New translations messages.po (Portuguese)

pull/94/head
Lex Neva 2018-02-22 23:11:23 -05:00
rodzic 00be851fb6
commit 3b70c39d81
1 zmienionych plików z 7 dodań i 7 usunięć

Wyświetl plik

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-04 16:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 19:44-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 21:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 23:11-0500\n"
"Last-Translator: lexelby <github.com@lexneva.name>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
@ -171,19 +171,19 @@ msgid "\n\n"
"Seeing a 'no such option' message? Please restart Inkscape to fix."
msgstr "Vê uma mensagem \"não existe tal opção\"? Por favor reiniciar o Inkscape."
#: embroider.py:1743
#: embroider.py:1747
msgid "No embroiderable paths selected."
msgstr "Nenhum caminho bordável seleccionado."
#: embroider.py:1745
#: embroider.py:1749
msgid "No embroiderable paths found in document."
msgstr "Nenhum caminho bordável encontrado no documento."
#: embroider.py:1746
#: embroider.py:1750
msgid "Tip: use Path -> Object to Path to convert non-paths before embroidering."
msgstr "Dica: Use opção -> Object to Path para converter objectos em caminhos antes de bordar."
#: embroider.py:1758
#: embroider.py:1762
msgid "Embroidery"
msgstr "Bordado"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Pré-definição \"%s\" não encontrada."
msgid "Preset \"%s\" already exists. Please use another name or press \"Overwrite\""
msgstr "Pré-definição \"%s\" já existe. Use outro nome ou clique \"Substituir\""
#: embroider_simulate.py:303
#: embroider_simulate.py:306
msgid "Embroidery Simulation"
msgstr "Simulação de Bordado"