kopia lustrzana https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale
193 wiersze
6.3 KiB
Plaintext
193 wiersze
6.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2022, The Funkwhale Collective
|
||
# This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: funkwhale 1.2.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 10:35+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 10:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
|
||
"documentation/translators/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:2
|
||
msgid "Translating Funkwhale"
|
||
msgstr "Traduire Funkwhale"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"A step-by-step, beginner friendly guide is available at "
|
||
"https://contribute.funkwhale.audio/guides/translate/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un guide étape par étape, adapté aux débutants, est disponible sur "
|
||
"https://contribute.funkwhale.audio/guides/translate/"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:6
|
||
msgid ""
|
||
"Thank you for reading this! If you want to help translate Funkwhale, you "
|
||
"found the proper place :)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Merci de lire ceci ! Si vous voulez aider à traduire Funkwhale, vous êtes au "
|
||
"bon endroit :)"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Translation is done via our own Weblate instance at "
|
||
"https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/."
|
||
msgstr ""
|
||
"La traduction se fait via notre propre instance Weblate à https://translate."
|
||
"funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/."
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"You can signup/login using your Gitlab account (from "
|
||
"https://dev.funkwhale.audio)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez vous inscrire/connecter en utilisant votre compte Gitlab (depuis "
|
||
"https://dev.funkwhale.audio)."
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:14
|
||
msgid "Translation workflow"
|
||
msgstr "Déroulement des opérations de traduction"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Once you're logged-in on the Weblate instance, you can suggest "
|
||
"translations. Your suggestions will then be reviewer by the project "
|
||
"maintainer or other translators to ensure consistency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Après vous être connecté sur l’instance Weblate, vous pouvez suggérer des "
|
||
"traductions. Vos suggestions vont alors être vérifiées par un mainteneur du "
|
||
"projet ou par d’autres traducteurs pour assurer la cohérence."
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:20
|
||
msgid "Guidelines"
|
||
msgstr "Lignes directrices"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"Respecting those guidelines is mandatory if you want your translation to "
|
||
"be included:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le respect de ces lignes directrices est obligatoire si vous voulez que "
|
||
"votre traduction soit incluse :"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:24
|
||
msgid "Use gender-neutral language and wording"
|
||
msgstr "Utilisez un langage et une formulation non sexistes"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:27
|
||
msgid "Submitting a new language"
|
||
msgstr "Soumettre une nouvelle langue"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:29
|
||
msgid "Pull the latest version of ``develop``"
|
||
msgstr "Prenez la dernière version de ``develop``"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:30
|
||
msgid "Create a new branch, e.g ``git checkout -b translations-new-fr-ca``"
|
||
msgstr ""
|
||
"Créez une nouvelle branche, p. ex. ``git checkout -b translations-new-fr-ca``"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"Add your new language code and name in ``front/src/locales.js``. Use the "
|
||
"native language name, as it is what appears in the UI selector."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoutez le code et le nom de votre nouvelle langue dans ``front/src/locales."
|
||
"js``. Utilisez le nom de la langue locale, car c'est ce qui apparaît dans le "
|
||
"sélecteur de l'interface utilisateur."
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:32
|
||
msgid "Create the ``po`` file from template:"
|
||
msgstr "Créez le fichier ``po`` depuis le modèle :"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Then commit your changes, push, and submit a pull request on the "
|
||
"``develop`` branch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ensuite, livrez vos changements, poussez, et soumettez une demande de fusion "
|
||
"sur la branche ``develop``"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:43
|
||
msgid "Requesting a new language"
|
||
msgstr "Demander une nouvelle langue"
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"If you cannot submit a new language yourself, you can request it by "
|
||
"opening an issue here: "
|
||
"https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale/issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:49
|
||
msgid "Extracting messages from source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"We offer a script to update existing ``po`` and ``pot`` files with new "
|
||
"translations from the source code. This action should be run regularly, "
|
||
"and in particular before lots of translation work is expected (e.g a few "
|
||
"weeks before a new release), or when the UI code changes a lot. "
|
||
"Otherwise, translators end up translating some obsolete messages, or not "
|
||
"translationg new messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"`Lock the translations on weblate "
|
||
"<https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/#repository>`_"
|
||
" (``Lock`` button in the sidebar). This will prevent translators from "
|
||
"working, and help prevent potential conflicts in the source code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"`Commit and push changes from weblate "
|
||
"<https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/#repository>`_"
|
||
" (``Commit`` and ``Push`` buttons in the sidebar)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"Pull ``develop`` in your local git repository to ensure you have the "
|
||
"latest version of the translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Create a dedicated branch with ``git checkout -b translations-"
|
||
"integration``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"Extract the translations with ``cd front && ./scripts/i18n-extract.sh``. "
|
||
"This will update all ``po`` files as necessary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"Review, commit and push the changes, then open a merge request on the "
|
||
"``develop`` branch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../../TRANSLATORS.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"When the MR is merged, `Unlock the translations on weblate "
|
||
"<https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/#repository>`_"
|
||
" (``Unlock`` button in the sidebar)."
|
||
msgstr ""
|