Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 92.5% (1199 of 1296 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/oc/
environments/review-front-fix-kf7nkk/deployments/8637
Quentin PAGÈS 2021-12-09 16:33:40 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic dffe4da2b5
commit 85d304a361
1 zmienionych plików z 26 dodań i 32 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:132
msgctxt "Head/Fetch/Field.Placeholder"
msgid "@username@example.com"
msgstr ""
msgstr "@escais@exemple.com"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:31
msgctxt "Content/Auth/Title"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Una descripcion pichona per explicar vòstres cambiaments."
#: front/src/components/About.vue:19
msgctxt "Content/About/Heading"
msgid "A social platform to enjoy and share music"
msgstr ""
msgstr "Una platafòrma sociala per profeitar e partejar de musica"
#: front/src/components/Footer.vue:18
#, fuzzy
@ -721,12 +721,11 @@ msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
#: front/src/components/AboutPod.vue:237 src/components/AboutPod.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/*"
msgid "album"
msgid_plural "albums"
msgstr[0] "Album"
msgstr[1] "Album"
msgstr[0] "album"
msgstr[1] "albums"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:43
#: front/src/components/channels/AlbumSelect.vue:4
@ -949,12 +948,11 @@ msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Volètz vertadièrament vos desconnectar?"
#: front/src/components/AboutPod.vue:230 src/components/AboutPod.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/*"
msgid "artist"
msgid_plural "artists"
msgstr[0] "Artista"
msgstr[1] "Artista"
msgstr[0] "artista"
msgstr[1] "artistas"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:42
#: front/src/components/audio/podcast/Table.vue:123
@ -2842,12 +2840,12 @@ msgstr "Favorits"
#: front/src/components/AboutPod.vue:33
msgctxt "Content/About/Header"
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Foncionalitats"
#: front/src/components/AboutPod.vue:83
msgctxt "Content/About/Header/Name"
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Foncionalitats"
#: front/src/components/AboutPod.vue:110 src/components/audio/SearchBar.vue:94
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:175 src/views/admin/Settings.vue:75
@ -3032,7 +3030,7 @@ msgstr "Seguir"
#: front/src/components/common/UserModal.vue:197
msgctxt "Sidebar/*/Listitem.Link"
msgid "Forum"
msgstr ""
msgstr "Forum"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:64
msgctxt "*/*/Field,Help"
@ -3116,7 +3114,7 @@ msgstr "Comprés !"
#: front/src/components/About.vue:73
msgid "Hello"
msgstr ""
msgstr "Bonjorn"
#: front/src/components/common/UserMenu.vue:167
#: front/src/components/common/UserModal.vue:196
@ -3685,18 +3683,17 @@ msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod"
msgstr "Escotar dalbums publics e de listas de lectura partejadas sus aqueste pod"
#: front/src/components/About.vue:140 src/components/About.vue:153
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod."
msgstr "Escotar dalbums publics e de listas de lectura partejadas sus aqueste pod"
msgstr ""
"Escotar dalbums publics e de listas de lectura partejadas sus aqueste pod."
#: front/src/components/AboutPod.vue:258 src/components/AboutPod.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/*"
msgid "listening"
msgid_plural "listenings"
msgstr[0] "Escotas"
msgstr[1] "Escotas"
msgstr[0] "escota"
msgstr[1] "escotas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:107
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:211
@ -6077,7 +6074,7 @@ msgstr "Seleccionar solament la pagina actuala"
#: front/src/components/AboutPod.vue:271 src/components/AboutPod.vue:7
msgctxt "Content/About/Email"
msgid "Send us an email: {{ contactEmail }}"
msgstr ""
msgstr "Enviatz-nos un messatge: {{ contactEmail }}"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:123
msgctxt "*/*/*"
@ -6874,7 +6871,7 @@ msgstr "La suggestion serà complètament tirada, aquesta accion es irreversibla
#: front/src/components/common/UserModal.vue:206 src/components/Sidebar.vue:532
msgctxt "Sidebar/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tèma"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:106
msgctxt "Content/Home/Placeholder"
@ -7032,10 +7029,9 @@ msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Aquesta pista es presenta a las bibliotècas seguentas :"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Paragraph"
msgid "This user shared the following libraries"
msgstr "Aqueste utilizaire partegèt las bibliotècas seguentas..."
msgstr "Aqueste utilizaire partegèt las bibliotècas seguentas"
#: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:124
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
@ -7155,12 +7151,11 @@ msgid "Total users"
msgstr "Utilizaires totals"
#: front/src/components/AboutPod.vue:244 src/components/AboutPod.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/*"
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "Pista"
msgstr[1] "Pista"
msgstr[0] "pista"
msgstr[1] "pistas"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:44
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:290
@ -7267,7 +7262,7 @@ msgstr "Tipe"
#: front/src/components/common/LoginModal.vue:73
msgctxt "Popup/Title/Noun"
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
msgstr "Desconnectat"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:67
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:27
@ -7595,10 +7590,9 @@ msgid "Use Funkwhale on other devices with our apps"
msgstr "Utilizar Funkwhale sus dautres aparelhs amb nòstra aplicacion"
#: front/src/components/About.vue:164
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Use Funkwhale on other devices with our apps."
msgstr "Utilizar Funkwhale sus dautres aparelhs amb nòstra aplicacion"
msgstr "Utilizar Funkwhale sus dautres aparelhs amb nòstra aplicacion."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:397
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -7631,6 +7625,7 @@ msgstr "Utilizatz aqueste formulari per recuperar un objècte albergat endacòm
msgctxt "Content/Fetch/Paragraph"
msgid "Use this form to subscribe to an RSS feed from its URL."
msgstr ""
"Utilizatz aqueste formulari per vos abonar a un flux RSS via una adreça URL."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:205
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
@ -8070,7 +8065,7 @@ msgstr "Podètz los utilizar per profeitar de vòstras listas de lectura e de v
#: front/src/components/common/LoginModal.vue:76
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid "You don't have access!"
msgstr ""
msgstr "Avètz pas accès a aquò!"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:286
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
@ -8145,10 +8140,9 @@ msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents."
msgstr "Vos cal benlèu vos abonar a aquesta cadena per ne veire lo contengut."
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Message/Paragraph"
msgid "You need to be logged in to subscribe to this channel"
msgstr "Vos cal vos abonar a aquesta cadena per ne veire lo contengut."
msgstr "Vos cal vos abonar a aquesta cadena per ne veire lo contengut"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:87
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
@ -8190,7 +8184,7 @@ msgstr "Veiretz pas mai las pistas, albums e las activitats dutilizaires liga
#: front/src/components/About.vue:68
msgctxt "Content/About/Message"
msgid "You're already signed in!"
msgstr ""
msgstr "Sètz ja connectat!"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:38
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"