Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (1242 of 1242 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/gl/
environments/review-docs-devel-1399dq/deployments/6607
ghose 2020-11-14 07:31:59 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic 8fd8c7ce6b
commit 84e05c161d
1 zmienionych plików z 31 dodań i 25 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-23 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 08:57+0000\n"
"Last-Translator: ghose <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:71
msgctxt "Head/Fetch/Field.Placeholder"
msgid "@channel@pod.example or https://website.example/rss.xml"
msgstr "@canal@pod.exemplo ou https://website.exemplo/rss.xml"
msgstr "@canle@pod.exemplo ou https://website.exemplo/rss.xml"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:16
msgctxt "Content/Auth/Title"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Artista"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:151
msgctxt "Content/Channel/*"
msgid "Artist channel"
msgstr "Canal da artista"
msgstr "Canle da artista"
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:88
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:83
@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "Avatar"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:238
msgctxt "Content/Channel/Form.Field.Placeholder"
msgid "Awesome channel name"
msgstr "Un nome molón para o canal"
msgstr "Un nome molón para a canle"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:239
msgctxt "Content/Channel/Form.Field.Placeholder"
msgid "awesomechannelname"
msgstr "tremendonomedecanal"
msgstr "tremendonomedacanle"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:18
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
@ -1366,26 +1366,26 @@ msgstr "Cambiar o contrasinal terá as seguintes consecuencias:"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:61
msgctxt "*/*/*"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgstr "Canle"
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:78
#: src/views/admin/ChannelDetail.vue:73
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Channel data"
msgstr "Datos do canal"
msgstr "Datos da canle"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:69
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:70
msgctxt "*/*/*"
msgid "Channel location"
msgstr "Localización do canal"
msgstr "Localización da canle"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:50
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:42
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:24
msgctxt "Content/Channel/*"
msgid "Channel Picture"
msgstr "Imaxe do canal"
msgstr "Imaxe da canle"
#: front/src/components/Sidebar.vue:119 src/components/library/TagDetail.vue:26
#: front/src/views/admin/ChannelsList.vue:24 src/views/admin/Settings.vue:84
@ -1661,12 +1661,12 @@ msgstr "Crear lista reprodución"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:52
msgctxt "*/Channels/Button.Label"
msgid "Create channel"
msgstr "Crear canal"
msgstr "Crear canle"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:33
msgctxt "Content/Channel/*/Verb"
msgid "Create channel"
msgstr "Crea un canal"
msgstr "Crea unha canle"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
@ -1894,14 +1894,14 @@ msgstr "Eliminar esta biblioteca?"
#: src/views/admin/ChannelDetail.vue:54
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this channel?"
msgstr "Eliminar este canal?"
msgstr "Eliminar esta canle?"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:89
#: src/views/channels/DetailBase.vue:84
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:7
msgctxt "Popup/Channel/Title"
msgid "Delete this Channel?"
msgstr "Eliminar este canal?"
msgstr "Eliminar esta Canle?"
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:44
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Fallou a publicación"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:3
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "Error while saving channel"
msgstr "Fallo ao gardar o canal"
msgstr "Fallo ao gardar a canle"
#: front/src/components/auth/Plugin.vue:6
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Podcast"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:150
msgctxt "Content/Channel/*"
msgid "Podcast channel"
msgstr "Canal de podcast"
msgstr "Canle de podcast"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:217
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:91
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Publica a túa propia música para crear a túa discografía con álbume
#: front/src/views/content/Home.vue:10
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Publish your work in a channel"
msgstr "Publica o teu traballo nun canal"
msgstr "Publica o teu traballo nunha canle"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:192
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Informar sobre este artista…"
#: src/components/mixins/Report.vue:55
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this channel…"
msgstr "Denunciar este canal…"
msgstr "Denunciar esta canle…"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:90
#: src/components/mixins/Report.vue:91
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "Subscribirse ao podcast vía RSS"
#: src/views/channels/DetailBase.vue:29
msgctxt "Popup/Channel/Title/Verb"
msgid "Subscribe to this channel"
msgstr "Subscribirse a este canal"
msgstr "Subscribirse a esta canle"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:49
#: src/views/channels/DetailBase.vue:44
@ -6350,13 +6350,17 @@ msgstr "Vaise eliminar o artista, así como todas as subidas asociadas, pistas,
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:9
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The channel will be deleted, as well as any related files and data. This action is irreversible."
msgstr "Vaise eliminar o canal e todos os ficheiros e datos relacionados. Esta acción non ten volta."
msgstr ""
"Vaise eliminar a canle e todos os ficheiros e datos relacionados. Esta "
"acción non ten volta."
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:61
#: src/views/admin/ChannelDetail.vue:56
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The channel will be removed, as well as associated uploads, tracks, and albums. This action is irreversible."
msgstr "Vaise eliminar o canal, e as subidas, cancións e álbumes asociados. Esta acción non ten volta."
msgstr ""
"Vaise eliminar a canle, e as subidas, cancións e álbumes asociados. Esta "
"acción non ten volta."
#: front/src/components/Footer.vue:73
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
@ -7000,7 +7004,7 @@ msgstr "Actualizar lista de reprodución"
#: src/views/channels/DetailBase.vue:163
msgctxt "*/Channels/Button.Label"
msgid "Update channel"
msgstr "Actualizar canal"
msgstr "Actualizar canle"
#: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:37
msgctxt "Content/Channels/Button.Label/Verb"
@ -7274,7 +7278,9 @@ msgstr ""
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:3
msgctxt "Content/Channels/Paragraph"
msgid "Used in URLs and to follow this channel on the federation. You cannot change it afterwards."
msgstr "Utilizado en URLs e para seguir este canal na federación. Non poderás cambialo posteriormente."
msgstr ""
"Utilizado en URLs e para seguir esta canle na federación. Non poderás "
"cambialo posteriormente."
#: front/src/components/Home.vue:124
msgctxt "Content/Home/Header"
@ -7508,7 +7514,7 @@ msgstr "Benvida a %{ podName }!"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:3
msgctxt "Content/Channel/Paragraph"
msgid "What this channel will be used for?"
msgstr "Para qué se vai usar este canal?"
msgstr "Para que se vai usar esta canle?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:23
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:3
@ -7697,13 +7703,13 @@ msgstr "Poderías ter que seguir esta biblioteca para ver o seu contido."
#: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:3
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its content."
msgstr "Poderías ter que subscribirte ao canal para ver o seu contido."
msgstr "Poderías ter que subscribirte á canle para ver o seu contido."
#: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:22
#: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:3
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents."
msgstr "Poderías ter que subscribirte ao canal para ver o seu contido."
msgstr "Poderías ter que subscribirte á canle para ver o seu contido."
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"