inkstitch/translations/messages_ru_RU.po

7213 wiersze
239 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 01:25\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: inkstitch\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 299419\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /main/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
#. description of font in fonts/Brockscript
#: inkstitch-fonts-metadata.py:2
msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph"
msgstr "Brock Script - это декоративный рукописный шрифт выполненый сатином размером примерно 40мм. Может быть увеличен до 250%. Содержит 118 глифов, которые покрывают большинство европейских языков. Некоторые декоративные возможности спрятаны в глифе µ"
#. description of font in fonts/Shojumaru
#: inkstitch-fonts-metadata.py:4
msgid "Shojumaru is a manga like font with upper case letters 23 mm high and lower case letters 19mm high. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 200%. "
msgstr ""
#. description of font in fonts/abecedaire
#: inkstitch-fonts-metadata.py:6
msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font of size 14mm. The font can be scaled down to 75% and up to 200%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/abril
#: inkstitch-fonts-metadata.py:8
msgid "Abril En Fleur AGS is a monogram font. M is 103.5mm high. It can be increased up to 150 % and decreased down to 80 %"
msgstr ""
#. description of font in fonts/ags_garamond_latin_grec
#: inkstitch-fonts-metadata.py:10
msgid "This font contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages. Μ is 22mm hight and 20mm wide. It may be scaled down to 80% and scaled up to 150%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/amitaclo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:12
#, python-format
msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Заглавная М шириной 25.3 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 80% до 160%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку зигзагом"
#. description of font in fonts/amitaclo_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:14
msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. parameters of this font allow to scale down the original Amitaclo font between 20% (for a 6 mm font ) and 55 % (for a 16mm font)."
msgstr "Этот шрифт представляет собой измененную версию Amitaclo, позволяющую в большей степени уменьшить масштаб. Использование как тонких штрихов (60), так и тонких засечек (60) является обязательным. параметры этого шрифта позволяют уменьшить исходный шрифт Amitaclo от 20% (для шрифта размером 6 мм) до 55% (для шрифта размером 16 мм)."
#. description of font in fonts/apex_lake
#: inkstitch-fonts-metadata.py:16
msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Apex Lake - это шрифт состоящий из заглавных букв с орнаментами размеромпримерно 60мм. Содержит 38 глифов: A-Z,0-9,! и ?. Может быть уменьшен до 80% и увеличен до 130%"
#. description of font in fonts/apex_simple_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:18
msgid "M width 41mm, height 33,6mm. The font can be scaled down to 75% and up to 130%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/auberge_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:20
msgid "Auberge Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%."
msgstr ""
#. description of font in fonts/auberge_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:22
msgid "This font is an altered version of Auberge Marif, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Auberge Marif font between 20% (for a 7mm font ) and 55 % (for a 20 mm font). "
msgstr ""
#. description of font in fonts/aventurina
#: inkstitch-fonts-metadata.py:24
msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% "
msgstr ""
#. description of font in fonts/baumans_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:26
#, python-format
msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Заглавная М шириной 22.3 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 80% до 150%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку зигзагом"
#. description of font in fonts/baumans_FI_Small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:28
msgid "This font is an altered version of Baumans FI, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Baumanns FI font between 15% (for a 7mm font ) and 30 % (for a 14 mm font). "
msgstr ""
#. description of font in fonts/cats
#: inkstitch-fonts-metadata.py:30
msgid "Cats is a silly font that makes use of satin random parameters. Font height is approximatively 40mm. It can be scaled down to 70% (28mm) and up to 150% (60mm)"
msgstr ""
#. description of font in fonts/cherryforinkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:32
msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs."
msgstr "Cherry для inkstitch - это декоративный шрифт выполненый сатином размером примерно 40мм. Может быть уменьшен до 80% и увеличен до 180%. Содержит 74 глифы."
#. description of font in fonts/cherryforkaalleen
#: inkstitch-fonts-metadata.py:34
msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%"
msgstr "Cherry для Kaalleen - это большой декоративный шрифт размером примерно 75мм. Содержит 36 глиф включая цифры, а также 26 прописных A-Z. Может быть уменьшен до 80% и увеличен до 130%"
#. description of font in fonts/chicken_little
#: inkstitch-fonts-metadata.py:36
#, python-format
msgid "Chicken Little is a playful decorative display font with loads of personality. There is no common baseline, no common character size and no common slope of the letters. M is 38 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 50%. Beyond 110% some satin columns will split."
msgstr ""
#. description of font in fonts/chicken_little_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:38
msgid "This font is an altered version of Chicken Little KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. Parameters of this font allow to scale down the original Chicken Little KOR font between 25% (for a 10 mm font ) and 45 % (for a 19mm font)."
msgstr ""
#. description of font in fonts/chicken_scratch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:40
#, python-format
msgid "A handwritten font. Can be scaled up to 120% or down to 80%. Caps height is around 19mm or .75 inches."
msgstr ""
#. description of font in fonts/chopin
#: inkstitch-fonts-metadata.py:42
#, python-format
msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Заглавная М шириной 38.3 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 80% до 120%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку зигзагом"
#. description of font in fonts/cogs_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:44
msgid "Steampunk satin font. M is 38mm tall. It can be scaled up to 120% and down to 80%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/colorful
#: inkstitch-fonts-metadata.py:46
msgid "Colorful is a tartan fill font approximatively 35mm tall. It may be scaled down to 70% and up to 200%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/cooper_marif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:48
msgid "CooperMarif is a large and airy font. Lower case letters are 60mm high and upper case M is 90 mm high. It can be scaled between 50% and 300%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/coronaviral
#: inkstitch-fonts-metadata.py:50
msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%"
msgstr "Шрифт создан ручной строчкой. Не меняйте размер (чуть-чуть можно). Загланая М шириной 22 мм при 100% масштабе"
#. description of font in fonts/dejavufont
#: inkstitch-fonts-metadata.py:52
#, python-format
msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay."
msgstr "DejaVu Serif сжатый. Заглавная М шириной 19.8 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 80% до 150%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку по центру."
#. description of font in fonts/digory_doodles_bean
#: inkstitch-fonts-metadata.py:54
msgid "All letters have mixed satin and bean stitch. The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm."
msgstr ""
#. description of font in fonts/dinomouse72
#: inkstitch-fonts-metadata.py:56
msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20
#: inkstitch-fonts-metadata.py:58
#, python-format
msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Emilio 20 имеет только заглавные буквы и цифры. М шириной 48.5 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 70% до 140%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку зигзагом"
#. description of font in fonts/emilio_20_applique
#: inkstitch-fonts-metadata.py:60
msgid "Emilio 20 Applique is an Applique font approximatively 50mm high. It should not be scaled down but may be scaled up to 150%. This font is an altered version (larger satin columns) of Emilio_20 while Emilio_20_Bold is Emilio_20_applique without the applique"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:62
msgid "Emilio_20_Bold is an altered version of Emilio_20 and is approximatively 50mm high."
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:64
#, python-format
msgid "Emilio is a font with capital only and numbers. M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 50% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_simple_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:66
msgid "This font is an altered version of Emilio 20 simple, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Emilio 20 Simple font between 15% (for a 8mm font ) and 40 % (for a 20mm font)."
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_tartan
#: inkstitch-fonts-metadata.py:68
msgid "Emilio 20 Tartan uses tartan fill for a colorful font approximatively 40 mm high. The font can be scaled down to 65% and up to 150%."
msgstr ""
#. description of font in fonts/emilio_20_tricolore
#: inkstitch-fonts-metadata.py:70
msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%"
msgstr "Emilio 20 tricolore - это большой шрифт с трехцветным заполнением и сатинами размером примерно 100мм. Содержит 36 глиф включая цифры, а также 26 прописных A-Z. Может быть уменьшен до 90% и увеличен до 120%"
#. description of font in fonts/espresso_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:72
msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 80%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/espresso_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:74
msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Espresso font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)."
msgstr ""
#. description of font in fonts/excalibur_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:76
msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs."
msgstr ""
#. description of font in fonts/excalibur_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:78
msgid "This font is an altered version of Excalibur KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Excalibur KOR font between 25% (for a 5mm font ) and 50 % (for a 10mm font)."
msgstr ""
#. description of font in fonts/fold_inkstitch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:80
msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged as much as you like"
msgstr ""
#. description of font in fonts/geneva_rounded
#: inkstitch-fonts-metadata.py:82
msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)"
msgstr "Маленькие символы (8 - 20мм)"
#. description of font in fonts/geneva_simple
#: inkstitch-fonts-metadata.py:84
msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)"
msgstr "Маленькие символы (6 - 15мм)"
#. description of font in fonts/glacial_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:86
msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150%."
msgstr ""
#. description of font in fonts/honoka
#: inkstitch-fonts-metadata.py:88
msgid "コルの書きこも is a satin column japanese script font approximatively 20mm tall. It contains all hiragana, katakana and punctuation glyphs plus 80 kanjis. It may be scaled down to 50% and scaled up to 200%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/infinipicto
#: inkstitch-fonts-metadata.py:90
msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French"
msgstr ""
#. description of font in fonts/invercelia
#: inkstitch-fonts-metadata.py:92
msgid "Invercelia is a modern two letters monogram font of size 80mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 300%. Enter an upper case letter followed by a lower case letter (for example 'Ac') to get a simple monogram. Add a ')'at the end and the monogram is framed with a circle (for example 'Ac)'), add an '(' to start (for example '(Ac)' and your monogram is ready for applique, or try something like '!Ac)' to replace the appliqué by knockdown stitches."
msgstr ""
#. description of font in fonts/kaushan_script_MAM
#: inkstitch-fonts-metadata.py:94
#, python-format
msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Заглавная М шириной 29 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 80% до 200%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку зигзагом"
#. description of font in fonts/learning_curve
#: inkstitch-fonts-metadata.py:96
msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/lobster_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:98
#, python-format
msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr " Заглавная М шириной 19.8 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 80% до 150%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку зигзагом"
#. description of font in fonts/magnolia_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:100
msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%"
msgstr "Magnolia KOR - это рукописный шрифт размером 20мм. Может быть отмасштобирован от 80% до 120%"
#. description of font in fonts/magnolia_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:102
msgid "This is a larger bicolor variation of Magnolia font"
msgstr ""
#. description of font in fonts/magnolia_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:104
msgid "This font is an altered version of Magnolia KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Magnolia KOR font between 25% (for a 5mm font ) and 50 % (for a 10mm font)."
msgstr ""
#. description of font in fonts/magnolia_tamed
#: inkstitch-fonts-metadata.py:106
msgid "This is a less wild bicolor variation of Magnolia font"
msgstr ""
#. description of font in fonts/manuskript_gotisch
#: inkstitch-fonts-metadata.py:108
#, python-format
msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr "Заглавная М шириной 35 мм при 100% масштабе. Может масштабироваться от 70% до 140%. Каждый сатин имеет предварительную прострочку зигзагом"
#. description of font in fonts/marcelusSC_FI
#: inkstitch-fonts-metadata.py:110
#, python-format
msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split"
msgstr "MarcellusSC-FI - это маленький шрифт прописных букв размером 36мм. Содержит 107 глиф, покрывающих большинство западноевропейских языков. Может быть уменьшен до 70% и увеличен до 200% или до 500% при использовании инструмента разделения сатина"
#. description of font in fonts/medium_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:112
#, python-format
msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay."
msgstr "Основной шрифт для среднеразмерных символов. Заглавная М шириной 15мм при 100% масштабе. Может масштабироваться с 75% до 150%. Все сатины имеют предварительную прострочку по контуру."
#. description of font in fonts/milli_marif_bold
#: inkstitch-fonts-metadata.py:114
msgid "This bold font can be reduced down to 75% and enlarged up to 140% allowing Capital M height to flow from 15mm to 28mm."
msgstr ""
#. description of font in fonts/monicha
#: inkstitch-fonts-metadata.py:116
msgid "Monicha is a script satin font of size approximatively 20mm. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters. The font can not be scaled down but can be scaled up to 150%. "
msgstr ""
#. description of font in fonts/namskout_AGS
#: inkstitch-fonts-metadata.py:118
msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% "
msgstr "Namskout - это большой декоративный шрифт размером примерно 90мм. Содержит 43 глтифы включая цифры, а также 26 прописных A-Z. Может быть уменьшен до 50% и увеличен до 150% "
#. description of font in fonts/namskout_relief
#: inkstitch-fonts-metadata.py:120
msgid "Namskout is a large font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 15% and enlarged up to 500% "
msgstr ""
#. description of font in fonts/namskout_tartan
#: inkstitch-fonts-metadata.py:122
msgid "Namskout Tartan is a tartan font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% "
msgstr ""
#. description of font in fonts/nick_ainley
#: inkstitch-fonts-metadata.py:124
msgid "A tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn"
msgstr ""
#. description of font in fonts/ondulamarif_Medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:126
msgid "This font is an altered version of Ondulamarif XL. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Ondulamarif font between 99% (for a 56mm tall m ) and 49 % (for a 28 mm tall m) "
msgstr ""
#. description of font in fonts/ondulamarif_S
#: inkstitch-fonts-metadata.py:128
msgid "This font is an altered version of Ondulamarif XL, to allow a greater scaling down. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Ondulamarif font between 49% (for a 28 mm tall m ) and 30 % (for a 16mm tall m) "
msgstr ""
#. description of font in fonts/ondulamarif_XL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:130
msgid "Ripple stitch font, use it as large as you can, but do not reduce it. At 100% M is 124mm tall and m is 56 mm tall."
msgstr ""
#. description of font in fonts/pacificlo
#: inkstitch-fonts-metadata.py:132
msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. "
msgstr "Pacificlo - это маленький рукописный шрифт, выполненный сатином размером примерно 20мм. Может быть уменьшен до 80% и увеличен до 140%. Содержит 120 глифы для большинства заподноевропейских языков. "
#. description of font in fonts/pacificlo_tiny
#: inkstitch-fonts-metadata.py:134
msgid "This font is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Pacificlo font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)."
msgstr ""
#. description of font in fonts/perspective_tricolore_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:136
msgid "Shaded tricolor font with capital letters only, numbers and ponctuation, approximatively 36mm high. It can be scaled up to 250% and down to 80%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR
#: inkstitch-fonts-metadata.py:138
msgid "Roaring Twenties KOR is a font of size approximatively 16 mm. It can be scaled down to 70% and up to 150%"
msgstr ""
#. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR_small
#: inkstitch-fonts-metadata.py:140
msgid "This font is an altered version of Roaring Twenties KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Roaring Twenties font between 35% (for a 6 mm font ) and 70 % (for a 12 mm font)."
msgstr ""
#. description of font in fonts/roman_ags
#: inkstitch-fonts-metadata.py:142
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. description of font in fonts/roman_ags_bicolor
#: inkstitch-fonts-metadata.py:144
#, python-format
msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sacramarif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:146
msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%"
msgstr "Основан на Sacramento. Очень маленький шрифт, выполняемый строчкой. Может масштабироваться от 80% до 150%"
#. description of font in fonts/small_font
#: inkstitch-fonts-metadata.py:148
#, python-format
msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%."
msgstr "Шрифт для маленьких символов. Заглавная буква М шириной 5мм при 100% масштабе. Может быть увеличен до 300%."
#. description of font in fonts/sortefaxXL
#: inkstitch-fonts-metadata.py:150
msgid " Sortefax is a very large satin stitch Capital font of size 150mm. It can be reduced down to 75% and enlarged up to 200% It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame"
msgstr ""
#. description of font in fonts/sortefax_medium
#: inkstitch-fonts-metadata.py:152
msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font of size 90 mm. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200%. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required"
msgstr ""
#. description of font in fonts/tt_directors
#: inkstitch-fonts-metadata.py:154
msgid "A font suited for directing"
msgstr "Шрифт для указателей"
#. description of font in fonts/tt_masters
#: inkstitch-fonts-metadata.py:156
msgid "A font suited for heavy typing :)"
msgstr "Шрифт для тяжелой печати :)"
#. description of font in fonts/violin_serif
#: inkstitch-fonts-metadata.py:158
#, python-format
msgid "A condensed serif font designed. Can be scaled up to 120% or scaled down to 80%. Caps height is about 28 millimeters or 1.1 inches"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:2
msgid "N3-11a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:4
msgid "N3-12"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:6
msgid "N3-16a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-17
#: inkstitch-tiles-metadata.py:8
msgid "N3-17"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-18
#: inkstitch-tiles-metadata.py:10
msgid "N3-18"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-18-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:12
msgid "N3-18-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:14
msgid "N3-20"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-23b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:16
msgid "N3-23b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-25c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:18
msgid "N3-25c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-26b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:20
msgid "N3-26b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:22
msgid "N3-27"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-30a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:24
msgid "N3-30a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-51b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:26
msgid "N3-51b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-57f-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:28
msgid "N3-57f-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-58b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:30
msgid "N3-58b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-6
#: inkstitch-tiles-metadata.py:32
msgid "N3-6"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-7
#: inkstitch-tiles-metadata.py:34
msgid "N3-7"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:36
msgid "N3-8a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8a-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:38
msgid "N3-8a-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N3-8b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:40
msgid "N3-8b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:42
msgid "N4-13b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:44
msgid "N4-13c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:46
msgid "N4-13d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:48
msgid "N4-13e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-13f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:50
msgid "N4-13f"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-16a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:52
msgid "N4-16a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:54
msgid "N4-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-20
#: inkstitch-tiles-metadata.py:56
msgid "N4-20"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-21c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:58
msgid "N4-21c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-22
#: inkstitch-tiles-metadata.py:60
msgid "N4-22"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-23a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:62
msgid "N4-23a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-23c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:64
msgid "N4-23c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-27
#: inkstitch-tiles-metadata.py:66
msgid "N4-27"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-29e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:68
msgid "N4-29e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-29f
#: inkstitch-tiles-metadata.py:70
msgid "N4-29f"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-31
#: inkstitch-tiles-metadata.py:72
msgid "N4-31"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-38
#: inkstitch-tiles-metadata.py:74
msgid "N4-38"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-42e
#: inkstitch-tiles-metadata.py:76
msgid "N4-42e"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-44
#: inkstitch-tiles-metadata.py:78
msgid "N4-44"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-52
#: inkstitch-tiles-metadata.py:80
msgid "N4-52"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-54d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:82
msgid "N4-54d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-5a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:84
msgid "N4-5a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-5a-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:86
msgid "N4-5a-2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-82
#: inkstitch-tiles-metadata.py:88
msgid "N4-82"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N4-85d
#: inkstitch-tiles-metadata.py:90
msgid "N4-85d"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1e1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:92
msgid "N5-1e1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1q2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:94
msgid "N5-1q2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N5-1t
#: inkstitch-tiles-metadata.py:96
msgid "N5-1t"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:98
msgid "N6-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-2
#: inkstitch-tiles-metadata.py:100
msgid "N6-2"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-5b
#: inkstitch-tiles-metadata.py:102
msgid "N6-5b"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-6a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:104
msgid "N6-6a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/N6-6c
#: inkstitch-tiles-metadata.py:106
msgid "N6-6c"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/NC5-11a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:108
msgid "NC5-11a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/NC5-20a
#: inkstitch-tiles-metadata.py:110
msgid "NC5-20a"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P3-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:112
msgid "P3-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P3-12
#: inkstitch-tiles-metadata.py:114
msgid "P3-12"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-1
#: inkstitch-tiles-metadata.py:116
msgid "P4-1"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-10
#: inkstitch-tiles-metadata.py:118
msgid "P4-10"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-15
#: inkstitch-tiles-metadata.py:120
msgid "P4-15"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:122
msgid "P4-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-23
#: inkstitch-tiles-metadata.py:124
msgid "P4-23"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:126
msgid "P4-24"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-25
#: inkstitch-tiles-metadata.py:128
msgid "P4-25"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-43
#: inkstitch-tiles-metadata.py:130
msgid "P4-43"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-43-modified
#: inkstitch-tiles-metadata.py:132
msgid "P4-43-modified"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P4-47
#: inkstitch-tiles-metadata.py:134
msgid "P4-47"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-10_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:136
msgid "P5-10_11"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-19
#: inkstitch-tiles-metadata.py:138
msgid "P5-19"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-23_24
#: inkstitch-tiles-metadata.py:140
msgid "P5-23_24"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P5-4
#: inkstitch-tiles-metadata.py:142
msgid "P5-4"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/P6-6_11
#: inkstitch-tiles-metadata.py:144
msgid "P6-6_11"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/diamond-square
#: inkstitch-tiles-metadata.py:146
msgid "diamonds and squares"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/hexagon
#: inkstitch-tiles-metadata.py:148
msgid "hexagonal lattice"
msgstr ""
#. name of tile in tiles/weird-one
#: inkstitch-tiles-metadata.py:150
msgid "weird one"
msgstr ""
#: inkstitch.py:166
msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator."
msgstr "Ink/Stitch не может прочитать ваш SVG файл. Такая ситуация часто возникает, если файл был создан в программе Adobe Illustrator."
#: inkstitch.py:169
msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)"
msgstr "Попробуйте импортировать файл в Inkscape через меню 'Файл > Импортировать...' (Ctrl+I)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:4
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118
msgid "Fill stitch starting position"
msgstr "Позиция начала заполнения"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:5
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:119
msgid "Fill stitch ending position"
msgstr "Позиция конца заполнения"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:6
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:120
msgid "Target position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:121
msgid "Auto-route running stitch starting position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:8
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:122
msgid "Auto-route running stitch ending position"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:9
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:123
msgid "Auto-route satin stitch starting position"
msgstr "Позиция начала автомаршрута сатинов"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:10
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:124
msgid "Auto-route satin stitch ending position"
msgstr "Позиция конца автомаршрута сатинов"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:11
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:125
msgid "Stop (pause machine) after sewing this object"
msgstr "Остановить(поставить машину на паузу) после вышивки этого объекта"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:126
msgid "Trim thread after sewing this object"
msgstr "Обрезать нитку после вышивки этого объекта"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_object_commands.inx:13
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:127
msgid "Ignore this object (do not stitch)"
msgstr "Игнорировать этот объект(не вышивать)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command attached to an object
#: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_object_commands.inx:14
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:128
msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)"
msgstr "Точка разрыва сатина (исп. вместе с Разделить Сатиновую Колонну)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects a layer
#: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:131
msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)"
msgstr "Игнорировать слой (не вышивать объекты на этом слое)"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:63 inx/inkstitch_global_commands.inx:7
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:134
msgid "Origin for exported embroidery files"
msgstr "Исходная точка в экспортируемых файлах вышивки"
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command that affects entire document
#: lib/commands.py:66 inx/inkstitch_global_commands.inx:9
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:136
msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")."
msgstr "Точка ожидания для команд Stop (иначе \"Позиция выдвинутой рамки\")."
#: lib/commands.py:275
#, python-format
msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one."
msgstr "Ошибка: в дизайне имеется более одной команды %(command)s, но может быть только одна. Уберите лишние команды."
#. This is a continuation of the previous error message, letting the user know
#. what command we're talking about since we don't normally expose the actual
#. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate
#. translation
#. string.
#: lib/commands.py:282
#, python-format
msgid "%(command)s: %(description)s"
msgstr "%(command)s: %(description)s"
#: lib/commands.py:348 lib/commands.py:498
msgid "Ink/Stitch Command"
msgstr "Команда Ink/Stitch"
#. : the name of the line that connects a command to the object it applies to
#: lib/commands.py:387
msgid "connector"
msgstr "связь"
#. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command)
#: lib/commands.py:406
msgid "command marker"
msgstr "маркер команды"
#: lib/commands.py:487
msgid "Please select a layer to include layer commands."
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:28
msgid "Clone Object"
msgstr "Объект-клон"
#: lib/elements/clone.py:29
msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with clones, but you are limited to set a very few parameters. "
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:32
msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:"
msgstr "Если вы хотите превратить клон в реальный объект, выполните следующие шаги:"
#: lib/elements/clone.py:33
msgid "* Select the clone"
msgstr "* Выберите клон"
#: lib/elements/clone.py:34
msgid "* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:74
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:75
msgid "Clone"
msgstr "Клон"
#: lib/elements/clone.py:51
msgid "Custom fill angle"
msgstr "Свой угол заполнения"
#: lib/elements/clone.py:52
msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone."
msgstr "Эта настройка указывает свой угол заполнения для клона."
#: lib/elements/clone.py:61
msgid "Flip angle"
msgstr ""
#: lib/elements/clone.py:62
msgid "Flip automatically calculated angle if it appears to be wrong."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:229 lib/gui/preferences.py:59
#: lib/gui/preferences.py:106
msgid "Minimum stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:230
msgid "Overwrite global minimum stitch length setting. Shorter stitches than that will be removed."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:240 lib/gui/preferences.py:41
msgid "Minimum jump stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:241
msgid "Overwrite global minimum jump stitch length setting. Shorter distances to the next object will have no lock stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:251
msgid "Allow lock stitches"
msgstr "Разрешить добавлять закрепки"
#: lib/elements/element.py:252
msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked."
msgstr ""
#. options to allow lock stitch before and after objects
#: lib/elements/element.py:257
msgid "Both"
msgstr "Обе"
#: lib/elements/element.py:257
msgid "Before"
msgstr "Начальная"
#: lib/elements/element.py:257
msgid "After"
msgstr "Конечная"
#: lib/elements/element.py:257
msgid "Neither"
msgstr "Не добавлять"
#: lib/elements/element.py:266
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3
msgid "Force lock stitches"
msgstr "Обязательные закрепки"
#: lib/elements/element.py:267
msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the minimum jump stitch length value in the Ink/Stitch preferences."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:279
msgid "Tack stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:280
msgid "Tack down stitch type"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:290 lib/elements/element.py:336
msgid "Custom path"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:291
msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:301 lib/elements/element.py:313
msgid "Scale tack stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:302
msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:314
msgid "Scale tack stitch by this percentage."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:325
msgid "Lock stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:326
msgid "Lock stitch type"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:337
msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:347 lib/elements/element.py:359
msgid "Scale lock stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:348
msgid "Set length of lock stitches (mm)."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:360
msgid "Scale lock stitch by this percentage."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:372
msgid "Trim After"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:373
msgid "Add a TRIM command after stitching this object."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:382
msgid "Stop After"
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:383
msgid "Add a STOP command after stitching this object."
msgstr ""
#: lib/elements/element.py:635
msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will show you the exact location of the problem."
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:13
msgid "Empty Path"
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:14
msgid "There is an invalid object in the document without geometry information."
msgstr ""
#: lib/elements/empty_d_object.py:16
msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..."
msgstr "* Выберите: Расширения > Ink/Stitch > Решение проблем > Очистка Дизайна..."
#: lib/elements/fill_stitch.py:37
msgid "Small Fill"
msgstr "Малое заполнение"
#: lib/elements/fill_stitch.py:38
msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead."
msgstr "Этот объект заполнения слишком мал и вероятно будет лучше выполнить его строчкой или сатином. Для очень маленьких фигур вышивка заполнением невозможна, вместо неё Ink/Stitch будет использовать строчку по контуру."
#: lib/elements/fill_stitch.py:44 lib/elements/fill_stitch.py:263
msgid "Expand"
msgstr "Уширение"
#: lib/elements/fill_stitch.py:45
msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead."
msgstr "Параметр расширения не может быть применен для этого объекта заполнения. Вместо него Ink/Stitch будет использовать оригинальный размер."
#: lib/elements/fill_stitch.py:50 lib/elements/fill_stitch.py:697
msgid "Inset"
msgstr "Отступ"
#: lib/elements/fill_stitch.py:51
msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead."
msgstr "Параметр отступа предварительной прострочки не может быть применен для этого объекта заполнения. Вместо него Ink/Stitch будет использовать оригинальный размер."
#: lib/elements/fill_stitch.py:56
msgid "Missing Guideline"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:57
msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:59
msgid "* Create a stroke object"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:60
msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:65
msgid "Disjointed Guide Line"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:66
msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:69
msgid "* Move the guide line into the element"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:27
msgid "Multiple Guide Lines"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:28
msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/stroke.py:30
msgid "* Remove all guide lines, except for one."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:82
msgid "Unconnected"
msgstr "Несвязанные формы"
#: lib/elements/fill_stitch.py:83
msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:87 lib/elements/fill_stitch.py:96
#: lib/elements/fill_stitch.py:141
msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects"
msgstr "* Расширения > Ink/Stitch > Инструменты заполнения > Разбить объекты заливок"
#: lib/elements/fill_stitch.py:92
msgid "Border crosses itself"
msgstr "Границы пересекают сами себя"
#: lib/elements/fill_stitch.py:93
msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:101
msgid "Fill and Stroke color"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:102
msgid "Element has both a fill and a stroke color. It is recommended to use two separate elements instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:104
msgid "* Duplicate the element. Remove stroke color from the first and fill color from the second."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:105
msgid "* Adapt the shape of the second element to compensate for push and pull fabric distortion."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:110
msgid "No linear gradient color"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:111
msgid "Linear Gradient has no linear gradient color."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:113
msgid "* Open the Fill and Stroke dialog."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:114
msgid "* Set a linear gradient as a fill and adapt colors to your liking."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:119
msgid "No stripes to render"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:120
msgid "Tartan fill: There is no active fill stripe to render"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:122 lib/elements/fill_stitch.py:132
msgid "Go to Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Tartan and adjust stripe settings:"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:123
msgid "* Check if stripes are active"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:124
msgid "* Check the minimum stripe width setting and the scale factor"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:129
msgid "No customized pattern"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:130
msgid "Tartan fill: Using default pattern"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:133
msgid "* Customize your pattern"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:138
msgid "This shape is invalid"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:139
msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:146
msgid "FillStitch"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:149
msgid "Automatically routed fill stitching"
msgstr "Автоматически рассчитанная вышивка заполнения"
#: lib/elements/fill_stitch.py:153
msgid "Auto Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:154 inx/inkstitch_select_elements.inx:56
msgid "Circular Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:57
msgid "Contour Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:58
msgid "Guided Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:59
msgid "Linear Gradient Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:60
msgid "Meander Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:159 inx/inkstitch_select_elements.inx:61
msgid "Tartan Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:160 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:202
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:62
msgid "Legacy Fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:164
msgid "Fill method"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:173
msgid "Guided Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:174
msgid "Copy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:174
msgid "Parallel Offset"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:175
msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:182
msgid "Contour Fill Strategy"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:183
msgid "Inner to Outer"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:183
msgid "Single spiral"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:183
msgid "Double spiral"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:188
msgid "Join Style"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:189
msgid "Round"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:189
msgid "Mitered"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:189
msgid "Beveled"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:195
msgid "Avoid self-crossing"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:204
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:209
msgid "Meander Pattern"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:216
msgid "Meander pattern angle"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:226
msgid "Meander pattern scale"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:227
msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. "
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:237
msgid "Clip path"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:238
msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:247
msgid "Smoothness"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:248
msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:264
msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:280
msgid "Gap Filling"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:281
msgid "Add extra rows to compensate for gaps between sections caused by distortion.Rows are always added in pairs, so this number will be rounded up to the nearest multiple of 2."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:293 lib/elements/fill_stitch.py:306
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:35
msgid "Angle of lines of stitches"
msgstr "Угол линий стежков"
#: lib/elements/fill_stitch.py:294
msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed."
msgstr "Угол увеличивается в направление против часовой стрелки. 0 - горизонтально. Отрицательные значения допускаются."
#: lib/elements/fill_stitch.py:307 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36
msgid "Relative to the tartan stripe direction."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:319
msgid "Maximum fill stitch length"
msgstr "Максимальная длина стежка заполнения"
#: lib/elements/fill_stitch.py:320
msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row."
msgstr "Длина каждого стежка в ряду. В конце и начале ряда стежки могут быть короче."
#: lib/elements/fill_stitch.py:337
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Расстояние между рядов"
#: lib/elements/fill_stitch.py:338
msgid "Distance between rows of stitches."
msgstr "Расстояние между рядами вышивки."
#: lib/elements/fill_stitch.py:355 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22
msgid "End row spacing"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:356
msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:370
msgid "Stagger rows this many times before repeating"
msgstr "Количество сдвигов строчек перед повторением"
#: lib/elements/fill_stitch.py:371 lib/elements/satin_column.py:214
msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:387 lib/elements/fill_stitch.py:709
msgid "Skip last stitch in each row"
msgstr "Пропускать последний стежок в ряду"
#: lib/elements/fill_stitch.py:388 lib/elements/fill_stitch.py:710
msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density."
msgstr "Последний стежок в ряду находится очень близко к первому стежку следующей строки. Его пропуск уменьшает количество стежков и плотность."
#: lib/elements/fill_stitch.py:403
msgid "Flip fill (start right-to-left)"
msgstr "Развернуть направление (справа-налево)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:404
msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right."
msgstr "Эта опция может помочь с планированием маршрута переходов при вышивке. Когда эта опция активна, вышивание идет справа-налево, вместо обычного направления слева-направо."
#: lib/elements/fill_stitch.py:416
msgid "Reverse fill"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:417
msgid "Reverses fill path."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:428
msgid "Stop at ending point"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:429
msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:441 lib/elements/fill_stitch.py:721
msgid "Underpath"
msgstr "Нижние переходы"
#: lib/elements/fill_stitch.py:442 lib/elements/fill_stitch.py:722
msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance."
msgstr "Перемещение внутри контура при переходе от секции к секции. Строчка переходов под заполнением или прострочкой избегает направления рядов, поэтому она не видна. Но могут сделать поверхность заполнения немного неровной."
#: lib/elements/fill_stitch.py:454 lib/elements/stroke.py:108
msgid "Running stitch length"
msgstr "Длина стежка строчки"
#: lib/elements/fill_stitch.py:455
msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:472
msgid "Running stitch tolerance"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:473
msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:491 lib/elements/stroke.py:134
msgid "Randomize stitch length"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:492 lib/elements/stroke.py:135
msgid "Randomize stitch length and phase instead of dividing evenly or staggering. This is recommended for closely-spaced curved fills to avoid Moiré artefacts."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:507 lib/elements/stroke.py:147
msgid "Random stitch length jitter"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:508 lib/elements/stroke.py:148
msgid "Amount to vary the length of each stitch by when randomizing."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:522 lib/elements/satin_column.py:451
#: lib/elements/stroke.py:82
msgid "Repeats"
msgstr "Повторов строчки"
#: lib/elements/fill_stitch.py:523 lib/elements/stroke.py:83
msgid "Defines how many times to run down and back along the path."
msgstr "Определяет сколько раз нужно пройти по строчке вперед и назад."
#: lib/elements/fill_stitch.py:534 lib/elements/stroke.py:94
msgid "Bean stitch number of repeats"
msgstr "Число повторов стежка"
#: lib/elements/fill_stitch.py:535 lib/elements/stroke.py:95
msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n"
"A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:550 lib/elements/satin_column.py:249
#: lib/elements/stroke.py:173
msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Плотность зигзага (расстояние между пиками)"
#: lib/elements/fill_stitch.py:551 lib/elements/stroke.py:174
msgid "Length of stitches in zig-zag mode."
msgstr "Длина стяжков в режиме зигзага."
#: lib/elements/fill_stitch.py:563
msgid "Zig-zag width"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:564
msgid "Width of the zig-zag line."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:577 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42
msgid "Rows per tartan thread"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:578 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44
msgid "Consecutive rows of the same color"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:589
msgid "Herringbone width"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:590
msgid "Defines width of a herringbone pattern. Use 0 for regular rows."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:602 lib/elements/satin_column.py:277
#: lib/elements/stroke.py:186
msgid "Pull compensation"
msgstr "Компенсация стягивания"
#: lib/elements/fill_stitch.py:603
msgid "Fill stitch can pull the fabric together, resulting in a shape narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each row of stitches outward from the center of the row by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:607 lib/elements/satin_column.py:281
#: lib/elements/satin_column.py:396 lib/elements/satin_column.py:490
msgid "mm (each side)"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:618 lib/elements/satin_column.py:262
msgid "Pull compensation percentage"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:619
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of row width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:622 lib/elements/satin_column.py:131
#: lib/elements/satin_column.py:141 lib/elements/satin_column.py:265
#: lib/elements/satin_column.py:411 lib/elements/satin_column.py:510
msgid "% (each side)"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:643 lib/elements/fill_stitch.py:652
#: lib/elements/fill_stitch.py:679 lib/elements/fill_stitch.py:690
#: lib/elements/fill_stitch.py:700 lib/elements/fill_stitch.py:712
#: lib/elements/fill_stitch.py:725
msgid "Fill Underlay"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:643 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 inx/inkstitch_select_elements.inx:64
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:66
msgid "Underlay"
msgstr "Предварительная прострочка"
#: lib/elements/fill_stitch.py:649
msgid "Fill angle"
msgstr "Угол заполнения"
#: lib/elements/fill_stitch.py:650
msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space."
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:676 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77
msgid "Row spacing"
msgstr "Расстояние между рядов"
#: lib/elements/fill_stitch.py:677
msgid "default: 3x fill row spacing"
msgstr "по умолчанию: растояние между рядов заполнения × 3"
#: lib/elements/fill_stitch.py:687 lib/elements/stroke.py:159
#: lib/extensions/element_info.py:131 lib/extensions/element_info.py:187
msgid "Max stitch length"
msgstr "Максимальная длина стежка"
#: lib/elements/fill_stitch.py:688
msgid "default: equal to fill max stitch length"
msgstr "по умолчанию: равна максимальной длине стежка заполнения"
#: lib/elements/fill_stitch.py:698
msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill."
msgstr "Сжать контур предварительной прострочки, чтобы она не показалась из под заполнения."
#: lib/elements/fill_stitch.py:733 lib/elements/satin_column.py:532
#: lib/elements/stroke.py:397 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:57
msgid "Random seed"
msgstr ""
#: lib/elements/fill_stitch.py:734 lib/elements/satin_column.py:533
#: lib/elements/stroke.py:398
msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty."
msgstr ""
#: lib/elements/image.py:13
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: lib/elements/image.py:14
msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images."
msgstr "Ink/Stitch не может работать с объектами изображений."
#: lib/elements/image.py:16
msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)"
msgstr "* Конвертируйте ваше изображение в вектор: Контур > Векторизировать растр... (Shift+Alt+B) (потребуются дополнительные действия)"
#: lib/elements/image.py:18
msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool"
msgstr "* Либо перерисуйте изображение при помощи инструментов Ручка(P) или Кривые(B)"
#: lib/elements/marker.py:14
msgid "Marker Element"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:15
msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored."
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:18
msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:"
msgstr ""
#: lib/elements/marker.py:19
msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)"
msgstr "* Откройте панель Заливка и обводка (Объект > Заливка и обводка)"
#: lib/elements/marker.py:20
msgid "* Go to the Stroke style tab"
msgstr "* Перейдите на вкладку Стиль обводки"
#: lib/elements/marker.py:21
msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list."
msgstr "* В разделе \"Маркеры\" выберите первый(пустой) вариант в первом выпадающем списке."
#: lib/elements/satin_column.py:32 lib/elements/stroke.py:35
msgid "Too few subpaths"
msgstr "Слишком мало линий"
#: lib/elements/satin_column.py:33
msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)."
msgstr "Сатиновая колонна: в объекте мало линий. В сатиновой колонне должно быть по крайней мере две линии(направляющие)."
#: lib/elements/satin_column.py:35
msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)"
msgstr "* Добавьте еще одну линию (выделите две направляющие и выполните Контур > Объединить)"
#: lib/elements/satin_column.py:36
msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)"
msgstr "* Конвертируйте в строчку или зигзаг (через Параметры)"
#: lib/elements/satin_column.py:41
msgid "Not stitchable satin column"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:42
msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:44
msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:45
msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:49
msgid "Each rung should intersect both rails once."
msgstr "Каждая поперечина должна пересекать обе направляющих."
#: lib/elements/satin_column.py:53
msgid "Rail is a closed path"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:54
msgid "Rail is a closed path without a definite starting and ending point."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:56
msgid "* Select the node where you want the satin to start."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:57
msgid "* Click on: Break path at selected nodes."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:62
msgid "Rung doesn't intersect rails"
msgstr "Поперечина не пересекает направляющие"
#: lib/elements/satin_column.py:63
msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails."
msgstr "Сатиновая колонна: Поперечина не пересекает обе направляющие."
#: lib/elements/satin_column.py:67
msgid "Satin has no rungs"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:68
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns. It is best pratice to use them."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:70 lib/elements/satin_column.py:84
#: lib/elements/satin_column.py:95
msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool."
msgstr "* Когда объект выбран нажмите клавишу P чтобы выбрать инструмент Карандаш."
#: lib/elements/satin_column.py:71 lib/elements/satin_column.py:85
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing a rung."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:76
msgid "Rungs intersects too many times"
msgstr "Поперечины пересекаются слишком много раз"
#: lib/elements/satin_column.py:77
msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once."
msgstr "Сатиновая колонна: Поперечина пересекает направляющую более одного раза."
#: lib/elements/satin_column.py:81
msgid "Satin has exactly two rungs"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:82
msgid "There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:90
msgid "Unequal number of points"
msgstr "Неравное количество точек"
#: lib/elements/satin_column.py:91
msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an unequal number of points."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:93
msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. "
msgstr "Проще всего добавить одну или несколько поперечин. "
#: lib/elements/satin_column.py:94
msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns."
msgstr "Поперечины управляют наклоном стежков в сатиновой колонне."
#: lib/elements/satin_column.py:96
msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung."
msgstr "* Удерживая клавишу Shift нарисуйте поперечину."
#: lib/elements/satin_column.py:101 lib/elements/satin_column.py:111
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:31
msgid "Satin Column"
msgstr "Сатиновая Колонна"
#: lib/elements/satin_column.py:107
msgid "Custom satin column"
msgstr "Сатиновая колонна"
#: lib/elements/satin_column.py:112
msgid "\"E\" Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:113
msgid "\"S\" Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:114 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219
msgid "Zig-zag"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:118 lib/elements/stroke.py:72
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:9
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: lib/elements/satin_column.py:128
msgid "Random percentage of satin width decrease"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:129
msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:138
msgid "Random percentage of satin width increase"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:139
msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:148
msgid "Random zig-zag spacing percentage"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:149
msgid "Amount of random jitter added to zigzag spacing."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:155
msgid "Default"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:156 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:10
msgid "Simple"
msgstr "Простой"
#: lib/elements/satin_column.py:157
msgid "Staggered"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:161
msgid "Split Method"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:163
msgid "Display needle penetration points in simulator to see the effect of each split method."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:172 lib/elements/satin_column.py:521
msgid "Maximum stitch length"
msgstr "Максимальная длина стежка"
#: lib/elements/satin_column.py:173
msgid "Maximum stitch length for split stitches."
msgstr "Максимальная длина стежка до его разделения."
#: lib/elements/satin_column.py:182
msgid "Random jitter for split stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:183
msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:191
msgid "Random phase for split stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:192
msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:200
msgid "Minimum length for random-phase split"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:201
msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:211
msgid "Stagger split stitches this many times before repeating"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:223
msgid "Short stitch inset"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:224
msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:234
msgid "Short stitch distance"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:235
msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:250
msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:263
msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:278
msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:292 lib/elements/stroke.py:299
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:293 lib/elements/stroke.py:300
msgid "Don't reverse"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:294 lib/elements/stroke.py:301
msgid "Reverse first rail"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:295 lib/elements/stroke.py:302
msgid "Reverse second rail"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:296 lib/elements/stroke.py:303
msgid "Reverse both rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:302 lib/elements/stroke.py:309
msgid "Reverse rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:303
msgid "This may help if your satin renders very strangely. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:352
msgid "Swap rails"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:353
msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:362
msgid "Contour underlay"
msgstr "Предварительная прострочка контура"
#: lib/elements/satin_column.py:362 lib/elements/satin_column.py:369
#: lib/elements/satin_column.py:383 lib/elements/satin_column.py:395
#: lib/elements/satin_column.py:410
msgid "Contour Underlay"
msgstr "Прострочка Контура"
#: lib/elements/satin_column.py:369 lib/elements/satin_column.py:426
msgid "Stitch length"
msgstr "Длина стежка"
#: lib/elements/satin_column.py:376 lib/elements/satin_column.py:433
#: lib/elements/stroke.py:120
msgid "Stitch tolerance"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:377
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. "
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:393
msgid "Inset distance (fixed)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:394
msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:407
msgid "Inset distance (proportional)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:408
msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:419
msgid "Center-walk underlay"
msgstr "Предварительная прострочка по центру"
#: lib/elements/satin_column.py:419 lib/elements/satin_column.py:426
#: lib/elements/satin_column.py:441 lib/elements/satin_column.py:454
#: lib/elements/satin_column.py:464
msgid "Center-Walk Underlay"
msgstr "Прострочка По Центру"
#: lib/elements/satin_column.py:434
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. Defaults to stitch length."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:452
msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:462 lib/gui/tartan/customize_panel.py:38
msgid "Position"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:463
#, python-format
msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail."
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:471
msgid "Zig-zag underlay"
msgstr "Предварительная прострочка зигзагом"
#: lib/elements/satin_column.py:471 lib/elements/satin_column.py:480
#: lib/elements/satin_column.py:491 lib/elements/satin_column.py:511
#: lib/elements/satin_column.py:524
msgid "Zig-zag Underlay"
msgstr "Прострочка Зигзагом"
#: lib/elements/satin_column.py:477
msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)"
msgstr "Плотность зигзага"
#: lib/elements/satin_column.py:478
msgid "Distance between peaks of the zig-zags."
msgstr "Расстояние между пиками зигзага."
#: lib/elements/satin_column.py:488
msgid "Inset amount (fixed)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:489 lib/elements/satin_column.py:509
msgid "default: half of contour underlay inset"
msgstr "по умолчанию: половина отступа прострочки контура"
#: lib/elements/satin_column.py:508
msgid "Inset amount (proportional)"
msgstr ""
#: lib/elements/satin_column.py:522
msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded"
msgstr "Разделять стежки, если их длина превосходит указанную"
#: lib/elements/stroke.py:36
msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:38
msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:39
msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:44 lib/extensions/params.py:592
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:12
msgid "Stroke"
msgstr "Строчка"
#: lib/elements/stroke.py:47 lib/extensions/params.py:271
msgid "Running stitch along paths"
msgstr "Строчка вдоль линий"
#: lib/elements/stroke.py:65
msgid "Running Stitch / Bean Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:66 lib/lettering/categories.py:26
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:46
msgid "Ripple Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:67 inx/inkstitch_select_elements.inx:23
msgid "ZigZag Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:24
msgid "Manual Stitch"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:109
msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:121
msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:160
msgid "Split stitches longer than this."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:187
msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:200
msgid "Number of lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:201
msgid "Number of lines from start to finish"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:212
msgid "Minimum line distance"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:213
msgid "Overrides the number of lines setting."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:227
msgid "Stagger lines this many times before repeating"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:228
msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. A value of 0 (default) disables staggering and instead stitches evenly.For linear ripples only."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:241
msgid "Skip first lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:242
msgid "Skip this number of lines at the beginning."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:253
msgid "Skip last lines"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:254
msgid "Skip this number of lines at the end"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:265
msgid "Line distance exponent"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:266
msgid "Increase density towards one side."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:277
msgid "Flip exponent"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:278
msgid "Reverse exponent effect."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:289
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:290
msgid "Flip start and end point"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:310
msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:322
msgid "Grid size"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:323
msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:335
msgid "Scale axis"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:336
msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:340 print/templates/ui.html:180
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:117
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: lib/elements/stroke.py:348
msgid "Starting scale"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:349
msgid "How big the first copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:349 lib/elements/stroke.py:361
msgid "Used only for ripple stitch with a guide line."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:360
msgid "Ending scale"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:361
msgid "How big the last copy of the line should be, in percent."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:372 lib/gui/tartan/customize_panel.py:43
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:373
msgid "Rotate satin guided ripple stitches"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:384
msgid "Join style"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:385
msgid "Join style for non circular ripples."
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:388
msgid "flat"
msgstr ""
#: lib/elements/stroke.py:388
msgid "point"
msgstr ""
#: lib/elements/text.py:13 lib/gui/lettering/option_panel.py:102
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: lib/elements/text.py:14
msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text."
msgstr "Ink/Stitch не может работать с объектами типа Текст."
#: lib/elements/text.py:16
msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:"
msgstr "* Текст: Создайте собственные буквы или попробуйте инструмент Надписи:"
#: lib/elements/text.py:17
msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering"
msgstr "- Расширения > Ink/Stitch > Надписи"
#: lib/exceptions.py:53
msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch."
msgstr ""
#. this message is followed by a URL:
#. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new
#: lib/exceptions.py:56
msgid "If you'd like to help please\n"
"- copy the entire error message below\n"
"- save your SVG file and\n"
"- create a new issue at"
msgstr ""
#: lib/exceptions.py:61
msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file."
msgstr ""
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:77
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:80
msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n"
"Please choose a threadlist file to import."
msgstr "Указанный файл является словарем. Пожалуйста укажите файл списка нитей для импорта."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:85
msgid "Couldn't find any matching colors in the file."
msgstr "В файле нет ни одного подходящего цвета."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:87
msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below."
msgstr "Попробуйте импортировать как \"другой список ниток\" и укажите палитру ниже."
#: lib/extensions/apply_threadlist.py:89
msgid "Please chose an other color palette for your design."
msgstr "Выберите другую палитру для вашего дизайна."
#. auto-route running stitch columns extension
#: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:44
msgid "Please select one or more stroke elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_run.py:62
msgid "Please select at least one stroke element."
msgstr ""
#: lib/extensions/auto_satin.py:35
msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns."
msgstr "Убедитесь, что к выбранной сатиновой колонне прикреплено не более одной команды начала и конца."
#. auto-route satin columns extension
#: lib/extensions/auto_satin.py:49
msgid "Please select one or more satin columns."
msgstr "Выберите одну или несколько сатиновых колонн."
#: lib/extensions/auto_satin.py:54 lib/extensions/satin_multicolor.py:34
msgid "Please select at least one satin column."
msgstr "Выберите хотя бы одну сатиновую колонну."
#. This was previously: "No embroiderable paths selected."
#: lib/extensions/base.py:52
msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected. Please check if selected elements are visible."
msgstr ""
#: lib/extensions/base.py:55
msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with."
msgstr "Во всем дизайне нет ни одного объекта с которым Ink/Stitch мог бы работаь."
#: lib/extensions/base.py:57
msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects"
msgstr "Совет: Попробуйте Расширения > Ink/Stitch > Решение ппроблем > Решение проблем с объектами"
#: lib/extensions/break_apart.py:31
msgid "Please select one or more fill areas to break apart."
msgstr "Выберите одну или несколько заливок для их разделения."
#: lib/extensions/cleanup.py:61
#, python-format
msgid "%s elements to remove:"
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:66
#, python-format
msgid "%s groups/layers to remove:"
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:74
msgid "{num_elements_removed} elements removed"
msgstr ""
#: lib/extensions/cleanup.py:78
msgid "{num_groups_removed} groups/layers removed"
msgstr ""
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:36
msgid "Please select at least one line to convert to a satin column."
msgstr "Выберите хотя бы одну линию для её конвертирования в сатиновую колонну."
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:41
msgid "Only simple lines may be converted to satin columns."
msgstr "В сатиновую колонну можно превратить только простые линии."
#: lib/extensions/convert_to_satin.py:153
msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again."
msgstr "Ink/Stitch не может преобразовать вашу линию в сатиновую колонну. Разделите линию и попробуйте снова."
#. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were
#. not lines.
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:24
#: lib/extensions/convert_to_stroke.py:29
msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch."
msgstr "Выберите хотябы одну сатиновую колонну для её преобразования в строчку."
#: lib/extensions/cut_satin.py:20
msgid "Please select one or more satin columns to cut."
msgstr "Выберите одну или несколько сатиновых колонн для разделения."
#. will have the satin's id prepended, like this:
#. path12345: error: this satin column does not ...
#: lib/extensions/cut_satin.py:30
msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first."
msgstr "эта сатиновая колонна не имеет команды \"точка разрыва сатиновой колонны\" прикрепленной к ней. Используйте \"Добавить команды\" из меню и прикрепите команду \"Точка разрыва сатиновой колонны\"."
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:74
msgid "Please select at least one element with a stroke color."
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158
msgid "Cutwork Group"
msgstr ""
#: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:166
#, python-format
msgid "Needle #%s"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:72
msgid "Density Plan"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:87
msgid "Red"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:87
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:87
msgid "Green"
msgstr ""
#: lib/extensions/density_map.py:91
#, python-format
msgid "%s density"
msgstr ""
#: lib/extensions/display_stacking_order.py:56
msgid "Stacking Order"
msgstr ""
#: lib/extensions/duplicate_params.py:18
msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements."
msgstr "Эта функция копирует параметры Ink/Stitch из первого выделенного объекта в остальные объекты в выделении. Выберите как минимум два объекта."
#: lib/extensions/element_info.py:20
msgid "Please select at least one element."
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:21
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#element-info"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:15
msgid "Type"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:59
msgid "Fill Method"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:66
msgid "Satin Method"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:73
msgid "Stroke Method"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:78 lib/extensions/element_info.py:155
msgid "Dimensions (mm)"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:104 lib/extensions/element_info.py:119
#: lib/extensions/element_info.py:179 lib/extensions/thread_list.py:54
msgid "Stitches"
msgstr "Стежков"
#: lib/extensions/element_info.py:109 lib/extensions/element_info.py:123
msgid "Small stitches (removed)"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:127 lib/extensions/element_info.py:167
msgid "Jumps"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:135 lib/extensions/element_info.py:183
msgid "Min stitch length"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:151
msgid "All Selected Elements"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:159 lib/extensions/thread_list.py:57
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:73
msgid "Colors"
msgstr "Цветов"
#: lib/extensions/element_info.py:163
msgid "Color Changes"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:171
msgid "Trims"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:175
msgid "Stops"
msgstr ""
#: lib/extensions/element_info.py:191
msgid "Filter stitches smaller than (mm)"
msgstr ""
#: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:39
msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline."
msgstr ""
#: lib/extensions/flip.py:28
msgid "Please select one or more satin columns to flip."
msgstr "Выберите одну или несколько сатиновых колонн для разворота."
#: lib/extensions/generate_palette.py:31
msgid "Please specify a name for your color palette."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:36
msgid "Unkown directory path."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:41
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:47
msgid "No element selected.\n\n"
"Please select at least one text element with a fill color."
msgstr ""
#: lib/extensions/generate_palette.py:53
msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website."
msgstr ""
#: lib/extensions/gradient_blocks.py:40 lib/extensions/gradient_blocks.py:48
msgid "Please select at least one object with a gradient fill."
msgstr ""
#: lib/extensions/input.py:20
msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist"
msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:24
msgid "Successfully installed color palettes for Inkscape.\n\n"
"Please restart Inkscape."
msgstr ""
#: lib/extensions/install.py:27
msgid "Could not install color palettes. Please file an issue on https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues"
msgstr ""
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:25
#: lib/extensions/palette_to_text.py:27
msgid "File does not exist."
msgstr "Файл не существует."
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:29
msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes."
msgstr "Неверный тип файла. Ink/Stitch понимает только цветовые палитры gpl."
#: lib/extensions/install_custom_palette.py:37
msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually."
msgstr "Ink/Stitch не смог автоматически найти папку палитр. Установите вашу палитру вручную."
#: lib/extensions/layer_commands.py:20
msgid "Please choose one or more commands to add."
msgstr "Выберите одну или несколько команд для добавления."
#: lib/extensions/lettering.py:46
msgid "Please select only one block of text."
msgstr "Выберите только один блок с текстом."
#: lib/extensions/lettering.py:47 lib/gui/lettering/help_panel.py:28
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-tool"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering.py:60 lib/extensions/lettering.py:71
msgid "Ink/Stitch Lettering"
msgstr "Надписи Ink/Stitch"
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:35
msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_along_path.py:40
msgid "The text doesn't contain any glyphs."
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:28
msgid "Please specify the directory of your custom fonts."
msgstr "Укажите директорию пользовательских шрифтов."
#: lib/extensions/lettering_font_sample.py:21
msgid "Font Sample"
msgstr ""
#: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:31
msgid "The maximum value is smaller than the minimum value."
msgstr "Максимальное значение, меньше чем минимальное."
#: lib/extensions/lettering_generate_json.py:49
msgid "Please specify a font file."
msgstr "Укажите имя файла шрифтов."
#: lib/extensions/lettering_update_json_glyphlist.py:30
msgid "Please verify file locations."
msgstr ""
#: lib/extensions/letters_to_font.py:37
msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory."
msgstr "Папка шрифтов не найдена. Укажите существующую папку."
#: lib/extensions/object_commands.py:22
msgid "Please select one or more objects to which to attach commands."
msgstr "Выберите один или несколько объектов к которым нужно прикрепить команды."
#: lib/extensions/object_commands.py:30
msgid "Please choose one or more commands to attach."
msgstr "Выберите одну или несколько команд для прикрепления."
#: lib/extensions/object_commands.py:36
msgid "Cannot attach commands to Clone element(s) {clones}. They must be unlinked to add commands.\n"
"* Select the clone(s)\n"
"* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone"
msgstr ""
#: lib/extensions/outline.py:30
msgid "Please select one or more shapes to convert to their outline."
msgstr ""
#: lib/extensions/outline.py:70
msgid "{element_id} is not a path element. This extension is designed to generate an outline of an embroidery pattern."
msgstr ""
#: lib/extensions/outline.py:76
msgid "Could not generate path from element {element_id} with the given settings."
msgstr ""
#: lib/extensions/palette_split_text.py:20
msgid "Please select one or more text elements to split lines."
msgstr ""
#: lib/extensions/palette_to_text.py:32
msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header"
msgstr ""
#: lib/extensions/palette_to_text.py:37 print/templates/ui.html:177
msgid "Thread Palette"
msgstr "Палитра Ниток"
#: lib/extensions/params.py:283
msgid "These settings will be applied to 1 object."
msgstr "Эти настройки будут применены к 1 объекту."
#: lib/extensions/params.py:285
#, python-format
msgid "These settings will be applied to %d objects."
msgstr "Эти параметры будут применены к %d объектам."
#: lib/extensions/params.py:290
msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one."
msgstr "Некоторые параметры имеют различные значения у выбранных объектов. Выберите значение из списка или введите новое."
#: lib/extensions/params.py:295
#, python-format
msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs."
msgstr "Отключение этой вкладки отключит также следующие %d вкладки."
#: lib/extensions/params.py:299
msgid "Disabling this tab will disable the following tab."
msgstr "Отключение этой вкладки отключит также следующую вкладу."
#: lib/extensions/params.py:303
#, python-format
msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa."
msgstr "Включение этой вкладки отключит %s и наоборот."
#: lib/extensions/params.py:383
msgid "Inkscape objects"
msgstr "Объекты Inkscape"
#: lib/extensions/params.py:443
msgid "No options available"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:463
msgid "Re-roll"
msgstr ""
#: lib/extensions/params.py:492
msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Кликните, чтобы эти параметры были сохранены, когда вы нажмете \"Применить и Выйти\""
#: lib/extensions/params.py:502
msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\""
msgstr "Эти параметры будут сохранены, когда вы нажмете \"Применить и Выйти\""
#: lib/extensions/params.py:529 lib/gui/lettering/main_panel.py:58
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:61
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:54
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:44
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:67 print/templates/custom-page.html:23
#: print/templates/custom-page.html:27 print/templates/custom-page.html:33
#: print/templates/ui.html:101 print/templates/ui.html:105
#: print/templates/ui.html:111
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: lib/extensions/params.py:534
msgid "Use Last Settings"
msgstr "Использовать последние настройки"
#: lib/extensions/params.py:537 lib/gui/lettering/main_panel.py:56
msgid "Apply and Quit"
msgstr "Применить и Выйти"
#: lib/extensions/params.py:832
msgid "Embroidery Params"
msgstr "Параметры вышивки"
#: lib/extensions/print_pdf.py:146
msgid "Closing..."
msgstr ""
#: lib/extensions/print_pdf.py:146
msgid "It is safe to close this window now."
msgstr ""
#: lib/extensions/print_pdf.py:278
msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will stay open in order to communicate with the JavaScript code running in your browser.\n\n"
"This window will close after you close the print preview in your browser, or you can close it manually if necessary."
msgstr ""
#: lib/extensions/print_pdf.py:467
msgid "Ink/Stitch Print"
msgstr ""
#: lib/extensions/redwork.py:44 lib/extensions/remove_duplicated_points.py:32
msgid "Please select one or more strokes."
msgstr ""
#: lib/extensions/redwork.py:103
msgid "Redwork Group"
msgstr ""
#: lib/extensions/redwork.py:112
msgid "Connected Group"
msgstr ""
#: lib/extensions/redwork.py:121 inx/inkstitch_redwork.inx:3
msgid "Redwork"
msgstr ""
#: lib/extensions/redwork.py:126
msgid "Redwork Underpath"
msgstr ""
#: lib/extensions/reorder.py:20
msgid "Please select at least two elements to reorder."
msgstr ""
#: lib/extensions/satin_multicolor.py:35
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:33
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:34
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#multicolor-satin"
msgstr ""
#: lib/extensions/satin_multicolor.py:45
msgid "Ink/Stitch Multicolor Satin"
msgstr ""
#: lib/extensions/select_elements.py:102
msgid "Could not detect python path. Please insert python path manually as described in the help tab of the select elements dialog."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line."
msgstr ""
#: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21
msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern."
msgstr "Укажите хотя бы один объект, который будет отмечен как шаблон."
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:33
msgid "Please select at least one stroke."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:39
msgid "This element has lost its path information. Please move the element slightly back and forth before you try again."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41
#: lib/extensions/zigzag_line_to_satin.py:28
msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:46
msgid "Could not find the specified pattern."
msgstr ""
#: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:134
msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke."
msgstr ""
#: lib/extensions/tartan.py:65
msgid "To create a tartan pattern please select at least one element with a fill color."
msgstr ""
#: lib/extensions/tartan.py:66
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#tartan"
msgstr ""
#: lib/extensions/tartan.py:76
msgid "Ink/Stitch Tartan"
msgstr ""
#: lib/extensions/test_swatches.py:22
msgid "Please select one or more elements."
msgstr ""
#: lib/extensions/thread_list.py:45
msgid "Design Details"
msgstr "Детали Дизайна"
#: lib/extensions/thread_list.py:48
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: lib/extensions/thread_list.py:51 lib/gui/lettering/option_panel.py:50
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:82
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: lib/extensions/thread_list.py:60
msgid "Thread Order"
msgstr "Порядок нитей"
#: lib/extensions/thread_list.py:72
msgid "Thread Used"
msgstr "Использованы нити"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:50
msgid "All selected shapes are valid! "
msgstr "Все выбранные фигуры являются подходящими! "
#: lib/extensions/troubleshoot.py:52
msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command."
msgstr "Если у вас остались проблемы с фигурой, которая не вышивается, проверьте не находится ли она на слое с командой игнорирования."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:80
msgid "Invalid Pointer"
msgstr "Неверный Указатель"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:86
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:19
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:112 lib/extensions/troubleshoot.py:158
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:34 inx/inkstitch_element_info.inx:10
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:155
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:91 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:24
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:10
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Решение проблем"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:121 lib/extensions/troubleshoot.py:165
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:127 lib/extensions/troubleshoot.py:169
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:133
msgid "Type Warnings"
msgstr "Предупреждения о типе"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:166
msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered."
msgstr "Проблемы которые не позволяют фигуре быть вышитой."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:170
msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object."
msgstr "Эти проблемы не предотвратят вышивку фигуры. Вы можете исправить эти предупреждения, но если вы этого не сделаете - Ink/Stitch постарается обработать объект максимально лучшим образом."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:175
msgid "Object Type Warnings"
msgstr "Предупреждения о типе объекта"
#: lib/extensions/troubleshoot.py:176
msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour."
msgstr "Эти объекты могут некоректно работать в Ink/Stitch. Следуйте инструкциям, чтобы исправить возможные проблемы."
#: lib/extensions/troubleshoot.py:189
msgid "Possible solutions"
msgstr ""
#: lib/extensions/troubleshoot.py:194
msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)."
msgstr "Возможно, что один объект содержит более одной ошибки, но на каждый объект устанавливается только один указатель. Запустите эту функцию снова, когда будут возникать новые ошибки. Удалите указатели путём удаления слоя с именем \"Решение проблем\" через панель объектов (Объект -> Объекты...)."
#: lib/extensions/unlink_clone.py:29
msgid "Please select one or more clones to unlink."
msgstr ""
#: lib/extensions/update_svg.py:26
msgid "Please select at least one element to update. This extension is designed to help you update copy and pasted elements from old designs."
msgstr ""
#: lib/extensions/zip.py:80
msgid "No embroidery file formats selected."
msgstr "Не выбрано формата фала вышивки."
#: lib/extensions/zip.py:130
msgid "threadlist"
msgstr "список ниток"
#: lib/gui/abort_message.py:38 lib/gui/element_info.py:56
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:89
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:27 lib/gui/tartan/help_panel.py:27
msgid "More information on our website:"
msgstr ""
#: lib/gui/about.py:18
msgid "About Ink/Stitch"
msgstr ""
#: lib/gui/about.py:29 inx/inkstitch_about.inx:3
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: lib/gui/about.py:47
msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape."
msgstr "Платформа для разработки дизайнов машинной вышивки на базе Inkscape с открытым исходным кодом."
#: lib/gui/about.py:53 lib/gui/about.py:54
msgid "https://inkstitch.org"
msgstr "https://inkstitch.org"
#: lib/gui/about.py:66
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: lib/gui/element_info.py:17 inx/inkstitch_element_info.inx:3
msgid "Element Info"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:28 lib/gui/simulator/view_panel.py:92
msgid "Info"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:33 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:18
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: lib/gui/element_info.py:34
msgid "Value"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:41 lib/gui/lettering/main_panel.py:48
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:74
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:51 lib/gui/tartan/main_panel.py:64
#: lib/gui/test_swatches.py:83 inx/inkstitch_apply_palette.inx:84
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89 inx/inkstitch_auto_run.inx:23
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_break_apart.inx:14
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:22 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:12
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 inx/inkstitch_density_map.inx:26
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:11
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:23 inx/inkstitch_generate_palette.inx:24
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:14
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:25
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:11
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:16
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:116
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:12
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:11
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:12
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:54 inx/inkstitch_outline.inx:25
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 inx/inkstitch_png_realistic.inx:17
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:18 inx/inkstitch_redwork.inx:23
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:14
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:142
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:80
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:37
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:10 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18
#: inx/inkstitch_zip.inx:62
msgid "Help"
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:48
msgid "This extension informs about various parameters of selected stitch elements."
msgstr ""
#: lib/gui/element_info.py:62 lib/gui/element_info.py:63
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot#element-info"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:19
msgid "Add text to your design."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:36
msgid "A font library with full description and embroidered examples can be found on our website:"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/help_panel.py:42 lib/gui/lettering/help_panel.py:43
msgid "https://inkstitch.org/fonts/font-library/"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:222
msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font."
msgstr "Для этого шрифта нет доступного варианта. Обновите или удалите этот шрифт."
#. The user has chosen to scale the text by some percentage
#. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol,
#. make sure to double it (%%).
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:292
msgid "Text scale"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:305
#, python-format
msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n"
"%s"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:21
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:33
msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:35
msgid "Glyphs"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:37
msgid "Filter fonts by available glyphs."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:44
msgid "Filter fonts by category."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:48
msgid "Font Filter"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:63
msgid "Stitch lines of text back and forth"
msgstr "Вышивать строки поочерёдно вперёд и назад"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:68
msgid "Sort multicolor fonts. Unifies tartan patterns."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:70
msgid "Never"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:70
msgid "after each line"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:70
msgid "after each word"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:70
msgid "after each letter"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:71
msgid "Add trim command"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:74
msgid "Use command symbols"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:76
msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:81
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:91
msgid "Add trims"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:18
#: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:3
msgid "Font Sampling"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:31 lib/gui/simulator/view_panel.py:101
#: print/templates/ui.html:5 print/templates/ui.html:15
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:58
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:14 inx/inkstitch_png_simple.inx:14
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:42
msgid "Stitch direction"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:44 lib/gui/tartan/customize_panel.py:46
msgid "Scale (%)"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:46
msgid "Max. line width"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/option_panel.py:66 lib/gui/lettering_font_sample.py:48
msgid "Color sort"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:63
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:56
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:46
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:69 lib/gui/test_swatches.py:117
msgid "Apply"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:81
msgid " This extension helps font creators to generate an output of every glyph from a selected font."
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:95 lib/gui/lettering_font_sample.py:96
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#font-sampling"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:165
#, python-format
msgid "The glyphlist for this font seems to be outdated.\n\n"
"Please update the glyph list for %s:\n"
"Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Update Glyphlist"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering_font_sample.py:221
msgid "Found duplicated glyphs in font file: {duplicated_glyphs}"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:16 lib/gui/preferences.py:17
#: inx/inkstitch_preferences.inx:3
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: lib/gui/preferences.py:31
msgid "This SVG"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:42 lib/gui/preferences.py:90
msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches."
msgstr "Стежки переходов, меньше указанного значения, будут обрабатываться как обычные стежки."
#: lib/gui/preferences.py:53 lib/gui/preferences.py:70
#: lib/gui/preferences.py:101 lib/gui/preferences.py:117
msgid "mm"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:56 lib/gui/preferences.py:73
msgid "Set As Default"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:79
msgid "Global"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:89
msgid "Default minimum jump stitch length"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:122
msgid "Stitch plan cache size (0 to disable cache)"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:133
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/gui/preferences.py:136
msgid "Clear Stitch Plan Cache"
msgstr ""
#: lib/gui/presets.py:52
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки параметров"
#: lib/gui/presets.py:58
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
#: lib/gui/presets.py:61 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:79
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:64 lib/gui/tartan/customize_panel.py:66
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: lib/gui/presets.py:64
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: lib/gui/presets.py:67
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: lib/gui/presets.py:126
msgid "Please enter or select a preset name first."
msgstr "Введите или выберите имя предустановок."
#: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148
msgid "Preset"
msgstr "Предустановка"
#: lib/gui/presets.py:132
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" not found."
msgstr "Предустановка \"%s\" не найдена."
#: lib/gui/presets.py:148
#, python-format
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr "Предустановка с именем \"%s\" уже существует. Выберите другое имя или нажмите Перезаписать"
#: lib/gui/request_update_svg_version.py:29
msgid "Unversioned Ink/Stitch SVG file detected.\n\n"
"* If you opened an old design file, please update.\n"
"* If you copy pasted objects into an empty file, please cancel."
msgstr ""
#: lib/gui/request_update_svg_version.py:37
msgid "Update"
msgstr ""
#: lib/gui/request_update_svg_version.py:75
msgid "Ink/Stitch"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:19 lib/gui/tartan/stripe_panel.py:19
msgid "Click to move color up."
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:23
msgid "Select color"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:28
msgid "Monochrome width. Can be changed individually when equidistance is disabled."
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:33
msgid "Margin right (bicolor section). Can be changed individually when equidistance is disabled."
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:37
msgid "Remove color"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:27
msgid "General Settings"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:30
msgid "Equidistant colors"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:31
msgid "Whether colors should be equidistant or have varying widths."
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:36
msgid "Monochrome color width"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:37
msgid "Adapt color width here when equidistance is enabled."
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:42
msgid "Overflow left"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:47
msgid "Overflow right"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:52
msgid "Pull compensation (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:63
msgid "Keep original satin"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:67
msgid "Adjust underlay per color"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:70
msgid "When disabled existing underlay is applied only to the first color."
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:77
msgid "Overflow excluded"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:227
msgid "Total width: {width}%"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:19
msgid "This extension simulates a multicolor satin by creating colored copies of the selected satin(s)."
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:47
msgid "Colorize"
msgstr ""
#: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:143
msgid "Multicolor Satin Group"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:46
msgid "Slow down (arrow down)"
msgstr "Медленнее (стрелка вниз)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:50
msgid "Speed up (arrow up)"
msgstr "Быстрее (стрелка вверх)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:54
msgid "Go backward one stitch (-)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:58
msgid "Go forward one stitch (+)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:62
msgid "Go backward one command (page-down)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:66
msgid "Go forward one command (page-up)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:70
msgid "Switch animation direction (arrow left, arrow right)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:74
msgid "Play (P)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:78
msgid "Restart (R)"
msgstr "Перезапуск (R)"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:101
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:114
msgid "Speed"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/control_panel.py:235
#, python-format
msgid "%d stitches/sec"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/design_info.py:25
msgid "Design dimensions (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/design_info.py:28
msgid "# Stitches"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/design_info.py:31
msgid "# Color Changes"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/design_info.py:34
msgid "# Jumps"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/design_info.py:37
msgid "# Trims"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/design_info.py:40
msgid "# Stops"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-#
#. command label at bottom of simulator window
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "STITCH"
msgstr "СТЕЖОК"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16
msgid "JUMP"
msgstr "ПРЫЖОК"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16
msgid "TRIM"
msgstr "ОБРЕЗКА"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "STOP"
msgstr "СТОП"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31
msgid "COLOR CHANGE"
msgstr "СМЕНА ЦВЕТА"
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:278
msgid "Dimensions: {:.2f} x {:.2f}"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:417
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:28
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20 inx/inkstitch_png_simple.inx:15
#: inx/inkstitch_zip.inx:49
msgid "Line width (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:33
msgid "Needle penetration point size (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/simulator_window.py:14
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr "Симуляция Вышивки"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:32
msgid "Display needle penetration point (O)"
msgstr "Показывать точки проколов (O)"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:34
msgid "Show jump stitches"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:38
msgid "Show trims"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:42
msgid "Show stops"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:46
msgid "Show color changes"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:51
msgid "Open info dialog"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:56
msgid "Change background color"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:64
msgid "Show page"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:67
msgid "Open settings dialog"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:73
msgid "Detach/attach simulator window"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:79
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:145
msgid "Simulator Preferences"
msgstr ""
#: lib/gui/simulator/view_panel.py:153
msgid "Design Info"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/code_panel.py:24
msgid "1 Tartan thread equals (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/code_panel.py:29 lib/gui/tartan/code_panel.py:30
msgid "Used only for Threadcount code (The Scottish Register of Tartans)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/code_panel.py:34
msgid "Apply Code"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:30
msgid "Pattern Settings"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:32
msgid "Symmetrical / reflective sett"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:33
msgid "Disabled: asymmetrical / repeating sett"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:35
msgid "Equal threadcount for warp and weft"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:50
msgid "Offset X (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:54
msgid "Offset Y (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:56
msgid "Stripes"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:58
msgid "Link colors"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:59
msgid "When enabled update all equal colors simultaneously."
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:60
msgid "Warp"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/customize_panel.py:62
msgid "Weft"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:25
msgid "Embroidery settings can be refined in the params dialog."
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:49
msgid "Row spacing (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:59
msgid "Herringbone width (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:65 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:102
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:21
msgid "Bean stitch repeats"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:70
msgid "Stitch type"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:83
msgid "Stitch angle (warp)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:88
msgid "Stitch angle (weft)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:93
msgid "Minimum stripe width for fills"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:97
msgid "Stripes smaller than this will be stitched as a running stitch"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:195
msgid "Embroidery Element"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:196
msgid "SVG Elements"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:201
msgid "AutoFill"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/help_panel.py:19
msgid "This extension fills shapes with a tartan (or tartan like) pattern."
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/help_panel.py:33 lib/gui/tartan/help_panel.py:34
msgid "https://inkstitch.org/docs/stitches/tartan-fill"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:54
msgid "Customize"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:58
msgid "Palette Code"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/main_panel.py:61
msgid "Embroidery Settings"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:23
msgid "Checked: stitch this stripe | Minus: spacer for strokes only | Disabled: spacer for fill and stroke"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:33
msgid "Select stripe color"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:38
msgid "Set stripe width (mm)"
msgstr ""
#: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:42
msgid "Remove stripe"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:21
msgid "Generate Swatches"
msgstr ""
#: lib/gui/lettering/main_panel.py:46 lib/gui/lettering/option_panel.py:95
#: lib/gui/test_swatches.py:33 inx/inkstitch_apply_palette.inx:7
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 inx/inkstitch_auto_satin.inx:7
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:8 inx/inkstitch_cleanup.inx:8
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 inx/inkstitch_density_map.inx:8
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:8
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:15
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:15 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:15
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:8
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:8
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:9
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:8
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:8
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:8 inx/inkstitch_outline.inx:8
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_redwork.inx:8
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:8
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:8
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:8
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:8
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:6 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:7
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: lib/gui/test_swatches.py:40
msgid "Param"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:49
msgid "Start Value"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:56
msgid "Increase by"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:63
msgid "Columns"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:69
msgid "Rows"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:75
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:90
msgid "This extension generates test swatches from a selection.\n"
"Test swatches help to find best stitch settings for your design.\n"
"Sew them out with the same thread and fabric as the final designs."
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:100 inx/inkstitch_apply_palette.inx:87
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:100 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:32
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:27
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:145
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:32
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:28
msgid "Get more information on our website"
msgstr ""
#: lib/gui/test_swatches.py:106 lib/gui/test_swatches.py:107
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#generate-test-swatches-from-selection"
msgstr ""
#: lib/gui/warnings.py:21
msgid "An error occurred while rendering the stitch plan:"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:19 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35
msgid "Applique"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:20 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36
msgid "Crossstitch"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:21 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37
msgid "Display"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:22 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:40
msgid "Handwriting"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:23 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:41
msgid "Italic"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:24 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:42
msgid "Monogram"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:25 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43
msgid "Multicolor"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:27 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:47
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:13
msgid "Running Stitch"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:28 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48
msgid "Sans Serif"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:29 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49
msgid "Serif"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:30 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:52
#: inx/inkstitch_tartan.inx:3
msgid "Tartan"
msgstr ""
#: lib/lettering/categories.py:31 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:53
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:96
msgid "JSON file missing. Expected a JSON file at the following location:"
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:98
msgid "Generate the JSON file through:\n"
"Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..."
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:103
msgid "Corrupt JSON file"
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:105
msgid "Regenerate the JSON file through:\n"
"Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..."
msgstr ""
#: lib/lettering/font.py:184
#, python-format
msgid "The font '%s' has no variants."
msgstr "Для шрифта '%s' нет вариантов."
#: lib/lettering/font.py:465
msgid "Color Group"
msgstr ""
#. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by
#. the user's system automatically.
#: lib/output.py:113
#, python-format
msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s"
msgstr "Ошибка при записи в %(path)s: %(error)s"
#: lib/output.py:118
msgid "Couldn't save embrodiery file."
msgstr ""
#: lib/output.py:120
msgid "There are {num_color_changes} color changes in your design. This is way too many."
msgstr ""
#: lib/output.py:122
msgid "Please reduce color changes. Find more information on our website:"
msgstr ""
#: lib/output.py:124
msgid "https://inkstitch.org/docs/faq/#too-many-color-changes"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:76
#, python-format
msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s"
msgstr "Файл не существует и не может быть открыт. Проверьте правильность пути и попробуйте снова.\\r%s"
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:34 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:220
msgid "Custom"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211
msgid "Half Stitch"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:213
msgid "Back and forth"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214
msgid "Bowtie"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215
msgid "Cross"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216
msgid "Star"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:28
msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout."
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:139 lib/stitches/auto_satin.py:368
msgid "Auto-Route"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:273
#, python-format
msgid "AutoRun %d"
msgstr ""
#: lib/stitches/auto_run.py:276
#, python-format
msgid "AutoRun Underpath %d"
msgstr ""
#. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering
#. extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:541
#, python-format
msgid "AutoSatin %d"
msgstr "АвтоСатин %d"
#. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns
#. amd Lettering extensions
#: lib/stitches/auto_satin.py:544
#, python-format
msgid "AutoSatin Running Stitch %d"
msgstr "АвтоСатин Строчка %d"
#: lib/stitches/meander_fill.py:32
msgid "Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down."
msgstr ""
#: lib/svg/rendering.py:230 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16
msgid "Stitch Plan"
msgstr "План Стежков"
#: lib/svg/units.py:18
#, python-format
msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s"
msgstr "parseLengthWithUnits: неизвестная единица измерения %s"
#: lib/update.py:32
msgid "This document was created with a newer Version of Ink/Stitch. It is possible that not everything works as expected.\n\n"
"Please update your Ink/Stitch version: https://inkstitch.org/docs/install/"
msgstr ""
#: lib/utils/version.py:16
#, python-format
msgid "Ink/Stitch Version: %s"
msgstr "Версия Ink/Stitch: %s"
#: lib/utils/version.py:18
msgid "Ink/Stitch Version: unknown"
msgstr "Версия Ink/Stitch: unknown"
#: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:9
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41
msgid "rgb"
msgstr "rgb"
#: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42
msgid "thread"
msgstr "нить"
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
msgid "# stitches"
msgstr "# стежков"
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
msgid "# trims"
msgstr "# обрезок"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "stop after?"
msgstr "остановить после?"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "yes"
msgstr "да"
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
msgid "no"
msgstr "нет"
#: print/templates/color_swatch.html:40
#: print/templates/operator_detailedview.html:57
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "Enter thread name..."
msgstr "Введите имя нити..."
#: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:100
msgid "Enter URL"
msgstr "Введите URL"
#: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27
#: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:101
#: print/templates/ui.html:105 print/templates/ui.html:111
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:104
msgid "Enter E-Mail"
msgstr "Введите E-Mail"
#: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36
msgid "Custom Information Sheet"
msgstr "Страница дополнительных сведений"
#: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:109
msgid "This will reset your custom text to the default."
msgstr "Это заменит ваш текст на текст по умолчанию."
#: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:110
msgid "All changes will be lost."
msgstr "Все изменения будут утрачены."
#: print/templates/footer.html:2
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:107
#: print/templates/ui.html:114
msgid "Proudly generated with"
msgstr "Создано с помощью"
#: print/templates/full_page_pattern.html:4
#: print/templates/operator_overview.html:29
#: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28
msgid "Ctrl + Scroll to Zoom"
msgstr "Ctrl + скролл для увеличения"
#: print/templates/headline.html:5
msgid "Click to choose another logo"
msgstr "Выберите другой логотип"
#: print/templates/headline.html:10
msgid "Enter job title..."
msgstr "Введите название дизайна..."
#: print/templates/headline.html:11
msgid "CLIENT"
msgstr "КЛИЕНТ"
#: print/templates/headline.html:11
msgid "Enter client name..."
msgstr "Введите имя клиента..."
#: print/templates/headline.html:12
msgid "PURCHASE ORDER #:"
msgstr "НОМЕР ЗАКАЗА:"
#: print/templates/headline.html:12
msgid "Enter purchase order number..."
msgstr "Введите номер заказа..."
#: print/templates/headline.html:15
#, python-format
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#: print/templates/operator_detailedview.html:10
msgid "Thread Consumption"
msgstr "Использование нити"
#: print/templates/operator_detailedview.html:11
msgid "Stops and Trims"
msgstr "Остановки и Обрезки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:12
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:24
#: print/templates/operator_overview.html:6
#: print/templates/print_overview.html:6
msgid "Unique Colors"
msgstr "Цветов"
#: print/templates/operator_detailedview.html:25
#: print/templates/operator_overview.html:7
#: print/templates/print_overview.html:7
msgid "Color Blocks"
msgstr "Блоков"
#: print/templates/operator_detailedview.html:28
#: print/templates/operator_overview.html:14
#: print/templates/print_overview.html:14
msgid "Design box size"
msgstr "Размер"
#: print/templates/operator_detailedview.html:29
#: print/templates/operator_overview.html:16
#: print/templates/print_overview.html:16
msgid "Total thread used"
msgstr "Всего использовано нити"
#: print/templates/operator_detailedview.html:30
#: print/templates/operator_overview.html:15
#: print/templates/print_overview.html:15
msgid "Total stitch count"
msgstr "Стежков"
#: print/templates/operator_detailedview.html:31
#: print/templates/print_detail.html:11
msgid "Estimated time"
msgstr "Ожидаемое время"
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
#: print/templates/operator_overview.html:8
#: print/templates/print_overview.html:8
msgid "Total stops"
msgstr "Остановок"
#: print/templates/operator_detailedview.html:35
#: print/templates/operator_overview.html:9
#: print/templates/print_overview.html:9
msgid "Total trims"
msgstr "Обрезок"
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
msgid "thread used"
msgstr "использовано нити"
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
msgid "estimated time"
msgstr "ожидаемое время"
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
msgid "trims"
msgstr "обрезки"
#: print/templates/operator_detailedview.html:72
msgid "Enter operator notes..."
msgstr "Заметки для оператора..."
#: print/templates/operator_overview.html:22
#: print/templates/print_overview.html:21
msgid "Job estimated time"
msgstr "Время вышивки"
#: print/templates/print_detail.html:6
msgid "COLOR"
msgstr "ЦВЕТ"
#: print/templates/print_overview.html:42
msgid "Client Signature"
msgstr "Подпись Клиента"
#: print/templates/ui.html:2
msgid "Ink/Stitch Print Preview"
msgstr "Предпросмотр печати Ink/Stitch"
#: print/templates/ui.html:4
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: print/templates/ui.html:6
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: print/templates/ui.html:9
msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch"
msgstr "⚠ потеряна связь с Ink/Stitch"
#: print/templates/ui.html:18 print/templates/ui.html:29
msgid "Page Setup"
msgstr "Настройка Страницы"
#: print/templates/ui.html:19
msgid "Branding"
msgstr "Брендирование"
#: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:121
msgid "Estimated Time"
msgstr "Ожидаемое Время"
#: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:155
msgid "Estimated Thread"
msgstr "Расход нити"
#: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:176
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: print/templates/ui.html:31
msgid "Printing Size"
msgstr "Размер Печати"
#: print/templates/ui.html:39
msgid "Print Layouts"
msgstr "Макеты Печати"
#: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:145
msgid "Client Overview"
msgstr "Обзор для клиента"
#: print/templates/ui.html:46 print/templates/ui.html:146
msgid "Client Detailed View"
msgstr "Детальный вид для клиента"
#: print/templates/ui.html:50 print/templates/ui.html:147
msgid "Operator Overview"
msgstr "Обзор для оператора"
#: print/templates/ui.html:54 print/templates/ui.html:148
msgid "Operator Detailed View"
msgstr "Детальный вид для оператора"
#: print/templates/ui.html:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Размер превьюшек"
#: print/templates/ui.html:63
msgid "Full Page Pattern View"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:67
msgid "Show Footer"
msgstr ""
#: print/templates/ui.html:71
msgid "Custom information sheet"
msgstr "Страница дополнительных сведений"
#: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117
msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon."
msgstr "Будут сохранены эти Настройки Страницы, Ожидаемое время, а также логотип."
#: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117
#: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172
msgid "Save as defaults"
msgstr "Сохранить по умолчанию"
#: print/templates/ui.html:79
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#: print/templates/ui.html:89
msgid "Footer: Operator contact information"
msgstr "Нижний колонтитул: Контактная информация оператора"
#: print/templates/ui.html:123
msgid "Machine Settings"
msgstr "Настройки Машины"
#: print/templates/ui.html:125
msgid "Average Machine Speed"
msgstr "Средняя скорость машины"
#: print/templates/ui.html:126
msgid "stitches per minute "
msgstr "стежков в минуту "
#: print/templates/ui.html:130
msgid "Time Factors"
msgstr "Настройки Времени"
#: print/templates/ui.html:133
msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc."
msgstr "Включает среднее время подготовки машины, замену порванных нитей и/или катушек, и т. д."
#: print/templates/ui.html:133
msgid "seconds to add to total time*"
msgstr "секунд добавить к общему времени*"
#: print/templates/ui.html:137
msgid "This will be added to the total time."
msgstr "Будет добавлено к общему времени."
#: print/templates/ui.html:137
msgid "seconds needed for a color change*"
msgstr "секунд нужно для смены цвета*"
#: print/templates/ui.html:140
msgid "seconds needed for trim"
msgstr "секунд нужно для обрезки"
#: print/templates/ui.html:143
msgid "Display Time On"
msgstr "Показывать время на"
#: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172
msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding."
msgstr "Сохранит настройки страницы, ожидаемое время, а также брендинг."
#: print/templates/ui.html:157
msgid "Factors"
msgstr "Коэффициенты"
#: print/templates/ui.html:158
msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n"
" Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption."
msgstr "Расчет длины нити зависит от множества факторов в дизайне вышивки. Можно получить лишь очень приблизительную оценку. Ink/Stitch просто вычисляет путь иглы, так что при коэффициенте равным 1 реальное потребление нити будет сильно больше."
#: print/templates/ui.html:160
msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)."
msgstr "Укажите коэффициент для умножения на путь иглы в зависимости от ваших стандартных настроек или адаптируйте к текущему дизайну(натяжение, нить, ткань, число стежков и т.п.)."
#: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169
msgid "Factor to multiply with thread length"
msgstr "Коэффициент умножения для длины нити"
#: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169
msgid "* path length"
msgstr "* путь иглы"
#: print/templates/ui.html:196
msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?"
msgstr "Изменение палитры ниток приведет к пересчету названий и каталожных номеров согласно новой палитре. Любые изменения, которые вы вносили в имена цветов и нитей будут утрачены. Продолжить?"
#: print/templates/ui.html:199
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: print/templates/ui.html:200 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:76
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:51
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3
msgid "Fit"
msgstr "По рисунку"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5
msgid "Apply to all"
msgstr "Применить ко всем"
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9
#: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12
msgid "Realistic"
msgstr "Реалистично"
#. description for pyembroidery file format: pec
#. description for pyembroidery file format: pes
#. description for pyembroidery file format: phb
#. description for pyembroidery file format: phc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4
#: pyembroidery-format-descriptions.py:58
#: pyembroidery-format-descriptions.py:60
msgid "Brother Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Brother"
#. description for pyembroidery file format: exp
#: pyembroidery-format-descriptions.py:6
msgid "Melco Expanded Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: dst
#. description for pyembroidery file format: tbf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48
msgid "Tajima Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Tajima"
#. description for pyembroidery file format: jef
#. description for pyembroidery file format: sew
#. description for pyembroidery file format: jpx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:10
#: pyembroidery-format-descriptions.py:20
#: pyembroidery-format-descriptions.py:76
msgid "Janome Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Janome"
#. description for pyembroidery file format: vp3
#. description for pyembroidery file format: ksm
#. description for pyembroidery file format: spx
#. description for pyembroidery file format: max
#. description for pyembroidery file format: pcd
#. description for pyembroidery file format: pcq
#. description for pyembroidery file format: pcm
#. description for pyembroidery file format: pcs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:12
#: pyembroidery-format-descriptions.py:50
#: pyembroidery-format-descriptions.py:54
#: pyembroidery-format-descriptions.py:64
#: pyembroidery-format-descriptions.py:68
#: pyembroidery-format-descriptions.py:70
#: pyembroidery-format-descriptions.py:72
#: pyembroidery-format-descriptions.py:74
msgid "Pfaff Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Pfaff"
#. description for pyembroidery file format: svg
#: pyembroidery-format-descriptions.py:14
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Векторный рисунок (SVG)"
#. description for pyembroidery file format: csv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:16
msgid "Comma-separated values"
msgstr "Текстовая таблица(CSV)"
#. description for pyembroidery file format: xxx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:18
msgid "Singer Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Singer"
#. description for pyembroidery file format: u01
#: pyembroidery-format-descriptions.py:22
msgid "Barudan Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Barudan"
#. description for pyembroidery file format: shv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:24
msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Husqvarna Viking"
#. description for pyembroidery file format: 10o
#. description for pyembroidery file format: 100
#: pyembroidery-format-descriptions.py:26
#: pyembroidery-format-descriptions.py:28
msgid "Toyota Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Toyota"
#. description for pyembroidery file format: bro
#: pyembroidery-format-descriptions.py:30
msgid "Bits & Volts Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Bits & Volts"
#. description for pyembroidery file format: dat
#: pyembroidery-format-descriptions.py:32
msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Sunstar или Barudan"
#. description for pyembroidery file format: dsb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:34
msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Tajima(Barudan)"
#. description for pyembroidery file format: dsz
#: pyembroidery-format-descriptions.py:36
msgid "ZSK USA Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки ZSK USA"
#. description for pyembroidery file format: emd
#: pyembroidery-format-descriptions.py:38
msgid "Elna Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Elna"
#. description for pyembroidery file format: exy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:40
msgid "Eltac Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Eltac"
#. description for pyembroidery file format: fxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:42
msgid "Fortron Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Fortron"
#. description for pyembroidery file format: gt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:44
msgid "Gold Thread Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Gold Thread"
#. description for pyembroidery file format: inb
#: pyembroidery-format-descriptions.py:46
msgid "Inbro Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Inbro"
#. description for pyembroidery file format: tap
#: pyembroidery-format-descriptions.py:52
msgid "Happy Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Happy"
#. description for pyembroidery file format: stx
#: pyembroidery-format-descriptions.py:56
msgid "Data Stitch Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Data Stitch"
#. description for pyembroidery file format: new
#: pyembroidery-format-descriptions.py:62
msgid "Ameco Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Ameco"
#. description for pyembroidery file format: mit
#: pyembroidery-format-descriptions.py:66
msgid "Mitsubishi Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Mitsubishi"
#. description for pyembroidery file format: stc
#: pyembroidery-format-descriptions.py:78
msgid "Gunold Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки Gunold"
#. description for pyembroidery file format: zhs
#: pyembroidery-format-descriptions.py:80
msgid "Zeng Hsing Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: zxy
#: pyembroidery-format-descriptions.py:82
msgid "ZSK TC Embroidery Format"
msgstr "Формат вышивки ZSK TC"
#. description for pyembroidery file format: pmv
#: pyembroidery-format-descriptions.py:84
msgid "Brother Stitch Format"
msgstr "Формат стежков Brother"
#. description for pyembroidery file format: png
#: pyembroidery-format-descriptions.py:86
msgid "PNG Format, Portable Network Graphics"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: txt
#: pyembroidery-format-descriptions.py:88
msgid "txt Format, Text File"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: gcode
#: pyembroidery-format-descriptions.py:90
msgid "gcode Format, Text File"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: hus
#: pyembroidery-format-descriptions.py:92
msgid "Husqvarna Embroidery Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: edr
#: pyembroidery-format-descriptions.py:94
msgid "Edr Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: col
#: pyembroidery-format-descriptions.py:96
msgid "Col Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: inf
#: pyembroidery-format-descriptions.py:98
msgid "Inf Color Format"
msgstr ""
#. description for pyembroidery file format: json
#: pyembroidery-format-descriptions.py:100
msgid "Json Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:3
msgid "Apply Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:8
msgid "Select color palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:85
msgid "This extension applies nearest colors from chosen color palette to the elements in this document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:88
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_palette.inx:95 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:108
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 inx/inkstitch_install.inx:10
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:26
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9
msgid "Thread Color Management"
msgstr "Управление цветами нитей"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3
msgid "Apply Threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:12
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17
msgid "Choose file"
msgstr "Выбрать файл"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9
msgid "Choose method"
msgstr "Выберите метод"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10
msgid "Apply Ink/Stitch threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11
msgid "Apply other threadlist*"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13
msgid "*Choose color palette"
msgstr "*Выберите палитру цветов"
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90
msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:91
msgid "COL, INF, EDR"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92
msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:94
msgid "TXT"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95
msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:97
msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:101
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24
msgid "Auto-Route Running Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:10 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:24
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:10 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:10
#: inx/inkstitch_outline.inx:37 inx/inkstitch_redwork.inx:35
msgid "Tools: Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:15
msgid "Auto-Route Running Stitch Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:17
msgid "Add nodes at intersections"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:19
msgid "Preserve order of running stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:8
msgid "Trim jump stitches"
msgstr "Обрезать стежки переходов"
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:25
msgid "Add nodes at intersections:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:27
msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:29
msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:32
msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:34
msgid "More info on our website:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_run.inx:35
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3
msgid "Auto-Route Satin Columns"
msgstr "Авто-Маршрут Сатиновых Колонн"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:9
msgid "Preserve order of satin columns"
msgstr "Сохранить порядок сатиновых колонн"
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:13
msgid "This extension tries to create a single stitch path through all selected satin columns."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:15 inx/inkstitch_break_apart.inx:20
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:25 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:15
#: inx/inkstitch_density_map.inx:29 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:14
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:17
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:27
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:16
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:27
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:120
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:22
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:19
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:15
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:69 inx/inkstitch_outline.inx:28
#: inx/inkstitch_redwork.inx:26 inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:24
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:45 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:15
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:13
msgid "More information on our website"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:16
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#auto-route-satin-columns"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_auto_satin.inx:24 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 inx/inkstitch_flip.inx:10
#: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:10
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:40
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:36
msgid "Tools: Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:3
msgid "Break Apart Fill Objects"
msgstr "Разделить объекты заливок"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:11
msgid "Complex"
msgstr "Продвинутый"
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:15
msgid "This extension will try to repair fill shapes and break them apart if necessary. Holes will be retained. Use on simple or overlapping shapes."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:21
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#break-apart-fill-objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_break_apart.inx:29 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:10
#: inx/inkstitch_tartan.inx:10
msgid "Tools: Fill"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:3
msgid "Cleanup Document"
msgstr "Очистка Дизайна"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Remove Small Fill Areas"
msgstr "Удалить маленькие области заливок"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:10
msgid "Removes areas smaller than defined by threshold."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:11
msgid "Fill area threshold (px²)"
msgstr "Порог площади заливки (px²)"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:13
msgid "Remove Small strokes"
msgstr "Убрать Маленькие линии"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:13
msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold."
msgstr "Удаляет маленькие линии, которые короче указанного порога."
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:14
msgid "Stroke threshold (px)"
msgstr "Порог длины линий (px)"
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:15
msgid "Remove empty layers and groups"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:20
msgid "Test run"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:20
msgid "Only display labels and ids of affected elements and groups without removing them."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:23
msgid "Use this extension to remove small objects from the document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cleanup.inx:26
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#cleanup-document"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3
msgid "Scale Command Symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:10
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:14 inx/inkstitch_object_commands.inx:21
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11
msgid "View"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3
msgid "Convert Line to Satin"
msgstr "Преобразовать линию в Сатин"
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3
msgid "Convert Satin to Stroke"
msgstr "Преобразовать Сатин в Строчку"
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:10
msgid "Keep satin column"
msgstr "Оставить сатин"
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:10
msgid "Do not delete original satin column."
msgstr "Не удалять исходную сатиновую колонну."
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13
msgid "Converts a satin column into a running stitch."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:16
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#convert-satin-to-stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3
msgid "Cut Satin Column"
msgstr "Разделить Сатиновую Колонну"
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3
msgid "Cutwork segmentation"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13
msgid "Cutwork Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15
msgid "#1"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34
msgid "start"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35
msgid "end"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36
msgid "color"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21
msgid "#2"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27
msgid "#3"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33
msgid "#4"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39
msgid "Sort elements by color"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:16
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43
msgid "This extension separates a path depending on the angle."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44
msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45
msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46
msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48
msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49
msgid "On our website we have collected some common setups."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50
msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:3
msgid "Density Map"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:9
msgid "Red markers"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14
msgid "Number of stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14
msgid "0 = no density info"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:11 inx/inkstitch_density_map.inx:15
msgid "within a radius (mm) of"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:13
msgid "Yellow markers"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:17 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:9
msgid "Design layer visibility"
msgstr "Видимость слоя дизайна"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:18 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10
msgid "Unchanged"
msgstr "Не изменялось"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:19 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:11
msgid "Hidden"
msgstr "Спрятано"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:20 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:12
msgid "Lower opacity"
msgstr "Полупрозрачный"
#: inx/inkstitch_density_map.inx:24
msgid "Indicator size"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:27
msgid "This extension helps you to determine the stitch density."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:30
msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#density-map"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_density_map.inx:38 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:23
#: inx/inkstitch_print.inx:10 inx/inkstitch_simulator.inx:10
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:54
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:10
msgid "Visualize and Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:3
msgid "Display stacking order"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:9
msgid "Font size"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:12
msgid "This extension inserts numbered labels for selected elements into the document to visualize the stitch order."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:15
msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#display-stacking-order"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3
msgid "Duplicate Params"
msgstr "Дублировать параметры"
#: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:33 inx/inkstitch_reorder.inx:10
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:106
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 inx/inkstitch_test_swatches.inx:10
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:21
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24
msgid "Fill to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19
msgid "Threshold for dead ends (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19
msgid "Deletes small lines. A good value in most cases is the approximate line width of the original shape"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:21
msgid "Cut lines: close gaps"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:25
msgid "Fill outlines never look nice when embroidered - but it is a lot of work to convert a fill outline to a satin column or a running stitch. This tool helps you with this operation."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:27
msgid "It is comparable to the Inkscape functionality of Path > Trace bitmap > Centerline tracing (- and has similar issues.) But instead of converting raster graphics, it will find the centerline of vector based objects with a fill."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:30
msgid "You can improve the result by defining cut lines."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_flip.inx:3
msgid "Flip Satin Column Rails"
msgstr "Развернуть направляющие Сатиновой колонны"
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3
msgid "Generate Color Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11
msgid "Generate Palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17
msgid "Generate Palette Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18
msgid "Palette name"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20
msgid "Folder (optional):"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22
msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25
msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26
msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30
msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:3
msgid "Add Commands"
msgstr "Добавить команды"
#: inx/inkstitch_global_commands.inx:5
msgid "These commands affect the entire embroidery design."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3
msgid "Convert to gradient blocks"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22
msgid "Set to zero to use twice the row spacing value"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:25
msgid "Converts a fill with a linear color gradient into color blocks with variable row spacing."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:27
msgid "This may add density at the center."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:29
msgid "If necessary adapt the end row spacing value after the conversion with the params dialog."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:31
msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#convert-to-gradient-blocks"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_100.inx:3
msgid "100 file input"
msgstr "Входной файл 100"
#: inx/inkstitch_input_100.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Toyota (.100)"
#: inx/inkstitch_input_100.inx:9
msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл 100 в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:3
msgid "10O file input"
msgstr "Входной файл 10O"
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Toyota (.10o)"
#: inx/inkstitch_input_10O.inx:9
msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл 10O в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3
msgid "BRO file input"
msgstr "Входной файл BRO"
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Bits & Volts (.bro)"
#: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9
msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл BRO в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:3
msgid "COL file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_COL.inx:9
msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3
msgid "CSV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9
msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3
msgid "DAT file input"
msgstr "Входной файл DAT"
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Sunstar или Barudan (.dat)"
#: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9
msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл DAT в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3
msgid "DSB file input"
msgstr "Входной файл DSB"
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Tajima(Barudan) (.dsb)"
#: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9
msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл DSB в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:3
msgid "DST file input"
msgstr "Входной файл DST"
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Tajima (.dst)"
#: inx/inkstitch_input_DST.inx:9
msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл DST в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3
msgid "DSZ file input"
msgstr "Входной файл DSZ"
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки ZSK USA (.dsz)"
#: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9
msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл DSZ в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3
msgid "EDR file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9
msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3
msgid "EMD file input"
msgstr "Входной файл EMD"
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Elna (.emd)"
#: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9
msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл EMD в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3
msgid "EXP file input"
msgstr "Входной файл EXP"
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9
msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл EXP в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3
msgid "EXY file input"
msgstr "Входной файл EXY"
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Eltac (.exy)"
#: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9
msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл EXY в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3
msgid "FXY file input"
msgstr "Входной файл FXY"
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Fortron (.fxy)"
#: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9
msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл FXY в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8
msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9
msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:3
msgid "GT file input"
msgstr "Входной файл GT"
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Gold Thread (.gt)"
#: inx/inkstitch_input_GT.inx:9
msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл GT в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3
msgid "HUS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9
msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:3
msgid "INB file input"
msgstr "Входной файл INB"
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Inbro (.inb)"
#: inx/inkstitch_input_INB.inx:9
msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл INB в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:3
msgid "INF file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_INF.inx:9
msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3
msgid "JEF file input"
msgstr "Входной файл JEF"
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Janome (.jef)"
#: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9
msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл JEF в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3
msgid "JPX file input"
msgstr "Входной файл JPX"
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Janome (.jpx)"
#: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9
msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл JPX в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3
msgid "JSON file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9
msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3
msgid "KSM file input"
msgstr "Входной файл KSM"
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Pfaff (.ksm)"
#: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9
msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл KSM в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3
msgid "MAX file input"
msgstr "Входной файл MAX"
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Pfaff (.max)"
#: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9
msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл MAX в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3
msgid "MIT file input"
msgstr "Входной файл MIT"
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Mitsubishi (.mit)"
#: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9
msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл MIT в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3
msgid "NEW file input"
msgstr "Входной файл NEW"
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Ameco (.new)"
#: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9
msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл NEW в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3
msgid "PCD file input"
msgstr "Входной файл PCD"
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Pfaff (.pcd)"
#: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9
msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PCD в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3
msgid "PCM file input"
msgstr "Входной файл PCM"
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Pfaff (.pcm)"
#: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9
msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PCM в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3
msgid "PCQ file input"
msgstr "Входной файл PCQ"
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Pfaff (.pcq)"
#: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9
msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PCQ в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3
msgid "PCS file input"
msgstr "Входной файл PCS"
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Pfaff (.pcs)"
#: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9
msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PCS в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3
msgid "PEC file input"
msgstr "Входной файл PEC"
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Brother (.pec)"
#: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9
msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PEC в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:3
msgid "PES file input"
msgstr "Входной файл PES"
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Brother (.pes)"
#: inx/inkstitch_input_PES.inx:9
msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PES в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3
msgid "PHB file input"
msgstr "Входной файл PHB"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Brother (.phb)"
#: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9
msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PHB в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3
msgid "PHC file input"
msgstr "Входной файл PHC"
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Brother (.phc)"
#: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9
msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл PHС в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3
msgid "PMV file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9
msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3
msgid "SEW file input"
msgstr "Входной файл SEW"
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Janome (.sew)"
#: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9
msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл SEW в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3
msgid "SHV file input"
msgstr "Входной файл SHV"
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Husqvarna Viking (.shv)"
#: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9
msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл SHV в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3
msgid "SPX file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9
msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:3
msgid "STC file input"
msgstr "Входной файл STC"
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Gunold (.stc)"
#: inx/inkstitch_input_STC.inx:9
msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл STC в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:3
msgid "STX file input"
msgstr "Входной файл STX"
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Data Stitch (.stx)"
#: inx/inkstitch_input_STX.inx:9
msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл STX в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3
msgid "TAP file input"
msgstr "Входной файл TAP"
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Happy (.tap)"
#: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9
msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл TAP в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3
msgid "TBF file input"
msgstr "Входной файл TBF"
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Tajima (.tbf)"
#: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9
msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл TBF в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:3
msgid "U01 file input"
msgstr "Входной файл U01"
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Barudan (.u01)"
#: inx/inkstitch_input_U01.inx:9
msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл U01 в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3
msgid "VP3 file input"
msgstr "Входной файл VP3"
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Pfaff (.vp3)"
#: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9
msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл VP3 в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3
msgid "XXX file input"
msgstr "Входной файл XXX"
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки Singer (.xxx)"
#: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9
msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл XXX в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3
msgid "ZHS file input"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9
msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3
msgid "ZXY file input"
msgstr "Входной файл ZXY"
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)"
msgstr "Ink/Stitch: Формат вышивки ZSK TC (.zxy)"
#: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9
msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths"
msgstr "конвертировать файл ZXY в ручные стежки Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_install.inx:3
msgid "Install thread color palettes for Inkscape"
msgstr "Установить цветовые палитры ниток для Inkscape"
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3
msgid "Install custom palette"
msgstr "Установить пользовательскую палитру"
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:9
msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape."
msgstr "Выберите файл цветовой палитры .gpl для установки в Inkscape."
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:10
msgid "Restart Inkscape to use."
msgstr "Перезапустите Inkscape для активации палитры."
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:15
msgid "This extension installs a custom thread palette into Inkscape."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:18
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#install-custom-palette"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3
msgid "Jump Stitch to Stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:17
msgid "Convert jumps not shorter than (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:19
msgid "Convert jumps not longer than (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:20
msgid "Connect"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21
msgid "all"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22
msgid "in same layer"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23
msgid "in same group"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25
msgid "Do not connect after"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:26
msgid "Trim"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27
msgid "Stop"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28
msgid "Force lock stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30
msgid "Output settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:31
msgid "Merge consecutive strokes of same type"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:32
msgid "Merge subpaths of stroke elements"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:36
msgid "These settings only apply for unmerged connectors"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:37
msgid "Running stitch length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:38
msgid "Running stitch tolerance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:41
msgid "This extension converts jump stitches to running stitches."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:43
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:3
msgid "Jump Stitch to Trim Command"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:23
msgid "Use command symbol"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:26
msgid "This extension inserts trim commands to avoid jump stitches."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:28
msgid "https://inkstitch.org/docs/commands/#jump-to-trim"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
msgstr "Добавить команды на слой"
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:5
msgid "Commands will be added to the currently-selected layer."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering.inx:3
msgid "Lettering"
msgstr "Надписи"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3
msgid "Lettering along path"
msgstr "Текст вдоль пути"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Stretch"
msgstr "Растяжение"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15
msgid "Expand glyph and word spacing to stretch lettering over the entire path"
msgstr "Увеличьте расстояние между символами и словами, чтобы растянуть надпись по пути"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18
msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path."
msgstr "Расширение Ink/Stitch - текст вдоль пути."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19
msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension."
msgstr "Выберите текст и путь перед запуском этого расширения Ink/Stitch."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21
msgid "The text needs to meet these conditions:"
msgstr "Текст должен соответствовать этим условиям:"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22
msgid "* The text consists of only one line of text"
msgstr "*Текст только в одну строку"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:23
msgid "* The text should not be too large for the given path"
msgstr "* Текст не должен быть больше данного пути"
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:25
msgid "The stretch option defines whether the spaces between glyphs should be expanded so that the text stretches over the entire path."
msgstr "Опция растяжения определяет, следует ли увеличивать промежутки между символами, чтобы текст растягивался по всему пути."
#: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:28
msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-along-path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:9
msgid "Custom font directory"
msgstr "Папка пользовательских шрифтов"
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:12
msgid "Set a custom directory for additional fonts to be used with the lettering tool."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:14
msgid "The custom font directory must contain a subdirectory for each font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:17
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#custom-font-directory"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:25
#: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:36
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:31
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:28
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:24
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:78
msgid "Font Management"
msgstr "Управление шрифтами"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:9
msgid "Restrict to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:11
msgid "Minimum distance (mm)"
msgstr "Минимальная дистанция (мм)"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:12
msgid "Maximum distance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:14
msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph"
msgstr "Добавить обязательные закрепки последнему элементу каждого символа"
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:17
msgid "Small fonts will sometimes unravel if threads are cut after the embroidery machine has finished the work. Therefore it is important that also diacritics with a smaller distance to the font body than defined by the collapse length value (default: 3mm) have lock stitches. This can be achieved by adding a forced lock stitch attribute to them."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23
msgid "This extension has been build to help font authors to define \"force lock stitches\"-attributes automatically if they are placed in a predefined distance to the next object."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:28
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#force-lock-stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3
msgid "Generate JSON"
msgstr "Создать JSON"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:16
msgid "Font info"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:9
msgid "SVG Font File"
msgstr "Файл шрифта SVG"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:31
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61
msgid "Default Glyph"
msgstr "Глиф по умолчанию"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Autoroute Satin"
msgstr "Автомаршрут Сатинов"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67
msgid "Disable if you defined manual routing in your font."
msgstr "Выключите, если в вашем шрифте используется ручной порядок."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "Reversible"
msgstr "Обратимый"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69
msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font."
msgstr "При отключении вышивание вперед-назад будет невозможно для этого шрифта."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72
msgid "Sortable"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72
msgid "If disabled color sorting will be disabled for this font. Color sorting needs color_sort_index indicators within the font."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74
msgid "Combine indices"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74
msgid "When color sorting, combine elements with this color indices (comma separated)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:75
msgid "Force letter case"
msgstr "Перезаписать регистр"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:77
msgid "Upper"
msgstr "Верхний"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:78
msgid "Lower"
msgstr "Нижний"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:83
msgid "Min Scale"
msgstr "Минимальный масштаб"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:84
msgid "Max Scale"
msgstr "Максимальный масштаб"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:89
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:90
msgid "Kerning"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:91
msgid "If your font file contains kerning information, you can completely ignore the following settings (unless you want to overwrite them). If the kerning information cannot be found, these values will apply automatically."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107
msgid "Force"
msgstr "Перезаписать"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99
msgid "Overwrite leading information from font file."
msgstr "Перезаписать информацию об отступах в файле шрифта."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101
msgid "Leading (px)"
msgstr "Межстрочный интервал (пикс.)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101
msgid "Line height (default: 100)"
msgstr "Высота строки (по умолчанию: 100)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107
msgid "Overwrite word spacing information from font file."
msgstr "Перезаписать информацию об отступах между словами в файле шрифта."
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109
msgid "Word spacing (px)"
msgstr "Расстояние между словами (пикс.)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109
msgid "Space character width (default: 20)"
msgstr "Ширина символа пробела (по умолчанию: 20)"
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:117
msgid "Generates font.json which can be used by the lettering tool."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:118
msgid "The generated file can be viewed and updated with a standard text editor tool."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:121
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#generate-json"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3
msgid "Remove Kerning"
msgstr "Убрать кернинг"
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10
msgid "Select Font Files"
msgstr "Выберите файлы шрифтов"
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:14
msgid "Removes Kerning information from given SVG files"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:16
msgid "⚠ Make sure you keep a copy of the original file. After running this extension kerning information will be lost unrevertably from these files."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#remove-kerning"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:3
msgid "Set color sort index"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:9
msgid "Color sort index"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:12
msgid "Sets given color sort index on selected elements"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:14
msgid "This sets the order of elements for multicolor fonts when color sorted."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:20
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#set-color-sort-index"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:3
msgid "Update Glyphlist"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:10
msgid "JSON File"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:13
msgid "Updates the glyphlist in the json file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:16
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#update-glyph-list"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3
msgid "Letters to font"
msgstr "Буквы в шрифт"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:9
msgid "File format"
msgstr "Формат файла"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:46
msgid "Font directory"
msgstr "Папка шрифтов"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:48
msgid "Import commands"
msgstr "Импорт команд"
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:49
msgid "As param"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:50
msgid "As symbol"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:55
msgid "Includes all letters of a predigitized embroidery font (one file for each letter) into the document in order to make it available for the Ink/Stitch lettering system."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:58
msgid "Embroidery files need to have the name of the letter right before the file extension. E.g. A.dst or Example_Font_A.dst will be recognized as the letter A."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:63
msgid "⚠ After running this function, drag the baseline into the desired position and place the letters accordingly. Save your font in a separate folder. Then generate the json file (with \"Autoroute Satin\" unchecked)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:70
msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#letters-to-font"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_object_commands.inx:3
msgid "Attach Commands to Selected Objects"
msgstr "Добавить команды к выбранным объектам"
#: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3
msgid "Display|Hide Object Commands"
msgstr "Показать|Скрыть команды объекта"
#: inx/inkstitch_outline.inx:3
msgid "Outline"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:9
msgid "Keep original element(s)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:14
msgid "Threshold (mm²)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:14
msgid "Removes smaller shape areas than that"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:16
msgid "Buffer (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:16
msgid "Enlarge strokes by this amount"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:18
msgid "Smoothness (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:18
msgid "Smooth path by this amount"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:23
msgid "Inset (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:23
msgid "Counteract the buffer effect"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:26
msgid "This extension helps reconstruct an original object from a stitch file."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_outline.inx:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#outline"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:3
msgid "COL file output"
msgstr "Выходной файл COL"
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_COL.inx:9
msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3
msgid "CSV file output"
msgstr "Выходной файл CSV"
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)"
msgstr "Ink/Stitch: Значения с разделителем [DEBUG] (.csv)"
#: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9
msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат CSV используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:3
msgid "DST file output"
msgstr "Выходной файл DST"
#: inx/inkstitch_output_DST.inx:9
msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат DST используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3
msgid "EDR file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9
msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3
msgid "EXP file output"
msgstr "Выходной файл EXP"
#: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9
msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат EXP используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3
msgid "GCODE file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9
msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17
msgid "Coordinate Settings"
msgstr "Настройка Координат"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "negate X coordinate values"
msgstr "инвертировать значения координаты Х"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18
msgid "Negate x coordinates"
msgstr "Инвертировать координату х"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "negate Y coordinate values"
msgstr "инвертировать значения координаты Y"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19
msgid "Negate y coordinates"
msgstr "Инвертировать координату y"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Z coordinate value"
msgstr "Значение координаты Z"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20
msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value."
msgstr "Введите значение для Z между 0 и 1 или значение или величину подъёма."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21
msgid "alternate Z value"
msgstr "величина Z"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "Z travel per stitch"
msgstr "Подъём на стежок"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25
msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled"
msgstr "увеличивать значение координаты z на эту величину на каждом стежке если включен флажок \"Подъём на стежок\""
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27
msgid "Custom Commands"
msgstr "Пользовательские Команды"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29
msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate."
msgstr "Использовать '%X' для x координаты. Использовать '%Y' для y координаты и '%Z' для z координаты."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33
msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove."
msgstr "Оставьте пустым для использования значения по умолчанию. Или 'none' для удаления."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:34
msgid "START"
msgstr "СТАРТ"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35
msgid "END"
msgstr "КОНЕЦ"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37
msgid "Laser Settings"
msgstr "Настройка Лазера"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39
msgid "laser mode"
msgstr "режим лазера"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39
msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)"
msgstr "Режим лазера (генерировать g-code для GRBL лазера)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42
msgid "dynamic laser power"
msgstr "изменяемая мощность лазера"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42
msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers."
msgstr "Использовать режим изменяемой мощности лазера GRBL M4. Обеспечивает постоянную мощность лазера в зависимости от скорости моторов. Только для PWM-совместимых лазеров."
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44
msgid "laser warm-up time"
msgstr "время прогрева лазера"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44
msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)"
msgstr "При включении лазера ожидать указанное количество секунд для его прогрева (команда G4)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46
msgid "spindle speed"
msgstr "обороты шпинделя"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46
msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)"
msgstr "скорость вращения шпинделя(в режиме лазера - его мощность, установите -1 для пропуска)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48
msgid "min spindle speed"
msgstr "минимальные обороты шпинделя"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48
msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)"
msgstr "минимальное значение скорости вращения шпинделя (параметр GRBL $31)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50
msgid "max spindle speed"
msgstr "максимальные обороты шпинделя"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50
msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)"
msgstr "максимальное значение скорости вращения шпинделя (параметр GRBL $30)"
#: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51
msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)"
msgstr "скорость подачи (в мм/мин, установите -1 для пропуска)"
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:3
msgid "INF file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_INF.inx:9
msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3
msgid "JEF file output"
msgstr "Выходной файл JEF"
#: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9
msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат JEF используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3
msgid "JSON file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9
msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3
msgid "PEC file output"
msgstr "Выходной файл PEC"
#: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9
msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат PEC используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:3
msgid "PES file output"
msgstr "Выходной файл PES"
#: inx/inkstitch_output_PES.inx:9
msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат PES используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3
msgid "PMV file output"
msgstr "Выходной файл PMV"
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9
msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат PMW используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3
msgid "SVG file output"
msgstr "Выходной файл SVG"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)"
msgstr "Ink/Stitch: Файл SVG [DEBUG] (.svg)"
#: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9
msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат SVG используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3
msgid "TXT file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8
msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9
msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:3
msgid "U01 file output"
msgstr "Выходной файл U01"
#: inx/inkstitch_output_U01.inx:9
msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат U01 используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3
msgid "VP3 file output"
msgstr "Выходной файл VP3"
#: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9
msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch"
msgstr "Сохранить дизайн в формат VP3 используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3
msgid "XXX file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9
msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3
msgid "Split text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20
msgid "Palette to text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16
msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21
msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23
msgid "Read more on our webiste:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24
msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_params.inx:3
msgid "Params"
msgstr "Параметры"
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:3
msgid "PNG file output (realistic)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE] (.png)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:9
msgid "Create a PNG file with a realistic embroidery representation using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:15 inx/inkstitch_png_simple.inx:16
#: inx/inkstitch_zip.inx:47 inx/inkstitch_zip.inx:50
msgid "DPI"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:18 inx/inkstitch_png_simple.inx:19
msgid "PNG file export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:19 inx/inkstitch_png_simple.inx:20
msgid "Export embroidery design to PNG"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:23 inx/inkstitch_png_simple.inx:24
msgid "Read more on our website"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_realistic.inx:24 inx/inkstitch_png_simple.inx:25
msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:3
msgid "embroidery PNG file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE] (.png)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_png_simple.inx:9
msgid "Create a PNG file with a simple line embroidery representation using Ink/Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_print.inx:3
msgid "PDF Export"
msgstr "Экспорт в PDF"
#: inx/inkstitch_redwork.inx:11
msgid "Connect lines below this distance (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:11
msgid "Unconnected lines may result in jump stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:14
msgid "Minimum path length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:14
msgid "Shorter paths will be removed from redwork result"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:17
msgid "Redwork stitch length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:17
msgid "set redwork stitch length"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:20
msgid "Redwork bean stitch number of repeats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:24
msgid "Redwork embroidery is a stroke art embroidery which passes every line exactly twice."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_redwork.inx:27
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#redwork"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:3
msgid "Remove duplicated points"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:10
msgid "Remove point if repeated within this number of consecutive points"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:12
msgid "Distance tolerance"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:15
msgid "This extension removes duplicated points from selected elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:19
msgid "It is most useful for manual paths (straight lines), since it will increase node count on Bézier curves. One possible usecase is to convert a bean stitch path from an embroidery file back into a simple line."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:25
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#remove-duplicated-points"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3
msgid "Remove embroidery settings"
msgstr "Убрать параметры вышивки"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11
msgid "Remove Params"
msgstr "Убрать Параметры"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11
msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr "Убирает параметры с выбранных объектов или со всех объектов, если ничего не выбрано."
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:13
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118
msgid "All"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116
msgid "Remove Commands"
msgstr "Убрать команды"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116
msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected."
msgstr "Убирает визуальные команды с выбранных объектов или со всех объектов, если ничего не выбрано."
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:139
msgid "Remove Print Settings from SVG metadata"
msgstr "Убрать настройки печати из данных SVG"
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:143
msgid "Use this extension to remove the information Ink/Stitch has stored in your document. This can be especially useful if you copy and paste objects from an embroidery design into another document."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:146
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#remove-embroidery-settings"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_reorder.inx:3
msgid "Re-stack objects in order of selection"
msgstr "Упорядочить объекты в порядке выделения"
#: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:3
msgid "Multicolor Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:3
msgid "Select embroidery elements"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:8
msgid "Select options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:9
msgid "Select Stitch Type"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15
msgid "Select only specific running stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:37
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:65
msgid "No restriction"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:17
msgid "Top Stitching (Redwork/Auto-Run)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:18
msgid "Underpath (Redwork/Auto-Run)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:19
msgid "Underpath (Auto-Satin)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:22
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:30
msgid "Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:32
msgid "E-Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:33
msgid "S-Stitch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:34
msgid "Zig-Zag"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:36
msgid "Only select satins with this underlay type"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:38
msgid "No underlay"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:39
msgid "Centerwalk"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:40
msgid "Contour"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:41
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12
msgid "Zigzag"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44
msgid "Rung count"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44
msgid "Only select satins with this rung count"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46
msgid "No Rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:47
msgid "Two Rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:54 inx/inkstitch_select_elements.inx:55
msgid "Fill"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:64
msgid "Only select fills with this underlay"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:67
msgid "No Underlay"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:81
msgid "Select embroidery objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:83
msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:84
msgid "If there is already an active selection, non matching elements will be deselected."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:86
msgid "More info on our website"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:87
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#select-embroidery-elements/"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:93
msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:95
msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:96
msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:97
msgid "* macOS: doesn't work, sorry"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:98
msgid "Python Path"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
msgid "Selection to guide line"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3
msgid "Selection to pattern"
msgstr "Выделение в шаблон"
#: inx/inkstitch_simulator.inx:3
msgid "Simulator"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3
msgid "Stitch Plan Preview"
msgstr "Предпросмотр плана вышивки"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Render Mode"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15
msgid "Realistic modes will render to a raster image for performance reasons. Realistic Vector may cause Inkscape to slow down for complex designs."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17
msgid "Realistic View"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18
msgid "Realistic View (High Quality)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:19
msgid "Realistic Vector (slow)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:24
msgid "Move stitch plan beside the canvas"
msgstr "Расположить план вышивки рядом с холстом"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25
msgid "Needle points"
msgstr "Точки проколов"
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27
msgid "Lock"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27
msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:28
msgid "Display command symbols"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:29
msgid "Render jump stitches"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:33
msgid "Add ignore layer command"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:34
msgid "Override last stitch plan"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:38
msgid "Use this extension to render the stitch plan into the canvas."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:40
msgid "Please use the realistic vector output option with care. Designs with many stitches can slow down Inkscape significantly. Make sure that you save your design before using it."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:46
msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#stitch-plan-preview"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3
msgid "Undo Stitch Plan Preview"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3
msgid "Stroke to Live Path Effect Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8
msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10
msgid "Normal"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11
msgid "Pearls"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12
msgid "Diamonds"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13
msgid "Squares"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15
msgid "Wave"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16
msgid "Arch"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18
msgid "Min Width (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19
msgid "Max Width (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20
msgid "Pattern Length (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21
msgid "Stretched"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:22
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:15
msgid "Add rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24
msgid "Path specific"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27
msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28
msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29
msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30
msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:33
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_test_swatches.inx:3
msgid "Generate Test Swatches from Selection"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_thread_list.inx:3
msgid "embroidery TXT file output"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_thread_list.inx:8
msgid "Ink/Stitch: Threadlist [COLOR] (.txt)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_thread_list.inx:9
msgid "A list of thread colors"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3
msgid "Troubleshoot Objects"
msgstr "Решение проблем с объекатми"
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:9
msgid "Pointer size (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10
msgid "Font size (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:13
msgid "This extension points on problematic or possibly problematic spots in the document or selection."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:16
msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#troubleshoot-objects"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:3
msgid "Unlink Clone"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:8
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:11
msgid "Unlink clones and apply the fill stitch angle."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:14
msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#unlink-clone/"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:3
msgid "Update inkstitch svg"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:14
msgid "Usually there is no need to run this extension: Ink/Stitch automatically updates old designs once."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:16
msgid "However, when you copy and paste parts from old files into a new design, you may see for example, that a former contour fill renders as a standard fill, etc."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:18
msgid "Tip: You can prevent inserting legacy designs into new files by running any Ink/Stitch extension before you copy the design parts (for example open and re-apply parameters on a single element in the document)."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_update_svg.inx:20
msgid "This extension only updates selected elements."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:3
msgid "Zig-Zag Line to Satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:8
msgid "Converts a zigzag line into a satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:9
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:21
msgid "Line Pattern"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10
msgid "Square"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:11
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:14
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:16
msgid "Reduce number of rungs"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:19
msgid "This extension converts a zigzag line into a satin column."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:22
msgid "▻ Always start and end with a rung."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:24
msgid "Square: |_|▔|_|▔|"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:25
msgid "Sawtooth: |\\|\\|\\|"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:26
msgid "Zigzag: |\\/\\/\\/|"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:29
msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#zigzag-line-to-satin"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:3
msgid "embroidery ZIP file output"
msgstr "выходной файл вышивки ZIP"
#: inx/inkstitch_zip.inx:8
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats and extra options (.zip)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:9
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
msgstr "Создать ZIP файл с нессколькоми форматами машинной вышивки используя Ink/Stitch"
#: inx/inkstitch_zip.inx:14
msgid "Custom file name"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:14
msgid "Defines the file names inside the zip archive. Leave empty for default file name."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:17
msgid "File Formats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:18
msgid "Output formats:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:21
msgid ".PEC: Brother Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:22
msgid ".PES: Brother Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:23
msgid ".EXP: Melco Expanded Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:24
msgid ".DST: Tajima Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:25
msgid ".JEF: Janome Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:26
msgid ".VP3: Pfaff Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:27
msgid ".XXX: Singer Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:28
msgid ".U01: Barudan Embroidery Format"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:29
msgid ".PMV: Brother Stitch Format [STITCH]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:30
msgid ".GCODE: gcode Format, Text File"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:36
msgid ".EDR: Edr Color Format [COLOR]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:37
msgid ".COL: Col Color Format [COLOR]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:38
msgid ".INF: Inf Color Format [COLOR]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:39
msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:45
msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic"
msgstr ".SVG: Векторная графика"
#: inx/inkstitch_zip.inx:46
msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:48
msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE]"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:54
msgid "Panelization Options"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:55
msgid "For single design set horizontal and vertical repeats to 1"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:57
msgid "Horizontal repeats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:58
msgid "Horizontal spacing (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:59
msgid "Vertical repeats"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:60
msgid "Vertical spacing (mm)"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:63
msgid "Zip File Export"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:64
msgid "Export multiple embroidery file formats at once."
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:66
msgid "Read more on our website:"
msgstr ""
#: inx/inkstitch_zip.inx:67
msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/#batch-export"
msgstr ""