Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 82.9% (791 of 954 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/nl/
merge-requests/949/head
Keunes 2019-10-27 12:14:55 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic 0e14c37df4
commit 65192b8318
1 zmienionych plików z 52 dodań i 48 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-28 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Keunes <keunes+foss@mailbox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Bibliotheek doorbladeren"
#: front/src/components/Home.vue:132
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Browse public content"
msgstr "Doorblader openbare content"
msgstr "Publieke content doorbladeren"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
msgctxt "Content/Album/Title"
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Weergavenaam"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Openbaren"
msgstr "Publiekelijk tonen"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Iedereen op deze server"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:13
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Iedereen, overheen alle instanties"
msgstr "Iedereen, op alle servers"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
@ -2310,17 +2310,17 @@ msgstr "Servergegevens"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Server-informatie"
msgstr "Serverinformatie"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Radio's van deze server"
msgstr "Radio's op deze server"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Server-instellingen"
msgstr "Serverinstellingen"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
@ -2541,8 +2541,7 @@ msgstr "Gelinkte meldingen"
#: front/src/components/Home.vue:135
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod"
msgstr ""
"Luister naar openbare albums en afspeellijsten die zijn gedeeld op deze pod"
msgstr "Luister naar publiek toegankelijke albums en afspeellijsten op deze pod"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:92
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:163
@ -3424,7 +3423,7 @@ msgstr "Profiel"
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Public registrations are not possible on this instance. You will need an invitation code to sign up."
msgstr ""
"Openbare registraties zijn niet mogelijk op deze server. Je zult een "
"Vrije registraties zijn niet mogelijk op deze server. Je zult een "
"uitnodigingscode nodig hebben om te registreren."
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
@ -3682,7 +3681,10 @@ msgstr "Externe verzamelingen"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Externe verzamelingen worden beheerd door andere gebruikers op het netwerk. Je kunt ze gebruiken als ze openbaar zijn of als jou toegang is verleend."
msgstr ""
"Externe bibliotheken worden beheerd door andere gebruikers op het netwerk. "
"Je kunt ze gebruiken als ze publiek toegankelijk zijn of je toegang hebt "
"gekregen."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
@ -4060,10 +4062,9 @@ msgstr "Zoek artiesten, albums, nummers…"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:66
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:77
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Discogs"
msgstr "Zoeken naar muziek"
msgstr "Zoek bij Discogs"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:58
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:69
@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr "Zoeken op Wikipedia"
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr ""
msgstr "Submenu"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
@ -4088,22 +4089,22 @@ msgstr "Secties"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:108
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek backwards 30s"
msgstr ""
msgstr "Terugspoelen met 30s"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:100
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek backwards 5s"
msgstr ""
msgstr "Terugspoelen met 5s"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:112
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek forwards 30s"
msgstr ""
msgstr "Vooruitspoelen met 30s"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:104
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Seek forwards 5s"
msgstr ""
msgstr "Vooruitspoelen met 5s"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr "Alleen deze pagina kiezen"
#: front/src/components/Home.vue:43
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "Server rules"
msgstr ""
msgstr "Regels op deze server"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:112
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:182
@ -4151,10 +4152,11 @@ msgid "Share link"
msgstr "Link om te delen"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Deel deze link met anderen zodat ze toegang tot je verzamelingen kunnen aanvragen."
msgstr ""
"Deel deze link met anderen zodat ze toegang tot je bibliotheek kunnen "
"aanvragen."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:90
@ -4166,14 +4168,15 @@ msgstr "Link om te delen"
msgctxt "Content/Embed/Message"
msgid "Sharing will not work because this pod doesn't allow anonymous users to access content."
msgstr ""
"Delen werkt niet omdat anonieme gebruikers geen toegang hebben tot content "
"op deze pod."
#: front/src/components/About.vue:156
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Toon"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
@ -4181,17 +4184,16 @@ msgstr[0] "Nog %{ count } nummer tonen"
msgstr[1] "Nog %{ count } nummers tonen"
#: front/src/components/tags/List.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button/Label/Verb"
msgid "Show 1 more tag"
msgid_plural "Show %{ count } more tags"
msgstr[0] "Nog %{ count } album tonen"
msgstr[1] "Nog %{ count } albums tonen"
msgstr[0] "Nog 1 tag tonen"
msgstr[1] "Nog %{ count } tags tonen"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
msgstr "Toon alle wijzigingen"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:60
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
@ -4201,13 +4203,12 @@ msgstr "Toon beschikbare sneltoetsen"
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:7
msgctxt "*/*/Button,Label"
msgid "Show less"
msgstr ""
msgstr "Toon minder"
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button,Label"
msgid "Show more"
msgstr "Nog %{ count } album tonen"
msgstr "Toon meer"
#: front/src/views/Notifications.vue:72
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
@ -4246,10 +4247,9 @@ msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Shuffel je wachtrij"
#: front/src/components/Home.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign up"
msgstr "Registreren"
msgstr "Aanmelden"
#: front/src/views/auth/Signup.vue:37
msgctxt "*/Signup/Title"
@ -4260,6 +4260,8 @@ msgstr "Registreren"
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Sign up now to keep a track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!"
msgstr ""
"Maak nu een account aan om je favorieten op te slaan, afspeellijsten te "
"maken en nieuwe content te ontdekken!"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
@ -4305,13 +4307,12 @@ msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Some tracks in your queue are already in this playlist:"
msgstr ""
msgstr "Een aantal nummers in je wachtrij staat al in deze afspeellijst:"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Helaas, de opgevraagde pagina bestaat niet:"
msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina bestaat niet:"
#: front/src/components/Footer.vue:57
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
@ -4326,14 +4327,12 @@ msgstr "Staflid"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
#: src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Radio stoppen"
msgstr "Radio starten"
#: front/src/components/About.vue:170 src/components/Home.vue:53
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Header"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
@ -4367,7 +4366,6 @@ msgstr "Statistieken worden berekend op basis van de activiteit en media op je s
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:152
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:14
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -4385,13 +4383,12 @@ msgstr "Indienen"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:110
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
msgstr "Bewerking verzenden en toepassen"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr "Nóg een verzoek indienen"
msgstr "Nog een bewerking verzenden"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:64
#, fuzzy
@ -4537,7 +4534,7 @@ msgstr "Funkwhale-logo met liefde ontworpen door Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
msgstr "Het opgegeven adres is geen Funkwhale-server"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
@ -4636,7 +4633,7 @@ msgstr "De geselecteerde content zal worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan ge
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
msgstr "De server is mogelijk niet beschikbaar"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -4866,7 +4863,9 @@ msgstr "Titel"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr "Selecteer met welke Funkwhale-server je wil verbinden om verder te gaan. Voer zelf de url in, of kies een van de suggesties."
msgstr ""
"Selecteer met welke Funkwhale-server je wil verbinden. Voer zelf de URL in, "
"of kies een van de suggesties."
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:148
#, fuzzy
@ -5445,7 +5444,10 @@ msgstr "Je staat op het punt muziek te uploaden. Controleer voordat je doorgaat:
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
msgstr "Je bent momenteel verbonden met <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. Als je doorgaat, zal je worden ontkoppeld van de huidige server en zal al je lokale data worden gewist."
msgstr ""
"Je bent momenteel verbonden met <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. Als je doorgaat, word je "
"ontkoppeld van de huidige server en zal al je lokale data worden gewist."
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
@ -5468,10 +5470,12 @@ msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr "Je gebruikt nu de Funkwhale-server op %{ url }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Je kunt andere verzamelingen volgen voor toegang tot nieuwe muziek. Openbare verzamelingen kun je meteen volgen, maar voor privéverzamelingen heb je toestemming nodig van de beheerder."
msgstr ""
"Je kunt andere verzamelingen volgen voor toegang tot nieuwe muziek. Publiek "
"toegankelijke verzamelingen kun je meteen volgen – voor privéverzamelingen "
"heb je toestemming nodig van de beheerder."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"