Update 06-visual-commands-captions.srt

pull/665/head
Augusa 2020-04-07 16:30:54 +02:00 zatwierdzone przez GitHub
rodzic 9222836a37
commit ca761390a6
Nie znaleziono w bazie danych klucza dla tego podpisu
ID klucza GPG: 4AEE18F83AFDEB23
1 zmienionych plików z 40 dodań i 41 usunięć

Wyświetl plik

@ -1,160 +1,159 @@
1
00:00:05,820 --> 00:00:09,420
Welcome to the Ink/Stitch beginner tutorial series.
Bienvenue dans la série de tutoriels pour débutants Ink/Stitch.
2
00:00:10,200 --> 00:00:13,760
In this tutorial are we going to talk about visual commands.
Dans ce tutoriel allons-nous parler des commandes visuelles.
3
00:00:14,160 --> 00:00:21,740
Visual commands are used to give Ink/Stitch additional information about the way how your design should be stitched out.
Les commandes visuelles sont utilisées pour donner des informations supplémentaires sur Ink/Stitch sur la façon dont votre motif doit être cousu.
4
00:00:24,840 --> 00:00:32,940
Before you can use visual commands you need to run "Install add-ons for Inkscape" in order to make the symbols accessible.
Avant de pouvoir utiliser les commandes visuelles, vous devez exécuter "Installer des extensions pour Inkscape" afin de rendre les symboles accessibles.
5
00:00:37,300 --> 00:00:40,180
There are three types of commands:
Il existe trois types de commandes:
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,240
Commands which effect the entire design
Commandes qui affectent le motif entièr
7
00:00:43,580 --> 00:00:45,860
Commands which effect the selected layer
Commandes qui affectent le calque sélectionné
8
00:00:46,160 --> 00:00:49,160
Commands which influence selected objects
Commandes qui influencent les objets sélectionnés
9
00:00:52,680 --> 00:01:00,820
In "Extensions > Ink/Stitch > Commands > Add commands ..." you will find two options.
Dans "Extensions > Ink/Stitch > Commandes > Ajouter des commandes ..." vous trouverez deux options.
10
00:01:01,220 --> 00:01:07,940
"Stop position" will define a point where your machine will jump to, before every stop command.
"Destination de saut..." définira un point où votre machine va sauter, avant chaque commande de stop.
11
00:01:08,240 --> 00:01:14,740
This allows for pushing the embroidery frame out towards the user, to make applique steps easier.
Cela permet de pousser le cadre de broderie vers l'utilisateur, pour faciliter les positionnements des appliqués.
12
00:01:19,920 --> 00:01:24,360
The Origin specifies the zero point for embroidery files.
L'origine spécifie le point zéro pour les fichiers de broderie.
13
00:01:24,780 --> 00:01:35,760
Setting up origins is especially useful for people that have full access to the entire sewing field that their machine is capable of, regardless of what hoop they use.
La configuration des origines est particulièrement utile pour les personnes qui ont un accès complet à l'ensemble du champ de broderie dont leur machine est capable, quel que soit le cadre qu'ils utilisent.
14
00:01:42,500 --> 00:01:46,120
"Add Layer commands..." has only one option:
"Ajouter des commandes de calque ..." n'a qu'une seule option:
15
00:01:46,120 --> 00:01:52,160
"Ignore Layer" can be used to ignore an entire layer when converting to an embroidery file.
"Ignorer le calque" peut être utilisé pour ignorer un calque entier lors de la conversion en fichier de broderie.
16
00:01:52,660 --> 00:02:03,760
This can be useful if you want to add extra information into the file, f.e. tutorial instructions - or if you temporarily want to exclude a part of your design.
Cela peut être utile si vous souhaitez ajouter des informations supplémentaires dans le fichier, par exemple. instructions du tutoriel - ou si vous souhaitez temporairement exclure une partie de votre conception.
17
00:02:09,300 --> 00:02:14,920
"Attach commands to selected objects..." will add information to selected objects.
"Attacher des commandes aux objets sélectionnés ..." ajoutera des informations aux objets sélectionnés.
18
00:02:15,300 --> 00:02:19,820
For fill stitching we can define starting and ending positions.
Pour les points de remplissage, nous pouvons définir les positions de début et de fin.
19
00:02:19,820 --> 00:02:25,860
Select a fill object and enable "starting position for fill" and "Ending position for fill".
Sélectionnez un objet de remplissage et activez "Position de départ pour le remplissage" et "Position de fin pour le remplissage".
20
00:02:25,860 --> 00:02:29,860
Click apply and move the symbols to the desired position.
Cliquez sur Appliquer et déplacez les symboles à la position souhaitée.
21
00:02:33,640 --> 00:02:38,920
The effect will be performed where the connector crosses the outline of the shape.
L'effet sera effectué là où le connecteur croise le contour de la forme.
22
00:03:42,720 --> 00:03:48,280
As for fills you can also define start and end positions for auto-route satin.
Comme pour les remplissages, vous pouvez également définir les positions de début et de fin pour le remplissage automatique de satin.
23
00:03:48,280 --> 00:03:54,100
Select the first satin column and add the "auto-route starting position"-command.
Sélectionnez la première colonne satin et ajoutez la commande "Position de départ pour points satin autogénérés".
24
00:03:56,760 --> 00:04:01,840
Select the last satin column and add the "auto-route ending position"-command.
Sélectionnez la dernière colonne satin et ajoutez la commande "Position de fin pour points satin autogénérés".
25
00:04:10,460 --> 00:04:12,460
Move the symbol to the right place
Déplacez le symbole au bon endroit
26
00:04:32,760 --> 00:04:38,960
and run "Extensions > Ink/Stitch > Satin Tools > Auto-route satin"
et exécutez "Extensions > Ink/Stitch > Outils Satin > Remplissage automatique de colonne satin"
27
00:05:13,860 --> 00:05:17,660
For satin columns there is also a split functionality.
Pour les colonnes satin, il existe également une fonctionnalité pour couper la colonne en deux.
28
00:05:17,660 --> 00:05:25,080
This is useful if you want to split a satin column while keeping all settings that you have previously made while modifying the path.
C'est utile si vous souhaitez partager une colonne satin tout en conservant tous les paramètres que vous avez définis précédemment tout en modifiant le chemin.
29
00:05:25,080 --> 00:05:29,580
With the satin column selected add a "Split satin column"-command.
Avec la colonne satin sélectionnée, ajoutez une commande "Point de partage...".
30
00:05:29,940 --> 00:05:36,200
Move the symbol and run "Extensions > Ink/Stitch > Satin Tools > Cut Satin Column"
Déplacez le symbole et exécutez "Extensions > Ink/Stitch > Outils Satin > Scinder colonne Satin"
31
00:05:36,640 --> 00:05:41,040
This will split your satin column at the predefined position.
Cela divisera votre colonne de satin à la position prédéfinie.
32
00:05:57,640 --> 00:06:01,020
The "Trim"-command can be applied to any embroidery shape.
La commande "Couper..." peut être appliquée à n'importe quelle forme de broderie.
33
00:06:01,400 --> 00:06:06,000
It will tell the machine to trim the thread after sewing this object.
Cela indiquera à la machine de couper le fil après avoir brodé cet objet.
34
00:06:55,940 --> 00:07:04,080
The "Stop" or "Pause" command will cause the machine to move into the position which you have previously defined through the "stop position"-command.
La commande "Stop" ou "Pause" amènera la machine à se déplacer à la position que vous avez précédemment définie via la commande de "position de stop".
35
00:07:04,080 --> 00:07:08,340
And is therefor useful especially for applique designs.
Et est donc utile en particulier pour les motifs d'appliqués.
36
00:07:08,380 --> 00:07:11,440
It can be applied to any object as well.
Cela peut également être appliqué à n'importe quel objet.
37
00:07:28,980 --> 00:07:33,000
Objects with an "ignore"-command will be ignored in the embroidery output.
Les objets avec une commande "ignorer" seront ignorés dans la tranformation en broderie.
38
00:07:50,900 --> 00:07:57,180
It might happen though, that some machines will ignore certain commands like e.g. the trim command.
Il peut arriver cependant que certaines machines ignorent certaines commandes comme par exemple la commande de coupe.
39
00:07:57,180 --> 00:08:01,340
Not every machine is capable to follow these instructions.
Toutes les machines ne sont pas capables d'exécuter ces instructions.
40
00:08:01,340 --> 00:08:08,140
We hope this tutorial was useful for you and helps you to gain more control over the embroidery output.
Nous espérons que ce tutoriel vous a été utile et vous aide à mieux contrôler l'exécution de la broderie..