kopia lustrzana https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 86.9% (829 of 954 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/ca/environments/review-front-594-ofn00k/deployments/3014
rodzic
1d3e7963a8
commit
04594d5c75
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xaloc <xaloc@tutanota.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Néfix Estrada <nefixestrada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
||||
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
||||
|
@ -39,43 +39,39 @@ msgid "%{ app } wants to access your Funkwhale account"
|
|||
msgstr "%{ app } vol accedir al vostre compte Funkwhale"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:173 src/components/Home.vue:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } active user"
|
||||
msgid_plural "%{ count } active users"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistes"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } usuari actiu"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } usuaris actius"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } albums"
|
||||
msgid_plural "%{ count } albums"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistes"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } àlbum"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } àlbums"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:152
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "%{ count } allowed domains"
|
||||
msgid_plural "%{ count } allowed domains"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%{ count } domini permès"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } dominis permesos"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } artists"
|
||||
msgid_plural "%{ count } artists"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistes"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } artista"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } artistes"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:176 src/components/Home.vue:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } hour of music"
|
||||
msgid_plural "%{ count } hours of music"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistes"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } hora de música"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } hores de música"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -185,33 +181,31 @@ msgstr[0] "1 favorit"
|
|||
msgstr[1] "%{ count } favorits"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Artist/Card"
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
||||
msgstr[0] "Afegir pista"
|
||||
msgstr[1] "Afegir pista"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistes"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:21 src/views/Notifications.vue:55
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "30 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "30 dies"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:22 src/views/Notifications.vue:56
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "60 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "60 dies"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:23 src/views/Notifications.vue:57
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "90 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90 dies"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||||
msgid "A network error occurred while uploading this file"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error al pujar aquest fitxer"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error de xarxa mentre es pujava aquest fitxer"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:161
|
||||
msgctxt "*/*/Placeholder"
|
||||
|
@ -240,10 +234,9 @@ msgid "About page"
|
|||
msgstr "Pàgina d’informació"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||||
msgid "About this Funkwhale pod"
|
||||
msgstr "Quant a Funkwhale"
|
||||
msgstr "Quant a aquesta instància de Funkwhale"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:21 src/components/About.vue:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -466,10 +459,9 @@ msgid "Add filters to customize your radio"
|
|||
msgstr "Afegir filtres per personalitzar la teva radio"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Afegir contingut"
|
||||
msgstr "Afegir nota"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:191
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:46
|
||||
|
@ -477,7 +469,7 @@ msgstr "Afegir contingut"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Action/Verb"
|
||||
msgid "Add to allow-list"
|
||||
msgstr "Afegir a la llista de reproducció …"
|
||||
msgstr "Afegir a la llista de permesos"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:91
|
||||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
||||
|
@ -604,50 +596,47 @@ msgid "Allow-list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Allowed domains"
|
||||
msgstr "Afegir un domini"
|
||||
msgstr "Dominis permesos"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Import/Message"
|
||||
msgid "An error occurred during upload processing. You will find more information below."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant la càrrega. Més informació a sota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error durant la càrrega. Trobaràs més informació a sota."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
|
||||
msgid "An error occurred while saving your changes"
|
||||
msgstr "S'ha produït una error mentres es guardaven els canvis"
|
||||
msgstr "S'ha produït una error mentre es guardaven els canvis"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
|
||||
msgid "An error occurred while trying to refresh data:"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant l'actualització de les dades:"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant s'intentava actualitzar les dades:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/Error"
|
||||
msgid "An HTTP error occurred while contacting the remote server"
|
||||
msgstr "Un error HTTP s'ha produït al conectar-se al servidor remot"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error HTTP mentre es contactava el servidor remot"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
|
||||
msgid "An unknown error occurred"
|
||||
msgstr "Un error desconegut s'ha produït"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:123
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Anonymous access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accés anònim"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:54
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||||
msgid "Anonymous reports are disabled, please sign-in to submit a report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els informes anònims estan deshabilitats, si us plau inicia sessió per a "
|
||||
"enviar l'informe"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:175
|
||||
#: src/components/auth/Settings.vue:225
|
||||
|
@ -771,7 +760,7 @@ msgstr "Sol·licitar el restabliment de la contrasenya"
|
|||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:72
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/*"
|
||||
msgid "Assigned to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assignat a"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:214
|
||||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:202
|
||||
|
@ -857,10 +846,9 @@ msgid "Browse library"
|
|||
msgstr "Navegueu per la biblioteca"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||
msgid "Browse public content"
|
||||
msgstr "El contingut de la taula s'ha actualitzat"
|
||||
msgstr "Explorar el contingut públic"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
|
||||
msgctxt "Content/Album/Title"
|
||||
|
@ -946,7 +934,7 @@ msgstr "És impossible carregar aquest fitxer, assegurat que no és massa gran"
|
|||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:43
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:21
|
||||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
|
||||
|
@ -966,7 +954,7 @@ msgstr "Canviar la contrasenya"
|
|||
#: front/src/components/Footer.vue:37
|
||||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
|
||||
msgid "Change theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia el tema"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
|
||||
msgctxt "*/Signup/Title"
|
||||
|
@ -1022,10 +1010,9 @@ msgid "Clear playlist"
|
|||
msgstr "Buidar la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||||
msgid "Clear queue"
|
||||
msgstr "Neteja la cua de reproducció"
|
||||
msgstr "Neteja la cua"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:668
|
||||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||||
|
@ -1057,10 +1044,9 @@ msgid "Close and reload page"
|
|||
msgstr "Tancar i recarregar la pàgina"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*/State of registrations"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Tancar"
|
||||
msgstr "Tancat"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
|
||||
|
@ -1070,10 +1056,9 @@ msgstr "Codi"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
|
||||
#: front/src/components/common/CollapseLink.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Contraure"
|
||||
msgstr "Amaga"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
|
||||
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
|
||||
|
@ -1098,7 +1083,7 @@ msgstr "Codi de confirmació"
|
|||
#: front/src/components/About.vue:67 src/components/Home.vue:65
|
||||
msgctxt "Content/Home/Header/Name"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
|
||||
msgctxt "*/Moderation/Message"
|
||||
|
@ -1123,10 +1108,9 @@ msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
|
|||
msgstr "S'ha actualitzat el contingut, refresca per veure el contingut actualitzat"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/About/Header"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Filtres de continguts"
|
||||
msgstr "Continguts"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:56
|
||||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||||
|
@ -1255,10 +1239,9 @@ msgid "Current avatar"
|
|||
msgstr "Avatar actual"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
|
||||
msgid "Current image"
|
||||
msgstr "Ús actual"
|
||||
msgstr "Imatge actual"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
|
||||
msgctxt "Content/Library/Title"
|
||||
|
@ -1278,7 +1261,7 @@ msgstr "Ús actual"
|
|||
#: front/src/components/Footer.vue:94
|
||||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Theme name"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fosc"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:53
|
||||
msgctxt "*/*/Error"
|
||||
|
@ -1361,16 +1344,14 @@ msgstr "Suprimir la regla de moderació"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:274
|
||||
#: src/components/auth/Settings.vue:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/Button.Label"
|
||||
msgid "Delete my account"
|
||||
msgstr "Crear el meu compte"
|
||||
msgstr "Esborra el meu compte"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/Button.Label"
|
||||
msgid "Delete my account…"
|
||||
msgstr "Crear el meu compte"
|
||||
msgstr "Esborra el meu compte…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:47
|
||||
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||||
|
@ -1385,12 +1366,12 @@ msgstr "Suprimir la ràdio"
|
|||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:357
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
||||
msgid "Delete reported object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborra l'objecte del que s'ha informat"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:358
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Popup/Header"
|
||||
msgid "Delete reported object?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar l'objecte del que s'ha informat?"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:79
|
||||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:78
|
||||
|
@ -1415,10 +1396,9 @@ msgid "Delete this moderation rule?"
|
|||
msgstr "Suprimir la regla de moderació?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/NotesThread.vue:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
|
||||
msgid "Delete this note?"
|
||||
msgstr "Suprimir aquest artista?"
|
||||
msgstr "Suprimir aquesta nota?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
|
||||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||||
|
@ -1426,10 +1406,9 @@ msgid "Delete this suggestion?"
|
|||
msgstr "Suprimir aquesta suggerència?"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||||
msgid "Delete this tag?"
|
||||
msgstr "Suprimir aquest àlbum?"
|
||||
msgstr "Suprimir aquesta etiqueta?"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:66
|
||||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||||
|
@ -1460,7 +1439,7 @@ msgstr "Descendent"
|
|||
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:37
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Placeholder"
|
||||
msgid "Describe what actions have been taken, or any other related updates…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descriu quines accions s'han dit a terme, o qualsevol altra novetat…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
|
||||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:132
|
||||
|
@ -1521,6 +1500,7 @@ msgstr "Número de disc"
|
|||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||
msgid "Discover everything you need to know about Funkwhale and its features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descobreix tot allò que necessites saber sobre Funkwhale i les seves funcions"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Link"
|
||||
|
@ -1530,7 +1510,7 @@ msgstr "Descobreix com utilitzar Funkwhale des d'altres aplicacions"
|
|||
#: front/src/views/Notifications.vue:45
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Discover other ways to help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descobreix altres maneres d'ajudar"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
|
||||
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
|
||||
|
@ -1548,10 +1528,9 @@ msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) fr
|
|||
msgstr "No descarregueu cap fitxer multimèdia (àudio, portada, avatar del compte, …) des d'aquest compte o domini. Això també eliminarà el contingut existent."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Header"
|
||||
msgid "Do you like Funkwhale?"
|
||||
msgstr "Quant a Funkwhale"
|
||||
msgstr "T'agrada Funkwhale?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:51
|
||||
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
|
||||
|
@ -1574,10 +1553,9 @@ msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
|
|||
msgstr "Vols suprimir aquesta ràdio \"%{ radio }\"?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||||
msgid "Do you want to delete your account?"
|
||||
msgstr "Voleu restaurar la darrera cua de reproducció?"
|
||||
msgstr "Vols esborrar el teu compte?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
|
||||
|
@ -1592,10 +1570,9 @@ msgstr[0] "Vols executar l'acció %{ action } de %{ count } element?"
|
|||
msgstr[1] "Vols executar l'acció %{ action } de %{ count } elements?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
|
||||
msgid "Do you want to report this object?"
|
||||
msgstr "Vols confirmar aquesta acció?"
|
||||
msgstr "Vols informar sobre aquest objecte?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:122
|
||||
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
|
||||
|
@ -1637,7 +1614,7 @@ msgstr "Dominis"
|
|||
#: front/src/views/Notifications.vue:42
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:37
|
||||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:58
|
||||
|
@ -1753,10 +1730,9 @@ msgid "Embed this artist work on your website"
|
|||
msgstr "Incrusta l'obra d'aquest artista a la teva pàgina web"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
|
||||
msgid "Embed this playlist on your website"
|
||||
msgstr "Inserir aquest àlbum a la teva pàgina"
|
||||
msgstr "Incrusta aquesta llista de reproducció a la teva pàgina web"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:43
|
||||
msgctxt "Popup/Track/Title"
|
||||
|
@ -1933,16 +1909,14 @@ msgid "Error while submitting edit"
|
|||
msgstr "Error trametent les modificaions"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
|
||||
msgid "Error while submitting note"
|
||||
msgstr "Error trametent les modificaions"
|
||||
msgstr "Error al enviar la nota"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||||
msgid "Error while submitting report"
|
||||
msgstr "Error trametent les modificaions"
|
||||
msgstr "Error al enviar l'informe"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
|
||||
|
@ -1981,7 +1955,7 @@ msgstr "Excloure"
|
|||
#: front/src/components/common/CollapseLink.vue:2
|
||||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expandir"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:59
|
||||
|
@ -2057,10 +2031,9 @@ msgid "Filter name"
|
|||
msgstr "Nom del filtre"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||
msgid "Find another pod"
|
||||
msgstr "Envia una altre modificació"
|
||||
msgstr "Troba una altra instància"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:26
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
|
||||
|
@ -2146,15 +2119,15 @@ msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsoni
|
|||
msgstr "Funkwhale és compatible amb altres reproductors de música que suporten l'API Subsonic."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||||
msgid "Funkwhale is free and developped by a friendly community of volunteers."
|
||||
msgstr "Funkwahale és gratuïti et dona el control d ela teva música."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkwhale és gratuït i desenvolupat per una comunitat amigable de voluntaris."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:78
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Funkwhale version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versió de Funkwhale"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:56
|
||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
|
||||
|
@ -2191,7 +2164,7 @@ msgstr "Tornar a la pàgina d'inici"
|
|||
#: front/src/views/Notifications.vue:27 src/views/Notifications.vue:61
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label"
|
||||
msgid "Got it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entesos!"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
||||
|
@ -2201,7 +2174,7 @@ msgstr "Artistes ocults"
|
|||
#: front/src/components/About.vue:155
|
||||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amagar"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||||
|
@ -2234,10 +2207,12 @@ msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate passwo
|
|||
msgstr "Tanmateix, accedir a Funkwhale des d’aquests clients requereix una contrasenya separada que pots definir a continuació."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||||
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and linked to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
|
||||
msgstr "Si l’adreça de correu electrònic proporcionada és vàlida i està vinculada a un compte d’usuari, haureu de rebre un correu electrònic amb instruccions de restabliment en els propers minuts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'adreça de correu electrònic proporcionada al pas anterior és vàlida i "
|
||||
"està vinculada a un compte d'usuari, hauríes de rebre un correu electrònic "
|
||||
"amb les instruccions de restabliment durant els propers minuts."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:205
|
||||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||||
|
@ -2246,10 +2221,9 @@ msgstr "Si autoritzes a donar les teves dades a aplicacions de tercers, aquestes
|
|||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:46
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
||||
msgid "Illegal content"
|
||||
msgstr "Amagar el contingut"
|
||||
msgstr "Contingut il·legal"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:3
|
||||
msgctxt "Popup/Import/Title"
|
||||
|
@ -2358,7 +2332,7 @@ msgstr "Adreça de la instància"
|
|||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:203
|
||||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||||
msgid "Internal notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notes internes"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:268
|
||||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||||
|
|
Ładowanie…
Reference in New Issue