kopia lustrzana https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale
80 wiersze
3.2 KiB
Plaintext
80 wiersze
3.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2023, The Funkwhale Collective
|
||
# This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: funkwhale 1.3.0-rc3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:05+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:50+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
|
||
"documentation/developer-index/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:1
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Commencer"
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:3
|
||
msgid ""
|
||
"Funkwhale welcomes contributions from all developers. If this is your "
|
||
"first time contributing to an open source project, don't be afraid to get"
|
||
" stuck in! The Funkwhale community will guide you through the process and"
|
||
" help you grow your confidence."
|
||
msgstr ""
|
||
"Funkwhale accueille les contributions de tous développeurs. Si c’est la "
|
||
"première fois que vous contribuez à un projet à code source ouvert, n’ayez "
|
||
"pas peur d’être bloqué ! La communauté Funkwhale va vous guider dans ce "
|
||
"processus et vous aider à gagner en confiance."
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:5
|
||
msgid "Set up your development environment"
|
||
msgstr "Configurez votre environnement de développement"
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:7
|
||
msgid ""
|
||
"Before you begin, you need to set up a development environment. Follow "
|
||
"the [guides in the setup section](setup/index.md) to set up an "
|
||
"environment that's right for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avance de commencer, vous devez configurer un environnement de "
|
||
"développement. Suivez les [guides dans la section de configuration](setup/"
|
||
"index.md) pour configurer un environnement qui vous correspond."
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:9
|
||
msgid "Read up on our processes"
|
||
msgstr "En savoir plus sur nos procédures"
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:11
|
||
msgid ""
|
||
"The Funkwhale project follows a few processes to make managing "
|
||
"contributions easier. If you're not sure how to get started, check out "
|
||
"the [guides in the workflows section](workflows/index.md) to get a better"
|
||
" understanding of what you need to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le projet Funkwhale suit quelques procédures pour faciliter la gestion des "
|
||
"contributions. Si vous n’est pas certain de savoir comment commencer, jetez "
|
||
"un œil aux [guides dans la section des flux de travail](workflows/index.md) "
|
||
"pour avoir une meilleur compréhension de ce que vous devez faire."
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:13
|
||
msgid "Contribute to the codebase"
|
||
msgstr "Contribuer à la base de code"
|
||
|
||
#: ../../developer_documentation/index.md:15
|
||
msgid ""
|
||
"Ready to get stuck in? Take a look at the [contribution "
|
||
"guides](contribute/index.md) and start making your changes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prêt à vous lancer ? Consultez les [guides de contribution] (contribute/index"
|
||
".md) et commencez à apporter vos modifications !"
|