inkstitch/translations/messages_pl_PL.po

6511 wiersze
183 KiB
Plaintext
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 01:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 299419\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /main/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
#. name of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
msgid "Brock Script"
msgstr "Scrypt Brocka"
#. description of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph"
msgstr "Skrypt Brocka to ozdobna, satynowa, kolumnowa czcionka rękopisu o rozmiarze około 40mm. Można ją powiększyć do 250%. Zawiera 118 glifów, obejmujących większość wymagań w językach zachodnioeuropejskich. Więcej opcji dekoracyjnych jest ukrytych w glifie µ"
#. name of font in fonts/abecedaire
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
msgid "Abécédaire AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/abecedaire
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font of size 14mm. The font can be scaled down to 75% and up to 200%"
msgstr "Abécédaire AGS to czcionka krzyżykowa o rozmiarze 14 mm, skalowalna między 75% a 200%"
#. name of font in fonts/abril
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
msgid "Abril En Fleur AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/abril
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
msgid "Abril En Fleur AGS is a monogram font. M is 103.5mm high. It can be increased up to 150 % and decreased down to 80 %"
msgstr "Abril En Fleur AGS to czcionka monogramowa, skalowalna między 80% a 150%. M ma wysokość 103.5 mm"
#. name of font in fonts/ags_garamond_latin_grec
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
msgid "AGS Γαραμου Garamond"
msgstr ""
#. description of font in fonts/ags_garamond_latin_grec
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
msgid "This font contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages. Μ is 22mm hight and 20mm wide. It may be scaled down to 80% and scaled up to 150%"
msgstr "Ta czcionka posiada wszystkiego litery łacińskiego i greckiego alfabetu, obejmując większość języków europejskich. M ma wysokość 22 mm i szerokość 20 mm. Czcionka jest skalowalna między 80% a 150%"
#. name of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:18
msgid "Amitaclo"
msgstr ""
#. description of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:20
#, python-format
msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 25,5milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do160%. Podszycie jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/amitaclo_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:22
msgid "Amitaclo small"
msgstr ""
#. description of font in fonts/amitaclo_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:24
msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Amitaclo font between 30% (for a 8 mm font ) and 55 % (for a 16mm font).You may need to decrease the minimum stitch length in Preferences"
msgstr ""
#. name of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:26
msgid "Apex Lake"
msgstr ""
#. description of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:28
msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Apex Lake to duża, ozdobna czcionka o wymiarze około 60 mm. Zawiera 38 glifów: A-Z,0-9,! oraz?. Można ją pomniejszyć do 80% i powiększyć do 130%"
#. name of font in fonts/apex_simple_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:30
msgid "Apex Simple AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/apex_simple_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:32
msgid "M width 41mm, height 33,6mm. The font can be scaled down to 75% and up to 130%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/auberge_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:34
msgid "Auberge Marif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/auberge_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:36
msgid "Auberge Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%."
msgstr "Auberge Marif to satynowa pisanka kaligraficzna o wymiarze ok. 35 mm, skalowalna między 60% a 140%. Glify obejmują większość języków wschodnioeuropejskich."
#. name of font in fonts/auberge_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:38
msgid "Auberge small"
msgstr ""
#. description of font in fonts/auberge_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:40
msgid "This font is an altered version of Auberge Marif, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Grand Hotel font between 25% (for a 9mm font ) and 55 % (for a 20 mm font).You may need to decrease the minimum stitch length in preferences to use this font at its smallest size "
msgstr ""
#. name of font in fonts/aventurina
#: inkstitch-fonts-metadata.py:42
msgid "Aventurina"
msgstr ""
#. description of font in fonts/aventurina
#: inkstitch-fonts-metadata.py:44
msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% "
msgstr "Aventurina to satynowa pisanka kaligraficzna o wymiarze ok. 20 mm, skalowalna między 60% a 150%. Glify obejmują większość języków wschodnioeuropejskich."
#. name of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:46
msgid "Baumans FI"
msgstr ""
#. description of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:48
#, python-format
msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 22,3 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do150%. Podszycie ma zygzakowate"
#. name of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:50
msgid "Cherry for inkstitch"
msgstr "Czereśnia w Inkstitch"
#. description of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:52
msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs."
msgstr "Nazwa czereśnia w inkstitchu odnosi się do ozdobnej satynowej czcionki kolumnowej o rozmiarze ok. 40mm. Można ja pomniejszyć do 80% i powiększyć do 180%. Zawiera 74 glify."
#. name of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:54
msgid "Cherry for Kaalleen"
msgstr "Cherry dla Kaalleen"
#. description of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:56
msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Cherry dla Kaalleen to duża ozdobna czcionka o wielkości około 75mm. Zawiera 36 glifów, w tym cyfry i 26 wielkich liter od A do Z. Można ją pomniejszyć do 80% i powiększyć do 130%"
#. name of font in fonts/chicken_scratch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:58
msgid "Chicken Scratch"
msgstr ""
#. description of font in fonts/chicken_scratch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:60
#, python-format
msgid "A handwritten font. Can be scaled up to 120% or down to 80%. Caps height is around 19mm or .75 inches."
msgstr ""
#. name of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:62
msgid "Chopin Script"
msgstr "Skrypt Chopina"
#. description of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:64
#, python-format
msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 38,3 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do120%. Podszycie ma zygzakowate"
#. name of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:66
msgid "Coronaviral"
msgstr ""
#. description of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:68
msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%"
msgstr "Czcionka zaprojektowana za pomocą ściegu ręcznego. W niewielkim stopniu można zmienić jej rozmiar. Wielka litera M ma szerokość 22 milimetrów w 100% skali"
#. name of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:70
msgid "Dejavu Serif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:72
#, python-format
msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay."
msgstr "Wielka litera M ma szerokość 19,8 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszana do 80% oraz powiększana do150%. Podszycie ma zygzakowate umieszczone w środku kolumny."
#. name of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:74
msgid "Digory Doodles Bean"
msgstr ""
#. description of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:76
msgid "All letters have mixed satin and bean stitch. The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm."
msgstr ""
#. name of font in fonts/dinomouse72
#: inkstitch-fonts-metadata.py:78
msgid "DinoMouse72"
msgstr ""
#. description of font in fonts/dinomouse72
#: inkstitch-fonts-metadata.py:80
msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals"
msgstr ""
#. name of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:82
msgid "Emilio 20"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:84
#, python-format
msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Emilio 20 są to trzcionki złożone tylki z wielkich liter i cyfr. Litera M ma szerokośc 48,5 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszana do 70% oraz powiększana do 140%. pod ściegiem satynowym jest zygzakowate podszycie"
#. name of font in fonts/emilio_20_applique
#: inkstitch-fonts-metadata.py:86
msgid "EMILIO_20_Applique"
msgstr "Emilio_20_Applique"
#. description of font in fonts/emilio_20_applique
#: inkstitch-fonts-metadata.py:88
msgid "Emilio 20 Applique is an Applique font approximatively 50mm high. It should not be scaled down but may be scaled up to 150%. This font is an altered version (larger satin columns) of Emilio_20 while Emilio_20_Bold is Emilio_20_applique without the applique"
msgstr "Emilio 20 Applique to czcionka Applique o wysokości ok. 50 mm. Nie powinna ona być skalowana w dół, ale może być skalowana w górę do 150%. Jest ona zmienioną wersją (większe kolumny satynowe) Emilio_20"
#. name of font in fonts/emilio_20_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:90
msgid "EMILIO_20_Bold"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:92
msgid "Emilio_20_Bold is an altered version of Emilio_20 and is approximatively 50mm high."
msgstr "Emilio_20_Bold to wersja Emilio_20 o wysokości ok. 50 mm."
#. name of font in fonts/emilio_20_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:94
msgid "Emilio 20 Simple"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:96
#, python-format
msgid "Emilio is a font with capital only and numbers. M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Czcionka Emilio zawiera jedynie cyfry i wielkie litery. Jest skalowalna między 70% a 140%. M ma szerokość 42,5 mm w 100% skali. Ścieg satynowy ma zygzakowate podszycie"
#. name of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:98
msgid "EMILIO 20 TRICOLORE"
msgstr "EMILIO 20 TRICOLORE"
#. description of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:100
msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%"
msgstr "Emilio 20 ticolore to duże trójkolorowe ściegi wypełniające i satynowe kolumny trzcionek o rozmiarze około 100 mm. Zawiera 36 glifów, w tym liczby i 26 wielkich liter od A do Z. Można go zmniejszyć do 90% i powiększyć do 120%"
#. name of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:102
msgid "Espresso KOR"
msgstr "Espresso KOR"
#. description of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:104
msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 80%"
msgstr "Wielka litera M ma 16,2 mm wysokości w 100% skali. Każdy ścieg satynowy ma zygzakowate podszycie. x ma wysokość 11,5 mm, q 17,5 mm, l 17,2 mm. Czcionka może być skalowana między 80% a 200%"
#. name of font in fonts/espresso_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:106
msgid "Espresso tiny"
msgstr ""
#. description of font in fonts/espresso_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:108
msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Espresso font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font). You may need to decrease the minimum stitch length in preferences to use this font at its smallest size"
msgstr ""
#. name of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:110
msgid "Excalibur KOR"
msgstr "Excalibur KOR"
#. description of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:112
msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs."
msgstr ""
#. name of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:114
msgid "Fold Ink/Stitch"
msgstr "Fold Ink/Stitch"
#. description of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:116
msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%"
msgstr "Fold Ink/Stitch to duża czcionka o rozmiarze 100 milimetrów, stebnowana potrójnie i pięciokrotnie. Zawiera 40 glifów, w tym wszystkie cyfry i 26 wielkich liter od A do Z. Można ją zmniejszyć do 80% i powiększyć do 200%"
#. name of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:118
msgid "Geneva Simple Sans Rounded"
msgstr "Geneva Simple Sans zaokrąglona"
#. description of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:120
msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)"
msgstr "Nadaje się do małych czcionek (8 do 20 mm)"
#. name of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:122
msgid "Geneva Simple Sans"
msgstr "Geneva Simple Sans"
#. description of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:124
msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)"
msgstr "Nadaje się do małych czcionek (6 do 15 mm)"
#. name of font in fonts/glacial_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:126
msgid "Glacial Tiny 60 AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/glacial_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:128
msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 150%. You may need to decrease the minimum stitch length in preferences to use this font at its smallest size"
msgstr ""
#. name of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:130
msgid "InfiniPicto"
msgstr "InfiniPicto"
#. description of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:132
msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French"
msgstr ""
#. name of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:134
msgid "Kaushan Script MAM"
msgstr "Kaushan Script MAM"
#. description of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:136
#, python-format
msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 29 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do200%. Podszycie pod ściegiem satynowym jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:138
msgid "Learning curve"
msgstr "Learning curve"
#. description of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:140
msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:142
msgid "Lobster AGS"
msgstr "Lobster AGS"
#. description of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:144
#, python-format
msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr " Wielka litera M o szerokości 19.8 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do150%. Podszycie pod ściegiem satynowym jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/magnolia_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:146
msgid "Magnolia KOR"
msgstr "Magnolia KOR"
#. description of font in fonts/magnolia_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:148
msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%"
msgstr "Magnolia Kor jest to czcionka rękopisu o rozmiarze około 20 milimetrów. Może być pomniejszana do 80% i powiększana do 120%"
#. name of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:150
msgid "Manuskript Gothisch"
msgstr "Rękopis Gothisch"
#. description of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:152
#, python-format
msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 35 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 70% lub powiększona do140%. Podszycie pod ściegiem satynowym jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:154
msgid "MarcellusSC-FI"
msgstr "MarcellusSC-FI"
#. description of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:156
#, python-format
msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split"
msgstr "MarcellusSC-FI to mała czcionka o rozmiarze 36 mm. Zawiera 107 glifów obejmujących większość języków zachodnioeuropejskich. Można ją zmniejszyć do 70% i powiększyć do 200% lub 500% przy pomocy rozdzielonego ściegu satynowego"
#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:158
msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr "Ink/Stitch średnia czcionka"
#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:160
#, python-format
msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr "Podstawowa czcionka do średniej wielkości znaków. Wielkość w skali 100% wynosi 15,24 mm. Można skalować od 75% do 150%. Każda satyna ma podkład konturowy."
#. name of font in fonts/milli_marif_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:162
msgid "Millimarif-bold20"
msgstr ""
#. description of font in fonts/milli_marif_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:164
msgid "This bold font can be reduced down to 75% and enlarged up to 140% allowing Capital M height to flow from 15mm to 28mm."
msgstr ""
#. name of font in fonts/monicha
#: inkstitch-fonts-metadata.py:166
msgid "MONICHA"
msgstr ""
#. description of font in fonts/monicha
#: inkstitch-fonts-metadata.py:168
msgid "Monicha is a script satin font of size approximatively 20mm. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters. The font can not be scaled down but can be scaled up to 150%. "
msgstr ""
#. name of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:170
msgid "Namskout"
msgstr "Namskout"
#. description of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:172
msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% "
msgstr "Namscoutto duża czcionka używana do tworzenia aplikacji o wielkości około 75mm. Zawiera 43 glify, w tym wszystkie cyfry i 26 wielkich liter od A do Z. Można ją pomniejszyć do 50% i powiększyć do 150% "
#. name of font in fonts/nick_ainley
#: inkstitch-fonts-metadata.py:174
msgid "NickAinley"
msgstr ""
#. description of font in fonts/nick_ainley
#: inkstitch-fonts-metadata.py:176
msgid "A tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn"
msgstr ""
#. name of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:178
msgid "Pacificlo"
msgstr "Pacificlo"
#. description of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:180
msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. "
msgstr "Pacificlo to mała satynowa, kolumnowa czcionka rękopisu o rozmiarze około 20mm. Można ją pomniejszyć do 80% i powiększyć do 140%.. Zawiera 120 glify obejmujących większość wymagań w językach zachodnioeuropejskich. "
#. name of font in fonts/pacificlo_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:182
msgid "Pacificlo tiny"
msgstr ""
#. description of font in fonts/pacificlo_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:184
msgid "This font is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Pacificlo font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)."
msgstr ""
#. name of font in fonts/roman_ags
#: inkstitch-fonts-metadata.py:186
msgid "Roman AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/roman_ags
#: inkstitch-fonts-metadata.py:188
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/roman_ags_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:190
msgid "Roman bicolor AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/roman_ags_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:192
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. A font with capital letters with 2 colors. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Oparta na łacińskim współczesnym Roman 10 o pogrubionej kursywie. Czcionka z dużymi literami w 2 kolorach. Bardzo łatwa w użyciu z literami od Romanaugusy. Wielka litera M ma 42,5 milimetra szerokości w 100% skali. Można skalować w dół do 70% lub do 130%. Scieg satynowy ma podszycie zygzakowate"
#. name of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:194
msgid "Sacramarif"
msgstr "Sacramarif"
#. description of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:196
msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%"
msgstr "Na podstawie Sacramento. Bardzo mała czcionka ze ściegiem stebnowym. Można ją skalować od 80% do 150%"
#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:198
msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr "Ink/Stitch mała czcionka"
#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:200
#, python-format
msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr "Czcionka dostosowana do małych znaków. Przy skali 100% wysokość wynosi 5,08 mm. Można skalować do 300%."
#. name of font in fonts/sortefaxXL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:202
msgid "Sortefax XL Initials"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sortefaxXL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:204
msgid " Sortefax is a very large satin stitch Capital font of size 150mm. It can be reduced down to 75% and enlarged up to 200% It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame"
msgstr ""
#. name of font in fonts/sortefax_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:206
msgid "Sortefax Medium Initials"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sortefax_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:208
msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font of size 90 mm. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200%. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required"
msgstr ""
#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:210
msgid "TT Directors"
msgstr "TT Directors"
#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:212
msgid "A font suited for directing"
msgstr "Czcionka dostosowana do częstego pisania"
#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:214
msgid "TT Masters"
msgstr "TT Metry"
#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:216
msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr "Czcionka dostosowana do ciężkiego pisania :)"
#. name of font in fonts/violin_serif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:218
msgid "Violin Serif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/violin_serif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:220
#, python-format
msgid "A condensed serif font designed. Can be scaled up to 120% or scaled down to 80%. Caps height is about 28 millimeters or 1.1 inches"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:2
msgid "N3-11a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:4
msgid "N3-12"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:6
msgid "N3-16a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-17
#: inkstitch-tiles-metadata.py:8
msgid "N3-17"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-18
#: inkstitch-tiles-metadata.py:10
msgid "N3-18"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-18-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:12
msgid "N3-18-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:14
msgid "N3-20"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-23b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:16
msgid "N3-23b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-25c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:18
msgid "N3-25c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-26b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:20
msgid "N3-26b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:22
msgid "N3-27"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-30a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:24
msgid "N3-30a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-51b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:26
msgid "N3-51b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-57f-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:28
msgid "N3-57f-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-58b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:30
msgid "N3-58b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-6
#: inkstitch-tiles-metadata.py:32
msgid "N3-6"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-7
#: inkstitch-tiles-metadata.py:34
msgid "N3-7"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:36
msgid "N3-8a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8a-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:38
msgid "N3-8a-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:40
msgid "N3-8b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:42
msgid "N4-13b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:44
msgid "N4-13c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:46
msgid "N4-13d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:48
msgid "N4-13e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:50
msgid "N4-13f"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:52
msgid "N4-16a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:54
msgid "N4-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:56
msgid "N4-20"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-21c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:58
msgid "N4-21c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-22
#: inkstitch-tiles-metadata.py:60
msgid "N4-22"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-23a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:62
msgid "N4-23a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-23c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:64
msgid "N4-23c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:66
msgid "N4-27"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-29e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:68
msgid "N4-29e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-29f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:70
msgid "N4-29f"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-31
#: inkstitch-tiles-metadata.py:72
msgid "N4-31"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-38
#: inkstitch-tiles-metadata.py:74
msgid "N4-38"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-42e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:76
msgid "N4-42e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-44
#: inkstitch-tiles-metadata.py:78
msgid "N4-44"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-52
#: inkstitch-tiles-metadata.py:80
msgid "N4-52"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-54d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:82
msgid "N4-54d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-5a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:84
msgid "N4-5a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-5a-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:86
msgid "N4-5a-2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-82
#: inkstitch-tiles-metadata.py:88
msgid "N4-82"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-85d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:90
msgid "N4-85d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1e1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:92
msgid "N5-1e1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1q2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:94
msgid "N5-1q2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1t
#: inkstitch-tiles-metadata.py:96
msgid "N5-1t"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:98
msgid "N6-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:100
msgid "N6-2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-5b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:102
msgid "N6-5b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-6a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:104
msgid "N6-6a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-6c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:106
msgid "N6-6c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/NC5-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:108
msgid "NC5-11a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/NC5-20a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:110
msgid "NC5-20a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P3-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:112
msgid "P3-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:114
msgid "P3-12"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:116
msgid "P4-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-10
#: inkstitch-tiles-metadata.py:118
msgid "P4-10"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-15
#: inkstitch-tiles-metadata.py:120
msgid "P4-15"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:122
msgid "P4-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-23
#: inkstitch-tiles-metadata.py:124
msgid "P4-23"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:126
msgid "P4-24"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-25
#: inkstitch-tiles-metadata.py:128
msgid "P4-25"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-43
#: inkstitch-tiles-metadata.py:130
msgid "P4-43"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-43-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:132
msgid "P4-43-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-47
#: inkstitch-tiles-metadata.py:134
msgid "P4-47"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-10_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:136
msgid "P5-10_11"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:138
msgid "P5-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-23_24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:140
msgid "P5-23_24"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-4
#: inkstitch-tiles-metadata.py:142
msgid "P5-4"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P6-6_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:144
msgid "P6-6_11"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/diamond-square
#: inkstitch-tiles-metadata.py:146
msgid "diamonds and squares"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/hexagon
#: inkstitch-tiles-metadata.py:148
msgid "hexagonal lattice"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/weird-one
#: inkstitch-tiles-metadata.py:150
msgid "weird one"
msgstr ""
#: inkstitch.py:141
msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator."
msgstr "Ink/Stitch nie może odczytać pliku SVG. Dzieje się tak często w przypadku korzystania z pliku utworzonego w programie Adobe Illustrator."
#: inkstitch.py:144
msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)"
msgstr "Spróbuj zaimportować plik do Inkscape poprzez „Plik > Importuj...” (Ctrl+I)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:24 inx/inkstitch_object_commands.inx:4
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12
msgid "Fill stitch starting position"
msgstr "Punkt startowy ściegu wypełnienia"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:5
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:13
msgid "Fill stitch ending position"
msgstr "Punkt końcowy ściegu wypełnienia"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:14
msgid "Target position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:15
msgid "Auto-route running stitch starting position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16
msgid "Auto-route running stitch ending position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:17
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Automatycznie trasuj pozycję początkową ściegu satynowego"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:18
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Automatycznie trasuj pozycję końcową ściegu satynowego"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:19
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Zatrzymaj (wstrzymaj maszynę) po wyhaftowaniu tego obiektu"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:20
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Po wyszyciu tego obiektu obetnij nić"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:21
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignoruj ten obiekt (nie wyszywaj)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_object_commands.inx:14
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:22
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Cięcie punktu Sciegu satynowego (używaj z Cut Satin Column)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:25
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignoruj warstwę (nie wyszywaj żadnych obiektów na tej warstwie)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:28
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Żródło eksportowanych plików hafciarskich"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:63 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:30
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Skokowe miejsce docelowe dla poleceń Stop (znane również jako „Pozycja poza ramką”)."
#: lib/commands.py:229
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Błąd: w dokumencie jest więcej niż jedno %(command)s, polecenie może być tylko jedno. Usuń wszystkie oprócz jednego."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
#: lib/commands.py:236
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
#: lib/commands.py:301 lib/commands.py:436
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Komenda Ink/Stitch"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:326
msgid "connector"
msgstr "łącznik"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:345
msgid "command marker"
msgstr ""
#: lib/commands.py:426
msgid "Please select a layer to include layer commands."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:27
msgid "Clone Object"
msgstr "Sklonuj obiekt"
#: lib/elements/clone.py:28
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr "W tym dokumencie znajduje się jeden lub więcej obiektów sklonowanych. Ink/Stitch może pracować z pojedynczymi klonami, ale jesteś ograniczony do ustawienia bardzo niewielu parametrów. "
#: lib/elements/clone.py:31
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:32
msgid "* Select the clone"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:33
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:44 inx/inkstitch_select_elements.inx:72
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:73
msgid "Clone"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:50
msgid "Custom fill angle"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:51
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:60
msgid "Flip angle"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:61
msgid "Flip automatically calculated angle if it appears to be wrong."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:223 lib/gui/preferences.py:59
#: lib/gui/preferences.py:106
msgid "Minimum stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:224
msgid "Overwrite global minimum stitch length setting. Shorter stitches than that will be removed."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:234 lib/gui/preferences.py:41
msgid "Minimum jump stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:235
msgid "Overwrite global minimum jump stitch length setting. Shorter distances to the next object will have no lock stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:245
msgid "Allow lock stitches"
msgstr "Zezwól na blokowanie ściegu"
#: lib/elements/element.py:246
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked."
msgstr ""
#. options to allow lock stitch before and after objects
#: lib/elements/element.py:251
msgid "Both"
msgstr "Obydwa"
#: lib/elements/element.py:251
msgid "Before"
msgstr "Przedtem, zanim"
#: lib/elements/element.py:251
msgid "After"
msgstr "Po, później"
#: lib/elements/element.py:251
msgid "Neither"
msgstr "Żaden"
#: lib/elements/element.py:260
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr "Blokowanie ściegu"
#: lib/elements/element.py:261
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the minimum jump stitch length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:273
msgid "Tack stitch"
msgstr "Rygiel początkowy"
#: lib/elements/element.py:274
msgid "Tack down stitch type"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:284 lib/elements/element.py:330
msgid "Custom path"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:285
msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:295 lib/elements/element.py:307
msgid "Scale tack stitch"
msgstr "Skaluj rygiel początkowy"
#: lib/elements/element.py:296
msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:308
msgid "Scale tack stitch by this percentage."
msgstr "Skaluj rygiel początkowy o tyle procent."
#: lib/elements/element.py:319
msgid "Lock stitch"
msgstr "Rygiel końcowy"
#: lib/elements/element.py:320
msgid "Lock stitch type"
msgstr "Typ rygla końcowego"
#: lib/elements/element.py:331
msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:341 lib/elements/element.py:353
msgid "Scale lock stitch"
msgstr "Skaluj rygiel końcowy"
#: lib/elements/element.py:342
msgid "Set length of lock stitches (mm)."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:354
msgid "Scale lock stitch by this percentage."
msgstr "Skaluj rygiel końcowy o tyle procent."
#: lib/elements/element.py:366
msgid "Trim After"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:367
msgid "Add a TRIM command after stitching this object."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:376
msgid "Stop After"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:377
msgid "Add a STOP command after stitching this object."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:419
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document."
msgstr "Obiekt %(id)s ma pusty atrybut „d”. Usuń ten obiekt ze swojego dokumentu."
#: lib/elements/element.py:620
msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will show you the exact location of the problem."
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:13
msgid "Empty Path"
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:14
msgid "There is an invalid object in the document without geometry information."
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:16
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr "* Uruchom rozszerzenia > Ink/Stitch > Rozwiązywanie problemów > wyczyść dokument..."
#: lib/elements/fill_stitch.py:34
msgid "Small Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:35
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:240
msgid "Expand"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:42
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:47 lib/elements/fill_stitch.py:535
msgid "Inset"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:48
msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:53
msgid "Missing Guideline"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:54
msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:56
msgid "* Create a stroke object"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:57
msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:62
msgid "Disjointed Guide Line"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:63
msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:66
msgid "* Move the guide line into the element"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:71 lib/elements/stroke.py:28
msgid "Multiple Guide Lines"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:72 lib/elements/stroke.py:29
msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:31
msgid "* Remove all guide lines, except for one."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:79
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepodłączony"
#: lib/elements/fill_stitch.py:80
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:84 lib/elements/fill_stitch.py:93
#: lib/elements/fill_stitch.py:119
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr "* Rozszerzenia > Atrament/Ścieg > Narzędzia do wypełniania > Rozdziel wypełnienie obiektów"
#: lib/elements/fill_stitch.py:89
msgid "Border crosses itself"
msgstr "Samoistne przecięcie się granicy"
#: lib/elements/fill_stitch.py:90
msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:98
msgid "Fill and Stroke color"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:99
msgid "Element has both a fill and a stroke color. It is recommended to use two separate elements instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:101
msgid "* Duplicate the element. Remove stroke color from the first and fill color from the second."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:102
msgid "* Adapt the shape of the second element to compensate for push and pull fabric distortion."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:107
msgid "No linear gradient color"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:108
msgid "Linear Gradient has no linear gradient color."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:110
msgid "* Open the Fill and Stroke dialog."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:111
msgid "* Set a linear gradient as a fill and adapt colors to your liking."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:116
msgid "This shape is invalid"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:117
msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "FillStitch"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:127
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:131
msgid "Auto Fill"
msgstr "Wypełnienie automatyczne"
#: lib/elements/fill_stitch.py:132 inx/inkstitch_select_elements.inx:56
msgid "Contour Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:133 inx/inkstitch_select_elements.inx:57
msgid "Guided Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:134 inx/inkstitch_select_elements.inx:59
msgid "Meander Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:135 inx/inkstitch_select_elements.inx:55
msgid "Circular Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:136 inx/inkstitch_select_elements.inx:58
msgid "Linear Gradient Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:137 inx/inkstitch_select_elements.inx:60
msgid "Legacy Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:141
msgid "Fill method"
msgstr "Metoda wypełnienia"
#: lib/elements/fill_stitch.py:150
msgid "Guided Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:151
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:151
msgid "Parallel Offset"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:152
msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:159
msgid "Contour Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:160
msgid "Inner to Outer"
msgstr "Na zewnątrz"
#: lib/elements/fill_stitch.py:160
msgid "Single spiral"
msgstr "Pojedyncza spirala"
#: lib/elements/fill_stitch.py:160
msgid "Double spiral"
msgstr "Podwójna spirala"
#: lib/elements/fill_stitch.py:165
msgid "Join Style"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:166
msgid "Round"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:166
msgid "Mitered"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:166
msgid "Beveled"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:172
msgid "Avoid self-crossing"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:181
msgid "Clockwise"
msgstr "Zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara"
#: lib/elements/fill_stitch.py:186
msgid "Meander Pattern"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:193
msgid "Meander pattern angle"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:203
msgid "Meander pattern scale"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:204
msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. "
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:214
msgid "Clip path"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:215
msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:224
msgid "Smoothness"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:225
msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:241
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:256
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Kąt nachylenia linii ściegów"
#: lib/elements/fill_stitch.py:257
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Kąt rośnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 0 jest w poziomie. Dozwolone są kąty ujemne."
#: lib/elements/fill_stitch.py:269
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Maksymalna długość ściegu wypełniającego"
#: lib/elements/fill_stitch.py:270
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Długość każdego ściegu w rzędzie. Krótszy ścieg może być użyty na początku lub na końcu rzędu."
#: lib/elements/fill_stitch.py:286
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Odstępy między rzędami"
#: lib/elements/fill_stitch.py:287
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Odległość między rzędami ściegów."
#: lib/elements/fill_stitch.py:303 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22
msgid "End row spacing"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:304
msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:318
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:319 lib/elements/satin_column.py:203
msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:334 lib/elements/fill_stitch.py:547
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:335 lib/elements/fill_stitch.py:548
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:350
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Odwróć wypełnienie (rozpocznij od prawej do lewej)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:351
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Opcja odwracania może być pomocna przy wyznaczniu ścieżki ściegu. Po włączeniu funkcji odwracania, ściegi są wykonywane od prawej do lewej strony zamiast od lewej do prawej."
#: lib/elements/fill_stitch.py:363
msgid "Stop at ending point"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:364
msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:376 lib/elements/fill_stitch.py:559
msgid "Underpath"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:377 lib/elements/fill_stitch.py:560
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:389 lib/elements/stroke.py:109
msgid "Running stitch length"
msgstr "Długość ściegu prostego"
#: lib/elements/fill_stitch.py:390
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:406
msgid "Running stitch tolerance"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:407
msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:418 lib/elements/satin_column.py:403
#: lib/elements/stroke.py:83
msgid "Repeats"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:419 lib/elements/stroke.py:84
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:430 lib/elements/stroke.py:95
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:431 lib/elements/stroke.py:96
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n"
"A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:445 lib/elements/satin_column.py:238
#: lib/elements/stroke.py:149
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:446 lib/elements/stroke.py:150
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Długość ściegów w trybie zygzak."
#: lib/elements/fill_stitch.py:458
msgid "Zigzag width"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:459
msgid "Width of the zigzag line."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:481 inx/inkstitch_select_elements.inx:35
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:62 inx/inkstitch_select_elements.inx:64
msgid "Underlay"
msgstr "Podszycie"
#: lib/elements/fill_stitch.py:481 lib/elements/fill_stitch.py:490
#: lib/elements/fill_stitch.py:517 lib/elements/fill_stitch.py:528
#: lib/elements/fill_stitch.py:538 lib/elements/fill_stitch.py:550
#: lib/elements/fill_stitch.py:563
msgid "Fill Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:487
msgid "Fill angle"
msgstr "Kąt wypełnienia"
#: lib/elements/fill_stitch.py:488
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:514
msgid "Row spacing"
msgstr "Odstępy między rzędami"
#: lib/elements/fill_stitch.py:515
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:525 lib/elements/stroke.py:135
#: lib/extensions/element_info.py:125 lib/extensions/element_info.py:181
msgid "Max stitch length"
msgstr "Maks. długość ściegu"
#: lib/elements/fill_stitch.py:526
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:536
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:571 lib/elements/satin_column.py:484
msgid "Random seed"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:572 lib/elements/satin_column.py:485
msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty."
msgstr ""
#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: lib/elements/image.py:14
msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images."
msgstr "Funkcja tuszu/ściegu nie działa z obiektami, takimi jak obrazy."
#: lib/elements/image.py:16
msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)"
msgstr "* Przekształć obraz w ścieżkę: Ścieżka > kopiuj bitmapę... (Shift+Alt+B) (mogą być wymagane dalsze kroki)"
#: lib/elements/image.py:18
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr "* Alternatywnie przerysuj obraz za pomocą pióra (P) lub narzędzia Beziera (B)"
#: lib/elements/marker.py:14
msgid "Marker Element"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:15
msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:18
msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr "* Otwórz panel Wypełnij i obrysuj (Obiekty > Wypełnij i obrysuj)"
#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr "* Przejdź do zakładki Styl obrysu"
#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr "W sekcji „Znaczniki” wybierz pierwszą (pustą) opcję z pierwszej rozwijanej listy."
#: lib/elements/polyline.py:18
msgid "Polyline Object"
msgstr "Obiekt polilinii"
#: lib/elements/polyline.py:19
msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing."
msgstr "Ten obiekt to polilinia (łamana) SVG. Ink/Stitch może pracować z tym kształtem, ale nie możesz go edytować w Inkscape. Przekształć go w ręczną ścieżkę ściegu, aby umożliwić edycję."
#: lib/elements/polyline.py:23
msgid "* Select this object."
msgstr "* Wybierz ten obiekt."
#: lib/elements/polyline.py:24
msgid "* Do Path > Object to Path."
msgstr "* Wykonaj ścieżkę > Obiekt do ścieżki."
#: lib/elements/polyline.py:25
msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box."
msgstr "* Opcjonalnie: Uruchom rozszerzenie Params i zaznacz pole „ścieg ręczny”."
#: lib/elements/polyline.py:45
msgid "Manual stitch along path"
msgstr "Ręczny ścieg wzdłuż ścieżki"
#: lib/elements/satin_column.py:31 lib/elements/stroke.py:36
msgid "Too few subpaths"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:32
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:34
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:35
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "Not stitchable satin column"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:43
msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:44
msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
msgstr "Odwiedź naszą stronę i dowiedz się jak powinny wyglądać kolumny satynowe https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
#: lib/elements/satin_column.py:48
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:52
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:53
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:58
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:62
msgid "Satin has no rungs"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:63
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns. It is best pratice to use them."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:65 lib/elements/satin_column.py:74
#: lib/elements/satin_column.py:85
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:66 lib/elements/satin_column.py:75
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing a rung."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:71
msgid "Satin has exactly two rungs"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:72
msgid "There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:80
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Nierówna liczba punktów"
#: lib/elements/satin_column.py:81
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an unequal number of points."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:83
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:84
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:86
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:91 lib/elements/satin_column.py:101
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:30
msgid "Satin Column"
msgstr "Kolumna satynowa"
#: lib/elements/satin_column.py:97
msgid "Custom satin column"
msgstr "Niestandardowa kolumna satynowa"
#: lib/elements/satin_column.py:102
msgid "\"E\" Stitch"
msgstr "\"E\" Ścieg"
#: lib/elements/satin_column.py:103
msgid "\"S\" Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:104 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211
msgid "Zig-zag"
msgstr "Zygzak"
#: lib/elements/satin_column.py:108 lib/elements/stroke.py:73
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:118
msgid "Random percentage of satin width decrease"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:119
msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:121 lib/elements/satin_column.py:131
#: lib/elements/satin_column.py:254 lib/elements/satin_column.py:382
#: lib/elements/satin_column.py:462
msgid "% (each side)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:128
msgid "Random percentage of satin width increase"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:129
msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:138
msgid "Random zig-zag spacing percentage"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Amount of random jitter added to zigzag spacing."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:145
msgid "Default"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:146 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:209
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:18
msgid "Simple"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:147
msgid "Staggered"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:151
msgid "Split Method"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:161 lib/elements/satin_column.py:473
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Maksymalna długość ściegu"
#: lib/elements/satin_column.py:162
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:171
msgid "Random jitter for split stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:172
msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:180
msgid "Random phase for split stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:181
msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:189
msgid "Minimum length for random-phase split"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:190
msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:200
msgid "Stagger split stitches this many times before repeating"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:212
msgid "Short stitch inset"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:213
msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:223
msgid "Short stitch distance"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:224
msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:239
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:251
msgid "Pull compensation percentage"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:252
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:266 lib/elements/stroke.py:162
msgid "Pull compensation"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:267
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:270 lib/elements/satin_column.py:367
#: lib/elements/satin_column.py:442
msgid "mm (each side)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:281 lib/elements/stroke.py:274
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:282 lib/elements/stroke.py:275
msgid "Don't reverse"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:283 lib/elements/stroke.py:276
msgid "Reverse first rail"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:284 lib/elements/stroke.py:277
msgid "Reverse second rail"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:285 lib/elements/stroke.py:278
msgid "Reverse both rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:291 lib/elements/stroke.py:284
msgid "Reverse rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:292
msgid "This may help if your satin renders very strangely. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:341
msgid "Swap rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:342
msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:351
msgid "Contour underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:351 lib/elements/satin_column.py:358
#: lib/elements/satin_column.py:366 lib/elements/satin_column.py:381
msgid "Contour Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:358 lib/elements/satin_column.py:397
msgid "Stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:364
msgid "Inset distance (fixed)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:365
msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:378
msgid "Inset distance (proportional)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:379
msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:390
msgid "Center-walk underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:390 lib/elements/satin_column.py:397
#: lib/elements/satin_column.py:406 lib/elements/satin_column.py:416
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:404
msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:414
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: lib/elements/satin_column.py:415
#, python-format
msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:423
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Podszycie zygzak"
#: lib/elements/satin_column.py:423 lib/elements/satin_column.py:432
#: lib/elements/satin_column.py:443 lib/elements/satin_column.py:463
#: lib/elements/satin_column.py:476
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Podszycie zygzak"
#: lib/elements/satin_column.py:429
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:430
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:440
msgid "Inset amount (fixed)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:441 lib/elements/satin_column.py:461
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:460
msgid "Inset amount (proportional)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:474
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:37
msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:39
msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:40
msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:12
msgid "Stroke"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:48
msgid "Running stitch along paths"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:66
msgid "Running Stitch / Bean Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:67
msgid "Ripple Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:21
msgid "ZigZag Stitch"
msgstr "Ścieg zygzak"
#: lib/elements/stroke.py:69 inx/inkstitch_select_elements.inx:22
msgid "Manual Stitch"
msgstr "Ścieg manualny"
#: lib/elements/stroke.py:110
msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:121
msgid "Stitch tolerance"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:122
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:136
msgid "Split stitches longer than this."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:163
msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:176
msgid "Number of lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:177
msgid "Number of lines from start to finish"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:188
msgid "Minimum line distance"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:189
msgid "Overrides the number of lines setting."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:203
msgid "Stagger lines this many times before repeating"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:204
msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. For linear ripples only."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:216
msgid "Skip first lines"
msgstr "Opuść pierwsze linie"
#: lib/elements/stroke.py:217
msgid "Skip this number of lines at the beginning."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:228
msgid "Skip last lines"
msgstr "Opuść ostatnie linie"
#: lib/elements/stroke.py:229
msgid "Skip this number of lines at the end"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:240
msgid "Line distance exponent"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:241
msgid "Increase density towards one side."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:252
msgid "Flip exponent"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:253
msgid "Reverse exponent effect."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:264
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:265
msgid "Flip start and end point"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:285
msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:297
msgid "Grid size"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:298
msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:310
msgid "Scale axis"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:311
msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:315 print/templates/ui.html:181
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11
msgid "None"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:323
msgid "Starting scale"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:324
msgid "How big the first copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:324 lib/elements/stroke.py:336
msgid "Used only for ripple stitch with a guide line."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:335
msgid "Ending scale"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:336
msgid "How big the last copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:347
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:348
msgid "Rotate satin guided ripple stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:359
msgid "Join style"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:360
msgid "Join style for non circular ripples."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:363
msgid "flat"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:363
msgid "point"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:13 lib/gui/lettering.py:95
msgid "Text"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:14
msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text."
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:16
msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:17
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr ""
#: lib/exceptions.py:50
msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch."
msgstr ""
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/exceptions.py:53
msgid "If you'd like to help please\n"
"- copy the entire error message below\n"
"- save your SVG file and\n"
"- create a new issue at"
msgstr ""
#: lib/exceptions.py:58
msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file."
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:77
msgid "File not found."
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:80
msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
"Please choose a threadlist file to import."
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:85
msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:87
msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:89
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr ""
#. auto-route running stitch columns extension
#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:45
msgid "Please select one or more stroke elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_run.py:62
msgid "Please select at least one stroke element."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr ""
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:49
msgid "Please select one or more satin columns."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:54
msgid "Please select at least one satin column."
msgstr ""
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:58
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected. Please check if selected elements are visible."
msgstr ""
#: lib/extensions/base.py:61
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr ""
#: lib/extensions/base.py:63
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr ""
#: lib/extensions/break_apart.py:31
msgid "Please select one or more fill areas to break apart."
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:60
#, python-format
msgid "%s elements to remove:"
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:65
#, python-format
msgid "%s groups/layers to remove:"
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:70
#, python-format
msgid "%s elements removed"
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:74
#, python-format
msgid "%s groups/layers removed"
msgstr ""
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:35
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
msgstr ""
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:40
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr ""
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:158
msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again."
msgstr ""
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:23
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:28
msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch."
msgstr ""
#: lib/extensions/cut_satin.py:20
msgid "Please select one or more satin columns to cut."
msgstr ""
#. will have the satin's id prepended, like this:
#. path12345: error: this satin column does not ...
#: lib/extensions/cut_satin.py:30
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:75
msgid "Please select at least one element with a stroke color."
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:159
msgid "Cutwork Group"
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:167
#, python-format
msgid "Needle #%s"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:71
msgid "Density Plan"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:86
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: lib/extensions/density_map.py:86
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#: lib/extensions/density_map.py:86
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: lib/extensions/density_map.py:90
#, python-format
msgid "%s density"
msgstr ""
#: lib/extensions/display_stacking_order.py:58
msgid "Stacking Order"
msgstr ""
#: lib/extensions/duplicate_params.py:18
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:47 inx/inkstitch_select_elements.inx:15
msgid "Type"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:53
msgid "Fill Method"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:60
msgid "Satin Method"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:67
msgid "Stroke Method"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:72 lib/extensions/element_info.py:149
msgid "Dimensions (mm)"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:98 lib/extensions/element_info.py:113
#: lib/extensions/element_info.py:173 lib/extensions/zip.py:134
msgid "Stitches"
msgstr "Ściegi"
#: lib/extensions/element_info.py:103 lib/extensions/element_info.py:117
msgid "Small stitches (removed)"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:121 lib/extensions/element_info.py:161
msgid "Jumps"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:129 lib/extensions/element_info.py:177
msgid "Min stitch length"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:145
msgid "All Selected Elements"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:153 lib/extensions/zip.py:135
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: lib/extensions/element_info.py:157
msgid "Color Changes"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:165
msgid "Trims"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:169
msgid "Stops"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:185
msgid "Filter stitches smaller than (mm)"
msgstr ""
#: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:39
msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline."
msgstr ""
#: lib/extensions/flip.py:28
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:31
msgid "Please specify a name for your color palette."
msgstr "Wybierz nazwę dla swojej palety kolorów."
#: lib/extensions/generate_palette.py:36
msgid "Unkown directory path."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:41
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:47
msgid "No element selected.\n\n"
"Please select at least one text element with a fill color."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:53
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr ""
#: lib/extensions/gradient_blocks.py:39 lib/extensions/gradient_blocks.py:47
msgid "Please select at least one object with a gradient fill."
msgstr ""
#: lib/extensions/input.py:19
msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist"
msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:24
msgid "Successfully installed color palettes for Inkscape.\n\n"
"Please restart Inkscape."
msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:27
msgid "Could not install color palettes. Please file an issue on https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues"
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:24
#: lib/extensions/palette_to_text.py:26
msgid "File does not exist."
msgstr "Plik nie istnieje."
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:28
msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes."
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:36
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually."
msgstr ""
#: lib/extensions/layer_commands.py:20
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Wybierz jedną lub więcej komend."
#: lib/extensions/lettering.py:43
msgid "Please select only one block of text."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:54 lib/extensions/lettering.py:64
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Ink/Stitch Liternictwo"
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:35
msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:40
msgid "The text doesn't contain any glyphs."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:27
msgid "Please specify the directory of your custom fonts."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:30
msgid "The maximum value is smaller than the minimum value."
msgstr "Maksymalna wartość jest mniejsza niż minimalna."
#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:51
msgid "Please specify a font file."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_update_json_glyphlist.py:29
msgid "Please verify file locations."
msgstr ""
#: lib/extensions/letters_to_font.py:36
msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory."
msgstr ""
#: lib/extensions/object_commands.py:21
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
msgstr ""
#: lib/extensions/object_commands.py:29
msgid "Please choose one or more commands to attach."
msgstr ""
#: lib/extensions/outline.py:23
msgid "Please select one or more shapes to convert to their outline."
msgstr ""
#: lib/extensions/palette_split_text.py:16
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr ""
#: lib/extensions/palette_to_text.py:31
msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:275
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "Te ustawienia zostaną zastosowane dla 1 obiektu."
#: lib/extensions/params.py:277
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "Te ustawienia zostaną zastosowane dla %d obiektów."
#: lib/extensions/params.py:282
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:287
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:291
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:295
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:353
msgid "Inkscape objects"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:412
msgid "No options available"
msgstr "Brak dostępnych opcji"
#: lib/extensions/params.py:432
msgid "Re-roll"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:460
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:470
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:497 lib/gui/lettering.py:100
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102
#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: lib/extensions/params.py:502
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Użyj ostatnich ustawień"
#: lib/extensions/params.py:505 lib/gui/lettering.py:104
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Zastosuj i wyjdź"
#: lib/extensions/params.py:786
msgid "Embroidery Params"
msgstr ""
#: lib/extensions/reorder.py:20
msgid "Please select at least two elements to reorder."
msgstr ""
#: lib/extensions/select_elements.py:81
msgid "Could not detect python path. Please insert python path manually as described in the help tab of the select elements dialog."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:33
msgid "Please select at least one stroke."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:39
msgid "This element has lost its path information. Please move the element slightly back and forth before you try again."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41
#: lib/extensions/zigzag_line_to_satin.py:28
msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:46
msgid "Could not find the specified pattern."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:134
msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke."
msgstr ""
#: lib/extensions/test_swatches.py:22
msgid "Please select one or more elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:49
msgid "All selected shapes are valid! "
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:51
msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:79
msgid "Invalid Pointer"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:85
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:28
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:111 lib/extensions/troubleshoot.py:157
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:23 inx/inkstitch_element_info.inx:10
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:39
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:86 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:10
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:120 lib/extensions/troubleshoot.py:164
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:126 lib/extensions/troubleshoot.py:168
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:132
msgid "Type Warnings"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:165
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:169
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:174
msgid "Object Type Warnings"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:175
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:188
msgid "Possible solutions"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:193
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr ""
#: lib/extensions/update_svg.py:23
msgid "Please select at least one element to update. This extension is designed to help you update copy and pasted elements from old designs."
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:77
msgid "threadlist"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:86
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:129
msgid "Design Details"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:132
msgid "Title"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:133 lib/gui/lettering.py:442
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:82
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: lib/extensions/zip.py:137
msgid "Thread Order"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:150
msgid "Thread Used"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:17 inx/inkstitch_element_info.inx:3
msgid "Element Info"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:28
msgid "Info"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:33 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:27
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: lib/gui/element_info.py:34
msgid "Value"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:41 lib/gui/test_swatches.py:83
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:84 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:23 inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:23 inx/inkstitch_generate_palette.inx:24
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 inx/inkstitch_select_elements.inx:78
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: lib/gui/element_info.py:48
msgid "This extension informs about various parameters of selected stitch elements."
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:56
msgid "More information on our website:"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:62 lib/gui/element_info.py:63
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot#element-info"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:46
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: lib/gui/lettering.py:55
msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes."
msgstr "Filtruj rozmiary czcionek (mm). 0 dla braku filtrowania."
#: lib/gui/lettering.py:57
msgid "Glyphs"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:59
msgid "Filter fonts by available glyphs."
msgstr "Filtruj czcionki po dostępnych znakach."
#: lib/gui/lettering.py:66
msgid "Filter fonts by category."
msgstr "Filtruj czcionki według kategorii."
#: lib/gui/lettering.py:75
msgid "Font Filter"
msgstr "Filtr czcionek"
#: lib/gui/lettering.py:78 lib/gui/test_swatches.py:33
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:7 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:15
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:15
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:7
msgid "Options"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:83
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:86
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: lib/gui/lettering.py:86
msgid "after each line"
msgstr "po każdej linii"
#: lib/gui/lettering.py:86
msgid "after each word"
msgstr "po każdym wyrazie"
#: lib/gui/lettering.py:86
msgid "after each letter"
msgstr "po każdej literze"
#: lib/gui/lettering.py:87
msgid "Add trim command"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:90
msgid "Use command symbols"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:92
msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:283
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr ""
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
#: lib/gui/lettering.py:344
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:355
#, python-format
msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
"%s"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:456
msgid "Add trims"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering.py:462 print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:16 lib/gui/preferences.py:17
#: inx/inkstitch_preferences.inx:3
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#: lib/gui/preferences.py:31
msgid "This SVG"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:42 lib/gui/preferences.py:90
#: lib/gui/preferences.py:123
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:53 lib/gui/preferences.py:70
#: lib/gui/preferences.py:101 lib/gui/preferences.py:117
msgid "mm"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:56 lib/gui/preferences.py:73
msgid "Set As Default"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:79
msgid "Global"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:89
msgid "Default minimum jump stitch length"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:122
msgid "Stitch plan cache size"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:134
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:137
msgid "Clear Stitch Plan Cache"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:52
msgid "Presets"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:58
msgid "Load"
msgstr "Załaduj"
#: lib/gui/presets.py:61
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: lib/gui/presets.py:64
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
#: lib/gui/presets.py:67
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: lib/gui/presets.py:126
msgid "Please enter or select a preset name first."
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148
msgid "Preset"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:132
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:148
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator.py:22 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:147
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "STITCH"
msgstr "ŚCIEG"
#: lib/gui/simulator.py:22 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:150
msgid "JUMP"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:22 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:153
msgid "TRIM"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:22 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:156
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "STOP"
msgstr "STOP"
#: lib/gui/simulator.py:22 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:159
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr "ZMIANA KOLORU"
#: lib/gui/simulator.py:60 electron/src/renderer/components/Simulator.vue:543
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr "Zwolnij (strzałka w dół)"
#: lib/gui/simulator.py:64 electron/src/renderer/components/Simulator.vue:553
msgid "Speed up (arrow up)"
msgstr "Przyśpiesz (strzałka w górę)"
#: lib/gui/simulator.py:68
msgid "Go backward one stitch (-)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:72
msgid "Go forward one stitch (+)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:76
msgid "Go backward one command (page-down)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:80
msgid "Go forward one command (page-up)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:84
msgid "Switch animation direction (arrow left, arrow right)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:88
msgid "Play (P)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:92
msgid "Restart (R)"
msgstr "Restart (R)"
#: lib/gui/simulator.py:96
msgid "Display needle penetration point (O)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:108
msgid "Show jump stitches"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:112
msgid "Show trims"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:116
msgid "Show stops"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:120
msgid "Show color changes"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:125
msgid "Detach/attach simulator window"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:135 electron/src/renderer/components/Simulator.vue:167
msgid "Controls"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:148 electron/src/renderer/components/Simulator.vue:225
msgid "Show"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:161
msgid "Speed"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:314
#, python-format
msgid "%d stitches/sec"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:723
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:1047
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:21
msgid "Generate Swatches"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:40
msgid "Param"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:49
msgid "Start Value"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:56
msgid "Increase by"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:63
msgid "Columns"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:69
msgid "Rows"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:75
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:90
msgid "This extension generates test swatches from a selection.\n"
"Test swatches help to find best stitch settings for your design.\n"
"Sew them out with the same thread and fabric as the final designs."
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:100 inx/inkstitch_apply_palette.inx:87
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:100 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:32
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42 inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:32
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:28
msgid "Get more information on our website"
msgstr "Zdobądź więcej informacji na naszej stronie"
#: lib/gui/test_swatches.py:106 lib/gui/test_swatches.py:107
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#generate-test-swatches-from-selection"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:117
msgid "Apply"
msgstr ""
#: lib/gui/warnings.py:21
msgid "An error occurred while rendering the stitch plan:"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:19 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44
msgid "Applique"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:20 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:45
msgid "Crossstitch"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:21 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:46
msgid "Display"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:22 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49
msgid "Handwriting"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:23 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:50
msgid "Italic"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:24 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:51
msgid "Monogram"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:25 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:52
msgid "Multicolor"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:26 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:55
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:13
msgid "Running Stitch"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:27 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:56
msgid "Sans Serif"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:28 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:57
msgid "Serif"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:29 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:58
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:169
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
#: lib/output.py:113
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:76
#, python-format
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:34 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212
msgid "Custom"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:203
msgid "Half Stitch"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:204
msgid "Arrow"
msgstr "Strzałka"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:205
msgid "Back and forth"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:206
msgid "Bowtie"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:207
msgid "Cross"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:208
msgid "Star"
msgstr "Gwiazda"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:210
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:28
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:139 lib/stitches/auto_satin.py:356
msgid "Auto-Route"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:273
#, python-format
msgid "AutoRun %d"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:275
#, python-format
msgid "AutoRun Underpath %d"
msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:529
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr ""
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:532
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr ""
#: lib/stitches/meander_fill.py:32
msgid "Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down."
msgstr ""
#: lib/svg/rendering.py:229
msgid "Stitch Plan"
msgstr ""
#: lib/svg/units.py:18
#, python-format
msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s"
msgstr ""
#: lib/update.py:26
msgid "This document was created with a newer Version of Ink/Stitch. It is possible that not everything works as expected.\n\n"
"Please update your Ink/Stitch version: https://inkstitch.org/docs/install/"
msgstr ""
#: lib/utils/version.py:22
#, python-format
msgid "Ink/Stitch Version: %s"
msgstr ""
#: lib/utils/version.py:24
msgid "Ink/Stitch Version: unknown"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "stop after?"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
msgstr "nie"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:101
msgid "Enter URL"
msgstr "Wprowadź link"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102
#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112
msgid "OK"
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:105
msgid "Enter E-Mail"
msgstr "Wprowadź E-Mail"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:110
msgid "This will reset your custom text to the default."
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:111
msgid "All changes will be lost."
msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:108
#: print/templates/ui.html:115
msgid "Proudly generated with"
msgstr ""
#: print/templates/full_page_pattern.html:4
#: print/templates/operator_overview.html:29
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
msgid "Ctrl + Scroll to Zoom"
msgstr ""
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
msgstr "Kliknij, aby wybrać inne logo"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
msgstr "Wpisz nazwę zadania..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIENT"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
msgstr "Wpisz nazwę klienta..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
msgstr "NUMER ZAMÓWIENIA #:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
msgstr "Wpisz numer zamówienia..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
msgstr "Konsumpcja nici"
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
msgstr "Ilość ściegów"
#: print/templates/operator_detailedview.html:31
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
msgstr "Przewidywany czas"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
msgstr "przewidywany czas"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:229
msgid "trims"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
msgstr ""
#: print/templates/operator_overview.html:22
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
msgstr ""
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
msgstr "KOLOR"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
msgstr "Zapisz PDF"
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63
msgid "Settings"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:7
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: print/templates/ui.html:10
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
msgstr "⚠ utracono połączenie z Ink/Stitch"
#: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:20
msgid "Branding"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:122
msgid "Estimated Time"
msgstr "Przewidywany czas"
#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:156
msgid "Estimated Thread"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:177
msgid "Design"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:32
msgid "Printing Size"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:40
msgid "Print Layouts"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:146
msgid "Client Overview"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:147
msgid "Client Detailed View"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:148
msgid "Operator Overview"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:149
msgid "Operator Detailed View"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:58
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Rozmiar miniaturki"
#: print/templates/ui.html:64
msgid "Full Page Pattern View"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:68
msgid "Show Footer"
msgstr "Pokaż stopkę"
#: print/templates/ui.html:72
msgid "Custom information sheet"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118
#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173
msgid "Save as defaults"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
#: print/templates/ui.html:80
msgid "Logo"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:90
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:124
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ustawienia maszyny"
#: print/templates/ui.html:126
msgid "Average Machine Speed"
msgstr "Przeciętna prędkość maszyny"
#: print/templates/ui.html:127
msgid "stitches per minute "
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:131
msgid "Time Factors"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:134
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr "Zawiera średni czas na przygotowanie maszyny, zrywanie się nici i/lub wymianę bębenka itp."
#: print/templates/ui.html:134
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr "sekundy do dodania do całkowitego czasu"
#: print/templates/ui.html:138
msgid "This will be added to the total time."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:138
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr "sekundy potrzebne na zmianę koloru"
#: print/templates/ui.html:141
msgid "seconds needed for trim"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:144
msgid "Display Time On"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:158
msgid "Factors"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:159
msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n"
" Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:161
msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170
msgid "Factor to multiply with thread length"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170
msgid "* path length"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:178
msgid "Thread Palette"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:197
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:200
msgid "Yes"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:76
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:66
msgid "No"
msgstr ""
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
msgstr "Dopasuj"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
msgstr "Przypisz wszystkim"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
msgstr "Realistycznie"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
#. description for pyembroidery file format: phb
#. description for pyembroidery file format: phc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Brother Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Expanded Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
#. description for pyembroidery file format: jpx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:10
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Janome Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
#. description for pyembroidery file format: spx
#. description for pyembroidery file format: max
#. description for pyembroidery file format: pcd
#. description for pyembroidery file format: pcq
#. description for pyembroidery file format: pcm
#. description for pyembroidery file format: pcs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:12
#: pyembroidery-format-descriptions.py:50
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
#: pyembroidery-format-descriptions.py:68
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Pfaff Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
msgid "Comma-separated values"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:62
msgid "Ameco Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:66
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "Gunold Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: zhs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Zeng Hsing Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:84
msgid "Brother Stitch Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: png
#: pyembroidery-format-descriptions.py:86
msgid "PNG Format, Portable Network Graphics"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:88
msgid "txt Format, Text File"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: gcode
#: pyembroidery-format-descriptions.py:90
msgid "gcode Format, Text File"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: hus
#: pyembroidery-format-descriptions.py:92
msgid "Husqvarna Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: edr
#: pyembroidery-format-descriptions.py:94
msgid "Edr Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: col
#: pyembroidery-format-descriptions.py:96
msgid "Col Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: inf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:98
msgid "Inf Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: json
#: pyembroidery-format-descriptions.py:100
msgid "Json Export"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:141
msgid "[ Left square bracket"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:152
msgid "] Right square bracket"
msgstr ""
#. name for left arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52
msgid "← Arrow left"
msgstr ""
#. name for right arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63
msgid "→ Arrow right"
msgstr ""
#. name for up arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129
msgid "↑ Arrow up"
msgstr ""
#. name for down arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118
msgid "↓ Arrow down"
msgstr ""
#. name for this keyboard key: +
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89
msgid "+ Plus"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15
msgid "Button"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:236
msgid "color changes"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:219
msgid "Command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:259
msgid "cursor"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18
msgid "Function"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106
msgid "Jump to next command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:519
msgid "Jump to next command (Page up)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97
msgid "Jump to previous command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:509
msgid "Jump to previous command (Page down)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:232
msgid "jumps"
msgstr ""
#. name for this keyboard key: -
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76
msgid "Minus"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:248
msgid "needle points"
msgstr ""
#. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71
msgid "One step backward"
msgstr "Krok w tył"
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:489
msgid "One step backward (-)"
msgstr "Krok w tył (-)"
#. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84
msgid "One step forward"
msgstr "Krok w przód"
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:499
msgid "One step forward (+)"
msgstr "Krok w przód (+)"
#. name for page down keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99
msgid "Page down (PgDn)"
msgstr ""
#. name for page up keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108
msgid "Page up (PgUp)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29
msgid "Pause"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:444
msgid "Pause (space)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40
msgid "Play"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:455
msgid "Play (arrow left | arrow right)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49
msgid "Play backward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:466
msgid "Play backward (arrow left)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60
msgid "Play forward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:478
msgid "Play forward (arrow right)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:256
msgid "realistic"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:252
msgid "render jumps"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:285
msgid "Rendering stitch-plan..."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10
msgid "Simulator Shortcut Keys"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115
msgid "Slow down"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32
msgid "Space"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:196
msgid "Speed: %{speed} stitch/sec"
msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:239
msgid "stops"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:208
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11
msgid "View"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:149
msgid "Zoom design"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:587
msgid "Zoom design (])"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:138
msgid "Zoom page"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:577
msgid "Zoom page ([)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6
msgid "About"
msgstr "O nas"
#: inx/inkstitch_about.inx:8
msgid "Ink/Stitch - Manual Install"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:10
msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:13
msgid "https://inkstitch.org"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:15
msgid "License"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:3
msgid "Apply Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:8
msgid "Select color palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:85
msgid "This extension applies nearest colors from chosen color palette to the elements in this document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:88
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:95 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:108
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 inx/inkstitch_install.inx:10
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
msgid "Thread Color Management"
msgstr "Zarządzanie kolorem nici"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3
msgid "Apply Threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9
msgid "Choose method"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10
msgid "Apply Ink/Stitch threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11
msgid "Apply other threadlist*"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13
msgid "*Choose color palette"
msgstr "*Wybierz paletę kolorów"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90
msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:91
msgid "COL, INF, EDR"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92
msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:94
msgid "TXT"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95
msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:97
msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:101
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24
msgid "Auto-Route Running Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:10 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:10 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:10
#: inx/inkstitch_outline.inx:10
msgid "Tools: Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:15
msgid "Auto-Route Running Stitch Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
msgid "Add nodes at intersections"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
msgid "Preserve order of running stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25
msgid "Add nodes at intersections:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:32
msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
msgid "More info on our website:"
msgstr "Więcej informacji na naszej stronie:"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:35
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 inx/inkstitch_flip.inx:10
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:40
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:36
msgid "Tools: Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:10
msgid "Tools: Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:14
msgid "This extension will try to repair fill shapes and break them apart if necessary. Holes will be retained. Use on simple or overlapping shapes."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:19
msgid "Complex"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:3
msgid "Cleanup Document"
msgstr "Wyczyść dokument"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:5
msgid "Use this extension to remove small objects from the document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Remove Small Fill Areas"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Removes areas smaller than defined by threshold."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:8
msgid "Fill area threshold (px²)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Remove Small strokes"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:11
msgid "Stroke threshold (px)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:12
msgid "Remove empty layers and groups"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:17
msgid "Test run"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:17
msgid "Only display labels and ids of affected elements and groups without removing them."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3
msgid "Scale Command Symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:21
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr "Komendy"
#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3
msgid "Convert Satin to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:6
msgid "Converts a satin column into a running stitch."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Keep satin column"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Do not delete original satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3
msgid "Cutwork segmentation"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13
msgid "Cutwork Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15
msgid "#1"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34
msgid "start"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35
msgid "end"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36
msgid "color"
msgstr "kolor"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21
msgid "#2"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27
msgid "#3"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33
msgid "#4"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39
msgid "Sort elements by color"
msgstr "Sortuj elementy po kolorze"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:16
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44
msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45
msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees."
msgstr "* Linia pozioma ma kąt 0 stopni."
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46
msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48
msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49
msgid "On our website we have collected some common setups."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50
msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:3
msgid "Density Map"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:10
#: inx/inkstitch_embroider.inx:14 inx/inkstitch_print.inx:10
#: inx/inkstitch_simulator.inx:10 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:10
msgid "Visualize and Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:14
msgid "Red markers"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19
msgid "Number of stitches"
msgstr "Ilość ściegów"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19
msgid "0 = no density info"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:16 inx/inkstitch_density_map.inx:20
msgid "within a radius (mm) of"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:18
msgid "Yellow markers"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:22 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14
msgid "Design layer visibility"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:23 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Unchanged"
msgstr "Niezmienny"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:24 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty, schowany"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:25 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17
msgid "Lower opacity"
msgstr "Mniejsza, niższa objętość lub pojemność"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:29
msgid "Indicator size"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:3
msgid "Display stacking order"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:14
msgid "Font size"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3
msgid "Duplicate Params"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:101
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 inx/inkstitch_test_swatches.inx:10
msgid "Edit"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:3
msgid "Embroider"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:5
msgid "Create a stitch file"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:6
msgid "Save your embroidery file through | File > Save a Copy ... |"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:7
msgid "Choose from listed embroidery file formats and save."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:9
msgid "Multiple file formats can be saved by choosing the zip file format."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24
msgid "Fill to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19
msgid "Threshold for dead ends (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19
msgid "Deletes small lines. A good value in most cases is the approximate line width of the original shape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20
msgid "Line width (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:21
msgid "Cut lines: close gaps"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:25
msgid "Fill outlines never look nice when embroidered - but it is a lot of work to convert a fill outline to a satin column or a running stitch. This tool helps you with this operation."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:27
msgid "It is comparable to the Inkscape functionality of Path > Trace bitmap > Centerline tracing (- and has similar issues.) But instead of converting raster graphics, it will find the centerline of vector based objects with a fill."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:30
msgid "You can improve the result by defining cut lines."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3
msgid "Generate Color Palette"
msgstr "Wygeneruj paletę kolorów"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11
msgid "Generate Palette"
msgstr "Wygeneruj paletę"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17
msgid "Generate Palette Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18
msgid "Palette name"
msgstr "Nazwa palety"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20
msgid "Folder (optional):"
msgstr "Folder (opcjonalnie):"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22
msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette."
msgstr "Zrestartuj Inkscape, by móc użyć swojej palety kolorów."
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25
msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26
msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30
msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch."
msgstr "Na naszej stronie wyjaśniamy wszystkie kroki potrzebne by wygenerować paletę kolorów dla Ink/Stitch."
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
msgstr "Dodaj komendy"
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:5
msgid "These commands affect the entire embroidery design."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3
msgid "Convert to gradient blocks"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22
msgid "Set to zero to use twice the row spacing value"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:25
msgid "Converts a fill with a linear color gradient into color blocks with variable row spacing."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:27
msgid "This may add density at the center."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:29
msgid "If necessary adapt the end row spacing value after the conversion with the params dialog."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#convert-to-gradient-blocks"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:9
msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:3
msgid "10O file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:9
msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3
msgid "BRO file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9
msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:3
msgid "COL file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:9
msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3
msgid "CSV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9
msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3
msgid "DAT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9
msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3
msgid "DSB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9
msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:3
msgid "DST file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:9
msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3
msgid "DSZ file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9
msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3
msgid "EDR file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9
msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3
msgid "EMD file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9
msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3
msgid "EXP file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9
msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3
msgid "EXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9
msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3
msgid "FXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9
msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8
msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9
msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:3
msgid "GT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:9
msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3
msgid "HUS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9
msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:3
msgid "INB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:9
msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:3
msgid "INF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:9
msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3
msgid "JEF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9
msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3
msgid "JPX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9
msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3
msgid "JSON file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9
msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3
msgid "KSM file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9
msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3
msgid "MAX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9
msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3
msgid "MIT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9
msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3
msgid "NEW file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9
msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3
msgid "PCD file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9
msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3
msgid "PCM file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9
msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3
msgid "PCQ file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9
msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3
msgid "PCS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9
msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3
msgid "PEC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9
msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:3
msgid "PES file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:9
msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "przekonwertowanie, formatu plików Hafciarskich Brother PES na ścieżki ręcznego ściegu w Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3
msgid "PHB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9
msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3
msgid "PHC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9
msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3
msgid "PMV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9
msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3
msgid "SEW file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9
msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3
msgid "SHV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9
msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3
msgid "SPX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9
msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:3
msgid "STC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:9
msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:3
msgid "STX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:9
msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3
msgid "TAP file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9
msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3
msgid "TBF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9
msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:3
msgid "U01 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:9
msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3
msgid "VP3 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9
msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3
msgid "XXX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9
msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3
msgid "ZHS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9
msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3
msgid "ZXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9
msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:3
msgid "Install thread color palettes for Inkscape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3
msgid "Install custom palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:6
msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:7
msgid "Restart Inkscape to use."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3
msgid "Jump Stitch to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17
msgid "Convert jumps not shorter than (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19
msgid "Convert jumps not longer than (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:20
msgid "Connect"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21
msgid "all"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22
msgid "in same layer"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23
msgid "in same group"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25
msgid "Do not connect after"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:26
msgid "Trim"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27
msgid "Stop"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28
msgid "Force lock stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30
msgid "Output settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:31
msgid "Merge consecutive strokes of same type"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:32
msgid "Merge subpaths of stroke elements"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:36
msgid "These settings only apply for unmerged connectors"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:37
msgid "Running stitch length (mm)"
msgstr "Długość ściegu prostego (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:38
msgid "Running stitch tolerance (mm)"
msgstr "Długość ściegu prostego (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:41
msgid "This extension converts jump stithes to running stitches."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:43
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:5
msgid "Commands will be added to the currently-selected layer."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering.inx:3
msgid "Lettering"
msgstr "Liternictwo"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3
msgid "Lettering along path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Expand glyph and word spacing to stretch lettering over the entire path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18
msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19
msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21
msgid "The text needs to meet these conditions:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22
msgid "* The text consists of only one line of text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:23
msgid "* The text should not be too large for the given path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:25
msgid "The stretch option defines whether the spaces between glyphs should be expanded so that the text stretches over the entire path."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18
msgid "Custom font directory"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:10
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10
msgid "Font Management"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:14
msgid "Set a custom directory for additional fonts to be used with the lettering tool."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:20
msgid "Usage: The custom font directory must contain a subdirectory for each font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:14
msgid "Small fonts will sometimes unravel if threads are cut after the embroidery machine has finished the work. Therefore it is important that also diacritics with a smaller distance to the font body than defined by the collapse length value (default: 3mm) have lock stitches. This can be achieved by adding a forced lock stitch attribute to them."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:20
msgid "This extension has been build to help font authors to define \"force lock stitches\"-attributes automatically if they are placed in a predefined distance to the next object."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:26
msgid "Restrict to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:27
msgid "Minimum distance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:28
msgid "Maximum distance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:30
msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3
msgid "Generate JSON"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:16
msgid "Font info"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:18
msgid "Generates font.json which can be used by the lettering tool."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21
msgid "The generated file can be viewed and updated with a standard text editor tool."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:34
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:17
msgid "SVG Font File"
msgstr "SVG plik trzcionek"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:40
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:66
msgid "Default Glyph"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72
msgid "Autoroute Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72
msgid "Disable if you defined manual routing in your font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74
msgid "Reversible"
msgstr "Odwracalny, dwustronny"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74
msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:75
msgid "Force letter case"
msgstr "Wymuś wielkość liter"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:77
msgid "Upper"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:78
msgid "Lower"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:83
msgid "Min Scale"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:84
msgid "Max Scale"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:89
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:90
msgid "Kerning"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:91
msgid "If your font file contains kerning information, you can completely ignore the following settings (unless you want to overwrite them). If the kerning information cannot be found, these values will apply automatically."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107
msgid "Force"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99
msgid "Overwrite leading information from font file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101
msgid "Leading (px)"
msgstr "Leading (px)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101
msgid "Line height (default: 100)"
msgstr "Wysokość wiersza (domyślne: 100)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107
msgid "Overwrite word spacing information from font file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109
msgid "Word spacing (px)"
msgstr "Odstępy między wyrazami (px)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109
msgid "Space character width (default: 20)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3
msgid "Remove Kerning"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:14
msgid "Removes Kerning information from given SVG files"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:18
msgid "⚠ Make sure you keep a copy of the original file. After running this extension kerning information will be lost unrevertably from these files."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23
msgid "Select Font Files"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:3
msgid "Update Glyphlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:14
msgid "Updates the glyphlist in the json file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:18
msgid "JSON File"
msgstr "Plik JSON"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3
msgid "Letters to font"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:14
msgid "Includes all letters of a predigitized embroidery font (one file for each letter) into the document in order to make it available for the Ink/Stitch lettering system."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:17
msgid "Embroidery files need to have the name of the letter right before the file extension. E.g. A.dst or Example_Font_A.dst will be recognized as the letter A."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22
msgid "File format"
msgstr "Format pliku"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:61
msgid "Font directory"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:63
msgid "Import commands"
msgstr "Komendy importu"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:64
msgid "As param"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:65
msgid "As symbol"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:70
msgid "⚠ After running this function, drag the baseline into the desired position and place the letters accordingly. Save your font in a separate folder. Then generate the json file (with \"Autoroute Satin\" unchecked)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
msgstr "Załączone komendy przy wybranych obiektah"
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3
msgid "Display|Hide Object Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:3
msgid "Outline"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:14
msgid "Ratio"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:15
msgid "Allow Holes"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:3
msgid "COL file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:9
msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3
msgid "CSV file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie CVS"
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9
msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie CSV"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:3
msgid "DST file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie DST"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:9
msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie DST"
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3
msgid "EDR file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9
msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3
msgid "EXP file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie DST"
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9
msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików w formacie EXP"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9
msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17
msgid "Coordinate Settings"
msgstr "Ustawienia współrzędnych"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "negate X coordinate values"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "Negate x coordinates"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "negate Y coordinate values"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "Negate y coordinates"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Z coordinate value"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21
msgid "alternate Z value"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "Z travel per stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:34
msgid "START"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35
msgid "END"
msgstr "KONIEC"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37
msgid "Laser Settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39
msgid "laser mode"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42
msgid "dynamic laser power"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44
msgid "laser warm-up time"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46
msgid "spindle speed"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48
msgid "min spindle speed"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50
msgid "max spindle speed"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:3
msgid "INF file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:9
msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3
msgid "JEF file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie JEF"
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9
msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie JEF"
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3
msgid "JSON file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9
msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3
msgid "PEC file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie PEC"
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9
msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie PEC"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:3
msgid "PES file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie PES"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:9
msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie PES"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3
msgid "PMV file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie PMV"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9
msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie PMV"
#: inx/inkstitch_output_PNG.inx:3
msgid "PNG file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PNG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: PNG Format, Portable Network Graphics [IMAGE] (.png)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PNG.inx:9
msgid "Save design in PNG format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3
msgid "SVG file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie SVG"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9
msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie SVG"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3
msgid "TXT file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9
msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:3
msgid "U01 file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:9
msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3
msgid "VP3 file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9
msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3
msgid "XXX file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9
msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3
msgid "Split text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20
msgid "Palette to text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16
msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21
msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23
msgid "Read more on our webiste:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_params.inx:3
msgid "Params"
msgstr "Ustawienia"
#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr "Eksport PDF"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3
msgid "Remove embroidery settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:5
msgid "Use this extension to remove the information Ink/Stitch has stored in your document. This can be especially useful if you copy and paste objects from an embroidery design into another document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Remove Params"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10
msgid "Remove Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10
msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12
msgid "All"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:33
msgid "Remove Print Settings from SVG metadata"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_reorder.inx:3
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:3
msgid "Select embroidery elements"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:8
msgid "Select options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:9
msgid "Select Stitch Type"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15
msgid "Select only specific running stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:36
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 inx/inkstitch_select_elements.inx:63
msgid "No restriction"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:17
msgid "Auto-Run Top Stitching"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:18
msgid "Auto-Run Underpath"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:23
msgid "Polyline"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:29
msgid "Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:31
msgid "E-Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:32
msgid "S-Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:33
msgid "Zig-Zag"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:35
msgid "Only select satins with this underlay type"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:37
msgid "No underlay"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:38
msgid "Centerwalk"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:39
msgid "Contour"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:40
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12
msgid "Zigzag"
msgstr "Zygzak"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:43
msgid "Rung count"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:43
msgid "Only select satins with this rung count"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:45
msgid "No Rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46
msgid "Two Rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:54
msgid "Fill"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:62
msgid "Only select fills with this underlay"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:65
msgid "No Underlay"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:79
msgid "Select embroidery objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:81
msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:82
msgid "If there is already an active selection, non matching elements will be deselected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:88
msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:90
msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:91
msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:92
msgid "* macOS: doesn't work, sorry"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:93
msgid "Python Path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
msgid "Selection to guide line"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr "Zaznaczenie, wybór, selekcja wzoru, lub we wzorze"
#: inx/inkstitch_simulator.inx:3
msgid "Simulator / Realistic Preview"
msgstr "Symulator/podgląd realistyczny"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3
msgid "Stitch Plan Preview"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22
msgid "Move stitch plan beside the canvas"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:23
msgid "Needle points"
msgstr "Ostrze igły"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25
msgid "Lock"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25
msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:26
msgid "Display command symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:30
msgid "Override last stitch plan"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3
msgid "Undo Stitch Plan Preview"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3
msgid "Stroke to Live Path Effect Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8
msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10
msgid "Normal"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11
msgid "Pearls"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12
msgid "Diamonds"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13
msgid "Squares"
msgstr "Kwadraty"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14
msgid "Triangles"
msgstr "Trójkąty"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15
msgid "Wave"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16
msgid "Arch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18
msgid "Min Width (mm)"
msgstr "Minimalna szerokość (mm)"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19
msgid "Max Width (mm)"
msgstr "Maksymalna szerokość (mm)"
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20
msgid "Pattern Length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21
msgid "Stretched"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:22
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:15
msgid "Add rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24
msgid "Path specific"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27
msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28
msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29
msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30
msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_test_swatches.inx:3
msgid "Generate Test Swatches from Selection"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
msgstr "Znajdź problematyczne obiekty"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:6
msgid "Pointer size (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:7
msgid "Font size (mm)"
msgstr "Rozmiar czcionki (mm)"
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:3
msgid "Update inkstitch svg"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:14
msgid "Usually there is no need to run this extension: Ink/Stitch automatically updates old designs once."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:16
msgid "However, when you copy and paste parts from old files into a new design, you may see for example, that a former contour fill renders as a standard fill, etc."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:18
msgid "Tip: You can prevent inserting legacy designs into new files by running any Ink/Stitch extension before you copy the design parts (for example open and re-apply parameters on a single element in the document)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:20
msgid "This extension only updates selected elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:3
msgid "Zig-Zag Line to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:8
msgid "Converts a zigzag line into a satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:9
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:21
msgid "Line Pattern"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:11
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:14
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:16
msgid "Reduce number of rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:19
msgid "This extension converts a zigzag line into a satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:22
msgid "▻ Always start and end with a rung."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:24
msgid "Square: |_|▔|_|▔|"
msgstr "Kwadrat |_|▔|_|▔|"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:25
msgid "Sawtooth: |\\|\\|\\|"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:26
msgid "Zigzag: |\\/\\/\\/|"
msgstr "Zygzak |\\/\\/\\/|"
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#zigzag-line-to-satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:3
msgid "embroidery ZIP file output"
msgstr "przesyłanie plików do haftowania spakowanych programem ZIP"
#: inx/inkstitch_zip.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats and extra options (.zip)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:9
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
msgstr "Stwórz ZIP z wieloma plikami ściegu dla różnych hafciarek używając Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_zip.inx:13
msgid "Custom file name"
msgstr "Niestandardowa nazwa pliku"
#: inx/inkstitch_zip.inx:13
msgid "Defines the file names inside the zip archive. Leave empty for default file name."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:16
msgid "File Formats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:17
msgid "Output formats:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:32
msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:33
msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic"
msgstr "SVG skalowalna grafika wektorowa"
#: inx/inkstitch_zip.inx:36
msgid "Panelization Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:37
msgid "For single design set horizontal and vertical repeats to 1"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:39
msgid "Horizontal repeats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:40
msgid "Horizontal spacing (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:41
msgid "Vertical repeats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:42
msgid "Vertical spacing (mm)"
msgstr ""