new translations from Crowdin

pull/2774/head
Ink/Stitch Crowdin integration 2024-02-25 01:09:03 +00:00
rodzic 339905f804
commit 2658e75868
2 zmienionych plików z 52 dodań i 52 usunięć

File diff suppressed because one or more lines are too long

Wyświetl plik

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 01:01\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 01:08\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr "Colonne satin : Une traverse de direction ne coupe pas les deux rails."
#: lib/elements/satin_column.py:62
msgid "Satin has exactly two rungs"
msgstr ""
msgstr "La colonne satin a exactement deux traverses"
#: lib/elements/satin_column.py:63
msgid "Satin column: There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection."
msgstr ""
msgstr "Colonne satin : Il y a exactement deux traverses. Ceci peut conduire à une mauvaise détection des rails/traverses."
#: lib/elements/satin_column.py:65
msgid "Add an other rung."
msgstr ""
msgstr "Ajouter une autre traverse."
#: lib/elements/satin_column.py:70
msgid "Unequal number of points"
@ -5334,55 +5334,55 @@ msgstr "Saut en Trait"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17
msgid "Convert jumps not shorter than (mm)"
msgstr ""
msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au moins (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19
msgid "Convert jumps not longer than (mm)"
msgstr ""
msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au maximum (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:20
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Connecter"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "tout"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22
msgid "in same layer"
msgstr ""
msgstr "dans le même calque"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23
msgid "in same group"
msgstr ""
msgstr "dans le même groupe"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25
msgid "Do not connect after"
msgstr ""
msgstr "Ne pas connecter après"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:26
msgid "Trim"
msgstr ""
msgstr "Couper"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28
msgid "Force lock stitch"
msgstr ""
msgstr "Point d'arrêt forcé"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30
msgid "Output settings"
msgstr ""
msgstr "Options de sortie"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:31
msgid "Merge consecutive strokes"
msgstr ""
msgstr "Fusionner les traits consécutifs"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:35
msgid "These settings only apply when merging is disabled"
msgstr ""
msgstr "Ces options ne s'appliquent que si la fusion est désactivée"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:36
msgid "Running stitch length (mm)"
@ -5394,11 +5394,11 @@ msgstr "Tolérance du point droit (mm)"
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40
msgid "This extension converts jump stithes to running stitches."
msgstr ""
msgstr "Cette extension convertit les sauts en points droits."
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke"
msgstr ""
msgstr "https://inkstitch.org/docs/fr/stroke-tools/#jump-to-stroke"
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
msgid "Add Layer Commands"
@ -6047,72 +6047,72 @@ msgstr "Réempiler les objets dans l'ordre de leur sélection"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:3
msgid "Select embroidery elements"
msgstr ""
msgstr "Choisir des éléments de broderie"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:8
msgid "Select options"
msgstr ""
msgstr "Options de sélection"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:9
msgid "Select Stitch Type"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner le type de point"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15
msgid "Select only specific running stitches"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner seulement des points droits spécifiques"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:36
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 inx/inkstitch_select_elements.inx:63
msgid "No restriction"
msgstr ""
msgstr "Sans restriction"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:17
msgid "Auto-Run Top Stitching"
msgstr ""
msgstr "Points de dessus de l'agencement automatique"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:18
msgid "Auto-Run Underpath"
msgstr ""
msgstr "Points de dessous de l'agencement automatique"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20
msgid "Ripples"
msgstr ""
msgstr "Ondulations"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:23
msgid "Polyline"
msgstr ""
msgstr "Polyline"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:29
msgid "Satin"
msgstr ""
msgstr "Colonne satin"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:31
msgid "E-Stitch"
msgstr ""
msgstr "Point en E"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:32
msgid "S-Stitch"
msgstr ""
msgstr "Point en S"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:33
msgid "Zig-Zag"
msgstr ""
msgstr "Zig-Zag"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:35
msgid "Only select satins with this underlay type"
msgstr ""
msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce type de sous-couche"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:37
msgid "No underlay"
msgstr ""
msgstr "Aucune"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:38
msgid "Centerwalk"
msgstr ""
msgstr "Centrale"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:39
msgid "Contour"
msgstr ""
msgstr "Contour"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:40
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12
@ -6121,63 +6121,63 @@ msgstr "Sous-couche Zigzag"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:43
msgid "Rung count"
msgstr ""
msgstr "Nombre de traverses"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:43
msgid "Only select satins with this rung count"
msgstr ""
msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce nombre de traverses"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:45
msgid "No Rungs"
msgstr ""
msgstr "Aucune traverse"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46
msgid "Two Rungs"
msgstr ""
msgstr "Deux traverses"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:54
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "Remplissage"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:62
msgid "Only select fills with this underlay"
msgstr ""
msgstr "Ne sélectionner que les remplissages avec ce type de sous-couche"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:65
msgid "No Underlay"
msgstr ""
msgstr "Aucune"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:79
msgid "Select embroidery objects"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner des objets de broderie"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:81
msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type."
msgstr ""
msgstr "Sélectionne des éléments de broderie par type de points."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:82
msgid "If there is already an active selection, non maching elements will be deselected."
msgstr ""
msgstr "S'il y a déjà des éléments sélectionnés, les éléments qui ne correspondent pas seront désélectionnés."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:88
msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy."
msgstr ""
msgstr "Si cela ne fonctionne pas, il est possible que vous deviez insérer manuellement votre chemin vers python."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:90
msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here."
msgstr ""
msgstr "*Windows : Ouvrir \"Invite de commande\" et taper \"where python\". Copier le chemin et le coller ici."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:91
msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here."
msgstr ""
msgstr "*Linux : ouvrir la ligne de commande et taper \"which python3\". Copier le chemin et le coller ici."
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:92
msgid "* macOS: doesn't work, sorry"
msgstr ""
msgstr "*macOS : désolé ne fonctionne pas"
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:93
msgid "Python Path"
msgstr ""
msgstr "Chemin vers python"
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
msgid "Selection to guide line"