kopia lustrzana https://github.com/inkstitch/inkstitch
New translations messages.po (German)
rodzic
c0a33e8bec
commit
5f8c7bd750
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 20:19-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 00:21\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-25 21:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 01:31\n"
|
||||
"Last-Translator: lexelby <github.com@lexneva.name>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Ink/Stitch Drucken"
|
|||
msgid "Embroidery Simulation"
|
||||
msgstr "Stick Simulation"
|
||||
|
||||
#: lib/extensions/zip.py:66
|
||||
#: lib/extensions/zip.py:52
|
||||
msgid "No embroidery file formats selected."
|
||||
msgstr "Keine Stick-Dateiformate ausgewählt."
|
||||
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Automatische Füllung nicht möglich. Dies geschieht, weil Ihre Form au
|
|||
msgid "Unexpected error while generating fill stitches. Please send your SVG file to lexelby@github."
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Generieren der Füllstiche. Bitte senden Sie die SVG-Datei an lexelby@github."
|
||||
|
||||
#: lib/svg/svg.py:87
|
||||
#: lib/svg/svg.py:90
|
||||
msgid "Stitch Plan"
|
||||
msgstr "Stich-Plan"
|
||||
|
||||
|
@ -433,20 +433,29 @@ msgid "thread"
|
|||
msgstr "Garn"
|
||||
|
||||
#: print/templates/color_swatch.html:19 print/templates/color_swatch.html:43
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:64
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:62
|
||||
msgid "# stitches"
|
||||
msgstr "# Stiche"
|
||||
|
||||
#: print/templates/color_swatch.html:23 print/templates/color_swatch.html:44
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:67
|
||||
msgid "# stops"
|
||||
msgstr "# Stops"
|
||||
|
||||
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:68
|
||||
msgid "# trims"
|
||||
msgstr "# Trims"
|
||||
|
||||
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:66
|
||||
msgid "stop after?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:66
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: print/templates/color_swatch.html:24 print/templates/color_swatch.html:45
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:66
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: print/templates/footer.html:2
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Seite"
|
||||
|
@ -525,20 +534,24 @@ msgstr "Gesamtstichanzahl"
|
|||
#: print/templates/operator_detailedview.html:33
|
||||
#: print/templates/operator_overview.html:8
|
||||
#: print/templates/print_overview.html:8
|
||||
msgid "Total nr stops"
|
||||
msgstr "Stops gesamt"
|
||||
msgid "Total stops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:34
|
||||
#: print/templates/operator_overview.html:9
|
||||
#: print/templates/print_overview.html:9
|
||||
msgid "Total nr trims"
|
||||
msgstr "Gesamtzahl Trims"
|
||||
msgid "Total trims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:63
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:61
|
||||
msgid "thread used"
|
||||
msgstr "Garnverbrauch"
|
||||
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:71
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:65
|
||||
msgid "trims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: print/templates/operator_detailedview.html:69
|
||||
msgid "Enter operator notes..."
|
||||
msgstr "Bedienhinweise eingeben..."
|
||||
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue