kopia lustrzana https://github.com/inkstitch/inkstitch
new translations from Crowdin
rodzic
339905f804
commit
2658e75868
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: inkstitch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 01:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 01:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 01:08\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr "Colonne satin : Une traverse de direction ne coupe pas les deux rails."
|
|||
|
||||
#: lib/elements/satin_column.py:62
|
||||
msgid "Satin has exactly two rungs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La colonne satin a exactement deux traverses"
|
||||
|
||||
#: lib/elements/satin_column.py:63
|
||||
msgid "Satin column: There are exactly two rungs. This may lead to false rail/rung detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne satin : Il y a exactement deux traverses. Ceci peut conduire à une mauvaise détection des rails/traverses."
|
||||
|
||||
#: lib/elements/satin_column.py:65
|
||||
msgid "Add an other rung."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter une autre traverse."
|
||||
|
||||
#: lib/elements/satin_column.py:70
|
||||
msgid "Unequal number of points"
|
||||
|
@ -5334,55 +5334,55 @@ msgstr "Saut en Trait"
|
|||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:17
|
||||
msgid "Convert jumps not shorter than (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au moins (mm)"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:19
|
||||
msgid "Convert jumps not longer than (mm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convertir seulement les sauts de longueur au maximum (mm)"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:20
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connecter"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:21
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tout"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:22
|
||||
msgid "in same layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dans le même calque"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:23
|
||||
msgid "in same group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dans le même groupe"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:25
|
||||
msgid "Do not connect after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas connecter après"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:26
|
||||
msgid "Trim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:27
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:28
|
||||
msgid "Force lock stitch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Point d'arrêt forcé"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:30
|
||||
msgid "Output settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options de sortie"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:31
|
||||
msgid "Merge consecutive strokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner les traits consécutifs"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:35
|
||||
msgid "These settings only apply when merging is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ces options ne s'appliquent que si la fusion est désactivée"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:36
|
||||
msgid "Running stitch length (mm)"
|
||||
|
@ -5394,11 +5394,11 @@ msgstr "Tolérance du point droit (mm)"
|
|||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:40
|
||||
msgid "This extension converts jump stithes to running stitches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette extension convertit les sauts en points droits."
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_jump_to_stroke.inx:42
|
||||
msgid "https://inkstitch.org/docs/stroke-tools/#jump-to-stroke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://inkstitch.org/docs/fr/stroke-tools/#jump-to-stroke"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_layer_commands.inx:3
|
||||
msgid "Add Layer Commands"
|
||||
|
@ -6047,72 +6047,72 @@ msgstr "Réempiler les objets dans l'ordre de leur sélection"
|
|||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:3
|
||||
msgid "Select embroidery elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir des éléments de broderie"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:8
|
||||
msgid "Select options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options de sélection"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:9
|
||||
msgid "Select Stitch Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner le type de point"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:15
|
||||
msgid "Select only specific running stitches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner seulement des points droits spécifiques"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:16 inx/inkstitch_select_elements.inx:36
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:44 inx/inkstitch_select_elements.inx:63
|
||||
msgid "No restriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sans restriction"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:17
|
||||
msgid "Auto-Run Top Stitching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Points de dessus de l'agencement automatique"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:18
|
||||
msgid "Auto-Run Underpath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Points de dessous de l'agencement automatique"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:20
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondulations"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:23
|
||||
msgid "Polyline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polyline"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:29
|
||||
msgid "Satin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonne satin"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:31
|
||||
msgid "E-Stitch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Point en E"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:32
|
||||
msgid "S-Stitch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Point en S"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:33
|
||||
msgid "Zig-Zag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zig-Zag"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:35
|
||||
msgid "Only select satins with this underlay type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce type de sous-couche"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:37
|
||||
msgid "No underlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:38
|
||||
msgid "Centerwalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centrale"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:39
|
||||
msgid "Contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contour"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:40
|
||||
#: inx/inkstitch_zigzag_line_to_satin.inx:12
|
||||
|
@ -6121,63 +6121,63 @@ msgstr "Sous-couche Zigzag"
|
|||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:43
|
||||
msgid "Rung count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de traverses"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:43
|
||||
msgid "Only select satins with this rung count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne sélectionner que les satins avec ce nombre de traverses"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:45
|
||||
msgid "No Rungs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune traverse"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:46
|
||||
msgid "Two Rungs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deux traverses"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:53 inx/inkstitch_select_elements.inx:54
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remplissage"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:62
|
||||
msgid "Only select fills with this underlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne sélectionner que les remplissages avec ce type de sous-couche"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:65
|
||||
msgid "No Underlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:79
|
||||
msgid "Select embroidery objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner des objets de broderie"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:81
|
||||
msgid "Selects specific embroidery elements by stitch type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionne des éléments de broderie par type de points."
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:82
|
||||
msgid "If there is already an active selection, non maching elements will be deselected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'il y a déjà des éléments sélectionnés, les éléments qui ne correspondent pas seront désélectionnés."
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:88
|
||||
msgid "If this isn't working for you, you may need to insert your path to a python executable manualy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si cela ne fonctionne pas, il est possible que vous deviez insérer manuellement votre chemin vers python."
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:90
|
||||
msgid "* Windows: Open the \"Command Prompt\" and type \"where python\". Copy the path and paste it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*Windows : Ouvrir \"Invite de commande\" et taper \"where python\". Copier le chemin et le coller ici."
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:91
|
||||
msgid "* Linux: Open the command line and type \"which python3\". Copy the path and paste it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*Linux : ouvrir la ligne de commande et taper \"which python3\". Copier le chemin et le coller ici."
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:92
|
||||
msgid "* macOS: doesn't work, sorry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*macOS : désolé ne fonctionne pas"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_select_elements.inx:93
|
||||
msgid "Python Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin vers python"
|
||||
|
||||
#: inx/inkstitch_selection_to_guide_line.inx:3
|
||||
msgid "Selection to guide line"
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue