inkstitch/translations/messages_pl_PL.po

3657 wiersze
106 KiB
Plaintext
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 01:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 299419\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /main/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
#. name of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
msgid "Brock Script"
msgstr "Scrypt Brocka"
#. description of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph"
msgstr "Skrypt Brocka to ozdobna, satynowa, kolumnowa czcionka rękopisu o rozmiarze około 40mm. Można ją powiększyć do 250%. Zawiera 118 glifów, obejmujących większość wymagań w językach zachodnioeuropejskich. Więcej opcji dekoracyjnych jest ukrytych w glifie µ"
#. name of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
msgid "Amitaclo"
msgstr ""
#. description of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
#, python-format
msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 25,5milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do160%. Podszycie jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
msgid "Apex Lake"
msgstr ""
#. description of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Apex Lake to duża, ozdobna czcionka o wymiarze około 60 mm. Zawiera 38 glifów: A-Z,0-9,! oraz?. Można ją pomniejszyć do 80% i powiększyć do 130%"
#. name of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
msgid "Baumans FI"
msgstr ""
#. description of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
#, python-format
msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 22,3 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do150%. Podszycie ma zygzakowate"
#. name of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:18
msgid "Cherry for inkstitch"
msgstr "Czereśnia w Inkstitch"
#. description of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:20
msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs."
msgstr "Nazwa czereśnia w inkstitchu odnosi się do ozdobnej satynowej czcionki kolumnowej o rozmiarze ok. 40mm. Można ja pomniejszyć do 80% i powiększyć do 180%. Zawiera 74 glify."
#. name of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:22
msgid "Cherry for Kaalleen"
msgstr ""
#. description of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:24
msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Cherry dla Kaalleen to duża ozdobna czcionka o wielkości około 75mm. Zawiera 36 glifów, w tym cyfry i 26 wielkich liter od A do Z. Można ją pomniejszyć do 80% i powiększyć do 130%"
#. name of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:26
msgid "Chopin Script"
msgstr "Skrypt Chopina"
#. description of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:28
#, python-format
msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 38,3 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do120%. Podszycie ma zygzakowate"
#. name of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:30
msgid "Coronaviral"
msgstr ""
#. description of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:32
msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%"
msgstr "Czcionka zaprojektowana za pomocą ściegu ręcznego. W niewielkim stopniu można zmienić jej rozmiar. Wielka litera M ma szerokość 22 milimetrów w 100% skali"
#. name of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:34
msgid "Dejavu Serif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:36
#, python-format
msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay."
msgstr "Wielka litera M ma szerokość 19,8 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszana do 80% oraz powiększana do150%. Podszycie ma zygzakowate umieszczone w środku kolumny."
#. name of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:38
msgid "Digory Doodles Bean"
msgstr ""
#. description of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:40
msgid "All letters have mixed satin and bean stitch; The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm"
msgstr "Wszystkie litery mają ściegi mieszane satynowo stebnowe. Wielka litera M ma wysokośc 17 milimetrów a mała litera x ma wysokośc 7 milimetrów"
#. name of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:42
msgid "Emilio 20"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:44
#, python-format
msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Emilio 20 są to trzcionki złożone tylki z wielkich liter i cyfr. Litera M ma szerokośc 48,5 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszana do 70% oraz powiększana do 140%. pod ściegiem satynowym jest zygzakowate podszycie"
#. name of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:46
msgid "EMILIO 20 TRICOLORE"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:48
msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%"
msgstr "Emilio 20 ticolore to duże trójkolorowe ściegi wypełniające i satynowe kolumny trzcionek o rozmiarze około 100 mm. Zawiera 36 glifów, w tym liczby i 26 wielkich liter od A do Z. Można go zmniejszyć do 90% i powiększyć do 120%"
#. name of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:50
msgid "Espresso KOR"
msgstr ""
#. description of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:52
msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high."
msgstr "Wielka litera M ma wysokośc 16,2 milimetra w 100% skali. Pod ściegiem satynowym jest zygzakowate podszycie. Mała litera x ma 11,5 milimetra wysokości, litera q ma 17,5 milimetra wysokości, litera l ma 17,2 wysokości."
#. name of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:54
msgid "Excalibur KOR"
msgstr ""
#. description of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:56
msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs."
msgstr "Excalibur KOR to mała ozdobna, satynowa, kolumnowa czcionka rękopisu o rozmiarze około 20mm. Można ją pomniejszyć do 80% i powiększyć do 140%.. Zawiera 144 glify obejmujących większość wymagań w językach zachodnioeuropejskich."
#. name of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:58
msgid "Fold Ink/Stitch"
msgstr ""
#. description of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:60
msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%"
msgstr "Fold Ink/Stitch to duża czcionka o rozmiarze 100 milimetrów, stebnowana potrójnie i pięciokrotnie. Zawiera 40 glifów, w tym wszystkie cyfry i 26 wielkich liter od A do Z. Można ją zmniejszyć do 80% i powiększyć do 200%"
#. name of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:62
msgid "Geneva Simple Sans Rounded"
msgstr "Geneva Simple Sans zaokrąglona"
#. description of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:64
msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)"
msgstr "Nadaje się do małych czcionek (8 do 20 mm)"
#. name of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:66
msgid "Geneva Simple Sans"
msgstr ""
#. description of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:68
msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)"
msgstr "Nadaje się do małych czcionek (6 do 15 mm)"
#. name of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:70
msgid "InfiniPicto"
msgstr ""
#. description of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:72
msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 60 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French"
msgstr "InfiniPicto to zabawna czcionka o rozmiarze około 60 mm, zawierająca tylko glify 26 A-Z. Każda litera jest piktogramem przedmiotu, którego nazwa zaczyna się od tej samej litery.... po francusku"
#. name of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:74
msgid "Kaushan Script MAM"
msgstr ""
#. description of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:76
#, python-format
msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 29 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do200%. Podszycie pod ściegiem satynowym jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:78
msgid "Learning curve"
msgstr ""
#. description of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:80
msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm.It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%"
msgstr "Mała czcionka skryptu o wielkości około 12 mm haftowana ściegiem prostym. Można ją pomniejszyć do 90% i powiększyć do 200%"
#. name of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:82
msgid "Lobster AGS"
msgstr ""
#. description of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:84
#, python-format
msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr " Wielka litera M o szerokości 19.8 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 80% lub powiększona do150%. Podszycie pod ściegiem satynowym jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/magnolia_ KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:86
msgid "Magnolia KOR"
msgstr ""
#. description of font in fonts/magnolia_ KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:88
msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%"
msgstr "Magnolia Kor jest to czcionka rękopisu o rozmiarze około 20 milimetrów. Może być pomniejszana do 80% i powiększana do 120%"
#. name of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:90
msgid "Manuskript Gothisch"
msgstr "Rękopis Gothisch"
#. description of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:92
#, python-format
msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Wielka litera M o szerokości 35 milimetrów w 100% skali, może być pomniejszona do 70% lub powiększona do140%. Podszycie pod ściegiem satynowym jest zygzakowate"
#. name of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:94
msgid "MarcellusSC-FI"
msgstr ""
#. description of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:96
#, python-format
msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split"
msgstr "MarcellusSC-FI to mała czcionka o rozmiarze 36 mm. Zawiera 107 glifów obejmujących większość języków zachodnioeuropejskich. Można ją zmniejszyć do 70% i powiększyć do 200% lub 500% przy pomocy rozdzielonego ściegu satynowego"
#. name of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:98
msgid "Ink/Stitch Medium Font"
msgstr "Ink/Stitch średnia czcionka"
#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:100
#, python-format
msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr "Podstawowa czcionka do średniej wielkości znaków. Wielkość w skali 100% wynosi 15,24 mm. Można skalować od 75% do 150%. Każda satyna ma podkład konturowy."
#. name of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:102
msgid "Namskout"
msgstr ""
#. description of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:104
msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% "
msgstr "Namscoutto duża czcionka używana do tworzenia aplikacji o wielkości około 75mm. Zawiera 43 glify, w tym wszystkie cyfry i 26 wielkich liter od A do Z. Można ją pomniejszyć do 50% i powiększyć do 150% "
#. name of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:106
msgid "Pacificlo"
msgstr ""
#. description of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:108
msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. "
msgstr "Pacificlo to mała satynowa, kolumnowa czcionka rękopisu o rozmiarze około 20mm. Można ją pomniejszyć do 80% i powiększyć do 140%.. Zawiera 120 glify obejmujących większość wymagań w językach zachodnioeuropejskich. "
#. name of font in fonts/romanaugusa
#: inkstitch-fonts-metadata.py:110
msgid "Romanaugusa"
msgstr ""
#. description of font in fonts/romanaugusa
#: inkstitch-fonts-metadata.py:112
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Oparta na łacińskim współczesnej Roman 10 Bold kursywie. Wielka litera M ma 42,5 milimetra szerokości w 100% skali. Można ją skalować w dół do 70% lub w góre do 130%. Scieg satynowy ma podszycie zygzakowate"
#. name of font in fonts/romanaugusa_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:114
msgid "Romanaugusa bicolor"
msgstr ""
#. description of font in fonts/romanaugusa_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:116
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. A font with capital letters with 2 colors. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Oparta na łacińskim współczesnym Roman 10 o pogrubionej kursywie. Czcionka z dużymi literami w 2 kolorach. Bardzo łatwa w użyciu z literami od Romanaugusy. Wielka litera M ma 42,5 milimetra szerokości w 100% skali. Można skalować w dół do 70% lub do 130%. Scieg satynowy ma podszycie zygzakowate"
#. name of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:118
msgid "Sacramarif"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:120
msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%"
msgstr "Na podstawie Sacramento. Bardzo mała czcionka ze ściegiem stebnowym. Można ją skalować od 80% do 150%"
#. name of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:122
msgid "Ink/Stitch Small Font"
msgstr "Ink/Stitch mała czcionka"
#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:124
#, python-format
msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr "Czcionka dostosowana do małych znaków. Przy skali 100% wysokość wynosi 5,08 mm. Można skalować do 300%."
#. name of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:126
msgid "TT Directors"
msgstr ""
#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:128
msgid "A font suited for directing"
msgstr "Czcionka dostosowana do częstego pisania"
#. name of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:130
msgid "TT Masters"
msgstr "TT Metry"
#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:132
msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr "Czcionka dostosowana do ciężkiego pisania :)"
#: inkstitch.py:71
msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator."
msgstr "Ink/Stitch nie może odczytać pliku SVG. Dzieje się tak często w przypadku korzystania z pliku utworzonego w programie Adobe Illustrator."
#: inkstitch.py:74
msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)"
msgstr "Spróbuj zaimportować plik do Inkscape poprzez „Plik > Importuj...” (Ctrl+I)"
#: inkstitch.py:85
msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error."
msgstr "Ink/Stitch napotkał nieoczekiwany błąd."
#: inkstitch.py:86
msgid "If you'd like to help, please file an issue at https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues and include the entire error description below:"
msgstr "Jeśli chcesz pomóc, zgłoś problem na https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues i dołącz pełny opis błędu:"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:24 inx/inkstitch_object_commands.inx:4
msgid "Fill stitch starting position"
msgstr "Punkt startowy ściegu wypełnienia"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:5
msgid "Fill stitch ending position"
msgstr "Punkt końcowy ściegu wypełnienia"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Automatycznie trasuj pozycję początkową ściegu satynowego"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Automatycznie trasuj pozycję końcową ściegu satynowego"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Zatrzymaj (wstrzymaj maszynę) po wyhaftowaniu tego obiektu"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Po wyszyciu tego obiektu obetnij nić"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Ignoruj ten obiekt (nie wyszywaj)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Cięcie punktu Sciegu satynowego (używaj z Cut Satin Column)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Ignoruj warstwę (nie wyszywaj żadnych obiektów na tej warstwie)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Żródło eksportowanych plików hafciarskich"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Skokowe miejsce docelowe dla poleceń Stop (znane również jako „Pozycja poza ramką”)."
#: lib/commands.py:212
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Błąd: w dokumencie jest więcej niż jedno %(command)s, polecenie może być tylko jedno. Usuń wszystkie oprócz jednego."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
#: lib/commands.py:219
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
#: lib/commands.py:284 lib/commands.py:397
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Komenda Ink/Stitch"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:310
msgid "connector"
msgstr "łącznik"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:326
msgid "command marker"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:23
msgid "Small Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:24
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:30 lib/elements/auto_fill.py:146
msgid "Expand"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:31
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:36 lib/elements/auto_fill.py:123
msgid "Inset"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:37
msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:42
msgid "AutoFill"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:45
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:65
msgid "Running stitch length (traversal between sections)"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:66
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:74
msgid "Underlay"
msgstr "Podszycie"
#: lib/elements/auto_fill.py:74 lib/elements/auto_fill.py:83
#: lib/elements/auto_fill.py:105 lib/elements/auto_fill.py:116
#: lib/elements/auto_fill.py:126 lib/elements/auto_fill.py:138
#: lib/elements/auto_fill.py:172
msgid "AutoFill Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:80
msgid "Fill angle"
msgstr "Kąt wypełnienia"
#: lib/elements/auto_fill.py:81
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:102
msgid "Row spacing"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:103
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:113
msgid "Max stitch length"
msgstr "Maks. długość ściegu"
#: lib/elements/auto_fill.py:114
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:124
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:135 lib/elements/fill.py:75
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:136 lib/elements/fill.py:76
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:147
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:156 lib/elements/auto_fill.py:168
msgid "Underpath"
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:157 lib/elements/auto_fill.py:169
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr ""
#: lib/elements/auto_fill.py:266
msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch."
msgstr ""
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/elements/auto_fill.py:269
msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: "
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:27
msgid "Clone Object"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:28
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:31
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:32
msgid "* Select the clone"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:33 lib/elements/clone.py:44
msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:38
msgid "Clone is not embroiderable"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:39
msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:42
msgid "Convert the clone into a real element:"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:43
msgid "* Select the clone."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:58
msgid "Clone"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:64
msgid "Custom fill angle"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:65
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:198
msgid "Allow lock stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:199
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches."
msgstr ""
#. options to allow lock stitch before and after objects
#: lib/elements/element.py:203
msgid "Both"
msgstr "Obydwa"
#: lib/elements/element.py:203
msgid "Before"
msgstr "Przedtem, zanim"
#: lib/elements/element.py:203
msgid "After"
msgstr "Po, później"
#: lib/elements/element.py:203
msgid "Neither"
msgstr "Żaden"
#: lib/elements/element.py:212
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr "Blokowanie ściegu"
#: lib/elements/element.py:213
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr "Blokuj ścieg po uszyciu tego elementu, nawet jeśli odległość do następnego obiektu jest mniejsza niż określona wartość w preferencjach Ink/Stitch."
#: lib/elements/element.py:257
#, python-format
msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document."
msgstr "Obiekt %(id)s ma pusty atrybut „d”. Usuń ten obiekt ze swojego dokumentu."
#. used when showing an error message to the user such as
#. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't
#. intersect both rails."
#: lib/elements/element.py:345
msgid "error:"
msgstr "błąd:"
#: lib/elements/empty_d_object.py:13
msgid "Empty D-Attribute"
msgstr "D-atrybut jest pusty"
#: lib/elements/empty_d_object.py:14
msgid "There is an invalid path object in the document, the d-attribute is missing."
msgstr "W dokumencie znajduje się nieprawidłowy obiekt ścieżki, brakuje atrybutu d."
#: lib/elements/empty_d_object.py:16
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr "* Uruchom rozszerzenia > Ink/Stitch > Rozwiązywanie problemów > wyczyść dokument..."
#: lib/elements/fill.py:23
msgid "Unconnected"
msgstr "Niepodłączony"
#: lib/elements/fill.py:24
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. This is not allowed because Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr "Wypełnienie: ten obiekt składa się z niepołączonych kształtów. Nie jest to dozwolone, ponieważ tusz/ścieg nie wie, w jakiej kolejności je łączyć. Proszę podzielić ten obiekt na osobne kształty."
#: lib/elements/fill.py:28 lib/elements/fill.py:36
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr "* Rozszerzenia > Atrament/Ścieg > Narzędzia do wypełniania > Rozdziel wypełnienie obiektów"
#: lib/elements/fill.py:33
msgid "Border crosses itself"
msgstr "Samoistne przecięcie się granicy"
#: lib/elements/fill.py:34
msgid "Fill: Shape is not valid. This can happen if the border crosses over itself."
msgstr "Wypełnienie: nieprawidłowy kształt. Może się to zdarzyć, jeśli nastąpiło samoistne przecięcie się granicy."
#: lib/elements/fill.py:41
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: lib/elements/fill.py:48
msgid "Manually routed fill stitching"
msgstr "Ręczne rozdzielenie lub usunięcie ściegu wypełniającego"
#: lib/elements/fill.py:49
msgid "AutoFill is the default method for generating fill stitching."
msgstr "AutoFill jest domyślną metodą generowania Sciegu wypełniającego."
#: lib/elements/fill.py:58
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Kąt nachylenia linii ściegów"
#: lib/elements/fill.py:59
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Kąt rośnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 0 jest w poziomie. Dozwolone są kąty ujemne."
#: lib/elements/fill.py:86
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Odwróć wypełnienie (rozpocznij od prawej do lewej)"
#: lib/elements/fill.py:87
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Opcja odwracania może być pomocna przy wyznaczniu ścieżki ściegu. Po włączeniu funkcji odwracania, ściegi są wykonywane od prawej do lewej strony zamiast od lewej do prawej."
#: lib/elements/fill.py:96
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Odstępy między rzędami"
#: lib/elements/fill.py:97
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Odległość między rzędami ściegów."
#: lib/elements/fill.py:110
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Maksymalna długość ściegu wypełniającego"
#: lib/elements/fill.py:111
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Długość każdego ściegu w rzędzie. Krótszy ścieg może być użyty na początku lub na końcu rzędu."
#: lib/elements/fill.py:120
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr ""
#: lib/elements/fill.py:121
msgid "Setting this dictates how many rows apart the stitches will be before they fall in the same column position."
msgstr "Ustawienie to określa, ile osobnych rzędów będą miały ściegi, zanim znajdą się w tej samej pozycji w kolumnie."
#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: lib/elements/image.py:14
msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images."
msgstr "Funkcja tuszu/ściegu nie działa z obiektami, takimi jak obrazy."
#: lib/elements/image.py:16
msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)"
msgstr "* Przekształć obraz w ścieżkę: Ścieżka > kopiuj bitmapę... (Shift+Alt+B) (mogą być wymagane dalsze kroki)"
#: lib/elements/image.py:18
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr "* Alternatywnie przerysuj obraz za pomocą pióra (P) lub narzędzia Beziera (B)"
#: lib/elements/pattern.py:14
msgid "Pattern Element"
msgstr "*Element wzoru"
#: lib/elements/pattern.py:15
msgid "This element will not be embroidered. It will appear as a pattern applied to objects in the same group as it. Objects in sub-groups will be ignored."
msgstr "Ten element nie będzie haftowany. Pojawi się on jako wzór zastosowany do obiektów w tej samej grupie. Obiekty w podgrupach będą ignorowane."
#: lib/elements/pattern.py:19
msgid "To disable pattern mode, remove the pattern marker:"
msgstr "Aby wyłączyć tryb wzoru, należy usunąć znacznik wzoru:"
#: lib/elements/pattern.py:20
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr "* Otwórz panel Wypełnij i obrysuj (Obiekty > Wypełnij i obrysuj)"
#: lib/elements/pattern.py:21
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr "* Przejdź do zakładki Styl obrysu"
#: lib/elements/pattern.py:22
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr "W sekcji „Znaczniki” wybierz pierwszą (pustą) opcję z pierwszej rozwijanej listy."
#: lib/elements/polyline.py:18
msgid "Polyline Object"
msgstr "Obiekt polilinii"
#: lib/elements/polyline.py:19
msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing."
msgstr "Ten obiekt to polilinia (łamana) SVG. Ink/Stitch może pracować z tym kształtem, ale nie możesz go edytować w Inkscape. Przekształć go w ręczną ścieżkę ściegu, aby umożliwić edycję."
#: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:26
msgid "* Select this object."
msgstr "* Wybierz ten obiekt."
#: lib/elements/polyline.py:24
msgid "* Do Path > Object to Path."
msgstr "* Wykonaj ścieżkę > Obiekt do ścieżki."
#: lib/elements/polyline.py:25
msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box."
msgstr "* Opcjonalnie: Uruchom rozszerzenie Params i zaznacz pole „ścieg ręczny”."
#: lib/elements/polyline.py:45
msgid "Manual stitch along path"
msgstr "Ręczny ścieg wzdłuż ścieżki"
#: lib/elements/satin_column.py:23
msgid "Satin column has fill"
msgstr "Satynowa kolumna ma wypełnienie"
#: lib/elements/satin_column.py:24
msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)"
msgstr "Kolumna satynowa: obiekt ma wypełnienie (ale nie powinien)"
#: lib/elements/satin_column.py:27
msgid "* Open the Fill and Stroke panel"
msgstr "* Otwórz panel wypełnij i obrysuj"
#: lib/elements/satin_column.py:28
msgid "* Open the Fill tab"
msgstr "* Otwórz zakładkę Wypełnij"
#: lib/elements/satin_column.py:29
msgid "* Disable the Fill"
msgstr "* Wyłącz wypełnienie"
#: lib/elements/satin_column.py:30
msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:35
msgid "Too few subpaths"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:36
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:38
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:39
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:44
msgid "Unequal number of points"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:45
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:47
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:48
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:49
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:50
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:54
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:58
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:59
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:63
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:64
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:68
msgid "Satin Column"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:74
msgid "Custom satin column"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:80
msgid "\"E\" stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:86 lib/elements/satin_column.py:194
msgid "Maximum stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:87
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:98 lib/elements/stroke.py:62
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:99
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:110
msgid "Pull compensation"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:111
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:123
msgid "Contour underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:123 lib/elements/satin_column.py:130
#: lib/elements/satin_column.py:139
msgid "Contour Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:130 lib/elements/satin_column.py:154
msgid "Stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:136
msgid "Contour underlay inset amount"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:137
msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:147
msgid "Center-walk underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:147 lib/elements/satin_column.py:154
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:159
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:159 lib/elements/satin_column.py:168
#: lib/elements/satin_column.py:179 lib/elements/satin_column.py:197
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:165
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:166
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:176
msgid "Inset amount"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:177
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:195
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:21
msgid "Stroke"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:24
msgid "Running stitch along paths"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:38
msgid "Running stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:39
msgid "Length of stitches in running stitch mode."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:50
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:51
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc. Only applies to running stitch."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:63
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:74
msgid "Repeats"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:75
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:108
msgid "Manual stitch placement"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:109
msgid "Stitch every node in the path. Stitch length and zig-zag spacing are ignored."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:143
msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n"
"It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work."
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:77
msgid "Text"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:14
msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text."
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:16
msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:17
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr ""
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:49
msgid "Please select one or more satin columns."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:54
msgid "Please select at least one satin column."
msgstr ""
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:126
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected."
msgstr ""
#: lib/extensions/base.py:128
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr ""
#: lib/extensions/base.py:130
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr ""
#: lib/extensions/break_apart.py:31
msgid "Please select one or more fill areas to break apart."
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:37 lib/extensions/cleanup.py:49
#, python-format
msgid "%s elements removed"
msgstr ""
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:35
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
msgstr ""
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:40
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr ""
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:137
msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again."
msgstr ""
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:25
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:30
msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch."
msgstr ""
#: lib/extensions/cut_satin.py:20
msgid "Please select one or more satin columns to cut."
msgstr ""
#. will have the satin's id prepended, like this:
#. path12345: error: this satin column does not ...
#: lib/extensions/cut_satin.py:30
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47
msgid "Please select one or more stroke elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158
msgid "Cutwork Group"
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:166
#, python-format
msgid "Needle #%s"
msgstr ""
#: lib/extensions/duplicate_params.py:19
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/flip.py:28
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:31
msgid "Please specify a name for your color palette."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:36
msgid "Unkown directory path."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:41
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:47
msgid "No element selected.\n\n"
"Please select at least one text element with a fill color."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:53
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr ""
#: lib/extensions/import_threadlist.py:33
msgid "File not found."
msgstr ""
#: lib/extensions/import_threadlist.py:36
msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
"Please choose a threadlist file to import."
msgstr ""
#: lib/extensions/import_threadlist.py:46
msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
msgstr ""
#: lib/extensions/import_threadlist.py:48
msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
msgstr ""
#: lib/extensions/import_threadlist.py:50
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:24
#: lib/extensions/palette_to_text.py:26
msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:28
msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes."
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:36
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually."
msgstr ""
#: lib/extensions/layer_commands.py:20
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:43 lib/extensions/lettering.py:420
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:53
msgid "Font"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:65 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15
msgid "Options"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:70
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:73
msgid "Add trims"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:82 lib/extensions/params.py:361
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:25
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:86 lib/extensions/params.py:368
msgid "Apply and Quit"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:153
msgid "Unable to find any fonts! Please try reinstalling Ink/Stitch."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:224
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr ""
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
#: lib/extensions/lettering.py:266
#, python-format
msgid "Text scale %s%%"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:410
msgid "Please select only one block of text."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:413
msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:27
msgid "Please specify the directory of your custom fonts."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:29
msgid "The maximum value is smaller than the minimum value."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:41
msgid "Please specify a font file."
msgstr ""
#: lib/extensions/letters_to_font.py:35
msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory."
msgstr ""
#: lib/extensions/object_commands.py:21
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
msgstr ""
#: lib/extensions/object_commands.py:29
msgid "Please choose one or more commands to attach."
msgstr ""
#: lib/extensions/palette_split_text.py:20
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:208
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:210
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:213
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:217
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:219
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:222
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:252
msgid "Inkscape objects"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:313
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:321
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:344
msgid "Embroidery Params"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:365
msgid "Use Last Settings"
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:45
msgid "All selected shapes are valid! "
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:47
msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:71
msgid "Invalid Pointer"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:77
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26
msgid "Description"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:147
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10
msgid "Troubleshoot"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:154
msgid "Errors"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:158
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:122
msgid "Type Warnings"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:155
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:159
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:164
msgid "Object Type Warnings"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:165
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:181
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:62
msgid "threadlist"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:71
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:99
msgid "Design Details"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:102
msgid "Title"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:103 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
msgid "Size"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:104
msgid "Stitches"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:105
msgid "Colors"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:107
msgid "Thread Order"
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:120
msgid "Thread Used"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:52
msgid "Presets"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:58
msgid "Load"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:61
msgid "Add"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:64
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:67
msgid "Delete"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:126
msgid "Please enter or select a preset name first."
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148
msgid "Preset"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:132
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:148
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:142
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:29
msgid "STITCH"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145
msgid "JUMP"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148
msgid "TRIM"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:33
msgid "STOP"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:50
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:53
msgid "Speed up (arrow up)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:56
msgid "Go on step backward (-)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:59
msgid "Go on step forward (+)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:62
msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:63 lib/gui/simulator.py:239 lib/gui/simulator.py:246
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29
msgid "Pause"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:65
msgid "Pause (P)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:66
msgid "Restart"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:68
msgid "Restart (R)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:69
msgid "O"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:71
msgid "Display needle penetration point (O)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:72
msgid "Quit"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:74
msgid "Quit (Q)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:186
#, python-format
msgid "Speed: %d stitches/sec"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:242 lib/gui/simulator.py:270
msgid "Start"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:816 lib/gui/simulator.py:826
msgid "Preview"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator.py:857
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr ""
#: lib/gui/warnings.py:21
msgid "Cannot load simulator.\n"
"Close Params to get full error message."
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:162
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
#: lib/output.py:101
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:73
#, python-format
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_satin.py:659
msgid "Auto-Satin"
msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:706
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr ""
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:709
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr ""
#: lib/svg/rendering.py:222
msgid "Stitch Plan"
msgstr ""
#: lib/svg/units.py:18
#, python-format
msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s"
msgstr ""
#: lib/utils/version.py:22
#, python-format
msgid "Ink/Stitch Version: %s"
msgstr ""
#: lib/utils/version.py:24
msgid "Ink/Stitch Version: unknown"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "stop after?"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
msgstr ""
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:92
msgid "Enter URL"
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:93
#: print/templates/ui.html:97 print/templates/ui.html:103
msgid "OK"
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:96
msgid "Enter E-Mail"
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:101
msgid "This will reset your custom text to the default."
msgstr ""
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:102
msgid "All changes will be lost."
msgstr ""
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:99
#: print/templates/ui.html:106
msgid "Proudly generated with"
msgstr ""
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
msgstr "Kliknij, aby wybrać inne logo"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
msgstr "Wpisz nazwę zadania..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
msgstr "KLIENT"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
msgstr "Wpisz nazwę klienta..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
msgstr "NUMER ZAMÓWIENIA #:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
msgstr "Wpisz numer zamówienia..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:31
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:196
msgid "trims"
msgstr ""
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
msgstr ""
#: print/templates/operator_overview.html:22
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
msgstr ""
#: print/templates/operator_overview.html:29
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
msgid "Ctrl + Scroll to Zoom"
msgstr ""
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
msgstr ""
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:5
msgid "Save PDF"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16
msgid "Settings"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:7
msgid "Close"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:10
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:20
msgid "Branding"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:113
msgid "Estimated Time"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:147
msgid "Estimated Thread"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:168
msgid "Design"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:32
msgid "Printing Size"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:40
msgid "Print Layouts"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:137
msgid "Client Overview"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:138
msgid "Client Detailed View"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:139
msgid "Operator Overview"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:140
msgid "Operator Detailed View"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:63
msgid "Custom information sheet"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:66 print/templates/ui.html:109
#: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164
msgid "Save as defaults"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:71
msgid "Logo"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:81
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:115
msgid "Machine Settings"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:117
msgid "Average Machine Speed"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:118
msgid "stitches per minute "
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:122
msgid "Time Factors"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:125
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:125
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:129
msgid "This will be added to the total time."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:129
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:132
msgid "seconds needed for trim"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:135
msgid "Display Time On"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:143 print/templates/ui.html:164
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:149
msgid "Factors"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:150
msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n"
" Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:152
msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)."
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161
msgid "Factor to multiply with thread length"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:156 print/templates/ui.html:161
msgid "* path length"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:169
msgid "Thread Palette"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:172
msgid "None"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:188
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:191
msgid "Yes"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:192 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37
msgid "No"
msgstr ""
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
msgstr ""
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
msgstr "Dopasuj"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
msgstr "Przypisz wszystkim"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
msgstr "Realistycznie"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
#. description for pyembroidery file format: phb
#. description for pyembroidery file format: phc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
msgid "Brother Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
#. description for pyembroidery file format: jpx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:10
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Janome Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
#. description for pyembroidery file format: max
#. description for pyembroidery file format: pcd
#. description for pyembroidery file format: pcq
#. description for pyembroidery file format: pcm
#. description for pyembroidery file format: pcs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:12
#: pyembroidery-format-descriptions.py:50
#: pyembroidery-format-descriptions.py:62
#: pyembroidery-format-descriptions.py:66
#: pyembroidery-format-descriptions.py:68
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
msgid "Pfaff Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
msgid "Comma-separated values"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Ameco Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Gunold Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Brother Stitch Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "G-code Format"
msgstr ""
#. name for left arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52
msgid "← Arrow left"
msgstr ""
#. name for right arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63
msgid "→ Arrow right"
msgstr ""
#. name for up arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129
msgid "↑ Arrow up"
msgstr ""
#. name for down arrow keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118
msgid "↓ Arrow down"
msgstr ""
#. name for this keyboard key: +
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89
msgid "+ Plus"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15
msgid "Button"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203
msgid "color changes"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:186
msgid "Command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:145
msgid "Controls"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:226
msgid "cursor"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18
msgid "Function"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:16
msgid "If you are not sure which file path to choose, click on install directly. In most cases Ink/Stitch will guess the correct path."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:9
msgid "Ink/Stitch can install palettes for Inkscape matching the thread colors from popular machine embroidery thread manufacturers."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:53
msgid "Inkscape add-on installation failed"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:36
msgid "Inkscape palettes have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:22
msgid "Install"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:4
msgid "Install Palettes"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:31
msgid "Installation Completed"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:48
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106
msgid "Jump to next command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97
msgid "Jump to previous command"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:199
msgid "jumps"
msgstr ""
#. name for this keyboard key: -
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76
msgid "Minus"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:215
msgid "needle points"
msgstr ""
#. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71
msgid "One step backward"
msgstr ""
#. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84
msgid "One step forward"
msgstr ""
#. name for page down keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99
msgid "Page down (PgDn)"
msgstr ""
#. name for page up keyboard key
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108
msgid "Page up (PgUp)"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40
msgid "Play"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49
msgid "Play backward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60
msgid "Play forward"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:223
msgid "realistic"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:219
msgid "render jumps"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:263
msgid "Rendering stitch-plan..."
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21
msgid "Shortcut Key"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:192
msgid "Show"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10
msgid "Simulator Shortcut Keys"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115
msgid "Slow down"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32
msgid "Space"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126
msgid "Speed up"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:174
msgid "Speed: %{speed} stitch/sec"
msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206
msgid "stops"
msgstr ""
#: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60
msgid "Try again"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6
msgid "About"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:8
msgid "Ink/Stitch - Manual Install"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:10
msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:13
msgid "https://inkstitch.org"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_about.inx:15
msgid "License"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:5
msgid "Trim jump stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_flip.inx:10
msgid "Satin Tools"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
msgid "Fill Tools"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:17
msgid "Method"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:18
msgid "Simple"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:19
msgid "Complex"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:3
msgid "Cleanup Document"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Remove Small Fill Areas"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:7
msgid "Removes areas smaller than dedined by threshold."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:8
msgid "Fill area threshold (px²)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Remove Small strokes"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:11
msgid "Stroke threshold (px)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3
msgid "Scale Command Symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:18
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3
msgid "Convert Satin to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Keep satin column"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8
msgid "Do not delete original satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3
msgid "Cutwork segmentation"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13
msgid "Cutwork Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15
msgid "#1"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34
msgid "start"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35
msgid "end"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36
msgid "color"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21
msgid "#2"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27
msgid "#3"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33
msgid "#4"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39
msgid "Sort elements by color"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19
msgid "Help"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44
msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45
msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46
msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48
msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49
msgid "On our website we have collected some common setups."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50
msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3
msgid "Duplicate Params"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10
msgid "Edit"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:3
msgid "Embroider"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider.inx:14 inx/inkstitch_print.inx:10
#: inx/inkstitch_simulator.inx:10 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10
msgid "Visualise and Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:3
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
msgid "Collapse length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3
msgid "Generate Color Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 inx/inkstitch_import_threadlist.inx:87
#: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
msgid "Thread Color Management"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11
msgid "Generate Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17
msgid "Generate Palette Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18
msgid "Palette name"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20
msgid "Folder (optional):"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22
msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25
msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26
msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30
msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:3
msgid "Import Threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:6
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:7
msgid "Choose method"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:8
msgid "Import Ink/Stitch threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:9
msgid "Import other threadlist*"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_import_threadlist.inx:11
msgid "*Choose color palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:9
msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:3
msgid "10O file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:9
msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3
msgid "BRO file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9
msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3
msgid "DAT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9
msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3
msgid "DSB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9
msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:3
msgid "DST file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:9
msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3
msgid "DSZ file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9
msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3
msgid "EMD file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9
msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3
msgid "EXP file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Melco Embroidery Format (.exp)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9
msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3
msgid "EXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9
msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3
msgid "FXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9
msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:3
msgid "GT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:9
msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:3
msgid "INB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:9
msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3
msgid "JEF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9
msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3
msgid "JPX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9
msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3
msgid "KSM file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9
msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3
msgid "MAX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9
msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3
msgid "MIT file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9
msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3
msgid "NEW file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9
msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3
msgid "PCD file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9
msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3
msgid "PCM file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9
msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3
msgid "PCQ file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9
msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3
msgid "PCS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9
msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3
msgid "PEC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9
msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:3
msgid "PES file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:9
msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "przekonwertowanie, formatu plików Hafciarskich Brother PES na ścieżki ręcznego ściegu w Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3
msgid "PHB file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9
msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3
msgid "PHC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9
msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3
msgid "SEW file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9
msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3
msgid "SHV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9
msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:3
msgid "STC file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:9
msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:3
msgid "STX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:9
msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3
msgid "TAP file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9
msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3
msgid "TBF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9
msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:3
msgid "U01 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:9
msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3
msgid "VP3 file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9
msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3
msgid "XXX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9
msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3
msgid "ZXY file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9
msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install.inx:3
msgid "Install thread color palettes for Inkscape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3
msgid "Install custom palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:6
msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:7
msgid "Restart Inkscape to use."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering.inx:3
msgid "Lettering"
msgstr "Liternictwo"
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18
msgid "Custom font directory"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10
msgid "Font Management"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:24
msgid "Minimum distance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:26
msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3
msgid "Generate JSON"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21
msgid "SVG Font File"
msgstr "SVG plik trzcionek"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25
msgid "Name"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Autoroute Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33
msgid "Disable if you defined manual routing in your font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "Reversible"
msgstr "Odwracalny, dwustronny"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36
msgid "Force letter case"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:38
msgid "Upper"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:39
msgid "Lower"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43
msgid "Min Scale"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44
msgid "Max Scale"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48
msgid "Default Glyph"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Force"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:60
msgid "Overwrite leading information from font file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62
msgid "Leading (px)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:62
msgid "Line height (default: 100)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Overwrite word spacing information from font file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Word spacing (px)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Space character width (default: 20)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3
msgid "Remove Kerning"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23
msgid "Select Font Files"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3
msgid "Letters to font"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22
msgid "File format"
msgstr "Format pliku"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:47
msgid "Font directory"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:49
msgid "Import commands"
msgstr "Komendy importu"
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
msgstr "Załączone komendy przy wybranych obiektah"
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3
msgid "Display|Hide Object Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3
msgid "CSV file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie CVS"
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9
msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie CSV"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:3
msgid "DST file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie DST"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:9
msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie DST"
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3
msgid "EXP file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie DST"
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9
msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików w formacie EXP"
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3
msgid "JEF file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie JEF"
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9
msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie JEF"
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3
msgid "PEC file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie PEC"
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9
msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie PEC"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:3
msgid "PES file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie PES"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:9
msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie PES"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3
msgid "PMV file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie PMV"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [DEBUG] (.pmv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9
msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie PMV"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3
msgid "SVG file output"
msgstr "Przesyłanie plików w formacie SVG"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9
msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików projektu w formacie SVG"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3
msgid "TXT file output"
msgstr "Przesyłanie pliku tekstowego"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: G-code Format (.txt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9
msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch"
msgstr "W programie Ink/Stitch możliwe jest zapisanie plików tekstowych"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:17
msgid "Coordinate Settings"
msgstr "Ustawienia współrzędnych"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:18
msgid "negate X coordinate values"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:18
msgid "Negate x coordinates"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:19
msgid "negate Y coordinate values"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:19
msgid "Negate y coordinates"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:20
msgid "Z coordinate value"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:20
msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:21
msgid "alternate Z value"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:22 inx/inkstitch_output_TXT.inx:25
msgid "Z travel per stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:25
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:27
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:29
msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:31 inx/inkstitch_output_TXT.inx:33
msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:34
msgid "START"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:35
msgid "END"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:37
msgid "Laser Settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:39
msgid "laser mode"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:39
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:42
msgid "dynamic laser power"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:42
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:44
msgid "laser warm-up time"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:44
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:46
msgid "spindle speed"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:46
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:48
msgid "min spindle speed"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:48
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:50
msgid "max spindle speed"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:50
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:51
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:3
msgid "U01 file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:9
msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3
msgid "VP3 file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9
msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3
msgid "Split text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:16
msgid "Line Height"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20
msgid "Palette to text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16
msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21
msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23
msgid "Read more on our webiste:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_params.inx:3
msgid "Params"
msgstr "Ustawienia"
#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3
msgid "Remove embroidery settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Remove Params"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7
msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Remove Commands"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9
msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10
msgid "Remove Print Settings from SVG metadata"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_reorder.inx:3
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr "Zaznaczenie, wybór, selekcja wzoru, lub we wzorze"
#: inx/inkstitch_simulator.inx:3
msgid "Simulator / Realistic Preview"
msgstr "Symulator/podgląd realistyczny"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3
msgid "Stitch Plan Preview"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14
msgid "Move stitch plan beside the canvas"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Design layer visibility"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16
msgid "Unchanged"
msgstr "Niezmienny"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty, schowany"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18
msgid "Lower opacity"
msgstr "Mniejsza, niższa objętość lub pojemność"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20
msgid "Needle points"
msgstr "Ostrze igły"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:22
msgid "Hit Ctrl+Z to undo this action after inspection."
msgstr "Naciśnij Ctrl + Z, aby cofnąć tę akcję po inspekcji."
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
msgstr "Znajdź problematyczne obiekty"
#: inx/inkstitch_zip.inx:3
msgid "embroidery ZIP file output"
msgstr "przesyłanie plików do haftowania spakowanych programem ZIP"
#: inx/inkstitch_zip.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)"
msgstr "Ink/Stitch: ZIP eksport wielu formatów (.zip)"
#: inx/inkstitch_zip.inx:9
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
msgstr "Stwórz ZIP z wieloma plikami ściegu dla różnych hafciarek używając Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_zip.inx:20
msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic"
msgstr "SVG skalowalna grafika wektorowa"
#: inx/inkstitch_zip.inx:21
msgid ".TXT: Threadlist"
msgstr "Lista nici"