kopia lustrzana https://github.com/inkstitch/inkstitch
new translations from Crowdin
rodzic
4b0bad55a2
commit
e86cd34b50
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 01:07\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 01:07\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:29
|
||||
msgid "This SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:39
|
||||
msgid "Minimum jump stitch length"
|
||||
|
@ -2820,11 +2820,11 @@ msgstr "Sprungstiche die kleiner sind, werden als normale Stiche behandelt.\n"
|
|||
#: lib/gui/preferences.py:51 lib/gui/preferences.py:68
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:99 lib/gui/preferences.py:115
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:54 lib/gui/preferences.py:71
|
||||
msgid "Set As Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als Standard definieren"
|
||||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:57 lib/gui/preferences.py:104
|
||||
msgid "Minimum stitch length"
|
||||
|
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Minimale Stichlänge"
|
|||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:77
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Global"
|
||||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:87
|
||||
msgid "Default minimum jump stitch length"
|
||||
|
@ -2844,11 +2844,11 @@ msgstr "Cache Größe"
|
|||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:132
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: lib/gui/preferences.py:135
|
||||
msgid "Clear Stitch Plan Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stichplan-Cache leeren"
|
||||
|
||||
#: lib/gui/presets.py:52
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
|
@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Stickdateien exportieren (ZIP)"
|
|||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:8
|
||||
msgid "Ink/Stitch: ZIP export multiple formats and extra options (.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ink/Stitch: ZIP-Export in mehrere Formate mit zusätzlichen Optionen (.zip)"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:9
|
||||
msgid "Create a ZIP with multiple embroidery file formats using Ink/Stitch"
|
||||
|
@ -5947,11 +5947,11 @@ msgstr "Erstellen einer ZIP-Datei mit mehreren Stickformaten die Ink/Stitch unte
|
|||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:13
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dateiformate"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:14
|
||||
msgid "Output formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabeformate:"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:29
|
||||
msgid ".TXT: Threadlist [COLOR]"
|
||||
|
@ -5963,37 +5963,37 @@ msgstr ".SVG: Skalierbare Vektorgrafik"
|
|||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:33
|
||||
msgid "Panelization Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panelisierung"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:34
|
||||
msgid "For single design set horizontal and vertical repeats to 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Für ein einzelnes Design horizontale und vertikale Wiederholungen auf 1 setzen"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:36
|
||||
msgid "Horizontal repeats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horizontale Wiederholungen"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:37
|
||||
msgid "Horizontal spacing (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horizontale Abstände (mm)"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:38
|
||||
msgid "Vertical repeats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikale Wiederholungen"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:39
|
||||
msgid "Vertical spacing (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertikale Abstände (mm)"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:41
|
||||
msgid "Output Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabe Optionen"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:43
|
||||
msgid "Custom file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierter Dateiname"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_zip.inx:43
|
||||
msgid "Defines the file names inside the zip archive. Leave empty for default file name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definiert die Dateinamen im ZIP-Archiv. Für den Standarddateinamen leer lassen."
|
||||
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue