inkstitch/translations/messages_it_IT.po

5740 wiersze
160 KiB
Plaintext
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 01:34\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 299419\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /main/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
#. name of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
msgid "Brock Script"
msgstr ""
#. description of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph"
msgstr ""
#. name of font in fonts/abecedaire
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
msgid "Abécédaire AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/abecedaire
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font of size 14mm. The font can be scaled down to 75% and up to 200%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/abril
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
msgid "Abril En Fleur AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/abril
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
msgid "Abril En Fleur AGS is a monogram font. M is 103.5mm high. It can be increased up to 150 % and decreased down to 80 %"
msgstr ""
#. name of font in fonts/ags_garamond_latin_grec
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
msgid "AGS Γαραμου Garamond"
msgstr ""
#. description of font in fonts/ags_garamond_latin_grec
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
msgid "This font contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages. Μ is 22mm hight and 20mm wide. It may be scaled down to 80% and scaled up to 150%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:18
msgid "Amitaclo"
msgstr ""
#. description of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:20
#, python-format
msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/amitaclo_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:22
msgid "Amitaclo small"
msgstr ""
#. description of font in fonts/amitaclo_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:24
msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Amitaclo font between 25% (for a 7 mm font ) and 55 % (for a 16mm font)."
msgstr ""
#. name of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:26
msgid "Apex Lake"
msgstr ""
#. description of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:28
msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/apex_simple_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:30
msgid "Apex Simple AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/apex_simple_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:32
msgid "M wide 41mm, hight 33,6mm"
msgstr ""
#. name of font in fonts/auberge_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:34
msgid "Auberge Marif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/auberge_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:36
msgid "Auberge Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%."
msgstr ""
#. name of font in fonts/auberge_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:38
msgid "Auberge small"
msgstr ""
#. description of font in fonts/auberge_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:40
msgid "This font is an altered version of Auberge Marif, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Grand Hotel font between 25% (for a 9mm font ) and 55 % (for a 20 mm font)."
msgstr ""
#. name of font in fonts/aventurina
#: inkstitch-fonts-metadata.py:42
msgid "Aventurina"
msgstr ""
#. description of font in fonts/aventurina
#: inkstitch-fonts-metadata.py:44
msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% "
msgstr ""
#. name of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:46
msgid "Baumans FI"
msgstr ""
#. description of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:48
#, python-format
msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:50
msgid "Cherry for inkstitch"
msgstr ""
#. description of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:52
msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs."
msgstr ""
#. name of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:54
msgid "Cherry for Kaalleen"
msgstr ""
#. description of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:56
msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:58
msgid "Chopin Script"
msgstr ""
#. description of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:60
#, python-format
msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:62
msgid "Coronaviral"
msgstr ""
#. description of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:64
msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:66
msgid "Dejavu Serif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:68
#, python-format
msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay."
msgstr ""
#. name of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:70
msgid "Digory Doodles Bean"
msgstr ""
#. description of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:72
msgid "All letters have mixed satin and bean stitch. The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm."
msgstr ""
#. name of font in fonts/dinomouse72
#: inkstitch-fonts-metadata.py:74
msgid "DinoMouse72"
msgstr ""
#. description of font in fonts/dinomouse72
#: inkstitch-fonts-metadata.py:76
msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals"
msgstr ""
#. name of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:78
msgid "Emilio 20"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:80
#, python-format
msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/emilio_20_applique
#: inkstitch-fonts-metadata.py:82
msgid "EMILIO_20_Applique"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_applique
#: inkstitch-fonts-metadata.py:84
msgid "Emilio 20 Applique is an Applique font approximatively 50mm high. It should not be scaled down but may be scaled up to 150%. This font is an altered version (larger satin columns) of Emilio_20 while Emilio_20_Bold is Emilio_20_applique without the applique"
msgstr ""
#. name of font in fonts/emilio_20_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:86
msgid "EMILIO_20_Bold"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:88
msgid "Emilio_20_Bold is an altered version of Emilio_20 and is approximatively 50mm high."
msgstr ""
#. name of font in fonts/emilio_20_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:90
msgid "Emilio 20 Simple"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:92
#, python-format
msgid "Emilio is a font with capital only and numbers. M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:94
msgid "EMILIO 20 TRICOLORE"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:96
msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:98
msgid "Espresso KOR"
msgstr ""
#. description of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:100
msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 80%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/espresso_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:102
msgid "Espresso tiny"
msgstr ""
#. description of font in fonts/espresso_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:104
msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Espresso font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)."
msgstr ""
#. name of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:106
msgid "Excalibur KOR"
msgstr ""
#. description of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:108
msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs."
msgstr ""
#. name of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:110
msgid "Fold Ink/Stitch"
msgstr ""
#. description of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:112
msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:114
msgid "Geneva Simple Sans Rounded"
msgstr ""
#. description of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:116
msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)"
msgstr ""
#. name of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:118
msgid "Geneva Simple Sans"
msgstr ""
#. description of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:120
msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)"
msgstr ""
#. name of font in fonts/glacial_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:122
msgid "Glacial Tiny 60 AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/glacial_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:124
msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 150% "
msgstr ""
#. name of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:126
msgid "InfiniPicto"
msgstr ""
#. description of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:128
msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French"
msgstr ""
#. name of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:130
msgid "Kaushan Script MAM"
msgstr ""
#. description of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:132
#, python-format
msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:134
msgid "Learning curve"
msgstr ""
#. description of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:136
msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:138
msgid "Lobster AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:140
#, python-format
msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/magnolia_ KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:142
msgid "Magnolia KOR"
msgstr ""
#. description of font in fonts/magnolia_ KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:144
msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:146
msgid "Manuskript Gothisch"
msgstr ""
#. description of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:148
#, python-format
msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:150
msgid "MarcellusSC-FI"
msgstr ""
#. description of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:152
#, python-format
msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split"
msgstr ""
#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:154
msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr "Ink/Stitch Font Medio"
#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:156
#, python-format
msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr "Font di base adatto per caratteri di medie dimensioni. L'em maiuscolo è largo 1,5 cm a scala 100%. Può essere ridotto al 75% o ampliato al 150%. Ogni satinato ha un contorno sul livello inferiore."
#. name of font in fonts/monicha
#: inkstitch-fonts-metadata.py:158
msgid "MONICHA"
msgstr ""
#. description of font in fonts/monicha
#: inkstitch-fonts-metadata.py:160
msgid "Monicha is a script satin font of size approximatively 20mm. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters. The font can not be scaled down but can be scaled up to 150%. "
msgstr ""
#. name of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:162
msgid "Namskout"
msgstr ""
#. description of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:164
msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% "
msgstr ""
#. name of font in fonts/nick_ainley
#: inkstitch-fonts-metadata.py:166
msgid "NickAinley"
msgstr ""
#. description of font in fonts/nick_ainley
#: inkstitch-fonts-metadata.py:168
msgid "A tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn"
msgstr ""
#. name of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:170
msgid "Pacificlo"
msgstr ""
#. description of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:172
msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. "
msgstr ""
#. name of font in fonts/pacificlo_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:174
msgid "Pacificlo tiny"
msgstr ""
#. description of font in fonts/pacificlo_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:176
msgid "This font is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Pacificlo font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)."
msgstr ""
#. name of font in fonts/roman_ags
#: inkstitch-fonts-metadata.py:178
msgid "Roman AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/roman_ags
#: inkstitch-fonts-metadata.py:180
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/roman_ags_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:182
msgid "Roman bicolor AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/roman_ags_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:184
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. A font with capital letters with 2 colors. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. name of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:186
msgid "Sacramarif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:188
msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%"
msgstr ""
#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:190
msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr "Ink/Stitch Font Piccolo"
#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:192
#, python-format
msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr "Un font adatto per caratteri piccoli. L'em maiuscolo è largo 0.5 cm al 100%. Può essere ampliato fino a 300%."
#. name of font in fonts/sortefaxXL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:194
msgid "Sortefax XL Initials"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sortefaxXL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:196
msgid " Sortefax is a very large satin stitch Capital font of size 150mm. It can be reduced down to 75% and enlarged up to 200% It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame"
msgstr ""
#. name of font in fonts/sortefax_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:198
msgid "Sortefax Medium Initials"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sortefax_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:200
msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font of size 90 mm. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200%. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required"
msgstr ""
#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:202
msgid "TT Directors"
msgstr "TT Direttori"
#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:204
msgid "A font suited for directing"
msgstr "Un font adatto a dare direzione"
#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:206
msgid "TT Masters"
msgstr "TT Masters"
#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:208
msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr "Un font adatto a chi batte forte sui tasti :)"
#. name of tile in tiles/N3-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:2
msgid "N3-11a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:4
msgid "N3-12"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:6
msgid "N3-16a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-17
#: inkstitch-tiles-metadata.py:8
msgid "N3-17"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-18
#: inkstitch-tiles-metadata.py:10
msgid "N3-18"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-18-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:12
msgid "N3-18-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:14
msgid "N3-20"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-23b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:16
msgid "N3-23b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-25c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:18
msgid "N3-25c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-26b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:20
msgid "N3-26b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:22
msgid "N3-27"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-30a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:24
msgid "N3-30a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-51b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:26
msgid "N3-51b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-57f-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:28
msgid "N3-57f-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-58b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:30
msgid "N3-58b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-6
#: inkstitch-tiles-metadata.py:32
msgid "N3-6"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-7
#: inkstitch-tiles-metadata.py:34
msgid "N3-7"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:36
msgid "N3-8a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8a-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:38
msgid "N3-8a-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:40
msgid "N3-8b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:42
msgid "N4-13b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:44
msgid "N4-13c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:46
msgid "N4-13d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:48
msgid "N4-13e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:50
msgid "N4-13f"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:52
msgid "N4-16a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:54
msgid "N4-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:56
msgid "N4-20"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-21c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:58
msgid "N4-21c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-22
#: inkstitch-tiles-metadata.py:60
msgid "N4-22"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-23a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:62
msgid "N4-23a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-23c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:64
msgid "N4-23c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:66
msgid "N4-27"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-29e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:68
msgid "N4-29e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-29f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:70
msgid "N4-29f"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-31
#: inkstitch-tiles-metadata.py:72
msgid "N4-31"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-38
#: inkstitch-tiles-metadata.py:74
msgid "N4-38"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-42e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:76
msgid "N4-42e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-44
#: inkstitch-tiles-metadata.py:78
msgid "N4-44"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-52
#: inkstitch-tiles-metadata.py:80
msgid "N4-52"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-54d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:82
msgid "N4-54d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-5a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:84
msgid "N4-5a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-5a-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:86
msgid "N4-5a-2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-82
#: inkstitch-tiles-metadata.py:88
msgid "N4-82"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-85d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:90
msgid "N4-85d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1e1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:92
msgid "N5-1e1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1q2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:94
msgid "N5-1q2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1t
#: inkstitch-tiles-metadata.py:96
msgid "N5-1t"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:98
msgid "N6-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:100
msgid "N6-2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-5b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:102
msgid "N6-5b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-6a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:104
msgid "N6-6a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-6c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:106
msgid "N6-6c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/NC5-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:108
msgid "NC5-11a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/NC5-20a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:110
msgid "NC5-20a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P3-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:112
msgid "P3-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:114
msgid "P3-12"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:116
msgid "P4-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-10
#: inkstitch-tiles-metadata.py:118
msgid "P4-10"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-15
#: inkstitch-tiles-metadata.py:120
msgid "P4-15"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:122
msgid "P4-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-23
#: inkstitch-tiles-metadata.py:124
msgid "P4-23"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:126
msgid "P4-24"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-25
#: inkstitch-tiles-metadata.py:128
msgid "P4-25"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-43
#: inkstitch-tiles-metadata.py:130
msgid "P4-43"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-43-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:132
msgid "P4-43-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-47
#: inkstitch-tiles-metadata.py:134
msgid "P4-47"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-10_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:136
msgid "P5-10_11"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:138
msgid "P5-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-23_24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:140
msgid "P5-23_24"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-4
#: inkstitch-tiles-metadata.py:142
msgid "P5-4"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P6-6_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:144
msgid "P6-6_11"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/diamond-square
#: inkstitch-tiles-metadata.py:146
msgid "diamonds and squares"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/hexagon
#: inkstitch-tiles-metadata.py:148
msgid "hexagonal lattice"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/weird-one
#: inkstitch-tiles-metadata.py:150
msgid "weird one"
msgstr ""
#: inkstitch.py:88
msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator."
msgstr ""
#: inkstitch.py:91
msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)"
msgstr ""
#: inkstitch.py:102
msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch."
msgstr ""
#: inkstitch.py:103
msgid "If you'd like to help please\n"
"- copy the entire error message below\n"
"- save your SVG file and\n"
"- create a new issue at https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues"
msgstr ""
#: inkstitch.py:107 lib/elements/fill_stitch.py:904
msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:24 inx/inkstitch_object_commands.inx:4
msgid "Fill stitch starting position"
msgstr "Posizione di partenza del punto di riempimento"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:5
msgid "Fill stitch ending position"
msgstr "Posizione finale del punto di riempimento"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
msgid "Target position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
msgid "Auto-route running stitch starting position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
msgid "Auto-route running stitch ending position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Posizione di partenza del riempimento satinato in modalità percorso automatico"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Posizione di arrivo del riempimento satinato in modalità percorso automatico"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Ferma (metti in pausa) la macchina dopo aver ricamato questo oggetto"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Taglia il filo dopo aver ricamato questo oggetto"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignora questo oggetto (non ricamare)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_object_commands.inx:14
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Punto di taglio del ricamo satinato (da usare con il comando \"Taglia Colonna Satinata\")"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignora livello (non ricamare alcun oggetto del livello selezionato)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Punto di origine per file di ricamo da esportare"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:63 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Posizione di destinazione per i comandi Stop (anche: \"Posizione fuori quadro\")."
#: lib/commands.py:223
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Errore: esiste più d'un comando %(command)s nel documento ma ne è ammesso solo uno. Per favore rimuovili tutti meno uno."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
#: lib/commands.py:230
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
#: lib/commands.py:295 lib/commands.py:430
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Comando Ink/Stitch"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:320
msgid "connector"
msgstr "raccordo"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:339
msgid "command marker"
msgstr "indicatore di comando"
#: lib/commands.py:420
msgid "Please select a layer to include layer commands."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:21
msgid "Clone Object"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:22
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:25
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:26
msgid "* Select the clone"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:27 lib/elements/clone.py:38
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:32
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:33
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:36
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:37
msgid "* Select the clone."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:52
msgid "Clone"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:58
msgid "Custom fill angle"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:59
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:68
msgid "Flip angle"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:69
msgid "Flip automatically calucalted angle if it appears to be wrong."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:221
msgid "Allow lock stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:222
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked."
msgstr ""
#. options to allow lock stitch before and after objects
#: lib/elements/element.py:227
msgid "Both"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:227
msgid "Before"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:227
msgid "After"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:227
msgid "Neither"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:236
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:237
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:248
msgid "Tack stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:249
msgid "Tack down stitch type"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:259 lib/elements/element.py:305
msgid "Custom path"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:260
msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:270 lib/elements/element.py:282
msgid "Scale tack stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:271
msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:283
msgid "Scale tack stitch by this percentage."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:294
msgid "Lock stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:295
msgid "Lock stitch type"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:306
msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:316 lib/elements/element.py:328
msgid "Scale lock stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:317
msgid "Set length of lock stitches (mm)."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:329
msgid "Scale lock stitch by this percentage."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:341
msgid "Trim After"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:342
msgid "Add a TRIM command after stitching this object."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:351
msgid "Stop After"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:352
msgid "Add a STOP command after stitching this object."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:394
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document."
msgstr "L'oggetto %(id)s ha un attributo vuoto. Cancella questo oggetto dal tuo documento."
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Failed on PathLabel (path1234): Satin column: One or more of the rungs
#. doesn't intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:580
msgid "Failed on "
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:582
msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will indicate the errorneus position."
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:13
msgid "Empty Path"
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:14
msgid "There is an invalid object in the document without geometry information."
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:16
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:36
msgid "Small Fill"
msgstr "Riempimento piccolo"
#: lib/elements/fill_stitch.py:37
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Questo oggetto di riempimento è così piccolo che probabilmente avrebbe un aspetto migliore come punto filza o colonna satinata. Per forme molto piccole, il punto di riempimento non è possibile e Ink/Stitch utilizzerà invece il punto filza intorno al contorno."
#: lib/elements/fill_stitch.py:43 lib/elements/fill_stitch.py:223
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: lib/elements/fill_stitch.py:44
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:49 lib/elements/fill_stitch.py:462
msgid "Inset"
msgstr "Intarsio"
#: lib/elements/fill_stitch.py:50
msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:55
msgid "Missing Guideline"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:56
msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:58
msgid "* Create a stroke object"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:59
msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:64
msgid "Disjointed Guide Line"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:65
msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:68
msgid "* Move the guide line into the element"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:73 lib/elements/stroke.py:27
msgid "Multiple Guide Lines"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:28
msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:76 lib/elements/stroke.py:30
msgid "* Remove all guide lines, except for one."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:81
msgid "Unconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: lib/elements/fill_stitch.py:82
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:86 lib/elements/fill_stitch.py:95
#: lib/elements/fill_stitch.py:103
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:91
msgid "Border crosses itself"
msgstr "Il bordo incrocia se stesso"
#: lib/elements/fill_stitch.py:92
msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:100
msgid "This shape is invalid"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:101
msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:108
msgid "FillStitch"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:111
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr "Riempimento impunture indirizzato automaticamente"
#: lib/elements/fill_stitch.py:115
msgid "Auto Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:116
msgid "Contour Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:117
msgid "Guided Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:118
msgid "Meander Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:119
msgid "Circular Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:120
msgid "Legacy Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "Fill method"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:133
msgid "Guided Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:134
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:134
msgid "Parallel Offset"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:135
msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:142
msgid "Contour Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:143
msgid "Inner to Outer"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:143
msgid "Single spiral"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:143
msgid "Double spiral"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:148
msgid "Join Style"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:149
msgid "Round"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:149
msgid "Mitered"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:149
msgid "Beveled"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:155
msgid "Avoid self-crossing"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:164
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:169
msgid "Meander Pattern"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:176
msgid "Meander pattern angle"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:186
msgid "Meander pattern scale"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:187
msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. "
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:197
msgid "Clip path"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:198
msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:207
msgid "Smoothness"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:208
msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:224
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:238
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Angolo delle linee dei punti"
#: lib/elements/fill_stitch.py:239
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "L'angolo si incrementa in senso anti-orario. Zero è orizzontale. Sono ammessi valori negativi."
#: lib/elements/fill_stitch.py:251
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Lunghezza massima del punto di riempimento"
#: lib/elements/fill_stitch.py:252
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "La lunghezza di ogni punto di una riga. I punti più corti potrebbero essere usati all'inizio o alla fine della riga."
#: lib/elements/fill_stitch.py:267
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Spaziatura tra le righe"
#: lib/elements/fill_stitch.py:268
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Distanza tra righe di cucitura."
#: lib/elements/fill_stitch.py:283 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22
msgid "End row spacing"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:284
msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:298
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Scorri le file questo tanto di volte prima di ripetere"
#: lib/elements/fill_stitch.py:299
msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:311 lib/elements/fill_stitch.py:474
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Salta l'ultimo punto in ogni fila"
#: lib/elements/fill_stitch.py:312 lib/elements/fill_stitch.py:475
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "L'ultimo punto di ogni fila è molto vicino al primo punto della fila successiva. Saltandolo si riduce il numero di punti e la loro densità."
#: lib/elements/fill_stitch.py:325
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Capovolgi il riempimento (parti da destra a sinistra)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:326
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "L'opzione di inversione può facilitare l'instradamento del percorso di cucitura. Quando è abilitata, l'ago va da destra a sinistra invece che da sinistra a destra."
#: lib/elements/fill_stitch.py:337 lib/elements/fill_stitch.py:486
msgid "Underpath"
msgstr "Sottofondo"
#: lib/elements/fill_stitch.py:338 lib/elements/fill_stitch.py:487
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Spostamento all'interno della forma quando si passa da una sezione all'altra. I punti del sottostrato non si spostano in direzione dell'angolo della fila e quindi non sono visibili. Questo dà loro un aspetto frastagliato."
#: lib/elements/fill_stitch.py:350 lib/elements/stroke.py:99
msgid "Running stitch length"
msgstr "Lunghezza progressiva dei punti"
#: lib/elements/fill_stitch.py:351
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:366
msgid "Running stitch tolerance"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:367
msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:379 lib/elements/satin_column.py:353
#: lib/elements/stroke.py:73
msgid "Repeats"
msgstr "Ripetizioni"
#: lib/elements/fill_stitch.py:380 lib/elements/stroke.py:74
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Definisce quante volte percorre avanti e indietro il percorso."
#: lib/elements/fill_stitch.py:391 lib/elements/stroke.py:85
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr "Numero di ripetizioni del punto a fagiolo"
#: lib/elements/fill_stitch.py:392 lib/elements/stroke.py:86
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n"
"A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:410
msgid "Underlay"
msgstr "Sottostrato"
#: lib/elements/fill_stitch.py:410 lib/elements/fill_stitch.py:419
#: lib/elements/fill_stitch.py:444 lib/elements/fill_stitch.py:455
#: lib/elements/fill_stitch.py:465 lib/elements/fill_stitch.py:477
#: lib/elements/fill_stitch.py:490
msgid "Fill Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:416
msgid "Fill angle"
msgstr "Angolo di riempimento"
#: lib/elements/fill_stitch.py:417
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:441
msgid "Row spacing"
msgstr "Spaziatura tra righe"
#: lib/elements/fill_stitch.py:442
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "predefinito: 3 volte la spaziatura tra le file di riempimento"
#: lib/elements/fill_stitch.py:452 lib/elements/stroke.py:125
msgid "Max stitch length"
msgstr "Lunghezza massima punto"
#: lib/elements/fill_stitch.py:453
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "predefinito: uguale alla lunghezza massima del punto di riempimento"
#: lib/elements/fill_stitch.py:463
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Restringe la forma prima di eseguire il sottostrato per evitare che quest'ultimo sia visibile all'esterno del riempimento."
#: lib/elements/fill_stitch.py:498 lib/elements/satin_column.py:434
msgid "Random seed"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:499 lib/elements/satin_column.py:435
msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:896
msgid "Error during autofill! This means it is a bug in Ink/Stitch."
msgstr ""
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/elements/fill_stitch.py:899
msgid "If you'd like to help please\n"
"- copy the entire error message below\n"
"- save your SVG file and\n"
"- create a new issue at"
msgstr ""
#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr ""
#: lib/elements/image.py:14
msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images."
msgstr ""
#: lib/elements/image.py:16
msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)"
msgstr ""
#: lib/elements/image.py:18
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:14
msgid "Marker Element"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:15
msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:18
msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr ""
#: lib/elements/polyline.py:18
msgid "Polyline Object"
msgstr ""
#: lib/elements/polyline.py:19
msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing."
msgstr "Questo oggetto è una polilinea SVG. Ink/Stitch può lavorare con queste forme ma non è possibile modificarle in Inkscape. Per poterle modificare bisogna convertirle in un percorso di cucitura manuale."
#: lib/elements/polyline.py:23
msgid "* Select this object."
msgstr "* Seleziona questo oggetto."
#: lib/elements/polyline.py:24
msgid "* Do Path > Object to Path."
msgstr "* Crea percorso > Oggetto a percorso."
#: lib/elements/polyline.py:25
msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box."
msgstr "* Opzionale: esegui l'estensione \"Parametri\" e abilita \"cucitura manuale\"."
#: lib/elements/polyline.py:45
msgid "Manual stitch along path"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:31
msgid "Too few subpaths"
msgstr "Numero insufficiente di sotto-percorsi"
#: lib/elements/satin_column.py:32
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr "Colonna raso: l'oggetto ha un numero di sotto-percorsi insufficiente. Una colonna raso deve avere almeno due sotto-percorsi (i binari)."
#: lib/elements/satin_column.py:34
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr "* Aggiungi un altro sotto-percorso (seleziona due binari ed esegui Percorso > Combina)"
#: lib/elements/satin_column.py:35
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr "* Converti in cucitura progressiva o raso semplice (estensione Parametri)"
#: lib/elements/satin_column.py:40
msgid "Not stitchable satin column"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:43
msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:44
msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:48
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr "Ogni guida dovrebbe incrociare i binari almeno una volta."
#: lib/elements/satin_column.py:52
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:53
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr "Colonna raso: una guida incrocia un binario più di una volta."
#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr "La guida non incrocia i binari"
#: lib/elements/satin_column.py:58
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr "Colonna raso: una guida non incrocia entrambi i binari."
#: lib/elements/satin_column.py:62
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Numero di punti sbilanciato"
#: lib/elements/satin_column.py:63
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
msgstr "Colonna raso: non ci sono guide e i binari hanno un numero di punti diverso."
#: lib/elements/satin_column.py:65
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr "Il modo più semplice per risolvere questo problema è aggiungere una o più guide. "
#: lib/elements/satin_column.py:66
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr "Le guide controllano la direzione di cucitura nelle colonne raso."
#: lib/elements/satin_column.py:67
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr "* Con l'oggetto selezionato premere \"P\" per attivare lo strumento matita."
#: lib/elements/satin_column.py:68
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr "* Tenere premuto \"Shift\" mentre si disegna la guida."
#: lib/elements/satin_column.py:73 lib/elements/satin_column.py:83
msgid "Satin Column"
msgstr "Colonna in raso"
#: lib/elements/satin_column.py:79
msgid "Custom satin column"
msgstr "Colonna in raso personalizzata"
#: lib/elements/satin_column.py:84
msgid "\"E\" Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:88 lib/elements/stroke.py:63
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:98 lib/elements/satin_column.py:423
msgid "Maximum stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:99
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:108
msgid "Random percentage of satin width decrease"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:109
msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:111 lib/elements/satin_column.py:121
#: lib/elements/satin_column.py:205 lib/elements/satin_column.py:332
#: lib/elements/satin_column.py:412
msgid "% (each side)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:118
msgid "Random percentage of satin width increase"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:119
msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:128
msgid "Random zig-zag spacing percentage"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:129
msgid "Amount of random jitter added to stitch length."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:137
msgid "Random phase for split stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:138
msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:145
msgid "Minimum length for random-phase split."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:146
msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:155
msgid "Random jitter for split stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:156
msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:163
msgid "Short stitch inset"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:164
msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:174
msgid "Short stitch distance"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:175
msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:189 lib/elements/stroke.py:139
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Spaziatura a zig-zag (picco a picco)"
#: lib/elements/satin_column.py:190
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:202
msgid "Pull compensation percentage"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:203
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:217 lib/elements/stroke.py:152
msgid "Pull compensation"
msgstr "Compensazione tiraggio"
#: lib/elements/satin_column.py:218
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an aysmmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:221 lib/elements/satin_column.py:317
#: lib/elements/satin_column.py:392
msgid "mm (each side)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:232 lib/elements/stroke.py:264
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:233 lib/elements/stroke.py:265
msgid "Don't reverse"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:234 lib/elements/stroke.py:266
msgid "Reverse first rail"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:235 lib/elements/stroke.py:267
msgid "Reverse second rail"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:236 lib/elements/stroke.py:268
msgid "Reverse both rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:242 lib/elements/stroke.py:274
msgid "Reverse rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:243
msgid "This may help if your satin renders very strangely. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:291
msgid "Swap rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:292
msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:301
msgid "Contour underlay"
msgstr "Sottostrato del contorno"
#: lib/elements/satin_column.py:301 lib/elements/satin_column.py:308
#: lib/elements/satin_column.py:316 lib/elements/satin_column.py:331
msgid "Contour Underlay"
msgstr "Sottostrato del contorno"
#: lib/elements/satin_column.py:308 lib/elements/satin_column.py:347
msgid "Stitch length"
msgstr "Lunghezza del punto"
#: lib/elements/satin_column.py:314
msgid "Inset distance (fixed)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:315
msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:328
msgid "Inset distance (proportional)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:329
msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:340
msgid "Center-walk underlay"
msgstr "Base passaggio centrale"
#: lib/elements/satin_column.py:340 lib/elements/satin_column.py:347
#: lib/elements/satin_column.py:356 lib/elements/satin_column.py:366
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Base passaggio centrale"
#: lib/elements/satin_column.py:354
msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:364
msgid "Position"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:365
#, python-format
msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:373
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Base zig-zag"
#: lib/elements/satin_column.py:373 lib/elements/satin_column.py:382
#: lib/elements/satin_column.py:393 lib/elements/satin_column.py:413
#: lib/elements/satin_column.py:426
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Base zig-zag"
#: lib/elements/satin_column.py:379
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Spazio del zig-zag (da picco a picco)"
#: lib/elements/satin_column.py:380
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr "Distanza dei picchi del zig-zag."
#: lib/elements/satin_column.py:390
msgid "Inset amount (fixed)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:391 lib/elements/satin_column.py:411
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "default: metà dell'inserimento di sottostrato del contorno"
#: lib/elements/satin_column.py:410
msgid "Inset amount (proportional)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:424
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:35
msgid "Stroke"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:38
msgid "Running stitch along paths"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:56
msgid "Running Stitch / Bean Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:57
msgid "Ripple Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:58
msgid "ZigZag Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:59
msgid "Manual Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:100
msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:111
msgid "Stitch tolerance"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:112
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:126
msgid "Split stitches longer than this."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:140
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Lunghezza dei punti nel modo zig-zag."
#: lib/elements/stroke.py:153
msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:166
msgid "Number of lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:167
msgid "Number of lines from start to finish"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:178
msgid "Minimum line distance"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:179
msgid "Overrides the number of lines setting."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:193
msgid "Stagger lines this many times before repeating"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:194
msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. For linear ripples only."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:206
msgid "Skip first lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:207
msgid "Skip this number of lines at the beginning."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:218
msgid "Skip last lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:219
msgid "Skip this number of lines at the end"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:230
msgid "Line distance exponent"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:231
msgid "Increase density towards one side."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:242
msgid "Flip exponent"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:243
msgid "Reverse exponent effect."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:254
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:255
msgid "Flip start and end point"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:275
msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:287
msgid "Grid size"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:288
msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:300
msgid "Scale axis"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:301
msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:305 print/templates/ui.html:181
msgid "None"
msgstr "Niente"
#: lib/elements/stroke.py:313
msgid "Starting scale"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:314
msgid "How big the first copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:314 lib/elements/stroke.py:326
msgid "Used only for ripple stitch with a guide line."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:325
msgid "Ending scale"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:326
msgid "How big the last copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:337
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:338
msgid "Rotate satin guided ripple stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:349
msgid "Join style"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:350
msgid "Join style for non circular ripples."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:353
msgid "flat"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:353
msgid "point"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:86
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: lib/elements/text.py:14
msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text."
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:16
msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:17
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:77
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:80
msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
"Please choose a threadlist file to import."
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:85
msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
msgstr "Non è stato trovato nessun colore combaciante."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:87
msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
msgstr "Si provi ad importare come \"altra lista di fili\" e specificare una palette di colori in basso."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:89
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "Si selezioni un'altra palette di colori per il tuo design."
#. auto-route running stitch columns extension
#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
msgid "Please select one or more stroke elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_run.py:62
msgid "Please select at least one stroke element."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Assicurarsi che almeno un comando di avvio e di fine siano collegati alla colonna raso selezionata."
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:49
msgid "Please select one or more satin columns."
msgstr "Selezionare una o più colonne raso."
#: lib/extensions/auto_satin.py:54
msgid "Please select at least one satin column."
msgstr ""
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:57
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected. Please check if selected elements are visible."
msgstr ""
#: lib/extensions/base.py:60
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "In tutto il documento non ci sono oggetti con cui Ink/Stitch sia in grado di lavorare."
#: lib/extensions/base.py:62
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr ""
#: lib/extensions/break_apart.py:31
msgid "Please select one or more fill areas to break apart."
msgstr "Seleziona una o più area di riempimento da dividere."
#: lib/extensions/cleanup.py:37 lib/extensions/cleanup.py:49
#, python-format
msgid "%s elements removed"
msgstr ""
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:35
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
msgstr "Seleziona almeno una linea per convertirla in una colonna raso."
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:40
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr "Solo linee semplici possono essere convertite in colonne raso."
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:146
msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again."
msgstr ""
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:25
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:30
msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch."
msgstr ""
#: lib/extensions/cut_satin.py:20
msgid "Please select one or more satin columns to cut."
msgstr "Selezionare una o più colonne raso da tagliare."
#. will have the satin's id prepended, like this:
#. path12345: error: this satin column does not ...
#: lib/extensions/cut_satin.py:30
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr "questa colonna raso non ha un commando \"punto di taglio colonna raso\" collegato. Usare l'estensione \"Collega comandi\" e collegare il il comando \"Punto di taglio colonna raso\"."
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:77
msgid "Please select at least one element with a stroke color."
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:162
msgid "Cutwork Group"
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:170
#, python-format
msgid "Needle #%s"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:69
msgid "Density Plan"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:83
msgid "Red"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:83
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:83
msgid "Green"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:87
#, python-format
msgid "%s density"
msgstr ""
#: lib/extensions/duplicate_params.py:18
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:42
msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline."
msgstr ""
#: lib/extensions/flip.py:28
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
msgstr "Selezionare una o più colonne raso da ribaltare."
#: lib/extensions/generate_palette.py:31
msgid "Please specify a name for your color palette."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:36
msgid "Unkown directory path."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:41
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:47
msgid "No element selected.\n\n"
"Please select at least one text element with a fill color."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:53
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr ""
#: lib/extensions/gradient_blocks.py:39 lib/extensions/gradient_blocks.py:47
msgid "Please select at least one object with a gradient fill."
msgstr ""
#: lib/extensions/input.py:18
msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist"
msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:24
msgid "Successfully installed color palettes for Inkscape.\n\n"
"Please restart Inkscape."
msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:27
msgid "Could not install color palettes. Please file an issue on https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues"
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:24
#: lib/extensions/palette_to_text.py:26
msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:28
msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes."
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:36
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually."
msgstr ""
#: lib/extensions/jump_to_stroke.py:25
msgid "Please select at least two elements to convert the jump stitch to a running stitch."
msgstr ""
#: lib/extensions/layer_commands.py:20
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Seleziona uno o più comandi da aggiungere."
#: lib/extensions/lettering.py:40 lib/extensions/lettering.py:491
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Caratteri Ink/Stitch"
#: lib/extensions/lettering.py:50
msgid "Font"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:59
msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:69 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:15
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:7
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: lib/extensions/lettering.py:74
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Cucire le linee di testo avanti e indietro"
#: lib/extensions/lettering.py:77
msgid "Never"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:77
msgid "after each line"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:77
msgid "after each word"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:77
msgid "after each letter"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:78
msgid "Add trim command"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:81
msgid "Use command symbols"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:83
msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:91 lib/extensions/params.py:506
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102
#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: lib/extensions/lettering.py:95 lib/extensions/params.py:514
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Applica ed esci"
#: lib/extensions/lettering.py:258
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr ""
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
#: lib/extensions/lettering.py:319
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr "Scala del testo %s%%"
#: lib/extensions/lettering.py:330
#, python-format
msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
"%s"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:405
msgid "Filter"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:417
msgid "Add trims"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:423 print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#: lib/extensions/lettering.py:480
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Selezionare solo un blocco di testo."
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:39
msgid "The text doesn't contain any glyphs."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:143
msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:27
msgid "Please specify the directory of your custom fonts."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:29
msgid "The maximum value is smaller than the minimum value."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:42
msgid "Please specify a font file."
msgstr ""
#: lib/extensions/letters_to_font.py:35
msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory."
msgstr ""
#: lib/extensions/object_commands.py:21
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
msgstr "Selezionare uno o più oggetti a cui collegare comandi."
#: lib/extensions/object_commands.py:29
msgid "Please choose one or more commands to attach."
msgstr "Selezionare uno o più comandi da collegare."
#: lib/extensions/palette_split_text.py:16
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr ""
#: lib/extensions/palette_to_text.py:31
msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:273
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "Queste impostazioni saranno applicate ad un oggetto."
#: lib/extensions/params.py:275
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "Queste impostazioni saranno applicate agli oggetti %d."
#: lib/extensions/params.py:280
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr "Alcuni parametri hanno valori diversi tra gli oggetti. Selezionare un valore dalla lista a discesa o inserirne uno."
#: lib/extensions/params.py:285
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr "Disabilitando questa scheda saranno disabilitate le schede seguenti: %d ."
#: lib/extensions/params.py:289
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr "Disabilitando questa scheda saranno disabilitate le schede seguenti."
#: lib/extensions/params.py:293
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr "Abilitando questa scheda sarà disabilitata %s e viceversa."
#: lib/extensions/params.py:351
msgid "Inkscape objects"
msgstr "Oggetti Inkscape"
#: lib/extensions/params.py:410
msgid "No options available"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:430
msgid "Re-roll"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:458
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Clicca per fare in modo che questo parametro venga salvato quando si premere \"Applica ed esci\""
#: lib/extensions/params.py:468
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Questo parametro sarà salvato quando verrà premuto \"Applica ed esci\""
#: lib/extensions/params.py:488
msgid "Embroidery Params"
msgstr "Parametri di ricamo"
#: lib/extensions/params.py:511
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Utilizza le ultime impostazioni"
#: lib/extensions/reorder.py:20
msgid "Please select at least two elements to reorder."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:33
msgid "Please select at least one stroke."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:39
msgid "This element has lost its path information. Please move the element slightly back and forth before you try again."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41
#: lib/extensions/zigzag_line_to_satin.py:27
msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:46
msgid "Could not find the specified pattern."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:134
msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:49
msgid "All selected shapes are valid! "
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:51
msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:79
msgid "Invalid Pointer"
msgstr "Puntatore non valido"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:85
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:106 lib/extensions/troubleshoot.py:155
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12 inx/inkstitch_update_svg.inx:10
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Risoluzione problemi"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:118 lib/extensions/troubleshoot.py:162
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:124 lib/extensions/troubleshoot.py:166
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimenti"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:130
msgid "Type Warnings"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:163
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:167
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:172
msgid "Object Type Warnings"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:173
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:186
msgid "Possible solutions"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:191
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Potrebbe accadere che un oggetto contenga più di un errore, ma ci sarà comunque un solo puntatore per oggetto. Eseguire questa funzione un'altra volta, se si verificano ulteriori errori. Rimuovere i puntatori cancellando il livello chiamato \"Risoluzione problemi\" attraverso il pannello degli oggetti (Oggetto -> Oggetti...)."
#: lib/extensions/update_svg.py:23
msgid "Please select at least one element to update. This extension is designed to help you update copy and pasted elements from old designs."
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:63
msgid "threadlist"
msgstr "lista di fili"
#: lib/extensions/zip.py:72
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr "Non è stato selezionato nessun formato di file per il ricamo."
#: lib/extensions/zip.py:100
msgid "Design Details"
msgstr "Dettagli del Design"
#: lib/extensions/zip.py:103
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
#: lib/extensions/zip.py:105
msgid "Stitches"
msgstr "Punti"
#: lib/extensions/zip.py:106
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: lib/extensions/zip.py:108
msgid "Thread Order"
msgstr "Ordine di punto"
#: lib/extensions/zip.py:121
msgid "Thread Used"
msgstr "Filo Utilizzato"
#: lib/gui/presets.py:52
msgid "Presets"
msgstr "Impostazioni iniziali"
#: lib/gui/presets.py:58
msgid "Load"
msgstr "Caricare"
#: lib/gui/presets.py:61
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"
#: lib/gui/presets.py:64
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivere"
#: lib/gui/presets.py:67
msgid "Delete"
msgstr "Cancellare"
#: lib/gui/presets.py:126
msgid "Please enter or select a preset name first."
msgstr "Inserire o selezionare un nome di configurazione."
#: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148
msgid "Preset"
msgstr "Configurazione iniziale"
#: lib/gui/presets.py:132
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
msgstr "Configurazione \"%s\" non trovata."
#: lib/gui/presets.py:148
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr "La configurazione \"%s\" è già esistente. Utilizzare un nome diverso o premere \"Sovrascrivi\""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "STITCH"
msgstr "CUCIRE"
#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148
msgid "JUMP"
msgstr "SALTARE"
#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151
msgid "TRIM"
msgstr "TAGLIARE"
#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "STOP"
msgstr "FERMARE"
#: lib/gui/simulator.py:20 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:157
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr "CAMBIO COLORE"
#: lib/gui/simulator.py:52 electron/src/renderer/components/Simulator.vue:536
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr "Rallentare (freccia giù)"
#: lib/gui/simulator.py:55 electron/src/renderer/components/Simulator.vue:546
msgid "Speed up (arrow up)"
msgstr "Accelerare (freccia su)"
#: lib/gui/simulator.py:58
msgid "Go on step backward (-)"
msgstr "Vai al passo indietro (-)"
#: lib/gui/simulator.py:61
msgid "Go on step forward (+)"
msgstr "Vai al passo avanti (+)"
#: lib/gui/simulator.py:64
msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)"
msgstr "Inverti direzione (freccia sinistra | freccia destra)"
#: lib/gui/simulator.py:65 lib/gui/simulator.py:241 lib/gui/simulator.py:248
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: lib/gui/simulator.py:67
msgid "Pause (P)"
msgstr "Pausa (P)"
#: lib/gui/simulator.py:68
msgid "Restart"
msgstr "Riavviare"
#: lib/gui/simulator.py:70
msgid "Restart (R)"
msgstr "Riavviare (R)"
#: lib/gui/simulator.py:71
msgid "O"
msgstr "O"
#: lib/gui/simulator.py:73
msgid "Display needle penetration point (O)"
msgstr "Visualizza il punti di entrata dell'ago (O)"
#: lib/gui/simulator.py:74
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: lib/gui/simulator.py:76
msgid "Quit (Q)"
msgstr "Esci (Q)"
#: lib/gui/simulator.py:188
#, python-format
msgid "Speed: %d stitches/sec"
msgstr "Velocità: %d punti/s"
#: lib/gui/simulator.py:244 lib/gui/simulator.py:272
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
#: lib/gui/simulator.py:835 lib/gui/simulator.py:845
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: lib/gui/simulator.py:876
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr "Simulazione di ricamo"
#: lib/gui/warnings.py:21
msgid "Cannot load simulator.\n"
"Close Params to get full error message."
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:167
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
#: lib/output.py:113
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Errore scrivendo in %(path)s: %(error)s"
#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:75
#, python-format
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:34 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212
msgid "Custom"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:203
msgid "Half Stitch"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:204
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:205
msgid "Back and forth"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:206
msgid "Bowtie"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:207
msgid "Cross"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:208
msgid "Star"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:209 inx/inkstitch_break_apart.inx:18
msgid "Simple"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:210
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211
msgid "Zig-zag"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:140 lib/stitches/auto_satin.py:356
msgid "Auto-Route"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:274
#, python-format
msgid "AutoRun %d"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:276
#, python-format
msgid "AutoRun Underpath %d"
msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:529
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "AutoRaso %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:532
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "Punto progressivo AutoRase %d"
#: lib/stitches/meander_fill.py:34
#, python-format
msgid "%s: Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down."
msgstr ""
#: lib/svg/rendering.py:229
msgid "Stitch Plan"
msgstr "Piano di cucitura"
#: lib/svg/units.py:18
#, python-format
msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s"
msgstr "parseLengthWithUnits: unità sconosciuta %s"
#: lib/update.py:26
msgid "This document was created with a newer Version of Ink/Stitch. It is possible that not everything works as expected.\n\n"
"Please update your Ink/Stitch version: https://inkstitch.org/docs/install/"
msgstr ""
#: lib/utils/version.py:22
#, python-format
msgid "Ink/Stitch Version: %s"
msgstr ""
#: lib/utils/version.py:24
msgid "Ink/Stitch Version: unknown"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
msgstr "RGB"
#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
msgstr "filo"
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
msgstr "# punti"
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
msgstr "# tagli"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "stop after?"
msgstr "fermarsi dopo?"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
msgstr "si"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
msgstr "no"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
msgstr "Inserire il nome del filo..."
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:101
msgid "Enter URL"
msgstr "Inserire URL"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102
#: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:105
msgid "Enter E-Mail"
msgstr "Inserire e-mail"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
msgstr "Foglio informazioni personalizzate"
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:110
msgid "This will reset your custom text to the default."
msgstr "Questo riporterò il testo personalizzato al default."
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:111
msgid "All changes will be lost."
msgstr "Tutte le modifiche andranno perse."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:108
#: print/templates/ui.html:115
msgid "Proudly generated with"
msgstr "Orgogliosamente generato con"
#: print/templates/full_page_pattern.html:4
#: print/templates/operator_overview.html:29
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
msgid "Ctrl + Scroll to Zoom"
msgstr "Ctrl + Scroll per ingrandire"
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
msgstr "Cliccare per selezionare un altro logo"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
msgstr "Inserire il titolo del lavoro..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
msgstr "CLIENTE"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
msgstr "Inserire il nome del cliente..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
msgstr "ORDINE DI ACQUISTO #:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
msgstr "Inserire il numero dell'ordine di acquisto..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
msgstr "Consumo del filo"
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
msgstr "Fermate e tagli"
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
msgstr "Colori univoci"
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
msgstr "Blocchi di colori"
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
msgstr "Dimensione del riquadro disegno"
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
msgstr "Totale del filo utilizzato"
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
msgstr "Conteggio totale dei punti"
#: print/templates/operator_detailedview.html:31
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
msgstr "Tempo stimato"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
msgstr "Totale fermate"
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
msgstr "Totale tagli"
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
msgstr "filo usato"
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
msgstr "tempo stimato"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:229
msgid "trims"
msgstr "tagli"
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
msgstr "Inserimento note operatore..."
#: print/templates/operator_overview.html:22
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
msgstr "Tempo stimato di esecuzione"
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
msgstr "COLORE"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
msgstr "Firma del cliente"
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
msgstr "Ink/Stitch anteprima di stampa"
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
msgstr "Salva PDF"
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: print/templates/ui.html:7
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: print/templates/ui.html:10
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
msgstr "⚠ persa la connessione a Ink/Stitch"
#: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30
msgid "Page Setup"
msgstr "Impostazione pagina"
#: print/templates/ui.html:20
msgid "Branding"
msgstr "Marchio"
#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:122
msgid "Estimated Time"
msgstr "Tempo stimato"
#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:156
msgid "Estimated Thread"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:177
msgid "Design"
msgstr "Progettazione"
#: print/templates/ui.html:32
msgid "Printing Size"
msgstr "Dimensione di stampa"
#: print/templates/ui.html:40
msgid "Print Layouts"
msgstr "Formato di stampa"
#: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:146
msgid "Client Overview"
msgstr "Vista sintetica cliente"
#: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:147
msgid "Client Detailed View"
msgstr "Vista dettagliata cliente"
#: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:148
msgid "Operator Overview"
msgstr "Vista sintetica operatore"
#: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:149
msgid "Operator Detailed View"
msgstr "Vista dettagliata operatore"
#: print/templates/ui.html:58
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensione miniatura"
#: print/templates/ui.html:64
msgid "Full Page Pattern View"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:68
msgid "Show Footer"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:72
msgid "Custom information sheet"
msgstr "Foglio informazioni cliente"
#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr "Include queste impostazioni di pagina, il tempo stimato ed anche l'icona."
#: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118
#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173
msgid "Save as defaults"
msgstr "Salva come default"
#: print/templates/ui.html:80
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: print/templates/ui.html:90
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr "Piede: informazioni di contatto dell'operatore"
#: print/templates/ui.html:124
msgid "Machine Settings"
msgstr "Impostazioni macchina"
#: print/templates/ui.html:126
msgid "Average Machine Speed"
msgstr "Velocità media macchina"
#: print/templates/ui.html:127
msgid "stitches per minute "
msgstr "punti per minuto "
#: print/templates/ui.html:131
msgid "Time Factors"
msgstr "Fattori di tempo"
#: print/templates/ui.html:134
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr "Include il tempo medio di preparazione della macchina, le rotture dei fili e/o i cambi delle bobine, ecc."
#: print/templates/ui.html:134
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr "secondi da aggiungere al tempo totale*"
#: print/templates/ui.html:138
msgid "This will be added to the total time."
msgstr "Questo sarà aggiunto al tempo totale."
#: print/templates/ui.html:138
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr "secondi necessari per un cambio colore*"
#: print/templates/ui.html:141
msgid "seconds needed for trim"
msgstr "secondi necessari per un taglio"
#: print/templates/ui.html:144
msgid "Display Time On"
msgstr "Mostra tempo attivo"
#: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr "Include l'impostazione della pagina, il tempo stimato ed anche la marcatura."
#: print/templates/ui.html:158
msgid "Factors"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:159
msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n"
" Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:161
msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170
msgid "Factor to multiply with thread length"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170
msgid "* path length"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:178
msgid "Thread Palette"
msgstr "Palette dei fili"
#: print/templates/ui.html:197
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
msgstr "La modifica della paletta dei fili comporterà la ridefinizione dei nomi dei fili e dei numeri di catalogo. Qualsiasi modifica apportata al colore o ai nomi dei fili andrà persa. Sei sicuro?"
#: print/templates/ui.html:200
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:66
msgid "No"
msgstr "No"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
msgstr "Adattare"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
msgstr "Applica a tutti"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
msgstr "Realistico"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
#. description for pyembroidery file format: phb
#. description for pyembroidery file format: phc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Brother Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Brother"
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Expanded Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Tajima"
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
#. description for pyembroidery file format: jpx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:10
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Janome Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Janome"
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
#. description for pyembroidery file format: spx
#. description for pyembroidery file format: max
#. description for pyembroidery file format: pcd
#. description for pyembroidery file format: pcq
#. description for pyembroidery file format: pcm
#. description for pyembroidery file format: pcs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:12
#: pyembroidery-format-descriptions.py:50
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
#: pyembroidery-format-descriptions.py:68
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Pfaff Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Pfaff"
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Grafici vettoriali scalabili"
#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
msgid "Comma-separated values"
msgstr "Valori separati da virgola"
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Singer"
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Barudan"
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Husqvarna Viking"
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Toyota"
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Bits & Volts"
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Sunstar o Barudan"
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Tajima(Barudan)"
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo ZSK USA"
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Elna"
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Eltac"
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Fortron"
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Gold Thread"
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Inbro"
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Happy"
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Data Stitch"
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:62
msgid "Ameco Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Ameco"
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:66
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Mitsubishi"
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "Gunold Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo Gunold"
#. description for pyembroidery file format: zhs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Zeng Hsing Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
msgstr "Formato di ricamo ZSK TC"
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:84
msgid "Brother Stitch Format"
msgstr "Formato di cucito Brother"
#. description for pyembroidery file format: png
#: pyembroidery-format-descriptions.py:86
msgid "PNG Format, Portable Network Graphics"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:88
msgid "txt Format, Text File"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: gcode
#: pyembroidery-format-descriptions.py:90
msgid "gcode Format, Text File"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: hus
#: pyembroidery-format-descriptions.py:92
msgid "Husqvarna Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: edr
#: pyembroidery-format-descriptions.py:94
msgid "Edr Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: col
#: pyembroidery-format-descriptions.py:96
msgid "Col Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: inf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:98
msgid "Inf Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: json
#: pyembroidery-format-descriptions.py:100
msgid "Json Export"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:141
msgid "[ Left square bracket"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:152
msgid "] Right square bracket"
msgstr ""
#. name for left arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52
msgid "← Arrow left"
msgstr ""
#. name for right arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63
msgid "→ Arrow right"
msgstr ""
#. name for up arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129
msgid "↑ Arrow up"
msgstr ""
#. name for down arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118
msgid "↓ Arrow down"
msgstr ""
#. name for this keyboard key: +
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89
msgid "+ Plus"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15
msgid "Button"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:121
msgid "clear stitch plan cache"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:236
msgid "color changes"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:219
msgid "Command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:167
msgid "Controls"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:259
msgid "cursor"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:77
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:1
msgid "Default minimum jump stitch length"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:93
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:1
msgid "Default minimum stitch length"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:131
msgid "done"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:50
msgid "Drop stitches smaller than this value."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18
msgid "Function"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:29
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106
msgid "Jump to next command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:512
msgid "Jump to next command (Page up)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97
msgid "Jump to previous command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:502
msgid "Jump to previous command (Page down)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:232
msgid "jumps"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:27
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:1
msgid "Minimum jump stitch length"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:48
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:1
msgid "Minimum stitch length"
msgstr ""
#. name for this keyboard key: -
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76
msgid "Minus"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:248
msgid "needle points"
msgstr ""
#. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71
msgid "One step backward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:482
msgid "One step backward (-)"
msgstr ""
#. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84
msgid "One step forward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:492
msgid "One step forward (+)"
msgstr ""
#. name for page down keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99
msgid "Page down (PgDn)"
msgstr ""
#. name for page up keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108
msgid "Page up (PgUp)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:437
msgid "Pause (space)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40
msgid "Play"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:448
msgid "Play (arrow left | arrow right)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49
msgid "Play backward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:459
msgid "Play backward (arrow left)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60
msgid "Play forward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:471
msgid "Play forward (arrow right)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:256
msgid "realistic"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:252
msgid "render jumps"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:285
msgid "Rendering stitch-plan..."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:40
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:61
msgid "set as default"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:225
msgid "Show"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10
msgid "Simulator Shortcut Keys"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115
msgid "Slow down"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32
msgid "Space"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:196
msgid "Speed: %{speed} stitch/sec"
msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:109
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:1
msgid "Stitch plan cache size"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:239
msgid "stops"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:111
msgid "The greater the number, the more stitch plans can be cached, speeding up stitch plan calculation. Default: 100"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:79
#: electron/src/renderer/components/Preferences.vue:95
msgid "Used for new SVGs."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:208
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11
msgid "View"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:149
msgid "Zoom design"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:580
msgid "Zoom design (])"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:138
msgid "Zoom page"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:570
msgid "Zoom page ([)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6
msgid "About"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:8
msgid "Ink/Stitch - Manual Install"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:10
msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:13
msgid "https://inkstitch.org"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:15
msgid "License"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3
msgid "Apply Threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
msgid "Choose file"
msgstr "Scegliere file"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9
msgid "Choose method"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10
msgid "Apply Ink/Stitch threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11
msgid "Apply other threadlist*"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13
msgid "*Choose color palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_auto_run.inx:23
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:23 inx/inkstitch_generate_palette.inx:24
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18
msgid "Help"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:88
msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89
msgid "COL, INF, EDR"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90
msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92
msgid "TXT"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:93
msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95
msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:98 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:32
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:32
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:28
msgid "Get more information on our website"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:99
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:106 inx/inkstitch_generate_palette.inx:10
#: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
msgid "Thread Color Management"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24
msgid "Auto-Route Running Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:10 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:10 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:10
msgid "Tools: Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:15
msgid "Auto-Route Running Stitch Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
msgid "Add nodes at intersections"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
msgid "Preserve order of running stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25
msgid "Add nodes at intersections:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:32
msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
msgid "More info on our website:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:35
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr "Colonne raso con instradamento automatico"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 inx/inkstitch_flip.inx:10
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:40
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:36
msgid "Tools: Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:10
msgid "Tools: Fill"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:19
msgid "Complex"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:3
msgid "Cleanup Document"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Remove Small Fill Areas"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Removes areas smaller than dedined by threshold."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:8
msgid "Fill area threshold (px²)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Remove Small strokes"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:11
msgid "Stroke threshold (px)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3
msgid "Scale Command Symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:21
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr "Converti linea in raso"
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3
msgid "Convert Satin to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Keep satin column"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Do not delete original satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
msgstr "Taglia colonna raso"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3
msgid "Cutwork segmentation"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13
msgid "Cutwork Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15
msgid "#1"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34
msgid "start"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35
msgid "end"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36
msgid "color"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21
msgid "#2"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27
msgid "#3"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33
msgid "#4"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39
msgid "Sort elements by color"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:16
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44
msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45
msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46
msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48
msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49
msgid "On our website we have collected some common setups."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50
msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:3
msgid "Density Map"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_embroider.inx:14
#: inx/inkstitch_print.inx:10 inx/inkstitch_simulator.inx:10
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:10
msgid "Visualise and Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:14
msgid "Red markers"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19
msgid "Number of stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19
msgid "0 = no density info"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:16 inx/inkstitch_density_map.inx:20
msgid "within a radius (mm) of"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:18
msgid "Yellow markers"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:22 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Design layer visibility"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:23 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16
msgid "Unchanged"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:24 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:25 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18
msgid "Lower opacity"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3
msgid "Duplicate Params"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10
msgid "Edit"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:3
msgid "Embroider"
msgstr "Ricamatrice"
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24
msgid "Fill to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19
msgid "Threshold for dead ends (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19
msgid "Deletes small lines. A good value in most cases is the approximate line width of the original shape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20
msgid "Line width (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:21
msgid "Cut lines: close gaps"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:25
msgid "Fill outlines never look nice when embroidered - but it is a lot of work to convert a fill outline to a satin column or a running stitch. This tool helps you with this operation."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:27
msgid "It is comparable to the Inkscape functionality of Path > Trace bitmap > Centerline tracing (- and has similar issues.) But instead of converting raster graphics, it will find the centerline of vector based objects with a fill."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:30
msgid "You can improve the result by defining cut lines."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr "Ribalta i binari della colonna raso"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3
msgid "Generate Color Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11
msgid "Generate Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17
msgid "Generate Palette Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18
msgid "Palette name"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20
msgid "Folder (optional):"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22
msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25
msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26
msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30
msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
msgstr "Aggiungi comandi"
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3
msgid "Convert to gradient blocks"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22
msgid "Set to zero to use twice the row spacing value"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:25
msgid "Converts a fill with a linear color gradient into color blocks with variable row spacing."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:27
msgid "This may add density at the center."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:29
msgid "If necessary adapt the end row spacing value after the conversion with the params dialog."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#convert-to-gradient-blocks"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:9
msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:3
msgid "10O file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:9
msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3
msgid "BRO file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9
msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:3
msgid "COL file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:9
msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3
msgid "CSV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9
msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3
msgid "DAT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9
msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3
msgid "DSB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9
msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:3
msgid "DST file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:9
msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3
msgid "DSZ file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9
msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3
msgid "EDR file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9
msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3
msgid "EMD file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9
msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3
msgid "EXP file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9
msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3
msgid "EXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9
msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3
msgid "FXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9
msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8
msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9
msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:3
msgid "GT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:9
msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3
msgid "HUS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9
msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:3
msgid "INB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:9
msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:3
msgid "INF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:9
msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3
msgid "JEF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9
msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3
msgid "JPX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9
msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3
msgid "JSON file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9
msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3
msgid "KSM file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9
msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3
msgid "MAX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9
msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3
msgid "MIT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9
msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3
msgid "NEW file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9
msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3
msgid "PCD file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9
msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3
msgid "PCM file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9
msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3
msgid "PCQ file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9
msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3
msgid "PCS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9
msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3
msgid "PEC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9
msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:3
msgid "PES file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:9
msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3
msgid "PHB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9
msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3
msgid "PHC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9
msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3
msgid "PMV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9
msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3
msgid "SEW file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9
msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3
msgid "SHV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9
msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3
msgid "SPX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9
msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:3
msgid "STC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:9
msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:3
msgid "STX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:9
msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3
msgid "TAP file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9
msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3
msgid "TBF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9
msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:3
msgid "U01 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:9
msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3
msgid "VP3 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9
msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3
msgid "XXX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9
msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3
msgid "ZHS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9
msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3
msgid "ZXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9
msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:3
msgid "Install thread color palettes for Inkscape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3
msgid "Install custom palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:6
msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:7
msgid "Restart Inkscape to use."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3
msgid "Jump Stitch to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:14
msgid "Running stitch length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:15
msgid "Running stitch tolerance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
msgstr "Aggiungi comandi di livello"
#: inx/inkstitch_lettering.inx:3
msgid "Lettering"
msgstr "Carattere"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3
msgid "Lettering along path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Expand glyph and word spacing to stretch lettering over the entire path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18
msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19
msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21
msgid "The text needs to meet these conditions:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22
msgid "* The text consists of only one line of text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:23
msgid "* The text should not be too large for the given path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:24
msgid "* Text text should not contain trim symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:26
msgid "The stretch option defines whether the spaces between glyphs should be expanded so that the text stretches over the entire path."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18
msgid "Custom font directory"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10
msgid "Font Management"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:24
msgid "Minimum distance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:26
msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3
msgid "Generate JSON"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21
msgid "SVG Font File"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25
msgid "Name"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Autoroute Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Disable if you defined manual routing in your font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "Reversible"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36
msgid "Force letter case"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:38
msgid "Upper"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:39
msgid "Lower"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44
msgid "Min Scale"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:45
msgid "Max Scale"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49
msgid "Default Glyph"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68
msgid "Force"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61
msgid "Overwrite leading information from font file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63
msgid "Leading (px)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63
msgid "Line height (default: 100)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68
msgid "Overwrite word spacing information from font file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70
msgid "Word spacing (px)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70
msgid "Space character width (default: 20)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3
msgid "Remove Kerning"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23
msgid "Select Font Files"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3
msgid "Letters to font"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22
msgid "File format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:61
msgid "Font directory"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:63
msgid "Import commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:64
msgid "As param"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:65
msgid "As symbol"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
msgstr "Collega i comandi agli oggetti selezionati"
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3
msgid "Display|Hide Object Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:3
msgid "COL file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:9
msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3
msgid "CSV file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9
msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:3
msgid "DST file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:9
msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3
msgid "EDR file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9
msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3
msgid "EXP file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9
msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9
msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17
msgid "Coordinate Settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "negate X coordinate values"
msgstr "negazione dei valori della coordinata X"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "Negate x coordinates"
msgstr "Negazione delle coordinate x"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "negate Y coordinate values"
msgstr "negazione dei valori della coordinata Y"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "Negate y coordinates"
msgstr "Negazione delle coordinate y"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Z coordinate value"
msgstr "valore coordinata Z"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value."
msgstr "Alterna il valore Z tra 0 e 1 o trasporta a valore personalizzato."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21
msgid "alternate Z value"
msgstr "valore Z alternativo"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "Z travel per stitch"
msgstr "trasporto Z per punto"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled"
msgstr "incrementa la coordinata z di questa quantità se \"trasporto Z per punto\" è attivo"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:34
msgid "START"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35
msgid "END"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37
msgid "Laser Settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39
msgid "laser mode"
msgstr "modalità laser"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
msgstr "Modalità laser (genera g-code per la modalità laser grbl)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42
msgid "dynamic laser power"
msgstr "potenza laser dinamica"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44
msgid "laser warm-up time"
msgstr "tempo di riscaldamento del laser"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
msgstr "Tempo di attesa in secondi per il riscaldamento del laser dopo l'accensione (comando G4)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46
msgid "spindle speed"
msgstr "velocità del mandrino"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
msgstr "velocità del mandrino (potenza laser nella modalità laser, impostare a -1 per omettere)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48
msgid "min spindle speed"
msgstr "velocità minima mandrino"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
msgstr "velocità minima mandrino (impostazione grbl $31)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50
msgid "max spindle speed"
msgstr "velocità massima mandrino"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
msgstr "velocità minima mandrino (impostazione grbl $30)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
msgstr "velocità di alimentazione (in mm/min, impostare a -1 per omettere)"
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:3
msgid "INF file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:9
msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3
msgid "JEF file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9
msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3
msgid "JSON file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9
msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3
msgid "PEC file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9
msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:3
msgid "PES file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:9
msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3
msgid "PMV file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9
msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PNG.inx:3
msgid "PNG file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PNG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: PNG Format, Portable Network Graphics [IMAGE] (.png)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PNG.inx:9
msgid "Save design in PNG format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3
msgid "SVG file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9
msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3
msgid "TXT file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9
msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:3
msgid "U01 file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:9
msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3
msgid "VP3 file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9
msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3
msgid "XXX file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9
msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3
msgid "Split text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20
msgid "Palette to text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16
msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21
msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23
msgid "Read more on our webiste:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_params.inx:3
msgid "Params"
msgstr "Parametri"
#: inx/inkstitch_preferences.inx:3
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3
msgid "Remove embroidery settings"
msgstr "Rimuovi impostazioni di ricamo"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Remove Params"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Remove Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10
msgid "Remove Print Settings from SVG metadata"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_reorder.inx:3
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
msgid "Selection to guide line"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_simulator.inx:3
msgid "Simulator / Realistic Preview"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3
msgid "Stitch Plan Preview"
msgstr "Anteprima del Piano di Punto"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14
msgid "Move stitch plan beside the canvas"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20
msgid "Needle points"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22
msgid "Lock"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22
msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:23
msgid "Display command symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3
msgid "Undo Stitch Plan Preview"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3
msgid "Stroke to Live Path Effect Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8
msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10
msgid "Normal"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11
msgid "Pearls"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12
msgid "Diamonds"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13
msgid "Squares"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15
msgid "Wave"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16
msgid "Arch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18
msgid "Min Width (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19
msgid "Max Width (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20
msgid "Pattern Length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21
msgid "Stretched"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:22
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:15
msgid "Add rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24
msgid "Path specific"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27
msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28
msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29
msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30
msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
msgstr "Oggetti per la risoluzione dei problemi"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:6
msgid "Pointer size (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:7
msgid "Font size (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:3
msgid "Update inkstitch svg"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:14
msgid "Usually there is no need to run this extension: Ink/Stitch automatically updates old designs once."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:16
msgid "However, when you copy and paste parts from old files into a new design, you may see for example, that a former contour fill renders as a standard fill, etc."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:18
msgid "Tip: You can prevent inserting legacy designs into new files by running any Ink/Stitch extension before you copy the design parts (for example open and re-apply parameters on a single element in the document)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:20
msgid "This extension only updates selected elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:3
msgid "Zig-Zag Line to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:8
msgid "Converts a zigzag line into a satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:9
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:21
msgid "Line Pattern"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10
msgid "Square"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:11
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12
msgid "Zigzag"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:14
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:16
msgid "Reduce number of rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:19
msgid "This extension converts a zigzag line into a satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:22
msgid "▻ Always start and end with a rung."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:24
msgid "Square: |_|▔|_|▔|"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:25
msgid "Sawtooth: |\\|\\|\\|"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:26
msgid "Zigzag: |\\/\\/\\/|"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#zigzag-line-to-satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:3
msgid "embroidery ZIP file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
msgstr "Ink/Stitch: esportazione ZIP formati multipli (.zip)"
#: inx/inkstitch_zip.inx:9
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
msgstr "Creare un file ZIP con formati di ricamo multipli usando Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_zip.inx:26
msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:27
msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic"
msgstr ""