msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkstitch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-22 01:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-22 01:25\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-22 01:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: inkstitch\n" "X-Crowdin-Project-ID: 299419\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /main/messages.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 8\n" #. description of font in fonts/Brockscript #: inkstitch-fonts-metadata.py:2 msgid "Brock Script is a decorative satin column manuscript font of size approximatively 40mm. It can be enlarged up to 250%. It contains 118 glyphs, covering most western european languages needs.More decorative options are hidden in the µ glyph" msgstr "" #. description of font in fonts/Shojumaru #: inkstitch-fonts-metadata.py:4 msgid "Shojumaru is a manga like font with upper case letters 23 mm high and lower case letters 19mm high. It can be reduced down to 40% and enlarged up to 200%. " msgstr "" #. description of font in fonts/abecedaire #: inkstitch-fonts-metadata.py:6 msgid "Abécédaire AGS is a crossstitch font of size 14mm. The font can be scaled down to 75% and up to 200%" msgstr "" #. description of font in fonts/abril #: inkstitch-fonts-metadata.py:8 msgid "Abril En Fleur AGS is a monogram font. M is 103.5mm high. It can be increased up to 150 % and decreased down to 80 %" msgstr "" #. description of font in fonts/ags_garamond_latin_grec #: inkstitch-fonts-metadata.py:10 msgid "This font contains all the letters of the latin and greek alphabets and cover most european languages. Μ is 22mm hight and 20mm wide. It may be scaled down to 80% and scaled up to 150%" msgstr "" #. description of font in fonts/amitaclo #: inkstitch-fonts-metadata.py:12 #, python-format msgid "The capital M is 25.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 160%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. description of font in fonts/amitaclo_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:14 msgid "This font is an altered version of Amitaclo, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. parameters of this font allow to scale down the original Amitaclo font between 20% (for a 6 mm font ) and 55 % (for a 16mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/apex_lake #: inkstitch-fonts-metadata.py:16 msgid "Apex Lake is a large ornate capital letters font of size approximatively 60mm. It contains 38 glyphs : A-Z,0-9,! and ?. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" msgstr "" #. description of font in fonts/apex_simple_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:18 msgid "M width 41mm, height 33,6mm. The font can be scaled down to 75% and up to 130%" msgstr "" #. description of font in fonts/auberge_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:20 msgid "Auberge Marif is a script satin font of size approximatively 35 mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 140%." msgstr "" #. description of font in fonts/auberge_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:22 msgid "This font is an altered version of Auberge Marif, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Auberge Marif font between 20% (for a 7mm font ) and 55 % (for a 20 mm font). " msgstr "" #. description of font in fonts/aventurina #: inkstitch-fonts-metadata.py:24 msgid "Aventurina is a script satin font of size approximatively 20mm. The glyphs cover most Western European languages. The font can be scaled down to 60% and up to 150% " msgstr "" #. description of font in fonts/baumans_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:26 #, python-format msgid "The capital M is 22.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Велика М має ширину 22.3 мм при 100% масштабі. Може масштабуватися від 80% до 150%. Кожний сатин має попередню прострочку зигзагом" #. description of font in fonts/baumans_FI_Small #: inkstitch-fonts-metadata.py:28 msgid "This font is an altered version of Baumans FI, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Baumanns FI font between 15% (for a 7mm font ) and 30 % (for a 14 mm font). " msgstr "" #. description of font in fonts/cats #: inkstitch-fonts-metadata.py:30 msgid "Cats is a silly font that makes use of satin random parameters. Font height is approximatively 40mm. It can be scaled down to 70% (28mm) and up to 150% (60mm)" msgstr "" #. description of font in fonts/cherryforinkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:32 msgid "Cherry for inkstitch is a decorative satin column font of size approximatively 40mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 180%. It contains 74 glyphs." msgstr "" #. description of font in fonts/cherryforkaalleen #: inkstitch-fonts-metadata.py:34 msgid "Cherry for Kaalleen is a large decorative font of size approximatively 75mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 130%" msgstr "" #. description of font in fonts/chicken_little #: inkstitch-fonts-metadata.py:36 #, python-format msgid "Chicken Little is a playful decorative display font with loads of personality. There is no common baseline, no common character size and no common slope of the letters. M is 38 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 50%. Beyond 110% some satin columns will split." msgstr "" #. description of font in fonts/chicken_little_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:38 msgid "This font is an altered version of Chicken Little KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. Parameters of this font allow to scale down the original Chicken Little KOR font between 25% (for a 10 mm font ) and 45 % (for a 19mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/chicken_scratch #: inkstitch-fonts-metadata.py:40 #, python-format msgid "A handwritten font. Can be scaled up to 120% or down to 80%. Caps height is around 19mm or .75 inches." msgstr "" #. description of font in fonts/chopin #: inkstitch-fonts-metadata.py:42 #, python-format msgid "The capital M is 38.3 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 120%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Велика М має ширину 38.3 мм при 100% масштабі. Може масштабуватися від 80% до 120%. Кожний сатин має попередню прострочку зигзагом" #. description of font in fonts/cogs_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:44 msgid "Steampunk satin font. M is 38mm tall. It can be scaled up to 120% and down to 80%" msgstr "" #. description of font in fonts/colorful #: inkstitch-fonts-metadata.py:46 msgid "Colorful is a tartan fill font approximatively 35mm tall. It may be scaled down to 70% and up to 200%" msgstr "" #. description of font in fonts/cooper_marif #: inkstitch-fonts-metadata.py:48 msgid "CooperMarif is a large and airy font. Lower case letters are 60mm high and upper case M is 90 mm high. It can be scaled between 50% and 300%" msgstr "" #. description of font in fonts/coronaviral #: inkstitch-fonts-metadata.py:50 msgid "A font created with manual sitch. Do not change the size or very little. The capital em is 22mm wide at 100%" msgstr "Шрифт створено ручним прошиттям. Не міняйте розмір (чуть-чуть можна). Велика М має ширину 22 мм при 100% масштабі" #. description of font in fonts/dejavufont #: inkstitch-fonts-metadata.py:52 #, python-format msgid "DejaVu Serif Condensed. The capital M is 19,8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has center-walk underlay." msgstr "DejaVu Serif стиснутий. Велика М має ширину 19.8 мм при 100% масштабі. Може маштабуватися від 80% до 150%. Кожний сатин має попередню прострочку по центру." #. description of font in fonts/digory_doodles_bean #: inkstitch-fonts-metadata.py:54 msgid "All letters have mixed satin and bean stitch. The capital M is 16mm tall. The small x is 7 mm." msgstr "" #. description of font in fonts/dinomouse72 #: inkstitch-fonts-metadata.py:56 msgid "A Font Grove jawn. Satin width is 2.5mm at 18mm capitals" msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20 #: inkstitch-fonts-metadata.py:58 #, python-format msgid "Emilio 20 is a font with capital only and numbers. M is 48.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_applique #: inkstitch-fonts-metadata.py:60 msgid "Emilio 20 Applique is an Applique font approximatively 50mm high. It should not be scaled down but may be scaled up to 150%. This font is an altered version (larger satin columns) of Emilio_20 while Emilio_20_Bold is Emilio_20_applique without the applique" msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_bold #: inkstitch-fonts-metadata.py:62 msgid "Emilio_20_Bold is an altered version of Emilio_20 and is approximatively 50mm high." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:64 #, python-format msgid "Emilio is a font with capital only and numbers. M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 50% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_simple_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:66 msgid "This font is an altered version of Emilio 20 simple, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Emilio 20 Simple font between 15% (for a 8mm font ) and 40 % (for a 20mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_tartan #: inkstitch-fonts-metadata.py:68 msgid "Emilio 20 Tartan uses tartan fill for a colorful font approximatively 40 mm high. The font can be scaled down to 65% and up to 150%." msgstr "" #. description of font in fonts/emilio_20_tricolore #: inkstitch-fonts-metadata.py:70 msgid "Emilio 20 tricolore is a large tricolor fill stitches and satin columns font of size approximately 100mm. It contains 36 glyphs including the numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 120%" msgstr "" #. description of font in fonts/espresso_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:72 msgid "The capital M is 16.2 mm high at 100 scale. Every satin has zigzag underlay. x is 11.5 mm high, q is 17.5 mm high, l is 17.2 mm high. The font may be scaled up to 200% and down to 80%" msgstr "" #. description of font in fonts/espresso_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:74 msgid "This font is an altered version of Espresso KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Espresso font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/excalibur_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:76 msgid "Excalibur KOR is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 140%. It contains 144 glyphs, covering most western European languages needs." msgstr "" #. description of font in fonts/excalibur_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:78 msgid "This font is an altered version of Excalibur KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Excalibur KOR font between 25% (for a 5mm font ) and 50 % (for a 10mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/fold_inkstitch #: inkstitch-fonts-metadata.py:80 msgid "Fold Ink/Stitch is a large triple and quintuple running stitches capital font of size 100 mm. It contains 40 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 80% and enlarged as much as you like" msgstr "" #. description of font in fonts/geneva_rounded #: inkstitch-fonts-metadata.py:82 msgid "Suitable for small fonts (8 to 20 mm)" msgstr "Маленькі символи (8 - 20мм)" #. description of font in fonts/geneva_simple #: inkstitch-fonts-metadata.py:84 msgid "Suitable for small fonts (6 to 15mm)" msgstr "Маленькі символи (6 - 15мм)" #. description of font in fonts/glacial_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:86 msgid "Glacial is a very tiny font: at 100%, M stands at 5.6mm. Thin thread (60 wt ) and thin needle (8/60) are mandatory. The glyphs cover many European languages. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150%." msgstr "" #. description of font in fonts/honoka #: inkstitch-fonts-metadata.py:88 msgid "コルの書きこも is a satin column japanese script font approximatively 20mm tall. It contains all hiragana, katakana and punctuation glyphs plus 80 kanjis. It may be scaled down to 50% and scaled up to 200%" msgstr "" #. description of font in fonts/infinipicto #: inkstitch-fonts-metadata.py:90 msgid "InfiniPicto is a fun font of size approximatively 70 mm containing only the 26 A-Z glyph. Each letter is a pictogram of an object whose name begins with that very letter..... in French" msgstr "" #. description of font in fonts/invercelia #: inkstitch-fonts-metadata.py:92 msgid "Invercelia is a modern two letters monogram font of size 80mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 300%. Enter an upper case letter followed by a lower case letter (for example 'Ac') to get a simple monogram. Add a ')'at the end and the monogram is framed with a circle (for example 'Ac)'), add an '(' to start (for example '(Ac)' and your monogram is ready for applique, or try something like '!Ac)' to replace the appliqué by knockdown stitches." msgstr "" #. description of font in fonts/kaushan_script_MAM #: inkstitch-fonts-metadata.py:94 #, python-format msgid "The capital M is 29 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 200%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Велика М має ширину 29 мм при 100% масштабі. Може масштабуватися від 80% до 200%. Кожний сатин має попередню прострочку зигзагом" #. description of font in fonts/learning_curve #: inkstitch-fonts-metadata.py:96 msgid "Small running stitch script font of size approximatively 12 mm. It can be reduced down to 90% and enlarged up to 200%" msgstr "" #. description of font in fonts/lobster_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:98 #, python-format msgid " The capital M is 19.8 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 150%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:100 msgid "Magnolia KOR is a script font of size approximatively 20mm. It can be scaled down to 80% and up to 120%" msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:102 msgid "This is a larger bicolor variation of Magnolia font" msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:104 msgid "This font is an altered version of Magnolia KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Magnolia KOR font between 25% (for a 5mm font ) and 50 % (for a 10mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/magnolia_tamed #: inkstitch-fonts-metadata.py:106 msgid "This is a less wild bicolor variation of Magnolia font" msgstr "" #. description of font in fonts/manuskript_gotisch #: inkstitch-fonts-metadata.py:108 #, python-format msgid "The capital M is 35 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 140%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "Велика М має ширину 35 мм при 100% масштабі. Може масштабуватися від 70% до 140%. Кожний сатин має попередню прострочку зигзагом" #. description of font in fonts/marcelusSC_FI #: inkstitch-fonts-metadata.py:110 #, python-format msgid "MarcellusSC-FI is a small capital font of size 36 mm. It contains 107 glyphs covering most Western European languages. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200% or 500% using satin split" msgstr "" #. description of font in fonts/medium_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:112 #, python-format msgid "A basic font suited for medium-sized characters. The capital em is 0.6 inches wide at 100% scale. Can be scaled down to 75% or up to 150%. Every satin has contour underlay." msgstr "Основний шрифт підходить для символів середнього розміру. Столиця є шириною 0,6 дюйма в масштабі 100%. Можна зменшити до 75% або до 150%. Кожен атлас має контурну підкладку." #. description of font in fonts/milli_marif_bold #: inkstitch-fonts-metadata.py:114 msgid "This bold font can be reduced down to 75% and enlarged up to 140% allowing Capital M height to flow from 15mm to 28mm." msgstr "" #. description of font in fonts/monicha #: inkstitch-fonts-metadata.py:116 msgid "Monicha is a script satin font of size approximatively 20mm. In addition to the glyphs covering most Western European languages it contains additional ornemental letters with swashes. These ornemental letters should be used with caution to avoid overlays. In particular do not use two ornemental letters in a row. Please consult the documentation for information on how to access the ornemental letters. The font can not be scaled down but can be scaled up to 150%. " msgstr "" #. description of font in fonts/namskout_AGS #: inkstitch-fonts-metadata.py:118 msgid "Namskout is a large applique font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% " msgstr "" #. description of font in fonts/namskout_relief #: inkstitch-fonts-metadata.py:120 msgid "Namskout is a large font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 15% and enlarged up to 500% " msgstr "" #. description of font in fonts/namskout_tartan #: inkstitch-fonts-metadata.py:122 msgid "Namskout Tartan is a tartan font of size approximatively 90mm. It contains 43 glyphs including all numbers and the 26 capitals A-Z. It can be reduced down to 50% and enlarged up to 150% " msgstr "" #. description of font in fonts/nick_ainley #: inkstitch-fonts-metadata.py:124 msgid "A tiny 1mm-bean alphabet based on a 24pt Seniors Studio jawn" msgstr "" #. description of font in fonts/ondulamarif_Medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:126 msgid "This font is an altered version of Ondulamarif XL. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Ondulamarif font between 99% (for a 56mm tall m ) and 49 % (for a 28 mm tall m) " msgstr "" #. description of font in fonts/ondulamarif_S #: inkstitch-fonts-metadata.py:128 msgid "This font is an altered version of Ondulamarif XL, to allow a greater scaling down. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Ondulamarif font between 49% (for a 28 mm tall m ) and 30 % (for a 16mm tall m) " msgstr "" #. description of font in fonts/ondulamarif_XL #: inkstitch-fonts-metadata.py:130 msgid "Ripple stitch font, use it as large as you can, but do not reduce it. At 100% M is 124mm tall and m is 56 mm tall." msgstr "" #. description of font in fonts/pacificlo #: inkstitch-fonts-metadata.py:132 msgid "Pacificlo is a small satin column manuscript font of size approximatively 20mm. It can be reduced down to 80% and enlarged up to 140%. It contains 120 glyphs, covering most Western European Languages needs. " msgstr "" #. description of font in fonts/pacificlo_tiny #: inkstitch-fonts-metadata.py:134 msgid "This font is an altered version of Pacificlo, to allow a greater scaling down. Both thin thread (60) and thin needle (60) are mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Pacificlo font between 25% (for a 5mm font ) and 55 % (for a 11mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/perspective_tricolore_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:136 msgid "Shaded tricolor font with capital letters only, numbers and ponctuation, approximatively 36mm high. It can be scaled up to 250% and down to 80%" msgstr "" #. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR #: inkstitch-fonts-metadata.py:138 msgid "Roaring Twenties KOR is a font of size approximatively 16 mm. It can be scaled down to 70% and up to 150%" msgstr "" #. description of font in fonts/roaring_twenties_KOR_small #: inkstitch-fonts-metadata.py:140 msgid "This font is an altered version of Roaring Twenties KOR, to allow a greater scaling down. The use of both thin thread (60) and thin needle (60) is mandatory. The altered embroidery parameters of this font allow to scale down the original Roaring Twenties font between 35% (for a 6 mm font ) and 70 % (for a 12 mm font)." msgstr "" #. description of font in fonts/roman_ags #: inkstitch-fonts-metadata.py:142 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 80% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. description of font in fonts/roman_ags_bicolor #: inkstitch-fonts-metadata.py:144 #, python-format msgid "Based on Latin Modern Roman 10 Bold italic. Very easy to use with letters from Romanaugusa. The capital M is 42.5 millimeter wide at 100% scale. Can be scaled down to 70% or up to 130%. Every satin has zigzag underlay" msgstr "" #. description of font in fonts/sacramarif #: inkstitch-fonts-metadata.py:146 msgid "Based on Sacramento. Very small font with runstitch. It can be scaled from 80% to 150%" msgstr "Шрифт, який базується на Sacramento. Дуже маленький шрифт виконаний біжучою стрічкою. Може масштабуватися від 80% до 150%" #. description of font in fonts/small_font #: inkstitch-fonts-metadata.py:148 #, python-format msgid "A font suited for small characters. The capital em is 0.2 inches wide at 100% scale. Can be scaled up to 300%." msgstr "Шрифт пасує до маленьких написів. Великі літери мають ширину 0,2 дюйма при 100% масштабі. Можна масштабувати до 300%." #. description of font in fonts/sortefaxXL #: inkstitch-fonts-metadata.py:150 msgid " Sortefax is a very large satin stitch Capital font of size 150mm. It can be reduced down to 75% and enlarged up to 200% It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; ) to obtain a framed Capital or Number. Warning: for a few large letters you will need to manually enlarge the frame" msgstr "" #. description of font in fonts/sortefax_medium #: inkstitch-fonts-metadata.py:152 msgid "Sortefax Medium Initials is a satin stitch Capital font of size 90 mm. It can be reduced down to 70% and enlarged up to 200%. It contains the 37 glyphs :ampersand, A-Z and 0-9. In addition the ten glyphs (){}[],;.: are used to store frames. Type any letter followed by any frame (e.g. A( or B; or 7, ) to obtain a framed Capital or Number. Some manual arranging of the frame around the letter may be required" msgstr "" #. description of font in fonts/tt_directors #: inkstitch-fonts-metadata.py:154 msgid "A font suited for directing" msgstr "Шрифт для важливого" #. description of font in fonts/tt_masters #: inkstitch-fonts-metadata.py:156 msgid "A font suited for heavy typing :)" msgstr "Шрифт пасує до важкого тексту :)" #. description of font in fonts/violin_serif #: inkstitch-fonts-metadata.py:158 #, python-format msgid "A condensed serif font designed. Can be scaled up to 120% or scaled down to 80%. Caps height is about 28 millimeters or 1.1 inches" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-11a #: inkstitch-tiles-metadata.py:2 msgid "N3-11a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-12 #: inkstitch-tiles-metadata.py:4 msgid "N3-12" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-16a #: inkstitch-tiles-metadata.py:6 msgid "N3-16a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-17 #: inkstitch-tiles-metadata.py:8 msgid "N3-17" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-18 #: inkstitch-tiles-metadata.py:10 msgid "N3-18" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-18-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:12 msgid "N3-18-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-20 #: inkstitch-tiles-metadata.py:14 msgid "N3-20" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-23b #: inkstitch-tiles-metadata.py:16 msgid "N3-23b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-25c #: inkstitch-tiles-metadata.py:18 msgid "N3-25c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-26b #: inkstitch-tiles-metadata.py:20 msgid "N3-26b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-27 #: inkstitch-tiles-metadata.py:22 msgid "N3-27" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-30a #: inkstitch-tiles-metadata.py:24 msgid "N3-30a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-51b #: inkstitch-tiles-metadata.py:26 msgid "N3-51b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-57f-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:28 msgid "N3-57f-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-58b #: inkstitch-tiles-metadata.py:30 msgid "N3-58b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-6 #: inkstitch-tiles-metadata.py:32 msgid "N3-6" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-7 #: inkstitch-tiles-metadata.py:34 msgid "N3-7" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8a #: inkstitch-tiles-metadata.py:36 msgid "N3-8a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8a-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:38 msgid "N3-8a-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/N3-8b #: inkstitch-tiles-metadata.py:40 msgid "N3-8b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13b #: inkstitch-tiles-metadata.py:42 msgid "N4-13b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13c #: inkstitch-tiles-metadata.py:44 msgid "N4-13c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13d #: inkstitch-tiles-metadata.py:46 msgid "N4-13d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13e #: inkstitch-tiles-metadata.py:48 msgid "N4-13e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-13f #: inkstitch-tiles-metadata.py:50 msgid "N4-13f" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-16a #: inkstitch-tiles-metadata.py:52 msgid "N4-16a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:54 msgid "N4-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-20 #: inkstitch-tiles-metadata.py:56 msgid "N4-20" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-21c #: inkstitch-tiles-metadata.py:58 msgid "N4-21c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-22 #: inkstitch-tiles-metadata.py:60 msgid "N4-22" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-23a #: inkstitch-tiles-metadata.py:62 msgid "N4-23a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-23c #: inkstitch-tiles-metadata.py:64 msgid "N4-23c" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-27 #: inkstitch-tiles-metadata.py:66 msgid "N4-27" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-29e #: inkstitch-tiles-metadata.py:68 msgid "N4-29e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-29f #: inkstitch-tiles-metadata.py:70 msgid "N4-29f" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-31 #: inkstitch-tiles-metadata.py:72 msgid "N4-31" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-38 #: inkstitch-tiles-metadata.py:74 msgid "N4-38" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-42e #: inkstitch-tiles-metadata.py:76 msgid "N4-42e" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-44 #: inkstitch-tiles-metadata.py:78 msgid "N4-44" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-52 #: inkstitch-tiles-metadata.py:80 msgid "N4-52" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-54d #: inkstitch-tiles-metadata.py:82 msgid "N4-54d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-5a #: inkstitch-tiles-metadata.py:84 msgid "N4-5a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-5a-2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:86 msgid "N4-5a-2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-82 #: inkstitch-tiles-metadata.py:88 msgid "N4-82" msgstr "" #. name of tile in tiles/N4-85d #: inkstitch-tiles-metadata.py:90 msgid "N4-85d" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1e1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:92 msgid "N5-1e1" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1q2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:94 msgid "N5-1q2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N5-1t #: inkstitch-tiles-metadata.py:96 msgid "N5-1t" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:98 msgid "N6-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-2 #: inkstitch-tiles-metadata.py:100 msgid "N6-2" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-5b #: inkstitch-tiles-metadata.py:102 msgid "N6-5b" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-6a #: inkstitch-tiles-metadata.py:104 msgid "N6-6a" msgstr "" #. name of tile in tiles/N6-6c #: inkstitch-tiles-metadata.py:106 msgid "N6-6c" msgstr "" #. name of tile in tiles/NC5-11a #: inkstitch-tiles-metadata.py:108 msgid "NC5-11a" msgstr "" #. name of tile in tiles/NC5-20a #: inkstitch-tiles-metadata.py:110 msgid "NC5-20a" msgstr "" #. name of tile in tiles/P3-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:112 msgid "P3-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/P3-12 #: inkstitch-tiles-metadata.py:114 msgid "P3-12" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-1 #: inkstitch-tiles-metadata.py:116 msgid "P4-1" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-10 #: inkstitch-tiles-metadata.py:118 msgid "P4-10" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-15 #: inkstitch-tiles-metadata.py:120 msgid "P4-15" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:122 msgid "P4-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-23 #: inkstitch-tiles-metadata.py:124 msgid "P4-23" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-24 #: inkstitch-tiles-metadata.py:126 msgid "P4-24" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-25 #: inkstitch-tiles-metadata.py:128 msgid "P4-25" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-43 #: inkstitch-tiles-metadata.py:130 msgid "P4-43" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-43-modified #: inkstitch-tiles-metadata.py:132 msgid "P4-43-modified" msgstr "" #. name of tile in tiles/P4-47 #: inkstitch-tiles-metadata.py:134 msgid "P4-47" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-10_11 #: inkstitch-tiles-metadata.py:136 msgid "P5-10_11" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-19 #: inkstitch-tiles-metadata.py:138 msgid "P5-19" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-23_24 #: inkstitch-tiles-metadata.py:140 msgid "P5-23_24" msgstr "" #. name of tile in tiles/P5-4 #: inkstitch-tiles-metadata.py:142 msgid "P5-4" msgstr "" #. name of tile in tiles/P6-6_11 #: inkstitch-tiles-metadata.py:144 msgid "P6-6_11" msgstr "" #. name of tile in tiles/diamond-square #: inkstitch-tiles-metadata.py:146 msgid "diamonds and squares" msgstr "" #. name of tile in tiles/hexagon #: inkstitch-tiles-metadata.py:148 msgid "hexagonal lattice" msgstr "" #. name of tile in tiles/weird-one #: inkstitch-tiles-metadata.py:150 msgid "weird one" msgstr "" #: inkstitch.py:166 msgid "Ink/Stitch cannot read your SVG file. This is often the case when you use a file which has been created with Adobe Illustrator." msgstr "Ink/Stitch не може прочитати ваш SVG файл. Така ситуація часто виникає, коли файл було створено у програмі Adobe Illustrator." #: inkstitch.py:169 msgid "Try to import the file into Inkscape through 'File > Import...' (Ctrl+I)" msgstr "Спробуйте імпортувати файл в Inkscape через меню 'Файл > Імпортувати...' (Ctrl+I)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:27 inx/inkstitch_object_commands.inx:4 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118 msgid "Fill stitch starting position" msgstr "Стартова позиція заповнення" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:30 inx/inkstitch_object_commands.inx:5 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:119 msgid "Fill stitch ending position" msgstr "Кінцева позиція заповнення" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:33 inx/inkstitch_object_commands.inx:6 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:120 msgid "Target position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:36 inx/inkstitch_object_commands.inx:7 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:121 msgid "Auto-route running stitch starting position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:39 inx/inkstitch_object_commands.inx:8 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:122 msgid "Auto-route running stitch ending position" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:42 inx/inkstitch_object_commands.inx:9 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:123 msgid "Auto-route satin stitch starting position" msgstr "Початкове положення для автомаршрута сатинів" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:45 inx/inkstitch_object_commands.inx:10 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:124 msgid "Auto-route satin stitch ending position" msgstr "Позиція кінця автомаршрута сатинів" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:48 inx/inkstitch_object_commands.inx:11 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:125 msgid "Stop (pause machine) after sewing this object" msgstr "Зупинити (поставити машину на паузу) після вишивки цього об'єкта" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:51 inx/inkstitch_object_commands.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:126 msgid "Trim thread after sewing this object" msgstr "Обрізати нитку після вишивки цього объекта" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:54 inx/inkstitch_object_commands.inx:13 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:127 msgid "Ignore this object (do not stitch)" msgstr "Ігнорувати цей об'ект(не вишивати)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command attached to an object #: lib/commands.py:57 inx/inkstitch_object_commands.inx:14 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:128 msgid "Satin cut point (use with Cut Satin Column)" msgstr "Точка разрива сатина (використовувати разом із Розділити Сатинову Колонку)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects a layer #: lib/commands.py:60 inx/inkstitch_layer_commands.inx:7 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:131 msgid "Ignore layer (do not stitch any objects in this layer)" msgstr "Ігнорувати шар (не вишивати об'єкти на цьому шарі)" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:63 inx/inkstitch_global_commands.inx:7 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:134 msgid "Origin for exported embroidery files" msgstr "Початок координат для експорту файлів вишивки" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command that affects entire document #: lib/commands.py:66 inx/inkstitch_global_commands.inx:9 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:136 msgid "Jump destination for Stop commands (a.k.a. \"Frame Out position\")." msgstr "Перейти в положення зупинки (\"Положення поза рамкою\")." #: lib/commands.py:275 #, python-format msgid "Error: there is more than one %(command)s command in the document, but there can only be one. Please remove all but one." msgstr "Помилка: у документі є більше ніж одна команда %(command)s, але може бути лише одна. Видаліть усі, крім однієї." #. This is a continuation of the previous error message, letting the user know #. what command we're talking about since we don't normally expose the actual #. command name to them. Contents of %(description)s are in a separate #. translation #. string. #: lib/commands.py:282 #, python-format msgid "%(command)s: %(description)s" msgstr "%(command)s: %(description)s" #: lib/commands.py:348 lib/commands.py:498 msgid "Ink/Stitch Command" msgstr "Ink/Stitch команда" #. : the name of the line that connects a command to the object it applies to #: lib/commands.py:387 msgid "connector" msgstr "з'єднувач" #. : the name of a command symbol (example: scissors icon for trim command) #: lib/commands.py:406 msgid "command marker" msgstr "маркер команд" #: lib/commands.py:487 msgid "Please select a layer to include layer commands." msgstr "" #: lib/elements/clone.py:28 msgid "Clone Object" msgstr "Клонувати об'єкт" #: lib/elements/clone.py:29 msgid "There are one or more clone objects in this document. Ink/Stitch can work with clones, but you are limited to set a very few parameters. " msgstr "" #: lib/elements/clone.py:32 msgid "If you want to convert the clone into a real element, follow these steps:" msgstr "Якщо ви хочете перетворити клон в реальний об'єкт, виконайте наступні кроки:" #: lib/elements/clone.py:33 msgid "* Select the clone" msgstr "* Виберіть клон" #: lib/elements/clone.py:34 msgid "* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:74 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:75 msgid "Clone" msgstr "Клонувати" #: lib/elements/clone.py:51 msgid "Custom fill angle" msgstr "Свій кут гладі" #: lib/elements/clone.py:52 msgid "This setting will apply a custom fill angle for the clone." msgstr "Ця настройка вказує свій кут гладі для клону." #: lib/elements/clone.py:61 msgid "Flip angle" msgstr "" #: lib/elements/clone.py:62 msgid "Flip automatically calculated angle if it appears to be wrong." msgstr "" #: lib/elements/element.py:229 lib/gui/preferences.py:59 #: lib/gui/preferences.py:106 msgid "Minimum stitch length" msgstr "" #: lib/elements/element.py:230 msgid "Overwrite global minimum stitch length setting. Shorter stitches than that will be removed." msgstr "" #: lib/elements/element.py:240 lib/gui/preferences.py:41 msgid "Minimum jump stitch length" msgstr "" #: lib/elements/element.py:241 msgid "Overwrite global minimum jump stitch length setting. Shorter distances to the next object will have no lock stitches." msgstr "" #: lib/elements/element.py:251 msgid "Allow lock stitches" msgstr "Дозволити додавати закріпки" #: lib/elements/element.py:252 msgid "Tie thread at the beginning and/or end of this object. Manual stitch will only add lock stitches if force lock stitched is checked." msgstr "" #. options to allow lock stitch before and after objects #: lib/elements/element.py:257 msgid "Both" msgstr "Обидва" #: lib/elements/element.py:257 msgid "Before" msgstr "Початок" #: lib/elements/element.py:257 msgid "After" msgstr "Кінець" #: lib/elements/element.py:257 msgid "Neither" msgstr "Не додавати" #: lib/elements/element.py:266 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:3 msgid "Force lock stitches" msgstr "" #: lib/elements/element.py:267 msgid "Sew lock stitches after sewing this element, even if the distance to the next object is shorter than defined by the minimum jump stitch length value in the Ink/Stitch preferences." msgstr "" #: lib/elements/element.py:279 msgid "Tack stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:280 msgid "Tack down stitch type" msgstr "" #: lib/elements/element.py:290 lib/elements/element.py:336 msgid "Custom path" msgstr "" #: lib/elements/element.py:291 msgid "Enter a custom path. For svg paths The last node will not be embroidered, but represents the first stitch of the element." msgstr "" #: lib/elements/element.py:301 lib/elements/element.py:313 msgid "Scale tack stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:302 msgid "Set stitch length. A 1 in a custom path equals this values." msgstr "" #: lib/elements/element.py:314 msgid "Scale tack stitch by this percentage." msgstr "" #: lib/elements/element.py:325 msgid "Lock stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:326 msgid "Lock stitch type" msgstr "" #: lib/elements/element.py:337 msgid "Enter a custom path. For svg paths the first node will not be embroidered, but represents the last stitch of the element." msgstr "" #: lib/elements/element.py:347 lib/elements/element.py:359 msgid "Scale lock stitch" msgstr "" #: lib/elements/element.py:348 msgid "Set length of lock stitches (mm)." msgstr "" #: lib/elements/element.py:360 msgid "Scale lock stitch by this percentage." msgstr "" #: lib/elements/element.py:372 msgid "Trim After" msgstr "" #: lib/elements/element.py:373 msgid "Add a TRIM command after stitching this object." msgstr "" #: lib/elements/element.py:382 msgid "Stop After" msgstr "" #: lib/elements/element.py:383 msgid "Add a STOP command after stitching this object." msgstr "" #: lib/elements/element.py:635 msgid "Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects. This will show you the exact location of the problem." msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:13 msgid "Empty Path" msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:14 msgid "There is an invalid object in the document without geometry information." msgstr "" #: lib/elements/empty_d_object.py:16 msgid "* Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Cleanup Document..." msgstr "* Виберіть: Розширення > Ink/Stitch > Вирішення проблем > Очистка Дизайна..." #: lib/elements/fill_stitch.py:37 msgid "Small Fill" msgstr "Дрібне заповнення" #: lib/elements/fill_stitch.py:38 msgid "This fill object is so small that it would probably look better as running stitch or satin column. For very small shapes, fill stitch is not possible, and Ink/Stitch will use running stitch around the outline instead." msgstr "Цей об'єкт із заповненням настільки малий, що він, мабуть, буде виглядати краще як його виконати стібком або атласною колонкою. Для дуже маленьких форм заповнення неможливо, а Ink/Stitch застосує стібок по контуру." #: lib/elements/fill_stitch.py:44 lib/elements/fill_stitch.py:263 msgid "Expand" msgstr "Розширити" #: lib/elements/fill_stitch.py:45 msgid "The expand parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use original size instead." msgstr "Параметр розширення не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір." #: lib/elements/fill_stitch.py:50 lib/elements/fill_stitch.py:697 msgid "Inset" msgstr "Вставки" #: lib/elements/fill_stitch.py:51 msgid "The underlay inset parameter for this fill object cannot be applied. Ink/Stitch will ignore it and will use the original size instead." msgstr "Параметр відступу попереднього прошиття не можна застосувати для цього об'єкта гладі. Замість нього Ink/Stitch буде використовувати оригінальний розмір." #: lib/elements/fill_stitch.py:56 msgid "Missing Guideline" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:57 msgid "This object is set to \"Guided Fill\", but has no guide line." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:59 msgid "* Create a stroke object" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:60 msgid "* Select this object and run Extensions > Ink/Stitch > Edit > Selection to guide line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:65 msgid "Disjointed Guide Line" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:66 msgid "The guide line of this object isn't within the object borders. The guide line works best, if it is within the target element." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:69 msgid "* Move the guide line into the element" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:74 lib/elements/stroke.py:27 msgid "Multiple Guide Lines" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:75 lib/elements/stroke.py:28 msgid "This object has multiple guide lines, but only the first one will be used." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:77 lib/elements/stroke.py:30 msgid "* Remove all guide lines, except for one." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:82 msgid "Unconnected" msgstr "Нез'єднані" #: lib/elements/fill_stitch.py:83 msgid "Fill: This object is made up of unconnected shapes. Ink/Stitch doesn't know what order to stitch them in. Please break this object up into separate shapes." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:87 lib/elements/fill_stitch.py:96 #: lib/elements/fill_stitch.py:141 msgid "* Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Break Apart Fill Objects" msgstr "* Розширення > Ink/Stitch > Інструменти гладі > Розбити об'єкти заливок" #: lib/elements/fill_stitch.py:92 msgid "Border crosses itself" msgstr "Границі пересікають самі себе" #: lib/elements/fill_stitch.py:93 msgid "Fill: The border crosses over itself. This may lead into unconnected shapes. Please break this object into separate shapes to indicate in which order it should be stitched in." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:101 msgid "Fill and Stroke color" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:102 msgid "Element has both a fill and a stroke color. It is recommended to use two separate elements instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:104 msgid "* Duplicate the element. Remove stroke color from the first and fill color from the second." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:105 msgid "* Adapt the shape of the second element to compensate for push and pull fabric distortion." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:110 msgid "No linear gradient color" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:111 msgid "Linear Gradient has no linear gradient color." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:113 msgid "* Open the Fill and Stroke dialog." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:114 msgid "* Set a linear gradient as a fill and adapt colors to your liking." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:119 msgid "No stripes to render" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:120 msgid "Tartan fill: There is no active fill stripe to render" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:122 lib/elements/fill_stitch.py:132 msgid "Go to Extensions > Ink/Stitch > Fill Tools > Tartan and adjust stripe settings:" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:123 msgid "* Check if stripes are active" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:124 msgid "* Check the minimum stripe width setting and the scale factor" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:129 msgid "No customized pattern" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:130 msgid "Tartan fill: Using default pattern" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:133 msgid "* Customize your pattern" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:138 msgid "This shape is invalid" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:139 msgid "Fill: This shape cannot be stitched out. Please try to repair it with the \"Break Apart Fill Objects\" extension." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:146 msgid "FillStitch" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:149 msgid "Automatically routed fill stitching" msgstr "Автоматично прокладене заповнення" #: lib/elements/fill_stitch.py:153 msgid "Auto Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:154 inx/inkstitch_select_elements.inx:56 msgid "Circular Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:155 inx/inkstitch_select_elements.inx:57 msgid "Contour Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:156 inx/inkstitch_select_elements.inx:58 msgid "Guided Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:157 inx/inkstitch_select_elements.inx:59 msgid "Linear Gradient Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:158 inx/inkstitch_select_elements.inx:60 msgid "Meander Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:159 inx/inkstitch_select_elements.inx:61 msgid "Tartan Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:160 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:202 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:62 msgid "Legacy Fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:164 msgid "Fill method" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:173 msgid "Guided Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Copy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:174 msgid "Parallel Offset" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:175 msgid "Copy (the default) will fill the shape with shifted copies of the line. Parallel offset will ensure that each line is always a consistent distance from its neighbor. Sharp corners may be introduced." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:182 msgid "Contour Fill Strategy" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Inner to Outer" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Single spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:183 msgid "Double spiral" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:188 msgid "Join Style" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Round" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Mitered" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:189 msgid "Beveled" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:195 msgid "Avoid self-crossing" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:204 msgid "Clockwise" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:209 msgid "Meander Pattern" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:216 msgid "Meander pattern angle" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:226 msgid "Meander pattern scale" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:227 msgid "Percentage to stretch or compress the meander pattern. You can scale horizontally and vertically individually by giving two percentages separated by a space. " msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:237 msgid "Clip path" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:238 msgid "Constrain stitching to the shape. Useful when smoothing and expand are used." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:247 msgid "Smoothness" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:248 msgid "Smooth the stitch path. Smoothness limits how far the smoothed stitch path is allowed to deviate from the original path. Try low numbers like 0.2. Hint: a lower running stitch tolerance may be needed too." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:264 msgid "Expand the shape before fill stitching, to compensate for gaps between shapes. Negative values contract instead." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:280 msgid "Gap Filling" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:281 msgid "Add extra rows to compensate for gaps between sections caused by distortion.Rows are always added in pairs, so this number will be rounded up to the nearest multiple of 2." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:293 lib/elements/fill_stitch.py:306 #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:35 msgid "Angle of lines of stitches" msgstr "Кут стібків" #: lib/elements/fill_stitch.py:294 msgid "The angle increases in a counter-clockwise direction. 0 is horizontal. Negative angles are allowed." msgstr "Кут збільшується в напрямку проти годинникової стрілки. 0 - горизонтальний. Дозволені негативні кути." #: lib/elements/fill_stitch.py:307 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:36 msgid "Relative to the tartan stripe direction." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:319 msgid "Maximum fill stitch length" msgstr "Максимальна довжина стібка заповнення" #: lib/elements/fill_stitch.py:320 msgid "The length of each stitch in a row. Shorter stitch may be used at the start or end of a row." msgstr "Довжина кожного стібка підряд. Більш короткі стібки можна використовувати на початку або в кінці ряду." #: lib/elements/fill_stitch.py:337 msgid "Spacing between rows" msgstr "Відстань між рядами" #: lib/elements/fill_stitch.py:338 msgid "Distance between rows of stitches." msgstr "Відстань між рядами стібків." #: lib/elements/fill_stitch.py:355 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22 msgid "End row spacing" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:356 msgid "Increases or decreases the row spacing towards the end." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:370 msgid "Stagger rows this many times before repeating" msgstr "Повторний рядок це багато разів, перш ніж повторити" #: lib/elements/fill_stitch.py:371 lib/elements/satin_column.py:214 msgid "Length of the cycle by which successive stitch rows are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:387 lib/elements/fill_stitch.py:709 msgid "Skip last stitch in each row" msgstr "Пропустіть останній стібок у кожному ряду" #: lib/elements/fill_stitch.py:388 lib/elements/fill_stitch.py:710 msgid "The last stitch in each row is quite close to the first stitch in the next row. Skipping it decreases stitch count and density." msgstr "Останній стібок у кожному ряду досить близький до першого стібка в наступному ряду. Пропускаючи його, зменшується кількість швів і щільність." #: lib/elements/fill_stitch.py:403 msgid "Flip fill (start right-to-left)" msgstr "Віддзеркалити заповнення (почати справа наліво)" #: lib/elements/fill_stitch.py:404 msgid "The flip option can help you with routing your stitch path. When you enable flip, stitching goes from right-to-left instead of left-to-right." msgstr "Віддзеркалення може допомогти вам в маршрутизації вашого контуру стібка. Коли ви вмикаєте віддзеркалення, зшивання рухається справа наліво, а не зліва направо." #: lib/elements/fill_stitch.py:416 msgid "Reverse fill" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:417 msgid "Reverses fill path." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:428 msgid "Stop at ending point" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:429 msgid "If this option is disabled, the ending point will only be used to define a general direction for stitch routing. When enabled the last section will end at the defined spot." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:441 lib/elements/fill_stitch.py:721 msgid "Underpath" msgstr "Нижні переходи" #: lib/elements/fill_stitch.py:442 lib/elements/fill_stitch.py:722 msgid "Travel inside the shape when moving from section to section. Underpath stitches avoid traveling in the direction of the row angle so that they are not visible. This gives them a jagged appearance." msgstr "Переміщення всередині контуру при переході від секції до секції. Рядок переходів під гладдю або прострочкою уникає напрямків рядів, тому її не видно. Це робить поверхню гладі трохи нерівною." #: lib/elements/fill_stitch.py:454 lib/elements/stroke.py:108 msgid "Running stitch length" msgstr "Довжина стіжка по лінії" #: lib/elements/fill_stitch.py:455 msgid "Length of stitches around the outline of the fill region used when moving from section to section. Also used for meander and circular fill." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:472 msgid "Running stitch tolerance" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:473 msgid "Determines how hard Ink/Stitch tries to avoid stitching outside the shape.Lower numbers are less likely to stitch outside the shape but require more stitches." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:491 lib/elements/stroke.py:134 msgid "Randomize stitch length" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:492 lib/elements/stroke.py:135 msgid "Randomize stitch length and phase instead of dividing evenly or staggering. This is recommended for closely-spaced curved fills to avoid Moiré artefacts." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:507 lib/elements/stroke.py:147 msgid "Random stitch length jitter" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:508 lib/elements/stroke.py:148 msgid "Amount to vary the length of each stitch by when randomizing." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:522 lib/elements/satin_column.py:451 #: lib/elements/stroke.py:82 msgid "Repeats" msgstr "Повтори прострочки" #: lib/elements/fill_stitch.py:523 lib/elements/stroke.py:83 msgid "Defines how many times to run down and back along the path." msgstr "Визначає скільки разів потрібно пройти про стрічці вперед і назад." #: lib/elements/fill_stitch.py:534 lib/elements/stroke.py:94 msgid "Bean stitch number of repeats" msgstr "Бобова вишивка кількість повторень" #: lib/elements/fill_stitch.py:535 lib/elements/stroke.py:95 msgid "Backtrack each stitch this many times. A value of 1 would triple each stitch (forward, back, forward). A value of 2 would quintuple each stitch, etc.\n\n" "A pattern with various repeats can be created with a list of values separated by a space." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:550 lib/elements/satin_column.py:249 #: lib/elements/stroke.py:173 msgid "Zig-zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Щільність зигзага (відстань між піками)" #: lib/elements/fill_stitch.py:551 lib/elements/stroke.py:174 msgid "Length of stitches in zig-zag mode." msgstr "Довжина стіжків у режимі прострочки зигзагом." #: lib/elements/fill_stitch.py:563 msgid "Zig-zag width" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:564 msgid "Width of the zig-zag line." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:577 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:42 msgid "Rows per tartan thread" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:578 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:44 msgid "Consecutive rows of the same color" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:589 msgid "Herringbone width" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:590 msgid "Defines width of a herringbone pattern. Use 0 for regular rows." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:602 lib/elements/satin_column.py:277 #: lib/elements/stroke.py:186 msgid "Pull compensation" msgstr "Компенсації розтягування" #: lib/elements/fill_stitch.py:603 msgid "Fill stitch can pull the fabric together, resulting in a shape narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each row of stitches outward from the center of the row by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:607 lib/elements/satin_column.py:281 #: lib/elements/satin_column.py:396 lib/elements/satin_column.py:490 msgid "mm (each side)" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:618 lib/elements/satin_column.py:262 msgid "Pull compensation percentage" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:619 msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of row width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:622 lib/elements/satin_column.py:131 #: lib/elements/satin_column.py:141 lib/elements/satin_column.py:265 #: lib/elements/satin_column.py:411 lib/elements/satin_column.py:510 msgid "% (each side)" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:643 lib/elements/fill_stitch.py:652 #: lib/elements/fill_stitch.py:679 lib/elements/fill_stitch.py:690 #: lib/elements/fill_stitch.py:700 lib/elements/fill_stitch.py:712 #: lib/elements/fill_stitch.py:725 msgid "Fill Underlay" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:643 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:55 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 inx/inkstitch_select_elements.inx:64 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:66 msgid "Underlay" msgstr "Підкладка" #: lib/elements/fill_stitch.py:649 msgid "Fill angle" msgstr "Кут заповнення" #: lib/elements/fill_stitch.py:650 msgid "Default: fill angle + 90 deg. Insert a list for multiple layers separated by a space." msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:676 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:77 msgid "Row spacing" msgstr "Міжрядковий інтервал" #: lib/elements/fill_stitch.py:677 msgid "default: 3x fill row spacing" msgstr "типовий: 3-кратний проміжок між рядками" #: lib/elements/fill_stitch.py:687 lib/elements/stroke.py:159 #: lib/extensions/element_info.py:131 lib/extensions/element_info.py:187 msgid "Max stitch length" msgstr "Максимальна довжина стібка" #: lib/elements/fill_stitch.py:688 msgid "default: equal to fill max stitch length" msgstr "типовий: дорівнює максимальній довжині стібка" #: lib/elements/fill_stitch.py:698 msgid "Shrink the shape before doing underlay, to prevent underlay from showing around the outside of the fill." msgstr "Перед тим, як робити підкладку, стисніть форму, щоб запобігти появі підкладки навколо зовнішньої сторони заповнення." #: lib/elements/fill_stitch.py:733 lib/elements/satin_column.py:532 #: lib/elements/stroke.py:397 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:57 msgid "Random seed" msgstr "" #: lib/elements/fill_stitch.py:734 lib/elements/satin_column.py:533 #: lib/elements/stroke.py:398 msgid "Use a specific seed for randomized attributes. Uses the element ID if empty." msgstr "" #: lib/elements/image.py:13 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: lib/elements/image.py:14 msgid "Ink/Stitch can't work with objects like images." msgstr "Ink/Stitch не може працювати з об'єктами зображень." #: lib/elements/image.py:16 msgid "* Convert your image into a path: Path > Trace Bitmap... (Shift+Alt+B) (further steps might be required)" msgstr "* Конвертуйте ваше зображення у вектор: Контур > Векторизувати растр... (Shift+Alt+B) (можуть бути потрібними додаткові дії)" #: lib/elements/image.py:18 msgid "* Alternatively redraw the image with the pen (P) or bezier (B) tool" msgstr "* У якості альтернативи перемалюйте зображення за допомогою інструментів Ручка (P) або Криві (B)" #: lib/elements/marker.py:14 msgid "Marker Element" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:15 msgid "This element will not be embroidered. It will be applied to objects in the same group. Objects in sub-groups will be ignored." msgstr "" #: lib/elements/marker.py:18 msgid "Turn back to normal embroidery element mode, remove the marker:" msgstr "" #: lib/elements/marker.py:19 msgid "* Open the Fill and Stroke panel (Objects > Fill and Stroke)" msgstr "* Відкрийте панель \"Заливка та обведення\" (Об'єкти> Заливка та обведення)" #: lib/elements/marker.py:20 msgid "* Go to the Stroke style tab" msgstr "* Перейдіть на вкладку Стиль обведення" #: lib/elements/marker.py:21 msgid "* Under \"Markers\" choose the first (empty) option in the first dropdown list." msgstr "* У розділі \"Маркери\" виберіть перший (порожній) параметр у першому розкривному списку." #: lib/elements/satin_column.py:32 lib/elements/stroke.py:35 msgid "Too few subpaths" msgstr "Занадто мало ліній" #: lib/elements/satin_column.py:33 msgid "Satin column: Object has too few subpaths. A satin column should have at least two subpaths (the rails)." msgstr "Сатинова колонка: в об'єкті замало ліній. У сатиновій колонці має бути принаймні дві лінії (напрямні)." #: lib/elements/satin_column.py:35 msgid "* Add another subpath (select two rails and do Path > Combine)" msgstr "* Додайте ще одну лінію (виділіть дві направляючі і виконайте Контур > Об'єднати)" #: lib/elements/satin_column.py:36 msgid "* Convert to running stitch or simple satin (Params extension)" msgstr "* Конвертуйте в стрічку або зигзаг (через Параметри)" #: lib/elements/satin_column.py:41 msgid "Not stitchable satin column" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:42 msgid "A satin column consists out of two rails and one or more rungs. This satin column may have a different setup." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:44 msgid "Make sure your satin column is not a combination of multiple satin columns." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:45 msgid "Go to our website and read how a satin column should look like https://inkstitch.org/docs/stitches/satin-column/" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:49 msgid "Each rung should intersect both rails once." msgstr "Кожна поперечка повинна пересікати обидві направляючі." #: lib/elements/satin_column.py:53 msgid "Rail is a closed path" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:54 msgid "Rail is a closed path without a definite starting and ending point." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:56 msgid "* Select the node where you want the satin to start." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:57 msgid "* Click on: Break path at selected nodes." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:62 msgid "Rung doesn't intersect rails" msgstr "Поперечка не пересекає направляючі" #: lib/elements/satin_column.py:63 msgid "Satin column: A rung doesn't intersect both rails." msgstr "Сатинова колонка: Поперечка не пересікає обидві направляючі." #: lib/elements/satin_column.py:67 msgid "Satin has no rungs" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:68 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns. It is best pratice to use them." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:70 lib/elements/satin_column.py:84 #: lib/elements/satin_column.py:95 msgid "* With the selected object press \"P\" to activate the pencil tool." msgstr "* Коли об'єкт вибрано, натисніть клавішу \"P\", щоб вибрати інструмент Олівець." #: lib/elements/satin_column.py:71 lib/elements/satin_column.py:85 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing a rung." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:76 msgid "Rungs intersects too many times" msgstr "Поперечки пересікаються забагато разів" #: lib/elements/satin_column.py:77 msgid "Satin column: A rung intersects a rail more than once." msgstr "Сатинова колонка: поперечка пересікає направляючу більше одного разу." #: lib/elements/satin_column.py:81 msgid "Satin has exactly two rungs" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:82 msgid "There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:90 msgid "Unequal number of points" msgstr "Не рівна кількість точок" #: lib/elements/satin_column.py:91 msgid "Satin column: There are no rungs and rails have an unequal number of points." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:93 msgid "The easiest way to solve this issue is to add one or more rungs. " msgstr "Простіше додати одну чи більше поперечок. " #: lib/elements/satin_column.py:94 msgid "Rungs control the stitch direction in satin columns." msgstr "Поперечини керують нахилом стібків в сатиновій колонці." #: lib/elements/satin_column.py:96 msgid "* Hold \"Shift\" while drawing the rung." msgstr "* Утримуючи клавішу Shift намалюйте поперечку." #: lib/elements/satin_column.py:101 lib/elements/satin_column.py:111 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:31 msgid "Satin Column" msgstr "Сатинова Колонка" #: lib/elements/satin_column.py:107 msgid "Custom satin column" msgstr "Спеціальна сатинова колонка" #: lib/elements/satin_column.py:112 msgid "\"E\" Stitch" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:113 msgid "\"S\" Stitch" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:114 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:219 msgid "Zig-zag" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:118 lib/elements/stroke.py:72 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:9 msgid "Method" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:128 msgid "Random percentage of satin width decrease" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:129 msgid "shorten stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:138 msgid "Random percentage of satin width increase" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:139 msgid "lengthen stitch across rails at most this percent. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:148 msgid "Random zig-zag spacing percentage" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:149 msgid "Amount of random jitter added to zigzag spacing." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:155 msgid "Default" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:156 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:217 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:10 msgid "Simple" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:157 msgid "Staggered" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:161 msgid "Split Method" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:163 msgid "Display needle penetration points in simulator to see the effect of each split method." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:172 lib/elements/satin_column.py:521 msgid "Maximum stitch length" msgstr "Максимальна довжина стібка" #: lib/elements/satin_column.py:173 msgid "Maximum stitch length for split stitches." msgstr "Максимальна довжина стібка для роздільних стібків." #: lib/elements/satin_column.py:182 msgid "Random jitter for split stitches" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:183 msgid "Randomizes split stitch length if random phase is enabled, stitch position if disabled." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:191 msgid "Random phase for split stitches" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:192 msgid "Controls whether split stitches are centered or with a random phase (which may increase stitch count)." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:200 msgid "Minimum length for random-phase split" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:201 msgid "Defaults to maximum stitch length. Smaller values allow for a transition between single-stitch and split-stitch." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:211 msgid "Stagger split stitches this many times before repeating" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:223 msgid "Short stitch inset" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:224 msgid "Stitches in areas with high density will be inset by this amount." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:234 msgid "Short stitch distance" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:235 msgid "Inset stitches if the distance between stitches is smaller than this." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:250 msgid "Peak-to-peak distance between zig-zags. This is double the mm/stitch measurement used by most mechanical machines." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:263 msgid "Additional pull compensation which varies as a percentage of stitch width. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:278 msgid "Satin stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This setting expands each pair of needle penetrations outward from the center of the satin column by a fixed length. Two values separated by a space may be used for an asymmetric effect." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:292 lib/elements/stroke.py:299 msgid "Automatic" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:293 lib/elements/stroke.py:300 msgid "Don't reverse" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:294 lib/elements/stroke.py:301 msgid "Reverse first rail" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:295 lib/elements/stroke.py:302 msgid "Reverse second rail" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:296 lib/elements/stroke.py:303 msgid "Reverse both rails" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:302 lib/elements/stroke.py:309 msgid "Reverse rails" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:303 msgid "This may help if your satin renders very strangely. Default: automatically detect and fix a reversed rail." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:352 msgid "Swap rails" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:353 msgid "Swaps the first and second rails of the satin column, affecting which side the thread finished on as well as any sided properties" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:362 msgid "Contour underlay" msgstr "Попередня прострочка контура" #: lib/elements/satin_column.py:362 lib/elements/satin_column.py:369 #: lib/elements/satin_column.py:383 lib/elements/satin_column.py:395 #: lib/elements/satin_column.py:410 msgid "Contour Underlay" msgstr "Прострочка контура" #: lib/elements/satin_column.py:369 lib/elements/satin_column.py:426 msgid "Stitch length" msgstr "Довжина стібка" #: lib/elements/satin_column.py:376 lib/elements/satin_column.py:433 #: lib/elements/stroke.py:120 msgid "Stitch tolerance" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:377 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. " msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:393 msgid "Inset distance (fixed)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:394 msgid "Shrink the outline by a fixed length, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:407 msgid "Inset distance (proportional)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:408 msgid "Shrink the outline by a proportion of the column width, to prevent the underlay from showing around the outside of the satin column." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:419 msgid "Center-walk underlay" msgstr "Попередня прострочка по центру" #: lib/elements/satin_column.py:419 lib/elements/satin_column.py:426 #: lib/elements/satin_column.py:441 lib/elements/satin_column.py:454 #: lib/elements/satin_column.py:464 msgid "Center-Walk Underlay" msgstr "Прострочка по центру" #: lib/elements/satin_column.py:434 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded. Defaults to stitch length." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:452 msgid "For an odd number of repeats, this will reverse the direction the satin column is stitched, causing stitching to both begin and end at the start point." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:462 lib/gui/tartan/customize_panel.py:38 msgid "Position" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:463 #, python-format msgid "Position of underlay from between the rails. 0% is along the first rail, 50% is centered, 100% is along the second rail." msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:471 msgid "Zig-zag underlay" msgstr "Попередня просточка зигзагом" #: lib/elements/satin_column.py:471 lib/elements/satin_column.py:480 #: lib/elements/satin_column.py:491 lib/elements/satin_column.py:511 #: lib/elements/satin_column.py:524 msgid "Zig-zag Underlay" msgstr "Прострочка зигзагом" #: lib/elements/satin_column.py:477 msgid "Zig-Zag spacing (peak-to-peak)" msgstr "Щільність зигзага (відстань між піками)" #: lib/elements/satin_column.py:478 msgid "Distance between peaks of the zig-zags." msgstr "Відстань між піками зигзага." #: lib/elements/satin_column.py:488 msgid "Inset amount (fixed)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:489 lib/elements/satin_column.py:509 msgid "default: half of contour underlay inset" msgstr "по замовчуванню: половина відступа прострочки контура" #: lib/elements/satin_column.py:508 msgid "Inset amount (proportional)" msgstr "" #: lib/elements/satin_column.py:522 msgid "Split stitch if distance of maximum stitch length is exceeded" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:36 msgid "This element renders as running stitch while it has a satin column parameter." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:38 msgid "* Convert to stroke: select the element and open the parameter dialog. Enable running stitch along path." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:39 msgid "* Use as satin column: add an other rail and optionally rungs." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:44 lib/extensions/params.py:592 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:12 msgid "Stroke" msgstr "Лінія" #: lib/elements/stroke.py:47 lib/extensions/params.py:271 msgid "Running stitch along paths" msgstr "Вишивка вздовж шляхів" #: lib/elements/stroke.py:65 msgid "Running Stitch / Bean Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:66 lib/lettering/categories.py:26 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:46 msgid "Ripple Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:67 inx/inkstitch_select_elements.inx:23 msgid "ZigZag Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:68 inx/inkstitch_select_elements.inx:24 msgid "Manual Stitch" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:109 msgid "Length of stitches. Stitches can be shorter according to the stitch tolerance setting." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:121 msgid "All stitches must be within this distance from the path. A lower tolerance means stitches will be closer together. A higher tolerance means sharp corners may be rounded." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:160 msgid "Split stitches longer than this." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:187 msgid "Zigzag stitches pull the fabric together, resulting in a column narrower than you draw in Inkscape. This widens the zigzag line width." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:200 msgid "Number of lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:201 msgid "Number of lines from start to finish" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:212 msgid "Minimum line distance" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:213 msgid "Overrides the number of lines setting." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:227 msgid "Stagger lines this many times before repeating" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:228 msgid "Length of the cycle by which successive stitch lines are staggered. Fractional values are allowed and can have less visible diagonals than integer values. A value of 0 (default) disables staggering and instead stitches evenly.For linear ripples only." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:241 msgid "Skip first lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:242 msgid "Skip this number of lines at the beginning." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:253 msgid "Skip last lines" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:254 msgid "Skip this number of lines at the end" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:265 msgid "Line distance exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:266 msgid "Increase density towards one side." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:277 msgid "Flip exponent" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:278 msgid "Reverse exponent effect." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:289 msgid "Reverse" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:290 msgid "Flip start and end point" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:310 msgid "Reverse satin ripple rails. Default: automatically detect and fix a reversed rail." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:322 msgid "Grid size" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:323 msgid "Render as grid. Use with care and watch your stitch density." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:335 msgid "Scale axis" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:336 msgid "Scale axis for satin guided ripple stitches." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:340 print/templates/ui.html:180 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:12 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:117 msgid "None" msgstr "Жоден" #: lib/elements/stroke.py:348 msgid "Starting scale" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:349 msgid "How big the first copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:349 lib/elements/stroke.py:361 msgid "Used only for ripple stitch with a guide line." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:360 msgid "Ending scale" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:361 msgid "How big the last copy of the line should be, in percent." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:372 lib/gui/tartan/customize_panel.py:43 msgid "Rotate" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:373 msgid "Rotate satin guided ripple stitches" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:384 msgid "Join style" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:385 msgid "Join style for non circular ripples." msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:388 msgid "flat" msgstr "" #: lib/elements/stroke.py:388 msgid "point" msgstr "" #: lib/elements/text.py:13 lib/gui/lettering/option_panel.py:102 msgid "Text" msgstr "Текст" #: lib/elements/text.py:14 msgid "Ink/Stitch cannot work with objects like text." msgstr "Ink/Stitch не може працювати з об'єктами типу Текст." #: lib/elements/text.py:16 msgid "* Text: Create your own letters or try the lettering tool:" msgstr "* Текст: Створіть власні букви або спробуйте інструмент Надписи:" #: lib/elements/text.py:17 msgid "- Extensions > Ink/Stitch > Lettering" msgstr "- Розширення > Ink/Stitch > Надписи" #: lib/exceptions.py:53 msgid "Ink/Stitch experienced an unexpected error. This means it is a bug in Ink/Stitch." msgstr "" #. this message is followed by a URL: #. https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues/new #: lib/exceptions.py:56 msgid "If you'd like to help please\n" "- copy the entire error message below\n" "- save your SVG file and\n" "- create a new issue at" msgstr "" #: lib/exceptions.py:61 msgid "Include the error description and also (if possible) the svg file." msgstr "" #: lib/extensions/apply_threadlist.py:77 msgid "File not found." msgstr "Файл не знайдено." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:80 msgid "The filepath specified is not a file but a dictionary.\n" "Please choose a threadlist file to import." msgstr "Вказаний файл являється словником. Будь-ласка вкажіть файл ниток для імпорта." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:85 msgid "Couldn't find any matching colors in the file." msgstr "У файлі немає жодного відповідного кольору." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:87 msgid "Please try to import as \"other threadlist\" and specify a color palette below." msgstr "Спробуйте імпортувати як \"інший список ниток\" і вкажіть палітру нижче." #: lib/extensions/apply_threadlist.py:89 msgid "Please chose an other color palette for your design." msgstr "Выберіть іншу палітру для вашого дизайна." #. auto-route running stitch columns extension #: lib/extensions/auto_run.py:57 lib/extensions/cutwork_segmentation.py:44 msgid "Please select one or more stroke elements." msgstr "" #: lib/extensions/auto_run.py:62 msgid "Please select at least one stroke element." msgstr "" #: lib/extensions/auto_satin.py:35 msgid "Please ensure that at most one start and end command is attached to the selected satin columns." msgstr "Переконайтеся, що максимум одна команда початку та кінця приєднана до вибраних атласних стовпців." #. auto-route satin columns extension #: lib/extensions/auto_satin.py:49 msgid "Please select one or more satin columns." msgstr "Виберіть один або декілька атласних стовпців." #: lib/extensions/auto_satin.py:54 lib/extensions/satin_multicolor.py:34 msgid "Please select at least one satin column." msgstr "Виберіть хоча би одну сатинову колонку." #. This was previously: "No embroiderable paths selected." #: lib/extensions/base.py:52 msgid "Ink/Stitch doesn't know how to work with any of the objects you've selected. Please check if selected elements are visible." msgstr "" #: lib/extensions/base.py:55 msgid "There are no objects in the entire document that Ink/Stitch knows how to work with." msgstr "У всьому дизайні немає жодного об'єкта з яким Ink/Stitch міг би працювати." #: lib/extensions/base.py:57 msgid "Tip: Run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot Objects" msgstr "Порада: Спробуйте Розширення > Ink/Stitch > Вирішення проблем > Вирішення проблем з об'єктами" #: lib/extensions/break_apart.py:31 msgid "Please select one or more fill areas to break apart." msgstr "Щоб відокремити непов’язані області одну від одної, виберіть один або кілька об’єктів для заливки." #: lib/extensions/cleanup.py:61 #, python-format msgid "%s elements to remove:" msgstr "" #: lib/extensions/cleanup.py:66 #, python-format msgid "%s groups/layers to remove:" msgstr "" #: lib/extensions/cleanup.py:74 msgid "{num_elements_removed} elements removed" msgstr "" #: lib/extensions/cleanup.py:78 msgid "{num_groups_removed} groups/layers removed" msgstr "" #: lib/extensions/convert_to_satin.py:36 msgid "Please select at least one line to convert to a satin column." msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для її конвертації в сатинову колонку." #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_satin.py:41 msgid "Only simple lines may be converted to satin columns." msgstr "В сатинову колонку можна перетворити тільки прості линії." #: lib/extensions/convert_to_satin.py:153 msgid "Ink/Stitch cannot convert your stroke into a satin column. Please break up your path and try again." msgstr "Ink/Stitch не може перетворити вашу лінію в сатинову колонку. Разділіть лінію і спробуйте знову." #. : Convert To Satin extension, user selected one or more objects that were #. not lines. #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:24 #: lib/extensions/convert_to_stroke.py:29 msgid "Please select at least one satin column to convert to a running stitch." msgstr "Виберіть хоча б одну сатинову колонку для її перетворення в стрічку." #: lib/extensions/cut_satin.py:20 msgid "Please select one or more satin columns to cut." msgstr "Виберіть одну або декілька сатинових колонок для розділу." #. will have the satin's id prepended, like this: #. path12345: error: this satin column does not ... #: lib/extensions/cut_satin.py:30 msgid "this satin column does not have a \"satin column cut point\" command attached to it. Please use the \"Attach commands\" extension and attach the \"Satin Column cut point\" command first." msgstr "у цій сатиновій колонці немає команди \"вирізати сатинові колонки\". Будь ласка, використовуйте розширення \"Додати команди\" і спочатку додайте команду \"Розірвати сатинову колонку\"." #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:74 msgid "Please select at least one element with a stroke color." msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:158 msgid "Cutwork Group" msgstr "" #: lib/extensions/cutwork_segmentation.py:166 #, python-format msgid "Needle #%s" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:72 msgid "Density Plan" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:87 msgid "Red" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:87 msgid "Yellow" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:87 msgid "Green" msgstr "" #: lib/extensions/density_map.py:91 #, python-format msgid "%s density" msgstr "" #: lib/extensions/display_stacking_order.py:56 msgid "Stacking Order" msgstr "" #: lib/extensions/duplicate_params.py:18 msgid "This function copies Ink/Stitch parameters from the first selected element to the rest of the selection. Please select at least two elements." msgstr "Ця функція копіює параметри Ink/Stitch з першого виділеного об'єкта в інші об'єкти у виділенні. Виберіть як мінімум два об'єкти." #: lib/extensions/element_info.py:20 msgid "Please select at least one element." msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:21 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#element-info" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "Type" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:59 msgid "Fill Method" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:66 msgid "Satin Method" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:73 msgid "Stroke Method" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:78 lib/extensions/element_info.py:155 msgid "Dimensions (mm)" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:104 lib/extensions/element_info.py:119 #: lib/extensions/element_info.py:179 lib/extensions/thread_list.py:54 msgid "Stitches" msgstr "Стіжки" #: lib/extensions/element_info.py:109 lib/extensions/element_info.py:123 msgid "Small stitches (removed)" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:127 lib/extensions/element_info.py:167 msgid "Jumps" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:135 lib/extensions/element_info.py:183 msgid "Min stitch length" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:151 msgid "All Selected Elements" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:159 lib/extensions/thread_list.py:57 #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:73 msgid "Colors" msgstr "Кольори" #: lib/extensions/element_info.py:163 msgid "Color Changes" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:171 msgid "Trims" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:175 msgid "Stops" msgstr "" #: lib/extensions/element_info.py:191 msgid "Filter stitches smaller than (mm)" msgstr "" #: lib/extensions/fill_to_stroke.py:33 lib/extensions/fill_to_stroke.py:39 msgid "Please select one or more fill objects to render the centerline." msgstr "" #: lib/extensions/flip.py:28 msgid "Please select one or more satin columns to flip." msgstr "Виберіть одну або декілька сатинових колонок для розвороту." #: lib/extensions/generate_palette.py:31 msgid "Please specify a name for your color palette." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:36 msgid "Unkown directory path." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:41 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please enter the path manually." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:47 msgid "No element selected.\n\n" "Please select at least one text element with a fill color." msgstr "" #: lib/extensions/generate_palette.py:53 msgid "We couldn't find any fill colors on your text elements. Please read the instructions on our website." msgstr "" #: lib/extensions/gradient_blocks.py:40 lib/extensions/gradient_blocks.py:48 msgid "Please select at least one object with a gradient fill." msgstr "" #: lib/extensions/input.py:20 msgid "Ink/Stitch cannot import color formats directly. But you can open the embroidery file and apply the color with Extensions > Ink/Stitch > Thread Color Management > Apply Threadlist" msgstr "" #: lib/extensions/install.py:24 msgid "Successfully installed color palettes for Inkscape.\n\n" "Please restart Inkscape." msgstr "" #: lib/extensions/install.py:27 msgid "Could not install color palettes. Please file an issue on https://github.com/inkstitch/inkstitch/issues" msgstr "" #: lib/extensions/install_custom_palette.py:25 #: lib/extensions/palette_to_text.py:27 msgid "File does not exist." msgstr "Файл не існує." #: lib/extensions/install_custom_palette.py:29 msgid "Wrong file type. Ink/Stitch only accepts gpl color palettes." msgstr "Неправильний тип файла. Ink/Stitch розуміє тільки кольорові палітри gpl." #: lib/extensions/install_custom_palette.py:37 msgid "Ink/Stitch cannot find your palette folder automatically. Please install your palette manually." msgstr "Ink/Stitch не зміг автоматично знайти папку палітр. Встановіть вашу палітру вручну." #: lib/extensions/layer_commands.py:20 msgid "Please choose one or more commands to add." msgstr "Виберіть одну або декілька команд, які потрібно додати." #: lib/extensions/lettering.py:46 msgid "Please select only one block of text." msgstr "Виберіть лише один блок тексту." #: lib/extensions/lettering.py:47 lib/gui/lettering/help_panel.py:28 #: lib/gui/lettering/help_panel.py:29 msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-tool" msgstr "" #: lib/extensions/lettering.py:60 lib/extensions/lettering.py:71 msgid "Ink/Stitch Lettering" msgstr "Надписи Ink/Stitch" #: lib/extensions/lettering_along_path.py:35 msgid "Please select one path and one Ink/Stitch lettering group." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_along_path.py:40 msgid "The text doesn't contain any glyphs." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_custom_font_dir.py:28 msgid "Please specify the directory of your custom fonts." msgstr "Будь ласка, вкажіть папку користувацьких шрифтов." #: lib/extensions/lettering_font_sample.py:21 msgid "Font Sample" msgstr "" #: lib/extensions/lettering_force_lock_stitches.py:31 msgid "The maximum value is smaller than the minimum value." msgstr "" #: lib/extensions/lettering_generate_json.py:49 msgid "Please specify a font file." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву файла шрифтів." #: lib/extensions/lettering_update_json_glyphlist.py:30 msgid "Please verify file locations." msgstr "" #: lib/extensions/letters_to_font.py:37 msgid "Font directory not found. Please specify an existing directory." msgstr "" #: lib/extensions/object_commands.py:22 msgid "Please select one or more objects to which to attach commands." msgstr "Будь-ласка, виберіть один або кілька об'єктів до яких потрібно прикріпити команди." #: lib/extensions/object_commands.py:30 msgid "Please choose one or more commands to attach." msgstr "Виберіть одну або декілька команд, які потрібно додати." #: lib/extensions/object_commands.py:36 msgid "Cannot attach commands to Clone element(s) {clones}. They must be unlinked to add commands.\n" "* Select the clone(s)\n" "* Run: Extensions > Ink/Stitch > Edit > Unlink Clone" msgstr "" #: lib/extensions/outline.py:30 msgid "Please select one or more shapes to convert to their outline." msgstr "" #: lib/extensions/outline.py:70 msgid "{element_id} is not a path element. This extension is designed to generate an outline of an embroidery pattern." msgstr "" #: lib/extensions/outline.py:76 msgid "Could not generate path from element {element_id} with the given settings." msgstr "" #: lib/extensions/palette_split_text.py:20 msgid "Please select one or more text elements to split lines." msgstr "" #: lib/extensions/palette_to_text.py:32 msgid "Cannot read palette: invalid GIMP palette header" msgstr "" #: lib/extensions/palette_to_text.py:37 print/templates/ui.html:177 msgid "Thread Palette" msgstr "Палітра Ниток" #: lib/extensions/params.py:283 msgid "These settings will be applied to 1 object." msgstr "Ці настройки буде застосовано до 1 об'єкта." #: lib/extensions/params.py:285 #, python-format msgid "These settings will be applied to %d objects." msgstr "Ці настройки буде застосовано до %d об'єктів." #: lib/extensions/params.py:290 msgid "Some settings had different values across objects. Select a value from the dropdown or enter a new one." msgstr "Деякі параметри мають різні значення у вибраних об'єктів. Виберіть значення зі списку або введіть нове." #: lib/extensions/params.py:295 #, python-format msgid "Disabling this tab will disable the following %d tabs." msgstr "Відключення цієї вкладки також відключить наступні %d вкладок." #: lib/extensions/params.py:299 msgid "Disabling this tab will disable the following tab." msgstr "Відключення цієї вкладки також відключить наступну вкладку." #: lib/extensions/params.py:303 #, python-format msgid "Enabling this tab will disable %s and vice-versa." msgstr "Включення цієї вкладки відключить %s і навпаки." #: lib/extensions/params.py:383 msgid "Inkscape objects" msgstr "Об'єкти Inkscape" #: lib/extensions/params.py:443 msgid "No options available" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:463 msgid "Re-roll" msgstr "" #: lib/extensions/params.py:492 msgid "Click to force this parameter to be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Натисніть тут, щоб ці параметри були збережені, коли ви натиснете \"Застосувати і Вийти\"" #: lib/extensions/params.py:502 msgid "This parameter will be saved when you click \"Apply and Quit\"" msgstr "Ці параметри будуть збережені, коли ви натиснете \"Застосувати і Вийти\"" #: lib/extensions/params.py:529 lib/gui/lettering/main_panel.py:58 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:60 #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:54 #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:44 #: lib/gui/tartan/main_panel.py:67 print/templates/custom-page.html:23 #: print/templates/custom-page.html:27 print/templates/custom-page.html:33 #: print/templates/ui.html:101 print/templates/ui.html:105 #: print/templates/ui.html:111 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: lib/extensions/params.py:534 msgid "Use Last Settings" msgstr "Використовувати останні налаштування" #: lib/extensions/params.py:537 lib/gui/lettering/main_panel.py:56 msgid "Apply and Quit" msgstr "Застосувати і закрити" #: lib/extensions/params.py:832 msgid "Embroidery Params" msgstr "Параметри вишивки" #: lib/extensions/print_pdf.py:146 msgid "Closing..." msgstr "" #: lib/extensions/print_pdf.py:146 msgid "It is safe to close this window now." msgstr "" #: lib/extensions/print_pdf.py:278 msgid "A print preview has been opened in your web browser. This window will stay open in order to communicate with the JavaScript code running in your browser.\n\n" "This window will close after you close the print preview in your browser, or you can close it manually if necessary." msgstr "" #: lib/extensions/print_pdf.py:467 msgid "Ink/Stitch Print" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:44 lib/extensions/remove_duplicated_points.py:32 msgid "Please select one or more strokes." msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:103 msgid "Redwork Group" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:112 msgid "Connected Group" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:121 inx/inkstitch_redwork.inx:3 msgid "Redwork" msgstr "" #: lib/extensions/redwork.py:126 msgid "Redwork Underpath" msgstr "" #: lib/extensions/reorder.py:20 msgid "Please select at least two elements to reorder." msgstr "" #: lib/extensions/satin_multicolor.py:35 #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:33 #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:34 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#multicolor-satin" msgstr "" #: lib/extensions/satin_multicolor.py:45 msgid "Ink/Stitch Multicolor Satin" msgstr "" #: lib/extensions/select_elements.py:102 msgid "Could not detect python path. Please insert python path manually as described in the help tab of the select elements dialog." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_guide_line.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a guide line." msgstr "" #: lib/extensions/selection_to_pattern.py:21 msgid "Please select at least one object to be marked as a pattern." msgstr "Виберіть принаймні один об’єкт, який буде позначено як шаблон." #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:33 msgid "Please select at least one stroke." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:39 msgid "This element has lost its path information. Please move the element slightly back and forth before you try again." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:41 #: lib/extensions/zigzag_line_to_satin.py:28 msgid "Please select at least one stroke to convert to a satin column." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:46 msgid "Could not find the specified pattern." msgstr "" #: lib/extensions/stroke_to_lpe_satin.py:134 msgid "Cannot convert a satin column into a live path effect satin. Please select a stroke." msgstr "" #: lib/extensions/tartan.py:65 msgid "To create a tartan pattern please select at least one element with a fill color." msgstr "" #: lib/extensions/tartan.py:66 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#tartan" msgstr "" #: lib/extensions/tartan.py:76 msgid "Ink/Stitch Tartan" msgstr "" #: lib/extensions/test_swatches.py:22 msgid "Please select one or more elements." msgstr "" #: lib/extensions/thread_list.py:45 msgid "Design Details" msgstr "Деталі дизайну" #: lib/extensions/thread_list.py:48 msgid "Title" msgstr "Назва" #: lib/extensions/thread_list.py:51 lib/gui/lettering/option_panel.py:50 #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:6 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:82 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: lib/extensions/thread_list.py:60 msgid "Thread Order" msgstr "Порядок ниток" #: lib/extensions/thread_list.py:72 msgid "Thread Used" msgstr "Використано нитки" #: lib/extensions/troubleshoot.py:50 msgid "All selected shapes are valid! " msgstr "Підходять всі вибрані форми! " #: lib/extensions/troubleshoot.py:52 msgid "If you are still having trouble with a shape not being embroidered, check if it is in a layer with an ignore command." msgstr "Якщо у вас залишилися проблеми з фігурою, яка вишивається, перевірте чи не перебуває вона на шарі з командою ігнорування." #: lib/extensions/troubleshoot.py:80 msgid "Invalid Pointer" msgstr "Неправильний вказівник" #: lib/extensions/troubleshoot.py:86 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:19 msgid "Description" msgstr "Опис" #: lib/extensions/troubleshoot.py:112 lib/extensions/troubleshoot.py:158 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:34 inx/inkstitch_element_info.inx:10 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:155 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:91 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:24 #: inx/inkstitch_update_svg.inx:10 msgid "Troubleshoot" msgstr "Виправлення неполадок" #: lib/extensions/troubleshoot.py:121 lib/extensions/troubleshoot.py:165 msgid "Errors" msgstr "Помилки" #: lib/extensions/troubleshoot.py:127 lib/extensions/troubleshoot.py:169 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" #: lib/extensions/troubleshoot.py:133 msgid "Type Warnings" msgstr "Попередження про тип" #: lib/extensions/troubleshoot.py:166 msgid "Problems that will prevent the shape from being embroidered." msgstr "Проблеми, які не дозволяють вишити цю форму." #: lib/extensions/troubleshoot.py:170 msgid "These are problems that won't prevent the shape from being embroidered. You should consider to fix the warning, but if you don't, Ink/Stitch will do its best to process the object." msgstr "Ці проблеми не перешкоджатимуть вишивці фігури. Ви можете виправити ці попередження, але якщо ви цього не зробите - Ink/Stitch постарається обробити об'єкт якнайкраще." #: lib/extensions/troubleshoot.py:175 msgid "Object Type Warnings" msgstr "Попередження про тип об'єкта" #: lib/extensions/troubleshoot.py:176 msgid "These objects may not work properly with Ink/Stitch. Follow the instructions to correct unwanted behaviour." msgstr "Ці об'єкти можуть не коректно працювати з Ink/Stitch. Дотримуйтесь інструкцій, щоб виправити можливі проблеми." #: lib/extensions/troubleshoot.py:189 msgid "Possible solutions" msgstr "" #: lib/extensions/troubleshoot.py:194 msgid "It is possible, that one object contains more than one error, yet there will be only one pointer per object. Run this function again, when further errors occur. Remove pointers by deleting the layer named \"Troubleshoot\" through the objects panel (Object -> Objects...)." msgstr "Можливо, що один об'єкт містить більше ніж одну помилку, але на кожен об'єкт встановлюється тільки один вказівник. Запустіть цю функцию знову, коли будуть виникати нові помилки. Видаліть вказівники шляхом видалення шару з іменем \"Вирішення проблем\" через панель об'єктів (Об'бєкт -> Об'єкти...)." #: lib/extensions/unlink_clone.py:29 msgid "Please select one or more clones to unlink." msgstr "" #: lib/extensions/update_svg.py:26 msgid "Please select at least one element to update. This extension is designed to help you update copy and pasted elements from old designs." msgstr "" #: lib/extensions/zip.py:80 msgid "No embroidery file formats selected." msgstr "Не вибрано формат файла вишивки." #: lib/extensions/zip.py:130 msgid "threadlist" msgstr "список ниток" #: lib/gui/abort_message.py:38 lib/gui/element_info.py:56 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:88 #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:27 lib/gui/tartan/help_panel.py:27 msgid "More information on our website:" msgstr "" #: lib/gui/about.py:18 msgid "About Ink/Stitch" msgstr "" #: lib/gui/about.py:29 inx/inkstitch_about.inx:3 msgid "About" msgstr "Про програму" #: lib/gui/about.py:47 msgid "An open-source machine embroidery design platform based on Inkscape." msgstr "Платформа для розробки дизайну машинної вишивки на базі Inkscape з відкритим вихідним кодом." #: lib/gui/about.py:53 lib/gui/about.py:54 msgid "https://inkstitch.org" msgstr "" #: lib/gui/about.py:66 msgid "License" msgstr "Ліцензія" #: lib/gui/element_info.py:17 inx/inkstitch_element_info.inx:3 msgid "Element Info" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:28 lib/gui/simulator/view_panel.py:92 msgid "Info" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:33 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:18 msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: lib/gui/element_info.py:34 msgid "Value" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:41 lib/gui/lettering/main_panel.py:48 #: lib/gui/lettering_font_sample.py:73 #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:51 lib/gui/tartan/main_panel.py:64 #: lib/gui/test_swatches.py:83 inx/inkstitch_apply_palette.inx:84 #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:89 inx/inkstitch_auto_run.inx:23 #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:12 inx/inkstitch_break_apart.inx:14 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:22 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:12 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:42 inx/inkstitch_density_map.inx:26 #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:11 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:23 inx/inkstitch_generate_palette.inx:24 #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:24 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:14 #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:25 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:17 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:11 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:16 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:116 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:12 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:11 #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:12 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:54 inx/inkstitch_outline.inx:25 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:19 inx/inkstitch_png_realistic.inx:17 #: inx/inkstitch_png_simple.inx:18 inx/inkstitch_redwork.inx:23 #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:14 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:142 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:80 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:37 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:26 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:12 #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:10 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:18 #: inx/inkstitch_zip.inx:62 msgid "Help" msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:48 msgid "This extension informs about various parameters of selected stitch elements." msgstr "" #: lib/gui/element_info.py:62 lib/gui/element_info.py:63 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot#element-info" msgstr "" #: lib/gui/lettering/help_panel.py:19 msgid "Add text to your design." msgstr "" #: lib/gui/lettering/help_panel.py:36 msgid "A font library with full description and embroidered examples can be found on our website:" msgstr "" #: lib/gui/lettering/help_panel.py:42 lib/gui/lettering/help_panel.py:43 msgid "https://inkstitch.org/fonts/font-library/" msgstr "" #: lib/gui/lettering/main_panel.py:222 msgid "This font has no available font variant. Please update or remove the font." msgstr "Для цього шрифта немає доступного варіанта. Оновіть або видаліть цей шрифт." #. The user has chosen to scale the text by some percentage #. (50%, 200%, etc). If you need to use the percentage symbol, #. make sure to double it (%%). #: lib/gui/lettering/main_panel.py:292 msgid "Text scale" msgstr "" #: lib/gui/lettering/main_panel.py:305 #, python-format msgid "Error: Text cannot be applied to the document.\n" "%s" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:21 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:33 msgid "Font size filter (mm). 0 for all sizes." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:35 msgid "Glyphs" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:37 msgid "Filter fonts by available glyphs." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:44 msgid "Filter fonts by category." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:48 msgid "Font Filter" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:63 msgid "Stitch lines of text back and forth" msgstr "Прошийте рядки тексту вперед і назад" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:68 msgid "Sort multicolor fonts. Unifies tartan patterns." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:70 msgid "Never" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:70 msgid "after each line" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:70 msgid "after each word" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:70 msgid "after each letter" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:71 msgid "Add trim command" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:74 msgid "Use command symbols" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:76 msgid "Uses command symbols if enabled. When disabled inserts trim commands as params." msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:81 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:1 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:91 msgid "Add trims" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:18 #: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:3 msgid "Font Sampling" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:31 lib/gui/simulator/view_panel.py:101 #: print/templates/ui.html:5 print/templates/ui.html:15 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:58 #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:14 inx/inkstitch_png_simple.inx:14 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:42 msgid "Stitch direction" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:44 lib/gui/tartan/customize_panel.py:46 msgid "Scale (%)" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:46 msgid "Max. line width" msgstr "" #: lib/gui/lettering/option_panel.py:66 lib/gui/lettering_font_sample.py:48 msgid "Color sort" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:62 #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:56 #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:46 #: lib/gui/tartan/main_panel.py:69 lib/gui/test_swatches.py:117 msgid "Apply" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:80 msgid " This extension helps font creators to generate an output of every glyph from a selected font." msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:94 lib/gui/lettering_font_sample.py:95 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#font-sampling" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:162 #, python-format msgid "The glyphlist for this font seems to be outdated.\n\n" "Please update the glyph list for %s:\n" "Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Update Glyphlist" msgstr "" #: lib/gui/lettering_font_sample.py:218 msgid "Found duplicated glyphs in font file: {duplicated_glyphs}" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:16 lib/gui/preferences.py:17 #: inx/inkstitch_preferences.inx:3 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: lib/gui/preferences.py:31 msgid "This SVG" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:42 lib/gui/preferences.py:90 msgid "Jump stitches smaller than this will be treated as normal stitches." msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:53 lib/gui/preferences.py:70 #: lib/gui/preferences.py:101 lib/gui/preferences.py:117 msgid "mm" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:56 lib/gui/preferences.py:73 msgid "Set As Default" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:79 msgid "Global" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:89 msgid "Default minimum jump stitch length" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:122 msgid "Stitch plan cache size (0 to disable cache)" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:133 msgid "MB" msgstr "" #: lib/gui/preferences.py:136 msgid "Clear Stitch Plan Cache" msgstr "" #: lib/gui/presets.py:52 msgid "Presets" msgstr "Передвстановлений набір параметрів" #: lib/gui/presets.py:58 msgid "Load" msgstr "Завантажити" #: lib/gui/presets.py:61 lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:79 #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:64 lib/gui/tartan/customize_panel.py:66 msgid "Add" msgstr "Додати" #: lib/gui/presets.py:64 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: lib/gui/presets.py:67 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: lib/gui/presets.py:126 msgid "Please enter or select a preset name first." msgstr "Спочатку введіть або виберіть ім’я передвстановленого набору параметрів." #: lib/gui/presets.py:126 lib/gui/presets.py:132 lib/gui/presets.py:148 msgid "Preset" msgstr "Передвстановлений набір параметрів" #: lib/gui/presets.py:132 #, python-format msgid "Preset \"%s\" not found." msgstr "Передвстановленого набору параметрів \"%s\" не знайдено." #: lib/gui/presets.py:148 #, python-format msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\"" msgstr "Передвстановлений набір параметрів \"%s\" вже існує. Будь ласка, використайте інше ім’я або натисніть \"Перезаписати\"" #: lib/gui/request_update_svg_version.py:29 msgid "Unversioned Ink/Stitch SVG file detected.\n\n" "* If you opened an old design file, please update.\n" "* If you copy pasted objects into an empty file, please cancel." msgstr "" #: lib/gui/request_update_svg_version.py:37 msgid "Update" msgstr "" #: lib/gui/request_update_svg_version.py:75 msgid "Ink/Stitch" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:19 lib/gui/tartan/stripe_panel.py:19 msgid "Click to move color up." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:23 msgid "Select color" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:28 msgid "Monochrome width. Can be changed individually when equidistance is disabled." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:33 msgid "Margin right (bicolor section). Can be changed individually when equidistance is disabled." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/color_panel.py:37 msgid "Remove color" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:27 msgid "General Settings" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:30 msgid "Equidistant colors" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:31 msgid "Whether colors should be equidistant or have varying widths." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:36 msgid "Monochrome color width" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:37 msgid "Adapt color width here when equidistance is enabled." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:42 msgid "Overflow left" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:47 msgid "Overflow right" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:52 msgid "Pull compensation (mm)" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:63 msgid "Keep original satin" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:67 msgid "Adjust underlay per color" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:70 msgid "When disabled existing underlay is applied only to the first color." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:77 msgid "Overflow excluded" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/colorize_panel.py:227 msgid "Total width: {width}%" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/help_panel.py:19 msgid "This extension simulates a multicolor satin by creating colored copies of the selected satin(s)." msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:47 msgid "Colorize" msgstr "" #: lib/gui/satin_multicolor/main_panel.py:143 msgid "Multicolor Satin Group" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:46 msgid "Slow down (arrow down)" msgstr "Уповільнення (стрілка вниз)" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:50 msgid "Speed up (arrow up)" msgstr "Прискорити (стрілка вгору)" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:54 msgid "Go backward one stitch (-)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:58 msgid "Go forward one stitch (+)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:62 msgid "Go backward one command (page-down)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:66 msgid "Go forward one command (page-up)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:70 msgid "Switch animation direction (arrow left, arrow right)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:74 msgid "Play (P)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:78 msgid "Restart (R)" msgstr "Перезапустити (R)" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:101 msgid "Controls" msgstr "Керування" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:114 msgid "Speed" msgstr "" #: lib/gui/simulator/control_panel.py:235 #, python-format msgid "%d stitches/sec" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:25 msgid "Design dimensions (mm)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:28 msgid "# Stitches" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:31 msgid "# Color Changes" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:34 msgid "# Jumps" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:37 msgid "# Trims" msgstr "" #: lib/gui/simulator/design_info.py:40 msgid "# Stops" msgstr "" #. #-#-#-#-# messages-babel.po (PROJECT VERSION) #-#-#-#-# #. command label at bottom of simulator window #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "STITCH" msgstr "СТІЖОК" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 msgid "JUMP" msgstr "СТРИБОК" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 msgid "TRIM" msgstr "ОБРІЗКА" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "STOP" msgstr "СТОП" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:16 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 msgid "COLOR CHANGE" msgstr "ЗМІНА КОЛЬОРА" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:278 msgid "Dimensions: {:.2f} x {:.2f}" msgstr "" #: lib/gui/simulator/drawing_panel.py:417 #, python-format msgid "Command: %s" msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:28 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:20 inx/inkstitch_png_simple.inx:15 #: inx/inkstitch_zip.inx:49 msgid "Line width (mm)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_preferences.py:33 msgid "Needle penetration point size (mm)" msgstr "" #: lib/gui/simulator/simulator_window.py:14 msgid "Embroidery Simulation" msgstr "Симуляція вишивання" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:32 msgid "Display needle penetration point (O)" msgstr "Показати точку проникнення голки (O)" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:34 msgid "Show jump stitches" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:38 msgid "Show trims" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:42 msgid "Show stops" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:46 msgid "Show color changes" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:51 msgid "Open info dialog" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:56 msgid "Change background color" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:64 msgid "Show page" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:67 msgid "Open settings dialog" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:73 msgid "Detach/attach simulator window" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:79 msgid "Show" msgstr "Показати" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:145 msgid "Simulator Preferences" msgstr "" #: lib/gui/simulator/view_panel.py:153 msgid "Design Info" msgstr "" #: lib/gui/tartan/code_panel.py:24 msgid "1 Tartan thread equals (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/code_panel.py:29 lib/gui/tartan/code_panel.py:30 msgid "Used only for Threadcount code (The Scottish Register of Tartans)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/code_panel.py:34 msgid "Apply Code" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:30 msgid "Pattern Settings" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:32 msgid "Symmetrical / reflective sett" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:33 msgid "Disabled: asymmetrical / repeating sett" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:35 msgid "Equal threadcount for warp and weft" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:50 msgid "Offset X (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:54 msgid "Offset Y (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:56 msgid "Stripes" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:58 msgid "Link colors" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:59 msgid "When enabled update all equal colors simultaneously." msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:60 msgid "Warp" msgstr "" #: lib/gui/tartan/customize_panel.py:62 msgid "Weft" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:25 msgid "Embroidery settings can be refined in the params dialog." msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:49 msgid "Row spacing (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:59 msgid "Herringbone width (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:65 lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:102 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:21 msgid "Bean stitch repeats" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:70 msgid "Stitch type" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:83 msgid "Stitch angle (warp)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:88 msgid "Stitch angle (weft)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:93 msgid "Minimum stripe width for fills" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:97 msgid "Stripes smaller than this will be stitched as a running stitch" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:195 msgid "Embroidery Element" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:196 msgid "SVG Elements" msgstr "" #: lib/gui/tartan/embroidery_panel.py:201 msgid "AutoFill" msgstr "" #: lib/gui/tartan/help_panel.py:19 msgid "This extension fills shapes with a tartan (or tartan like) pattern." msgstr "" #: lib/gui/tartan/help_panel.py:33 lib/gui/tartan/help_panel.py:34 msgid "https://inkstitch.org/docs/stitches/tartan-fill" msgstr "" #: lib/gui/tartan/main_panel.py:54 msgid "Customize" msgstr "" #: lib/gui/tartan/main_panel.py:58 msgid "Palette Code" msgstr "" #: lib/gui/tartan/main_panel.py:61 msgid "Embroidery Settings" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:23 msgid "Checked: stitch this stripe | Minus: spacer for strokes only | Disabled: spacer for fill and stroke" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:33 msgid "Select stripe color" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:38 msgid "Set stripe width (mm)" msgstr "" #: lib/gui/tartan/stripe_panel.py:42 msgid "Remove stripe" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:21 msgid "Generate Swatches" msgstr "" #: lib/gui/lettering/main_panel.py:46 lib/gui/lettering/option_panel.py:95 #: lib/gui/test_swatches.py:33 inx/inkstitch_apply_palette.inx:7 #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:7 inx/inkstitch_auto_satin.inx:7 #: inx/inkstitch_break_apart.inx:8 inx/inkstitch_cleanup.inx:8 #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:8 inx/inkstitch_density_map.inx:8 #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:8 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:15 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:15 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:8 #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:15 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:15 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:13 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:8 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:8 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:9 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:8 #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:8 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:8 inx/inkstitch_outline.inx:8 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:15 inx/inkstitch_redwork.inx:8 #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:8 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:8 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:8 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:7 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:8 #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:6 inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:7 msgid "Options" msgstr "Параметри" #: lib/gui/test_swatches.py:40 msgid "Param" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:49 msgid "Start Value" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:56 msgid "Increase by" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:63 msgid "Columns" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:69 msgid "Rows" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:75 msgid "Spacing" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:90 msgid "This extension generates test swatches from a selection.\n" "Test swatches help to find best stitch settings for your design.\n" "Sew them out with the same thread and fabric as the final designs." msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:100 inx/inkstitch_apply_palette.inx:87 #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:100 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:32 #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:27 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:145 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:32 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:28 msgid "Get more information on our website" msgstr "" #: lib/gui/test_swatches.py:106 lib/gui/test_swatches.py:107 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#generate-test-swatches-from-selection" msgstr "" #: lib/gui/warnings.py:21 msgid "An error occurred while rendering the stitch plan:" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:19 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:35 msgid "Applique" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:20 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:36 msgid "Crossstitch" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:21 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:37 msgid "Display" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:22 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:40 msgid "Handwriting" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:23 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:41 msgid "Italic" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:24 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:42 msgid "Monogram" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:25 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:43 msgid "Multicolor" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:27 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:47 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:13 msgid "Running Stitch" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:28 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:48 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:29 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:49 msgid "Serif" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:30 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:52 #: inx/inkstitch_tartan.inx:3 msgid "Tartan" msgstr "" #: lib/lettering/categories.py:31 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:53 msgid "Tiny" msgstr "" #: lib/lettering/font.py:96 msgid "JSON file missing. Expected a JSON file at the following location:" msgstr "" #: lib/lettering/font.py:98 msgid "Generate the JSON file through:\n" "Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..." msgstr "" #: lib/lettering/font.py:103 msgid "Corrupt JSON file" msgstr "" #: lib/lettering/font.py:105 msgid "Regenerate the JSON file through:\n" "Extensions > Ink/Stitch > Font Management > Generate JSON..." msgstr "" #: lib/lettering/font.py:184 #, python-format msgid "The font '%s' has no variants." msgstr "Для шрифта '%s' немає варіантів." #: lib/lettering/font.py:465 msgid "Color Group" msgstr "" #. low-level file error. %(error)s is (hopefully?) translated by #. the user's system automatically. #: lib/output.py:113 #, python-format msgid "Error writing to %(path)s: %(error)s" msgstr "Помилка при записі в %(path)s: %(error)s" #: lib/output.py:118 msgid "Couldn't save embrodiery file." msgstr "" #: lib/output.py:120 msgid "There are {num_color_changes} color changes in your design. This is way too many." msgstr "" #: lib/output.py:122 msgid "Please reduce color changes. Find more information on our website:" msgstr "" #: lib/output.py:124 msgid "https://inkstitch.org/docs/faq/#too-many-color-changes" msgstr "" #: lib/stitch_plan/generate_stitch_plan.py:76 #, python-format msgid "File does not exist and cannot be opened. Please correct the file path and try again.\\r%s" msgstr "Файл не існує і не може бути відкритий. Перевірте правильність шляху і спробуйте знову.\\r%s" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:34 lib/stitch_plan/lock_stitch.py:220 msgid "Custom" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:211 msgid "Half Stitch" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:212 msgid "Arrow" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:213 msgid "Back and forth" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:214 msgid "Bowtie" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:215 msgid "Cross" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:216 msgid "Star" msgstr "" #: lib/stitch_plan/lock_stitch.py:218 msgid "Triangle" msgstr "" #: lib/stitch_plan/stitch_plan.py:28 msgid "There is no selected stitchable element. Please run Extensions > Ink/Stitch > Troubleshoot > Troubleshoot objects in case you have expected a stitchout." msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:139 lib/stitches/auto_satin.py:368 msgid "Auto-Route" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:273 #, python-format msgid "AutoRun %d" msgstr "" #: lib/stitches/auto_run.py:276 #, python-format msgid "AutoRun Underpath %d" msgstr "" #. Label for a satin column created by Auto-Route Satin Columns and Lettering #. extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:541 #, python-format msgid "AutoSatin %d" msgstr "АвтоСатин %d" #. Label for running stitch (underpathing) created by Auto-Route Satin Columns #. amd Lettering extensions #: lib/stitches/auto_satin.py:544 #, python-format msgid "AutoSatin Running Stitch %d" msgstr "АвтоСатин Стрічка %d" #: lib/stitches/meander_fill.py:32 msgid "Could not build graph for meander stitching. Try to enlarge your shape or scale your meander pattern down." msgstr "" #: lib/svg/rendering.py:230 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:16 msgid "Stitch Plan" msgstr "План Стіжків" #: lib/svg/units.py:18 #, python-format msgid "parseLengthWithUnits: unknown unit %s" msgstr "parseLengthWithUnits: невідома одиниця вимірювання %s" #: lib/update.py:32 msgid "This document was created with a newer Version of Ink/Stitch. It is possible that not everything works as expected.\n\n" "Please update your Ink/Stitch version: https://inkstitch.org/docs/install/" msgstr "" #: lib/utils/version.py:16 #, python-format msgid "Ink/Stitch Version: %s" msgstr "Версія Ink/Stitch: %s" #: lib/utils/version.py:18 msgid "Ink/Stitch Version: unknown" msgstr "Ink/Stitch Version: невідомо" #: print/templates/color_swatch.html:8 print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:9 msgid "Color" msgstr "Колір" #: print/templates/color_swatch.html:11 print/templates/color_swatch.html:41 msgid "rgb" msgstr "rgb" #: print/templates/color_swatch.html:15 print/templates/color_swatch.html:42 msgid "thread" msgstr "нитка" #: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43 #: print/templates/operator_detailedview.html:63 msgid "# stitches" msgstr "# скіжків" #: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44 msgid "# trims" msgstr "№ обрізки" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "stop after?" msgstr "зупинити після?" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "yes" msgstr "так" #: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45 #: print/templates/operator_detailedview.html:68 msgid "no" msgstr "ні" #: print/templates/color_swatch.html:40 #: print/templates/operator_detailedview.html:57 #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "Enter thread name..." msgstr "Введіть назву теми..." #: print/templates/custom-page.html:22 print/templates/ui.html:100 msgid "Enter URL" msgstr "Введіть URL-адресу" #: print/templates/custom-page.html:23 print/templates/custom-page.html:27 #: print/templates/custom-page.html:33 print/templates/ui.html:101 #: print/templates/ui.html:105 print/templates/ui.html:111 msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: print/templates/custom-page.html:26 print/templates/ui.html:104 msgid "Enter E-Mail" msgstr "Введіть E-Mail" #: print/templates/custom-page.html:29 print/templates/custom-page.html:36 msgid "Custom Information Sheet" msgstr "Спеціальний інформаційний лист" #: print/templates/custom-page.html:31 print/templates/ui.html:109 msgid "This will reset your custom text to the default." msgstr "Це скине ваш текст до типового." #: print/templates/custom-page.html:32 print/templates/ui.html:110 msgid "All changes will be lost." msgstr "Усі зміни будуть втрачені." #: print/templates/footer.html:2 msgid "Page" msgstr "Сторінка" #: print/templates/footer.html:3 print/templates/ui.html:107 #: print/templates/ui.html:114 msgid "Proudly generated with" msgstr "Створено за допомогою" #: print/templates/full_page_pattern.html:4 #: print/templates/operator_overview.html:29 #: print/templates/print_detail.html:18 print/templates/print_overview.html:28 msgid "Ctrl + Scroll to Zoom" msgstr "Ctrl + Scroll для збільшення" #: print/templates/headline.html:5 msgid "Click to choose another logo" msgstr "Виберіть інший логотип" #: print/templates/headline.html:10 msgid "Enter job title..." msgstr "Введіть назву роботи..." #: print/templates/headline.html:11 msgid "CLIENT" msgstr "КЛІЄНТ" #: print/templates/headline.html:11 msgid "Enter client name..." msgstr "Введіть ім'я клієнта..." #: print/templates/headline.html:12 msgid "PURCHASE ORDER #:" msgstr "НОМЕР ЗАМОВЛЕННЯ:" #: print/templates/headline.html:12 msgid "Enter purchase order number..." msgstr "Введіть номер замовлення..." #: print/templates/headline.html:15 #, python-format msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #: print/templates/operator_detailedview.html:10 msgid "Thread Consumption" msgstr "Використання нитки" #: print/templates/operator_detailedview.html:11 msgid "Stops and Trims" msgstr "Зупинки та обрізки" #: print/templates/operator_detailedview.html:12 msgid "Notes" msgstr "Примітки" #: print/templates/operator_detailedview.html:24 #: print/templates/operator_overview.html:6 #: print/templates/print_overview.html:6 msgid "Unique Colors" msgstr "Унікальні кольори" #: print/templates/operator_detailedview.html:25 #: print/templates/operator_overview.html:7 #: print/templates/print_overview.html:7 msgid "Color Blocks" msgstr "Кольорові блоки" #: print/templates/operator_detailedview.html:28 #: print/templates/operator_overview.html:14 #: print/templates/print_overview.html:14 msgid "Design box size" msgstr "Розмір рамок дизайну" #: print/templates/operator_detailedview.html:29 #: print/templates/operator_overview.html:16 #: print/templates/print_overview.html:16 msgid "Total thread used" msgstr "Всього використано нитки" #: print/templates/operator_detailedview.html:30 #: print/templates/operator_overview.html:15 #: print/templates/print_overview.html:15 msgid "Total stitch count" msgstr "Всього стібків" #: print/templates/operator_detailedview.html:31 #: print/templates/print_detail.html:11 msgid "Estimated time" msgstr "Орієнтовний час" #: print/templates/operator_detailedview.html:34 #: print/templates/operator_overview.html:8 #: print/templates/print_overview.html:8 msgid "Total stops" msgstr "Всього зупинок" #: print/templates/operator_detailedview.html:35 #: print/templates/operator_overview.html:9 #: print/templates/print_overview.html:9 msgid "Total trims" msgstr "Всього обрізок" #: print/templates/operator_detailedview.html:62 msgid "thread used" msgstr "використано нитки" #: print/templates/operator_detailedview.html:64 msgid "estimated time" msgstr "орієнтовний час" #: print/templates/operator_detailedview.html:67 msgid "trims" msgstr "обрізки" #: print/templates/operator_detailedview.html:72 msgid "Enter operator notes..." msgstr "Введіть нотатки оператора..." #: print/templates/operator_overview.html:22 #: print/templates/print_overview.html:21 msgid "Job estimated time" msgstr "Орієнтовний час роботи" #: print/templates/print_detail.html:6 msgid "COLOR" msgstr "Колір" #: print/templates/print_overview.html:42 msgid "Client Signature" msgstr "Підпис Клієнта" #: print/templates/ui.html:2 msgid "Ink/Stitch Print Preview" msgstr "Ink/Stitch Попередній перегляд" #: print/templates/ui.html:4 msgid "Print" msgstr "Друк" #: print/templates/ui.html:6 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: print/templates/ui.html:9 msgid "⚠ lost connection to Ink/Stitch" msgstr "⚠ втрачено з'єднання з Ink/Stitch" #: print/templates/ui.html:18 print/templates/ui.html:29 msgid "Page Setup" msgstr "Налаштування сторінки" #: print/templates/ui.html:19 msgid "Branding" msgstr "Брендінг" #: print/templates/ui.html:20 print/templates/ui.html:121 msgid "Estimated Time" msgstr "Орієнтовний час" #: print/templates/ui.html:21 print/templates/ui.html:155 msgid "Estimated Thread" msgstr "" #: print/templates/ui.html:22 print/templates/ui.html:176 msgid "Design" msgstr "Дизайн" #: print/templates/ui.html:31 msgid "Printing Size" msgstr "Розмір друку" #: print/templates/ui.html:39 msgid "Print Layouts" msgstr "Макети друку" #: print/templates/ui.html:42 print/templates/ui.html:145 msgid "Client Overview" msgstr "Огляд ля клієнта" #: print/templates/ui.html:46 print/templates/ui.html:146 msgid "Client Detailed View" msgstr "Детальний вид для клієнта" #: print/templates/ui.html:50 print/templates/ui.html:147 msgid "Operator Overview" msgstr "Вид для оператора" #: print/templates/ui.html:54 print/templates/ui.html:148 msgid "Operator Detailed View" msgstr "Детальний вид для оператора" #: print/templates/ui.html:57 msgid "Thumbnail size" msgstr "Розмір мініатюри" #: print/templates/ui.html:63 msgid "Full Page Pattern View" msgstr "" #: print/templates/ui.html:67 msgid "Show Footer" msgstr "" #: print/templates/ui.html:71 msgid "Custom information sheet" msgstr "Спеціальний інформаційний лист" #: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117 msgid "Includes these Page Setup, estimated time settings and also the icon." msgstr "Включає ці налаштування сторінки, орієнтовні параметри часу, а також піктограму." #: print/templates/ui.html:74 print/templates/ui.html:117 #: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172 msgid "Save as defaults" msgstr "Зберегти як типове" #: print/templates/ui.html:79 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #: print/templates/ui.html:89 msgid "Footer: Operator contact information" msgstr "Нижній колонтитул: Контактна оперція для оператора" #: print/templates/ui.html:123 msgid "Machine Settings" msgstr "Настройки машини" #: print/templates/ui.html:125 msgid "Average Machine Speed" msgstr "Середня швидкість машини" #: print/templates/ui.html:126 msgid "stitches per minute " msgstr "стібків за хвилину " #: print/templates/ui.html:130 msgid "Time Factors" msgstr "Настройки часу" #: print/templates/ui.html:133 msgid "Includes average time for preparing the machine, thread breaks and/or bobbin changes, etc." msgstr "Включає середній час для підготовки машини, заміну порваних ниток і/або катушок, і т. п." #: print/templates/ui.html:133 msgid "seconds to add to total time*" msgstr "секунд додати до загального часу*" #: print/templates/ui.html:137 msgid "This will be added to the total time." msgstr "Буде додано до загального часу." #: print/templates/ui.html:137 msgid "seconds needed for a color change*" msgstr "секунд потрібно для зміни кольору*" #: print/templates/ui.html:140 msgid "seconds needed for trim" msgstr "секунд потрібно для обрізки" #: print/templates/ui.html:143 msgid "Display Time On" msgstr "Ввімкнено відображення часу" #: print/templates/ui.html:151 print/templates/ui.html:172 msgid "Includes page setup, estimated time and also the branding." msgstr "Включає макет, приблизний час, а також брендинг." #: print/templates/ui.html:157 msgid "Factors" msgstr "" #: print/templates/ui.html:158 msgid "The thread length calculation depends on a lot of factors in embroidery designs. We will only get a very inacurate approximation.\n" " Ink/Stitch simply calculates the path length, so the factor of 1 will always be much, much less than the real thread consumption." msgstr "" #: print/templates/ui.html:160 msgid "Set a factor to multiply the path length with, depending on your standard setup or adapt it to your current design (tension, thread, fabric, stitch count, etc.)." msgstr "" #: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169 msgid "Factor to multiply with thread length" msgstr "" #: print/templates/ui.html:164 print/templates/ui.html:169 msgid "* path length" msgstr "" #: print/templates/ui.html:196 msgid "Changing the thread palette will cause thread names and catalog numbers to be recalculated based on the new palette. Any changes you have made to color or thread names will be lost. Are you sure?" msgstr "Зміна палітри ниток призведе до перерахунку імен ниток та номерів каталогів на основі нової палітри. Будь-які зміни, внесені до імені кольору або ниток, будуть втрачені. Впевнені?" #: print/templates/ui.html:199 msgid "Yes" msgstr "Так" #: print/templates/ui.html:200 inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:76 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:51 msgid "No" msgstr "Ні" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:3 msgid "Fit" msgstr "По рисунку" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:5 msgid "Apply to all" msgstr "Застосувати до всіх" #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:9 #: print/templates/ui_svg_action_buttons.html:12 msgid "Realistic" msgstr "Реалістично" #. description for pyembroidery file format: pec #. description for pyembroidery file format: pes #. description for pyembroidery file format: phb #. description for pyembroidery file format: phc #: pyembroidery-format-descriptions.py:2 pyembroidery-format-descriptions.py:4 #: pyembroidery-format-descriptions.py:58 #: pyembroidery-format-descriptions.py:60 msgid "Brother Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Brother" #. description for pyembroidery file format: exp #: pyembroidery-format-descriptions.py:6 msgid "Melco Expanded Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: dst #. description for pyembroidery file format: tbf #: pyembroidery-format-descriptions.py:8 pyembroidery-format-descriptions.py:48 msgid "Tajima Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Tajima" #. description for pyembroidery file format: jef #. description for pyembroidery file format: sew #. description for pyembroidery file format: jpx #: pyembroidery-format-descriptions.py:10 #: pyembroidery-format-descriptions.py:20 #: pyembroidery-format-descriptions.py:76 msgid "Janome Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Janome" #. description for pyembroidery file format: vp3 #. description for pyembroidery file format: ksm #. description for pyembroidery file format: spx #. description for pyembroidery file format: max #. description for pyembroidery file format: pcd #. description for pyembroidery file format: pcq #. description for pyembroidery file format: pcm #. description for pyembroidery file format: pcs #: pyembroidery-format-descriptions.py:12 #: pyembroidery-format-descriptions.py:50 #: pyembroidery-format-descriptions.py:54 #: pyembroidery-format-descriptions.py:64 #: pyembroidery-format-descriptions.py:68 #: pyembroidery-format-descriptions.py:70 #: pyembroidery-format-descriptions.py:72 #: pyembroidery-format-descriptions.py:74 msgid "Pfaff Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Pfaff" #. description for pyembroidery file format: svg #: pyembroidery-format-descriptions.py:14 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Масштабована векторна графіка" #. description for pyembroidery file format: csv #: pyembroidery-format-descriptions.py:16 msgid "Comma-separated values" msgstr "Значення, розділені комами" #. description for pyembroidery file format: xxx #: pyembroidery-format-descriptions.py:18 msgid "Singer Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Singer" #. description for pyembroidery file format: u01 #: pyembroidery-format-descriptions.py:22 msgid "Barudan Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Barudan" #. description for pyembroidery file format: shv #: pyembroidery-format-descriptions.py:24 msgid "Husqvarna Viking Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Husqvarna Viking" #. description for pyembroidery file format: 10o #. description for pyembroidery file format: 100 #: pyembroidery-format-descriptions.py:26 #: pyembroidery-format-descriptions.py:28 msgid "Toyota Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Toyota" #. description for pyembroidery file format: bro #: pyembroidery-format-descriptions.py:30 msgid "Bits & Volts Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Bits & Volts" #. description for pyembroidery file format: dat #: pyembroidery-format-descriptions.py:32 msgid "Sunstar or Barudan Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Sunstar та Barudan" #. description for pyembroidery file format: dsb #: pyembroidery-format-descriptions.py:34 msgid "Tajima(Barudan) Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Tajima(Barudan)" #. description for pyembroidery file format: dsz #: pyembroidery-format-descriptions.py:36 msgid "ZSK USA Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки ZSK USA" #. description for pyembroidery file format: emd #: pyembroidery-format-descriptions.py:38 msgid "Elna Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Elna" #. description for pyembroidery file format: exy #: pyembroidery-format-descriptions.py:40 msgid "Eltac Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Eltac" #. description for pyembroidery file format: fxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:42 msgid "Fortron Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Fortron" #. description for pyembroidery file format: gt #: pyembroidery-format-descriptions.py:44 msgid "Gold Thread Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Gold Thread" #. description for pyembroidery file format: inb #: pyembroidery-format-descriptions.py:46 msgid "Inbro Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Inbro" #. description for pyembroidery file format: tap #: pyembroidery-format-descriptions.py:52 msgid "Happy Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Happy" #. description for pyembroidery file format: stx #: pyembroidery-format-descriptions.py:56 msgid "Data Stitch Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Data Stitch" #. description for pyembroidery file format: new #: pyembroidery-format-descriptions.py:62 msgid "Ameco Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Ameco" #. description for pyembroidery file format: mit #: pyembroidery-format-descriptions.py:66 msgid "Mitsubishi Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Mitsubishi" #. description for pyembroidery file format: stc #: pyembroidery-format-descriptions.py:78 msgid "Gunold Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки Gunold" #. description for pyembroidery file format: zhs #: pyembroidery-format-descriptions.py:80 msgid "Zeng Hsing Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: zxy #: pyembroidery-format-descriptions.py:82 msgid "ZSK TC Embroidery Format" msgstr "Формат вишивки ZSK TC" #. description for pyembroidery file format: pmv #: pyembroidery-format-descriptions.py:84 msgid "Brother Stitch Format" msgstr "Формат вишивки Brother" #. description for pyembroidery file format: png #: pyembroidery-format-descriptions.py:86 msgid "PNG Format, Portable Network Graphics" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: txt #: pyembroidery-format-descriptions.py:88 msgid "txt Format, Text File" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: gcode #: pyembroidery-format-descriptions.py:90 msgid "gcode Format, Text File" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: hus #: pyembroidery-format-descriptions.py:92 msgid "Husqvarna Embroidery Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: edr #: pyembroidery-format-descriptions.py:94 msgid "Edr Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: col #: pyembroidery-format-descriptions.py:96 msgid "Col Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: inf #: pyembroidery-format-descriptions.py:98 msgid "Inf Color Format" msgstr "" #. description for pyembroidery file format: json #: pyembroidery-format-descriptions.py:100 msgid "Json Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:3 msgid "Apply Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:8 msgid "Select color palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:85 msgid "This extension applies nearest colors from chosen color palette to the elements in this document." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:88 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_palette.inx:95 inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:108 #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:10 inx/inkstitch_install.inx:10 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:26 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:10 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:9 msgid "Thread Color Management" msgstr "Управління кольором ниток" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:3 msgid "Apply Threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:8 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:12 #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:17 msgid "Choose file" msgstr "Вибрати файл" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:9 msgid "Choose method" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:10 msgid "Apply Ink/Stitch threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:11 msgid "Apply other threadlist*" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:13 msgid "*Choose color palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:90 msgid "This extension applies colors from a color file to the objects in this document." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:91 msgid "COL, INF, EDR" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:92 msgid "Select the file and apply. The chosen method is not important for these file types." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:94 msgid "TXT" msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:95 msgid "Import an Ink/Stitch threadlist file (created through the zip export option)." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:97 msgid "Import any other Threadlist file in txt format. Ink/Stitch will try to match the colors to the selected thread palette. The objects in this document will be colored accordingly if color matching has been successful." msgstr "" #: inx/inkstitch_apply_threadlist.inx:101 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#apply-threadlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:3 inx/inkstitch_auto_run.inx:24 msgid "Auto-Route Running Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:10 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:24 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:10 inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:10 #: inx/inkstitch_outline.inx:37 inx/inkstitch_redwork.inx:35 msgid "Tools: Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:15 msgid "Auto-Route Running Stitch Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:17 msgid "Add nodes at intersections" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:19 msgid "Preserve order of running stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:21 inx/inkstitch_auto_satin.inx:8 msgid "Trim jump stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:25 msgid "Add nodes at intersections:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:27 msgid "- Enabled (automatic). Ink/Stitch will add some nodes for better routing. This is the default setting." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:29 msgid "- Disabled (manual). Choose this option if you have manually set nodes at crucial spots." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:32 msgid "Use Start- end end commands to define where auto-routing for running stitch should start and end." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:34 msgid "More info on our website:" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_run.inx:35 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools#auto-route-running-stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:3 msgid "Auto-Route Satin Columns" msgstr "Авто-Маршрут Сатинових Колонок" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:9 msgid "Preserve order of satin columns" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:13 msgid "This extension tries to create a single stitch path through all selected satin columns." msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:15 inx/inkstitch_break_apart.inx:20 #: inx/inkstitch_cleanup.inx:25 inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:15 #: inx/inkstitch_density_map.inx:29 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:14 #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:17 #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:27 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:16 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:27 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:120 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:22 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:19 #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:15 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:69 inx/inkstitch_outline.inx:28 #: inx/inkstitch_redwork.inx:26 inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:24 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:45 inx/inkstitch_troubleshoot.inx:15 #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:13 msgid "More information on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:16 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#auto-route-satin-columns" msgstr "" #: inx/inkstitch_auto_satin.inx:24 inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:10 #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:10 inx/inkstitch_flip.inx:10 #: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:10 #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:40 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:36 msgid "Tools: Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:3 msgid "Break Apart Fill Objects" msgstr "Розділити об'єкти заливок" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:11 msgid "Complex" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:15 msgid "This extension will try to repair fill shapes and break them apart if necessary. Holes will be retained. Use on simple or overlapping shapes." msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:21 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#break-apart-fill-objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_break_apart.inx:29 inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:10 #: inx/inkstitch_tartan.inx:10 msgid "Tools: Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:3 msgid "Cleanup Document" msgstr "Очистка Дизайну" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Remove Small Fill Areas" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:10 msgid "Removes areas smaller than defined by threshold." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:11 msgid "Fill area threshold (px²)" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:13 msgid "Remove Small strokes" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:13 msgid "Removes small strokes shorter than defined by threshold." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:14 msgid "Stroke threshold (px)" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:15 msgid "Remove empty layers and groups" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:20 msgid "Test run" msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:20 msgid "Only display labels and ids of affected elements and groups without removing them." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:23 msgid "Use this extension to remove small objects from the document." msgstr "" #: inx/inkstitch_cleanup.inx:26 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#cleanup-document" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:3 msgid "Scale Command Symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:11 #: inx/inkstitch_global_commands.inx:17 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:10 #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:14 inx/inkstitch_object_commands.inx:21 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:10 msgid "Commands" msgstr "Команди" #: inx/inkstitch_commands_scale_symbols.inx:12 #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:11 msgid "View" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_satin.inx:3 msgid "Convert Line to Satin" msgstr "Перетворити лінію в Сатин" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:3 msgid "Convert Satin to Stroke" msgstr "Перетворити Сатин в Стрічку" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:10 msgid "Keep satin column" msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:10 msgid "Do not delete original satin column." msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:13 msgid "Converts a satin column into a running stitch." msgstr "" #: inx/inkstitch_convert_to_stroke.inx:16 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#convert-satin-to-stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_cut_satin.inx:3 msgid "Cut Satin Column" msgstr "Розділи Сатинову Колонку" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:3 msgid "Cutwork segmentation" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:13 msgid "Cutwork Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:15 msgid "#1" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:16 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:22 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:28 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:34 msgid "start" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:17 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:23 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:29 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:35 msgid "end" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:18 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:24 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:30 #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:36 msgid "color" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:21 msgid "#2" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:27 msgid "#3" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:33 msgid "#4" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:39 msgid "Sort elements by color" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:40 #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:16 msgid "Keep original" msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:43 msgid "This extension separates a path depending on the angle." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:44 msgid "* If you don't want to use 4 needles, set both angle values to 0 for the rest of the rows." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:45 msgid "* A horizontal line has an angle of 0 degrees." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:46 msgid "* After the conversion through this extension, don't rotate your design again." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:48 msgid "Please adjust angle and color options to your specific needle kit." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:49 msgid "On our website we have collected some common setups." msgstr "" #: inx/inkstitch_cutwork_segmentation.inx:50 msgid "https://inkstitch.org/docs/cutwork/" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:3 msgid "Density Map" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:9 msgid "Red markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "Number of stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:10 inx/inkstitch_density_map.inx:14 msgid "0 = no density info" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:11 inx/inkstitch_density_map.inx:15 msgid "within a radius (mm) of" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:13 msgid "Yellow markers" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:17 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:9 msgid "Design layer visibility" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:18 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:10 msgid "Unchanged" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:19 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:11 msgid "Hidden" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:20 inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:12 msgid "Lower opacity" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:24 msgid "Indicator size" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:27 msgid "This extension helps you to determine the stitch density." msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:30 msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#density-map" msgstr "" #: inx/inkstitch_density_map.inx:38 inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:23 #: inx/inkstitch_print.inx:10 inx/inkstitch_simulator.inx:10 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:54 #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:10 msgid "Visualize and Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:3 msgid "Display stacking order" msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:9 msgid "Font size" msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:12 msgid "This extension inserts numbered labels for selected elements into the document to visualize the stitch order." msgstr "" #: inx/inkstitch_display_stacking_order.inx:15 msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#display-stacking-order" msgstr "" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:3 msgid "Duplicate Params" msgstr "Дублювати параметри" #: inx/inkstitch_duplicate_params.inx:10 #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:33 inx/inkstitch_reorder.inx:10 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:106 #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:10 #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:10 inx/inkstitch_test_swatches.inx:10 #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:21 msgid "Edit" msgstr "Правка" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:3 inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:24 msgid "Fill to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19 msgid "Threshold for dead ends (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:19 msgid "Deletes small lines. A good value in most cases is the approximate line width of the original shape" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:21 msgid "Cut lines: close gaps" msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:25 msgid "Fill outlines never look nice when embroidered - but it is a lot of work to convert a fill outline to a satin column or a running stitch. This tool helps you with this operation." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:27 msgid "It is comparable to the Inkscape functionality of Path > Trace bitmap > Centerline tracing (- and has similar issues.) But instead of converting raster graphics, it will find the centerline of vector based objects with a fill." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:30 msgid "You can improve the result by defining cut lines." msgstr "" #: inx/inkstitch_fill_to_stroke.inx:33 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#fill-to-stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_flip.inx:3 msgid "Flip Satin Column Rails" msgstr "Розгорнути направляючі сатинової колонки" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:3 msgid "Generate Color Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:11 #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:11 msgid "Generate Palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:17 msgid "Generate Palette Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:18 msgid "Palette name" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:20 msgid "Folder (optional):" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:22 msgid "⚠ Restart Inkscape to use your color palette." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:25 msgid "Generate a custom color palette for Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:26 msgid "Sadly we can not sort color swatches in Inkscape. With this extension you can export colors from text elements in their stacking order. The text will be used as the color name and number." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:30 msgid "On our website we describe all necessary steps to generate a color palette for Ink/Stitch." msgstr "" #: inx/inkstitch_generate_palette.inx:31 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#generate-color-palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:3 msgid "Add Commands" msgstr "Додати команди" #: inx/inkstitch_global_commands.inx:5 msgid "These commands affect the entire embroidery design." msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:3 msgid "Convert to gradient blocks" msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:22 msgid "Set to zero to use twice the row spacing value" msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:25 msgid "Converts a fill with a linear color gradient into color blocks with variable row spacing." msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:27 msgid "This may add density at the center." msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:29 msgid "If necessary adapt the end row spacing value after the conversion with the params dialog." msgstr "" #: inx/inkstitch_gradient_blocks.inx:31 msgid "https://inkstitch.org/docs/fill-tools/#convert-to-gradient-blocks" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_100.inx:3 msgid "100 file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_100.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.100)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_100.inx:9 msgid "convert 100 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:3 msgid "10O file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Toyota Embroidery Format (.10o)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_10O.inx:9 msgid "convert 10O file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:3 msgid "BRO file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Bits & Volts Embroidery Format (.bro)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_BRO.inx:9 msgid "convert BRO file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:3 msgid "COL file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format (.col)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_COL.inx:9 msgid "convert COL file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:3 msgid "CSV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values (.csv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_CSV.inx:9 msgid "convert CSV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:3 msgid "DAT file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Sunstar or Barudan Embroidery Format (.dat)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DAT.inx:9 msgid "convert DAT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:3 msgid "DSB file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima(Barudan) Embroidery Format (.dsb)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSB.inx:9 msgid "convert DSB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:3 msgid "DST file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:8 inx/inkstitch_output_DST.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.dst)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DST.inx:9 msgid "convert DST file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:3 msgid "DSZ file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK USA Embroidery Format (.dsz)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_DSZ.inx:9 msgid "convert DSZ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:3 msgid "EDR file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format (.edr)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EDR.inx:9 msgid "convert EDR file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:3 msgid "EMD file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Elna Embroidery Format (.emd)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EMD.inx:9 msgid "convert EMD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:3 msgid "EXP file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:8 inx/inkstitch_output_EXP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Melco Expanded Embroidery Format (.exp)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXP.inx:9 msgid "convert EXP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:3 msgid "EXY file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Eltac Embroidery Format (.exy)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_EXY.inx:9 msgid "convert EXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:3 msgid "FXY file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Fortron Embroidery Format (.fxy)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_FXY.inx:9 msgid "convert FXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:8 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:8 msgid "Ink/Stitch: gcode Format, Text File (.gcode)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GCODE.inx:9 msgid "convert GCODE file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:3 msgid "GT file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gold Thread Embroidery Format (.gt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_GT.inx:9 msgid "convert GT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:3 msgid "HUS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Embroidery Format (.hus)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_HUS.inx:9 msgid "convert HUS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:3 msgid "INB file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inbro Embroidery Format (.inb)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INB.inx:9 msgid "convert INB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:3 msgid "INF file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format (.inf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_INF.inx:9 msgid "convert INF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:3 msgid "JEF file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:8 inx/inkstitch_output_JEF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jef)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JEF.inx:9 msgid "convert JEF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:3 msgid "JPX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.jpx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JPX.inx:9 msgid "convert JPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:3 msgid "JSON file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export (.json)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_JSON.inx:9 msgid "convert JSON file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:3 msgid "KSM file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.ksm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_KSM.inx:9 msgid "convert KSM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:3 msgid "MAX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.max)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MAX.inx:9 msgid "convert MAX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:3 msgid "MIT file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Mitsubishi Embroidery Format (.mit)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_MIT.inx:9 msgid "convert MIT file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:3 msgid "NEW file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Ameco Embroidery Format (.new)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_NEW.inx:9 msgid "convert NEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:3 msgid "PCD file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcd)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCD.inx:9 msgid "convert PCD file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:3 msgid "PCM file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCM.inx:9 msgid "convert PCM file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:3 msgid "PCQ file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcq)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCQ.inx:9 msgid "convert PCQ file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:3 msgid "PCS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.pcs)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PCS.inx:9 msgid "convert PCS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:3 msgid "PEC file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:8 inx/inkstitch_output_PEC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pec)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PEC.inx:9 msgid "convert PEC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:3 msgid "PES file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:8 inx/inkstitch_output_PES.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.pes)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PES.inx:9 msgid "convert PES file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:3 msgid "PHB file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phb)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHB.inx:9 msgid "convert PHB file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:3 msgid "PHC file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Embroidery Format (.phc)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PHC.inx:9 msgid "convert PHC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:3 msgid "PMV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format (.pmv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_PMV.inx:9 msgid "convert PMV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:3 msgid "SEW file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Janome Embroidery Format (.sew)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SEW.inx:9 msgid "convert SEW file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:3 msgid "SHV file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Husqvarna Viking Embroidery Format (.shv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SHV.inx:9 msgid "convert SHV file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:3 msgid "SPX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.spx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_SPX.inx:9 msgid "convert SPX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:3 msgid "STC file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Gunold Embroidery Format (.stc)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STC.inx:9 msgid "convert STC file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:3 msgid "STX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Data Stitch Embroidery Format (.stx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_STX.inx:9 msgid "convert STX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:3 msgid "TAP file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Happy Embroidery Format (.tap)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TAP.inx:9 msgid "convert TAP file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:3 msgid "TBF file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Tajima Embroidery Format (.tbf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_TBF.inx:9 msgid "convert TBF file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:3 msgid "U01 file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:8 inx/inkstitch_output_U01.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Barudan Embroidery Format (.u01)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_U01.inx:9 msgid "convert U01 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:3 msgid "VP3 file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:8 inx/inkstitch_output_VP3.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Pfaff Embroidery Format (.vp3)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_VP3.inx:9 msgid "convert VP3 file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:3 msgid "XXX file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:8 inx/inkstitch_output_XXX.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Singer Embroidery Format (.xxx)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_XXX.inx:9 msgid "convert XXX file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:3 msgid "ZHS file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Zeng Hsing Embroidery Format (.zhs)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZHS.inx:9 msgid "convert ZHS file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:3 msgid "ZXY file input" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZSK TC Embroidery Format (.zxy)" msgstr "" #: inx/inkstitch_input_ZXY.inx:9 msgid "convert ZXY file to Ink/Stitch manual-stitch paths" msgstr "" #: inx/inkstitch_install.inx:3 msgid "Install thread color palettes for Inkscape" msgstr "Встановити кольорові палітри ниток для Inkscape" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:3 msgid "Install custom palette" msgstr "Встановити користувацьку палітру" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:9 msgid "Choose a .gpl color palette file to install into Inkscape." msgstr "Виберіть файл кольорової палітри .gpl для встановлення в Inkscape." #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:10 msgid "Restart Inkscape to use." msgstr "Перезапустіть Inkscape для активації палитри." #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:15 msgid "This extension installs a custom thread palette into Inkscape." msgstr "" #: inx/inkstitch_install_custom_palette.inx:18 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color/#install-custom-palette" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:3 msgid "Jump Stitch to Stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:17 msgid "Convert jumps not shorter than (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19 inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:19 msgid "Convert jumps not longer than (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:20 msgid "Connect" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21 msgid "all" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22 msgid "in same layer" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23 msgid "in same group" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25 msgid "Do not connect after" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:26 msgid "Trim" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27 msgid "Stop" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28 msgid "Force lock stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30 msgid "Output settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:31 msgid "Merge consecutive strokes of same type" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:32 msgid "Merge subpaths of stroke elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:36 msgid "These settings only apply for unmerged connectors" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:37 msgid "Running stitch length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:38 msgid "Running stitch tolerance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:41 msgid "This extension converts jump stitches to running stitches." msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:43 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:3 msgid "Jump Stitch to Trim Command" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:23 msgid "Use command symbol" msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:26 msgid "This extension inserts trim commands to avoid jump stitches." msgstr "" #: inx/inkstitch_jump_to_trim.inx:28 msgid "https://inkstitch.org/docs/commands/#jump-to-trim" msgstr "" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3 msgid "Add Layer Commands" msgstr "Добавити команди на шар" #: inx/inkstitch_layer_commands.inx:5 msgid "Commands will be added to the currently-selected layer." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering.inx:3 msgid "Lettering" msgstr "Надписи" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:3 msgid "Lettering along path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15 msgid "Stretch" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:15 msgid "Expand glyph and word spacing to stretch lettering over the entire path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:18 msgid "This extension bends an Ink/Stitch text to a path." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:19 msgid "Select Ink/Stitch text and a path before running this extension." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:21 msgid "The text needs to meet these conditions:" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:22 msgid "* The text consists of only one line of text" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:23 msgid "* The text should not be too large for the given path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:25 msgid "The stretch option defines whether the spaces between glyphs should be expanded so that the text stretches over the entire path." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_along_path.inx:28 msgid "https://inkstitch.org/docs/lettering/#lettering-along-path" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:3 #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:9 msgid "Custom font directory" msgstr "Папка користувацьких шрифтів" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:12 msgid "Set a custom directory for additional fonts to be used with the lettering tool." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:14 msgid "The custom font directory must contain a subdirectory for each font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:17 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#custom-font-directory" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_custom_font_dir.inx:25 #: inx/inkstitch_lettering_font_sample.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:36 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:10 #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:31 #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:28 #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:24 #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:78 msgid "Font Management" msgstr "Керування шрифтами" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:9 msgid "Restrict to Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:11 msgid "Minimum distance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:12 msgid "Maximum distance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:14 msgid "Add force lock stitches attribute to the last element of each glyph" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:17 msgid "Small fonts will sometimes unravel if threads are cut after the embroidery machine has finished the work. Therefore it is important that also diacritics with a smaller distance to the font body than defined by the collapse length value (default: 3mm) have lock stitches. This can be achieved by adding a forced lock stitch attribute to them." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:23 msgid "This extension has been build to help font authors to define \"force lock stitches\"-attributes automatically if they are placed in a predefined distance to the next object." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_force_lock_stitches.inx:28 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#force-lock-stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:3 msgid "Generate JSON" msgstr "Створити JSON" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:16 msgid "Font info" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:25 #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:9 msgid "SVG Font File" msgstr "Файл шрифта SVG" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:31 msgid "Keywords" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:61 msgid "Default Glyph" msgstr "Глиф за замовчуванням" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67 msgid "Autoroute Satin" msgstr "Автомаршрут Сатинів" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:67 msgid "Disable if you defined manual routing in your font." msgstr "Вимкність, якщо у вашому шрифті використовується ручний порядок." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69 msgid "Reversible" msgstr "Зворотній" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:69 msgid "If disabled back and forth stitching will not be possile for this font." msgstr "При вимкненні вишивання вперед-назад буде неможливим для цього шрифта." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72 msgid "Sortable" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:72 msgid "If disabled color sorting will be disabled for this font. Color sorting needs color_sort_index indicators within the font." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74 msgid "Combine indices" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:74 msgid "When color sorting, combine elements with this color indices (comma separated)" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:75 msgid "Force letter case" msgstr "Примусово використовувати маленькі/великі літери" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:77 msgid "Upper" msgstr "Великі букви" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:78 msgid "Lower" msgstr "Малі букви" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:83 msgid "Min Scale" msgstr "Мінімальний масштаб" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:84 msgid "Max Scale" msgstr "Максимальний масштаб" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:89 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:90 msgid "Kerning" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:91 msgid "If your font file contains kerning information, you can completely ignore the following settings (unless you want to overwrite them). If the kerning information cannot be found, these values will apply automatically." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99 #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107 msgid "Force" msgstr "Перезаписати" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:99 msgid "Overwrite leading information from font file." msgstr "Перезаписати інформацію про відступи в файлі шрифта." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101 msgid "Leading (px)" msgstr "Міжрядковий інтервал (пікс.)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:101 msgid "Line height (default: 100)" msgstr "Висота стрічки (за замовчуванням: 100)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:107 msgid "Overwrite word spacing information from font file." msgstr "Перезаписати інформацію про відступи між словами в файлі шрифта." #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109 msgid "Word spacing (px)" msgstr "Відстань між словами (пікс.)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:109 msgid "Space character width (default: 20)" msgstr "Ширина символа пробіла (за замовчуванням: 20)" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:117 msgid "Generates font.json which can be used by the lettering tool." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:118 msgid "The generated file can be viewed and updated with a standard text editor tool." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_generate_json.inx:121 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#generate-json" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:3 msgid "Remove Kerning" msgstr "Прибрати кернінг" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:10 msgid "Select Font Files" msgstr "Виберіть файли шрифтів" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:14 msgid "Removes Kerning information from given SVG files" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:16 msgid "⚠ Make sure you keep a copy of the original file. After running this extension kerning information will be lost unrevertably from these files." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_remove_kerning.inx:23 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#remove-kerning" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:3 msgid "Set color sort index" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:9 msgid "Color sort index" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:12 msgid "Sets given color sort index on selected elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:14 msgid "This sets the order of elements for multicolor fonts when color sorted." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_set_color_sort_index.inx:20 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#set-color-sort-index" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:3 msgid "Update Glyphlist" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:10 msgid "JSON File" msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:13 msgid "Updates the glyphlist in the json file." msgstr "" #: inx/inkstitch_lettering_update_json_glyphlist.inx:16 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#update-glyph-list" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:3 msgid "Letters to font" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:9 msgid "File format" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:46 msgid "Font directory" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:48 msgid "Import commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:49 msgid "As param" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:50 msgid "As symbol" msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:55 msgid "Includes all letters of a predigitized embroidery font (one file for each letter) into the document in order to make it available for the Ink/Stitch lettering system." msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:58 msgid "Embroidery files need to have the name of the letter right before the file extension. E.g. A.dst or Example_Font_A.dst will be recognized as the letter A." msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:63 msgid "⚠ After running this function, drag the baseline into the desired position and place the letters accordingly. Save your font in a separate folder. Then generate the json file (with \"Autoroute Satin\" unchecked)." msgstr "" #: inx/inkstitch_letters_to_font.inx:70 msgid "https://inkstitch.org/docs/font-tools/#letters-to-font" msgstr "" #: inx/inkstitch_object_commands.inx:3 msgid "Attach Commands to Selected Objects" msgstr "Додати команди до вибраних об'єктів" #: inx/inkstitch_object_commands_toggle_visibility.inx:3 msgid "Display|Hide Object Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:3 msgid "Outline" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:9 msgid "Keep original element(s)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:14 msgid "Threshold (mm²)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:14 msgid "Removes smaller shape areas than that" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:16 msgid "Buffer (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:16 msgid "Enlarge strokes by this amount" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:18 msgid "Smoothness (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:18 msgid "Smooth path by this amount" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:23 msgid "Inset (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:23 msgid "Counteract the buffer effect" msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:26 msgid "This extension helps reconstruct an original object from a stitch file." msgstr "" #: inx/inkstitch_outline.inx:29 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#outline" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:3 msgid "COL file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Col Color Format [COLOR] (.col)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_COL.inx:9 msgid "Save design in COL format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:3 msgid "CSV file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Comma-separated values [DEBUG] (.csv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_CSV.inx:9 msgid "Save design in CSV format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:3 msgid "DST file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_DST.inx:9 msgid "Save design in DST format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:3 msgid "EDR file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Edr Color Format [COLOR] (.edr)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EDR.inx:9 msgid "Save design in EDR format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:3 msgid "EXP file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_EXP.inx:9 msgid "Save design in EXP format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:3 msgid "GCODE file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:9 msgid "Save design in GCODE format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:17 msgid "Coordinate Settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "negate X coordinate values" msgstr "інвертувати значення координати Х" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:18 msgid "Negate x coordinates" msgstr "Інвертувати координату X" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "negate Y coordinate values" msgstr "інвертувати значення координати Y" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:19 msgid "Negate y coordinates" msgstr "Інвертувати координату Y" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Z coordinate value" msgstr "Значення координати Z" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:20 msgid "Either alternate Z value between 0 and 1 or travel custom value." msgstr "Введіть значення для Z між 0 і 1, або значення чи величину підйому." #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:21 msgid "alternate Z value" msgstr "змінити значення Z" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:22 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "Z travel per stitch" msgstr "Підйом (Z) на стіжок" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:25 msgid "increment z coordinate by this amount per stitch if \"Z travel per stitch\" is enabled" msgstr "збільшувати значення координати z на цю величину на кожному стіжку, якщо включений прапорець \"Підйом на стібок\"" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:27 msgid "Custom Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:29 msgid "Use '%X' for x-coordinate. Use '%Y' for y-coordinate and '%Z' for z-coordinate." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:31 inx/inkstitch_output_GCODE.inx:33 msgid "Leave empty to use default value. Use 'none' to remove." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:34 msgid "START" msgstr "СТАРТ" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:35 msgid "END" msgstr "КІНЕЦЬ" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:37 msgid "Laser Settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39 msgid "laser mode" msgstr "режим лазера" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:39 msgid "Laser mode (generate g-code for grbl laser mode)" msgstr "Режим лазера (генерувати g-code для Grbl режиму лазера)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "dynamic laser power" msgstr "змінювана потужність лазера" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:42 msgid "Use Grbl's M4 dynamic laser power mode. Ensures consistent laser cutting power regardless of motor speed. Only for PWM-capable lasers." msgstr "" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44 msgid "laser warm-up time" msgstr "час прогріву лазера" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:44 msgid "When turning on the laser, wait this many seconds for laser to warm up (G4 command)" msgstr "При включенні лазера очікувати вказану кількість секунд для його прогріву (команда G4)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46 msgid "spindle speed" msgstr "обороти шпинделя" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:46 msgid "spindle speed (laser power for laser mode, set to -1 to omit)" msgstr "швидкість обертання шпинделя (в режимі лазера - його потужність, встановіть -1 для пропуску)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48 msgid "min spindle speed" msgstr "мінімальна швидкість шпинделя" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:48 msgid "minimum spindle speed value (grbl $31 setting)" msgstr "мінімальне значення швидкості обертання шпинделя (параметр Grbl $31)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "max spindle speed" msgstr "максимальна швидкість шпинделя" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:50 msgid "minimum spindle speed value (grbl $30 setting)" msgstr "максимальное значення швидкості обертання шпинделя (параметр Grbl $30)" #: inx/inkstitch_output_GCODE.inx:51 msgid "feed rate (in mm/min, set to -1 to omit)" msgstr "швидкість подачі (в мм/хв, встановіть -1 для пропуска)" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:3 msgid "INF file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Inf Color Format [COLOR] (.inf)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_INF.inx:9 msgid "Save design in INF format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:3 msgid "JEF file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JEF.inx:9 msgid "Save design in JEF format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:3 msgid "JSON file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Json Export [DEBUG] (.json)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_JSON.inx:9 msgid "Save design in JSON format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:3 msgid "PEC file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PEC.inx:9 msgid "Save design in PEC format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:3 msgid "PES file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PES.inx:9 msgid "Save design in PES format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:3 msgid "PMV file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Brother Stitch Format [STITCH] (.pmv)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_PMV.inx:9 msgid "Save design in PMV format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:3 msgid "SVG file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Scalable Vector Graphics [DEBUG] (.svg)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_SVG.inx:9 msgid "Save design in SVG format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:3 msgid "TXT file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:8 msgid "Ink/Stitch: txt Format, Text File [DEBUG] (.txt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_TXT.inx:9 msgid "Save design in TXT format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:3 msgid "U01 file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_U01.inx:9 msgid "Save design in U01 format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:3 msgid "VP3 file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_VP3.inx:9 msgid "Save design in VP3 format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:3 msgid "XXX file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_output_XXX.inx:9 msgid "Save design in XXX format using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_split_text.inx:3 msgid "Split text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:3 inx/inkstitch_palette_to_text.inx:20 msgid "Palette to text" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:16 msgid "Choose a .gpl color palette file to import colors as text elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:21 msgid "Import a .gpl palette into Inkscape as text elements to edit color entries." msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:23 msgid "Read more on our webiste:" msgstr "" #: inx/inkstitch_palette_to_text.inx:24 msgid "https://inkstitch.org/docs/thread-color#palette-to-text" msgstr "" #: inx/inkstitch_params.inx:3 msgid "Params" msgstr "Параметри" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:3 msgid "PNG file output (realistic)" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE] (.png)" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:9 msgid "Create a PNG file with a realistic embroidery representation using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:15 inx/inkstitch_png_simple.inx:16 #: inx/inkstitch_zip.inx:47 inx/inkstitch_zip.inx:50 msgid "DPI" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:18 inx/inkstitch_png_simple.inx:19 msgid "PNG file export" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:19 inx/inkstitch_png_simple.inx:20 msgid "Export embroidery design to PNG" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:23 inx/inkstitch_png_simple.inx:24 msgid "Read more on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_realistic.inx:24 inx/inkstitch_png_simple.inx:25 msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_simple.inx:3 msgid "embroidery PNG file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_simple.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE] (.png)" msgstr "" #: inx/inkstitch_png_simple.inx:9 msgid "Create a PNG file with a simple line embroidery representation using Ink/Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_print.inx:3 msgid "PDF Export" msgstr "Експорт в PDF" #: inx/inkstitch_redwork.inx:11 msgid "Connect lines below this distance (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:11 msgid "Unconnected lines may result in jump stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:14 msgid "Minimum path length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:14 msgid "Shorter paths will be removed from redwork result" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:17 msgid "Redwork stitch length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:17 msgid "set redwork stitch length" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:20 msgid "Redwork bean stitch number of repeats" msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:24 msgid "Redwork embroidery is a stroke art embroidery which passes every line exactly twice." msgstr "" #: inx/inkstitch_redwork.inx:27 msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#redwork" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:3 msgid "Remove duplicated points" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:10 msgid "Remove point if repeated within this number of consecutive points" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:12 msgid "Distance tolerance" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:15 msgid "This extension removes duplicated points from selected elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:19 msgid "It is most useful for manual paths (straight lines), since it will increase node count on Bézier curves. One possible usecase is to convert a bean stitch path from an embroidery file back into a simple line." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_duplicated_points.inx:25 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#remove-duplicated-points" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:3 msgid "Remove embroidery settings" msgstr "Видалити параметри вишивки" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11 msgid "Remove Params" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:11 msgid "Removes params from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:13 #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:118 msgid "All" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116 msgid "Remove Commands" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:116 msgid "Removes visual commands from selected objects or all objects if nothing is selected." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:139 msgid "Remove Print Settings from SVG metadata" msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:143 msgid "Use this extension to remove the information Ink/Stitch has stored in your document. This can be especially useful if you copy and paste objects from an embroidery design into another document." msgstr "" #: inx/inkstitch_remove_embroidery_settings.inx:146 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#remove-embroidery-settings" msgstr "" #: inx/inkstitch_reorder.inx:3 msgid "Re-stack objects in order of selection" msgstr "Впорядкувати об'єкти в порядку виділення" #: inx/inkstitch_satin_multicolor.inx:3 msgid "Multicolor Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:3 msgid "Select embroidery elements" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:8 msgid "Select options" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:9 msgid "Select Stitch Type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:15 msgid "Select only specific running stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:37 #: inx/inkstitch_select_elements.inx:45 inx/inkstitch_select_elements.inx:65 msgid "No restriction" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:17 msgid "Top Stitching (Redwork/Auto-Run)" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:18 msgid "Underpath (Redwork/Auto-Run)" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:19 msgid "Underpath (Auto-Satin)" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:22 msgid "Ripples" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:30 msgid "Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:32 msgid "E-Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:33 msgid "S-Stitch" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:34 msgid "Zig-Zag" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:36 msgid "Only select satins with this underlay type" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:38 msgid "No underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:39 msgid "Centerwalk" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:40 msgid "Contour" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:41 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12 msgid "Zigzag" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 msgid "Rung count" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 msgid "Only select satins with this rung count" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:46 msgid "No Rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:47 msgid "Two Rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:54 inx/inkstitch_select_elements.inx:55 msgid "Fill" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:64 msgid "Only select fills with this underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:67 msgid "No Underlay" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:81 msgid "Select embroidery objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:83 msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:84 msgid "If there is already an active selection, non matching elements will be deselected." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:86 msgid "More info on our website" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:87 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#select-embroidery-elements/" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:93 msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:95 msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:96 msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here." msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:97 msgid "* macOS: doesn't work, sorry" msgstr "" #: inx/inkstitch_select_elements.inx:98 msgid "Python Path" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3 msgid "Selection to guide line" msgstr "" #: inx/inkstitch_selection_to_pattern.inx:3 msgid "Selection to pattern" msgstr "Перетворити виділення в шаблон" #: inx/inkstitch_simulator.inx:3 msgid "Simulator" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:3 msgid "Stitch Plan Preview" msgstr "Попередній перегляд плану вишивки" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Render Mode" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:15 msgid "Realistic modes will render to a raster image for performance reasons. Realistic Vector may cause Inkscape to slow down for complex designs." msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:17 msgid "Realistic View" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:18 msgid "Realistic View (High Quality)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:19 msgid "Realistic Vector (slow)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:24 msgid "Move stitch plan beside the canvas" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:25 msgid "Needle points" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27 msgid "Lock" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:27 msgid "Make stitch plan insensitive to mouse interactions" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:28 msgid "Display command symbols" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:29 msgid "Render jump stitches" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:33 msgid "Add ignore layer command" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:34 msgid "Override last stitch plan" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:38 msgid "Use this extension to render the stitch plan into the canvas." msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:40 msgid "Please use the realistic vector output option with care. Designs with many stitches can slow down Inkscape significantly. Make sure that you save your design before using it." msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview.inx:46 msgid "https://inkstitch.org/docs/visualize/#stitch-plan-preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stitch_plan_preview_undo.inx:3 msgid "Undo Stitch Plan Preview" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:3 msgid "Stroke to Live Path Effect Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:8 msgid "Converts a stroke into a satin stitch with a changeable life path effect." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:9 msgid "Pattern" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:10 msgid "Normal" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:11 msgid "Pearls" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:12 msgid "Diamonds" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:13 msgid "Squares" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:14 msgid "Triangles" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:15 msgid "Wave" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:16 msgid "Arch" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:18 msgid "Min Width (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:19 msgid "Max Width (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:20 msgid "Pattern Length (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:21 msgid "Stretched" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:22 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:15 msgid "Add rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:24 msgid "Path specific" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:27 msgid "This extension converts a stroke into a satin column using the path effect \"pattern along path\"." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:28 msgid "* Please note, that the size values can only be an approximation and will be distorted if the original path is not completely straight." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:29 msgid "* You can edit the satin path through the live path effect settings through Path > Path Effects ..." msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:30 msgid "* If you want to add rungs or change specific parts of the satin, convert it to a normal path with Ctrl + Shift + C" msgstr "" #: inx/inkstitch_stroke_to_lpe_satin.inx:33 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#stroke-to-live-path-effect-satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_test_swatches.inx:3 msgid "Generate Test Swatches from Selection" msgstr "" #: inx/inkstitch_thread_list.inx:3 msgid "embroidery TXT file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_thread_list.inx:8 msgid "Ink/Stitch: Threadlist [COLOR] (.txt)" msgstr "" #: inx/inkstitch_thread_list.inx:9 msgid "A list of thread colors" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:3 msgid "Troubleshoot Objects" msgstr "Вирішення проблем з об'єктами" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:9 msgid "Pointer size (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:10 msgid "Font size (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:13 msgid "This extension points on problematic or possibly problematic spots in the document or selection." msgstr "" #: inx/inkstitch_troubleshoot.inx:16 msgid "https://inkstitch.org/docs/troubleshoot/#troubleshoot-objects" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:3 msgid "Unlink Clone" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:8 msgid "Recursive" msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:11 msgid "Unlink clones and apply the fill stitch angle." msgstr "" #: inx/inkstitch_unlink_clone.inx:14 msgid "https://inkstitch.org/docs/edit/#unlink-clone/" msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:3 msgid "Update inkstitch svg" msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:14 msgid "Usually there is no need to run this extension: Ink/Stitch automatically updates old designs once." msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:16 msgid "However, when you copy and paste parts from old files into a new design, you may see for example, that a former contour fill renders as a standard fill, etc." msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:18 msgid "Tip: You can prevent inserting legacy designs into new files by running any Ink/Stitch extension before you copy the design parts (for example open and re-apply parameters on a single element in the document)." msgstr "" #: inx/inkstitch_update_svg.inx:20 msgid "This extension only updates selected elements." msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:3 msgid "Zig-Zag Line to Satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:8 msgid "Converts a zigzag line into a satin column." msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:9 #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:21 msgid "Line Pattern" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:10 msgid "Square" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:11 msgid "Sawtooth" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:14 msgid "Smoothing" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:16 msgid "Reduce number of rungs" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:19 msgid "This extension converts a zigzag line into a satin column." msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:22 msgid "▻ Always start and end with a rung." msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:24 msgid "Square: |_|▔|_|▔|" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:25 msgid "Sawtooth: |\\|\\|\\|" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:26 msgid "Zigzag: |\\/\\/\\/|" msgstr "" #: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:29 msgid "https://inkstitch.org/docs/satin-tools/#zigzag-line-to-satin" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:3 msgid "embroidery ZIP file output" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:8 msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats and extra options (.zip)" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:9 msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch" msgstr "Створіть ZIP за допомогою декількох форматів файлів для вишивки за допомогою Ink/Stitch" #: inx/inkstitch_zip.inx:14 msgid "Custom file name" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:14 msgid "Defines the file names inside the zip archive. Leave empty for default file name." msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:17 msgid "File Formats" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:18 msgid "Output formats:" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:21 msgid ".PEC: Brother Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:22 msgid ".PES: Brother Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:23 msgid ".EXP: Melco Expanded Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:24 msgid ".DST: Tajima Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:25 msgid ".JEF: Janome Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:26 msgid ".VP3: Pfaff Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:27 msgid ".XXX: Singer Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:28 msgid ".U01: Barudan Embroidery Format" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:29 msgid ".PMV: Brother Stitch Format [STITCH]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:30 msgid ".GCODE: gcode Format, Text File" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:36 msgid ".EDR: Edr Color Format [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:37 msgid ".COL: Col Color Format [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:38 msgid ".INF: Inf Color Format [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:39 msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:45 msgid ".SVG: Scalable Vector Graphic" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:46 msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Realistic) [IMAGE]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:48 msgid ".PNG: Portable Network Graphics (Simple) [IMAGE]" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:54 msgid "Panelization Options" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:55 msgid "For single design set horizontal and vertical repeats to 1" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:57 msgid "Horizontal repeats" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:58 msgid "Horizontal spacing (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:59 msgid "Vertical repeats" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:60 msgid "Vertical spacing (mm)" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:63 msgid "Zip File Export" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:64 msgid "Export multiple embroidery file formats at once." msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:66 msgid "Read more on our website:" msgstr "" #: inx/inkstitch_zip.inx:67 msgid "https://inkstitch.org/docs/import-export/#batch-export" msgstr ""