funkwhale/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po

4918 wiersze
142 KiB
Plaintext
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Mélanie Chauvel <perso@hack-libre.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{title}\" je %{artist}"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{index} da %{length})"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(malplena)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "Unu el %{total} estas selekta"
msgstr[1] "%{count} el %{total} estas selektaj"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{count} kanto en %{albumsCount} albumo"
msgstr[1] "%{count} kantoj en %{albumsCount} albumoj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{count} kanto kongruas kun la tutaj filtriloj"
msgstr[1] "%{count} kantoj kongruas kun la tutaj filtriloj"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{current} uzantas el %{max} rajtantas"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{hours} h %{minutes} min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{minutes} min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } akceptis vian sekvadon de muzikejo \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } sekvis vian muzikejon \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } volas sekvi vian muzikejon “%{ library }”"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profilo de %{username}"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "Unu albumo"
msgstr[1] "%{count} albumoj"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "Unu stelumo"
msgstr[1] "%{count} stelumoj"
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Purigi muzikejon"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Eraro okazis dum alŝuto de tiu dosiero"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Eraro okazis kiam konservi viajn ŝanĝojn"
#: front/src/components/About.vue:5
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Pri %{instance}"
#: front/src/components/Footer.vue:6
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Pri %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Pri Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "Pripaĝo"
#: front/src/components/About.vue:67
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "Pri tiu instanco"
#: front/src/components/About.vue:8
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About this instance"
msgstr "Pri tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "akceptanta"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Atingo malaktivigas"
#: front/src/components/Home.vue:106
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Atingas vian muzikon kun pura interfaco ke koncentras ĝin sur gravaĵo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Kontdatumo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Preferoj de via konto"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Preferoj de via konto"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Pozicio de via konto"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Retadreso de via konto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural ""
"Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "Ago %{action} sukcese komenciĝis por %{count} ero"
msgstr[1] "Ago %{action} sukcese komenciĝis por %{count} eroj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Videblo de Akto"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr "Aldoni domajnon"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Aldoni novan moderecan regulon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Aldoni novan moderecan regulon"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Aldoni kaj administri datumoj"
#: front/src/views/content/Base.vue:18
msgctxt "Head/Library/Title"
msgid "Add content"
msgstr "Aldoni muzikon"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Aldoni muzikon"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Aldoni filtrilo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Aldonu filtriloj por agordi vian radion"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Aldoni al aktuala atendovico"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aldoni al stelumoj"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aldoni al stelumoj"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Aldoni al ludlisto…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Aldoni al atendovico"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Aldoni al tiu ludlisto"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Aldoni kanton"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Administrejo"
#: front/src/components/library/Album.vue:149
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Albumnomo"
#: front/src/components/library/Library.vue:7
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albumoj je ĉi-tiu artisto"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Ĉia"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Ĉia"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "Unu el %{total} estas selekta"
msgstr[1] "%{count} el %{total} estas selektaj"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Eraro okazis kiam konservi viajn ŝanĝojn"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid ""
"An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be "
"reached"
msgstr ""
"Nekonata eraro okazis, povus signifi ke la servilo paneas aŭ ne estas "
"atingebla"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Approve"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ĉu vi vere volas elsaluti?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Nomo de artisto"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artisto, albumo, kanto…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Foste"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Foste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Foste"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demandi pasvortrenuligadon"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Muzika datumo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Fulmoklavoj de muzika ludilo"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Disponeblaj ludlistoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avataro"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Reiri al ensalutpaĝo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrapido"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrapido"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloki ĉiu"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloki ĉiu"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Block everything from this account or domain. This will prevent any "
"interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, "
"follows, etc.)"
msgstr ""
"Bloki ĉiu el tiu konto aŭ domajno. Preventos interagojn kaj malaperigis ĝian"
" datumon (dosieroj, muzikejoj, sekvadoj…)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Folii"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Folii"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Folii muzikejon"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Folii radiojn"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Folii artistojn"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Folii ludlistojn"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Folii radiojn"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Konstruilo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Je %{artist}"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Se vi malsekvantus tiun muzikejon, vi perdus ĝian muzikon."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr "Kaŝmemora grando"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidatoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Ne povis alŝuti tiun dosieron, certigi ne tro grandas"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Ŝanĝi lingvon"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Ŝanĝi mian pasvorton"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Ĉu vi volas ŝanĝi vian pasvorton?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Konservis ŝanĝoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Changing your password will also change your Subsonic API password if you "
"have requested one."
msgstr ""
"Ŝanĝi vian pasvorton ankaŭ ŝanĝos vian Subsonic API pasvorto se vi petis "
"tiun."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton tiel rezultigos"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr "Babilejo"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Elekti vian instanco"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Purigi"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Purigi ludliston"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Purigi ludliston"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Purigi vian atendovico"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Alklaki unu foje, aŭskulti enkonstruitajn radiojn dum horoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr ""
"Alklaki por selekti elŝutontaj dosieroj, aŭ ŝovi kaj demeti dosierojn aŭ "
"dosierujojn"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Malgrandigi"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Malgrandigi"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Preferoj"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Konfirmada kodo"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Elekti filtrilon"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid ""
"Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr "Ĝisdatigis datumon, alklaku aktualigi por vidi novan datumon"
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr "Kontribui"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Kopii kantojn el la aktuala atendovico en tiu ludlisto"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Kopi kaj alglui tiun kodon en via retejo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Kopirajto"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Ne povis konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Eraro dum skano de malloka muzikejo"
#: front/src/components/Home.vue:85
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Reludversioj, kantparoloj, nian celon estas havi ĉiujn ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Krei"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Krei Funkwhale konton"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Krei novan muzikejon"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Krei novan ludliston"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Krei muzikejon"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Kreu mian konton"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Krei ludliston"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Krei vian propran radion"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Kreodato"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Kreodato"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Kreodato"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Aktuala avataro"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Aktuala muzikejo"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Aktuala kanto"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Aktuala uzo"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Malgrandigi volumo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Forigi muzikejon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Forigi moderecan regulon"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Forigi ludliston"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Forigi radion"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Forigi tiun muzikejon?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Forigi tiun moderecan regulon?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Forigi tiun moderecan regulon?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Resumo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Resumo"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the "
"default value of the instance."
msgstr ""
"Kiom da datumo la uzanto povas elŝuti. Lasi malplene por uzi la defaŭlta "
"valoro de la instanco."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Kiu estas la videblo de viaj aktoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Malatingeblu"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Malatingeblu"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Malatingeblu Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Ĉu vi volas malatingeblu la Subsonic API?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Malaktiva"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Malaktiva"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Malkovri kiel vi povas uzi Funkwhale el aliaj aplikaĵoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Afiŝata nomo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Publike montri"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from "
"this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
"Neniam alŝuti aŭdovidaĵojn (muzikoj, albumbildoj, avataroj…) el tiu konto aŭ"
" domajno. Ankaŭ forigos aktualajn datumojn."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas purigi la \"%{playlist}\" ludliston?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Ĉu vi volas konfirmi tiun akton?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la \"%{playlist}\" ludliston?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la \"%{radio}\" radion?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la \"%{radio}\" radion?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Ĉu vi volas komenci %{action} por %{count} ero?"
msgstr[1] "Ĉu vi volas komenci %{action} por %{count} eroj?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Ĉu vi volas reŝargi vian antaŭan atendovicon?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Treni kaj guti horizontaloj por reordigi kantojn en la ludlisto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Konfirmintas retadreson"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Facila uzo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: front/src/components/About.vue:22
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Redakti informoj de instanco"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Ĝisdati moderecan regulon"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Ludi tiun kanton"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Redakti…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Redakti…"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Redakti…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Redakti"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Redakti"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Retmesaĝo"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr "Retmesaĝo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Retadreso"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Enkorpigi"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Enkorpigi"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr "Enkorpiga kodo"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Enkorpigi tiun albumon en via retejo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Enkorpigi tiun kanton en via retejo"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Enkorpigi tiun kanton en via retejo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Sendintaj sekvadoj de muzikejo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr "Sendintaj mesaĝoj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiva"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiva"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Fini redakto"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Tajpu retadreson de muzikejo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Tajpu nomon de radio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Tajpu nomon de artisto…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Tajpu nomon de ludlisto…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Tajpu la retadreson bindanta al via konto"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Tajpu vian retadreson"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Tajpu vian invitkodon (usklecoblindan)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Tajpu vian serĉon…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Tajpu vian uzantnomon"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Tajpu vian uzantnomon aŭ retadreson"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Eraroraportado"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Eraro kiam ruli akton"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Eraro kiam demandi renuligadon de pasvorto"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Eraro kiam ŝanĝi vian pasvorton"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Eraro kiam krei domajnon"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Eraro kiam krei regulon"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Eraro kiam krei inviton"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Eraro kiam krei regulon"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Eraro dum skano de malloka instanco"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Eraro kiam konservi preferojn"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Eraro kiam konservi preferojn"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "Eraris"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Erarintaj dosieroj"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone"
msgstr "Ĉiu"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Ĉiu en ĉiuj instancoj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Ekskluzivi"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Fortempiĝa dato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Fortempiĝa dato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Fortempiĝis"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Fortempiĝis aŭ uzantiĝis"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Explain why you're applying this policy. Depending on your instance "
"configuration, this will help you remember why you acted on this account or "
"domain, and may be displayed publicly to help users understand what "
"moderation rules are in place."
msgstr ""
"Ekspliku kial vi aplikas tiun regularon. Depende de la preferado de via "
"instanco, ĝi helpos vin memori kial vi agis sur tiu konto aŭ domajno, kaj "
"povus esti afiŝa por helpi uzantoj kompreni kiuj moderecaj reguloj ekzistas."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Eraris"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Erarintaj kantoj:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Stelumoj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Federo"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Filtri nomon"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Finanto"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Finished"
msgstr "Finanto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Unua vido"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Unua vido"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Unua vido"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Dato de unua vido"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Sekvi"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Sekvi mallokajn muzikejojn"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Peto da sekvado atendanta konsenton"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Sekvata"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid ""
"From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a"
" class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic "
"API."
msgstr "Funkwhale funkcias kun aliaj muzikludiloj ke apogas la Subsonic API."
#: front/src/components/Home.vue:95
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Uzi Funkwhale facilegas."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to "
"discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale estas dizajna tiel ke estas facile aŭskulti muzikon vi ŝatas, aŭ "
"malkovri novajn artistojn."
#: front/src/components/Home.vue:116
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale estas senpaga kaj lasis vin estri vian muzikon."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale atentas manipuli vian muzikon"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr "Generalaj fulmoklavoj"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Akiri novan inviton"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Iru al la muzikejo"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr ""
"Akiri kvalitaj metadatumoj pri vian muzikon kun <a href=\"%{url}\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Komencu"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Ricevi helpon"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr "Komenci"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Iru hejme"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Folii artistojn"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Kaŝi konton aŭ domajnon, krom sekvantoj."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Aldoni muzikon"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Muzikhoroj"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password "
"you can set below."
msgstr ""
"Tamen, atingi Funkwhale el tiuj aplikaĵo bezonas alian pasvorton ke vi povas"
" difini malsupre."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"If the email address provided in the previous step is valid and binded to a "
"user account, you should receive an email with reset instructions in the "
"next couple of minutes."
msgstr ""
"Se la retadreso provizanta dum la antaŭa etapo korektas kaj bindas al "
"uzantkonto, vi baldaŭ ricevus retmesaĝon kun renuligadaj instrukcioj."
#: front/src/components/Home.vue:71
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importi muzikon el multe da servicoj, kiel YouTube aŭ SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr "Importfonto"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Importstato"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Importstato"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Importinta"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Novaj aldonoj"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "En stelumoj"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Malaktiva"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr "Pliigi volumon"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Internigi el atendovico (unu kanto)"
msgstr[1] "Internigi el atendovico (%{count} kantoj)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Instanca datumo"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Instanca informo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Instancaj radioj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Instancaj preferoj"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanca datumo"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file "
"extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
"Malbona dosiertipo, aserti ĝi estas aŭda dosiero. %{ extensions } funkcias"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Invita kodo"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code"
msgstr "Invita kodo"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitoj"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitoj"
#: front/src/components/Footer.vue:41
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Cimspuradilo"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:50
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Konservi postsignojn de viaj preferitaj kantoj"
#: front/src/components/Footer.vue:33
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Fulmoklavo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Fulmoklavo"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Konataj kontoj"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Konataj muzikejoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Last activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Lasta kontrolado"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Lasta redakto"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Lasta vidanto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Dato de lasta vido"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Lasta ĝisdatigo:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Lerni pli pri tiu instanco"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Lasu malplena por hazarda kodo"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Lasu malplena por adaptiĝema fenestraĵo"
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Muzikejoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Libraries"
msgstr "Muzikejoj"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Libraries help you organize and share your music collections. You can upload"
" your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and "
"family."
msgstr ""
"Muzikejoj helpas vin organizi kaj diskonigi viajn muzikarojn. Vi povas "
"elŝuti vian propran muzikaron je Funkwhale kaj diskonigi ĝin kun viajn "
"amikojn kaj familio."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Kreis muzikejon"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Forigis muzikejon"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Muzikejaj dosieroj"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Ĝisdatigas muzikejon"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "License"
msgstr "Permesilo"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Ŝargas sekvantojn…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Ŝarĝas muzikejojn…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Ŝargas datumon de muzikejo…"
#: front/src/views/Notifications.vue:19
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Ŝarĝas sciigojn…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Ŝargas mallokajn muzikejojn…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Ŝarĝas uzdatumon…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Ŝarĝas viajn stelumojn…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Loka konto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/List item"
msgid "Local account"
msgstr "Loka konto"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Ensaluti"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Ensaluti en via Funkwhale konto"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Elsuta je %{username}"
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Stato de konektado"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Ŝajni ke vi ne jam havas muzikejon, kreu unu."
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Ripeto malaktivas. Alklaki por aktivi ripetado de la aktuala kanto."
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr ""
"Ripetas unu kanton. Alklaki por aktivi ripetado de la tutan atendovico."
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Ripetas la tutan atendovicon. Alklaki por malaktivi ripeto."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "Lyrics"
msgstr "Teksto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr "Precipa menuo"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Administri muzikejon"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Manipuli ludlistojn"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Manipuli uzantojn"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Manipuli viajn ludlistojn"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marki ĉiujn legata"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marki legata"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marki mallegata"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "Mb"
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr "Aŭdilo"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Aligis je %{date}"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Poŝkomputilaj kaj komputilaj aplikaĵoj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid ""
"Moderation policies help you control how your instance interact with a given"
" domain or account."
msgstr ""
"Moderecaj regularoj helpas vin kontroli kial via instanco interagis kun "
"domajnon aŭ konton."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Modifdato"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Modifdato"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
msgid "Music"
msgstr "Muziko"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Muziko"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Silentigi"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Viaj sciigoj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Viaj sciigoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "Mia konto"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "Mia mojosa priskribo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Mia mojosa muzikejo"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Mia mojosa ludlisto"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "Mia mojosa radio"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Miaj muzikejoj"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr "ND"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Novaj kantoj estos aldonataj ĉi-tie aŭtomate."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Baldaŭa kanto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Nek aldonaĵoj, nek kromprogramoj: vi nur bezonas retmuzikejo"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Neniom albumo kongruas kun via serĉo"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Neniom artisto kongruas kun via serĉo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Nenio teksto disponeblas por tiu kanto."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Ni havas nenia licenca informado pri tiu kanto"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Nenio teksto disponeblas por tiu kanto."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Neniu muzikejo korespondas."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Nenio sciigoj jam."
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Neniu krom mi"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Neniu krom mi"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Neniu krom mi"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Neniu sekvas tiun muzikejon"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Ne uzantata"
#: front/src/views/Notifications.vue:76
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Sciigoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
msgid "Notifications"
msgstr "Sciigoj"
#: front/src/components/Footer.vue:47
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Oficiala retejo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Malnova pasvorto"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Malferma"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr "Malfermi profilon"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Malfermi retejon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Aŭ agordi vian regulon"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Orda direkto"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Orda direkto"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Orda direkto"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietulo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Maltrovita paĝo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Maltrovitas paĝon!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr "Paĝeco"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Pasvorto aktuliginta"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Pasvorto sukcese aktualiginta"
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Paŭzi kanton"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Paŭzi/ludi la aktualan kanton"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr "Paŭza"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "Atendas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "Atendas"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Pending"
msgstr "Atendas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "Atendas aprobon"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Atendantaj petoj da sekvado"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Rajtoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Permissions"
msgstr "Rajtoj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Ludi ĉiu"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Ludi ĉiu"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Ludi ĉiu"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Ludi ĉiuj albumoj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Ludi baldaŭe"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Ludi baldaŭe"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Ludi sekvan kanton"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Ludi tuj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Ludi tuj"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Ludi antaŭa kanto"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Ludi tiun kanton"
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Ludi kanton"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr "Ludi"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgid "Playlist"
msgstr "Ludlisto"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Ludisto enhavanta unu kanto, je %{username}"
msgstr[1] "Ludisto enhavanta %{count} kantoj, je %{username}"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Ludlisto kreiintas"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Ludlista redaktilo"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Nomo de la ludlisto"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Ludlisto aktualigintas"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Ludlistvideblo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Ludlistoj? Jen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Bonvolu rekontroli ke via pasvorto ĝustas"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Bonvolu rekontroli ke vian uzantnomo kaj pasvorto ĝustas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr ""
"PNG, GIF, aŭ JPG. Maksimume 2Mo. La bildo malgrandigos al 400×400 "
"rastrumero."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Prevent account or domain from triggering notifications, except from "
"followers."
msgstr "Preventi konton aŭ domajno de sendi sciigoj, krom el sekvantoj."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭvido"
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Antaŭa kanto"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Eraro dum skano"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Konfirmi"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Ensalutu"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "Procedas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Purigi"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Purigi"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Purigi"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Purigi erarajn dosierojn?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Purigi atendantajn dosierojn?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Purigi ignoratajn dosierojn?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "Atendovico"
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Atendovico miksiĝis!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Faranto de radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Kreis radion"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Nomo de la radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Ĝisdatigas radion"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Radioj"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radios"
msgstr "Radioj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Kialo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Kialo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "Ricevintaj sekvadoj de muzikejo"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Ricevintaj mesaĝoj"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Ricevintaj mesaĝoj"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Novaj aldonoj"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Novaj aldonoj"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Novaj stelumoj"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Lastatempaj aŭskultantoj"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr "Aktualigi instancinformon"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr "Aktualiĝi datumon de tabelo"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid ""
"Registration are closed on this instance, you will need an invitation code "
"to signup."
msgstr ""
"Registrigadoj fermitas je tiu instanco, vi bezonos invitkodon por "
"registrigi."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "regular user"
msgstr "normala uzanto"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Malakcepti aŭdovidaĵon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Malakcepti aŭdovidaĵon"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Malakceptinta"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Malakceptinta"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Malakceptinta"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Mallokaj muzikejoj"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Remote libraries are owned by other users on the network. You can access "
"them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Mallokaj muzikejoj apartenas al aliaj uzantoj el la reto. Vi povas atingi "
"ilin se ili estas publika aŭ vi estas akceptinta."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Forigi profilbildon"
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Forigi profilbildon"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Forigi el stelumoj"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the "
"corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Forigas elŝutatajn sed jam procezontajn kantojn, aldonante tiu datumo al via"
" kvoto."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, "
"adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Forigas elŝutatajn preterlasinta kantojn, aldonante tiu datumo al via kvoto."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks that could not be processed by the server "
"completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Forigas elŝutatajn kantojn ke la servilo ne povis procezi, aldonante tiu "
"datumo al via kvoto."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demandi novan pasvorton"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demandi novan pasvorton"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demandi novan Subsonic API pasvorton?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Demandi pasvorton"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Renuligadi vian pasvorton"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Renuligadi vian pasvorton"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Renuligadi vian pasvorton"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Rekomenci importadon"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Reiru al ensalutpaĝo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Vidi dosierojn"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr "Regulo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Skano komencis"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Skani nun"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Foste"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Preterlasis skanon (antaŭa skano tro junas)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Skana"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Malsukcese skanis"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Skanas… (%{progress}%)"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Serĉi mallokan muzikejon"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Serĉu per titolo, artisto, domajno…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Serĉu per domajno, uzantnomo, biografio…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Serĉu per nomo…"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Serĉu per titolo, artisto, albumo…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Serĉu per uzantnomo, retpoŝtdreso, kodo…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Serĉu per uzantnomo, retpoŝtadreso, nomo…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Serĉu artistoj, albumoj, kantoj…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Serĉi muzikon"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Serĉi je lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Artist.vue:31
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Serĉi je Vikipedio"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Serĉi je Vikipedio"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Dua menuo"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Sekcioj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Elekti filtrilon"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Elekti unu eron"
msgstr[1] "Elekti ĉiun la %{total} erojn"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Elekti nur la aktualan uzon"
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Agordoj ĝisdatigas"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Agordoj sukcese ĝisdatigas."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Diskonigi ligilon"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr ""
"Diskonigu tiu ligilo kun aliaj uzantoj, do ili povas peti atingon al via "
"muzikejo."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Diskoniga ligilo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Afiŝi %{count} kanto"
msgstr[1] "Afŝi %{count} kantoj"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Afiŝi unu alian albumon"
msgstr[1] "Afiŝi %{count} aliajn albumojn"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Afiŝi disponeblajn fulmoklavojn"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Afiŝi mallegintajn sciigojn"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Afiŝi/kaŝi pasvorton"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afiŝas rezultoj de %{start} al %{end} de %{total}"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afiŝas rezultoj de %{start} al %{end} de %{total}"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afiŝas rezultoj de %{start} al %{end} de %{total}"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Miksi atendocivo"
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Miksi vian atendovico"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Registriĝi"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Registriĝi"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Registrada dato"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Registrada dato"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
msgctxt "*/*/*"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Preterlasinta"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Skipped"
msgstr "Preterlasinta"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Preterlasintaj dosieroj"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr "Aplikaĵo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Pardonon, la paĝo vi petis ne ekzistas:"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr "Fontkodo"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Staff member"
msgstr "Skipano"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Skipano"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
"Statistikoj estas kalkula el konata aktiveco kaj datumoj de via instanco, "
"kaj ne kongruas la generalan aktivecon de tiu konto"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
"Statistikoj estas kalkula el konata aktiveco kaj datumoj de via instanco, "
"kaj ne kongruas la generalan aktivecon de tiu domajno"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Submeti"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsono"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Subsona API pasvorto"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Ni ne povis ŝargi tiun kanton"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Sugestaj elektoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr "Helpretejo"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Funkcianta sufikso: %{extensions}"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Sinkronigas ŝanĝojn al servilo…"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Kopiis teksto al tondujo!"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Kopiis teksto al tondujo!"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even "
"better."
msgstr "Simplas: ni amis Grooveshark kaj ni volas konstrui iu plue bona."
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"La emblemo de Funkwhale estis dizajni kaj disponigi je Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "La muzikejo kaj ĉiuj ĝiaj kantoj forigos. Ne povos malfari."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "La muzika dosiero vi elŝutas bone etikedas:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "La sekva kanto ludos aŭtomate je kelkajn sekundoj…"
#: front/src/components/Home.vue:121
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"The plaform is free and open-source, you can install it and modify it "
"without worries"
msgstr ""
"La platformo estas libera kaj malfermitkoda, vi povas instali ĝin malzorge"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Ludlisto kreiintas"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "La Subsona API ne disponeblas en tiu Funkwhale instanco."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Ni ne povas aldoni kanton al ludlisto"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "La elŝutintaj muzikaj dosieroj estas OGG, Flac aŭ MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "Estas multe vojoj akiri novan datumon kaj aldoni ĉi-tie."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Tiu akto ne estas malfaronta."
#: front/src/components/library/Album.vue:81
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Tiu albumo estas en ĉi-tiuj muzikejoj:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Tiu artisto estas en ĉi-tiuj muzikejoj:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Tiu domajno havas specialajn moderecajn regulojn"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Tiu instanco oferi ĝis %{quota} de memorado per uzanto."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "Estas vin!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Tiu muzikejo enhavas mian personan muzikon, mi esperas vi ŝatas ĝin."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid ""
"This library is private and your approval from its owner is needed to access"
" its content"
msgstr ""
"Tiu muzikejo estas privata kaj vi bezonas akceptadon el ĝia proprulo por "
"vidi ĝia enhavo"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Tiu muzikejo estas publika do vi povas vidi ĝia enhavo libere"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid ""
"This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please "
"double check this is really what you want."
msgstr ""
"Tiu efektus multe da ero aŭ havus malfarontajn konsekvencojn, bonvolu "
"recertiĝi vi vere volas tiun."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Tiu referenco estus uzonta por grupigi importadajn dosierojn kune."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr "Ne povis traktadi tiun kanton, certiĝi ĝi estas bone etikedata"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "Kanto elŝutanta, sed la servilo ne jam procezis ĝin"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "Kanto jam estas en unu de viaj muzikejoj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Tiu kanto ne disponeblas en iu aj muzikejo vi povas atingi"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Tiu kanto ne estas en ĉi-tiu muzikejoj:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Tute forigos tiun ludliston kaj ne povus esti malfaronta."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Tute forigos tiun radion kaj ne povus esti malfaronta."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Tute malaktivas atingo al la subsona API el tiu konto."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Elsalutos vin el ĉiu viaj aparatoj ke uzas la aktualan pasvorton."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Forigos ĉiujn kantojn el tiu ludlisto kaj ne povus esti malfaronta."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid ""
"To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. "
"Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Baskuli ripetadon de la atendovico"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Tuta grando"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total size"
msgstr "Tuta grando"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Tuta grando de tiu muzikejo"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Tutaj uzantoj"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Track"
msgstr "Kanto"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Kanto"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Kanto"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Kantodatumo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Nomo de kanto"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/views/content/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Kantoj je tiu artisto"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Stelumantaj kantoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "aŭskultintaj kantoj"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Kanto kongruanta filtrilo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Moderece"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Moderece"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Malsekvi"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Malsekvi"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Malsekvi tiun muzikejon?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid ""
"Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to "
"complete this page."
msgstr "Malfeliĉe, proprulo de tiu instanco ne jam plenigis tiu paĝon."
#: front/src/components/Home.vue:37
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Infinita muziko"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr "Malmutigi"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdati"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Ĝisdati avataron"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Ĝisdati muzikejon"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Ĝisdati ludliston"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Ĝisdati agordojn"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Ĝisdati vian pasvorton"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Elŝuti"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Elŝuti novan avataron"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Elŝuti aŭdon"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Elŝutdato"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached "
"your quota"
msgstr ""
"Malakcepti elŝuto, certiĝi la dosieron ne tro grandas kaj vi nur havas spaco"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library "
"directly from your browser to enjoy them here."
msgstr ""
"Elŝuti muzikajn dosierojn (MP3, OGG, FLAC, ktp.) el via persona muzika "
"dosierujo direkte en via retumilo por ĝui ilin ĉi-tie."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Elŝuti novajn kantojn"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Elŝutlimito"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Elŝuto tempolimis, bonvolu reprovi"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Elŝutinta"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Elŝutanta"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Elŝutanta…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Elŝutoj"
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Uzi alian instancon"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"Use this form to request a password reset. We will send an email to the "
"given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Uzu tiun formularo por peti pasvortnuligado. Ni sendos retpoŝtmesaĝon kun "
"instrukcioj por nuligi vian pasvorton."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely"
" removing it."
msgstr ""
"Uzu tiun agordon por tempe aktivigi/malaktivigi la regularon sen tute forigi"
" ĝin."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Uzinta"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Uzanta aktivado"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Uzantaj muzikejoj"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Uzantaj muzikejoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Uzantaj muzikejoj"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Uzantaj radioj"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Uzantnomo aŭ retpoŝtadreso"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "uzantoj"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
msgctxt "*/Admin/Link"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Uzi Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versio %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Vidi dosierojn"
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Vidi en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Vidi en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Vidi en MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Videblo"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Videblo: ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Videblo: ĉiu, enhave aliaj instancoj"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Videblo: neniu krom mi"
#: front/src/components/library/Album.vue:56
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volumo %{number}"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Ni ne povis krei vian konton"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Ni ne povis ensaluti vin"
#: front/src/components/Home.vue:127
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Ni ne spionas vin aŭ ĝenas vin kun reklamoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Ni rekomendas Picard pro fari tiun."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Ni pensas ke aŭskulti muzikon devus simpli."
#: front/src/components/Home.vue:153
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bonvenon en Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Kial Funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr "Alto de fenestraĵo"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr "Larĝo de fenestraĵo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Jes, elsaluti min!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are able to share your library with other people, regardless of its "
"visibility."
msgstr ""
"Vi povas diskonigi vian muzikejon kun aliaj uloj, sendepende ĝia videblo."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are about to upload music to your library. Before proceeding, please "
"ensure that:"
msgstr ""
"Vi estas elŝutota muziko al via muzikejo. Antaŭ komenci, bonvolu certiĝi ke:"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid ""
"You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will "
"be disconnected from your current instance and all your local data will be "
"deleted."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Vi aktuale estas ensaluta al %{username}"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid ""
"You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you"
" may be infringing the law"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You can follow libraries from other users to get access to new music. Public"
" libraries can be followed immediatly, while following a private library "
"requires approval from its owner."
msgstr ""
"Vi povas sekvi muzikejoj el aliaj uzantoj por atingi novan muzikon. Publikaj"
" muzikejoj sekvadeblas rekte, sed sekvado de privataj muzikejoj bezonas "
"akceptado el ĝia proprulo."
#: front/src/components/Home.vue:133
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your "
"music"
msgstr ""
"Vi povas inviti amikojn kaj familio en via instanco do ili povas ĝui vian "
"muzikon"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Vi nun povas uzi la servico senlime."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid ""
"You can use this interface to build your own custom radio, which will play "
"tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Vi povas uzi tiun interfaco por konstrui viajn proprajn radiojn, ke ludos "
"kantojn laŭ viaj reguloj."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your "
"smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Vi povas uzi tiujn por ĝui vian muzikon kaj ludlistojn nekonektite, kun via "
"poŝtelefono aŭ tabuleto ekzemple."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Vi ne havas iu ajn regulon por tiu konto."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Vi ne havas iu ajn regulon por tiu domajno."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You don't have the permission to edit this object, but you can suggest "
"changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Vi ludas radion"
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Vi havus konekta problemo."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Vi estos elŝaluta el tiu seanco kaj devus ensaluti denove"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You will have to update your password on your clients that use this "
"password."
msgstr "Vi devos rekte ŝanĝi vian pasvorton en la aplikaĵo ke uzas ĝin."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist "
"anymore:"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "Viaj stelumoj"
#: front/src/components/Home.vue:114
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr "Via muziko, via vojo"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "Viaj sciigoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Via pasvorto sukcese ŝanĝis."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Agordoj ĝisdatigas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out"
" from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Via Subsona pasvorto ŝanĝos hazarde, elsalutontas vin el aparetoj ke uzis la"
" malnovan pasvorton"
#: front/src/edits.js:10
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: front/src/edits.js:17
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr "Permesilo"
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Paĝeco"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid ""
"Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural ""
"Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Albumo kun %{count} kanto, je %{artist}"
msgstr[1] "Albumo kun %{count} kantoj, je %{artist}"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "Aldonis unu kanto al atendovico"
msgstr[1] "Aldonis %{ count }kantoj al atendovico"