From 5fd4322d11654a7fadf64c891aa6304d164c61b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eliot Berriot Date: Sun, 22 Jul 2018 20:34:45 +0000 Subject: [PATCH] Translations integration --- front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po | 10 +- front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po | 66 +-- front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po | 492 ++++++++++-------- front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po | 687 +++++++++++++------------ 4 files changed, 692 insertions(+), 563 deletions(-) diff --git a/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po index 8104ea574..b027ab1ee 100644 --- a/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/ar/LC_MESSAGES/app.po @@ -3,14 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arabic (FunkWhale)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-22 15:50+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 2.20\n" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9 @@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr "" #: front/src/components/library/import/Main.vue:7 msgid "Uploaded files or external source" -msgstr "" +msgstr "ملفات مُرسَلة أو مصدر خارجي" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:57 msgid "Uploading..." diff --git a/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po index d852f55cb..d4fc38a86 100644 --- a/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-22 15:50+0000\n" "Last-Translator: Baptiste Gelez \n" "Language-Team: none\n" "Language: eo\n" @@ -747,109 +747,109 @@ msgstr "" #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 msgid "Enter your email" -msgstr "Tajpu vian retpostadreson" +msgstr "Tajpu vian retadreson" #: front/src/components/auth/Signup.vue:96 msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "Tajpu vian invitkodon (usklecoblindan)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 msgid "Enter your search query..." -msgstr "" +msgstr "Tajpu vian serĉon…" #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 msgid "Enter your username" -msgstr "" +msgstr "Tajpu vian uzantnomon" #: front/src/components/auth/Login.vue:77 msgid "Enter your username or email" -msgstr "" +msgstr "Tajpu vian uzantnomon aŭ retadreson" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eraro" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 msgid "Error reporting" -msgstr "" +msgstr "Eraroraportado" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:75 msgid "Error while applying action" -msgstr "" +msgstr "Eraro kiam ruli akton" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 msgid "Error while asking for a password reset" -msgstr "" +msgstr "Eraro kiam demandi renuligadon de pasvorto" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 msgid "Error while changing your password" -msgstr "" +msgstr "Eraro kiam ŝanĝi vian pasvorton" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 msgid "Error while confirming your email" -msgstr "" +msgstr "Eraro kiam konfirmi vian retadreson" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 msgid "Error while creating invitation" -msgstr "" +msgstr "Eraro kiam krei inviton" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 msgid "Error while saving settings" -msgstr "" +msgstr "Eraro kiam konservi preferojn" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10 msgid "Error while scanning library" -msgstr "" +msgstr "Eraro kiam skani muzikejon" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15 msgid "Errored" -msgstr "" +msgstr "Eraris" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Ĉiu" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 msgid "Everyone on this instance" -msgstr "" +msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57 msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Ekskluzivi" #: front/src/components/discussion/Comment.vue:14 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Grandigi" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Fortempiĝa dato" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Fortempiĝis" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 msgid "Expired/used" -msgstr "" +msgstr "Fortempiĝis aŭ uzantiĝis" #: front/src/components/library/import/Main.vue:65 msgid "External source. Supported backends" -msgstr "" +msgstr "Ekstera fonto. Kompateblaj servicoj" #: front/src/components/Sidebar.vue:51 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Stelumoj" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3 msgid "Federate with a new instance" -msgstr "" +msgstr "Federi kun nova instanco" #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21 msgid "Federated tracks" -msgstr "" +msgstr "Federataj kantoj" #: front/src/components/Sidebar.vue:87 #: src/components/library/import/BatchList.vue:25 @@ -859,28 +859,28 @@ msgstr "" #: front/src/views/federation/Base.vue:35 #: src/views/federation/LibraryDetail.vue:40 msgid "Federation" -msgstr "" +msgstr "Federo" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3 msgid "File mirroring" -msgstr "" +msgstr "Dosierospegulado" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nomo de la dosiero" #: front/src/components/library/import/Main.vue:76 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Dosiero alŝutado" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 #: src/views/admin/library/FilesList.vue:21 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dosieroj" #: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7 msgid "Filter album types" -msgstr "" +msgstr "Filtri albumtipoj" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56 msgid "Filter name" diff --git a/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po index 9870bc5c1..095008a6c 100644 --- a/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-22 20:29+0000\n" "Last-Translator: Quentí \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -47,20 +47,20 @@ msgstr[1] "%{ count } pistas" #: front/src/components/library/Artist.vue:13 msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums" msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{ count } pista dins %{ albumsCount } albums" +msgstr[1] "%{ count } pistas dins %{ albumsCount } albums" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:76 msgid "%{ count } track matching combined filters" msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{ count } pista correspond als filtres seleccionats" +msgstr[1] "%{ count } pistas correspondon als filtres seleccionats" #: front/src/components/playlists/Card.vue:18 msgid "%{ count} track" msgid_plural "%{ count } tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{ count} pista" +msgstr[1] "%{ count} pistas" #: front/src/components/common/Duration.vue:2 msgid "%{ hours } h %{ minutes } min" @@ -85,21 +85,21 @@ msgstr "Perfil de %{ username }" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41 msgid "1 album" msgid_plural "%{ count } albums" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 album" +msgstr[1] "%{ count } albums" #: front/src/components/favorites/List.vue:10 msgid "1 favorite" msgid_plural "%{ count } favorites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 favorit" +msgstr[1] "%{ count } favorits" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:54 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25 msgid "1 track" msgid_plural "%{ count } tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 piste" +msgstr[1] "%{ count } pistas" #: front/src/components/About.vue:5 msgid "About %{ instance }" @@ -124,7 +124,9 @@ msgstr "Accès desactivat" #: front/src/components/Home.vue:109 msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters" -msgstr "Accedissètz a vòstra musica d’una interfàcia afinada estant, adaptada a çò que compta vertadièrament" +msgstr "" +"Accedissètz a vòstra musica d’una interfàcia afinada estant, adaptada a çò " +"que compta vertadièrament" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54 msgid "Account active" @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Ajustar de filtres" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36 msgid "Add filters to customize your radio" -msgstr "Ajustar de filtre per dire de personalizar vòstra ràdia" +msgstr "Ajustar de filtre per dire de personalizar vòstra ràdio" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53 msgid "Add to current queue" @@ -229,14 +231,14 @@ msgstr "Album" #: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3 msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }" msgid_plural "Album %{ title } (%{ count } tracks) by %{ artist }" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Album %{ title } (%{ count } pista) per %{ artist }" +msgstr[1] "Album %{ title } (%{ count } pistas) per %{ artist }" #: front/src/components/library/Album.vue:12 msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }" msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Album contenent %{ count } pista, de %{ artist }" +msgstr[1] "Album contenent %{ count } pistas, de %{ artist }" #: front/src/components/library/Track.vue:20 msgid "Album page" @@ -260,11 +262,13 @@ msgstr "Tot" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13 msgid "An error occured while saving your changes" -msgstr "" +msgstr "Una error s’es producha en enregistrar vòstras modificacions" #: front/src/components/auth/Login.vue:10 msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached" msgstr "" +"Una error desconeguda encontrada, aquò pòt significar que lo servidor es " +"fòra servici o pòt pas èsser atengut" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68 @@ -359,7 +363,9 @@ msgstr "Tornar a la pagina de connexion" #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5 msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library." -msgstr "Atencion en acceptar de demandas d’abonament, vòl dire que los seguidors poiràn accedir a vòstra bibliotèca complèta." +msgstr "" +"Atencion en acceptar de demandas d’abonament, vòl dire que los seguidors " +"poiràn accedir a vòstra bibliotèca complèta." #: front/src/components/library/Track.vue:80 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42 @@ -456,7 +462,9 @@ msgstr "Cambiament sincronizat amb lo servidor" #: front/src/components/auth/Settings.vue:70 msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." -msgstr "L’actualizacion de vòstra senhal cambiarà tanben lo de l’API Subsonic se n’avètz un." +msgstr "" +"L’actualizacion de vòstra senhal cambiarà tanben lo de l’API Subsonic se n’" +"avètz un." #: front/src/components/auth/Settings.vue:98 msgid "Changing your password will have the following consequences" @@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "CLI" #: front/src/components/Home.vue:44 msgid "Click once, listen for hours using built-in radios" -msgstr "Amb un clic, escotatz d’oras de musica a la ràdia" +msgstr "Amb un clic, escotatz d’oras de musica a la ràdio" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64 @@ -622,7 +630,9 @@ msgstr "Detalhs" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146 msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service." -msgstr "Determina se l’utilizaire es actiu o non. Los compte inactius se pòdon pas connectar nimai utilizar lo servici." +msgstr "" +"Determina se l’utilizaire es actiu o non. Los compte inactius se pòdon pas " +"connectar nimai utilizar lo servici." #: front/src/components/auth/Settings.vue:104 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52 @@ -639,7 +649,7 @@ msgstr "Desactivar l’accès a l’API Subsonic ?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14 msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps" -msgstr "" +msgstr "Aprenètz a utilizar Funkwhale amb d’autras aplicacions" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26 msgid "Display publicly" @@ -658,19 +668,18 @@ msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Volètz suprimir la lista de lectura « %{ playlist } »  ?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 -#, fuzzy msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?" msgstr "Volètz suprimir la ràdio « %{ playlist } »  ?" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:29 msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?" msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Volètz lançar l’accion « %{ action } » sus %{ count } element ?" +msgstr[1] "Volètz lançar l’accion « %{ action } » sus %{ count } elements ?" #: front/src/components/Sidebar.vue:113 msgid "Do you want to restore your previous queue?" -msgstr "" +msgstr "Volètz restablir vòstra fila precedenta ?" #: front/src/App.vue:38 msgid "Documentation" @@ -687,167 +696,169 @@ msgstr "Telecargar las pistas" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49 msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Lisatz las linhas per triar las pistas de la lista de lectura" #: front/src/components/library/Track.vue:58 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durada" #: front/src/components/Home.vue:96 msgid "Easy to use" -msgstr "" +msgstr "Simple d’utilizar" #: front/src/components/About.vue:21 msgid "Edit instance info" -msgstr "" +msgstr "Editrar las informacions d’aquesta instància" #: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." #: front/src/components/auth/Signup.vue:29 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Corrièl" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adreça electronica" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23 msgid "Email confirmed" -msgstr "" +msgstr "Corrièl confirmat" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:29 msgid "End edition" -msgstr "" +msgstr "Acabar l’edicion" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4 msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them." msgstr "" +"Verificatz que vòstres fichièrs musicals son corrèctament etiquetats abans " +"de los enviar." #: front/src/components/library/Radios.vue:140 msgid "Enter a radio name..." -msgstr "" +msgstr "Escrivètz un nom de ràdio..." #: front/src/components/library/Artists.vue:118 msgid "Enter an artist name..." -msgstr "" +msgstr "Escrivètz un nom d’artista..." #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122 msgid "Enter an library domain name..." -msgstr "" +msgstr "Escrivètz un nom de domeni..." #: front/src/views/playlists/List.vue:104 msgid "Enter an playlist name..." -msgstr "" +msgstr "Escrivètz un nom de lista de lectura..." #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 msgid "Enter your email" -msgstr "" +msgstr "Escrivètz vòstre adreça electronica" #: front/src/components/auth/Signup.vue:96 msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "Escrivètz vòstre còdi d’invitacion (pas sensible a la cassa)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 msgid "Enter your search query..." -msgstr "" +msgstr "Escrivètz vòstra recèrca..." #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 msgid "Enter your username" -msgstr "" +msgstr "Escrivètz vòstre nom d’utilizaire" #: front/src/components/auth/Login.vue:77 msgid "Enter your username or email" -msgstr "" +msgstr "Escrivètz vòstre nom d’utilizaire o corrièl" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 msgid "Error reporting" -msgstr "" +msgstr "Rapòrt d’error" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:75 msgid "Error while applying action" -msgstr "" +msgstr "Error en tractar l’accion" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 msgid "Error while asking for a password reset" -msgstr "" +msgstr "Error en demandar un novèl senhal" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 msgid "Error while changing your password" -msgstr "" +msgstr "Error en cambiar lo senhal" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 msgid "Error while confirming your email" -msgstr "" +msgstr "Error en confirmar l’adreça electronica" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 msgid "Error while creating invitation" -msgstr "" +msgstr "Error en crear l’invitacion" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 msgid "Error while saving settings" -msgstr "" +msgstr "Error en enregistrar los paramètres" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10 msgid "Error while scanning library" -msgstr "" +msgstr "Error en analizar la bibliotèca" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15 msgid "Errored" -msgstr "" +msgstr "Perturbat" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Tot lo monde" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 msgid "Everyone on this instance" -msgstr "" +msgstr "Lo monde d’aquesta instància" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57 msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Exclure" #: front/src/components/discussion/Comment.vue:14 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Dobrir" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data d’expiracion" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirada" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 msgid "Expired/used" -msgstr "" +msgstr "Expirada/utilizada" #: front/src/components/library/import/Main.vue:65 msgid "External source. Supported backends" -msgstr "" +msgstr "Font extèrna. Servicis compatibles" #: front/src/components/Sidebar.vue:51 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorits" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3 msgid "Federate with a new instance" -msgstr "" +msgstr "Federar amb una nòva instància" #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21 msgid "Federated tracks" -msgstr "" +msgstr "Pistas federadas" #: front/src/components/Sidebar.vue:87 #: src/components/library/import/BatchList.vue:25 @@ -857,87 +868,92 @@ msgstr "" #: front/src/views/federation/Base.vue:35 #: src/views/federation/LibraryDetail.vue:40 msgid "Federation" -msgstr "" +msgstr "Federacion" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3 msgid "File mirroring" -msgstr "" +msgstr "Còpia dels fichièrs" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nom del fichièr" #: front/src/components/library/import/Main.vue:76 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Mandadís del fichièr" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 #: src/views/admin/library/FilesList.vue:21 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs" #: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7 msgid "Filter album types" -msgstr "" +msgstr "Filtrar lo tipe d’album" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56 msgid "Filter name" -msgstr "" +msgstr "Nom del filtre" #: front/src/components/library/import/Main.vue:52 msgid "Finish import" -msgstr "" +msgstr "Acabar l’import" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Acabat" #: front/src/components/library/import/Main.vue:59 msgid "First, choose where you want to import the music from" -msgstr "" +msgstr "D’en primièr, causissètz lo mòde d’import per la musica" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Seguir" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36 msgid "Follow request pending approval" -msgstr "" +msgstr "Abonament en espèra de validacion" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21 msgid "Follow status" -msgstr "" +msgstr "Estatut de l’abonament" #: front/src/views/federation/Base.vue:13 #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidors" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18 msgid "Followers only" -msgstr "" +msgstr "Seguidors solament" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Abonat" #: front/src/components/activity/Like.vue:12 #: src/components/activity/Listen.vue:12 msgid "from %{ album } by %{ artist }" -msgstr "" +msgstr "de l’album %{ album } per %{ artist }" #: front/src/components/library/Track.vue:13 msgid "From album %{ album } by %{ artist }" -msgstr "" +msgstr "De l’album %{ album } per %{ artist }" #: front/src/App.vue:56 msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!" msgstr "" +"Funkwhale es un projècte liure e gratuit, menat per de benevols. Podètz " +"ajudar a melhorar lo servici en senhalar los problèmas que trobatz, en " +"suggerir de melhoraments e ne’n parlant altorn de vos !" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API." msgstr "" +"Funkwhale es compatible amb d’autres lectors de musica compatibles amb l’API " +"Subsonic." #: front/src/components/Home.vue:98 msgid "Funkwhale is dead simple to use." @@ -946,6 +962,8 @@ msgstr "Funkwhale es simple d’utilizar." #: front/src/components/Home.vue:39 msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists." msgstr "" +"Funkwhale es concebut per facilitar l’escota de las musicas que vos agradan " +"e descobrir de novèls artistas." #: front/src/components/Home.vue:119 msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music." @@ -970,6 +988,10 @@ msgid "" " MusicBrainz\n" " " msgstr "" +"Obtenètz de metadonadas de qualitat per vòstra musica gràcia a\n" +" \n" +" MusicBrainz\n" +" " #: front/src/components/common/ActionTable.vue:21 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:27 @@ -982,11 +1004,11 @@ msgstr "Tornar a l’acuèlh" #: front/src/components/library/import/Main.vue:13 msgid "Grab corresponding metadata" -msgstr "" +msgstr "Recuperar las metadonadas ligadas" #: front/src/App.vue:74 msgid "Help us translate Funkwhale" -msgstr "" +msgstr "Ajudar a traduire Funkwhale" #: front/src/components/library/Home.vue:65 msgid "Home" @@ -999,6 +1021,8 @@ msgstr "Oras de musica" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11 msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." msgstr "" +"Pr’aquò, accedir a Funkwhale d’un client estant demanda un senhal diferent " +"que podètz configurar çai-jos." #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34 msgid "ID" @@ -1007,6 +1031,9 @@ msgstr "ID" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgstr "" +"Se l’adreça qu’avètz provesida es valida e associada a un compte utilizaire, " +"sètz per recebre un messatge amb las consignas de reïnicializacion d’aquí " +"una estona." #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:196 #: front/src/components/library/Library.vue:17 @@ -1015,29 +1042,29 @@ msgstr "Import" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:57 msgid "Import #%{ id } launched" -msgstr "" +msgstr "Import #%{ id } aviat" #: front/src/components/library/import/Main.vue:38 msgid "Import %{ count } track" msgid_plural "Import %{ count } tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Import %{ count } pista" +msgstr[1] "Import %{ count } pistas" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:10 msgid "Import batch" -msgstr "" +msgstr "Part d’import" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:185 msgid "Import Batch #%{ id }" -msgstr "" +msgstr "Part d’imports #%{ id }" #: front/src/components/library/Library.vue:20 msgid "Import batches" -msgstr "" +msgstr "Parts d’imports" #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:117 msgid "Import Batches" -msgstr "" +msgstr "Parts d’imports" #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53 @@ -1058,7 +1085,7 @@ msgstr "Importar de musica" #: front/src/components/Home.vue:71 msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "Importatz la musica de diferentas plataforma, coma YouTube o Soundcloud" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:66 @@ -1116,17 +1143,17 @@ msgstr "Actiu" #: front/src/components/library/import/Main.vue:96 msgid "Input a MusicBrainz ID manually:" -msgstr "" +msgstr "Picar manualament un ID MasicBrainz :" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 msgid "Input the email address binded to your account" -msgstr "" +msgstr "Escrivètz l’adreça ligada a vòstre compte" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31 msgid "Insert from queue (%{ count } track)" msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Inserir de la fila (%{ count } pista)" +msgstr[1] "Inserir de la fila (%{ count } pistas)" #: front/src/views/admin/Settings.vue:80 msgid "Instance information" @@ -1161,7 +1188,7 @@ msgstr "Invitacions" #: front/src/App.vue:43 msgid "Issue tracker" -msgstr "Issue tracker" +msgstr "Traçador de problèmas" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:80 msgid "Job ID" @@ -1178,6 +1205,8 @@ msgstr "Gardatz una traça de vòstras cançons favoritas" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:33 msgid "Keep your PRIVATE_TOKEN secret as it gives access to your account." msgstr "" +"Gardatz vòstre PRIVATE_TOKEN secrèt estant que permet l’accès a vòstre " +"compte." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45 @@ -1211,11 +1240,11 @@ msgstr "Ne saber mai tocant aquesta instància" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 msgid "Leave empty for a random code" -msgstr "" +msgstr "Daissar void per obténer un còdi aleatòri" #: front/src/components/requests/Form.vue:10 msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography." -msgstr "" +msgstr "Daissar aqueste camp void se volètz suggerir totas las discografia." #: front/src/views/federation/Base.vue:5 #: src/views/federation/LibraryList.vue:123 @@ -1265,7 +1294,7 @@ msgstr "Connexion" #: front/src/components/auth/Login.vue:4 msgid "Log in to your Funkwhale account" -msgstr "" +msgstr "Connectatz-vos a vòstre compte Funkwhale" #: front/src/components/auth/Logout.vue:20 msgid "Log Out" @@ -1286,14 +1315,18 @@ msgstr "Desconnexion" #: front/src/components/audio/Player.vue:266 msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping." msgstr "" +"Repeticion desactivada. Clicatz per activar la repeticion de la pista " +"actuala." #: front/src/components/audio/Player.vue:267 msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping." msgstr "" +"Repeticion de la pista actuala. Clicatz per activar la repeticion de tota la " +"fila." #: front/src/components/audio/Player.vue:268 msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping." -msgstr "" +msgstr "Repeticion de tota la fila, clicatz per desactivar la repeticion." #: front/src/components/library/Track.vue:94 msgid "Lyrics" @@ -1335,6 +1368,14 @@ msgid "" " \n" " project, which you can think about as the Wikipedia of music." msgstr "" +"Las metadonadas son d’informacions relativas a la musica que volètz " +"importar. Aquò concerna totas las informacions tocant los artistas, album e " +"pistas. Per dire d’aver de metadonadas de qualitat, es recomandat d’emplegar " +"las metadonadas del projècte\n" +" \n" +" MusicBrainz\n" +" \n" +" , que podètz veire coma lo Wikipèdia de la musica." #: front/src/components/Sidebar.vue:48 #: src/components/library/import/Main.vue:18 @@ -1374,7 +1415,7 @@ msgstr "Ma ràdio tròp crana" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:49 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ND" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21 @@ -1388,7 +1429,7 @@ msgstr "Nòu senhal" #: front/src/components/Sidebar.vue:158 msgid "New tracks will be appended here automatically." -msgstr "" +msgstr "Las novèlas pistas seràn automaticament ajustadas aquí." #: front/src/components/library/import/Main.vue:29 msgid "Next step" @@ -1404,11 +1445,11 @@ msgstr "Non" #: front/src/components/Home.vue:103 msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" -msgstr "" +msgstr "Cap d’extension d’installar, vos cal pas qu’una bibliotèca sul web" #: front/src/components/library/Track.vue:102 msgid "No lyrics available for this track." -msgstr "" +msgstr "Cap de paraulas pas disponiblas per aquesta pista." #: front/src/components/playlists/Form.vue:81 msgid "Nobody except me" @@ -1438,6 +1479,8 @@ msgstr "Senhal precedent" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:36 msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status." msgstr "" +"Un còp totes los fichièrs cargats, clicatz lo boton seguent per verificar l’" +"estatut de l’import." #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:21 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20 @@ -1495,11 +1538,11 @@ msgstr "Senhal" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95 msgid "Password updated" -msgstr "" +msgstr "Senhal actualizat" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Senhal corrèctament modificat" #: front/src/components/audio/Player.vue:262 msgid "Pause track" @@ -1522,7 +1565,7 @@ msgstr "En espèra de validacion" #: front/src/components/Sidebar.vue:217 msgid "Pending follow requests" -msgstr "" +msgstr "Demandas d’abonament en espèra" #: front/src/components/Sidebar.vue:216 src/views/admin/library/Base.vue:26 msgid "Pending import requests" @@ -1575,28 +1618,28 @@ msgstr "Lista de lectura" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12 msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }" msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lista de lectura contenent %{ count } pista, per %{ username }" +msgstr[1] "Lista de lectura contenent %{ count } pistas, per %{ username }" #: front/src/components/playlists/Form.vue:9 msgid "Playlist created" -msgstr "" +msgstr "Lista de lectura creada" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4 msgid "Playlist editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de lista de lectura" #: front/src/components/playlists/Form.vue:21 msgid "Playlist name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la lista de lectura" #: front/src/components/playlists/Form.vue:6 msgid "Playlist updated" -msgstr "" +msgstr "Lista de lectura actualizada" #: front/src/components/playlists/Form.vue:25 msgid "Playlist visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilitat de la lista de lectura" #: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/library/Home.vue:16 #: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83 @@ -1610,15 +1653,16 @@ msgstr "Las listas de lectura ? Son aicí !" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 msgid "Please double-check your password is correct" -msgstr "" +msgstr "Mercés de verificar que lo senhal es corrèct" #: front/src/components/auth/Login.vue:9 msgid "Please double-check your username/password couple is correct" -msgstr "" +msgstr "Mercés de verificar que lo nom d’utilizaire e lo senhal son corrècts" #: front/src/components/auth/Settings.vue:46 msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px." msgstr "" +"PNG, GIF o JPG. 2Mo al maximum. L’imatge serà retalhat en 400×400 pixèls." #: front/src/components/library/import/Main.vue:26 msgid "Previous step" @@ -1631,7 +1675,7 @@ msgstr "Pista precedenta" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31 msgid "Proceed to login" -msgstr "" +msgstr "Contunhar cap a la pagina de connexion" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:50 msgid "Published date" @@ -1643,11 +1687,11 @@ msgstr "Modèl de recèrca" #: front/src/components/Sidebar.vue:20 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila" #: front/src/components/audio/Player.vue:203 msgid "Queue shuffled!" -msgstr "" +msgstr "La fila es estada mesclada !" #: front/src/views/radios/Detail.vue:80 msgid "Radio" @@ -1658,7 +1702,6 @@ msgid "Radio Builder" msgstr "Editor de ràdio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15 -#, fuzzy msgid "Radio created" msgstr "Nom de la ràdio" @@ -1667,9 +1710,8 @@ msgid "Radio name" msgstr "Nom de la ràdio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12 -#, fuzzy msgid "Radio updated" -msgstr "Nom de la ràdio" +msgstr "Ràdio actualizada" #: front/src/components/library/Library.vue:10 #: src/components/library/Radios.vue:141 @@ -1694,7 +1736,7 @@ msgstr "Escotadas i a res" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:81 msgid "Recording MusicBrainz ID" -msgstr "" +msgstr "ID MuzicBrainz de l’enregistrament" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:84 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:122 @@ -1703,7 +1745,7 @@ msgstr "Actualizar" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:42 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Refusat" #: front/src/components/auth/Profile.vue:12 msgid "Registered since %{ date }" @@ -1712,10 +1754,12 @@ msgstr "Marcat dempuèi %{ date }" #: front/src/components/auth/Signup.vue:9 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup." msgstr "" +"Las inscripcions son tampadas sus aquestà instància, aurètz de téner un còdi " +"d’invitacion per vos marcar." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71 msgid "regular user" -msgstr "" +msgstr "utilizaire estandard" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59 msgid "Remove" @@ -1732,15 +1776,15 @@ msgstr "Tirar dels favorits" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37 msgid "Request a new password" -msgstr "" +msgstr "Demandar un nòu senhal" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35 msgid "Request a new Subsonic API password?" -msgstr "" +msgstr "Demandar un nòu senhal per l’API Subsonic ?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43 msgid "Request a password" -msgstr "" +msgstr "Demandar un senhal" #: front/src/App.vue:35 msgid "Request music" @@ -1753,11 +1797,11 @@ msgstr "Demandatz de musica" #: front/src/components/requests/Form.vue:20 msgid "Request submitted!" -msgstr "" +msgstr "Requèsta enviada" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:49 msgid "Rerun errored jobs" -msgstr "" +msgstr "Tornar aviar las tascas fracassadas" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:187 msgid "Rerun job" @@ -1766,7 +1810,7 @@ msgstr "Reaviar la tasca" #: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4 #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Reïnicializar lo senhal" #: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:31 msgid "Result %{ current }/%{ total }" @@ -1805,40 +1849,40 @@ msgstr "Recercar" #: front/src/components/library/import/Main.vue:85 msgid "Search an entity you want to import:" -msgstr "" +msgstr "Recercar una ressorga que volètz importar :" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:180 msgid "Search by artist, username, comment..." -msgstr "" +msgstr "Recercar per artista, nom d’utilizaire, comentari..." #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:188 msgid "Search by source..." -msgstr "" +msgstr "Recercar per font..." #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:116 msgid "Search by submitter, source..." -msgstr "" +msgstr "Recercar per utilizaire, font..." #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:182 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:175 msgid "Search by title, artist, domain..." -msgstr "" +msgstr "Recercar per títol, artista, domeni..." #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:140 msgid "Search by username, domain..." -msgstr "" +msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, domeni..." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:152 msgid "Search by username, email, code..." -msgstr "" +msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, corrièl, còdi..." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:162 msgid "Search by username, email, name..." -msgstr "" +msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, corrièl, nom..." #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 msgid "Search for artists, albums, tracks..." -msgstr "" +msgstr "Recercar d’artistas, d’albums, de pistas..." #: front/src/components/audio/Search.vue:2 msgid "Search for some music" @@ -1869,24 +1913,24 @@ msgstr "Seleccionar un filtre" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:61 msgid "Select all %{ total } elements" msgid_plural "Select all %{ total } elements" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Seleccionar l’ensemble dels %{ total } element" +msgstr[1] "Seleccionar l’ensemble dels %{ total } elements" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:22 msgid "Select files to upload..." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar los fichièrs per enviar..." #: front/src/components/common/ActionTable.vue:69 msgid "Select only current page" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar solament la pagina actuala" #: front/src/components/library/import/Main.vue:19 msgid "Select relevant sources or files for import" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar las fonts o los fichièrs d’importar" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:43 msgid "Send a follow request" -msgstr "" +msgstr "Enviar una demanda d’abonament" #: front/src/components/Sidebar.vue:97 #: src/components/manage/users/UsersTable.vue:184 @@ -1896,11 +1940,11 @@ msgstr "Paramètres" #: front/src/components/auth/Settings.vue:10 msgid "Settings updated" -msgstr "" +msgstr "Paramètres actualizats" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11 msgid "Settings updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Paramètres corrèctament modificats." #: front/src/components/auth/Profile.vue:24 msgid "Settings..." @@ -1913,18 +1957,18 @@ msgstr "Ligam de partatge" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30 msgid "Show 1 more album" msgid_plural "Show %{ count } more albums" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mostrar 1 album mai" +msgstr[1] "Mostrar %{ count } albums mai" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:40 msgid "Show 1 more track" msgid_plural "Show %{ count } more tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mostrar 1 pista mai" +msgstr[1] "Mostrar %{ count } pistas mai" #: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25 msgid "Show/hide password" -msgstr "" +msgstr "Mostrar/amagar lo senhal" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:97 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:98 @@ -1935,15 +1979,15 @@ msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87 msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" -msgstr "" +msgstr "Afichatge dels resultats %{ start }-%{ end } sus %{ total }" #: front/src/components/audio/Player.vue:269 msgid "Shuffle your queue" -msgstr "" +msgstr "Mesclar la fila" #: front/src/components/auth/Signup.vue:95 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Inscripcion" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:37 @@ -1952,7 +1996,7 @@ msgstr "Inscripcion" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:31 msgid "Simply copy paste the snippet below into a terminal to launch the download." -msgstr "" +msgstr "Copiatz lo tèxte çai-jos dins un terminal per lançar lo telecargament." #: front/src/components/library/Track.vue:69 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:44 @@ -1963,19 +2007,20 @@ msgstr "Talha" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:37 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:72 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignorat" #: front/src/components/requests/Form.vue:3 msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!" -msgstr "" +msgstr "Manca quicòm a la bibliotèca ? Digatz-nos çò que volètz escotar !" #: front/src/components/audio/Search.vue:25 msgid "Sorry, we did not found any album matching your query" -msgstr "" +msgstr "O planhèm, avèm pas trobat cap d’album que correspond a vòstra recèrca" #: front/src/components/audio/Search.vue:16 msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query" msgstr "" +"O planhèm, avèm pas trobat cap d’artista que correspond a vòstra recèrca" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:82 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:38 @@ -2054,25 +2099,26 @@ msgstr "Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2 msgid "Subsonic API password" -msgstr "" +msgstr "Senhal de l’API Subsonic" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:71 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:16 #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:56 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Succès" #: front/src/App.vue:11 msgid "Suggested choices" -msgstr "" +msgstr "Suggestions" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:9 msgid "Syncing changes to server..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizacion dels cambiaments amb lo servidor..." #: front/src/components/Home.vue:26 msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." msgstr "" +"Es simple : nos agradava Grooveshark e voliam construire quicòm de melhor." #: front/src/components/requests/Form.vue:73 msgid "The Beatles, Mickael Jackson…" @@ -2080,31 +2126,38 @@ msgstr "Los Beatles, Mickael Jackson…" #: front/src/App.vue:59 msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." -msgstr "" +msgstr "Lo logotipe de Funkwhale foguèt dessenhat e fornit per Francis Gading." #: front/src/components/Home.vue:124 msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" msgstr "" +"La plataforma es gratuita e liura, podètz l’installar e la modificar sens " +"cap de limit" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." -msgstr "" +msgstr "L’API Subsonic es pas disponibla per aquesta instància Funkwhale." #: front/src/components/requests/Form.vue:74 msgid "The White Album, Thriller…" -msgstr "" +msgstr "L'Album Blanc, Thriller…" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:30 msgid "There is currently no way to download directly multiple tracks from funkwhale as a ZIP archive. However, you can use a command line tools such as cURL to easily download a list of tracks." msgstr "" +"Es pas possible pel moment de telecargar un ensemble de pistas coma un " +"archiu ZIP. Pr’aquò, podètz utilizar una aisina en linha de comanda coma " +"cURL per telecargar facilament una lista de pistas." #: front/src/components/library/import/Main.vue:149 msgid "This import will be associated with the music request below. After the import is finished, the request will be marked as fulfilled." msgstr "" +"Aqueste import serà associat a la requèsta çai-jos. Un còp acabat, la " +"requèsta sera marcada coma completada." #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:195 msgid "This indicate if the remote library granted you access" -msgstr "" +msgstr "Aquò indica se la bibliotèca alonhada vos a donat l’accès" #: front/src/components/auth/Profile.vue:16 msgid "This is you!" @@ -2113,34 +2166,43 @@ msgstr "Sètz vos !" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:37 msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want." msgstr "" +"Aquesta operacion pòt afectar mantun elements, mercés de verificar s’es ben " +"çò que desiratz." #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:61 msgid "This track is not imported and cannot be played" -msgstr "" +msgstr "Aquesta pista es pas importada e òm pòt pas la legir" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:37 msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone." msgstr "" +"Aquò escafarà aquesta lista de lectura per totjorn e poirà pas èsser anullat." #: front/src/views/radios/Detail.vue:27 msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Aquò escafarà aquesta ràdio per totjorn e poirà pas èsser anullat." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51 msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." msgstr "" +"Aquò desactivarà complètament l’accès a l’API Subsonic de vòstre compte " +"estant." #: front/src/App.vue:137 msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?" msgstr "" +"Aquò escafarà vòstras donadas localas e vos desconnectarà, volètz contunhar ?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." msgstr "" +"Aquò vos desconnectarà de totes los periferics qu’utilizan aqueste senhal." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44 msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone." msgstr "" +"Aquò escafarà totas las pistas de la lista de lectura e poirà pas èsser " +"anullat." #: front/src/components/audio/track/Table.vue:6 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:47 @@ -2161,7 +2223,7 @@ msgstr "Informacions de la pista" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44 msgid "Track matching filter" -msgstr "" +msgstr "Pista correspondent al filtre" #: front/src/components/instance/Stats.vue:54 msgid "tracks" @@ -2201,6 +2263,8 @@ msgstr "Tipe" #: front/src/components/About.vue:15 msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page." msgstr "" +"Malurosament, los gestionaris d’aquesta instància completèron pas aquesta " +"pagina." #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:95 msgid "Unknown" @@ -2253,48 +2317,54 @@ msgstr "Utilizar una autra instància" #: front/src/components/requests/Form.vue:75 msgid "Use this comment box to add details to your request if needed" -msgstr "" +msgstr "Utilizatz aqueste camp per ajustar de detalhs a vòstra demanda, se cal" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:196 msgid "Use this flag to enable/disable federation with this library" msgstr "" +"Utilizatz aqueste paramètre per activar/desactivar la deferacion amb aquesta " +"bibliotèca" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." msgstr "" +"Garnissètz aqueste formulari per demandar un nòu senhal. Auretz un corrièl a " +"vòstra adreça indicada contenent las consignas de reïnicializacion." #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:6 msgid "Use this form to scan an instance and setup federation." msgstr "" +"Utilizatz aqueste formulari per analizar lo catalòg d’una instància e " +"establir la federacion." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Utilizat" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:47 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilizaire" #: front/src/components/instance/Stats.vue:5 msgid "User activity" -msgstr "" +msgstr "Activitat dels utilizaires" #: front/src/components/library/Radios.vue:20 msgid "User radios" -msgstr "" +msgstr "Ràdios dels utilizaires" #: front/src/components/auth/Signup.vue:19 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d’utilizaire" #: front/src/components/auth/Login.vue:15 msgid "Username or email" -msgstr "" +msgstr "Nom d’utilizaire o corrièl" #: front/src/components/instance/Stats.vue:13 msgid "users" -msgstr "" +msgstr "utilizaire" #: front/src/components/Sidebar.vue:103 src/views/admin/Settings.vue:81 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 src/views/admin/users/UsersList.vue:3 @@ -2309,51 +2379,51 @@ msgstr "Utilizaires" #: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53 msgid "View on MusicBrainz" -msgstr "" +msgstr "Veire sus MusicBrainz" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20 msgid "We cannot add the track to a playlist" -msgstr "" +msgstr "Podèm pas ajustar aquesta pista a una lista de lectura" #: front/src/components/playlists/Form.vue:14 msgid "We cannot create the playlist" -msgstr "" +msgstr "Podèm pas crear aquesta lista de lectura" #: front/src/components/auth/Signup.vue:13 msgid "We cannot create your account" -msgstr "" +msgstr "Podèm pas crear vòstre compte" #: front/src/components/auth/Login.vue:7 msgid "We cannot log you in" -msgstr "" +msgstr "Error pendent la connexion" #: front/src/components/auth/Settings.vue:38 msgid "We cannot save your avatar" -msgstr "" +msgstr "Podèm pas enregistrar vòstre avatar" #: front/src/components/auth/Settings.vue:14 msgid "We cannot save your settings" -msgstr "" +msgstr "Podèm pas enregistrar vòstres paramètres" #: front/src/components/Home.vue:130 msgid "We do not track you or bother you with ads" -msgstr "" +msgstr "Vos pistam pas e vos mostram pas cap de reclama" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:5 msgid "We recommend using Picard for that purpose." -msgstr "" +msgstr "Vos recomandam d’utilizar lo logicial Picard per aquò far." #: front/src/components/Home.vue:7 msgid "We think listening to music should be simple." -msgstr "" +msgstr "Pensam que l’accès a la musica deuriá èsser simple." #: front/src/components/PageNotFound.vue:10 msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:" -msgstr "" +msgstr "O planhèm, la pagina demandada existís pas :" #: front/src/components/requests/Form.vue:21 msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)" -msgstr "" +msgstr "Avèm ben recebut vòstra requèsta, aurètz lèu de novèlas ;)" #: front/src/components/Home.vue:152 msgid "Welcome" @@ -2365,11 +2435,13 @@ msgstr "La benvenguda a Funkwhale" #: front/src/components/library/import/Main.vue:114 msgid "What is metadata?" -msgstr "" +msgstr "Qu’es aquò las metadonadas ?" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:197 msgid "When enabled, auto importing will automatically import new tracks published in this library" msgstr "" +"S’aqueste paramètre es activat, las novèlas pistas ajustadas a aquesta " +"bibliotèca seràn automaticament importadas" #: front/src/components/Home.vue:24 msgid "Why funkwhale?" @@ -2385,23 +2457,29 @@ msgstr "Òc-ben, desconnectatz-me !" #: front/src/components/auth/Logout.vue:7 msgid "You are currently logged in as %{ username }" -msgstr "" +msgstr "Sètz connectat coma %{ username }" #: front/src/components/library/import/Main.vue:111 msgid "You can also skip this step and enter metadata manually." -msgstr "" +msgstr "Podètz passar aquesta etapa e dintrar las metadonadas manualament." #: front/src/components/Home.vue:136 msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" msgstr "" +"Podètz convidar vòstres amics e vòstra familha a aquesta instància per que " +"pòscan profeitar de vòstra musica" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." msgstr "" +"Podètz utilizar aquesta interfàcia per realizar vòstra pròpria ràdio " +"personalizada, que jogarà las listas segon los critèris indicats." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8 msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." msgstr "" +"Podètz los utilizar per profeitar de vòstras listas de lectura e de vòstra " +"musica en mòde fòra linha sus vòstre mobil, tableta, per exemple." #: front/src/components/Sidebar.vue:156 msgid "You have a radio playing" @@ -2414,18 +2492,24 @@ msgstr "Vos cal causir una instància per contunhar" #: front/src/components/auth/Settings.vue:100 msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one" msgstr "" +"Sètz per èsser desconnectat d’aquesta session e vos caldrà vos connectar amb " +"lo nòu senhal" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." msgstr "" +"Vos caldrà actualizar lo senhal sus totes los clients qu’utilizan aqueste " +"senhal." #: front/src/components/library/import/Main.vue:103 msgid "You will import:" -msgstr "" +msgstr "Sètz per importar :" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24 msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations." msgstr "" +"Vòstra adreça electronica es confirmada, podètz ara utilizar lo servici sens " +"cap de limitacions." #: front/src/components/favorites/List.vue:109 msgid "Your Favorites" @@ -2437,14 +2521,16 @@ msgstr "Vòstra musica, coma volètz" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Vòstre senhal es corrèctament cambiat." #: front/src/components/auth/Settings.vue:101 msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" msgstr "" +"Vòstre senhal Subsonic serà remplaçat per un nòu aleatòri, aquò vos " +"desconnectarà de totes los periferics qu’utilizan l’ancian senhal" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:156 msgid "%{ count } track was added to your queue" msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%{ count } pista ajustada a la fila" +msgstr[1] "%{ count } pistas ajustadas a la fila" diff --git a/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po index 27b172dc8..03361742c 100644 --- a/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-17 19:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-22 20:29+0000\n" "Last-Translator: troll \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_PT\n" @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr[1] "%{ count } temas em %{ albumsCount } álbuns" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:66 msgid "%{ count } track matching combined filters" msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters" -msgstr[0] "%{ count } tema corresponde aos filtros selecionados" -msgstr[1] "%{ count } temas correspondem aos filtros selecionados" +msgstr[0] "%{ count } música corresponde aos filtros selecionados" +msgstr[1] "%{ count } músicas correspondem aos filtros selecionados" #: front/src/components/playlists/Card.vue:18 msgid "%{ count} track" msgid_plural "%{ count } tracks" -msgstr[0] "%{ count} tema" -msgstr[1] "%{ count } temas" +msgstr[0] "%{ count} música" +msgstr[1] "%{ count } músicas" #: front/src/components/common/Duration.vue:2 #, fuzzy @@ -73,150 +73,152 @@ msgstr "%{ minutes } min" #: front/src/components/activity/Like.vue:7 msgid "%{ user } favorited a track" -msgstr "" +msgstr "%{ user } gostou de uma música" #: front/src/components/activity/Listen.vue:7 msgid "%{ user } listened to a track" -msgstr "" +msgstr "%{ user } escutou uma música" #: front/src/components/auth/Profile.vue:49 msgid "%{ username }'s profile" -msgstr "" +msgstr "%{ username } perfil" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41 msgid "1 album" msgid_plural "%{ count } albums" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 álbum" +msgstr[1] "%{ count } álbums" #: front/src/components/favorites/List.vue:10 msgid "1 favorite" msgid_plural "%{ count } favorites" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 preferida" +msgstr[1] "%{ count } preferidas" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:54 #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25 msgid "1 track" msgid_plural "%{ count } tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 música" +msgstr[1] "%{ count } músicas" #: front/src/components/About.vue:5 msgid "About %{ instance }" -msgstr "" +msgstr "Sobre %{ instance }" #: front/src/App.vue:54 msgid "About Funkwhale" -msgstr "" +msgstr "Sobre Funkwhale" #: front/src/App.vue:32 src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:55 msgid "About this instance" -msgstr "" +msgstr "Sobre esta instância" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceitado" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111 msgid "Access disabled" -msgstr "" +msgstr "Acesso desativado" #: front/src/components/Home.vue:109 msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters" msgstr "" +"Acesse sua música a partir de uma interface limpa que se concentra no que " +"realmente importa" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54 msgid "Account active" -msgstr "" +msgstr "Conta ativa" #: front/src/components/auth/Settings.vue:5 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da conta" #: front/src/components/auth/Settings.vue:257 msgid "Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da conta" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39 msgid "Account status" -msgstr "" +msgstr "Status da Conta" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14 msgid "Account's email" -msgstr "" +msgstr "Email da conta" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:82 msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element" msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } item" +msgstr[1] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } itens" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:24 #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ativo" #: front/src/components/Sidebar.vue:60 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Atividade" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:21 msgid "Actor" -msgstr "" +msgstr "Ator" #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:8 msgid "Add a new library" -msgstr "" +msgstr "Adicione uma nova biblioteca" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36 msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um filtro" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26 msgid "Add filters to customize your radio" -msgstr "" +msgstr "Adicione filtros para personalizar seu rádio" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53 msgid "Add to current queue" -msgstr "" +msgstr "Adicionar à fila atual" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4 #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21 msgid "Add to favorites" -msgstr "" +msgstr "Adicionar aos favoritos" #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32 msgid "Add to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Adicionar à Playlist..." #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14 msgid "Add to queue" -msgstr "" +msgstr "Adicionar à fila" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:115 msgid "Add to this playlist" -msgstr "" +msgstr "Adicionar a esta playlist" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54 msgid "Add track" -msgstr "" +msgstr "Adicionar música" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: front/src/components/Sidebar.vue:64 msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administração" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 src/components/audio/track/Table.vue:8 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:49 @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "" #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39 #: front/src/components/metadata/Search.vue:134 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Álbum" #: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3 msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }" @@ -240,58 +242,60 @@ msgstr[1] "" #: front/src/components/library/Track.vue:20 msgid "Album page" -msgstr "" +msgstr "Página do álbum" #: front/src/components/audio/Search.vue:19 src/components/instance/Stats.vue:48 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50 #: front/src/components/requests/Form.vue:9 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Álbuns" #: front/src/components/library/Artist.vue:44 msgid "Albums by this artist" -msgstr "" +msgstr "Álbuns deste artista" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:26 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tudo" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13 msgid "An error occured while saving your changes" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas mudanças" #: front/src/components/auth/Login.vue:10 msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached" msgstr "" +"Um erro desconhecido aconteceu, isso pode significar que o servidor está " +"inoperante ou não pode ser alcançado" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:13 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:22 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Qualquer" #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:24 msgid "API" -msgstr "" +msgstr "API" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:68 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:78 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprovar" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:70 msgid "Approve access?" -msgstr "" +msgstr "Aprovar acesso?" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:38 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "Aprovado" #: front/src/components/auth/Logout.vue:5 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja sair?" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 src/components/audio/track/Table.vue:7 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:48 @@ -300,24 +304,24 @@ msgstr "" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49 #: front/src/components/metadata/Search.vue:130 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Artista" #: front/src/components/requests/Form.vue:5 msgid "Artist name" -msgstr "" +msgstr "Nome do artista" #: front/src/components/library/Album.vue:22 src/components/library/Track.vue:23 msgid "Artist page" -msgstr "" +msgstr "Página do artista" #: front/src/components/audio/Search.vue:65 msgid "Artist, album, track..." -msgstr "" +msgstr "Artista, álbum, música ..." #: front/src/components/audio/Search.vue:10 src/components/instance/Stats.vue:42 #: front/src/components/library/Artists.vue:119 src/components/library/Library.vue:7 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Artistas" #: front/src/components/favorites/List.vue:33 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:28 @@ -331,28 +335,30 @@ msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27 msgid "Ask for a password reset" -msgstr "" +msgstr "Peça uma redefinição de senha" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:56 msgid "Auto importing" -msgstr "" +msgstr "Importação automática" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26 msgid "Available playlists" -msgstr "" +msgstr "Playlists disponíveis" #: front/src/components/auth/Settings.vue:34 msgid "Avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 src/views/auth/PasswordReset.vue:24 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 msgid "Back to login" -msgstr "" +msgstr "Volte ao login" #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5 msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library." msgstr "" +"Tenha cuidado ao aceitar as solicitações a seguir, pois isso significa que o " +"seguidor terá acesso a toda a sua biblioteca." #: front/src/components/library/Track.vue:80 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42 @@ -361,241 +367,243 @@ msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Procurar" #: front/src/components/Sidebar.vue:50 msgid "Browse library" -msgstr "" +msgstr "Navegar pela biblioteca" #: front/src/components/library/Artists.vue:4 msgid "Browsing artists" -msgstr "" +msgstr "Procurando artistas" #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:3 msgid "Browsing federated tracks" -msgstr "" +msgstr "Procurando músicas federadas" #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:3 msgid "Browsing followers" -msgstr "" +msgstr "Navegando seguidores" #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:3 msgid "Browsing libraries" -msgstr "" +msgstr "Navegue por bibliotecas" #: front/src/views/playlists/List.vue:3 msgid "Browsing playlists" -msgstr "" +msgstr "Procure playlists" #: front/src/components/library/Radios.vue:4 msgid "Browsing radios" -msgstr "" +msgstr "Procure radios" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5 msgid "Builder" -msgstr "" +msgstr "Construtor" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:13 msgid "By %{ artist }" -msgstr "" +msgstr "Por %{ artist }" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:57 msgid "By confirming, %{ username } will be denied access to your library." -msgstr "" +msgstr "Ao confirmar, %{ username } não terá acesso à sua biblioteca." #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:73 msgid "By confirming, %{ username } will be granted access to your library." -msgstr "" +msgstr "Ao confirmar, %{ username } terá acesso à sua biblioteca." #: front/src/components/audio/track/Table.vue:43 #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17 #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53 #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:49 msgid "Candidates" -msgstr "" +msgstr "Candidatos" #: front/src/components/auth/Settings.vue:76 msgid "Cannot change your password" -msgstr "" +msgstr "Não é possível alterar sua senha" #: front/src/App.vue:66 msgid "Change language" -msgstr "" +msgstr "Mudar idioma" #: front/src/components/auth/Settings.vue:67 msgid "Change my password" -msgstr "" +msgstr "Mudar minha senha" #: front/src/components/auth/Settings.vue:95 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Mudar senha" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Mude sua senha" #: front/src/components/auth/Settings.vue:96 msgid "Change your password?" -msgstr "" +msgstr "Mude sua senha?" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:21 msgid "Changes synced with server" -msgstr "" +msgstr "Modificações sincronizadas com o servidor" #: front/src/components/auth/Settings.vue:70 msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." msgstr "" +"Mudar sua senha também muda sua senha da API Subsonic se você tiver " +"solicitado uma." #: front/src/components/auth/Settings.vue:98 msgid "Changing your password will have the following consequences" -msgstr "" +msgstr "Alterar sua senha terá as seguintes consequências" #: front/src/App.vue:4 msgid "Choose your instance" -msgstr "" +msgstr "Escolha sua instância" #: front/src/components/Home.vue:64 msgid "Clean library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca limpa" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Claro" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:40 #: front/src/components/playlists/Editor.vue:45 msgid "Clear playlist" -msgstr "" +msgstr "Limpar playlist" #: front/src/components/audio/Player.vue:270 msgid "Clear your queue" -msgstr "" +msgstr "Limpar sua fila" #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:23 msgid "CLI" -msgstr "" +msgstr "CLI" #: front/src/components/Home.vue:44 msgid "Click once, listen for hours using built-in radios" -msgstr "" +msgstr "Clique uma vez, ouça por horas usando rádios" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Fechado" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:43 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33 #: front/src/components/discussion/Comment.vue:20 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Colapso" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:51 #: front/src/components/requests/Form.vue:14 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentário" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:48 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirme" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20 #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51 msgid "Confirm your email" -msgstr "" +msgstr "Confirme seu email" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13 msgid "Confirmation code" -msgstr "" +msgstr "Código de confirmação" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:163 msgid "Copy tracks from current queue to playlist" -msgstr "" +msgstr "Copiar músicas da fila atual para a playlist" #: front/src/components/Home.vue:88 msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)" -msgstr "" +msgstr "Capas, letras, nosso objetivo é tê-los todos ;)" #: front/src/components/auth/Signup.vue:4 msgid "Create a funkwhale account" -msgstr "" +msgstr "Crie uma conta funkwhale" #: front/src/components/playlists/Form.vue:2 msgid "Create a new playlist" -msgstr "" +msgstr "Crie uma nova playlist" #: front/src/components/auth/Login.vue:17 msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "Crie a sua conta" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:88 #: front/src/components/requests/Card.vue:25 msgid "Create import" -msgstr "" +msgstr "Criar importação" #: front/src/components/auth/Signup.vue:51 msgid "Create my account" -msgstr "" +msgstr "Criar a minha conta" #: front/src/components/playlists/Form.vue:34 msgid "Create playlist" -msgstr "" +msgstr "Crie uma playlist" #: front/src/components/library/Radios.vue:23 msgid "Create your own radio" -msgstr "" +msgstr "Crie seu próprio rádio" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:22 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Data de criação" #: front/src/components/auth/Settings.vue:54 msgid "Current avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar atual" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8 msgid "Current track" -msgstr "" +msgstr "Música atual" #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:33 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:38 msgid "Delete playlist" -msgstr "" +msgstr "Suprimir Playlist" #: front/src/views/radios/Detail.vue:28 msgid "Delete radio" -msgstr "" +msgstr "Suprimir radio" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:52 #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:63 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Negar" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:54 msgid "Deny access?" -msgstr "" +msgstr "Negar acesso?" #: front/src/components/favorites/List.vue:34 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:29 @@ -605,108 +613,110 @@ msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:29 src/views/playlists/List.vue:28 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendente" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:50 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalhe" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146 msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service." msgstr "" +"Determine se a conta do usuário está ativa ou não. Usuários inativos não " +"podem fazer autenticação ou usar o serviço." #: front/src/components/auth/Settings.vue:104 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52 msgid "Disable access" -msgstr "" +msgstr "Desativar acesso" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49 msgid "Disable Subsonic access" -msgstr "" +msgstr "Desativar o acesso a Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50 msgid "Disable Subsonic API access?" -msgstr "" +msgstr "Desativar o acesso o API Subsonic?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14 msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps" -msgstr "" +msgstr "Descubra como usar o Funkwhale em outros aplicativos" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:16 msgid "Display publicly" -msgstr "" +msgstr "Exibir publicamente" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:42 msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?" -msgstr "" +msgstr "Você quer limpar a playlist \"%{ playlist }\"?" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7 msgid "Do you want to confirm this action?" -msgstr "" +msgstr "Você quer confirmar esta ação?" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:35 msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" -msgstr "" +msgstr "Você deseja excluir a playlist \"%{ playlist }\"?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 msgid "Do you want to delete the radio \"{{ radio }}\"?" -msgstr "" +msgstr "Você deseja excluir a radio \"{{ radio }}\"?" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:29 msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?" msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Deseja lançar %{ action } no %{ count } elemento?" +msgstr[1] "Deseja lançar %{ action } nos %{ count } elementos?" #: front/src/components/Sidebar.vue:113 msgid "Do you want to restore your previous queue?" -msgstr "" +msgstr "Você quer restaurar sua fila anterior?" #: front/src/App.vue:38 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:24 src/components/library/Track.vue:48 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descarregar" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:27 msgid "Download tracks" -msgstr "" +msgstr "Descarregar músicas" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49 msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Arraste e solte as linhas para reordenar as músicas da playlist" #: front/src/components/library/Track.vue:58 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração" #: front/src/components/Home.vue:96 msgid "Easy to use" -msgstr "" +msgstr "Fácil de usar" #: front/src/components/About.vue:21 msgid "Edit instance info" -msgstr "" +msgstr "Editar informações da instância" #: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar..." #: front/src/components/auth/Signup.vue:29 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23 msgid "Email confirmed" -msgstr "" +msgstr "E-mail confirmado" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:29 msgid "End edition" @@ -715,112 +725,114 @@ msgstr "" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4 msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them." msgstr "" +"Certifique-se de que seus arquivos de música estejam marcados corretamente " +"antes de carregá-los." #: front/src/components/library/Radios.vue:140 msgid "Enter a radio name..." -msgstr "" +msgstr "Indicar um nome de rádio ..." #: front/src/components/library/Artists.vue:118 msgid "Enter an artist name..." -msgstr "" +msgstr "Indicar um nome de artista ..." #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122 msgid "Enter an library domain name..." -msgstr "" +msgstr "Indicar um nome de domínio de biblioteca ..." #: front/src/views/playlists/List.vue:104 msgid "Enter an playlist name..." -msgstr "" +msgstr "Indicar um nome de playlist..." #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 msgid "Enter your email" -msgstr "" +msgstr "Insira seu email" #: front/src/components/auth/Signup.vue:96 msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" -msgstr "" +msgstr "Indicar seu código de convite (não diferencia maiúsculas de minúsculas)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 msgid "Enter your search query..." -msgstr "" +msgstr "Insira sua consulta de pesquisa ..." #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 msgid "Enter your username" -msgstr "" +msgstr "Indicar seu nome de usuário" #: front/src/components/auth/Login.vue:77 msgid "Enter your username or email" -msgstr "" +msgstr "Indicar seu nome de usuário ou email" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 msgid "Error reporting" -msgstr "" +msgstr "Relatório de erros" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:75 msgid "Error while applying action" -msgstr "" +msgstr "Erro ao aplicar a ação" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 msgid "Error while asking for a password reset" -msgstr "" +msgstr "Erro ao solicitar uma redefinição de senha" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 msgid "Error while changing your password" -msgstr "" +msgstr "Erro ao alterar sua senha" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 msgid "Error while confirming your email" -msgstr "" +msgstr "Erro ao confirmar seu email" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 msgid "Error while creating invitation" -msgstr "" +msgstr "Erro ao criar convite" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 msgid "Error while saving settings" -msgstr "" +msgstr "Erro ao salvar configurações" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10 msgid "Error while scanning library" -msgstr "" +msgstr "Erro ao verificar biblioteca" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15 msgid "Errored" -msgstr "" +msgstr "Errado" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Todo o mundo" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 msgid "Everyone on this instance" -msgstr "" +msgstr "Todos nessa instância" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:47 msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Excluir" #: front/src/components/discussion/Comment.vue:14 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Expandir" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data de vencimento" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirado" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 msgid "Expired/used" -msgstr "" +msgstr "Expirado / usados" #: front/src/components/library/import/Main.vue:65 msgid "External source. Supported backends" @@ -828,22 +840,22 @@ msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:51 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoritas" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3 msgid "Federate with a new instance" -msgstr "" +msgstr "Federar com uma nova instância" #: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21 msgid "Federated tracks" -msgstr "" +msgstr "Músicas federadas" #: front/src/components/Sidebar.vue:87 src/components/library/import/BatchList.vue:25 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180 #: front/src/views/admin/Settings.vue:84 src/views/admin/users/UsersDetail.vue:161 #: front/src/views/federation/Base.vue:35 src/views/federation/LibraryDetail.vue:40 msgid "Federation" -msgstr "" +msgstr "Federação" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3 msgid "File mirroring" @@ -851,101 +863,108 @@ msgstr "" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #: front/src/components/library/import/Main.vue:76 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Enviar ficheiros" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 src/views/admin/library/FilesList.vue:21 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros" #: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7 msgid "Filter album types" -msgstr "" +msgstr "Filtrar tipos de álbuns" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46 msgid "Filter name" -msgstr "" +msgstr "Nome do filtro" #: front/src/components/library/import/Main.vue:52 msgid "Finish import" -msgstr "" +msgstr "Acabar a importação" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Acabado" #: front/src/components/library/import/Main.vue:59 msgid "First, choose where you want to import the music from" -msgstr "" +msgstr "Primeiro, escolha onde você quer importar a música de" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Segue" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36 msgid "Follow request pending approval" -msgstr "" +msgstr "Aprovar a solicitação de seguir pendente" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21 msgid "Follow status" -msgstr "" +msgstr "Siga o status" #: front/src/views/federation/Base.vue:13 #: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18 msgid "Followers only" -msgstr "" +msgstr "Só seguidores" #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29 msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Seguir" #: front/src/components/activity/Like.vue:12 src/components/activity/Listen.vue:12 msgid "from %{ album } by %{ artist }" -msgstr "" +msgstr "de %{ album } por %{ artist }" #: front/src/components/library/Track.vue:13 msgid "From album %{ album } by %{ artist }" -msgstr "" +msgstr "Do álbum %{ album } por %{ artist }" #: front/src/App.vue:56 msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!" msgstr "" +"O Funkwhale é um projeto gratuito e de código aberto executado por " +"voluntários. Você pode nos ajudar a melhorar a plataforma reportando bugs, " +"sugerindo recursos e compartilhando o projeto com seus amigos!" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API." msgstr "" +"O Funkwhale é compatível com outros players de música que suportam a API " +"Subsonic." #: front/src/components/Home.vue:98 msgid "Funkwhale is dead simple to use." -msgstr "" +msgstr "Funkwhale é muito simples de usar." #: front/src/components/Home.vue:39 msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists." msgstr "" +"O Funkwhale foi projetado para facilitar a escuta da música que você gosta " +"ou descobrir novos artistas." #: front/src/components/Home.vue:119 msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music." -msgstr "" +msgstr "O Funkwhale é gratuito e permite controlar sua música." #: front/src/components/Home.vue:66 msgid "Funkwhale takes care of handling your music" -msgstr "" +msgstr "Funkwhale cuida da sua música" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16 msgid "Get a new invitation" -msgstr "" +msgstr "Receba um novo convite" #: front/src/components/Home.vue:13 msgid "Get me to the library" -msgstr "" +msgstr "Me leve para a biblioteca" #: front/src/components/Home.vue:77 msgid "" @@ -954,75 +973,84 @@ msgid "" " MusicBrainz\n" " " msgstr "" +"Obtenha metadados de qualidade sobre sua música\n" +" \n" +" MusicBrainz\n" +" " #: front/src/components/common/ActionTable.vue:21 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:27 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Vá" #: front/src/components/PageNotFound.vue:14 msgid "Go to home page" -msgstr "" +msgstr "Vá para a página inicial" #: front/src/components/library/import/Main.vue:13 msgid "Grab corresponding metadata" -msgstr "" +msgstr "Pegue os metadados correspondentes" #: front/src/components/library/Home.vue:65 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Casa" #: front/src/components/instance/Stats.vue:36 msgid "Hours of music" -msgstr "" +msgstr "Horas de música" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11 msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." msgstr "" +"No entanto, acessar o Funkwhale desses clientes requer uma senha separada " +"que você pode definir abaixo." #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgstr "" +"Se o endereço de e-mail fornecido na etapa anterior for válido e vinculado a " +"uma conta de usuário, você deverá receber um e-mail com instruções de " +"redefinição nos próximos minutos." #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:196 #: front/src/components/library/Library.vue:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importação" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:57 msgid "Import #%{ id } launched" -msgstr "" +msgstr "Importação#%{ id } lançado" #: front/src/components/library/import/Main.vue:38 msgid "Import %{ count } track" msgid_plural "Import %{ count } tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Importar %{ count } música" +msgstr[1] "Importar %{ count } músicas" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:10 msgid "Import batch" -msgstr "" +msgstr "Importa lote" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:185 msgid "Import Batch #%{ id }" -msgstr "" +msgstr "Importa lote #%{ id }" #: front/src/components/library/Library.vue:20 msgid "Import batches" -msgstr "" +msgstr "Importação de lotes" #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:117 msgid "Import Batches" -msgstr "" +msgstr "Importação de lotes" #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53 msgid "Import date" -msgstr "" +msgstr "Data de importação" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:38 msgid "Import detail page" @@ -1030,117 +1058,117 @@ msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:81 msgid "Import music" -msgstr "" +msgstr "Importar música" #: front/src/components/library/import/Main.vue:267 msgid "Import Music" -msgstr "" +msgstr "Importar Música" #: front/src/components/Home.vue:71 msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "Importe músicas de várias plataformas, como o YouTube ou o SoundCloud" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:66 msgid "Import pending" -msgstr "" +msgstr "Importação pendente" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:9 #: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:3 #: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:21 msgid "Import requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitações de importação" #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:20 #: front/src/components/library/import/Main.vue:6 msgid "Import source" -msgstr "" +msgstr "Origem de importação" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:9 msgid "Import status" -msgstr "" +msgstr "Status de Importação" #: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:14 msgid "Import this release" -msgstr "" +msgstr "Importar esta publicação" #: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:11 msgid "Import this track" -msgstr "" +msgstr "Importar esta música" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:12 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:29 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:61 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importado" #: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:44 msgid "Imported URL" -msgstr "" +msgstr "URL importado" #: front/src/views/admin/Settings.vue:82 msgid "Imports" -msgstr "" +msgstr "Importações" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3 msgid "In favorites" -msgstr "" +msgstr "Nos favoritos" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:65 msgid "In library" -msgstr "" +msgstr "Na biblioteca" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inativo" #: front/src/components/library/import/Main.vue:96 msgid "Input a MusicBrainz ID manually:" -msgstr "" +msgstr "Insira um ID do MusicBrainz manualmente:" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 msgid "Input the email address binded to your account" -msgstr "" +msgstr "Insira o endereço de e-mail vinculado à sua conta" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31 msgid "Insert from queue (%{ count } track)" msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Inserir da fila (%{ count } música)" +msgstr[1] "Inserir da fila (%{ count } músicas)" #: front/src/views/admin/Settings.vue:80 msgid "Instance information" -msgstr "" +msgstr "Informação da instância" #: front/src/components/library/Radios.vue:9 msgid "Instance radios" -msgstr "" +msgstr "Rádios da instância" #: front/src/views/admin/Settings.vue:75 msgid "Instance settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da instância" #: front/src/views/instance/Timeline.vue:57 msgid "Instance Timeline" -msgstr "" +msgstr "Linha do tempo da instância" #: front/src/components/auth/Signup.vue:42 #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11 msgid "Invitation code" -msgstr "" +msgstr "Código de Convite" #: front/src/components/auth/Signup.vue:43 msgid "Invitation code (optional)" -msgstr "" +msgstr "Código de convite (opcional)" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3 #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Convites" #: front/src/App.vue:43 msgid "Issue tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador de problemas" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:80 msgid "Job ID" @@ -1156,29 +1184,29 @@ msgstr "" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:33 msgid "Keep your PRIVATE_TOKEN secret as it gives access to your account." -msgstr "" +msgstr "Mantenha o seu PRIVATE_TOKEN segredo, pois dá acesso à sua conta." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45 msgid "Last activity" -msgstr "" +msgstr "Ultima atividade" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:101 msgid "Last fetched" -msgstr "" +msgstr "Última recuperação" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32 msgid "Last modification" -msgstr "" +msgstr "Última modificação" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:39 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Lançamento" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:18 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:35 msgid "Launch date" -msgstr "" +msgstr "Data de lançamento" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:31 msgid "Launch scan" @@ -1186,19 +1214,19 @@ msgstr "" #: front/src/components/Home.vue:10 msgid "Learn more about this instance" -msgstr "" +msgstr "Saiba mais sobre esta instância" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 msgid "Leave empty for a random code" -msgstr "" +msgstr "Deixar vazio para um código aleatório" #: front/src/components/requests/Form.vue:10 msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography." -msgstr "" +msgstr "Deixe essa área vazia se você estiver solicitando toda a discografia." #: front/src/views/federation/Base.vue:5 src/views/federation/LibraryList.vue:123 msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Bibliotecas" #: front/src/components/Sidebar.vue:70 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:51 @@ -1207,103 +1235,104 @@ msgstr "" #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:157 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:194 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca" #: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3 msgid "Library files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros da biblioteca" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:20 msgid "Library name" -msgstr "" +msgstr "Nome da biblioteca" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:84 msgid "Library size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da biblioteca" #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:96 msgid "library@demo.funkwhale.audio" -msgstr "" +msgstr "library@demo.funkwhale.audio" #: front/src/App.vue:29 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ligações" #: front/src/views/instance/Timeline.vue:4 msgid "Loading timeline..." -msgstr "" +msgstr "Carregando a linha do tempo ..." #: front/src/components/favorites/List.vue:5 msgid "Loading your favorites..." -msgstr "" +msgstr "Carregando seus favoritos ..." #: front/src/components/auth/Login.vue:78 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Autenticação" #: front/src/components/auth/Login.vue:4 msgid "Log in to your Funkwhale account" -msgstr "" +msgstr "Logar na sua conta Funkwhale" #: front/src/components/auth/Logout.vue:20 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: front/src/components/Sidebar.vue:38 msgid "Logged in as %{ username }" -msgstr "" +msgstr "Conectado como %{ username }" #: front/src/components/Sidebar.vue:44 src/components/auth/Login.vue:41 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Entrar" #: front/src/components/Sidebar.vue:43 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: front/src/components/audio/Player.vue:266 msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping." -msgstr "" +msgstr "Looping desativado. Clique para alternar para um loop de musica única." #: front/src/components/audio/Player.vue:267 msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping." msgstr "" +"Looping em uma única música. Clique para alternar para todo o loop da fila." #: front/src/components/audio/Player.vue:268 msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping." -msgstr "" +msgstr "Looping na fila inteira. Clique para desativar o loop." #: front/src/components/library/Track.vue:94 msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Letras" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:25 msgid "Manage library" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar biblioteca" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3 msgid "Manage playlists" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar playlists" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:20 msgid "Manage users" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar usuários" #: front/src/views/playlists/List.vue:8 msgid "Manage your playlists" -msgstr "" +msgstr "Gerenciar suas playlists" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:197 msgid "Mark as closed" -msgstr "" +msgstr "Marcar como fechado" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:196 msgid "Mark as imported" -msgstr "" +msgstr "Marcar como importado" #: front/src/components/library/import/Main.vue:12 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadados" #: front/src/components/library/import/Main.vue:115 msgid "" @@ -1313,30 +1342,37 @@ msgid "" " \n" " project, which you can think about as the Wikipedia of music." msgstr "" +"Metadados são os dados relacionados à música que você deseja importar. Isso " +"inclui todas as informações sobre os artistas, álbuns e músicas. Para ter " +"uma biblioteca de alta qualidade, recomenda-se obter dados do\n" +" \n" +" MusicBrainz\n" +" \n" +" projeto, que você pode considerar como a Wikipedia da música." #: front/src/components/Sidebar.vue:48 src/components/library/import/Main.vue:18 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Música" #: front/src/components/library/import/Main.vue:147 msgid "Music request" -msgstr "" +msgstr "Pedido de música" #: front/src/components/audio/Player.vue:265 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Mudo" #: front/src/components/Sidebar.vue:34 msgid "My account" -msgstr "" +msgstr "Minha conta" #: front/src/components/playlists/Form.vue:74 msgid "My awesome playlist" -msgstr "" +msgstr "Minha playlist incrível" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:206 msgid "My awesome radio" -msgstr "" +msgstr "Meu rádio incrível" #: front/src/components/library/Track.vue:64 src/components/library/Track.vue:75 #: front/src/components/library/Track.vue:86 @@ -1355,78 +1391,82 @@ msgstr "" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: front/src/components/auth/Settings.vue:88 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nova senha" #: front/src/components/Sidebar.vue:158 msgid "New tracks will be appended here automatically." -msgstr "" +msgstr "Novas músicas serão adicionadas automaticamente aqui." #: front/src/components/library/import/Main.vue:29 msgid "Next step" -msgstr "" +msgstr "Próxima etapa" #: front/src/components/audio/Player.vue:263 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Música seguinte" #: front/src/components/Sidebar.vue:125 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: front/src/components/Home.vue:103 msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" -msgstr "" +msgstr "Sem add-ons, sem plugins: você só precisa de uma biblioteca da Web" #: front/src/components/library/Track.vue:102 msgid "No lyrics available for this track." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma letra disponível para esta música." #: front/src/components/playlists/Form.vue:81 msgid "Nobody except me" -msgstr "" +msgstr "Ninguém, exceto eu" #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:32 msgid "Not following" -msgstr "" +msgstr "Não seguir" #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:13 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:67 msgid "Not imported" -msgstr "" +msgstr "Não importado" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51 msgid "Not used" -msgstr "" +msgstr "Não usado" #: front/src/App.vue:37 msgid "Official website" -msgstr "" +msgstr "Website oficial" #: front/src/components/auth/Settings.vue:83 msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Senha Antiga" #: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:36 msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status." msgstr "" +"Depois que todos os seus ficheiros foram carregados, basta clicar no botão a " +"seguir para verificar o status de importação." #: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:21 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20 +#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Aberto" #: front/src/App.vue:63 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #: front/src/components/library/import/Main.vue:93 +#, fuzzy msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "Ou" #: front/src/components/favorites/List.vue:23 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:18 @@ -1437,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:18 src/views/playlists/List.vue:17 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" #: front/src/components/favorites/List.vue:31 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:26 @@ -1447,35 +1487,35 @@ msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17 #: front/src/views/federation/LibraryList.vue:26 src/views/playlists/List.vue:25 msgid "Ordering direction" -msgstr "" +msgstr "Direção de ordenar" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietário" #: front/src/components/PageNotFound.vue:33 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Página não encontrada" #: front/src/components/PageNotFound.vue:7 msgid "Page not found!" -msgstr "" +msgstr "Página não encontrada!" #: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95 msgid "Password updated" -msgstr "" +msgstr "Senha atualizada" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28 msgid "Password updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Senha atualizada com sucesso" #: front/src/components/audio/Player.vue:262 msgid "Pause track" -msgstr "" +msgstr "Parar música" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:46 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:33 @@ -1485,12 +1525,12 @@ msgstr "" #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:27 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:63 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendente" #: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:11 #: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:26 msgid "Pending approval" -msgstr "" +msgstr "Aprovação pendente" #: front/src/components/Sidebar.vue:217 msgid "Pending follow requests" @@ -1498,82 +1538,83 @@ msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:216 src/views/admin/library/Base.vue:26 msgid "Pending import requests" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de importação pendentes" #: front/src/components/requests/Form.vue:26 src/views/federation/Base.vue:36 msgid "Pending requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitações pendentes" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42 #: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:68 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 src/components/library/Track.vue:30 +#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Tocar" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:50 #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 src/components/library/Album.vue:28 #: front/src/views/playlists/Detail.vue:23 msgid "Play all" -msgstr "" +msgstr "Jogar tudo" #: front/src/components/library/Artist.vue:26 msgid "Play all albums" -msgstr "" +msgstr "Jogar todos os álbuns" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:58 msgid "Play immediatly" -msgstr "" +msgstr "Jogar imediatamente" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15 msgid "Play next" -msgstr "" +msgstr "Jogar seguinte" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16 msgid "Play now" -msgstr "" +msgstr "Jogue agora" #: front/src/components/audio/Player.vue:261 msgid "Play track" -msgstr "" +msgstr "Jogar mũsica" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:90 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Playlist" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12 msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }" msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Playlist contendo%{ count } música, por %{ username }" +msgstr[1] "Playlist contendo %{ count } músicas, por %{ username }" #: front/src/components/playlists/Form.vue:9 msgid "Playlist created" -msgstr "" +msgstr "Playlist criada" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4 msgid "Playlist editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de playlist" #: front/src/components/playlists/Form.vue:21 msgid "Playlist name" -msgstr "" +msgstr "Nome da playlist" #: front/src/components/playlists/Form.vue:6 msgid "Playlist updated" -msgstr "" +msgstr "Playlist atualizada" #: front/src/components/playlists/Form.vue:25 msgid "Playlist visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade da playlist" #: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/library/Home.vue:16 #: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83 #: front/src/views/playlists/List.vue:103 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Playlists" #: front/src/components/Home.vue:56 msgid "Playlists? We got them" @@ -1581,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 msgid "Please double-check your password is correct" -msgstr "" +msgstr "Por favor, verifique novamente se sua senha está correta" #: front/src/components/auth/Login.vue:9 msgid "Please double-check your username/password couple is correct"