msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-06 01:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: easygettext\n" "Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-06 01:52+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: inkstitch\n" "X-Crowdin-Project-ID: 299419\n" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /main/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 8\n" #. name of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:2 msgid "Brock Script" msgstr "" #. description of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:4 msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph" msgstr "" #. name of font in fonts/abecedaire #: inkstitch-fonts-metadata.py:6 msgid "Abécédaire AGS" msgstr "" #. description of font in fonts/abecedaire #: inkstitch-fonts-metadata.py:8 msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font of size 14mm. The font can be scaled down to 75% and up to 200%" msgstr "" #. name of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:10 msgid "Amitaclo" msgstr "" #. description of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:12 #, python-format msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:14 msgid "Amitaclo small" msgstr "" #. description of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Amitaclo font between 25% (for a 7 mm font ) and 55 % (for a 16mm font)." msgstr "" #. name of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:18 msgid "Apex Lake" msgstr "" #. description of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:20 msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" msgstr "" #. name of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:22 msgid "Aventurina" msgstr "" #. description of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:24 msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% " msgstr "" #. name of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:26 msgid "Baumans FI" msgstr "" #. description of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:28 #, python-format msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:30 msgid "Cherry for inkstitch" msgstr "" #. description of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:32 msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs." msgstr "" #. name of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:34 msgid "Cherry for Kaalleen" msgstr "" #. description of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:36 msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" msgstr "" #. name of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:38 msgid "Chopin Script" msgstr "" #. description of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:40 #, python-format msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:42 msgid "Coronaviral" msgstr "" #. description of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:44 msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%" msgstr "" #. name of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:46 msgid "Dejavu Serif" msgstr "" #. description of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:48 #, python-format msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay." msgstr "" #. name of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:50 msgid "Digory Doodles Bean" msgstr "" #. description of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:52 msgid "All letters have mixed satin and bean stitch. The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm." msgstr "" #. name of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:54 msgid "DinoMouse72" msgstr "" #. description of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:56 msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals" msgstr "" #. name of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:58 msgid "Emilio 20" msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:60 #, python-format msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:62 msgid "EMILIO 20 TRICOLORE" msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:64 msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%" msgstr "" #. name of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:66 msgid "Espresso KOR" msgstr "" #. description of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:68 msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 80%" msgstr "" #. name of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:70 msgid "Espresso tiny" msgstr "" #. description of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:72 msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Espresso font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." msgstr "" #. name of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:74 msgid "Excalibur KOR" msgstr "" #. description of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:76 msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs." msgstr "" #. name of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:78 msgid "Fold Ink/Stitch" msgstr "" #. description of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:80 msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 200%" msgstr "" #. name of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:82 msgid "Geneva Simple Sans Rounded" msgstr "" #. description of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:84 msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)" msgstr "" #. name of font in fonts/geneva_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:86 msgid "Geneva Simple Sans" msgstr "" #. description of font in fonts/geneva_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:88 msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)" msgstr "" #. name of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:90 msgid "Glacial Tiny 60 AGS" msgstr "" #. description of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:92 msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 150% " msgstr "" #. name of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:94 msgid "Grand Hotel Marif" msgstr "" #. description of font in fonts/grand_hotel_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 msgid "Grand Hotel Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%." msgstr "" #. name of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:98 msgid "Grand Hotel small" msgstr "" #. description of font in fonts/grandhotel_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:100 msgid "This font is an altered version of Grand Hotel, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Grand Hotel font between 25% (for a 9mm font ) and 55 % (for a 20 mm font)." msgstr "" #. name of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:102 msgid "InfiniPicto" msgstr "" #. description of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:104 msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French" msgstr "" #. name of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:106 msgid "Kaushan Script MAM" msgstr "" #. description of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:108 #, python-format msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:110 msgid "Learning curve" msgstr "" #. description of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:112 msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%" msgstr "" #. name of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:114 msgid "Lobster AGS" msgstr "" #. description of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:116 #, python-format msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:118 msgid "Magnolia KOR" msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_ KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:120 msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%" msgstr "" #. name of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:122 msgid "Manuskript Gothisch" msgstr "" #. description of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:124 #, python-format msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:126 msgid "MarcellusSC-FI" msgstr "" #. description of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:128 #, python-format msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split" msgstr "" #. name of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:130 msgid "Ink/Stitch Medium Font" msgstr "Ink/Stitch Keskikokoinen kirjasin" #. description of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:132 #, python-format msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay." msgstr "" #. name of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:134 msgid "MONICHA" msgstr "" #. description of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:136 msgid "Monicha is a script satin font of size approximatively 20mm. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters. The font can not be scaled down but can be scaled up to 150%. " msgstr "" #. name of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:138 msgid "Namskout" msgstr "" #. description of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:140 msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% " msgstr "" #. name of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:142 msgid "NickAinley" msgstr "" #. description of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:144 msgid "A tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn" msgstr "" #. name of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:146 msgid "Pacificlo" msgstr "" #. description of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:148 msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. " msgstr "" #. name of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:150 msgid "Pacificlo tiny" msgstr "" #. description of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:152 msgid "This font is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Pacificlo font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." msgstr "" #. name of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:154 msgid "Roman AGS" msgstr "" #. description of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:156 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:158 msgid "Roman bicolor AGS" msgstr "" #. description of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:160 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. A font with capital letters with 2 colors. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. name of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:162 msgid "Sacramarif" msgstr "" #. description of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:164 msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%" msgstr "" #. name of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:166 msgid "Ink/Stitch Small Font" msgstr "Ink/Stitch Small Font" #. description of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:168 #, python-format msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%." msgstr "Pienikirjasin tyyppi." #. name of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:170 msgid "Sortefax XL Initials" msgstr "" #. description of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:172 msgid " Sortefax is a very large satin stitch Capital font of size 150mm. It can be reduced down to 75% and enlarged up to 200% It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame" msgstr "" #. name of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:174 msgid "Sortefax Medium Initials" msgstr "" #. description of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:176 msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font of size 90 mm. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200%. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required" msgstr "" #. name of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:178 msgid "TT Directors" msgstr "TT Directors" #. description of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:180 msgid "A font suited for directing" msgstr "Ohjaus kirjasin tyyppi" #. name of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:182 msgid "TT Masters" msgstr "TT Masters" #. description of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:184 msgid "A font suited for heavy typing :)" msgstr "Raskaampaan käyttöön" #: inkstitch.py:88 msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator." msgstr "" #: inkstitch.py:91 msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)" msgstr "" #: inkstitch.py:102 msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "" #: inkstitch.py:103 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" "- create a new issue at https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" msgstr "" #: inkstitch.py:107 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:24 inx/inkstitch_object_commands.inx:4 msgid "Fill stitch starting position" msgstr "Täyttötikki aloitus paikka" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:5 msgid "Fill stitch ending position" msgstr "Täyttötikki lopetus paikka" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:6 msgid "Ripple stitch target position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:7 msgid "Auto-route running stitch starting position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:8 msgid "Auto-route running stitch ending position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:9 msgid "Auto-route satin stitch starting position" msgstr "Automaattisen satiinin reitityksen aloitus paikka" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:10 msgid "Auto-route satin stitch ending position" msgstr "Automaattisen satiinin reitityksen lopetus paikka" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:11 msgid "Stop (pause machine) after sewing this object" msgstr "Pysäytä objektin jälkeen" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:12 msgid "Trim thread after sewing this object" msgstr "Katkaise objektin jälkeen" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:13 msgid "Ignore this object (do not stitch)" msgstr "Ohita tämä objekti (ei tikata)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_object_commands.inx:14 msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" msgstr "Satiinin leikkauspiste (käytä satiinin leikkaus työkalua)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects a layer #: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" msgstr "Ohita taso (ei tikata mitään tältä tasolta)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_global_commands.inx:7 msgid "Origin for exported embroidery files" msgstr "Viedyn brodeeraus tiedoston origo" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:63 inx/inkstitch_global_commands.inx:9 msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")." msgstr "Hyppää pysäytyspaikkaan (kehyksen irrotus paikka)." #: lib/commands.py:223 #, python-format msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one." msgstr "" #. This is a continuation of the previous error message, letting the user know #. what command we're talking about since we don't normally expose the actual #. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate #. translation #. string. #: lib/commands.py:230 #, python-format msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "" #: lib/commands.py:295 lib/commands.py:410 msgid "Ink/Stitch Command" msgstr "Ink/Stitch komento" #. : the name of the line that connects a command to the object it applies to #: lib/commands.py:320 msgid "connector" msgstr "yhdistäjä" #. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command) #: lib/commands.py:339 msgid "command marker" msgstr "komento merkki" #: lib/elements/clone.py:20 msgid "Clone Object" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:21 msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with single clones, but you are limited to set a very few parameters. " msgstr "" #: lib/elements/clone.py:24 msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:25 msgid "* Select the clone" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:26 lib/elements/clone.py:37 msgid "* Run: Edit > Clone > Unlink Clone (Alt+Shift+D)" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:31 msgid "Clone is not embroiderable" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:32 msgid "There are one ore more clone objects in this document. A clone must be a direct child of an embroiderable element. Ink/Stitch cannot embroider clones of groups or other not embroiderable elements (text or image)." msgstr "" #: lib/elements/clone.py:35 msgid "Convert the clone into a real element:" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:36 msgid "* Select the clone." msgstr "" #: lib/elements/clone.py:51 msgid "Clone" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:57 msgid "Custom fill angle" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:58 msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone." msgstr "" #: lib/elements/element.py:202 msgid "Allow lock stitches" msgstr "" #: lib/elements/element.py:203 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will not add lock stitches." msgstr "" #. options to allow lock stitch before and after objects #: lib/elements/element.py:207 msgid "Both" msgstr "" #: lib/elements/element.py:207 msgid "Before" msgstr "" #: lib/elements/element.py:207 msgid "After" msgstr "" #: lib/elements/element.py:207 msgid "Neither" msgstr "" #: lib/elements/element.py:216 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "" #: lib/elements/element.py:217 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the collapse length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "" #: lib/elements/element.py:261 #, python-format msgid "Object %(id)s has an empty 'd' attribute. Please delete this object from your document." msgstr "" #. used when showing an error message to the user such as #. "Some Path (path1234): error: satin column: One or more of the rungs doesn't #. intersect both rails." #: lib/elements/element.py:354 msgid "error:" msgstr "virhe:" #: lib/elements/empty_d_object.py:13 msgid "Empty D-Attribute" msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:14 msgid "There is an invalid path object in the document, the d-attribute is missing." msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:16 msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:28 msgid "Small Fill" msgstr "Pieni täyttö" #: lib/elements/fill_stitch.py:29 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Objektin täyttä on niin pieni että se voisi toimia paremmin satiinina tai juoksevana tikkinä. Täytetikki ei ole mahdollista ja Ink/Stitch neuloo vain reunan." #: lib/elements/fill_stitch.py:35 lib/elements/fill_stitch.py:471 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" #: lib/elements/fill_stitch.py:36 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:41 lib/elements/fill_stitch.py:448 msgid "Inset" msgstr "Sisennys" #: lib/elements/fill_stitch.py:42 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:47 msgid "Missing Guideline" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:48 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:50 msgid "* Create a stroke object" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:51 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:57 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:60 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:65 lib/elements/stroke.py:35 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:66 lib/elements/stroke.py:36 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:68 lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:73 msgid "Unconnected" msgstr "Ei yhteyttä" #: lib/elements/fill_stitch.py:74 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:78 lib/elements/fill_stitch.py:87 #: lib/elements/fill_stitch.py:95 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:83 msgid "Border crosses itself" msgstr "Reuna ylittää itsensä" #: lib/elements/fill_stitch.py:84 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "This shape is invalid" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:93 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:100 msgid "FillStitch" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:103 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Automaattisesti reititetty täytetikki" #: lib/elements/fill_stitch.py:108 msgid "Fill method" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "Auto Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "Contour Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "Guided Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:109 msgid "Legacy Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:114 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:115 msgid "Copy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:115 msgid "Parallel Offset" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:116 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line.Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor.Sharp corners may be introduced." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Inner to Outer" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Single spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "Double spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:129 msgid "Join Style" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Round" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Mitered" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Beveled" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:135 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:140 msgid "Clockwise" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:146 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Tikkien kulma" #: lib/elements/fill_stitch.py:147 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:165 lib/elements/fill_stitch.py:460 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Hyppää yli joka rivin viimenen tikki" #: lib/elements/fill_stitch.py:166 lib/elements/fill_stitch.py:461 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Viimenen tikki jokaisessa rivissä on melko lähellä ensimmäistä tikkiä seuraavassa rivissä. Viimeisen tikin ohitus vähentää tikkimäärää ja tiheyttä." #: lib/elements/fill_stitch.py:179 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Käännä täytön suunta (aloita oikealta vasemmalle)" #: lib/elements/fill_stitch.py:180 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:191 msgid "Spacing between rows" msgstr "Rivien väli" #: lib/elements/fill_stitch.py:192 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Tikkirivien välinen etäisyys." #: lib/elements/fill_stitch.py:206 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Tikin maksimi pituus" #: lib/elements/fill_stitch.py:207 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:218 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Erota rivit näin monta kertaa ennenkuin toistetaan" #: lib/elements/fill_stitch.py:219 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:374 msgid "Running stitch length (traversal between sections)" msgstr "Juoksevan tikin pituus" #: lib/elements/fill_stitch.py:375 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:386 lib/elements/stroke.py:116 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:387 msgid "All stitches must be within this distance of the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:398 msgid "Underlay" msgstr "Alatäyttö" #: lib/elements/fill_stitch.py:398 lib/elements/fill_stitch.py:407 #: lib/elements/fill_stitch.py:430 lib/elements/fill_stitch.py:441 #: lib/elements/fill_stitch.py:451 lib/elements/fill_stitch.py:463 #: lib/elements/fill_stitch.py:501 msgid "Fill Underlay" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:404 msgid "Fill angle" msgstr "Täytön suuntakulma" #: lib/elements/fill_stitch.py:405 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert comma-seperated list for multiple layers." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:427 msgid "Row spacing" msgstr "Rivien välit" #: lib/elements/fill_stitch.py:428 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "vakio: 3x rivien välit" #: lib/elements/fill_stitch.py:438 msgid "Max stitch length" msgstr "Pisin tikin pituus" #: lib/elements/fill_stitch.py:439 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:449 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Kutista muotoa ennen pohjan tikkaamista, estääksesi pohjatikkien näkymisen täyttötikin ulkopuolelta." #: lib/elements/fill_stitch.py:472 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes." msgstr "Laajenna muotoa ennen täyttöä, kompensoidaksesi muotojen välejä." #: lib/elements/fill_stitch.py:483 lib/elements/fill_stitch.py:497 msgid "Underpath" msgstr "Alipolku" #: lib/elements/fill_stitch.py:484 lib/elements/fill_stitch.py:498 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:715 msgid "Error during autofill! This means that there is a problem with Ink/Stitch." msgstr "Virhe automaattisessa täytössä! Virhe ohjelmistossa." #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new #: lib/elements/fill_stitch.py:718 msgid "If you'd like to help us make Ink/Stitch better, please paste this whole message into a new issue at: " msgstr "" #: lib/elements/image.py:13 msgid "Image" msgstr "" #: lib/elements/image.py:14 msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images." msgstr "" #: lib/elements/image.py:16 msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)" msgstr "" #: lib/elements/image.py:18 msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:14 msgid "Marker Element" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:15 msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored." msgstr "" #: lib/elements/marker.py:18 msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:19 msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:20 msgid "* Go to the Stroke style tab" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:21 msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list." msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:18 msgid "Polyline Object" msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:19 msgid "This object is an SVG PolyLine. Ink/Stitch can work with this shape, but you can't edit it in Inkscape. Convert it to a manual stitch path to allow editing." msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:23 lib/elements/satin_column.py:27 msgid "* Select this object." msgstr "* valitse tämä objekti." #: lib/elements/polyline.py:24 msgid "* Do Path > Object to Path." msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:25 msgid "* Optional: Run the Params extension and check the \"manual stitch\" box." msgstr "" #: lib/elements/polyline.py:45 msgid "Manual stitch along path" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:24 msgid "Satin column has fill" msgstr "Satiinissa on täyttö" #: lib/elements/satin_column.py:25 msgid "Satin column: Object has a fill (but should not)" msgstr "Satiini: objektissa on täyttö (mutta ei pitäisi olla)" #: lib/elements/satin_column.py:28 msgid "* Open the Fill and Stroke panel" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:29 msgid "* Open the Fill tab" msgstr "* avaa täyttö välilehti" #: lib/elements/satin_column.py:30 msgid "* Disable the Fill" msgstr "* Täyttö pois käytöstä" #: lib/elements/satin_column.py:31 msgid "* Alternative: open Params and switch this path to Stroke to disable Satin Column mode" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:36 msgid "Too few subpaths" msgstr "Liian vähän alipolkuja" #: lib/elements/satin_column.py:37 msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)." msgstr "Satiinipolku: objektilla on liianvähän alipolkuja. Satiinipolulla pitää olla vähintään kaksi alipolkua." #: lib/elements/satin_column.py:39 msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)" msgstr "* Lisää toinen alipolku (valitse 2 polkua ja tee polku>yhdistä)" #: lib/elements/satin_column.py:40 msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)" msgstr "* Muuta juoksevaksitikiksi tai yksinkertaiseksi satiiniksi (parametri lisäosa)" #: lib/elements/satin_column.py:45 msgid "Unequal number of points" msgstr "Pisteitä pariton määrä" #: lib/elements/satin_column.py:46 msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an an unequal number of points." msgstr "Saatiinipolku: Apuviivat puuttuu ja pisteitä on pariton määrä." #: lib/elements/satin_column.py:48 msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. " msgstr "Helpoin tapa ratkaista tämä on lisätä yksi tai useampi apuviiva. " #: lib/elements/satin_column.py:49 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns." msgstr "Apuviivat määrittävät satiinin suunnan satiini polulla." #: lib/elements/satin_column.py:50 msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool." msgstr "*valitussa objektissa paina \"P\" aktivoidaksesi kynätyökalun." #: lib/elements/satin_column.py:51 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung." msgstr "*Pidä \"shift\" pohjassa piirtäessäsi apuviivan." #: lib/elements/satin_column.py:56 msgid "Not stitchable satin column" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:57 msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:59 msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:60 msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:64 msgid "Each rung should intersect both rails once." msgstr "Jokaisen apuviivan pitää ylittää molemmat satiiniviivat." #: lib/elements/satin_column.py:68 msgid "Rung doesn't intersect rails" msgstr "Apuviiva ei ylitä satiinipolkua" #: lib/elements/satin_column.py:69 msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails." msgstr "Satiinipolku: apuviiva ei ylitä molempia satiiniviivoja." #: lib/elements/satin_column.py:73 msgid "Rungs intersects too many times" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:74 msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once." msgstr "Satiini: poikkiviiva ylittää muodon enemmän kuin kerran." #: lib/elements/satin_column.py:78 msgid "Satin Column" msgstr "Satiini" #: lib/elements/satin_column.py:84 msgid "Custom satin column" msgstr "Erikois satiini" #: lib/elements/satin_column.py:90 msgid "\"E\" stitch" msgstr "\"E\" tikki" #: lib/elements/satin_column.py:96 lib/elements/satin_column.py:227 msgid "Maximum stitch length" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:97 msgid "Maximum stitch length for split stitches." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:104 msgid "Short stitch inset" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:105 msgid "Stitches in areas with high density will be shortened by this amount." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:113 msgid "Short stitch distance" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:114 msgid "Do short stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:126 lib/elements/stroke.py:129 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Sik-sak väli (huipusta huippuun)" #: lib/elements/satin_column.py:127 msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags." msgstr "Huipusta huippuun väli siksakissa." #: lib/elements/satin_column.py:138 msgid "Pull compensation" msgstr "Veto kompensaatio" #: lib/elements/satin_column.py:139 msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column." msgstr "Satiinitikki vetää kangasta yhteen, lopputuloksena on satiini polku joka on kapeampi kuin mallinnettu. Tämä asetus kompensoi satiinin kapenemista." #: lib/elements/satin_column.py:151 msgid "Contour underlay" msgstr "Muodon pohja" #: lib/elements/satin_column.py:151 lib/elements/satin_column.py:158 #: lib/elements/satin_column.py:167 msgid "Contour Underlay" msgstr "Muodon pohja" #: lib/elements/satin_column.py:158 lib/elements/satin_column.py:182 msgid "Stitch length" msgstr "Tikin pituus" #: lib/elements/satin_column.py:164 msgid "Contour underlay inset amount" msgstr "Muodon pohjan sisennys" #: lib/elements/satin_column.py:165 msgid "Shrink the outline, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "Kutista ylkoviivaa, estääksesi pohjan näkymisen satiinin alta." #: lib/elements/satin_column.py:175 msgid "Center-walk underlay" msgstr "Keskitikki pohjustus" #: lib/elements/satin_column.py:175 lib/elements/satin_column.py:182 #: lib/elements/satin_column.py:187 msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "Keskitikki pohjustus" #: lib/elements/satin_column.py:187 lib/elements/stroke.py:82 msgid "Repeats" msgstr "Toistot" #: lib/elements/satin_column.py:192 msgid "Zig-zag underlay" msgstr "Sik-Sak pohjustus" #: lib/elements/satin_column.py:192 lib/elements/satin_column.py:201 #: lib/elements/satin_column.py:212 lib/elements/satin_column.py:230 msgid "Zig-zag Underlay" msgstr "Sik-Sak pohjustus" #: lib/elements/satin_column.py:198 msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Sik-Sak väli (huipustahuippuun)" #: lib/elements/satin_column.py:199 msgid "Distance between peaks of the zig-zags." msgstr "Sik-Sak huippujen väli." #: lib/elements/satin_column.py:209 msgid "Inset amount" msgstr "Sisennyksen etäisyys" #: lib/elements/satin_column.py:210 msgid "default: half of contour underlay inset" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:228 msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:26 msgid "Ignore skip" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:27 msgid "Skip values are ignored, because there was no line left to embroider." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:29 msgid "* Open the params dialog with this object selected" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Reduce Skip values or increase number of lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:43 msgid "Stroke" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:46 msgid "Running stitch along paths" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:60 inx/inkstitch_break_apart.inx:17 msgid "Method" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:64 msgid "Running Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:64 msgid "Ripple" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:71 msgid "Manual stitch placement" msgstr "Manuaalinen tikin sijoitus" #: lib/elements/stroke.py:72 msgid "Stitch every node in the path. All other options are ignored." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:83 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Määrittää kuinka monta kertaa polkua pitkin tikataan edestakaisin." #: lib/elements/stroke.py:93 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Helmitikki toistojen määrä" #: lib/elements/stroke.py:94 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:105 msgid "Running stitch length" msgstr "Juoksutikin pituus" #: lib/elements/stroke.py:106 msgid "Length of stitches in running stitch mode." msgstr "Tikinpituus juoksutikki moodissa." #: lib/elements/stroke.py:117 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:130 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Tikin pituus sik-sak moodissa." #: lib/elements/stroke.py:142 msgid "Number of lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:143 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:159 msgid "Skip first lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:160 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:171 msgid "Skip last lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:172 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:195 msgid "Line distance exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:196 msgid "Increase density towards one side." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:207 msgid "Flip exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:208 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:219 msgid "Reverse" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:220 msgid "Flip start and end point" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:231 msgid "Grid size" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:232 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:244 msgid "Scale axis" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:245 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:249 print/templates/ui.html:181 msgid "None" msgstr "-" #: lib/elements/stroke.py:257 msgid "Starting scale" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:258 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:258 lib/elements/stroke.py:269 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:268 msgid "Ending scale" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:269 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:279 msgid "Rotate" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:280 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:291 msgid "Join style" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:292 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:295 msgid "flat" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:295 msgid "point" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:374 msgid "Legacy running stitch setting detected!\n\n" "It looks like you're using a stroke smaller than 0.5 units to indicate a running stitch, which is deprecated. Instead, please set your stroke to be dashed to indicate running stitch. Any kind of dash will work." msgstr "" #: lib/elements/text.py:13 lib/extensions/lettering.py:78 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: lib/elements/text.py:14 msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text." msgstr "" #: lib/elements/text.py:16 msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:" msgstr "" #: lib/elements/text.py:17 msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering" msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:70 msgid "File not found." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:73 msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n" "Please choose a threadlist file to import." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:78 msgid "Couldn't find any matching colors in the file." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:80 msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:82 msgid "Please chose an other color palette for your design." msgstr "" #. auto-route running stitch columns extension #: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:47 msgid "Please select one or more stroke elements." msgstr "" #: lib/extensions/auto_run.py:62 msgid "Please select at least one stroke element." msgstr "" #: lib/extensions/auto_satin.py:35 msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns." msgstr "Huolehdi että enintään yksi aloitus ja lopetus komento on liitetty valittuun satiinipolkuun." #. auto-route satin columns extension #: lib/extensions/auto_satin.py:49 msgid "Please select one or more satin columns." msgstr "Valitse yksi tai useampi satiini." #: lib/extensions/auto_satin.py:54 msgid "Please select at least one satin column." msgstr "" #. This was previously: "No embroiderable paths selected." #: lib/extensions/base.py:127 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected." msgstr "" #: lib/extensions/base.py:129 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." msgstr "" #: lib/extensions/base.py:131 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" msgstr "" #: lib/extensions/break_apart.py:31 msgid "Please select one or more fill areas to break apart." msgstr "" #: lib/extensions/cleanup.py:37 lib/extensions/cleanup.py:49 #, python-format msgid "%s elements removed" msgstr "" #: lib/extensions/convert_to_satin.py:35 msgid "Please select at least one line to convert to a satin column." msgstr "" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_satin.py:40 msgid "Only simple lines may be converted to satin columns." msgstr "Vain yksinkertaiset viivat voidaan muuntaa satiinimuotoviivoiksi." #: lib/extensions/convert_to_satin.py:140 msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again." msgstr "" #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:25 #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:30 msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch." msgstr "" #: lib/extensions/cut_satin.py:20 msgid "Please select one or more satin columns to cut." msgstr "Valitse yksi tai useampi satiinimuoto leikataksesi." #. will have the satin's id prepended, like this: #. path12345: error: this satin column does not ... #: lib/extensions/cut_satin.py:30 msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first." msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158 msgid "Cutwork Group" msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:166 #, python-format msgid "Needle #%s" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:69 msgid "Density Plan" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Red" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Yellow" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:83 msgid "Green" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:87 #, python-format msgid "%s density" msgstr "" #: lib/extensions/duplicate_params.py:18 msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements." msgstr "" #: lib/extensions/flip.py:28 msgid "Please select one or more satin columns to flip." msgstr "Valitse yksi tai useampi satiinimuoto leikataksesi." #: lib/extensions/generate_palette.py:31 msgid "Please specify a name for your color palette." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:36 msgid "Unkown directory path." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:41 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:47 msgid "No element selected.\n\n" "Please select at least one text element with a fill color." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:53 msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website." msgstr "" #: lib/extensions/input.py:18 msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist" msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:24 #: lib/extensions/palette_to_text.py:26 msgid "File does not exist." msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:28 msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes." msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:36 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually." msgstr "" #: lib/extensions/layer_commands.py:20 msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Valitse lisättäväksi yksi tai useampi komento." #: lib/extensions/lettering.py:37 lib/extensions/lettering.py:473 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Ink/Stitch Kirjaimet" #: lib/extensions/lettering.py:47 msgid "Font" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:56 msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes." msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:66 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: lib/extensions/lettering.py:71 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "Tikkaa tekstiviivat molempiin suuntiin" #: lib/extensions/lettering.py:74 msgid "Add trims" msgstr "Lisää trimmaus" #: lib/extensions/lettering.py:83 lib/extensions/params.py:442 #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:25 #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:63 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: lib/extensions/lettering.py:87 lib/extensions/params.py:450 msgid "Apply and Quit" msgstr "Hyväksy ja lopeta" #: lib/extensions/lettering.py:243 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "" #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). #: lib/extensions/lettering.py:311 #, python-format msgid "Text scale %s%%" msgstr "Skaalaa teksti %s%%" #: lib/extensions/lettering.py:320 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:463 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Valitse vain yksi teksti." #: lib/extensions/lettering.py:466 msgid "You've selected objects that were not created by the Lettering extension. Please clear your selection or select different objects before running Lettering again." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:27 msgid "Please specify the directory of your custom fonts." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:29 msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_generate_json.py:42 msgid "Please specify a font file." msgstr "" #: lib/extensions/letters_to_font.py:35 msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory." msgstr "" #: lib/extensions/object_commands.py:21 msgid "Please select one or more objects to which to attach commands." msgstr "Valitse yksi tai useampi objekti liittääksesi käskyjä." #: lib/extensions/object_commands.py:29 msgid "Please choose one or more commands to attach." msgstr "Valitse lisättäväksi yksi tai useampi komento." #: lib/extensions/palette_split_text.py:20 msgid "Please select one or more text elements to split lines." msgstr "" #: lib/extensions/palette_to_text.py:31 msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:228 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "Nämä asetukset lisätään yhteen objektiin." #: lib/extensions/params.py:230 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "Nämä asetukset lisätään %d objekteihin." #: lib/extensions/params.py:235 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "" #: lib/extensions/params.py:240 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "Tämäm välilehden sammuttaminen sulkee myös %d välilehden." #: lib/extensions/params.py:244 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "Tämän välilehden sammuttaminen sammuttaa seuraavan välilehden." #: lib/extensions/params.py:248 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "Tämän välilehden käyttöönotto poistaa käytöstä %s ja päinvastoin." #: lib/extensions/params.py:302 msgid "Inkscape objects" msgstr "Inkscapen objekteja" #: lib/extensions/params.py:391 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Klikkaa pakottaaksesi tämän asetuksen tallentumaan kun klikkaat \"Hyväksy ja lopeta\"" #: lib/extensions/params.py:401 msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Tämä asetus tullaan tallentamaan kun klikkaat \"Hyväksy ja lopeta\"" #: lib/extensions/params.py:424 msgid "Embroidery Params" msgstr "Brodeeraus Parametrit" #: lib/extensions/params.py:447 msgid "Use Last Settings" msgstr "Käytä viimeisempiä asetuksia" #: lib/extensions/reorder.py:20 msgid "Please select at least two elements to reorder." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:45 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:47 msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:71 msgid "Invalid Pointer" msgstr "Epäkelpo osoitin" #: lib/extensions/troubleshoot.py:77 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:26 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: lib/extensions/troubleshoot.py:98 lib/extensions/troubleshoot.py:147 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:17 inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:16 #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10 msgid "Troubleshoot" msgstr "Vianhaku" #: lib/extensions/troubleshoot.py:110 lib/extensions/troubleshoot.py:154 msgid "Errors" msgstr "Virhe" #: lib/extensions/troubleshoot.py:116 lib/extensions/troubleshoot.py:158 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" #: lib/extensions/troubleshoot.py:122 msgid "Type Warnings" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:155 msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:159 msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:164 msgid "Object Type Warnings" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:165 msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour." msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:178 msgid "Possible solutions" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:183 msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)." msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:63 msgid "threadlist" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:72 msgid "No embroidery file formats selected." msgstr "Ei brodeeraus tiedostomuotoa valittuna." #: lib/extensions/zip.py:100 msgid "Design Details" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:103 msgid "Title" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:104 inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43 msgid "Size" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:105 msgid "Stitches" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:106 msgid "Colors" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:108 msgid "Thread Order" msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:121 msgid "Thread Used" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:52 msgid "Presets" msgstr "Esiasetukset" #: lib/gui/presets.py:58 msgid "Load" msgstr "Lataa" #: lib/gui/presets.py:61 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: lib/gui/presets.py:64 msgid "Overwrite" msgstr "Ylikirjoita" #: lib/gui/presets.py:67 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: lib/gui/presets.py:126 msgid "Please enter or select a preset name first." msgstr "Syötä tai valitse esiasetuksen nimi ensin." #: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148 msgid "Preset" msgstr "Esiasetus" #: lib/gui/presets.py:132 #, python-format msgid "Preset \"%s\" not found." msgstr "Esiasetusta \"%s\" ei löydy." #: lib/gui/presets.py:148 #, python-format msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\"" msgstr "Pikavalinta \"%s\" on jo olemassa. Käytä muuta nimeä tai paina ylikirjoita" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command label at bottom of simulator window #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:142 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "STITCH" msgstr "Tikkaa" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:145 msgid "JUMP" msgstr "Hyppää" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:148 msgid "TRIM" msgstr "Trimmaa" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:151 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "STOP" msgstr "Pysäytä" #: lib/gui/simulator.py:18 electron/src/renderer/assets/js/simulator.js:154 #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 msgid "COLOR CHANGE" msgstr "Vaihda väriä" #: lib/gui/simulator.py:50 msgid "Slow down (arrow down)" msgstr "Hidasta (nuoli alas)" #: lib/gui/simulator.py:53 msgid "Speed up (arrow up)" msgstr "Nopeuta (nuoli ylös)" #: lib/gui/simulator.py:56 msgid "Go on step backward (-)" msgstr "Mene askel taakse (-)" #: lib/gui/simulator.py:59 msgid "Go on step forward (+)" msgstr "Mene askel eteen (+)" #: lib/gui/simulator.py:62 msgid "Switch direction (arrow left | arrow right)" msgstr "Vaihda suuntaa (nuoli vasemmalle | nuoli oikealle)" #: lib/gui/simulator.py:63 lib/gui/simulator.py:239 lib/gui/simulator.py:246 #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:29 msgid "Pause" msgstr "Pysäytä" #: lib/gui/simulator.py:65 msgid "Pause (P)" msgstr "Pysäytä (P)" #: lib/gui/simulator.py:66 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" #: lib/gui/simulator.py:68 msgid "Restart (R)" msgstr "Käynnistä uudelleen (R)" #: lib/gui/simulator.py:69 msgid "O" msgstr "O" #: lib/gui/simulator.py:71 msgid "Display needle penetration point (O)" msgstr "Näytä neulan paikat (O)" #: lib/gui/simulator.py:72 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: lib/gui/simulator.py:74 msgid "Quit (Q)" msgstr "Lopeta (Q)" #: lib/gui/simulator.py:186 #, python-format msgid "Speed: %d stitches/sec" msgstr "Nopeus: %d Tikkiä/sekunnissa" #: lib/gui/simulator.py:242 lib/gui/simulator.py:270 msgid "Start" msgstr "Aloita" #: lib/gui/simulator.py:816 lib/gui/simulator.py:826 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: lib/gui/simulator.py:857 msgid "Embroidery Simulation" msgstr "Brodeeraus simulaatio" #: lib/gui/warnings.py:21 msgid "Cannot load simulator.\n" "Close Params to get full error message." msgstr "" #: lib/lettering/font.py:163 #, python-format msgid "The font '%s' has no variants." msgstr "" #. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by #. the user's system automatically. #: lib/output.py:108 #, python-format msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa %(path)s: %(error)s" #: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:73 #, python-format msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" msgstr "" #: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:26 msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout." msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:135 lib/stitches/auto_satin.py:345 msgid "Auto-Route" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:261 #, python-format msgid "AutoRun %d" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:263 #, python-format msgid "AutoRun Underpath %d" msgstr "" #. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering #. extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:517 #, python-format msgid "AutoSatin %d" msgstr "Automaattinen satiini %d" #. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns #. amd Lettering extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:521 #, python-format msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "Automaattinen satiini juoksevatikki %d" #: lib/svg/rendering.py:222 msgid "Stitch Plan" msgstr "Tikkaus suunnitelma" #: lib/svg/units.py:18 #, python-format msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s" msgstr "" #: lib/utils/version.py:22 #, python-format msgid "Ink/Stitch Version: %s" msgstr "" #: lib/utils/version.py:24 msgid "Ink/Stitch Version: unknown" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:9 msgid "Color" msgstr "Väri" #: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41 msgid "rgb" msgstr "" #: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42 msgid "thread" msgstr "lanka" #: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43 #: print/templates/operator_detailedview.html:63 msgid "# stitches" msgstr "# tikkiä" #: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44 msgid "# trims" msgstr "# trimmausta" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "stop after?" msgstr "lopeta jälkeen?" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "no" msgstr "ei" #: print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:57 #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "Enter thread name..." msgstr "Anna langan nimi..." #: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:101 msgid "Enter URL" msgstr "WWW osoite" #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:102 #: print/templates/ui.html:106 print/templates/ui.html:112 msgid "OK" msgstr "OK" #: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:105 msgid "Enter E-Mail" msgstr "Sähköposti" #: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36 msgid "Custom Information Sheet" msgstr "Lisäinformaatio sivu" #: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:110 msgid "This will reset your custom text to the default." msgstr "Tämä nollaa erikoistekstin vakioksi." #: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:111 msgid "All changes will be lost." msgstr "Kaikki muutokset menetetään." #: print/templates/footer.html:2 msgid "Page" msgstr "Sivu" #: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:108 #: print/templates/ui.html:115 msgid "Proudly generated with" msgstr "Ylpeästi generoitu" #: print/templates/full_page_pattern.html:4 #: print/templates/operator_overview.html:29 #: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28 msgid "Ctrl + Scroll to Zoom" msgstr "" #: print/templates/headline.html:5 msgid "Click to choose another logo" msgstr "Klikkaa valitaksesi toisen logon" #: print/templates/headline.html:10 msgid "Enter job title..." msgstr "Työn nimi..." #: print/templates/headline.html:11 msgid "CLIENT" msgstr "Asiakas" #: print/templates/headline.html:11 msgid "Enter client name..." msgstr "Asiakkaan nimi..." #: print/templates/headline.html:12 msgid "PURCHASE ORDER #:" msgstr "Osto järjestys:" #: print/templates/headline.html:12 msgid "Enter purchase order number..." msgstr "Syötä ostojärjestys numero..." #: print/templates/headline.html:15 #, python-format msgid "%m/%d/%Y" msgstr "" #: print/templates/operator_detailedview.html:10 msgid "Thread Consumption" msgstr "Langan tarve" #: print/templates/operator_detailedview.html:11 msgid "Stops and Trims" msgstr "Pysäytyksiä ja leikkauksia" #: print/templates/operator_detailedview.html:12 msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanoja" #: print/templates/operator_detailedview.html:24 #: print/templates/operator_overview.html:6 #: print/templates/print_overview.html:6 msgid "Unique Colors" msgstr "Uniikkeja värejä" #: print/templates/operator_detailedview.html:25 #: print/templates/operator_overview.html:7 #: print/templates/print_overview.html:7 msgid "Color Blocks" msgstr "Väriä" #: print/templates/operator_detailedview.html:28 #: print/templates/operator_overview.html:14 #: print/templates/print_overview.html:14 msgid "Design box size" msgstr "Suunnittelulaatikon koko" #: print/templates/operator_detailedview.html:29 #: print/templates/operator_overview.html:16 #: print/templates/print_overview.html:16 msgid "Total thread used" msgstr "Lankoja käytetty yhteensä" #: print/templates/operator_detailedview.html:30 #: print/templates/operator_overview.html:15 #: print/templates/print_overview.html:15 msgid "Total stitch count" msgstr "Kokonais tikki määrä" #: print/templates/operator_detailedview.html:31 #: print/templates/print_detail.html:11 msgid "Estimated time" msgstr "Arvioitu aika" #: print/templates/operator_detailedview.html:34 #: print/templates/operator_overview.html:8 #: print/templates/print_overview.html:8 msgid "Total stops" msgstr "Pysäytyksiä yhteensä" #: print/templates/operator_detailedview.html:35 #: print/templates/operator_overview.html:9 #: print/templates/print_overview.html:9 msgid "Total trims" msgstr "Leikkauksia yhteensä" #: print/templates/operator_detailedview.html:62 msgid "thread used" msgstr "käytettävä lanka" #: print/templates/operator_detailedview.html:64 msgid "estimated time" msgstr "arvioitu aika" #: print/templates/operator_detailedview.html:67 #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:196 msgid "trims" msgstr "leikkaukset" #: print/templates/operator_detailedview.html:72 msgid "Enter operator notes..." msgstr "Lisää operaattorin muistiinpanoja..." #: print/templates/operator_overview.html:22 #: print/templates/print_overview.html:21 msgid "Job estimated time" msgstr "Arvioitu työn kesto" #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "COLOR" msgstr "VÄRI" #: print/templates/print_overview.html:42 msgid "Client Signature" msgstr "Asiakkaan allekirjoitus" #: print/templates/ui.html:2 msgid "Ink/Stitch Print Preview" msgstr "Ink/Stitch tulostus esikatselu" #: print/templates/ui.html:4 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: print/templates/ui.html:5 msgid "Save PDF" msgstr "Tallenna PDF" #: print/templates/ui.html:6 print/templates/ui.html:16 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: print/templates/ui.html:7 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: print/templates/ui.html:10 msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch" msgstr "⚠ Yhteys ink/stichiin menetettiin" #: print/templates/ui.html:19 print/templates/ui.html:30 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" #: print/templates/ui.html:20 msgid "Branding" msgstr "Brändäys" #: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:122 msgid "Estimated Time" msgstr "Arvioitu aika" #: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:156 msgid "Estimated Thread" msgstr "" #: print/templates/ui.html:23 print/templates/ui.html:177 msgid "Design" msgstr "Malli" #: print/templates/ui.html:32 msgid "Printing Size" msgstr "Tulostus koko" #: print/templates/ui.html:40 msgid "Print Layouts" msgstr "Tulostuksen ulkoasu" #: print/templates/ui.html:43 print/templates/ui.html:146 msgid "Client Overview" msgstr "Esikatselu asiakkaalle" #: print/templates/ui.html:47 print/templates/ui.html:147 msgid "Client Detailed View" msgstr "Asiakkaan tarkempikatselu" #: print/templates/ui.html:51 print/templates/ui.html:148 msgid "Operator Overview" msgstr "Käyttäjän esikatselu" #: print/templates/ui.html:55 print/templates/ui.html:149 msgid "Operator Detailed View" msgstr "Operaattorin tarkempikatselu" #: print/templates/ui.html:58 msgid "Thumbnail size" msgstr "Minikuvan koko" #: print/templates/ui.html:64 msgid "Full Page Pattern View" msgstr "" #: print/templates/ui.html:68 msgid "Show Footer" msgstr "" #: print/templates/ui.html:72 msgid "Custom information sheet" msgstr "Lisäinformaatio sivu" #: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon." msgstr "" #: print/templates/ui.html:75 print/templates/ui.html:118 #: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 msgid "Save as defaults" msgstr "Tallenna vakioksi" #: print/templates/ui.html:80 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: print/templates/ui.html:90 msgid "Footer: Operator contact information" msgstr "" #: print/templates/ui.html:124 msgid "Machine Settings" msgstr "Koneen asetukset" #: print/templates/ui.html:126 msgid "Average Machine Speed" msgstr "Koneen keskiarvo nopeus" #: print/templates/ui.html:127 msgid "stitches per minute " msgstr "tikkiä minuutissa " #: print/templates/ui.html:131 msgid "Time Factors" msgstr "Ajan kertoimet" #: print/templates/ui.html:134 msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc." msgstr "" #: print/templates/ui.html:134 msgid "seconds to add to total time*" msgstr "sekunnit lisättäväksi kokonaisaikaan*" #: print/templates/ui.html:138 msgid "This will be added to the total time." msgstr "Tämä lisätään kokonaisaikaan." #: print/templates/ui.html:138 msgid "seconds needed for a color change*" msgstr "värinvaihtoon tarvittava aika*" #: print/templates/ui.html:141 msgid "seconds needed for trim" msgstr "trimmaukseen tarvittava aika" #: print/templates/ui.html:144 msgid "Display Time On" msgstr "Näytön aika päällä" #: print/templates/ui.html:152 print/templates/ui.html:173 msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding." msgstr "" #: print/templates/ui.html:158 msgid "Factors" msgstr "" #: print/templates/ui.html:159 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." msgstr "" #: print/templates/ui.html:161 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." msgstr "" #: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 msgid "Factor to multiply with thread length" msgstr "" #: print/templates/ui.html:165 print/templates/ui.html:170 msgid "* path length" msgstr "" #: print/templates/ui.html:178 msgid "Thread Palette" msgstr "Lankapaletti" #: print/templates/ui.html:197 msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?" msgstr "" #: print/templates/ui.html:200 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: print/templates/ui.html:201 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 msgid "No" msgstr "Ei" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 msgid "Scale" msgstr "Skaalaa" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3 msgid "Fit" msgstr "Sovita" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5 msgid "Apply to all" msgstr "Lisää kaikkiin" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12 msgid "Realistic" msgstr "Realistinen" #. description for pyembroidery file format: pec #. description for pyembroidery file format: pes #. description for pyembroidery file format: phb #. description for pyembroidery file format: phc #: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4 #: pyembroidery-format-descriptions.py:58 #: pyembroidery-format-descriptions.py:60 msgid "Brother Embroidery Format" msgstr "Brother Brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Expanded Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf #: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48 msgid "Tajima Embroidery Format" msgstr "Tajima brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: jef #. description for pyembroidery file format: sew #. description for pyembroidery file format: jpx #: pyembroidery-format-descriptions.py:10 #: pyembroidery-format-descriptions.py:20 #: pyembroidery-format-descriptions.py:76 msgid "Janome Embroidery Format" msgstr "Janome brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: vp3 #. description for pyembroidery file format: ksm #. description for pyembroidery file format: spx #. description for pyembroidery file format: max #. description for pyembroidery file format: pcd #. description for pyembroidery file format: pcq #. description for pyembroidery file format: pcm #. description for pyembroidery file format: pcs #: pyembroidery-format-descriptions.py:12 #: pyembroidery-format-descriptions.py:50 #: pyembroidery-format-descriptions.py:54 #: pyembroidery-format-descriptions.py:64 #: pyembroidery-format-descriptions.py:68 #: pyembroidery-format-descriptions.py:70 #: pyembroidery-format-descriptions.py:72 #: pyembroidery-format-descriptions.py:74 msgid "Pfaff Embroidery Format" msgstr "Pfaff brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: svg #: pyembroidery-format-descriptions.py:14 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Skaalattava vektori grafiikka" #. description for pyembroidery file format: csv #: pyembroidery-format-descriptions.py:16 msgid "Comma-separated values" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: xxx #: pyembroidery-format-descriptions.py:18 msgid "Singer Embroidery Format" msgstr "Singer Brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: u01 #: pyembroidery-format-descriptions.py:22 msgid "Barudan Embroidery Format" msgstr "Barudan brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: shv #: pyembroidery-format-descriptions.py:24 msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format" msgstr "Husqvarna Viking brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: 10o #. description for pyembroidery file format: 100 #: pyembroidery-format-descriptions.py:26 #: pyembroidery-format-descriptions.py:28 msgid "Toyota Embroidery Format" msgstr "Toyota brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: bro #: pyembroidery-format-descriptions.py:30 msgid "Bits & Volts Embroidery Format" msgstr "Bits & Volts brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: dat #: pyembroidery-format-descriptions.py:32 msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format" msgstr "Sunstar tai Barudan brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: dsb #: pyembroidery-format-descriptions.py:34 msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format" msgstr "Tajima(Barudan) brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: dsz #: pyembroidery-format-descriptions.py:36 msgid "ZSK USA Embroidery Format" msgstr "ZSK USA brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: emd #: pyembroidery-format-descriptions.py:38 msgid "Elna Embroidery Format" msgstr "Elna brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: exy #: pyembroidery-format-descriptions.py:40 msgid "Eltac Embroidery Format" msgstr "Eltac brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: fxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:42 msgid "Fortron Embroidery Format" msgstr "Fortron brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: gt #: pyembroidery-format-descriptions.py:44 msgid "Gold Thread Embroidery Format" msgstr "Gold Thread brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: inb #: pyembroidery-format-descriptions.py:46 msgid "Inbro Embroidery Format" msgstr "Inbro brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: tap #: pyembroidery-format-descriptions.py:52 msgid "Happy Embroidery Format" msgstr "Happy brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: stx #: pyembroidery-format-descriptions.py:56 msgid "Data Stitch Embroidery Format" msgstr "Data Stitch Brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: new #: pyembroidery-format-descriptions.py:62 msgid "Ameco Embroidery Format" msgstr "Ameco brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: mit #: pyembroidery-format-descriptions.py:66 msgid "Mitsubishi Embroidery Format" msgstr "Mitsubishi brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: stc #: pyembroidery-format-descriptions.py:78 msgid "Gunold Embroidery Format" msgstr "Gunold brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: zhs #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Zeng Hsing Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 msgid "ZSK TC Embroidery Format" msgstr "ZSK TC brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: pmv #: pyembroidery-format-descriptions.py:84 msgid "Brother Stitch Format" msgstr "Brother brodeeraus tiedostomuoto" #. description for pyembroidery file format: png #: pyembroidery-format-descriptions.py:86 msgid "PNG Format, Portable Network Graphics" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: txt #: pyembroidery-format-descriptions.py:88 msgid "txt Format, Text File" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: gcode #: pyembroidery-format-descriptions.py:90 msgid "gcode Format, Text File" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: hus #: pyembroidery-format-descriptions.py:92 msgid "Husqvarna Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: edr #: pyembroidery-format-descriptions.py:94 msgid "Edr Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: col #: pyembroidery-format-descriptions.py:96 msgid "Col Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: inf #: pyembroidery-format-descriptions.py:98 msgid "Inf Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: json #: pyembroidery-format-descriptions.py:100 msgid "Json Export" msgstr "" #. name for left arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:52 msgid "← Arrow left" msgstr "" #. name for right arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:63 msgid "→ Arrow right" msgstr "" #. name for up arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:129 msgid "↑ Arrow up" msgstr "" #. name for down arrow keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:118 msgid "↓ Arrow down" msgstr "" #. name for this keyboard key: + #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:89 msgid "+ Plus" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:15 msgid "Button" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:203 msgid "color changes" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:186 msgid "Command" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:145 msgid "Controls" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:226 msgid "cursor" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:18 msgid "Function" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:16 msgid "If you are not sure which file path to choose, click on install directly. In most cases Ink/Stitch will guess the correct path." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:9 msgid "Ink/Stitch can install palettes for Inkscape matching the thread colors from popular machine embroidery thread manufacturers." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:53 msgid "Inkscape add-on installation failed" msgstr "Inkscape lisäosan asennus epäonnistui" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:36 msgid "Inkscape palettes have been installed. Please restart Inkscape to load the new palettes." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:22 msgid "Install" msgstr "Asenna" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:4 msgid "Install Palettes" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:31 msgid "Installation Completed" msgstr "Asennus valmis" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:48 msgid "Installation Failed" msgstr "Asennus epäonnistui" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:106 msgid "Jump to next command" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:97 msgid "Jump to previous command" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:199 msgid "jumps" msgstr "" #. name for this keyboard key: - #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:76 msgid "Minus" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:215 msgid "needle points" msgstr "" #. description of keyboard shortcut that moves one stitch backward in simulator #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:71 msgid "One step backward" msgstr "" #. description of keyboard shortcut that moves one stitch forward in simulator #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:84 msgid "One step forward" msgstr "" #. name for page down keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:99 msgid "Page down (PgDn)" msgstr "" #. name for page up keyboard key #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:108 msgid "Page up (PgUp)" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:40 msgid "Play" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:49 msgid "Play backward" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:60 msgid "Play forward" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:223 msgid "realistic" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:219 msgid "render jumps" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:263 msgid "Rendering stitch-plan..." msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:21 msgid "Shortcut Key" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:192 msgid "Show" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:10 msgid "Simulator Shortcut Keys" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:115 msgid "Slow down" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:32 msgid "Space" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:126 msgid "Speed up" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:174 msgid "Speed: %{speed} stitch/sec" msgid_plural "Speed: %{speed} stitches/sec" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: electron/src/renderer/components/Simulator.vue:206 msgid "stops" msgstr "" #: electron/src/renderer/components/InstallPalettes.vue:60 msgid "Try again" msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:3 inx/inkstitch_about.inx:6 msgid "About" msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:8 msgid "Ink/Stitch - Manual Install" msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:10 msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape." msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:13 msgid "https://inkstitch.org" msgstr "" #: inx/inkstitch_about.inx:15 msgid "License" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3 msgid "Apply Threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17 msgid "Choose file" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9 msgid "Choose method" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10 msgid "Apply Ink/Stitch threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11 msgid "Apply other threadlist*" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13 msgid "*Choose color palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:87 inx/inkstitch_auto_run.inx:23 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 msgid "Help" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:88 msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89 msgid "COL, INF, EDR" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90 msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92 msgid "TXT" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:93 msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95 msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:98 msgid "Get more information on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:99 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:106 inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 #: inx/inkstitch_install.inx:10 inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:13 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9 msgid "Thread Color Management" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24 msgid "Auto-Route Running Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:10 msgid "Tools: Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:15 msgid "Auto-Route Running Stitch Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:17 msgid "Add nodes at intersections" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:19 msgid "Preserve order of running stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:5 msgid "Trim jump stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:25 msgid "Add nodes at intersections:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:27 msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:29 msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:32 msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:34 msgid "More info on our website:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:35 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3 msgid "Auto-Route Satin Columns" msgstr "Satiinipolun automaattinen reititys" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:6 msgid "Preserve order of satin columns" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10 #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 #: inx/inkstitch_flip.inx:10 msgid "Tools: Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:3 msgid "Break Apart Fill Objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 msgid "Tools: Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:18 msgid "Simple" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:19 msgid "Complex" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:3 msgid "Cleanup Document" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:7 msgid "Remove Small Fill Areas" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:7 msgid "Removes areas smaller than dedined by threshold." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:8 msgid "Fill area threshold (px²)" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Remove Small strokes" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:11 msgid "Stroke threshold (px)" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3 msgid "Scale Command Symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11 #: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_layer_commands.inx:14 #: inx/inkstitch_object_commands.inx:21 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10 msgid "Commands" msgstr "Käskyt" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11 msgid "View" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3 msgid "Convert Line to Satin" msgstr "Muunna viiva satiiniksi" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3 msgid "Convert Satin to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 msgid "Keep satin column" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 msgid "Do not delete original satin column." msgstr "" #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3 msgid "Cut Satin Column" msgstr "Leikkaa satiini" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3 msgid "Cutwork segmentation" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13 msgid "Cutwork Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15 msgid "#1" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34 msgid "start" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35 msgid "end" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36 msgid "color" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21 msgid "#2" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27 msgid "#3" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33 msgid "#4" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39 msgid "Sort elements by color" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40 msgid "Keep original" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43 msgid "This extension separates a path depending on the angle." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44 msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45 msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46 msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48 msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49 msgid "On our website we have collected some common setups." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50 msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:3 msgid "Density Map" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_embroider.inx:14 #: inx/inkstitch_print.inx:10 inx/inkstitch_simulator.inx:10 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:10 msgid "Visualise and Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "Red markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "Number of stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:15 inx/inkstitch_density_map.inx:19 msgid "0 = no density info" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:16 inx/inkstitch_density_map.inx:20 msgid "within a radius (mm) of" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:18 msgid "Yellow markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:22 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Design layer visibility" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:23 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16 msgid "Unchanged" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:24 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17 msgid "Hidden" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:25 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18 msgid "Lower opacity" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3 msgid "Duplicate Params" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 inx/inkstitch_reorder.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 msgid "Edit" msgstr "" #: inx/inkstitch_embroider.inx:3 msgid "Embroider" msgstr "Brodeeraus" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:3 msgid "Preferences" msgstr "" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17 msgid "Collapse length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:17 msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." msgstr "" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 msgid "Minimal stitch length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_embroider_settings.inx:20 msgid "Drop stitches smaller than this value." msgstr "" #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" msgstr "Käännä satiinin suunta" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3 msgid "Generate Color Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11 msgid "Generate Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17 msgid "Generate Palette Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18 msgid "Palette name" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20 msgid "Folder (optional):" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22 msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25 msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26 msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30 msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:3 msgid "Add Commands" msgstr "Lisää käsky" #: inx/inkstitch_input_100.inx:3 msgid "100 file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_100.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_100.inx:9 msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:3 msgid "10O file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:9 msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3 msgid "BRO file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9 msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:3 msgid "COL file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:9 msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3 msgid "CSV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9 msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3 msgid "DAT file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9 msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3 msgid "DSB file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9 msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:3 msgid "DST file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:9 msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3 msgid "DSZ file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9 msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3 msgid "EDR file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9 msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3 msgid "EMD file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9 msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3 msgid "EXP file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9 msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3 msgid "EXY file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9 msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3 msgid "FXY file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9 msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8 msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9 msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:3 msgid "GT file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:9 msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3 msgid "HUS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9 msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:3 msgid "INB file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:9 msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:3 msgid "INF file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:9 msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3 msgid "JEF file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9 msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3 msgid "JPX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9 msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3 msgid "JSON file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9 msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3 msgid "KSM file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9 msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3 msgid "MAX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9 msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3 msgid "MIT file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9 msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3 msgid "NEW file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9 msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3 msgid "PCD file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9 msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3 msgid "PCM file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9 msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3 msgid "PCQ file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9 msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3 msgid "PCS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9 msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3 msgid "PEC file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9 msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:3 msgid "PES file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:9 msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3 msgid "PHB file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9 msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3 msgid "PHC file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9 msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3 msgid "PMV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9 msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3 msgid "SEW file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9 msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3 msgid "SHV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9 msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3 msgid "SPX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9 msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:3 msgid "STC file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:9 msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:3 msgid "STX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:9 msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3 msgid "TAP file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9 msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3 msgid "TBF file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9 msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:3 msgid "U01 file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:9 msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3 msgid "VP3 file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9 msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3 msgid "XXX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9 msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3 msgid "ZHS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9 msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3 msgid "ZXY file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9 msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:3 msgid "Install thread color palettes for Inkscape" msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3 msgid "Install custom palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:6 msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape." msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:7 msgid "Restart Inkscape to use." msgstr "" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3 msgid "Add Layer Commands" msgstr "Lisää taso komento" #: inx/inkstitch_lettering.inx:3 msgid "Lettering" msgstr "Kirjaimet" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:18 msgid "Custom font directory" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:10 msgid "Font Management" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:24 msgid "Minimum distance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:26 msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3 msgid "Generate JSON" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:21 msgid "SVG Font File" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25 msgid "Name" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33 msgid "Autoroute Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:33 msgid "Disable if you defined manual routing in your font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35 msgid "Reversible" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35 msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36 msgid "Force letter case" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:38 msgid "Upper" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:39 msgid "Lower" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:44 msgid "Min Scale" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:45 msgid "Max Scale" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49 msgid "Default Glyph" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 msgid "Force" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 msgid "Overwrite leading information from font file." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Leading (px)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:63 msgid "Line height (default: 100)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:68 msgid "Overwrite word spacing information from font file." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 msgid "Word spacing (px)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:70 msgid "Space character width (default: 20)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3 msgid "Remove Kerning" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23 msgid "Select Font Files" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3 msgid "Letters to font" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:22 msgid "File format" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:61 msgid "Font directory" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:63 msgid "Import commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_object_commands.inx:3 msgid "Attach Commands to Selected Objects" msgstr "Liitä komento valittuihin objekteihin" #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3 msgid "Display|Hide Object Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:3 msgid "COL file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:9 msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3 msgid "CSV file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9 msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:3 msgid "DST file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:9 msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3 msgid "EDR file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9 msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3 msgid "EXP file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9 msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9 msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17 msgid "Coordinate Settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "negate X coordinate values" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "Negate x coordinates" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "negate Y coordinate values" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "Negate y coordinates" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Z coordinate value" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21 msgid "alternate Z value" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "Z travel per stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27 msgid "Custom Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:34 msgid "START" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35 msgid "END" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37 msgid "Laser Settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39 msgid "laser mode" msgstr "laser moodi" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39 msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)" msgstr "Laser moodi (generoi G-koodi Grbl laaserille)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "dynamic laser power" msgstr "dynaaminen laaserin teho" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44 msgid "laser warm-up time" msgstr "laaserin lämmitys aika" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44 msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46 msgid "spindle speed" msgstr "karan nopeus" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46 msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48 msgid "min spindle speed" msgstr "pienin karan nopeus" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48 msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)" msgstr "pienin karan nopeus arvo (grbl $31)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "max spindle speed" msgstr "maksimi karan nopeus" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)" msgstr "pienin karan nopeus (grbl $30 asetus)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51 msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:3 msgid "INF file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:9 msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3 msgid "JEF file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9 msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3 msgid "JSON file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9 msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3 msgid "PEC file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9 msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:3 msgid "PES file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:9 msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3 msgid "PMV file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9 msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:3 msgid "PNG file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: PNG Format, Portable Network Graphics [IMAGE] (.png)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PNG.inx:9 msgid "Save design in PNG format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3 msgid "SVG file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9 msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3 msgid "TXT file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9 msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:3 msgid "U01 file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:9 msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3 msgid "VP3 file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9 msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3 msgid "XXX file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9 msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3 msgid "Split text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:16 msgid "Line Height" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20 msgid "Palette to text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16 msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21 msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23 msgid "Read more on our webiste:" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text" msgstr "" #: inx/inkstitch_params.inx:3 msgid "Params" msgstr "Parametrit" #: inx/inkstitch_print.inx:3 msgid "PDF Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3 msgid "Remove embroidery settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7 msgid "Remove Params" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:7 msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9 msgid "Remove Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:9 msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:10 msgid "Remove Print Settings from SVG metadata" msgstr "" #: inx/inkstitch_reorder.inx:3 msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 msgid "Selection to guide line" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3 msgid "Selection to pattern" msgstr "" #: inx/inkstitch_simulator.inx:3 msgid "Simulator / Realistic Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3 msgid "Stitch Plan Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:14 msgid "Move stitch plan beside the canvas" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:20 msgid "Needle points" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3 msgid "Undo Stitch Plan Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" msgstr "Tutki virheitä objekteista" #: inx/inkstitch_zip.inx:3 msgid "embroidery ZIP file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats (.zip)" msgstr "Ink/Stitch: ZIP vie monta formaattia" #: inx/inkstitch_zip.inx:9 msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch" msgstr "Tee ZIP paketti monesta eri tiedostomuodosta" #: inx/inkstitch_zip.inx:26 msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:27 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" msgstr ""