dl-fldigi/po/es.po

7326 wiersze
183 KiB
Plaintext
Czysty Zwykły widok Historia

2011-02-04 01:09:37 +00:00
# Spanish translations for fldigi package
# Traducción al español para el paquete fldigi
#
2011-02-04 01:09:37 +00:00
# Copyright (C) 2008 Dave Freese, Stelios Bounanos, Leigh Klotz, and others
# This file is distributed under the same license as the fldigi package.
#
# Spanish translators:
# Pavel Milanes Costa, CO7WT, 2008..2014
# Christian W. Correa, HK4QWC, 2014
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fldigi 3.22.02\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: w1hkj AT w1hkj DOT com\n"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:43-0500\n"
"Last-Translator: Pavel Milanes Costa <pavelmc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Pavel Milanes Costa) <pavelmc@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/main.cxx:529
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#, c-format
msgid "%s log started on %s"
msgstr "%s log iniciado a %s"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/main.cxx:1195
msgid "Bad modem id"
msgstr "Identificador incorrecto de módem"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/main.cxx:1202
msgid "Bad frequency"
msgstr "Frecuencia errónea"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/main.cxx:1337
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
2013-10-29 09:49:53 +00:00
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-3.0.html>\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-3.0.html>\n"
"Este software es de uso libre: usted es libre de modificarlo y "
"redistribuirlo. \n"
"No hay NINGUNA GARANTÍA, excepto la permitida por la ley.\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/main.cxx:1562 src/main.cxx:1604 src/main.cxx:1628 src/main.cxx:1642
msgid "Could not make directory "
msgstr "No se pudo crear el directorio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:164
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Log all RX/TX text"
msgstr "Guardar todo el texto de TX/RX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:165 src/misc/debug.cxx:103
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig control"
msgstr "Control del radio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:166 src/dialogs/fl_digi.cxx:5976
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Op &Mode"
msgstr "&Modos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:167
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show fewer modes"
msgstr "Mostrar menos modos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:168
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show all modes"
msgstr "Mostrar todos los modos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:172
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&View"
msgstr "&Vista"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:173
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&MFSK Image"
msgstr "Imagen &MFSK"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:174
msgid "&Weather Fax Image RX"
msgstr "&RX Imagen de Fax meteorológico"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:175
msgid "&Weather Fax Image TX"
msgstr "&TX Imagen de Fax meteorológico"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:176 src/dialogs/confdialog.cxx:5567
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Contest"
msgstr "Concurso"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:177
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&Contest fields"
msgstr "&Campos de concurso"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:178
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "C&ountries"
msgstr "&Países"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:179
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&UI"
msgstr "I&U"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:180
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Full"
msgstr "Completo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:181 src/waterfall/waterfall.cxx:2139
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5477 src/dialogs/confdialog.cxx:10340
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10370
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:182
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig control and logging"
msgstr "Controles del radio y log"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:183
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig control and contest"
msgstr "Controles del radio y concursos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:184
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Docked scope"
msgstr "Osciloscopio empotrado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:185
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Minimal controls"
msgstr "Controles mínimos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:186
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show channels"
msgstr "Mostrar canales"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:188
msgid "Connect to server"
msgstr "Conectar con el servidor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:629 src/dialogs/fl_digi.cxx:644
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:653 src/dialogs/fl_digi.cxx:3618
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3675 src/dialogs/fl_digi.cxx:3747
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5991 src/dialogs/fl_digi.cxx:6035
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:6075
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizar..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988 src/dialogs/fl_digi.cxx:2933
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save changed macros?"
msgstr "¿Guardar macros modificadas?"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988 src/dialogs/fl_digi.cxx:2578
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2640 src/dialogs/fl_digi.cxx:4175
#: src/logbook/logsupport.cxx:599 src/misc/configuration.cxx:692
#: src/dialogs/font_browser.cxx:137 src/logbook/lgbook.cxx:447
#: src/logbook/lgbook.cxx:1056
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988 src/dialogs/fl_digi.cxx:3860
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5039 src/dialogs/fl_digi.cxx:5307
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5412 src/logbook/logsupport.cxx:598
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10995
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Don't save"
msgstr "No guardar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1867
msgid "No file name given"
msgstr "No se ha proporcionado un nombre de archivo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1870
msgid "Unsupported format"
msgstr "Formato no soportado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1873
msgid "channels != 1"
msgstr "canales <> 1"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1876
msgid "unknown wave file error"
msgstr "Error desconocido con el archivo de audio wav"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1883
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Spotting disabled"
msgstr "Spotting deshabilitado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1932
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not run a web browser:\n"
"%s\n"
"\n"
"Open this URL manually:\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo ejecutar un navegador web:\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"%s\n"
"\n"
"Abra esta URL manualmente:\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"%s"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1945
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not open url:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir la URL:\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"%s\n"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Comprobando si hay actualizaciones..."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2011
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not check for updates:\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pudo comprobar si hay actualizaciones:\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"%s"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Version %s is available at\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La versión %s está disponible en\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Qué desea hacer?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2016 src/dialogs/Viewer.cxx:300
#: src/misc/macroedit.cxx:439 src/misc/newinstall.cxx:391
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:352 src/spot/notify.cxx:520 src/spot/notify.cxx:524
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10998
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2016
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Visit URL"
msgstr "Visitar la URL"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2016
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar la URL"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Está utilizando la versión más reciente"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2094
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sunspot creation underway!"
msgstr "¡Creación de un sunspot en proceso!"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2101
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio device information is only available for the PortAudio backend"
msgstr ""
"La información del dispositivo de audio está solo disponible cuando se usa "
"PortAudio como método de comunicación con el dispositivo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2110
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Capture device"
msgstr "Dispositivo de captura"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2111
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Playback device"
msgstr "Dispositivo de reproducción"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2115
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Capture and playback devices"
msgstr "Dispositivo de captura y reproducción"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2161
#, c-format
msgid "%s: Do not exist, create?"
msgstr "%s: No existe, ¿crear?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2161 src/dialogs/fl_digi.cxx:2925
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2933 src/dialogs/fl_digi.cxx:2941
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2955 src/dialogs/fl_digi.cxx:2964
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2977 src/logbook/logbook.cxx:63
#: src/logbook/logsupport.cxx:232 src/logbook/logsupport.cxx:1061
#: src/misc/configuration.cxx:694 src/soundcard/sound.cxx:316
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "No"
msgstr "No"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2161 src/dialogs/fl_digi.cxx:2925
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2933 src/dialogs/fl_digi.cxx:2941
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2955 src/dialogs/fl_digi.cxx:2964
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2977 src/logbook/logbook.cxx:63
#: src/logbook/logsupport.cxx:232 src/logbook/logsupport.cxx:1061
#: src/misc/configuration.cxx:694 src/soundcard/sound.cxx:316
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Si"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2578
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Clear log fields?"
msgstr "¿Limpiar los campos del registro?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2578 src/misc/configuration.cxx:692
#: src/logbook/lgbook.cxx:444 src/logbook/lgbook.cxx:1053
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2593
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Enter a CALL !"
msgstr "¡Ingrese un indicativo!"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2640 src/dialogs/fl_digi.cxx:4175
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2925
msgid "Save changed configuration?"
msgstr "¿Guardar los cambios en la configuración?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2941 src/dialogs/fl_digi.cxx:2964
msgid "Save log entry?"
msgstr "¿Guardar los datos del contacto actual en el registro?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2955
msgid "Confirm Quit"
msgstr "Confirmar Salir"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2977
msgid "Confirm quit?"
msgstr "¿Confirmar salir?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3569 src/dialogs/fl_digi.cxx:5972
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3571
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3572
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Fldigi config..."
msgstr "Configuración de Fldigi..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3573
msgid "FLMSG files..."
msgstr "Archivos FLMSG..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3574
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "NBEMS files..."
msgstr "Archivos NBEMS..."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3575
msgid "Data files..."
msgstr "Archivos de datos..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3578 src/dialogs/confdialog.cxx:5989
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3579
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Open ..."
msgstr "Abrir..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3580
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save ..."
msgstr "Guardar..."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3583
#, fuzzy
msgid "Config Scripts"
msgstr "Confirmar Salir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3584
msgid "Execute"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3585
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "General"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3588
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Text Capture"
msgstr "Captura de Texto"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3593 src/misc/debug.cxx:101
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9244
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3594
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RX capture"
msgstr "Capturar RX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3595
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "TX generate"
msgstr "Generar TX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3596 src/dialogs/confdialog.cxx:9344
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Playback"
msgstr "Reproducir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3600 src/dialogs/fl_digi.cxx:5973
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3798 src/dialogs/fl_digi.cxx:6115
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&Configure"
msgstr "&Configuración"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3799 src/dialogs/confdialog.cxx:5310
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3800
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Colors && Fonts"
msgstr "Colores y tipografía"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3801 src/dialogs/confdialog.cxx:5421
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3802 src/dialogs/fl_digi.cxx:3837
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:6116 src/dialogs/confdialog.cxx:6606
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Waterfall"
msgstr "Cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3803
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Waterfall controls"
msgstr "Controles de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3805 src/dialogs/fl_digi.cxx:6119
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7000
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Modems"
msgstr "Módems"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3807 src/dialogs/fl_digi.cxx:6118
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sound Card"
msgstr "Dispositivo de sonido"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3808 src/dialogs/fl_digi.cxx:6120
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "IDs"
msgstr "IDs"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3809 src/dialogs/confdialog.cxx:9753
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Misc."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3810 src/dialogs/confdialog.cxx:10571
msgid "Autostart"
msgstr "Autoinicio"
# Texto de la pestaña IO en la ventana de configuración Fldigi (@HK4QWC)
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3811 src/dialogs/confdialog.cxx:10780
msgid "IO"
msgstr "E/S"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3812 src/dialogs/fl_digi.cxx:6121
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:104
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3814
msgid "QRZ/eQSL"
msgstr "QRZ/eQSL"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3815 src/dialogs/fl_digi.cxx:6122
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save Config"
msgstr "Guardar configuración"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3820
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "View/Hide Channels"
msgstr "Ver/Ocultar Canales"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3822
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Floating scope"
msgstr "Osciloscopio flotante"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3826
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Signal browser"
msgstr "Navegador de señal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3829
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3844
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&Logbook"
msgstr "&Libro de guardia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3845
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "View"
msgstr "Vista"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3847
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "ADIF"
msgstr "ADIF"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3848
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Merge..."
msgstr "Mezclar ADIF..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3849
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3852
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3853
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Text..."
msgstr "Texto..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3854
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CSV..."
msgstr "CSV..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3855
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Cabrillo..."
msgstr "Cabrillo..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3858 src/logbook/logsupport.cxx:607
#: src/logbook/lgbook.cxx:960
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3859 src/dialogs/confdialog.cxx:8774
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3867
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3870
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Create sunspots"
msgstr "Crear un sunspot"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3872
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Beginners' Guide"
msgstr "Guía del principiante"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3873
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Online documentation..."
msgstr "Documentación en internet..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3874
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Fldigi web site..."
msgstr "Sitio web de Fldigi..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3875
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Reception reports..."
msgstr "Reportes de recepción..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3876
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de comandos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3877
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio device info"
msgstr "Información de los dispositivos de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3878
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Build info"
msgstr "Información de compilación"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3879 src/misc/debug.cxx:138
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Event log"
msgstr "Registro de eventos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3880
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "Comprobar si existen actualizaciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3881
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "&About"
msgstr "&Acerca de"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4117
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "waterfall-only mode"
msgstr "Modo de solo cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4119
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "NO CALLSIGN SET"
msgstr "NO SE HA DEFINIDO UN INDICATIVO"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4134
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Close List"
msgstr "Cerrar lista"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4144 src/dialogs/fl_digi.cxx:5021
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5286 src/dialogs/fl_digi.cxx:5398
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Open List"
msgstr "Lista abierta"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4175
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Clear list?"
msgstr "¿Limpiar la lista?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4208
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "report"
msgstr "reporte"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4208
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "reports"
msgstr "reportes"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4218
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Recent activity for grid"
msgstr "Actividad reciente para el localizador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5013
msgid "Toggle smeter / combo controls"
msgstr "Alternar medidor-S / controles combo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5027 src/dialogs/fl_digi.cxx:5293
msgid "QRZ"
msgstr "QRZ"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5033 src/dialogs/fl_digi.cxx:5300
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5405 src/dialogs/fl_digi.cxx:5610
#: src/dialogs/Viewer.cxx:308 src/widgets/FTextView.cxx:480
#: src/widgets/FTextView.cxx:647 src/widgets/flinput2.cxx:47
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8101
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5055 src/spot/notify.cxx:216
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5555
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5062
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Add current frequency"
msgstr "Añadir la frecuencia actual"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5069
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Clear list"
msgstr "Limpiar lista"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5076
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Delete from list"
msgstr "Eliminar de la lista"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5100
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select operating parameters"
msgstr "Seleccionar los parámetros de configuración"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5130
msgid "Frq"
msgstr "Frec"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5132
msgid "frequency kHz"
msgstr "Frecuencia en KHz"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5136 src/dialogs/fl_digi.cxx:5309
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5415
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "On"
msgstr "Ini"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5137
msgid "Press to update QSO start time"
msgstr "Presione para actualizar la hora de inicio del QSO"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5143
msgid "QSO start time"
msgstr "Hora de inicio del QSO"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5148 src/dialogs/fl_digi.cxx:5322
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5416
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Fin"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5149
msgid "QSO end time"
msgstr "Hora de fin del QSO"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5154 src/dialogs/fl_digi.cxx:5339
#: src/logbook/lgbook.cxx:620
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "In"
msgstr "Rec"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5159 src/dialogs/fl_digi.cxx:5347
#: src/logbook/lgbook.cxx:706
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Out"
msgstr "Env"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5166 src/dialogs/fl_digi.cxx:5331
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5417 src/widgets/FTextRXTX.cxx:103
#: src/logbook/lgbook.cxx:459 src/logbook/lgbook.cxx:596
#: src/logbook/lgbook.cxx:1075
msgid "Call"
msgstr "Ind."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5167
msgid "call sign"
msgstr "Indicativo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5173
msgid "Op"
msgstr "Op"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5174
msgid "Operator name"
msgstr "Nombre del operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5179
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5186
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5191
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "US State"
msgstr "Estado de USA"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5196
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Can. Province"
msgstr "Provincia Can."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5201
msgid "Maidenhead Locator"
msgstr "Cuadrícula"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5213 src/dialogs/fl_digi.cxx:5466
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sent serial number (read only)"
msgstr "Número de serie enviado (solo lectura)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5219 src/dialogs/fl_digi.cxx:5457
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Received serial number"
msgstr "Número de serie recibido"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5224 src/dialogs/fl_digi.cxx:5448
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Contest exchange in"
msgstr "Intercambio de concurso recibido"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5239 src/spot/notify.cxx:570
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:108 src/logbook/lgbook.cxx:521
#: src/logbook/lgbook.cxx:767
msgid "Country"
msgstr "País"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5245 src/logbook/lgbook.cxx:524
#: src/logbook/lgbook.cxx:791
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5313 src/dialogs/fl_digi.cxx:5472
msgid "Press to update"
msgstr "Presione para actualizar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5319 src/dialogs/fl_digi.cxx:5478
#: src/logbook/lgbook.cxx:584
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time On"
msgstr "Hora inicio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5328 src/dialogs/fl_digi.cxx:5486
#: src/logbook/lgbook.cxx:658
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time Off"
msgstr "Hora fin"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5337 src/dialogs/fl_digi.cxx:5433
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5788
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Other call"
msgstr "Indicativo del otro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5345
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Received RST"
msgstr "RST recib."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5353
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sent RST"
msgstr "RST enviado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5355
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Nm"
msgstr "Nm"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5362
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Other name"
msgstr "Nombre del otro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5418
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "# S"
msgstr "# S"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5419
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "# R"
msgstr "# R"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5420
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Ex"
msgstr "Ex"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5531
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Left Click - execute\n"
"Shift-Fkey - execute\n"
"Right Click - edit"
msgstr ""
"Clic izquierdo - ejecutar\n"
"Clic derecho - editar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5539
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Shift-key macro set"
msgstr "Conjunto de macros con shift-tecla de función"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5563
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Left click - select\n"
"Right click - clear line"
msgstr ""
"Clic izquierdo - ejecutar\n"
"Clic derecho - editar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5581
msgid "seek - regular expression"
msgstr "Expresión regular de búsqueda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5604 src/dialogs/Viewer.cxx:318
msgid "Set Viewer Squelch"
msgstr "Establecer el nivel de silenciado (SQL) del visor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5704
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Left Click - execute\n"
"Fkey - execute\n"
"Right Click - edit"
msgstr ""
"Clic izquierdo - ejecutar\n"
"Tecla de función - ejecutar\n"
"Clic derecho - editar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5713
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Primary macro set"
msgstr "Conjunto primario de macros"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5730 src/dialogs/fl_digi.cxx:6339
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Detected signal level"
msgstr "Nivel de señal detectado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5741 src/dialogs/fl_digi.cxx:6351
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2140
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Squelch level"
msgstr "Nivel de silencio (SQL)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5755 src/dialogs/fl_digi.cxx:6365
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Left click: change mode\n"
"Right click: configure"
msgstr ""
"Clic izquierdo: cambiar modo\n"
"Clic derecho: configurar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5765 src/dialogs/fl_digi.cxx:6372
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CW transmit WPM"
msgstr "WPM en TX de CW"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5771 src/dialogs/fl_digi.cxx:6379
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Default WPM"
msgstr "WPM predeterminado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5810 src/dialogs/fl_digi.cxx:6411
msgid "Tx level attenuator (dB)"
msgstr "atenuación de nivel de TX (dB)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5840 src/dialogs/fl_digi.cxx:6440
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Automatic Frequency Control"
msgstr "Control Automático de Frecuencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5844 src/dialogs/fl_digi.cxx:6443
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Squelch"
msgstr "Silenciado (SQL)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5849 src/dialogs/fl_digi.cxx:6447
msgid "Monitor KISS Pwr Squelch"
msgstr "Monitor KPSQL"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5895 src/dialogs/fl_digi.cxx:6249
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Scope"
msgstr "Osciloscopio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:6131 src/dialogs/Viewer.cxx:275
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Signal Browser"
msgstr "Navegador de señal"
#: src/dialogs/Viewer.cxx:279
msgid "Find: "
msgstr "Buscar:"
#: src/dialogs/Viewer.cxx:312
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Left click to clear text\n"
"Right click to reset frequencies"
msgstr ""
"Clic izquierdo para limpiar el texto\n"
"Clic derecho para restablecer frecuencias"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/adif_io.cxx:229
#, c-format
msgid "Empty ADIF logbook file %s"
msgstr "Archivo de libro de guardia vacío (ADIF) %s"
#: src/logbook/adif_io.cxx:245
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Error leyendo %s"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logbook.cxx:63 src/logbook/logsupport.cxx:232
msgid "Save changed Logbook?"
msgstr "¿Guardar el libro de guardia modificado?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:141
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Export to CSV file"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:167
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Export to fixed field text file"
msgstr "Exportar a un archivo de texto con campos fijos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:194
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Export to ADIF file"
msgstr "Exportar a archivo ADIF"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:277
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Open logbook file"
msgstr "Abrir un archivo de libro de guardia"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:304
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save logbook file"
msgstr "Guardar el archivo del libro de guardia"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:506
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Merge ADIF file"
msgstr "Mezclar archivo ADIF"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:608 src/spot/notify.cxx:204
#: src/spot/notify.cxx:518 src/dialogs/record_browse.cxx:47
#: src/logbook/lgbook.cxx:967
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/logbook/logsupport.cxx:1060
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#, c-format
msgid "Really delete record for \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de borrar el registro para \"%s\"?"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/logbook/logsupport.cxx:1468
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Create cabrillo report"
msgstr "Crear un reporte Cabrillo"
#: src/logger/rx_extract.cxx:54
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid ""
"Detect the occurance of [WRAP:beg] and [WRAP:end]\n"
"Save tags and all enclosed text to date-time stamped file, ie:\n"
" NBEMS.files\\WRAP\\recv\\extract-20090127-092515.wrap"
msgstr ""
"Detectar la ocurrencia de las etiquetas [WRAP:beg] y [WRAP:end] para\n"
"guardar el texto contenido entre ellas a un archivo con la fecha al estilo:\n"
"\n"
" NBEMS.files\\WRAP\\recv\\extract-20110205-201712.wrap"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
#: src/logger/rx_extract.cxx:59
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid ""
"Detect the occurance of [WRAP:beg] and [WRAP:end]\n"
"Save tags and all enclosed text to date-time stamped file, ie:\n"
" ~/.nbems/WRAP/recv/extract-20090127-092515.wrap"
msgstr ""
"Detectar la ocurrencia de las etiquetas [WRAP:beg] y [WRAP:end] para\n"
"guardar el texto contenido entre ellas a un archivo con la fecha al estilo:\n"
"\n"
" ~/.nbems/WRAP/recv/extraxt-20110205-201712.wrap"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
#: src/logger/rx_extract.cxx:269
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Could not start flmsg"
msgstr "No se puede iniciar flmsg"
#: src/logger/rx_extract.cxx:333 src/logger/rx_extract.cxx:336
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9820
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Locate flmsg executable"
msgstr "Buscar..."
2011-03-18 20:55:48 +00:00
#: src/logger/rx_extract.cxx:333
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "flmsg.exe\t*.exe"
msgstr "flmsg.exe\t*.exe"
#: src/logger/rx_extract.cxx:336
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "flmsg\t*"
msgstr "flmsg\t*"
#: src/logger/rx_extract.cxx:408
msgid "Locate executable"
msgstr "Buscar ejecutable"
#: src/logger/rx_extract.cxx:408
msgid "*.exe"
msgstr "*.exe"
#: src/logger/rx_extract.cxx:411
msgid "Locate binary"
msgstr "Buscar binario"
#: src/logger/rx_extract.cxx:411
msgid "*"
msgstr "*"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
#: src/logger/speak.cxx:42
msgid ""
"Save all received text, one character at a time to the following file:\n"
"\n"
" fldigi.files\\talk\\textout.txt (Windows)\n"
" ~/.fldigi/talk/textout.txt (Linux, OS X, Free BSD)"
msgstr ""
"Guardar todo el texto recibido, un carácter cada vez al siguiente archivo:\n"
"\n"
" fldigi.files\\talk\\textout.txt (Windows)\n"
" ~/.fldigi/talk/textout.txt (Linux, OS X, Free BSD)"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
#: src/misc/configuration.cxx:510
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig mode"
msgstr "Modo del Radio"
#: src/misc/configuration.cxx:511
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Always LSB"
msgstr "Siempre LSB"
#: src/misc/configuration.cxx:512
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Always USB"
msgstr "Siempre USB"
#: src/misc/configuration.cxx:689
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Reset all options to their default values?\n"
"\n"
"Reset options will take effect at the next start\n"
"Files: fldigi_def.xml and fldigi.prefs will be deleted!\n"
msgstr ""
"¿Restablecer todas las opciones a su valores\n"
"predefinidos?\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"Los efectos de esta acción no se observarán\n"
"hasta el próximo inicio del programa\n"
"Se eliminaran los siguientes archivos:\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"fldigi_def.xml and fldigi.prefs\n"
#: src/misc/configuration.cxx:694
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Confirm RESET"
msgstr "Confirmar RESTABLECIMIENTO"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/debug.cxx:91
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Quiet"
msgstr "Calmado"
#: src/misc/debug.cxx:91
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/misc/debug.cxx:91
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: src/misc/debug.cxx:91
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/misc/debug.cxx:91
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Verbose"
msgstr "Más explícito"
#: src/misc/debug.cxx:91
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: src/misc/debug.cxx:100
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "ARQ control"
msgstr "Control ARQ"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/misc/debug.cxx:102 src/waterfall/waterfall.cxx:2141
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/debug.cxx:104
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#: src/misc/debug.cxx:105
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Spotter"
msgstr "Spotter"
#: src/misc/debug.cxx:106
msgid "KISS control"
msgstr "control KISS"
#: src/misc/debug.cxx:107
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: src/misc/debug.cxx:142
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Log sources"
msgstr "Orígenes de logs"
#: src/misc/debug.cxx:147
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Change log level"
msgstr "Cambiar el nivel de log"
#: src/misc/macroedit.cxx:71
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<FREQ>\tmy frequency"
msgstr "<FREQ>\tmi frecuencia"
#: src/misc/macroedit.cxx:72
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MODE>\tmode"
msgstr "<MODE>\tmodo"
#: src/misc/macroedit.cxx:73
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MYCALL>\tmy call"
msgstr "<MYCALL>\tmi indicativo"
#: src/misc/macroedit.cxx:74
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MYLOC>\tmy locator"
msgstr "<MYLOC>\tmi localizador"
#: src/misc/macroedit.cxx:75
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MYNAME>\tmy name"
msgstr "<MYNAME>\tmi nombre"
#: src/misc/macroedit.cxx:76
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MYQTH>\tmy QTH"
msgstr "<MYQTH>\tmi QTH"
#: src/misc/macroedit.cxx:77
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MYRST>\tmy RST"
msgstr "<MYRST>\tmi RST"
#: src/misc/macroedit.cxx:78
msgid "<ANTENNA>\tmy antenna"
msgstr "<ANTENNA>\tmi antena"
#: src/misc/macroedit.cxx:79
msgid "<BAND>\toperating band"
msgstr "<BAND>\tbanda de operación"
#: src/misc/macroedit.cxx:80
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<VER>\tFldigi version"
msgstr "<VER>\tversion de Fldigi"
#: src/misc/macroedit.cxx:83
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<CALL>\tother call"
msgstr "<CALL>\tindicativo del otro"
#: src/misc/macroedit.cxx:84
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<INFO1>\tS/N etc."
msgstr "<INFO1>\tS/N etc."
#: src/misc/macroedit.cxx:85
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<INFO2>\tIMD etc."
msgstr "<INFO2>\tIMD etc."
#: src/misc/macroedit.cxx:86
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<LOC>\tother locator"
msgstr "<LOC>\tlocalizador del otro"
#: src/misc/macroedit.cxx:87
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<NAME>\tother name"
msgstr "<NAME>\tnombre del otro"
#: src/misc/macroedit.cxx:88
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<QTH>\tother QTH"
msgstr "<QTH>\tQTH del otro"
#: src/misc/macroedit.cxx:89
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<RST>\tother RST"
msgstr "<RST>\tRST del otro"
#: src/misc/macroedit.cxx:90
msgid "<QSONBR>\t# QSO recs"
msgstr "<QSONBR>\t# QSO guardados"
#: src/misc/macroedit.cxx:91
msgid "<NXTNBR>\tnext QSO rec #"
msgstr "<NXTNBR>\tpróximo QSO a guardar #"
#: src/misc/macroedit.cxx:92
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MAPIT>\tmap on google"
msgstr "<MAPIT>\tmapearlo en google"
#: src/misc/macroedit.cxx:93
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MAPIT:adr/lat/loc>\tmap by value"
msgstr "<MAPIT:adr/lat/loc>\tmapearlo por su valor"
#: src/misc/macroedit.cxx:96
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<CLRRX>\tclear RX pane"
msgstr "<CLRRX>\tlimpiar el panel de RX"
#: src/misc/macroedit.cxx:97
msgid "<CLRTX>\tclear TX pane"
msgstr "<CLRTX>\tlimpiar el panel de TX"
#: src/misc/macroedit.cxx:100
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<GET>\ttext to NAME/QTH"
msgstr "<GET>\ttexto a NOMBRE/QTH"
#: src/misc/macroedit.cxx:104
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<TALK:on|off|t>\tDigitalk On, Off, Toggle"
msgstr "<TALK:on|off|t>\tDigitalk Encendido, apagado, alternado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:108
msgid "<CLRLOG>\tclear log fields"
msgstr "<CLRLOG>\tlimpiar los campos del log"
#: src/misc/macroedit.cxx:109
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<LOG>\tsave QSO data"
msgstr "<LOG>\tguardar datos del QSO"
#: src/misc/macroedit.cxx:110
msgid "<LOG:msg>\tsaveQSO data, append msg to notes"
msgstr ""
"<LOG:msg>\tguardar los datos del QSO, añadiendo msg a las notas del log"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:111
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<LNW>\tlog at xmt time"
msgstr "<LNW>\tguardar al tiempo que transmite"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:112
msgid "<LNW:msg>\tsaveQSO data, append msg to notes"
msgstr ""
2013-10-29 09:49:53 +00:00
"<LNW:msg>\tGuardar los datos del QSO, añadiendo msg a las notas del log, "
"cuando se muestra en el buffer de TX"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:113
msgid "<EQSL>\tlog eQSL"
msgstr "<EQSL>\tSalvar directo en eQSL.cc"
#: src/misc/macroedit.cxx:114
msgid "<EQSL:[msg]>\tlog eQSL optional msg"
msgstr "<EQSL:[msg]>\tlogear un mensaje opcional en eQSL.cc"
#: src/misc/macroedit.cxx:117
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<QSOTIME>\tQSO time (HHMM))"
msgstr "<QSOTIME>\tHora del QSO (HHMM)"
#: src/misc/macroedit.cxx:118
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<ILDT>\tLDT in iso-8601 format"
msgstr "<ILDT>\tLDT en formato iso-8601"
#: src/misc/macroedit.cxx:119
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<LDT>\tLocal datetime"
msgstr "<LDT>\tfecha y hora en tiempo local"
#: src/misc/macroedit.cxx:120
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<IZDT>\tZDT in iso-8601 format"
msgstr "<IZDT>\tZDT en formato iso-8601"
#: src/misc/macroedit.cxx:121
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<ZDT>\tUTC datetime"
msgstr "<ZDT>\tfecha y hora UTC"
#: src/misc/macroedit.cxx:122
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<LT>\tlocal time HHMM"
msgstr "<LT>\thora local (HHMM)"
#: src/misc/macroedit.cxx:123
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<ZT>\tzulu time HHMMZ"
msgstr "<ZT>\thora zulu HHMMZ"
#: src/misc/macroedit.cxx:124
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<LD>\tlocal date YYYY-MM-DD"
msgstr "<LD>\tfecha local AAAA-MM-DD"
#: src/misc/macroedit.cxx:125
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<ZD>\tzulu date YYYY-MM-DD Z"
msgstr "<ZD>\tfecha zulu AAAA-MM-DD Z"
#: src/misc/macroedit.cxx:126
msgid "<WX>\tget weather data"
msgstr "<WX>\tobtener datos de clima"
#: src/misc/macroedit.cxx:127
msgid "<WX:xxxx>\tget weather data for station"
msgstr "<WX:xxxx>\tobtener datos de clima para una estación específica"
#: src/misc/macroedit.cxx:130
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<CNTR>\tcontest counter"
msgstr "<CNTR>\tcontador de concurso"
#: src/misc/macroedit.cxx:131
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<DECR>\tdecrement counter"
msgstr "<DECR>\tdecrementar el contador"
#: src/misc/macroedit.cxx:132
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<INCR>\tincrement counter"
msgstr "<INCR>\tincrementar el contador"
#: src/misc/macroedit.cxx:133
msgid "<XIN>\texchange in"
msgstr "<XIN>\tintercambio entrante"
#: src/misc/macroedit.cxx:134
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<XOUT>\texchange out"
msgstr "<XOUT>\tintercambio enviado"
#: src/misc/macroedit.cxx:135
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<XBEG>\texchange begin"
msgstr "<XBEG>\tcomienzo del intercambio"
#: src/misc/macroedit.cxx:136
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<XEND>\texchange end"
msgstr "<XEND>\tfin del intercambio"
#: src/misc/macroedit.cxx:137
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<SAVEXCHG>\tsave contest out"
msgstr "<SAVEXCHG>\tguardar intercambio de concurso"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:140
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<RX>\treceive"
msgstr "<RX>\trecibir"
#: src/misc/macroedit.cxx:141
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<TX>\ttransmit"
msgstr "<TX>\ttransmitir"
#: src/misc/macroedit.cxx:142
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<TX/RX>\ttoggle T/R"
msgstr "<TX/RX>\talternar Tx/Rx"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:143
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<SRCHUP>\tsearch UP for signal"
msgstr "<SRCHUP>\tbuscar ARRIBA en la cascada por una señal"
#: src/misc/macroedit.cxx:144
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<SRCHDN>\tsearch DOWN for signal"
msgstr "<SRCHDN>\tbuscar ABAJO en la cascada por una señal"
#: src/misc/macroedit.cxx:145
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<GOHOME>\treturn to sweet spot"
msgstr "<GOHOME>\tretornar a la frecuencia inicial en la cascada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:146
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<GOFREQ:NNNN>\tmove to freq NNNN Hz"
msgstr "<GOFREQ:NNNN>\tmoverte a la frecuencia NNNN"
#: src/misc/macroedit.cxx:147
msgid "<QSYTO>\tleft-clk QSY button"
msgstr "<QSYTO>\tclic-izquierdo QSY a la frecuencia preferida de este modo"
#: src/misc/macroedit.cxx:148
msgid "<QSYFM>\tright-clk QSY button"
msgstr "<QSYFM>\tclic-derecho QSY a la frecuencia anterior"
#: src/misc/macroedit.cxx:149
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<QSY:FFF.F[:NNNN]>\tqsy to kHz, Hz"
msgstr "<QSY:FFF.F[:NNNN]>\tqsy a kHz, Hz"
#: src/misc/macroedit.cxx:150
msgid "<QSY+:+/-n.nnn>\tincr/decr xcvr freq"
msgstr "<QSY+:+/-n.nnn>\tincr/decr frece xcvr"
#: src/misc/macroedit.cxx:151
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<RIGMODE:mode>\tvalid xcvr mode"
msgstr "<RIGMODE:mode>\tmodo válido para el trx"
#: src/misc/macroedit.cxx:152
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<FILWID:width>\tvalid xcvr filter width"
msgstr "<FILWID:width>\tancho del filtro válido para el trx"
#: src/misc/macroedit.cxx:153
msgid "<FOCUS>\trig freq has kbd focus"
msgstr "<FOCUS>\tfrec radio tiene el teclado en foco"
#: src/misc/macroedit.cxx:156
msgid "<QRG:text>\tinsert QRG into Rx text"
msgstr "<QRG:text>\tInsertar QRG en el panel de RX"
#: src/misc/macroedit.cxx:159
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<FILE:>\tinsert text file"
msgstr "<FILE:>\tinsertar archivo de texto"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:160
msgid "<IMAGE:>\tinsert MFSK image"
msgstr "<IMAGE:>\tinsertar imagen de MFSK"
#: src/misc/macroedit.cxx:163
msgid "<PAUSE>\tpause transmit"
msgstr "<PAUSE>\tpausar la transmisión (Pasar a RX sin limpiar el panel de TX)"
#: src/misc/macroedit.cxx:164
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<IDLE:NN.nn>\tidle signal for NN.nn sec"
msgstr "<IDLE:NN.nn>\tesperar NN.nn segundos por la señal"
#: src/misc/macroedit.cxx:165
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<TIMER:NN>\trepeat every NN sec"
msgstr "<TIMER:NN>\trepetir cada NN segundos"
#: src/misc/macroedit.cxx:166
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<TUNE:NN>\ttune signal for NN sec"
msgstr "<TUNE:NN>\tsintonizar la señal por NN segundos"
#: src/misc/macroedit.cxx:167
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<WAIT:NN>\tdelay xmt for NN sec"
msgstr "<WAIT:NN>\tretrasar la transmisión por NN segundos"
#: src/misc/macroedit.cxx:168
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<REPEAT>\trepeat macro continuously"
msgstr "<REPEAT>\trepetir la macro continuamente"
#: src/misc/macroedit.cxx:169
msgid "<SKED:hhmm[ss][:YYYYMMDD]>\tschedule execution"
msgstr "<SKED:hhmm[:YYYYDDMM]>\tejecución programada"
#: src/misc/macroedit.cxx:172
msgid "<TXATTEN:nn.n>\t set xmt attenuator"
msgstr "<TXATTEN:nn.n>\tponer el atenuador de TX del equipo a este valor"
#: src/misc/macroedit.cxx:175
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<CWID>\tCW identifier"
msgstr "<CWID>\tidentificador de CW"
#: src/misc/macroedit.cxx:176
#, fuzzy
msgid "<ID>\tsend mode ID; TX start only"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "<ID>\tenviar el ID del modo como video texto"
#: src/misc/macroedit.cxx:177
msgid "<TEXT>\ttext at start of TX"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:178
msgid "<VIDEO:\tvideo text in TX stream"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:179
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<TXRSID:on|off|t>\tTx RSID on,off,toggle"
msgstr "<TXRSID:on|off|t>\tTx RSID encendido, apagado, alternado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:180
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<RXRSID:on|off|t>\tRx RSID on,off,toggle"
msgstr "<RXRSID:on|off|t>\tRx RSID encendido, apagado, alternado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:181
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "<NRSID:NN>\tTransmit |NN| successive RsID bursts"
msgstr "<NRSID:NN>\tTransmitir |NN| ráfagas de RsID"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:182
msgid "<DTMF:[Wn:][Ln:]chrs>\t[Wait][Len](ms)"
msgstr "<DTMF:[Wn:][Ln:]chrs>\t[Wait][Len](ms)"
#: src/misc/macroedit.cxx:185
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<POST:+/-nn.n>\tCW QSK post-timing"
msgstr "<POST:+/-nn.n>\tCW QSK al final"
#: src/misc/macroedit.cxx:186
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<PRE:nn.n>\tCW QSK pre-timing"
msgstr "<PRE:nn.n>\tCW QSK al inicio"
#: src/misc/macroedit.cxx:187
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<RISE:nn.n>\tCW rise time"
msgstr "<RISE:nn.n>\ttiempo de subida de CW"
#: src/misc/macroedit.cxx:188
msgid "<WPM:NN:FF>\tCW WPM:Farnsworth"
msgstr "<WPM:NN:FF>\tCW PPM:Farnsworth"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:191
msgid "<RIGCAT:[\"text\"][hex ...]:ret>\tsend CAT cmd"
msgstr "<RIGCAT:[\"text\"][hex ...]:ret>\tenviar comando CAT"
#: src/misc/macroedit.cxx:194
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<AFC:on|off|t>\tAFC on,off,toggle"
msgstr "<AFC:on|off|t>\tAFC encendido, apagado, alternado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:195
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<LOCK:on|off|t>\tLOCK on,off,toggle"
msgstr "<LOCK:on|off|t>\tbloqueo (LOCK) encendido, apagado, alternado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:196
msgid "<REV:on|off|t>\tRev on,off,toggle"
msgstr "<REV:on|off|t>\tReverso activado, desactivado, alternado"
#: src/misc/macroedit.cxx:199
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<MACROS:>\tchange macro defs file"
msgstr "<MACROS:>\tcambiar el archivo de definición de macros"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:200
msgid "<SAVE>\tsave current macro file"
msgstr "<SAVE>\tguardar el archivo de macro actual"
#: src/misc/macroedit.cxx:203
msgid "<COMMENT:comment text>\tignore all comment text"
msgstr "<COMMENT:comment text>\tignore todos los textos de comentario"
#: src/misc/macroedit.cxx:206
msgid "<CPS_TEST:nn>\tmodem char/sec test on nn chars"
msgstr "<CPS_TEST:nn>\tprueba módem car/sec en nn caracteres"
#: src/misc/macroedit.cxx:207
msgid "<CPS_N:n>\tmodem timing test, 'n' random 5 char groups"
msgstr ""
"<CPS_N:n>\tprueba sincronización de módem , 'n' grupos de 5 caracteres al "
"azar"
#: src/misc/macroedit.cxx:208
msgid "<CPS_FILE:>\tmodem timing test, spec' file"
msgstr ""
"<CPS_FILE:>\tarchivo de especificación de la prueba de sincronización del "
"módem"
#: src/misc/macroedit.cxx:209
msgid "<CPS_STRING:s>\tmodem timing test, string 's'"
msgstr ""
"<CPS_STRING:s>\tprueba de sincronización de módem, cadena de caracteres 's'"
#: src/misc/macroedit.cxx:212
msgid "<WAV_TEST>\tWAV file; internal string"
msgstr "<WAV_TEST>\tarchivo WAV; cadena de texto interna"
#: src/misc/macroedit.cxx:213
msgid "<WAV_N:n>\tWAV file; 'n' random 5 char groups"
msgstr "<WAV_N:n>\tarchivo WAV; 'n' grupos de 5 caracteres al azar"
#: src/misc/macroedit.cxx:214
msgid "<WAV_FILE:>\tWAV file; spec' file"
msgstr "<WAV_FILE:>\tarchivo WAV; archivo de especificación"
#: src/misc/macroedit.cxx:215
msgid "<WAV_STRING:s>\tWAV file; string 's'"
msgstr "<WAV_STRING:s>\tarchivo WAV; cadena de texto 's'"
#: src/misc/macroedit.cxx:218
msgid "<CSV:on|off|t>\tAnalysis CSV on,off,toggle"
msgstr "<CSV:on|off|t>\tAnálisis CSV encendido,apagado, alternado"
#: src/misc/macroedit.cxx:338
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Text file to insert"
msgstr "Archivo de texto a insertar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:348
msgid "Test text file"
msgstr "Archivo de texto de prueba"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:358
msgid "MFSK image file"
msgstr "Archivo de imagen MFSK"
#: src/misc/macroedit.cxx:368
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Change to Macro file"
msgstr "Cambiar a archivo de macro"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:380
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Executable file to insert"
msgstr "Archivo ejecutable a insertar"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:411
msgid "Macro Text"
msgstr "Texto del macro"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:416
msgid "Select Tag"
msgstr "Selecciona la etiqueta"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/macroedit.cxx:428
msgid "Macro Button Label"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "Etiqueta del botón de macro"
#: src/misc/macroedit.cxx:436
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/misc/macroedit.cxx:463
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Macro editor - "
msgstr "Editor de macros - "
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/misc/macros.cxx:3223
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Open macro file"
msgstr "Abrir archivo de macro"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/misc/macros.cxx:3224 src/misc/macros.cxx:3263
msgid "Fldigi macro definition file\t*.{mdf}"
msgstr "Archivo de definición de macro para Fldigi\t*.mdf"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/misc/macros.cxx:3262
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save macro file"
msgstr "Guardar el archivo de macros"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/network.cxx:170
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: src/misc/network.cxx:170
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Timed out"
msgstr "Se ha demorado demasiado"
#: src/misc/newinstall.cxx:387
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/newinstall.cxx:388
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/newinstall.cxx:389
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/misc/newinstall.cxx:519
msgid "The wizard will guide you through the basic fldigi settings"
msgstr "Este diálogo te guiará en las configuraciones básicas"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/newinstall.cxx:522
msgid "Feel free to skip any pages or exit the wizard at any time"
msgstr ""
"Puedes saltar o salir de cualquiera de estas configuraciones en cualquier "
"momento"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/misc/newinstall.cxx:523
msgid "All settings shown here can be changed later via the Configure menu"
msgstr ""
"Todos los ajustes mostrados aquí pueden ser modificados luego en el menú "
"Configurar"
#: src/misc/newinstall.cxx:538
msgid "Fldigi configuration wizard"
msgstr "Asistente de configuración de fldigi"
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:147 src/mfsk/mfsk-pic.cxx:151
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:315 src/mfsk/mfsk-pic.cxx:318
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time needed: "
msgstr "Tiempo necesario:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:181
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Load image file"
msgstr "Cargar archivo de imagen"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:326
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send image"
msgstr "Enviar imagen"
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:333
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Load or drop an image file\n"
"Supported types: PNG, JPEG, BMP"
msgstr ""
"Cargar o descargar una imagen\n"
"desde archivo (PNG, JPEG, BMP)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:337
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transfer speed, X1-normal"
msgstr "Velocidad de transferencia, X1-normal"
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:349
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1583
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Waterfall / FFT / Scope"
msgstr "Cascada / FFT / Osciloscopio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1593
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Upper signal level (dB)"
msgstr "Nivel superior de la señal (dB)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1604
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Signal range (dB)"
msgstr "Rango de señal (dB)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1610
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Change waterfall scale"
msgstr "Cambiar escala de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1615
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Slew display lower in frequency"
msgstr "Correr la cascada hacia frecuencias más bajas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1620
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Center display on signal"
msgstr "Centrar la señal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1625
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Slew display higher in frequency"
msgstr "Correr la cascada hacia frecuencias más altas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1630
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Waterfall drop speed"
msgstr "Velocidad de caída de la cascada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1640
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Adjust cursor frequency"
msgstr "Ajustar la frecuencia del cursor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1645
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Center in passband\n"
"Right click to undo"
msgstr ""
"Centrar en el pasabanda\n"
"Clic derecho para deshacer"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1651
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Store mode and frequency\n"
"Right click for list"
msgstr ""
"Almacenar modo y frecuencia\n"
"Clic derecho para listar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1661
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Lock transmit frequency"
msgstr "Bloquear la frecuencia de transmisión"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1670 src/dialogs/confdialog.cxx:6117
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1677
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit/Receive"
msgstr "Transmitir/Recibir"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2139
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "AFC range or BW"
msgstr "Rango AFC o Ancho de banda"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2140
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Signal search"
msgstr "Búsqueda de señal"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2141
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Modem carrier"
msgstr "Portadora del modo"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2141
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:946
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Open rig xml file"
msgstr "Abrir archivo xml de radio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:946
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Fldigi rig xml definition file\t*.xml"
msgstr "archivo de definición de radio xml\t*.xml"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/soundcard/sound.cxx:159
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Waveform Audio Format\t*.wav\n"
"AU\t*.{au,snd}\n"
msgstr ""
"Forma de onda del audio\t*.wav\n"
"AU\t*.{au.snd}\n"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/soundcard/sound.cxx:162
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Free Lossless Audio Codec\t*.flac"
msgstr "Codec de audio libre sin pérdida\t*.flac"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/soundcard/sound.cxx:168 src/soundcard/sound.cxx:170
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio file"
msgstr "Archivo de audio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/soundcard/sound.cxx:316
msgid "Playback continuous loop?"
msgstr "¿Reproducir en un lazo continuo?"
#: src/spot/notify.cxx:192
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "My callsign de CALL"
msgstr "Mi indicativo de INDICATIVO"
#: src/spot/notify.cxx:193
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Station heard twice"
msgstr "Estación escuchada dos veces"
#: src/spot/notify.cxx:194
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Custom text search"
msgstr "Busqueda de texto personalizada"
#: src/spot/notify.cxx:195
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RSID reception"
msgstr "Recepción con RSID"
#: src/spot/notify.cxx:203
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/spot/notify.cxx:205 src/spot/notify.cxx:517
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/spot/notify.cxx:217 src/spot/notify.cxx:223 src/spot/notify.cxx:571
#: src/logbook/lgbook.cxx:548 src/logbook/lgbook.cxx:853
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Continent"
msgstr "Continente"
#: src/spot/notify.cxx:218 src/spot/notify.cxx:224 src/logbook/lgbook.cxx:841
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "ITU zone"
msgstr "Zona ITU"
#: src/spot/notify.cxx:219 src/spot/notify.cxx:225 src/logbook/lgbook.cxx:829
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CQ zone"
msgstr "Zona CQ"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/spot/notify.cxx:220 src/spot/notify.cxx:226
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: src/spot/notify.cxx:222
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleccionar"
#: src/spot/notify.cxx:516
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/spot/notify.cxx:519
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Test..."
msgstr "Probar..."
#: src/spot/notify.cxx:522 src/widgets/FTextView.cxx:481
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/widgets/flinput2.cxx:48
msgid "Select All"
msgstr "Todos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/spot/notify.cxx:523 src/logbook/lgbook.cxx:403
#: src/logbook/lgbook.cxx:453 src/logbook/lgbook.cxx:1045
#: src/logbook/lgbook.cxx:1119
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/spot/notify.cxx:1096
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "The regular expression field must not be empty."
msgstr "El campo de expresión regular no debe estar vacío."
#: src/spot/notify.cxx:1102
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "The regular expression must be valid."
msgstr "La expresión regular debe ser válida."
#: src/spot/notify.cxx:1109
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Please set your callsign first."
msgstr "Por favor especifica tu indicativo primero."
#: src/spot/notify.cxx:1246
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Run program"
msgstr "Ejecutar programa"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/spot/notify.cxx:1279
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Default test string is:\n"
" \""
msgstr ""
"La cadena de prueba por omisión es:\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"\""
#: src/spot/notify.cxx:1280
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Enter test string or leave blank for default:"
msgstr ""
"Entre la cadena de prueba, o déjela en blanco para usar la predefinida:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/spot/notify.cxx:1291
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "This event's regular expression is invalid."
msgstr "La expresión regular de este evento es inválida."
#: src/spot/notify.cxx:1298
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "The test string did not match this event's search pattern."
msgstr "La cadena de prueba no concuerda con el patrón para este evento."
#: src/spot/notify.cxx:1316
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Available substrings"
msgstr "Sub cadenas de texto disponibles"
#: src/spot/notify.cxx:1399 src/logbook/lgbook.cxx:1026
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: src/spot/notify.cxx:1401 src/dialogs/notifydialog.cxx:131
#: src/logbook/lgbook.cxx:1023
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Callsign"
msgstr "Indicativo"
#: src/waterfall/colorbox.cxx:89
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Open palette"
msgstr "Abrir paleta"
#: src/waterfall/colorbox.cxx:89 src/waterfall/colorbox.cxx:126
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Fldigi palette\t*.pal"
msgstr "Paleta Fldigi\t*.pal"
#: src/waterfall/colorbox.cxx:112 src/waterfall/colorbox.cxx:137
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Palette: "
msgstr "Paleta:"
#: src/waterfall/colorbox.cxx:126
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save palette"
msgstr "Guardar paleta"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:102
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Look up call"
msgstr "Buscar indicativo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:104 src/logbook/lgbook.cxx:463
#: src/logbook/lgbook.cxx:608 src/logbook/lgbook.cxx:1025
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:105
msgid "QTH"
msgstr "QTH"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:106 src/dialogs/confdialog.cxx:5673
#: src/logbook/lgbook.cxx:512
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "State"
msgstr "Estado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:107 src/logbook/lgbook.cxx:518
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:109
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Locator"
msgstr "Cuadrícula"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:110
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RST(r)"
msgstr "RST(r)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:111 src/dialogs/confdialog.cxx:5679
#: src/logbook/lgbook.cxx:539 src/logbook/lgbook.cxx:924
#: src/logbook/lgbook.cxx:1111
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Exchange In"
msgstr "Intercambio RX"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:112 src/dialogs/confdialog.cxx:5604
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:113
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Insert marker"
msgstr "Insertar marcador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:121
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Quick entry"
msgstr "Entrada rápida"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:122
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Scroll hints"
msgstr "Sugerencias de desplazamiento"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:706
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid " in "
msgstr " en "
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:708
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Last QSO"
msgstr "Último QSO"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:753 src/dialogs/confdialog.cxx:7136
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit"
msgstr "Transmitir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:754 src/dialogs/confdialog.cxx:7011
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8308
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:755
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:756
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar imagen..."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/widgets/FTextView.cxx:292
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Insert text"
msgstr "Insertar texto"
#: src/widgets/FTextView.cxx:351
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save text as"
msgstr "Guardar texto como"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/widgets/FTextView.cxx:479 src/widgets/FTextView.cxx:645
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/widgets/flinput2.cxx:44
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/widgets/FTextView.cxx:482
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/widgets/FTextView.cxx:483 src/widgets/FTextView.cxx:649
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Word wrap"
msgstr "Ajuste de línea"
#: src/widgets/FTextView.cxx:644 src/widgets/flinput2.cxx:43
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/widgets/FTextView.cxx:646 src/widgets/flinput2.cxx:45
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/widgets/FTextView.cxx:648
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Insert file..."
msgstr "Insertar archivo..."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/widgets/flinput2.cxx:42
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/widgets/flinput2.cxx:46 src/logbook/lgbook.cxx:974
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: src/config_script/run_scripts.cxx:936
msgid "Invalid Modem for KISS IO"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2815
msgid "Script file name (path) null pointer"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2822
msgid "Script file name (path) invalid"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2829
#, c-format
msgid "Script Parsing Class Allocation Fail (%s)"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing script file: %s"
msgstr "Seleccionar archivo de descripción del radio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2838
#, c-format
msgid "Issues reported in processing script file: %s"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2839
msgid ""
"Script file contains potential issues\n"
"See documentation and/or Log file for details."
msgstr ""
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2843
msgid ""
"Some changes made by the script requires program\n"
"restart before they become active."
msgstr ""
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2879
#: src/config_script/create_default_script.cxx:236
msgid "Script Files"
msgstr ""
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2879
#: src/config_script/create_default_script.cxx:236
msgid "*.txt"
msgstr ""
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:359
#, c-format
msgid "Missing command %s after line %d"
msgstr ""
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:403
#, fuzzy
msgid "Command Not Found"
msgstr "Opciones de línea de comandos"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:407
msgid "Not a script file/tag not found"
msgstr ""
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:411
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:415
msgid "Invalid function parameter (internal non-script error)"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:419
msgid "Missing paired quotes (\")"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:423
#, fuzzy
msgid "General Error"
msgstr "General"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:427
#, fuzzy
msgid "No Errors"
msgstr "Errores"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:431
msgid "Character searched not found"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:435
msgid "End of line reached"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:439
msgid "File not found"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:443
msgid "Directory path not found"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:447
msgid "Unexpected end of parameter (args[]) list found"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:451
msgid "Unexpected end of parameter check list found"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:455
msgid "Character count in args[] parameter exceeds expectations"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:459
msgid "Memory Allocation Error (internal non-script error)"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:463
msgid "Passed parameter is not of the expected type."
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:467
msgid "Parameter is not valid."
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:471
msgid "Command missing ':'."
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:475
msgid "Maximum open subscripts reached."
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:479
msgid "Subscript execution fail (internal)."
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:483
msgid "Script device path not found."
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:487
msgid "Unexpected end of file reached."
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:491
msgid "File read error"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:495
msgid "Undefined error"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:498
#, c-format
msgid "Line: %d Error:%d %s (%s)"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:966
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1093
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1806
#, c-format
msgid "Buffer allocation Error near File: %s Line %d"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1036
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1152
#, c-format
msgid "Call back for script command %s reported an Error"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1042
#, c-format
msgid "Command %s ignored, dot notation not supported"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1156
#, c-format
msgid "Command %s ignored, structured command not supported"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1239
msgid "Invalid function parameter 'char *file_name_path' (null)"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1247
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1435
msgid "1"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1439
msgid "0"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1656
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1743
#, c-format
msgid "cmd_buffer allocation error near line %d"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1757
#, c-format
msgid "Over writing call back funcion for \"%s\""
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:264
#, c-format
msgid "Invalid File Name Pointer (NULL) in function %s:%d"
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:271
#, c-format
msgid "Unable to create file %s (Error No=%d) func %s:%d"
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:279
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"# Fldigi Generated Config Script\n"
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:281
#, c-format
msgid "# Created: %s\n"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4855 src/dialogs/confdialog.cxx:10453
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10498
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4855
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5301
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Fldigi configuration"
msgstr "Configuración"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5311 src/dialogs/confdialog.cxx:10572
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Operator information"
msgstr "Información del operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5314
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Station"
msgstr "Estación"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5317
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Callsign:"
msgstr "Indicativo:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5318
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Operators callsign"
msgstr "Indicativo del operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5331
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5332
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Operators name"
msgstr "Nombre del operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5345
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QTH:"
msgstr "QTH:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5346
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Operators QTH"
msgstr "QTH del operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5359
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Locator:"
msgstr "Cuadrícula:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5360
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Maidenhead locator as in EM64qv"
msgstr "Cuadrícula Maindenhead como en FL11aj"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5375
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Antenna:"
msgstr "Antena:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5376
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Short description of antenna"
msgstr "Descripción corta de la antena"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5389
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Test Signal - Do NOT use with transmitter"
msgstr "Señal de prueba - NO USAR con el transmisor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5393
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Noise on"
msgstr "Ruido encendido"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5398
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "dB"
msgstr "dB"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5420
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "UI"
msgstr "IU"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5425
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5426
msgid "User Interface - Browser"
msgstr "Interfaz de usuario - Navegador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5430
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Channels, first channel starts at waterfall lower limit"
msgstr "Canales, el primer canal comienza en el límite inferior de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5431
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Change # of psk viewer channels"
msgstr "Cambiar el número de canales del navegador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5448
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Tiempo de inactividad"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5449
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Clear channel text after\n"
"# seconds of inactivity"
msgstr ""
"Limpiar el texto del canal\n"
"después de N segundos\n"
"de inactividad"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5465
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Channel label"
msgstr "Etiqueta del canal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5466
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Appearance of label on each channel"
msgstr "Apariencia de la etiqueta de cada canal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5477
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Audio frequency"
msgstr "Frecuencia de audio"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5478
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Radio frequency"
msgstr "Frecuencia RF"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5478
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Channel number"
msgstr "Número del canal"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5483 src/dialogs/confdialog.cxx:6768
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Font..."
msgstr "Tipografía"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5484
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "select browser font"
msgstr "Selecciona la letra del navegador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5487
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Fixed Intervals"
msgstr "Intervalos Fijados"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5488
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Force channel spacing to even 100 Hz increments"
msgstr "Forzar el espaciado de los canales a incrementos de 100Hz"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5495
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Continuous scrolling"
msgstr "Movimiento contínuo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5496
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"ON - Marquee style\n"
"OFF - Clear & restart"
msgstr ""
"Activado - Estilo marquesina\n"
"Desactivado - Limpiar y re-comenzar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5501
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Lowest freq on bottom of viewer"
msgstr "Frecuencia más baja en la parte inferior del visor"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5502
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Change positions of low to high channels"
msgstr "Cambiar la posición de los canales de abajo a arriba"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5507
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Play back history when active channel selected"
msgstr "Reproducir el historial cuando se selecciona un canal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5508
msgid "Audio stream history decoded on selected signal"
msgstr "Historial de audio descodificado al seleccionar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5513
msgid "Detection Level"
msgstr "Detección de nivel"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5515
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Backgnd"
msgstr "Fondo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5516
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Background color of signal viewer squelch control"
msgstr ""
"Color de fondo de control deslizante del\n"
"silenciador del navegador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5521
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Button"
msgstr "Botón"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5522
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Slider hilite color of signal viewer squelch control"
msgstr ""
"Color resaltado del deslizante del control\n"
"del silenciador del navegador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5529
msgid "Browser Line Colors"
msgstr "Colores de Resaltado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5531
msgid "HiLite 1"
msgstr "HiLite 1"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5532
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 1"
msgstr "Color 1 para el resaltado de HiLite en el visor de PSK/RTTY"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5537
msgid "HiLite 2"
msgstr "HiLite 2"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5538
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 2"
msgstr "Color 2 para el resaltado de HiLite en el visor de PSK/RTTY"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5543
msgid "Even"
msgstr "Par"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5544
msgid "Even lines"
msgstr "Lineas pares"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5549
msgid "Odd"
msgstr "Impar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5550
msgid "Odd lines"
msgstr "Líneas impares"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5556
msgid "Select line"
msgstr "Seleccionar línea"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5568
msgid "User Interface - Contest"
msgstr "Interfaz de usuario - Concurso"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5570
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Exchanges"
msgstr "Intercambio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5573
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send:"
msgstr "Enviado:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5575 src/logbook/lgbook.cxx:542
#: src/logbook/lgbook.cxx:900 src/logbook/lgbook.cxx:1115
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Exchange Out"
msgstr "Intercambio TX"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5576
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "free form exchange"
msgstr "Intercambio predefinido"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5590
msgid "RST always 599"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "RST siempre 599"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5591
msgid "Force RST in/out to 599"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "Forzar el RST recibido/enviado a 599"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5596
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send CW cut numbers"
msgstr "Enviar números CW (5NN)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5597
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "0 = T; 9 = N"
msgstr "0 = T; 9 = N"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5607
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use leading zeros"
msgstr "Usar ceros a la izquierda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5608
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Insert leading zeros into Xmtd serial number"
msgstr "Insertar ceros a la izquierda en el número de serie enviado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5613
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5614
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Starting number"
msgstr "Número de inicio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5629
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Digits"
msgstr "Dígitos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5630
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Number of digits in serial number"
msgstr "Número de dígitos en el número de serie"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5646 src/dialogs/record_browse.cxx:51
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5647
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initialize the QSO logging fields"
msgstr "Inicializar la cuenta del número serie"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5652
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Duplicate check, CALL plus"
msgstr "Chequear duplicados, Indicativo más..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5655
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "On/Off"
msgstr "On/Off"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5656
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Check for duplicates"
msgstr "Comprobar si hay duplicados"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5661 src/dialogs/notifydialog.cxx:188
#: src/logbook/lgbook.cxx:471
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Band"
msgstr "Banda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5662
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Bands must match"
msgstr "Concordar en bandas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5667 src/dialogs/notifydialog.cxx:191
#: src/logbook/lgbook.cxx:474 src/logbook/lgbook.cxx:682
#: src/logbook/lgbook.cxx:1028 src/logbook/lgbook.cxx:1083
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5668
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Mode must match"
msgstr "Concordar en modo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5674
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "State must match"
msgstr "Concordar en estado (EE.UU.)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5680
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "free form 1 must match"
msgstr "Concordar en el número de intercambio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5685
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time span over"
msgstr "Rango de tiempo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5686
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSO must not occur within a time period of"
msgstr "El QSO no debe ocurrir dentro del período especificado a continuación."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5691
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5692
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Enter time span in minutes"
msgstr "Entre rango de tiempo en minutos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5708
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Dup Color"
msgstr "Color Dup."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5709
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Left click to select dup color"
msgstr "Clic izquierdo para seleccionar el color de duplicados"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5721 src/dialogs/confdialog.cxx:7008
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8039 src/dialogs/confdialog.cxx:9936
msgid "General"
msgstr "General"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5722
msgid "User Interface - General"
msgstr "Interfaz de usuario - General"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5726
msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostrar sugerencias"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5727
msgid "Enable / disable tooltips"
msgstr "Activar / desactivar sugerencias"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5733
msgid "Show menu icons"
msgstr "Mostrar íconos del menú"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5734
msgid "Enable / disable icons on menus"
msgstr "Activar / desactivar los iconos en el menú"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5739
msgid "UI scheme"
msgstr "Esquema de la Interfaz"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5740
msgid "Change application look and feel"
msgstr "Cambiar la apariencia de la aplicación"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5758
msgid "Visible modes"
msgstr "Modos visibles"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5759
msgid "Select modes for menu access"
msgstr "Seleccionar los modos para acceso desde el menú"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5762
msgid "UI language"
msgstr "Idioma de la IU"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5763 src/dialogs/confdialog.cxx:6914
msgid "Changes take effect on next program startup"
msgstr "Los cambios serán efectivos en el próximo inicio del programa"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5782
msgid "Print CW / RTTY / THROB / CONTESTIA in lowercase"
msgstr ""
"Imprimir CW / RTTY / THROB / CONTESTIA en minúsculas\n"
"(Estos modos solo reconocen las mayúsculas)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5792
msgid "Transmit all text in lower case"
msgstr "TX todo en minúsculas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5799
msgid "Exit prompts"
msgstr "Avisos de salida"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5802
msgid "Prompt to save Configuration"
msgstr "Confirmar para grabar configuración"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5807
msgid "Prompt to save macro file"
msgstr "Confirmar para grabar macro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5808 src/dialogs/confdialog.cxx:6099
msgid "Write current macro set on program exit"
msgstr "Graba el conjunto de macros actuales al cerrar el programa"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5813
msgid "Prompt to save log"
msgstr "Confirmar para grabar log"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5814 src/dialogs/confdialog.cxx:5863
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Bug me about saving log entries"
msgstr "Pregunta acerca de grabar los registros del log"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5819
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirmar la salida"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5826
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar si existen actualizaciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5829
msgid "Check for updates when starting program"
msgstr "Comprobar si hay actualizaciones al iniciar el programa"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5838 src/dialogs/confdialog.cxx:6353
msgid "Log"
msgstr "Log"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5839
msgid "User Interface - Logging"
msgstr "Interfaz de usuario - Registro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5841
msgid "Client/Server Logbook"
msgstr "Logs remotos cliente/servidor"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5844
msgid "Address:"
msgstr "Servidor:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5845
msgid "Enter URL address of server"
msgstr "Entre la dirección URL del servidor"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5849 src/dialogs/confdialog.cxx:9993
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5850
msgid "Enter Port # assigned to server"
msgstr "Número de puerto asignado al servidor"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5854
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5859
msgid "QSO logging"
msgstr "Registro de los QSO"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5862
msgid "Prompt to save log on exit"
msgstr "Confirmar si graba el log al salir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5868
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Clear on save"
msgstr "Limpiar al grabar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5869
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Clear log entries after saving or using macro <LOG>"
msgstr ""
"Limpiar la entradas del log después\n"
"de guardar o usar la macro <LOG>"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5874
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Convert callsign to upper case"
msgstr "Convertir el indicativo a mayúsculas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5875
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Force callsign field to UPPERCASE"
msgstr "Forzar el campo indicativo a MAYUSCULAS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5880
msgid "Auto-fill Country and Azimuth"
msgstr "Autocompletar el país y azimut"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5881
msgid "Fill in Country / Azimuth using cty.dat information"
msgstr ""
"Autocompletar la información del país y del azimut usando el archivo cty.dat "
"(Lo tienes instalado, ¿cierto?)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5886
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sort by Date/Time OFF"
msgstr "Ordenar por fecha/hora de fin"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5887
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sort by date/time OFF - effects all ADIF/Cabrillo reports"
msgstr ""
"Ordenar por fecha y hora de terminación del QSO\n"
"Afecta a todos los libros de guardia con formato Cabrillo/ADIF"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5892
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Date time ON == OFF"
msgstr "Fecha y hora de inicio = fin"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5893
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Force date/time ON == date/time OFF"
msgstr "Forzar fecha/hora de inicio = fecha/hora de final del QSO"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5898
msgid "Default RST in to 599"
msgstr "RST recibido a 599 por omisión"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5899
msgid "Clear log controls sets RST in to 599"
msgstr ""
"Al limpiar los datos del contacto\n"
"pone el RST recibido a 599 por omisión"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5904
msgid "Default RST out to 599"
msgstr "Poner siempre RST enviado a 599"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5905
msgid "Clear log controls sets RST out to 599"
msgstr ""
"Al limpiar los datos del contacto\n"
"pone el RST enviado a 599 por omisión"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5910
msgid "cty.dat folder"
msgstr "archivo cty.dat"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5911
msgid "Enter full path-name for cty.dat folder"
msgstr "Entre la ruta completa del archivo cty.dat"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5924
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5925
msgid "Locate cty.dat file"
msgstr "Buscar el archivo cty.dat"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5928 src/dialogs/confdialog.cxx:6370
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6390 src/dialogs/confdialog.cxx:7160
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10817 src/dialogs/confdialog.cxx:10848
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10887
msgid "Default"
msgstr "Omisión"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5929
msgid "Restore cty.dat default folder"
msgstr "Restablecer carpeta de cty.dat predeterminada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5932
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5933
msgid "Reload cty.dat"
msgstr "Recargar cty.dat"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5936
msgid "Transmit Power"
msgstr "Potencia TX"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5937
msgid "Tx power used for logbook entries"
msgstr "Potencia de TX a poner en el log"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5953
msgid "Rx Text Capture"
msgstr "Captura de Texto de RX"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5956
msgid "Single-click to capture"
msgstr "Clic sencillo para capturar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5957
msgid "Enable for single click capure of text in Rx panel"
msgstr "Habilitar para capturar el texto del panel Rx con un solo clic"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5962
msgid "callsign tooltips in received text"
msgstr "Mostrar información de los indicativos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5963
msgid "Popup info after a 2 second hover on a callsign"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr ""
"Mostrar información de un indicativo después\n"
"de estar dos segundos con el ratón sobre este"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5968
msgid "Word delimiters"
msgstr "Delimitadores"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5969
msgid ""
"RX text QSO data entry is bounded by the non-word characters\n"
"defined here. Tab and newline are automatically included."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr ""
"Las entradas de texto de Rx están delimitadas por los\n"
"caracteres definidos aquí, el tabulador, el espacio y la\n"
"nueva línea están ya incluidos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5990
msgid "User Interface - Macros"
msgstr "Interfaz de usuario - Macros"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5994
msgid "Mouse wheel active on macro buttons"
msgstr "Rueda del ratón activa en los botones de macro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5995
msgid "enable mouse wheel control of macro bar"
msgstr "Activar la rueda del ratón como control de la barra de macros"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6002
msgid "Number and position of macro bars"
msgstr "Cantidad y posición de las barras de macro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6005
msgid "Button Height"
msgstr "Altura del botón"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6006
msgid "Height of macro bar"
msgstr "Altura de la barra de macro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6016
msgid "One above Rx/Tx"
msgstr "Una sobre Rx/Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6017
msgid ""
"Single macro bar below logging panel\n"
"variable height"
msgstr ""
"Una barra de macros debajo del panel de registro\n"
"altura variable"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6022
msgid "One above waterfall"
msgstr "Una sobre la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6027
msgid "One below waterfall"
msgstr "Una bajo la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6032
msgid "Two scheme 1"
msgstr "Dos (Esquema 1)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6037
msgid "Two scheme 3"
msgstr "Dos (Esquema 3)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6042
msgid "Two scheme 5"
msgstr "Dos (Esquema 5)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6047
msgid "Two scheme 7"
msgstr "Dos (Esquema 1)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6052
msgid "Two scheme 9"
msgstr "Dos (Esquema 9)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6057
msgid "Two scheme 2"
msgstr "Dos (Esquema 2)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6062
msgid "Two scheme 4"
msgstr "Dos (Esquema 4)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6067
msgid "Two scheme 6"
msgstr "Dos (Esquema 6)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6072
msgid "Two scheme 8"
msgstr "Dos (Esquema 8)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6077
msgid "Two scheme 10"
msgstr "Dos (Esquema 10)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6086
msgid "Load last used macro file on startup"
msgstr "Cargar el último archivo de macro usado en el inicio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6087
msgid ""
"ON - use last set of macros\n"
"OFF - use default set"
msgstr ""
"Activado - Usar el último conjunto de macros\n"
"Desactivado - Usar el conjunto pre-establecido"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6092
msgid "Display macro filename on startup"
msgstr "Mostrar el nombre del archivo de macros al iniciar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6093
msgid "The filename is written to the RX text area"
msgstr "El nombre de archivo es escrito en el panel de Rx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6098
msgid "Prompt to save macro file when closing"
msgstr "Confirmar si graba archivo de macros al cerrar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6108
msgid "WF Ctrls"
msgstr "Controles de la cascada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6109
msgid "User Interface - Waterfall controls"
msgstr "Interfaz de usuario - Controles de la cascada"
# Propuesto por @HK4QWC
# Habilite la casilla para mostrar el control de operador correspondiente
# Propuesto por @CO7WT
# Marcar para activar cada opción
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6113
msgid "Enable check box to show each respective operator control"
msgstr "Marcar para activar cada opción"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6123
msgid "WF Magnification"
msgstr "Ampliado de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6129
msgid "WF carrier"
msgstr "Portadora de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6135
msgid "WF Shift Controls"
msgstr "Controles superiores de cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6141
msgid "WF ref level"
msgstr "Nivel de referencia de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6147
msgid "WF drop rate"
msgstr "Vel. de caída de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6153
msgid "WF amp span"
msgstr "Amplitud de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6159
msgid "WF Store"
msgstr "Almacenar frecuencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6165
msgid "WF mode"
msgstr "Modo de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6171
msgid "QSY"
msgstr "QSY"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6177
msgid "XMT lock"
msgstr "Bloqueo en Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6183
msgid "Enable all"
msgstr "Activar todos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6186
msgid "Disable all"
msgstr "Desactivar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6193
msgid "Clrs/Fnts"
msgstr "Colores/Tipos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6194
msgid "User Interface - Colors / Fonts"
msgstr "Interfaz de usuario - Colores / Tipos de letra"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6196
msgid "Rx/Tx"
msgstr "Rx/Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6197
msgid "Rx/Tx Character set"
msgstr "Seleccionar el conjunto de caracteres Rx/Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6198
msgid "Select Rx/Tx Character Set"
msgstr "Seleccionar la tipografía de Rx/Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6218
msgid "Rx bkgnd"
msgstr "Rx fondo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6221
msgid "Tx bkgnd"
msgstr "Tx fondo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6230
msgid "Rx font"
msgstr "Texto Rx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6233
msgid "Tx font"
msgstr "Texto Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6236
msgid "Text Highlighting"
msgstr "Texto Resaltado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6239
msgid "XMIT"
msgstr "XMIT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6240
msgid "Sent chars in Rx/Tx pane"
msgstr "Caracteres enviados en el panel de Rx/Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6245
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6246
msgid "Control chars in Rx/Tx pane"
msgstr "Caracteres de control en el panel de Rx/Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6251
msgid "SKIP"
msgstr "SKIP"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6252
msgid ""
"Skipped chars in Tx pane\n"
"(Tx on/off in CW)"
msgstr ""
"Caracteres ignorados en el panel de TX\n"
"(Tx enc./apag. en CW)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6257
msgid "ALTR"
msgstr "ALTR"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6258
msgid "Alternate character color in Rx panelr"
msgstr "Color alternativo de los caracteres en el panel de Rxr"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6263
msgid "SEL"
msgstr "SEL"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6264
msgid "Selection background color in Rx Tx panels"
msgstr "Fondo de color de la selección en los paneles de Rx/Tx"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6269 src/dialogs/confdialog.cxx:6435
msgid "System"
msgstr "Sistema"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6272 src/dialogs/confdialog.cxx:6422
#: src/logbook/lgbook.cxx:563
msgid "Defaults"
msgstr "Reiniciar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6279
msgid "FreqDisp / Meters"
msgstr "Vis. Frec / medidores"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6283
msgid "14070.150"
msgstr "14070.150"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6292 src/dialogs/confdialog.cxx:6367
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6387
msgid "Font"
msgstr "Tipos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6295 src/dialogs/confdialog.cxx:6309
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6323 src/dialogs/confdialog.cxx:6364
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6384
msgid "Bg Color"
msgstr "Fondo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6298
msgid "Digit Color"
msgstr "Dígitos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6301
msgid "Sys Colors"
msgstr "Sistema"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6306
msgid "S-meter"
msgstr "Medidor de señal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6312 src/dialogs/confdialog.cxx:6326
msgid "Scale Color"
msgstr "Escala"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6315 src/dialogs/confdialog.cxx:6329
msgid "Meter Color"
msgstr "Medidor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6320
msgid "PWR-meter"
msgstr "Medidor de potencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6332
msgid "Power scale"
msgstr "Escala de potencia"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6333 src/dialogs/confdialog.cxx:6837
msgid "Select the type of FFT prefilter"
msgstr "Seleccionar el tipo de prefiltro de FFT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6344
msgid "25 W"
msgstr "25 W"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6355
msgid "Logging Panel Controls"
msgstr "Paneles de control de registro"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6375
msgid "Logbook Dialog"
msgstr "Diálogo del libro de guardia"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6397
msgid "F_keys"
msgstr "Teclas de función"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6399
msgid "Use colored buttons"
msgstr "Usa botones coloreados"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6404
msgid "Group 1"
msgstr "Grupo 1"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6405
msgid "Background color for Function key group 1"
msgstr "Color de fondo para el grupo de teclas de función 1"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6410
msgid "Group 2"
msgstr "Grupo 2"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6411
msgid "Background color for Function key group 2"
msgstr "Color de fondo para el grupo de teclas de función 2"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6416
msgid "Group 3"
msgstr "Grupo 3"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6417
msgid "Background color for Function key group 3"
msgstr "Color de fondo para el grupo de teclas de función 3"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6425
msgid "Font/Color"
msgstr "Tipografía"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6430
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6432
msgid "Tab Color"
msgstr "Color"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6440
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6442
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6445
msgid "RxID"
msgstr "RxID"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6448
msgid "TxID"
msgstr "TxID"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6451
msgid "Tune"
msgstr "Sint."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6454
msgid "Lk"
msgstr "Lk"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6457
msgid "Rev"
msgstr "Inv."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6460
msgid "T/R"
msgstr "T/R"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6463
msgid "AFC"
msgstr "AFC"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6466
msgid "SQL-1"
msgstr "SQL-1"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6469
msgid "SQL-2"
msgstr "SQL-2"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6515
msgid "Lighted button enabled colors"
msgstr "Colores de los botones iluminados"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6520
msgid "SigLvl"
msgstr "Nivel de señal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6522 src/dialogs/confdialog.cxx:9556
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6530 src/dialogs/confdialog.cxx:9556
msgid "High"
msgstr "Alto"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6538
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6546
msgid "Over"
msgstr "Mucho"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6554
msgid "Signal Level Colors"
msgstr "Colores de detección de nivel"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6560
msgid "display Rx control chars as ascii string"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6567
msgid "Touch"
msgstr "Tacto"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6569
msgid ""
"Note:\n"
"These configuration items are useful for but not unique to using fldigi on "
"a\n"
"touch screen device such as a tablet."
msgstr ""
"Nota:\n"
"Estos elementos de configuración son útiles para usar fldigi en un\n"
"dispositivo con pantalla táctil, como una tableta."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6573
msgid "Arrow Key Control of Frequency Entry"
msgstr "Entrada de frecuencia controlada por flecha"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6576
msgid ""
"Right/Left = 1 x LSD\n"
"Up/Dn= 10 x LSD\n"
"Shift - Right/Left = 100 x LSD\n"
"Shift - Up/Dn = 1000 x LSD"
msgstr ""
"Der/Izq = 1 x DMS\n"
"Arriba/Abajo= 10 x DMS\n"
"Mayús - Der/Izq = 100 x DMS\n"
"Mayús - Arriba/Abajo = 1000 x LSD"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6580
msgid ""
"Right/Left\n"
"Select Least Signficant Digit"
msgstr ""
"Der/Izq\n"
"Seleccione Dígito Menos Significativo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6589
msgid "Rx / Tx Panels"
msgstr "Panel Rx / Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6592
msgid "Tx above Rx"
msgstr "Intercambia paneles Tx/Rx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6593
msgid "Enable to put Tx panel above Rx panel"
msgstr "Activar para poner el panel Tx sobre el panel Rx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6611
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6612
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Colors and cursors"
msgstr "Colores y cursores"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6615
msgid "aa"
msgstr "aa"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6630 src/dialogs/confdialog.cxx:6634
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6638 src/dialogs/confdialog.cxx:6642
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6646 src/dialogs/confdialog.cxx:6650
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6654 src/dialogs/confdialog.cxx:6658
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6662 src/dialogs/confdialog.cxx:6683
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6707 src/dialogs/confdialog.cxx:6731
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6749
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Change color"
msgstr "Cambiar color"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6665
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6666
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Load a new palette"
msgstr "Cargar una nueva paleta"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6669
msgid "Save..."
msgstr "Guardar..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6670
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Save this palette"
msgstr "Guardar esta paleta"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6673 src/dialogs/confdialog.cxx:7852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7948
msgid "Bandwidth"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "Ancho de banda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6676 src/dialogs/confdialog.cxx:6700
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6724
msgid "ON"
msgstr "Activo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6677
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show cursor with bandwidth lines"
msgstr "Mostar el cursos con las líneas de ancho de banda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6682 src/dialogs/confdialog.cxx:6706
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6730 src/dialogs/confdialog.cxx:6748
#: src/dialogs/font_browser.cxx:141
msgid "Color"
msgstr "Color"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6689 src/dialogs/confdialog.cxx:6713
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6737
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6690 src/dialogs/confdialog.cxx:6714
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6725 src/dialogs/confdialog.cxx:6738
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show bandwidth tracks on waterfall"
msgstr "Mostrar las pistas de ancho de banda en la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6697
msgid "Center line"
msgstr "Línea central"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6701
msgid "Show cursor with center line"
msgstr "Mostrar el cursor con la línea central"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6721
msgid "Signal tracks"
msgstr "Marcas de línea"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6745
msgid "Notch"
msgstr "Muesca"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6759
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Frequency scale"
msgstr "Escala de frecuencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6762
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Always show audio frequencies"
msgstr "Siempre mostrar las frecuencias de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6763
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio or RF frequencies on waterfall scale"
msgstr "Frecuencias de audio o RF en la escala de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6769
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select waterfall scale font"
msgstr "Selecciona la escala de la tipografía de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6774
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit signal"
msgstr "Señal transmitida"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6777
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Monitor transmitted signal"
msgstr "Monitorear la señal transmitida"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6778
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show transmit signal on waterfall"
msgstr "Mostrar la señal transmitida en la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6783
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Signal level"
msgstr "Nivel de señal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6784
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Set level for good viewing"
msgstr "Establecer el nivel para una visualización aceptable"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6806
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "FFT Processing"
msgstr "Procesamiento FFT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6810 src/dialogs/confdialog.cxx:7180
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Lower limit"
msgstr "límite inferior"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6811
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Low frequency limit in Hz"
msgstr "Límite inferior de frecuencia en Hz"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6830
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "FFT averaging"
msgstr "Promedio de FFT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6831
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use averaging to decrease waterfall noise"
msgstr "Usar promedio para disminuir el ruido en la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6836
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "FFT prefilter window function"
msgstr "Función de ventana de prefiltro FFT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6848
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6850
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Triangular"
msgstr "Triangular"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6855 src/dialogs/confdialog.cxx:7192
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Upper limit"
msgstr "Límite superior"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6856
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "High frequency limit in Hz"
msgstr "Límite superior de frecuencia en Hz"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6875
2013-10-29 09:49:53 +00:00
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
2013-10-29 09:49:53 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6876
2013-10-29 09:49:53 +00:00
msgid ""
"Signal averaging over time\n"
"0 - least\n"
"4 - greatest"
msgstr ""
"Señal promedio en el tiempo\n"
"0 - mínima\n"
"4 - máxima"
2013-10-29 09:49:53 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6898 src/dialogs/confdialog.cxx:6915
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show me more or less waterfall"
msgstr "Mostrar más o menos cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6901
msgid "Slow drop rate"
msgstr "Tasa de caída lenta"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6902
msgid "Normal drop speed / value"
msgstr "Tasa de caída normal / valor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6918
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Waterfall height in pixels"
msgstr "Altura de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6919
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CPU usage increases with waterfall height"
msgstr "El uso del CPU aumenta con el alto de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6942
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6946
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Left or right click always replays audio history"
msgstr "Clic derecho o izquierdo siempre reproduce la historia del audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6947
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Replay trackline audio"
msgstr "Reproducir el audio del buffer ante un clic en la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6952
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Dragging on the waterfall scale changes frequency"
msgstr "Agarrar y arrastar en la cascada cambia la frecuencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6953
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Enable drag cursor on waterfall scale"
msgstr "Activar el arrastrado del cursor en la cascada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6958
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Insert text on single left click"
msgstr "Insertar texto en un solo clic izquierdo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6959
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Insert special text in Rx panel\n"
"when waterfall clicked"
msgstr ""
"Insertar un texto especial en el panel de Rx\n"
"cuando se da clic en la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6965
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"The string <FREQ> is replaced with\n"
"the current modem and frequency"
msgstr ""
"La cadena <FREQ> es remplazada con\n"
"el modo actual y la frecuencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6979
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Wheel action"
msgstr "Acción de la rueda del ratón en la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6980
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Select how the mouse wheel\n"
"behaves inside the waterfall"
msgstr ""
"Selecciona como la rueda del ratón se\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"comporta dentro de la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7005 src/dialogs/confdialog.cxx:9710
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10025
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CW"
msgstr "CW"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7014
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Filter bandwidth"
msgstr "Ancho de banda del filtro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7015
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CW dsp filter bandwidth"
msgstr "Ancho de banda del filtro DSP de CW"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7035
msgid "Rx WPM"
msgstr "RX WPM"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7041
msgid "Tracked CW speed in WPM"
msgstr "Velocidad de seguimiento en CW (WPM)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7046
msgid "SOM decoding"
msgstr "Descodificación MAO"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7047
msgid "Self Organizing Mapping"
msgstr ""
"Mapas Auto Organizados (Self Organizing Mapping)\n"
"Es un algoritmo de inteligencia artificial que mejora la descodificación."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7053
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7054
msgid "Detector low threshold"
msgstr "Umbral bajo del detector"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7073
msgid "Upper"
msgstr "Superior"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7074
msgid "Detector high threshold"
msgstr "Umbral alto del detector"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7093
msgid "Matched Filter"
msgstr "Filtro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7094
msgid "Matched Filter bandwidth"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "Ancho de banda del filtro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7100
msgid "FFT filter"
msgstr "Filtro FFT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7101
msgid "FFT / FIR filter"
msgstr "Filtro FFT / FIR"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7107
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimiento"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7108
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Automatic Rx speed tracking"
msgstr "Seguimiento automático de la velocidad de Rx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7114
msgid "Range, WPM"
msgstr "Rango (WPM)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7115
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Range +/- wpm"
msgstr "Rango +/- wpm"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7139
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "TX WPM"
msgstr "TX WPM"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7140 src/dialogs/confdialog.cxx:7205
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "My transmit CW WPM"
msgstr "Mi velocidad CW (WPM)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7161
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "The default CW speed"
msgstr "La velocidad predefinida en CW"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7181
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "No slower than this"
msgstr "No más lento que"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7193
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "No faster than this"
msgstr "No más rápido que"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7204
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "F-WPM"
msgstr "F-WPM"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7225
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use Farnsworth timing"
msgstr "Usar tiempos Farnsworth"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7234
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Timing and QSK"
msgstr "Tiempos y QSK"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7236
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Timing"
msgstr "Temporización"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7239
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Weight (%)"
msgstr "Peso (en %)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7240
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Dot to dot-space ratio"
msgstr "Relación punto a punto-raya"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7259
msgid "Dash/Dot"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7260
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Dash to dot ratio"
msgstr "Relación punto a raya"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7278
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Edge timing"
msgstr "Tiempos de borde"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7279
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Leading and Trailing edge risetimes (msec)"
msgstr "Tiempos de subida y bajada del pulso (ms)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7297
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Edge shape"
msgstr "Forma del borde"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7298
msgid ""
"Hanning/Blackman - use edge timing\n"
"BPF - use BPF bandwidth"
msgstr ""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7314
#, fuzzy
msgid "Edge decrease"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "Los bordes de subida y bajada disminuyen el ancho del pulso"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7315
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Weight decreases with increasing edge timing"
msgstr ""
"El peso disminuye con el incremento de los tiempos de borde de los pulsos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7320
#, fuzzy
msgid "BPF transmit audio"
msgstr "WPM en TX de CW"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7321
msgid "Enable LO/HI bfp of transmit audio"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7326
msgid "BPF bw"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7327
msgid "Low filter cutoff"
msgstr ""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7348
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSK"
msgstr "QSK"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7351
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSK on right audio channel"
msgstr "QSK en el canal derecho de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7352
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Generate square wave signal on right channel"
msgstr "Generar una onda cuadrada en el canal derecho"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7357
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Pre-keydown timing (ms)"
msgstr "Tiempos anteriores al PTT (ms)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7358
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Msec pre-keydown (+ is earlier in time)"
msgstr "PTT es enviado N milisegundos antes del pulso real"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7376
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Post-keydown timing (ms)"
msgstr "Tiempos posteriores al PTT (ms)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7377
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Msec post-keydown (+ is earlier in time)"
msgstr "PTT es soltado N milisegundos después del pulso real"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7395
msgid "Send continuously"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "Enviar continuamente"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7396
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send a continuous stream of test characters"
msgstr "Enviar flujo de los caracteres de prueba"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7401
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Test char"
msgstr "Letra de prueba"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7402
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Test character for QSK adjustment"
msgstr "Probar el carácter para ajuste de QSK"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7422
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Prosigns"
msgstr "Prosigns"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7427
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use '(' paren not KN"
msgstr "Usar '(' en vez de KN"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7434
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<BT>"
msgstr "<BT>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7451
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<AA>"
msgstr "<AA>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7468
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<AS>"
msgstr "<AS>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7485
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<AR>"
msgstr "<AR>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7501
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<SK>"
msgstr "<SK>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7518
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<KN>"
msgstr "<KN>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7535
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<INT>"
msgstr "<INT>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7552
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<HM>"
msgstr "<HM>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7569
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<VE>"
msgstr "<VE>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7592
msgid "Dom"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "DomEX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7596 src/dialogs/confdialog.cxx:8441
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Secondary Text"
msgstr "Texto secundario"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7597 src/dialogs/confdialog.cxx:8442
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Text to send during keyboard idle times"
msgstr ""
"Texto a enviar durante los períodos de no actividad\n"
"del teclado (canal secundario)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7611 src/dialogs/confdialog.cxx:8456
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Filtering"
msgstr "Filtraje"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7612
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use DSP filter before decoder"
msgstr "Usar el filtro DSP antes del decodificador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7618 src/dialogs/confdialog.cxx:8463
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Filter bandwidth factor"
msgstr "Factor de ancho de banda del filtro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7619 src/dialogs/confdialog.cxx:8464
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Filter bandwidth relative to signal width"
msgstr "Ancho de banda del filtro relativo al ancho de la señal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7637
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7638
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Enable MultiPSK-compatible FEC"
msgstr "Activar el FEC compatible con MultiPSK"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7643 src/dialogs/confdialog.cxx:8482
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CWI threshold"
msgstr "Umbral de CWI"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7644 src/dialogs/confdialog.cxx:8483
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CWI detection and suppression"
msgstr "Detección y supresión de CWI"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7660 src/dialogs/confdialog.cxx:8518
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Paths (hidden)"
msgstr "Rutas (Oculto)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7684
msgid "Feld"
msgstr "Feld-Hell"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7688
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit font"
msgstr "Tipografía de Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7689
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select TX raster font"
msgstr "Seleccionar la tipografía de Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7705
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Reverse video"
msgstr "Video inverso"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7706
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Display RX in reverse video"
msgstr "Mostrar Rx en video inverso"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7711
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit width"
msgstr "Ancho de la transmisión"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7712
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "# of multiple scans / character line"
msgstr "# de múltiples exploraciones / lineas de caracteres"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7727
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Halve receive width"
msgstr "Ancho de Rx a la mitad"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7728
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Compress Rx in time"
msgstr "Comprimir Rx en el tiempo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7733
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Pulse shape"
msgstr "Forma del pulso"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7734
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Raised cosine pulse shape factor"
msgstr "Factor de forma pulsada al coseno elevado "
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7745
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Slow (4 msec)"
msgstr "Lento (4 ms)"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7746
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Fast (2 msec)"
msgstr "Rápido (2 ms)"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7751
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Receive filter bandwidth"
msgstr "Ancho de banda del filtro de Rx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7752
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Adjust the DSP bandwidth"
msgstr "Ajustar el ancho de banda del DSP"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7772
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit periods (.) when idle"
msgstr "Transmitir puntos (...) cuando holgazanee"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7773
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmits a diddle dot when no keyboard activity"
msgstr ""
"Transmitir puntos continuos (.......)\n"
"cuando no halla que transmitir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7779
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "2x Xmt Width (hidden)"
msgstr "2x Tx ancho (oculto)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7789
msgid "MT-63"
msgstr "MT-63"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7794 src/dialogs/confdialog.cxx:7935
msgid "8-bit extended characters (UTF-8)"
msgstr "Caracteres extendidos de 8bits (UTF-8)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7795
msgid "Enable this for UTF-8 characters"
msgstr "Activar esto para caracteres acentuados (UTF-8)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7801
msgid "Long receive integration"
msgstr "Larga integración en Rx"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7802
msgid "Enable for very weak signals"
msgstr "Activar para señales muy debiles"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7812
msgid "Transmit lower start tone"
msgstr "Transmitir tono de inicio bajo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7817
msgid "Transmit upper start tone"
msgstr "Transmitir tono de inicio alto"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7823
msgid "Tone Duration (secs)"
msgstr "Duración del tono (s)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7839
msgid "Allow manual tuning"
msgstr "Permitir sintonía manual"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7848
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7853 src/dialogs/confdialog.cxx:7949
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select bandwidth"
msgstr "Selecciona el ancho de banda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7869 src/dialogs/confdialog.cxx:7965
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Tones"
msgstr "Tonos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7870 src/dialogs/confdialog.cxx:7966
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select number of tones"
msgstr "Seleccionar número de tonos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7886 src/dialogs/confdialog.cxx:7982
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Receive synchronizer"
msgstr "Sincronizador de Rx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7889 src/dialogs/confdialog.cxx:7985
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Tune margin (tone frequency spacing)"
msgstr "Margen de sintonía (espaciado de los tonos)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7890 src/dialogs/confdialog.cxx:7909
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7986 src/dialogs/confdialog.cxx:8005
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Change ONLY to experiment"
msgstr "Cambiar SOLAMENTE para experimentar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7908 src/dialogs/confdialog.cxx:8004
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Integration period (FEC blocks)"
msgstr "Periodo de integración (bloques FEC)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7927
msgid "Reset FEC blocks when changing BW or Tones"
msgstr "Reiniciar FEC al cambiar ancho de banda o tonos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7928 src/dialogs/confdialog.cxx:7936
msgid "Enable this for UTF-8 character transmission"
msgstr "Activar esto para caracteres acentuados (UTF-8)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7944
msgid "Cont'"
msgstr "Contestia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8025
msgid "8-bit extended characters"
msgstr "Caracteres extendidos de 8bits"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8026
msgid "Enable this for Latin-1 accented characters"
msgstr "Activar esto para caracteres acentuados"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8035
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8041
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "AFC behavior"
msgstr "Comportamiento AFC"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8044
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Acquisition search range (Hz)"
msgstr "Rango de búsqueda y adquisición (Hz)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8045
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Capture signals within this frequency range"
msgstr "Capturar señales dentro de este rango de frecuencias"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8064 src/dialogs/confdialog.cxx:9887
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Acquisition S/N (dB)"
msgstr "S/N (dB) de adquisición"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8065 src/dialogs/confdialog.cxx:9888
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Capture signals over this threshold"
msgstr "Capturar señales por encima de este nivel"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8086
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "S/N and IMD behavior"
msgstr "Comportamiento del S/N y IMD"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8089
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "after"
msgstr "después"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8090
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Behavior of s/n imd"
msgstr "Comportamiento del S/N y IMD"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8101
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Atenuar"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8106
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8107
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Will occur after this time in seconds"
msgstr "Ocurrirá después de este tiempo (s)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8127
msgid "Multi-Channel Signal Processing"
msgstr "Procesamiento de la señal multi-canal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8130
msgid "Multi-channel detector"
msgstr "Detector multicanal"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8135
msgid "Disable on very slow CPUs of if signal browser is not used"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr ""
"Procesamiento multicanal de la señal desactivado en PCs con CPUs\n"
"muy lenta y no se usa el navegador de señal"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8146 src/dialogs/confdialog.cxx:10044
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RTTY"
msgstr "RTTY"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8150
msgid "Tx"
msgstr "Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8152
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Carrier shift"
msgstr "Salto de la portadora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8153
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select carrier shift"
msgstr "Seleccionar el salto de la portadora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8168
msgid "Custom shift"
msgstr "Salto ajustado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8169
msgid "Input carrier shift"
msgstr "Salto de la portadora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8187
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Baud rate"
msgstr "Tasa de baudios"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8188
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select carrier baudrate"
msgstr "Seleccionar la tasa de baudios de la portadora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8204
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Bits per character"
msgstr "Bits por caracter"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8205
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select # bits / char"
msgstr "Selecciona el # bits / caracter"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8220
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Parity"
msgstr "Paridad"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8221
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select parity"
msgstr "Seleccionar paridad"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8236
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Stop bits"
msgstr "Bits de parda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8237
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select # stop bits"
msgstr "Seleccionar # de bits de parada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8252
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "AutoCRLF"
msgstr "Auto CRLF"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8253
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Add CRLF after page width characters"
msgstr "Añadir CRLF después del ancho de caracteres de la página"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8258
msgid "chars"
msgstr "caract."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8259
msgid "Auto CRLF line length"
msgstr "Ajuste automático de línea con CRLF"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8277
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CR-CR-LF"
msgstr "CR-CR-LF"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8278
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use \"cr cr lf\" for \"cr lf\""
msgstr "Usar \"cr cr lf\" para \"cr lf\""
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8284
msgid "TX - unshift on space"
msgstr "TX - no saltar en el espacio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8285
msgid "Revert to Unsifted char's on a space"
msgstr "Revertir el salto en espacio de los caracteres"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8290
msgid "Shaped Tx"
msgstr "Dar forma al Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8291
msgid "Use wave shaping on Tx signal"
msgstr "Usar técnica de formación de onda en la señal de Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8297
msgid "Pseudo-FSK - right channel"
msgstr "AFSK en canal derecho"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8298
msgid "Create keyed square wave on right audio channel"
msgstr "Crear una onda cuadrada en el canal derecho de audio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8305
msgid "Rx"
msgstr "Rx"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8311
msgid "AFC speed"
msgstr "Vel. del AFC"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8312
msgid "AFC tracking speed"
msgstr "Velocidad de rastreo del AFC"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8328
msgid "RX - unshift on space"
msgstr "No saltar en el espacio RX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8329
msgid "Revert to unshifted char's on a space"
msgstr "Revertir el salto en espacio de los caracteres"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8334
msgid "Filter Shape Factor"
msgstr "Factor de ancho de banda del filtro"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8335
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid ""
"rcos timing coefficient:\n"
"1.0 ... 2.0\n"
"W1HKJ best 1.275\n"
"DO2SMF best 1.500"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgstr ""
"Coeficiente tiempo de rcos:\n"
"1.0 ... 2.0\n"
"W1HKJ recomienda 1.275\n"
"DO2SMF recomienda 1.5"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8347
msgid "Decode (CWI suppression)"
msgstr "Detección y supresión de CWI"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8350
msgid "Mark-Space"
msgstr "Marca-Espacio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8355
msgid "Mark only"
msgstr "Marca sola"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8360
msgid "Space only"
msgstr "Espacio solo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8367
msgid "RTTY Scope Display"
msgstr "Configuración de Osciloscopio en RTTY"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8370
msgid "Use cross hair scope"
msgstr "Usar osc. de hilos cruzados"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8371
msgid "Default to cross hair digiscope"
msgstr "Osciloscopio de hilos cruzados predeterminado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8376
msgid "XY - classic scope"
msgstr "XY - Osc. clásico"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8377
msgid ""
"Enabled - use Mark/Space filter outputs\n"
"Disabled - use pseudo signals"
msgstr ""
"Activado - usar filtros de salida Marca/Espacio\n"
"Desactivado - usar seudo-señales"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8384
msgid "Log RTTY frequency"
msgstr "Registrar frecuencia RTTY"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8387
msgid "Use MARK freq'"
msgstr "Usar frec. MARCA"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8388
msgid ""
"Enabled - log QSO using Mark frequency\n"
"Disabled - log QSO using center frequency"
msgstr ""
"Activado - Guarda QSO usando la frecuencia de la Marca\n"
"Desactivado - Guarda QSO usando frecuencia central"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8395
msgid "track color"
msgstr "Color"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8396
msgid "Color of Mark Track"
msgstr "Color de cursor en la Marca"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8406
msgid "Synop"
msgstr "Synop"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8409
msgid "SYNOP to ADIF"
msgstr "SYNOP a ADIF"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8410
msgid "Decodes SYNOP messages (Ex: Deutsche Wetterdienst) to ADIF log file"
msgstr ""
"Decodificar mensajes SYNOP al log ADIF (ejemplo Servicio Meteorológico "
"Alemán)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8416
msgid "SYNOP to KML"
msgstr "SYNOP a KML"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8417
msgid ""
"Decodes SYNOP messages (Ex: Deutsche Wetterdienst) to KML documents (Ex: "
"Google Earth)"
msgstr ""
"Decodificar mensajes SYNOP al documentos KML (ejemplo Servicio Meteorológico "
"Alemán)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8424
msgid "Interleave SYNOP and text"
msgstr "Intercalar SYNOP y texto"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8425
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Interleave text with decoded SYNOP messages, or replacement."
msgstr "Intercalar texto con mensajes SYNOP descodificados, o reemplazos"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8437
msgid "Thor"
msgstr "Thor"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8457
msgid "Enable DSP prior to decoder"
msgstr "Activar el DSP antes del decodificador"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8499
msgid "Preamble Detection"
msgstr "Detección de preámbulo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8500
msgid ""
"Detect the THOR preamble\n"
"Clear the Rx pipeline"
msgstr ""
"Detectar el preámbulo de THOR \n"
"Limpiando el buffer de recepción de dato"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8505
msgid "Soft-symbol decoding"
msgstr "Descodificación suave de símbolos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8506
msgid ""
"Use soft-decision decoding for symbol detection\n"
"Assists soft-bit decoding"
msgstr ""
"Usar descodificación blanda de símbolos para la detección\n"
"también asiste en la descodificación de cada bit."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8511
msgid "Soft-bit decoding"
msgstr "Usar decodificación suave de bits"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8512
msgid ""
"Use soft-bit viterbi decoding for better Forward Error Correction\n"
"Works best with soft-symbol decoding enabled"
msgstr ""
"Usar descodificación blanda de bit viterbi para mejorar la corrección FEC.\n"
"Funciona mejor si está activada la opción \"Descodificación blanda de "
"símbolos\""
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8542
msgid "Navtex"
msgstr "Navtex"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8544
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Log Navtex messages to Adif file"
msgstr "Registrar mensajes de Navtex a archivo ADIF"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8549
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Log Navtex messages to KML"
msgstr "Registrar mensajes de Navtex a KML"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8550
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid ""
"Logs messages to Keyhole Markup Language (Google Earth, Marble, Gaia, etc...)"
msgstr "Guardar mensajes a archivos KML (Google Earth, Marble, Gaia, etc...)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8557
msgid "Wefax"
msgstr "Wefax"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8560
msgid "Log Wefax messages to Adif file"
msgstr "Registrar mensajes Wefax a archivo ADIF"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8561
msgid "Sent and received faxes are logged to Adif file."
msgstr "Registrar los fax enviados y recibidos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8566
msgid "Embedded Wefax Gui"
msgstr "Interfaz embebida para WXFAX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8567
msgid ""
"Display tx and rx in main fldigi window.\n"
"Change requires restart of fldigi"
msgstr ""
"Mostrar TX y RX en la ventana principal de fldigi.\n"
"Este cambio requiere reiniciar fldigi."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8572
msgid "Frequency shift (800 Hz)"
msgstr "Salto de frecuencia (800Hz)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8573
msgid "Default 800 Hz. Deutsche Wetterdienst 850Hz"
msgstr "Predefinido 800 Hz. Servicio Meteorológico Alemán 850Hz"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8587
msgid "Received fax maximum rows number (5000)"
msgstr "Número máximo de filas para un fax (5000)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8588
msgid "Maximum row number for a received fax image."
msgstr "Número máximo de filas para una imagen de fax recibida"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8602
msgid "Fax images destination directory"
msgstr "Destino de las imágenes de fax"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8607
msgid "Directory..."
msgstr "Directorio..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8610
msgid "Hide Transmission window"
msgstr "Ocultar la ventana de TX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8611
msgid "Hide transmission window by default."
msgstr "Ocultar la ventana de TX de forma predeterminada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8616
msgid "Save image as monochrome file"
msgstr "Guardar como imagen monocromática"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8617
msgid "Save the fax image as a gray-level PNG file."
msgstr "Guardar la imagen de fax como PNG en grises"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8626
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8628
msgid "# scans"
msgstr "# exploraciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8637
msgid "dB Range"
msgstr "Rango de señal (dB)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8646
msgid "Use relative dB"
msgstr "Usar dB relativo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8657
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig"
msgstr "Radio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8658
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transceiver control"
msgstr "Control del transceptor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8662
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Hardware PTT"
msgstr "PTT real"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8665 src/dialogs/confdialog.cxx:9459
msgid "PTT tone on right audio channel "
msgstr "Tono para PTT en el canal derecho de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8666
msgid "Can be used in lieu of or in addition to other PTT types"
msgstr "Puede ser usado en vez de o en adición de otros tipos de PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8673
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "h/w ptt device-pin"
msgstr "Pin del dispositivo PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8676
msgid "Use separate serial port PTT"
msgstr "PTT por puerto serie separado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
# Config > Control del radio > Hamlib:
# Dispositivo queda apretado, propongo traducir por
# P. Serie:
# Que quedará mejor y se entiende @ CO7WT
# También se usa para el dispositivo de audio OSS… entonces mejor usar "Puerto:" @HK4QWC
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8681 src/dialogs/confdialog.cxx:8778
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8988 src/dialogs/confdialog.cxx:9258
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Device:"
msgstr "Puerto:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8695
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use RTS"
msgstr "Use RTS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8696
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RTS is PTT signal line"
msgstr "RTS es PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8700
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RTS = +V"
msgstr "RTS = +V"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8701
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initial voltage on RTS"
msgstr "Voltaje inicial en RTS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8705
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use DTR"
msgstr "Use DTR"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8706
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "DTR is PTT signal line"
msgstr "DTR es PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8710
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "DTR = +V"
msgstr "DTR = +V"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8711
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initial voltage on DTR"
msgstr "Voltaje inicial en DTR"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8715 src/dialogs/confdialog.cxx:8879
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9141 src/dialogs/confdialog.cxx:9216
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10008
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8716
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initialize the H/W PTT interface"
msgstr "Inicializar la interfaz de HW para PTT"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8719
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use parallel port PTT"
msgstr "Utilice un PTT por puerto paralelo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8724
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use uHRouter PTT"
msgstr "Utilice PTT uHRouter"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8731
msgid "PTT delays valid for all CAT/PTT types"
msgstr "Retrasos de PTT válidos para todos los tipos de PTT y CAT"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8734
msgid "Start of transmit PTT delay"
msgstr "Retraso de PTT en el inicio de transmisión"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8735
msgid "Delay NN msec before starting audio"
msgstr "Retrasar la salida del audio en NN ms"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8744
msgid "PTT end of transmit delay"
msgstr "Retraso de fin de PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8745
msgid "Delay NN msec before releasing PTT"
msgstr "Retrasar NN ms antes de soltar el PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8758
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RigCAT"
msgstr "RigCAT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8759
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig Control using xml spec file"
msgstr "Control del radio usando un archivo xml"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8761
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use RigCAT"
msgstr "Use RigCAT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8762
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RigCAT used for rig control"
msgstr "Usar RigCAT para el control del radio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8768
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig description file:"
msgstr "Archivo de descripción del radio:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8769
msgid "Use Open to select descriptor file"
msgstr "Use Abrir para seleccionar un descriptor de archivo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8775
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select rig descriptor file"
msgstr "Seleccionar archivo de descripción del radio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8793 src/dialogs/confdialog.cxx:9003
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Retries"
msgstr "Reintentos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8794
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "# retries before giving up"
msgstr "# de reintentos antes de rendirnos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8810 src/dialogs/confdialog.cxx:9106
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Retry interval (ms)"
msgstr "Intervalo entre reintento (ms)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8811
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time between retires in msec"
msgstr "Tiempo entre reintentos (ms)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8827 src/dialogs/confdialog.cxx:9037
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Write delay (ms)"
msgstr "Ret. escritura (ms)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8828
msgid "Wait for response to subsequent command"
msgstr "Tiempo de espera para la respuesta del comando subsiguiente"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8844 src/dialogs/confdialog.cxx:9071
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Baud rate:"
msgstr "Tasa de baudios:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8860 src/dialogs/confdialog.cxx:9087
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Stopbits"
msgstr "Bits de parada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8880
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initialize RigCAT interface"
msgstr "Inicializar la interfaz RigCAT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8883
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Commands are echoed"
msgstr "Los comandos tienen eco"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8884
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig or interface echos serial data"
msgstr "El radio o la interfaz repite los datos enviados"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8889
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CAT command for PTT"
msgstr "Comandos CAT para el PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8890
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "PTT is a CAT command (not hardware)"
msgstr "El PTT es un comando CAT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8896
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Toggle RTS for PTT"
msgstr "Activar RTS para PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8897
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RTS is ptt line"
msgstr "RTS es la línea de PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8902
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Toggle DTR for PTT"
msgstr "Activar DTR para PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8903
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "DTR is ptt line"
msgstr "DTR es la línea de PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8908
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RTS +12 v"
msgstr "RTS +12 v"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8909 src/dialogs/confdialog.cxx:9173
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initial state of RTS"
msgstr "Estado inicial de RTS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8914
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "DTR +12 v"
msgstr "DTR +12 v"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8915 src/dialogs/confdialog.cxx:9167
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initial state of DTR"
msgstr "Estado inicial de DTR"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8920 src/dialogs/confdialog.cxx:9178
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RTS/CTS flow control"
msgstr "Control de flujo RTS/CTS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8921
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig uses RTS/CTS handshake"
msgstr "El radio usa RTS/CTS para comunicarse"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8926
msgid "Restore Settings on Close"
msgstr "Restablecer configuraciones al cerrar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8927
msgid "Restore the serial (COM) port settings"
msgstr "Restablecer la configuración del puerto serial (COM)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8932 src/dialogs/confdialog.cxx:9191
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8933
msgid "Reset rigCAT interface"
msgstr "Restablecer la interfaz rigCAT"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8938
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "VSP Enable"
msgstr "VSP Activado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8939
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Virtual Serial Port Emulator - suppress WARNINGS"
msgstr "Emulador serie virtual - Suprimir ADVERTENCIAS"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8944
msgid "Init delay (ms)"
msgstr "Retardo inicialización (ms)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8945
msgid "Wait for response to first CAT command"
msgstr "Tiempo de espera para la respuesta al primer comando CAT"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8965
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Hamlib"
msgstr "Hamlib"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8967
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use Hamlib"
msgstr "Usar Hamlib"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8968
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Hamlib used for rig control"
msgstr "Utilice Hamlib para controlar el radio"
# Config > Control del radio > Hamlib:
# No cabe Radio, porque está diseñado para Rig, desborda el marco. Incluso al redibujar la interfaz se pierde la palabra…
# Se propone
# Rad.:
# @CO7WT
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8974
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig:"
msgstr "Rad.:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9004
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "# times to resend command before giving up"
msgstr "# de veces para reenvío de comandos antes de rendirnos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9020
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Retry Interval (ms)"
msgstr "Intervalo entre reintento (ms)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9021 src/dialogs/confdialog.cxx:9107
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Msec's between retries"
msgstr "Milisegundos entre reintentos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9038
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Msec's between sequential commands"
msgstr "Milisegundos entre comandos secuenciales"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9054
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Post write delay (ms)"
msgstr "Ret. post-envío (ms)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9055
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Wait interval (msecs) before reading response"
msgstr "Intervalo de espera (ms) antes de leer la espuesta"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9126
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Advanced configuration:"
msgstr "Configuración avanzada:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9127
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Optional configuration\n"
"in format: param=val ..."
msgstr ""
"Configuración opcional\n"
"en el formato: parámetro=valor..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9142
msgid "Initialize hamlib interface"
msgstr "Inicializar la interfaz Hamlib"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9145
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sideband:"
msgstr "Banda lateral:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9159
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "PTT via Hamlib command"
msgstr "PTT como comando de Hamlib"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9160
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "PTT is a hamlib command"
msgstr "PTT es un comando de Hamlib"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9166
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "DTR +12"
msgstr "DTR +12"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9172
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RTS +12"
msgstr "RTS +12"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9179
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig requires RTS/CTS flow control"
msgstr "El radio requiere control de flujo RTS/CTS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9185
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "XON/XOFF flow control"
msgstr "Control de flujo Xon/Xoff"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9186
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Rig requires Xon/Xoff flow control"
msgstr "El radio requiere control de flujo Xon/Xoff"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9192
msgid "Reset hamlib interface"
msgstr "Restablecer la interfaz Hamlib"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9201
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9209
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgid ""
"Rig control via external\n"
"program using xmlrpc\n"
"remote calls."
msgstr ""
"Control del radio por un\n"
"programa externo\n"
"usando XML-RPC"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9211
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use XML-RPC program"
msgstr "Usar un programa XML-RPC"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9212
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9217
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initialize XML-RPC rig control"
msgstr "Inicializar el control por XML-RPC"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9224
msgid "Mode/BW delay"
msgstr "Espera Modo/BW"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9225
msgid ""
"Delay in seconds between <RIGMODE... and <FILWID...\n"
"when both in same macro definition"
msgstr ""
"Retraso en segundos entre <RIGMODE ... y <FILWID ... \n"
"cuando ambos están en misma definición de la macro"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9245
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio devices"
msgstr "Dispositivo de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9249
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9252
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9253
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use OSS audio server"
msgstr "Usar servidor de audio OSS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9259
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select device"
msgstr "Seleccionar dispositivo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9267
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "PortAudio"
msgstr "PortAudio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9268
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use Port Audio server"
msgstr "Usar servidor PortAudio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9273
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Capture:"
msgstr "Captura:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9274
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio input device"
msgstr "Dispositivo de entrada de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9278
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Playback:"
msgstr "Reproducción:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9279
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Audio output device"
msgstr "Dispositivo de salida de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9287
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9288
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use Pulse Audio server"
msgstr "Usar servidor PulseAudio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9293
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Server string:"
msgstr "Servidor:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9294
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Leave this blank or refer to\n"
"http://www.pulseaudio.org/wiki/ServerStrings"
msgstr ""
"Deje esto en blanco en Ubuntu con una sola tarjeta de red\n"
"referirse a http://www.pulseaudio.org/wiki/ServerStrings\n"
"para más detalles"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9312
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "File I/O only"
msgstr "Solo E/S desde archivo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9313
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "NO AUDIO DEVICE AVAILABLE (or testing)"
msgstr ""
"Seleccionar cuando no haya dispositivo de audio disponible o para realizar "
"pruebas"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9322
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9324
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Tasa de muestreo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9327
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9328
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Force a specific sample rate. Select \"Native\" if \"Auto\"\n"
"does not work well with your audio device."
msgstr ""
"Forzar una taza de muestreo específica. Seleccionar \"Nativo\" si \"Auto\"\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"no trabaja bien con tu dispositivo de audio."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9360
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Converter"
msgstr "Convertidor"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9361
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Set the type of resampler used of offset correction"
msgstr "Establecer el tipo de re-muestreo usado para correcciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9377
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Corrections"
msgstr "Correcciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9380
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RX ppm"
msgstr "RX ppm"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9381
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RX sound card correction"
msgstr "Corrección de RX en el dispositivo de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9397
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "TX ppm"
msgstr "TX ppm"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9398
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "TX sound card correction"
msgstr "Corrección de TX en el dispositivo de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9414
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "TX offset"
msgstr "Dif. en Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9415
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Difference between Rx & Tx freq (rig offset)"
msgstr "Diferencias entre frecuencias de Rx y Tx (en el radio)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9435
msgid "Right channel"
msgstr "Canal derecho"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9437
msgid "Mono audio output"
msgstr "Salida de audio monofónico"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9438
msgid "Force output audio to single channel"
msgstr "Forzar la salida de audio por un solo canal"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9443
msgid "Modem signal on left and right channels"
msgstr "Audio del módem en ambos canales de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9444
msgid "Left and right channels both contain modem audio"
msgstr "Ambos canales de audio contienen información"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9449
msgid "Reverse Left/Right channels"
msgstr "Invertir canales de audio derecho e izquierdo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9450
msgid "Software reversal of left-right audio channels"
msgstr "Invertir por software los canales de audio (derecho e izquierdo)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9455
msgid ""
"...\n"
"These controls are on other tabs.\n"
"They are replicated here for convenience.\n"
"You may change the state from either location.\n"
"..."
msgstr ""
"...\n"
"Estos controles están en otras pestañas.\n"
"Solo se duplican aquí por conveniencia.\n"
"Puedes cambiar su estado en cualquier lugar.\n"
"..."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9460
msgid ""
"1000 Hz tone when PTT enabled\n"
"Can be used in lieu of or in addition to other PTT types"
msgstr ""
"Tono de audio de 1Khz cuando hay PTT activo\n"
"Para ser usado en otras formas de PTT"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9466
msgid "CW QSK signal on right channel"
msgstr "CW QSK en el canal derecho de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9467
msgid "Generate 1000 Hz square wave signal on right channel"
msgstr "Generar una onda cuadrada en el canal derecho (1Khz)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9472
msgid "Pseudo-FSK on right audio channel"
msgstr "Seudo-FSK en el canal derecho de audio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9473
msgid "Create 1000 Hz square wave on right channel"
msgstr "Crear una onda cuadrada en el canal derecho de audio (1Khz)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9482
msgid "Wav"
msgstr "Wav"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9484
msgid "Wav write sample rate"
msgstr "Tasa de muestreo de wav"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9485
msgid "Pick baud rate from list"
msgstr "Seleccionar la tasa de baudios de la lista"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9507
msgid "ID"
msgstr "ID"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9510
msgid "RsID"
msgstr "RsID"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9511
msgid "Reed-Solomon ID (Rx)"
msgstr "Reed-Solomon ID (Rx)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9514
msgid "Notify only"
msgstr "Notificar solamente"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9515
msgid ""
"Check this to be notified when an RSID is received\n"
"without changing modem and frequency"
msgstr ""
"Marque aquí para ser notificado cuando un RSID es recibido\n"
"sin cambiar el módem y la frecuencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9521
msgid "Receive modes"
msgstr "Modos de RX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9524
msgid "Searches passband"
msgstr "Buscar en el pasabanda"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9525
msgid ""
"ON - search over entire waterfall\n"
"OFF - limit search to +/- 200 Hz"
msgstr ""
"ON - Buscar en toda cascada\n"
"OFF - Limitar la búsqueda a +/- 200 Hz"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9530
msgid "Mark prev freq/mode"
msgstr "Marcar frec./modo previo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9531
msgid ""
"Insert RX text marker before\n"
"changing frequency and modem"
msgstr ""
"Insertar el marcador de texto en el panel de Rx\n"
"antes de cambiar la frecuencia y el módem"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9536
msgid "Disables detector"
msgstr "Deshabilitar detector"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9537
msgid "Disable further detection when RSID is received"
msgstr "Desactivar la detección futura cuando un RSID es recibido"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9544
msgid "Allow errors"
msgstr "Permitir errores"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9545
msgid ""
"Low = zero errors\n"
"Medium = 1 error\n"
"High = 2 errors"
msgstr ""
"Low = cero errores\n"
"Medium = 1 error\n"
"High = 2 errores"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9556
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9561
msgid "Squelch open (sec)"
msgstr "Silenciado abierto (s)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9562
msgid "Open squelch for nn sec if RSID detected"
msgstr "Abrir el silenciador por nn segundos si se detecta RSID"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9580
msgid "Disable alert dialog"
msgstr "Desactivar alerta"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9581
msgid "Do not show RsID alert dialog box"
msgstr "No mostrar alerta de RsID"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9586
msgid "Retain tx freq lock"
msgstr "Mantenerse en frecuencia"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9587
msgid "Retain TX lock frequency (Lk) when changing to RX RsID frequency"
msgstr "Mantener Tx en la frecuencia al cambiar a RX para RsID."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9592
msgid "Disable freq change"
msgstr "Desactivar cambio de frecuencia"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9593
msgid "Do not automatically change to RX RsID frequency"
msgstr "No cambiar automáticamente a la frecuencia del RsID"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9598
msgid ""
"The RsID notification message contents and\n"
"display characteristics are configured on the\n"
"\"Notifications\" configure dialog."
msgstr ""
"El contenido del mensaje de notificación de RsID \n"
"y sus características de visualización se configuran\n"
"en \"Notificaciones\" en la ventana de configuración."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9606
msgid "Pre-Signal Tone"
msgstr "Tono pre-señal"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9609
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9610
msgid "Use for triggering amplifier carrier detect"
msgstr "Usado para disparar amplificadores que detectan carrier"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9618
msgid "Reed-Solomon ID (Tx)"
msgstr "Reed-Solomon ID (Tx)"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9621
msgid "Transmit modes"
msgstr "Modos de TX"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9624
msgid "End of xmt ID"
msgstr " ID al finalizar cada Tx"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9625
msgid "Add RsID signal to end of transmission"
msgstr "Enviar RsID al finalizar cada Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9634
msgid "Video"
msgstr "Video"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9636
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Video Preamble ID"
msgstr "Preámbulo de Video ID"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9639
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit mode ID"
msgstr "Transmitir el ID del modo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9640
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Waterfall video ID"
msgstr "Video ID en la cascada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9644
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit video text"
msgstr "Transmitir el vídeo texto"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9645
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Waterfall video text"
msgstr "Video texto en la cascada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9650
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ":"
msgstr ":"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9651
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"Limit to a few characters,\n"
"as in CQEM or IOTA etc."
msgstr ""
"Limitar a unos pocos caracteres\n"
"Como en CQEM o IOTA etc."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9665
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Use small font"
msgstr "Usar tipografía pequeña"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9666
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"ON - small font\n"
"OFF - large font"
msgstr ""
"On - Tipografía pequeña\n"
"OFF - Tipografía grande"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9672
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Chars/Row:"
msgstr "Carac/Fila:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9673
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Set the number of characters per row"
msgstr "Establecer el número de caracteres por fila"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9693
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "500 Hz limit"
msgstr "Límite de 500 Hz"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9698
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Mode width limit"
msgstr "Límite del Modo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9703
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Video ID modes"
msgstr "Modos de Video ID"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9712
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CW Postamble ID"
msgstr "Post-ámbulo de ID de CW"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9715
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit callsign"
msgstr "Transmitir indicativo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9716
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send Callsign in CW at end of every transmission"
msgstr "Enviar tu indicativo en CW al finalizar cada Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9721
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Speed (WPM):"
msgstr "Velocidad (WPM):"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9722
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send at this WPM"
msgstr "Enviar a este WPM"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9742
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CW ID modes"
msgstr "Modos con CW ID"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9757
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9761
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Slow CPU (less than 700MHz)"
msgstr "CPU lenta (Menos de 700Mhz)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9762
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Enable if you're computer does not decode properly"
msgstr "Activar si tu computadora no decodifica correctamente"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9771
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "NBEMS"
msgstr "NBEMS"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9773
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "NBEMS data file interface"
msgstr "Interface de datos NBEMS"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9776
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9777
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Extract files for use with external \"wrap / flmsg\" program"
msgstr "Extraer archivos para usar con programas externos (wrap/flmsg)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9782
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Open message folder"
msgstr "Abrir carpeta de mensajes"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9783
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Opens NBEMS file folder upon successful capture"
msgstr "Abrir la carpeta de NBEMS cuando capture ok"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9790
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Reception of flmsg files"
msgstr "Recepción de archivo en flmsg"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9793
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Open with flmsg"
msgstr "Abrir con flmsg"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9794
msgid "Open message with flmsg"
msgstr "Abrir mensaje con flmsg"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9799
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Open in browser"
msgstr "Abrir en el navegador"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9800
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Open file with default browser"
msgstr "Abrir archivo en el navegador predeterminado"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9805
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "flmsg:"
msgstr "flmsg:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9806
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Enter full path-filename for flmsg"
msgstr "Entre la ruta completa del ejecutable de flmsg"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9819
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Locate flmsg"
msgstr "Buscar flmsg"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9823
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (seg)"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9824
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Extract times out after NN seconds of inactivity."
msgstr ""
"Limpiar el texto del canal\n"
"después de N segundos\n"
"de inactividad"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9841
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Pskmail"
msgstr "Pskmail"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9844
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Mail Server Attributes"
msgstr "Atributos del servidor de correo (PSKMAIL)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9847
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Carrier frequency (Hz)"
msgstr "Frecuencia portadora (Hz)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9848
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Default listen / transmit frequency"
msgstr "Frecuencia de RX/TX predeterminada"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9867
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Search range (Hz)"
msgstr "Rango de búsqueda (Hz)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9868
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Listen for signals within this range"
msgstr "Escuchar señales dentro de este rango"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9907
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "AFC range (Hz)"
msgstr "Rango AFC (Hz)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9908
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Limit AFC movement to this range"
msgstr "Limitar el movimiento del AFC a este rango"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9927
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Reset to Carrier"
msgstr "Ajustar a la portadora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9928
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "When no signal present"
msgstr "Cuando no halla señal presente"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9939
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Report ARQ frames average S/N"
msgstr "Reportar el promedio de S/N de tramas ARQ"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9948
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Spotting"
msgstr "Spotting"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9950
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "PSK Reporter"
msgstr "PSK Reporter"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9953
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Automatically spot callsigns in decoded text"
msgstr ""
"Hacer \"spot\" automáticamente con los\n"
"indicativos descodificados en el texto recibido"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9954
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Parse all incoming text"
msgstr "Procesar todo el texto entrante"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9959
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send reception report when logging a QSO"
msgstr "Enviar reporte cuando se llenan los datos del QSO"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9960
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Send report only when QSO is logged"
msgstr "Enviar reporte solo cuando se guardan los datos del QSO"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9965
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Report rig frequency (enable only if you have rig control!)"
msgstr ""
"Reportar la frecuencia del radio (activar solo si tienes control del radio)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9966
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Include the transmit frequency"
msgstr "Incluir la frecuencia de Tx"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9971
msgid "Disable spotting when signal browser(s) are not visible."
msgstr "Activar spotting solo cuando el navegador de señal está visible"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9972
msgid "Check to reduce CPU load in PSK and RTTY modes."
msgstr "Marcar para reducir la carga al CPU en PSK y RTTY."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9978
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9979
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "To whom the connection is made"
msgstr "A quien se hace la conexión"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9994
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Using UDP port #"
msgstr "Usando puerto UDP #"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10009
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Initialize the socket client"
msgstr "Inicializar el socket cliente"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10012
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "<PSK Reporter error message>"
msgstr "<Mensaje de error del Reportero de PSK>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10020
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Sweet Spot"
msgstr "Frecuencia Inicial"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10026
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Default CW tracking point"
msgstr "Punto predefinido de rastreo de CW"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10045
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Default RTTY tracking point"
msgstr "Punto predefinido de rastreo de RTTY"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10063
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "PSK et al."
msgstr "PSK et al."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10064
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Default for all other modems"
msgstr "Punto predefinido de rastreo para los otros módems"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10082
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Always start new modems at these frequencies"
msgstr "Siempre iniciar los módems nuevos en estas frecuencias"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10083
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
2011-03-18 20:55:48 +00:00
"ON - start at default\n"
"OFF - keep current wf cursor position"
2011-02-04 01:24:17 +00:00
msgstr ""
"ON - Iniciar en la predeterminada\n"
2011-03-18 20:55:48 +00:00
"OFF - Mantener la posición actual en la cascada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10091
2011-06-06 17:19:46 +00:00
msgid "K3 A1A configuation"
msgstr "Configuración de A1A para el Elecraft K3"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10094
2011-06-06 17:19:46 +00:00
msgid "CW is LSB"
msgstr "CW es LSB"
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10095
2011-06-06 17:19:46 +00:00
msgid ""
"Select this for Elecraft K3\n"
"Other radios should not need it."
msgstr ""
"Solo para el Elecraft K3\n"
"Otros radios no lo necesitan."
2011-06-06 17:19:46 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10104
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Text i/o"
msgstr "E/S de Texto"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10106
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Talker Socket (MS only)"
msgstr "Talker Socket (Solo MS)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10109
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Talker"
msgstr "Talker"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10113
msgid "Connect/disconnect to Talker socket server"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgstr "Conectar/desconectar el socket del servidor Talker"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10116
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Auto connect when fldigi opens (server must be up)"
msgstr ""
"Auto conectar cuando fldigi se ejecute (el servidor debe estar encendido)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10123
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Capture rx text to external file"
msgstr "Capturar el texto de Rx a un archivo externo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10126
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Enable rx text stream"
msgstr "Activar el registro del texto de recepción."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10127
2011-03-18 20:55:48 +00:00
msgid "Send rx text to file: textout.txt"
msgstr "Enviar texto rx al archivo: textout.txt"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10136
msgid "DTMF"
msgstr "DTMF"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10138
msgid "Decode DTMF tones"
msgstr "Decodificar tonos DTMF"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10139
msgid "Decode received DTMF tones"
msgstr "Decodificar tonos DTMF recibidos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10146
msgid "WX"
msgstr "WX"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10148
msgid "Weather query specification"
msgstr "Consulta específica de clima"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10151
msgid "METAR station ID code"
msgstr "Código de la estación METAR"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10152
msgid ""
"for example KMDQ for\n"
"Huntsville-Madison Executive Airport, AL"
msgstr ""
"Por ejemplo KMDQ para el\n"
"Huntsville-Madison Executive Airport, de AL"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10157
msgid "Full report"
msgstr "Reporte Completo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10158
msgid "Insert full METAR report"
msgstr "Insertar reporte METAR completo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10163
msgid "End of header string:"
msgstr "Fin de la cabecera:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10164
msgid ""
"Text defining end of METAR header\n"
"Typically 'Connection: close'\n"
"Used to search for station name"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgstr ""
"Texto que define el fin de cabecera METAR\n"
"Usualmente 'Connection: close'\n"
"Usado para detectar nombre de estación."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10170
msgid "METAR station location"
msgstr "Localización de la estación METAR"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10171
msgid "Add geopolitical name of METAR station"
msgstr "Poner nombre geopolítico a la estación METAR"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10176
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10177
msgid "current wx conditions"
msgstr "Condiciones actuales del clima"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10182
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Grados Fahrenheit"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10183
msgid "report Fahrenheit"
msgstr "reportar en grados Fahrenheit"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10188
msgid "Celsius"
msgstr "Grados Celcius"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10189
msgid "report Celsius"
msgstr "reportar en grados Celsius"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10194
msgid "Miles / Hour"
msgstr "Millas / Hora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10195
msgid "report miles per hour"
msgstr "reportar en millas por hora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10200
msgid "kilometers / hour"
msgstr "kilómetros / hora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10201
msgid "report kilometers per hour"
msgstr "reportar en kilómetros por hora"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10206
msgid "Inches Mg."
msgstr "Pulgadas de Mg"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10207
msgid "report inches mercury"
msgstr "reportar en pulgadas de mercurio"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10212
msgid "mbars"
msgstr "milibares"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10213
msgid "report millibars"
msgstr "Reportar en milibares"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10218
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10221
msgid "Wind speed/dir"
msgstr "Vel/Dir del viento"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10224
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Presión Barométrica"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10227
msgid "Search on web"
msgstr "Buscar en la web"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10234
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "KML"
msgstr "KML"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10236
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "KML files directory"
msgstr "Directorio de archivos KML"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10237
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Where generated KML documents are stored."
msgstr "Donde se almacenan los documentos KML generados"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10242
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "KML root file"
msgstr "Raíz del archivo KML"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10246
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Minimum distance for splitting aliases (Meters)"
msgstr "Distancia mínima para alias segmentados (metros)"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10247
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Minimum distance for splitting alias nodes (Meters)"
msgstr "Distancia mínima para nodos alias segmentados (metros)"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10257
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Data retention time, in hours (0 for no limit)"
msgstr "Horas de retención de datos (0 sin límite)"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10258
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid ""
"Number of hours data is kept for each node. Zero means keeping everything."
msgstr "Horas de conservación para cada nodo, Cero significa conservar todo."
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10267
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "KML refresh interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de refresco KML (seg)"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10268
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Refresh time interval written in KML file (Seconds)"
msgstr "Intervalo de refresco de escritura para KML (seg)"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10284
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "KML balloon display style"
msgstr "Estilo del globo de KML"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10285
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "KML balloon in plain text, or HTML, in plain tables or matrices."
msgstr "KML globo en texto plano, o HTML, en tablas simples o matrices."
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10300
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Command run on KML creation"
msgstr "Comando a ejecutar al crear un archivo KML"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10301
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid ""
"Command started when KML files are generated. Subprocesses are started once, "
"and restarted if needed."
msgstr ""
2013-10-29 09:49:53 +00:00
"Comando que se ejecuta cuando se genera un archivo KML. Subprocesos se "
"reinician si es requerido."
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10307
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Test command"
msgstr "Comando de prueba"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10308
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Execute command on KML files."
msgstr "Ejecutar un comando sobre los archivos KML"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10311
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Change dir..."
msgstr "Cambiar carpeta"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10312
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Choose directory to store KML documents"
msgstr "Seleccione directorio de archivos KML"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10315
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Cleanup KML data now !"
msgstr "¡Limpiar datos KML ahora!"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10316
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Cleanups KML documents, empties Google Earth display."
msgstr "Liampiar datos KML, limpia la pantalla de Google Hearth"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10319
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Cleanup on startup"
msgstr "Limpiar al iniciar"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10320
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgid "Empties KML documents when starting program."
msgstr "Limpiar los documentos KML al inicio del programa."
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
# Considero que debemos dejar este texto como "Web" ya que esta pestaña refiere a la consulta de servicios via web (@HK4QWC)
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10331
msgid "Web"
msgstr "Web"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10332
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Callsign database"
msgstr "Base de datos de indicativos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10335
msgid "Call Lookup"
msgstr "Búsqueda de indicativo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10337
msgid "Web Browser lookup"
msgstr "Búsqueda con navegador web"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10341
msgid "Do not use callsign lookup via web browser"
msgstr "No busque indicativos vía navegador web"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10347
msgid "QRZ online via default Internet Browser"
msgstr "QRZ online vía navegador web"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10348
msgid "Visit QRZ web site"
msgstr "Visita el sitio web de QRZ"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10353
msgid "HamCall online via default Internet Browser"
msgstr "HamCall en línea vía navegador web"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10354 src/dialogs/confdialog.cxx:10402
msgid "Visit Hamcall web site"
msgstr "Visita el sitio web de HamCall"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10359
msgid "HamQTH via default Internet Browser"
msgstr "Sitio HamQTH vía navegador web"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10360
msgid "Visit hamQTH web site"
msgstr "Visita el sitio web hamQTH"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10367
msgid "Data base lookup"
msgstr "Búsqueda en base de datos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10371
msgid "Do not use callsign database"
msgstr "No usar base de datos de indicativos"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10377
msgid "QRZ cdrom"
msgstr "QRZ CD"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10378
msgid "Use CD or hard drive CD image"
msgstr "Usar el CD o una imagen del CD en el disco duro"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10383
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QRZ.com"
msgstr "QRZ.com"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10384
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"You need a paid QRZ online\n"
"subscription to access"
msgstr ""
"Se requiere de una subscripción\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"pagada para acceder a QRZ"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10389
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Hamcall.net"
msgstr "Hamcall.net"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10390
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid ""
"You need a paid Hamcall online\n"
"subscription to access"
msgstr ""
"Se requiere de una subscripción\n"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
"pagada para acceder a Hamcall"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10395
msgid "HamQTH.com (free service http://www.hamqth.com)"
msgstr "HamQTH.com (Servicio gratis http://www.hamqth.com)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10396
msgid "Free service courtesy of OK"
msgstr "Servicio gratuito cortesía de OK"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10401
msgid "Callook.info lookup (free service US callsigns only)"
msgstr ""
"Búsqueda en Callbook.info (servicio gratuito solo indicativos de EE.UU.)"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10407
msgid "at:"
msgstr "en:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10408
msgid ""
"ie: /home/dave/CALLBK/ or C:/CALLBK/\n"
"Leave blank to search for database"
msgstr ""
"ejemplo: /home/co7wt/CALLBK o C:/CALLBK\n"
"Dejar en blanco para buscar la base de datos"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10422
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10423 src/dialogs/confdialog.cxx:10468
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10503
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Your login name"
msgstr "Su nombre de usuario"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10437 src/dialogs/confdialog.cxx:10482
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10438 src/dialogs/confdialog.cxx:10483
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Your login password"
msgstr "Su contraseña"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10454 src/dialogs/confdialog.cxx:10499
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Show password in plain text"
msgstr "Mostrar clave en texto plano"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10457
msgid "Add address to notes field"
msgstr "Agregar dirección al campo notas"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10466
msgid "eQSL"
msgstr "Usuario de eQSL"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10467
msgid "User ID"
msgstr "Nombre de usuario"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10502
msgid "QTH Nickname"
msgstr "Apodo del QTH"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10517
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10520
msgid "send when logged (log button, <LOG>, <LNW>)"
msgstr "Enviar QSO al guardar un contacto (botón de guardar, <LOG>, <LNW>)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10521
msgid "automatic data upload"
msgstr "Envío automático de datos a internet"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10526
msgid "Default message"
msgstr "Mensaje predeterminado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10527
msgid "default text to send with <LOG> etc"
msgstr "texto predeterminado para enviar con una entrada de <LOG>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10541
msgid "Text Tags (tags use {} delimiters)"
msgstr "Etiquetas de texto (use el delimitador {})"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10544
msgid " {CALL} other ops call sign"
msgstr " {CALL} indicativo del otro operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10547
msgid " {MODE} full mode / submode"
msgstr " {MODE} modo completo / submodo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10550
msgid "{NAME} other ops name"
msgstr "{NAME}\tnombre del otro operador"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10553
msgid "These tags can also be used in <EQSL:[message]>"
msgstr "Etiquetas para usar en el macro <EQSL:[mensaje]>"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10557
msgid "Use date/time off for log entry"
msgstr "Guardar la fecha/hora de fin del QSO en el log"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10558
msgid "default uses date/time on"
msgstr "Predeterminado usa fecha/hora activado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10576
msgid "Auto start programs with fldigi"
msgstr "Iniciar programas automáticamente con fldigi"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10579
msgid "flrig:"
msgstr "flrig:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10580
msgid "Enter full path-filename for flrig"
msgstr "Entre la ruta completa del ejecutable flrig"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10593 src/dialogs/confdialog.cxx:10611
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10629 src/dialogs/confdialog.cxx:10647
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10665 src/dialogs/confdialog.cxx:10683
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10701
msgid "Locate"
msgstr "Buscar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10594
msgid "Locate flrig executable"
msgstr "Buscar el ejecutable flrig"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10597
msgid "flamp:"
msgstr "flamp:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10598
msgid "Enter full path-filename for flamp"
msgstr "Entre la ruta completa del ejecutable flmsg"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10612
msgid "Locate flamp executable"
msgstr "Buscar el ejecutable flamp"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10615
msgid "flnet:"
msgstr "flnet:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10616
msgid "Enter full path-filename for flnet"
msgstr "Entre la ruta completa del ejecutable flnet"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10630
msgid "Locate flnet executable"
msgstr "Buscar el ejecutable flnet"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10633
msgid "fllog:"
msgstr "fllog:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10634
msgid "Enter full path-filename for fllog"
msgstr "Entre la ruta completa del ejecutable fllog"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10648
msgid "Locate fllog executable"
msgstr "Buscar el ejecutable fllog"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10651
msgid "Prog 1:"
msgstr "Prog 1:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10652 src/dialogs/confdialog.cxx:10670
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10688
msgid "Enter full path-filename for external program"
msgstr "Entre la ruta completa del ejecutable del programa externo"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10666
msgid "Locate program #1 executable"
msgstr "Buscar el ejecutable programa #1"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10669
msgid "Prog 2:"
msgstr "Prog 2:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10684
msgid "Locate program #2 executable"
msgstr "Buscar el ejecutable programa #2"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10687
msgid "Prog 3:"
msgstr "Prog 3:"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10702
msgid "Locate program #3 executable"
msgstr "Buscar el ejecutable programa #3"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10705
msgid ""
"Enable\n"
"-"
msgstr ""
"Activar\n"
"-"
# Revisar estilo (@HK4QWC)
# @CO7WT De esta forma es más sencillo y al estar en contexto en la interfaz se intuye el significado
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10706 src/dialogs/confdialog.cxx:10713
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10719 src/dialogs/confdialog.cxx:10725
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10731 src/dialogs/confdialog.cxx:10737
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10743
msgid "Enable this entry when fldigi first starts"
msgstr "Activar al iniciar fldigi"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10748 src/dialogs/confdialog.cxx:10752
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10756 src/dialogs/confdialog.cxx:10760
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10764 src/dialogs/confdialog.cxx:10768
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10772
msgid "Test"
msgstr "Probar"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10749
msgid "Start flrig"
msgstr "Iniciar flrig"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10753
msgid "Start flamp"
msgstr "Iniciar flamp"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10757
msgid "Start flnet"
msgstr "Iniciar flnet"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10761
msgid "Start fllog"
msgstr "Iniciar fllog"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10765
msgid "Start prog1"
msgstr "Iniciar prog 1"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10769
msgid "Start prog2"
msgstr "Iniciar prog 2"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10773
msgid "Start prog3"
msgstr "Iniciar prog 3"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10781
msgid "Program to Program Communications"
msgstr "Comunicación entre aplicaciones"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10784
msgid "ARQ"
msgstr "ARQ"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10787 src/dialogs/confdialog.cxx:10852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10891
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10788 src/dialogs/confdialog.cxx:10853
msgid "IP Address format: nnn.nnn.nnn.nnn"
msgstr "Formato de dirección IP: nnn.nnn.nnn.nnn"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10802 src/dialogs/confdialog.cxx:10867
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
# Aunque el texto en inglés aparece como "IP Address Port Number" considero que la traducción debe ser "Número del puerto" ya que se refiere a la opción del puerto UDP al que se establece la conexión (@HK4QWC)
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10803 src/dialogs/confdialog.cxx:10868
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10907
msgid "IP Address Port Number"
msgstr "Número del puerto"
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10818 src/dialogs/confdialog.cxx:10849
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10888
msgid ""
"Returns IP Address and port\n"
"number to the default value."
msgstr ""
"Establece la dirección IP y el número\n"
"del puerto al valor por omisión."
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10823
msgid ""
"Enable ARQ for programs that support TCP and FLDIGI ARQ protocol.\n"
"Enable KISS for programs that supports UDP and TNC-2 KISS protocol.\n"
"Only one interface (ARQ/KISS) can be active at any given time.\n"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
"IP address and port number changes require FLDIGI restart."
msgstr ""
"Habilitar ARQ para programas que soportan TCP y el protocolo FLDIGI ARQ.\n"
"Habilitar KISS para programas que soportan UDP y el protocolo KISS TNC-2.\n"
"Solamente una interfaz (ARQ/KISS) puede estar activa a la vez.\n"
"Los cambios de dirección IP y del número del puerto requieren el reinicio de "
"FLDIGI."
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10831
msgid "Enable ARQ"
msgstr "Activar ARQ"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10832
msgid "Used For PSKMail and FLDIGI Suite of Programs"
msgstr "Usado para PSKMail y el conjunto de programas FLDIGI"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10838
msgid "Enable KISS"
msgstr "Activar KISS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10839 src/dialogs/confdialog.cxx:10985
msgid "Used for BPQ32"
msgstr "Usado para BPQ32"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10845
msgid "XMLRPC"
msgstr "XMLRPC"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10884
msgid "KISS"
msgstr "KISS"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10892
msgid "IP Address for KISS interface"
msgstr "Dirección IP para la interfaz KISS"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10906
msgid "I/O"
msgstr "E/S"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10921
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
msgid "Enable Busy Channel"
msgstr "Activar det. canal ocupado"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10927
msgid "Continue After (sec)"
msgstr "Cont. después de (seg)"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10937
msgid "O"
msgstr "S"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10938
msgid "Output port number when same IP address used"
msgstr "Puerto de salida cuando se usa la misma dirección IP"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10952
msgid "Dual Port"
msgstr "Puerto dual"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10953
msgid "Enable when both programs are using the same IP address"
msgstr "Habilitar cuando ambos programas están usando la misma dirección IP"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10958
msgid "KPSQL Attenuation"
msgstr "Atenuación KPSQL"
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10971
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10972
msgid "Allow/Disallow Changes"
msgstr "Permitir/Impedir cambios"
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10978
msgid "AX25 Decode"
msgstr "Decod. AX25"
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10979
msgid "Decode AX25 Packets into human readable form"
msgstr "Descodifica paquetes AX25 en forma legible"
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10984
msgid "Enable CSMA"
msgstr "Activar CSMA"
Merge git://git.code.sf.net/p/fldigi/fldigi Conflicts: configure.ac doc/Makefile.am doc/dl-fldigi-shell.1.txt m4/build.m4 po/LINGUAS po/de.po po/es.po po/fldigi.pot po/fr.po po/it.po po/pl.po src/Makefile.am src/blank/blank.cxx src/combo/combo.cxx src/contestia/contestia.cxx src/cw_rtty/cw.cxx src/cw_rtty/rtty.cxx src/cw_rtty/view_rtty.cxx src/dialogs/Viewer.cxx src/dialogs/confdialog.cxx src/dialogs/confdialog.fl src/dialogs/fl_digi.cxx src/dialogs/guide.cxx src/dialogs/htmlstrings.cxx src/dialogs/notifydialog.fl src/dominoex/dominoex.cxx src/fileselector/FL/Native_File_Chooser.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_FLTK.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_MAC.H src/fileselector/FL/Native_File_Chooser_WIN32.H src/fileselector/Native_File_Chooser.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_FLTK.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_MAC.cxx src/fileselector/Native_File_Chooser_WIN32.cxx src/fileselector/fileselect.cxx src/filters/fftfilt.cxx src/filters/filters.cxx src/flarq-src/flarq.cxx src/globals/globals.cxx src/include/Fl_Text_Buffer_mod.H src/include/Fl_Text_Display_mod.H src/include/Fl_Text_Editor_mod.H src/include/analysis.h src/include/charsetdistiller.h src/include/charsetlist.h src/include/combo.h src/include/compat.h src/include/confdialog.h src/include/configuration.h src/include/cw.h src/include/digiscope.h src/include/dtmf.h src/include/fftfilt.h src/include/field_def.h src/include/fileselect.h src/include/filters.h src/include/fl_digi.h src/include/fldigi-config.h src/include/flslider2.h src/include/globals.h src/include/interleave.h src/include/macros.h src/include/main.h src/include/mfsk.h src/include/mixer.h src/include/modem.h src/include/navtex.h src/include/outputencoder.h src/include/psk.h src/include/qso_db.h src/include/record_loader_gui.h src/include/rigio.h src/include/rsid.h src/include/rtty.h src/include/socket.h src/include/soundconf.h src/include/status.h src/include/strutil.h src/include/threads.h src/include/trx.h src/include/view_rtty.h src/libtiniconv/tiniconv.c src/libtiniconv/tiniconv.h src/libtiniconv/tiniconv_desc.c src/libtiniconv/tiniconv_int.h src/logbook/adif_io.cxx src/logbook/lgbook.cxx src/logbook/lgbook.fl src/logbook/logsupport.cxx src/logbook/lookupcall.cxx src/logbook/qso_db.cxx src/logbook/xmlrpc_log.cxx src/logger/rx_extract.cxx src/main.cxx src/mfsk/mfsk-pic.cxx src/mfsk/mfsk.cxx src/misc/arq_io.cxx src/misc/ascii.cxx src/misc/charsetlist.cxx src/misc/configuration.cxx src/misc/coordinate.cxx src/misc/debug.cxx src/misc/dxcc.cxx src/misc/macroedit.cxx src/misc/macros.cxx src/misc/misc.cxx src/misc/newinstall.cxx src/misc/nls.cxx src/misc/pixmaps.cxx src/misc/pixmaps_tango.cxx src/misc/record_loader.cxx src/misc/socket.cxx src/misc/status.cxx src/misc/util.cxx src/misc/weather.cxx src/misc/xmlrpc.cxx src/mt63/mt63.cxx src/navtex/navtex.cxx src/olivia/olivia.cxx src/psk/psk.cxx src/qrunner/qrunner.cxx src/rigcontrol/FreqControl.cxx src/rigcontrol/rigio.cxx src/rigcontrol/rigsupport.cxx src/rigcontrol/rigxml.cxx src/rsid/rsid.cxx src/rsid/rsid_defs.cxx src/soundcard/mixer.cxx src/soundcard/sound.cxx src/spot/notify.cxx src/spot/pskrep.cxx src/thor/thor.cxx src/throb/throb.cxx src/trx/modem.cxx src/trx/nullmodem.cxx src/trx/trx.cxx src/waterfall/digiscope.cxx src/waterfall/waterfall.cxx src/wefax/wefax-pic.cxx src/widgets/FTextRXTX.cxx src/widgets/Fl_Text_Buffer_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Display_mod.cxx src/widgets/Fl_Text_Editor_mod.cxx src/widgets/Fl_Tile_Check.cxx src/widgets/Panel.cxx src/widgets/progress.cxx src/widgets/psk_browser.cxx src/wwv/analysis.cxx src/wwv/wwv.cxx src/xmlrpcpp/XmlRpc.h src/xmlrpcpp/XmlRpcDispatch.cpp
2015-05-13 22:26:35 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#: src/dialogs/confdialog.cxx:11001
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Restore defaults"
msgstr "Predeterminados"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/font_browser.cxx:47
msgid "Font color"
msgstr "Color de letra"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/font_browser.cxx:118
msgid "Font:"
msgstr "Tipografía:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/font_browser.cxx:123
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/font_browser.cxx:133
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
# ¿Qué tal si usamos un pangrama en español como este? (@HK4QWC)
#: src/dialogs/font_browser.cxx:147
msgid ""
"That crazy fox jumped over the dog again!\n"
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789\n"
"!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@@[\\]^_`{|}~"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
msgstr ""
"Jovencillo emponzoñado de whisky: ¡qué figurota exhibe!\n"
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789\n"
"!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@@[\\]^_`{|}~"
#: src/dialogs/font_browser.cxx:283
msgid "Reading fonts..."
msgstr "leyendo tipografías..."
# Este es el nombre de la ventana que se abre en el menú Archivo > Carpetas > Archivo de datos…
# Lo dejo "Archivo de datos" para que sea consistente con el menú
# @HK4QWC
2013-10-29 09:49:53 +00:00
#: src/dialogs/record_browse.cxx:25 src/dialogs/record_browse.cxx:30
msgid "Data files sources"
msgstr "Archivos de datos"
#: src/dialogs/record_browse.cxx:27
msgid "Data files update"
msgstr "Actualización de datos locales"
# No encuentro un menú específico que use este texto @HK4QWC
#: src/dialogs/record_browse.cxx:29
msgid "Tabular data sources"
msgstr "Fuente de datos"
#: src/dialogs/record_browse.cxx:43
msgid "Data source"
msgstr "Fuente datos"
# No encuentro un menú específico que use este texto @HK4QWC
#: src/dialogs/record_browse.cxx:44
msgid "Data files repository"
msgstr "Ubicación de la fuente de datos"
#: src/dialogs/record_browse.cxx:48
msgid "Update selected local data files with repository content"
msgstr "Actualizar los datos locales con el contenido online"
#: src/dialogs/record_browse.cxx:52
msgid "Delete local data files if selected."
msgstr "Eliminar datos locales si se selecciona"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:106
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:112
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:114
msgid "RE:"
msgstr "RE:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:128
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:146
msgid "DXCC entity"
msgstr "Entidad DXCC"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:151
msgid "Show DXCC entities"
msgstr "Mostrar las entidades DXCC"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:153
msgid "Not worked before"
msgstr "No trabajado previamente"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:156
msgid "LotW user"
msgstr "Usuario de LotW"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:159
msgid "eQSL user"
msgstr "Usuario de eQSL"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:164
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:167
msgid "Ignore duplicates"
msgstr "Ignorar duplicados"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:170
msgid "in:"
msgstr "en:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:173
msgid "Time (s):"
msgstr "Tiempo (s):"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:196
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:199
msgid "Trigger limit (s):"
msgstr "Tiempo límite (s):"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:200
msgid "Minimum time between events"
msgstr "Tiempo mínimo entre eventos"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:214
msgid "Show alert window:"
msgstr "Mostrar ventana de alerta:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:228 src/dialogs/notifydialog.cxx:259
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Insert default text"
msgstr "Insertar texto predeterminado"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:230
msgid "Hide window after (s):"
msgstr "Esconder después de (s):"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:245
msgid "Append to RX text:"
msgstr "Añadir al texto de RX:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:261
msgid "Append to TX text:"
msgstr "Añadir al texto de TX:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:275
msgid "Show macro editor"
msgstr "Mostrar el editor de macros"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:277
msgid "Run program:"
msgstr "Ejecutar programa:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:340
msgid "DXCC entities"
msgstr "Entidades DXCC"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:354
msgid "Find country:"
msgstr "Buscar país:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:355
msgid "Press return to continue the search"
msgstr "Presione enter para continuar la búsqueda"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:367
msgid "Find prefix:"
msgstr "Buscar prefijo:"
#: src/logbook/lgbook.cxx:397
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Export Setup"
msgstr "Configuración de la exportación"
#: src/logbook/lgbook.cxx:398 src/logbook/lgbook.cxx:1040
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select Records to Export"
msgstr "Seleccione las entradas a exportar"
#: src/logbook/lgbook.cxx:406 src/logbook/lgbook.cxx:456
#: src/logbook/lgbook.cxx:1048 src/logbook/lgbook.cxx:1122
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todo"
#: src/logbook/lgbook.cxx:409
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicio"
#: src/logbook/lgbook.cxx:410
msgid "Start date for export"
msgstr "Fecha de inicio para exportación"
#: src/logbook/lgbook.cxx:423
msgid "Stop Date"
msgstr "Fecha de fin"
#: src/logbook/lgbook.cxx:424
msgid "Inclusive stop date for export"
msgstr "Fecha de fin de la exportación (inclusiva)"
#: src/logbook/lgbook.cxx:437
msgid "select by date"
msgstr "Selecc. por fecha"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:438
msgid "Enable to select date range"
msgstr "Activar para seleccionar rango de fechas"
#: src/logbook/lgbook.cxx:450
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select Fields to Export"
msgstr "Seleccione los campos a exportar"
#: src/logbook/lgbook.cxx:467 src/logbook/lgbook.cxx:1079
msgid "Freq"
msgstr "Frec"
#: src/logbook/lgbook.cxx:478
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSO Date On"
msgstr "Fecha de inicio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:482
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSO Date Off"
msgstr "Fecha de fin"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:486
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time ON"
msgstr "Hora com."
#: src/logbook/lgbook.cxx:490 src/logbook/lgbook.cxx:1091
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time OFF"
msgstr "Hora fin."
#: src/logbook/lgbook.cxx:494
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "TX Power"
msgstr "Potencia"
#: src/logbook/lgbook.cxx:497 src/logbook/lgbook.cxx:1095
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RST sent"
msgstr "RST env."
#: src/logbook/lgbook.cxx:501 src/logbook/lgbook.cxx:1099
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "RST rcvd"
msgstr "RST recib."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:505 src/logbook/lgbook.cxx:731
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Qth"
msgstr "Qth"
#: src/logbook/lgbook.cxx:508
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "LOC"
msgstr "LOC"
#: src/logbook/lgbook.cxx:515 src/logbook/lgbook.cxx:876
msgid "QSL-VIA"
msgstr "QSL-VIA"
#: src/logbook/lgbook.cxx:527
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSL rcvd date"
msgstr "Fecha de RX QSL"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:530
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSL sent date"
msgstr "Fecha de TX QSL"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:533 src/logbook/lgbook.cxx:1103
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Serial # in"
msgstr "Serie recibida"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:536 src/logbook/lgbook.cxx:1107
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Serial # out"
msgstr "Serie enviada"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:545 src/logbook/lgbook.cxx:804
#: src/logbook/lgbook.cxx:805
msgid "County"
msgstr "Provincia"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:551 src/logbook/lgbook.cxx:828
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "CQZ"
msgstr "CQZ"
#: src/logbook/lgbook.cxx:554 src/logbook/lgbook.cxx:864
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
#: src/logbook/lgbook.cxx:557 src/logbook/lgbook.cxx:816
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
#: src/logbook/lgbook.cxx:560 src/logbook/lgbook.cxx:840
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "ITUZ"
msgstr "ITUZ"
#: src/logbook/lgbook.cxx:570
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Logbook"
msgstr "Libro de guardia"
#: src/logbook/lgbook.cxx:571
msgid "Date On"
msgstr "Fecha de inicio"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:572
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Date QSO started"
msgstr "Fecha de inicio del QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:585
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time QSO started"
msgstr "Hora de inicio del QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:597
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Call sign worked"
msgstr "Indicativo trabajado"
#: src/logbook/lgbook.cxx:609
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Operator worked"
msgstr "Operador trabajado"
#: src/logbook/lgbook.cxx:621
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Rst received"
msgstr "RST recibido"
#: src/logbook/lgbook.cxx:632
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "QSL-rcvd"
msgstr "QSL-recibida"
#: src/logbook/lgbook.cxx:633
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "QSL received on this date"
msgstr "QSL recibidas en esta fecha"
#: src/logbook/lgbook.cxx:645
msgid "Date Off"
msgstr "Fecha de fin"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:646
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Date QSO Ended"
msgstr "Fecha de fin del QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:659
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Time QSO ended"
msgstr "Hora de fin del QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:670
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Freq."
msgstr "Frec."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:671
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Frequency in MHz"
msgstr "Frecuencia en MHz"
#: src/logbook/lgbook.cxx:683
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Mode in use"
msgstr "Modo en uso"
#: src/logbook/lgbook.cxx:694
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Pwr"
msgstr "Pot"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:695
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Transmit power used"
msgstr "Potencia de transmisión usada"
#: src/logbook/lgbook.cxx:707
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Rst sent"
msgstr "RST env."
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:718
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSL-sent"
msgstr "QSL-enviada"
#: src/logbook/lgbook.cxx:719
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSL sent on this date"
msgstr "QSL enviadas en esta fecha"
#: src/logbook/lgbook.cxx:732
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "City of station worked"
msgstr "Ciudad de la estación trabajada"
#: src/logbook/lgbook.cxx:743
msgid "St"
msgstr "Es"
#: src/logbook/lgbook.cxx:744
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "US state of station worked"
msgstr "Estado de EE.UU. de la estación trabajada"
#: src/logbook/lgbook.cxx:755
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
#: src/logbook/lgbook.cxx:756
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Province of station worked"
msgstr "Provincia de la estación trabajada"
#: src/logbook/lgbook.cxx:768
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Country of station worked"
msgstr "País de la estación trabajada"
#: src/logbook/lgbook.cxx:779
msgid "Loc"
msgstr "Loc"
#: src/logbook/lgbook.cxx:780
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Stations grid square"
msgstr "Cuadrícula de la estación"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:792
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Interesting notes"
msgstr "Notas interesantes (80 caract. máx.)"
#: src/logbook/lgbook.cxx:817
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Islands on the air"
msgstr "Islas en el aire (IOTA)"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:852
msgid "CONT"
msgstr "CONT"
#: src/logbook/lgbook.cxx:865
msgid "DXCC designator"
msgstr "Identificador DXCC"
#: src/logbook/lgbook.cxx:877
msgid "QSL route of contacted station"
msgstr "QSL route de la estación"
#: src/logbook/lgbook.cxx:888
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Ser out"
msgstr "Ser env"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:889
msgid "Contest serial # sent"
msgstr "#Serie enviado en concurso"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:901
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Contest exchange sent"
msgstr "Intercambio enviado en Concurso"
#: src/logbook/lgbook.cxx:912
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Ser in"
msgstr "Ser rec"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:913
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Contest serial # received"
msgstr "# Recibido como intercambio en concursos"
#: src/logbook/lgbook.cxx:925
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Contest exchange received"
msgstr "Recibido el intercambio en concursos"
#: src/logbook/lgbook.cxx:936
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Call Search"
msgstr "Buscar Indicativo"
#: src/logbook/lgbook.cxx:937
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Search for this callsign"
msgstr "Buscar este indicativo"
#: src/logbook/lgbook.cxx:948
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Recs"
msgstr "Ent."
#: src/logbook/lgbook.cxx:949
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "# Records in logbook"
msgstr "Número de entradas en el libro de guardia"
#: src/logbook/lgbook.cxx:961
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "New record / Save record"
msgstr "Registro nuevo / Actualizar"
#: src/logbook/lgbook.cxx:968
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Update the current record"
msgstr "Actualizar el registro actual"
#: src/logbook/lgbook.cxx:975
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Delete the current record"
msgstr "Eliminar el registro actual"
#: src/logbook/lgbook.cxx:981
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Dial"
msgstr "Sintonizar"
#: src/logbook/lgbook.cxx:982
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
msgid "Retrieve for active modem use"
msgstr "Sintonizar el módem actual a estos datos (Frecuencia y Modo)"
UTF-8 overhaul * Refactor get_tx_char() * Reset to stock version, call byte_at() The class Fl_Text_Buffer_mod (borrowed from FLTK) contained a modified version of the method char_at() that effectively made it behave as byte_at(). Silently modifying a library-provided method not only disables the access to a certain functionality of the library, but can also cause other unforeseen consequences. The method was thus reverted to the stock version and the code that previously called the modified version was changed to call byte_at() instead. * Remove unneeded code in FTextTX::nextChar() * Libtiniconv - Added libtiniconv (charset conversion library) - Library Version 1.0.1 fetched from http://tiniconv.sf.net A small fix made to change a misspelled macro name. Build system adapted to fit into the fldigi build model. * Added CharsetDistiller class - Sanitize input data and convert it into UTF-8 - CharsetDistiller receives input data one byte at a time and converts this data stream from a particular character set into UTF-8. Invalid input data is treated as if it was encoded in CP1252. Character set conversion is performed as soon as possible, i.e., when enough input is received to constitute a valid character in the input character set, this character is immediatly converted into UTF-8 and made available at the output. * Make put_rx_char_flmain() use charsetDistiller * Make put_echo_char() use CharsetDistiller * Make pskBrowser use CharsetDistiller * Added OutputEncoder class - Used for encoding transmitted data - OutputEncoder accepts UTF-8 strings at input, converts them to the selected encoding and outputs them one byte at a time. * TX character set conversion using OutputEncoder * Fix backspace for >2byte UTF-8 characters * Global setting for RX/TX charset * Cleanup modem UTF-8 code - PSK, Olivia, MT63 and MFSK modems: cleanup of unneeded UTF-8 handling code - Everything that deals with output character set conversion and data sequencing is now done using OutputEncoder, so the modems can become completely agnostic about the character set used. As far as they are concerned, everything is just byte-sized data. * Added an array of character set names and identifiers * UTF-8 code cleanup - Cleanup of unneeded UTF-8 handling code in add_rxtx_char() and family * Character set selection menu - Add menu button to select the active TX/RX charset to the colors-fonts configure dialog. The setting defaults to UTF-8 (selected at program startup). The selection is saved to the program defaults configuration file when "Config/Save" is executed.
2012-10-29 17:24:49 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:989
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Find previous"
msgstr "Buscar el anterior"
#: src/logbook/lgbook.cxx:997
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Find next"
msgstr "Buscar el siguiente"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1020
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1022
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1039
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Cabrillo Setup"
msgstr "Configuraciones para Cabrillo"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1059
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Select Cabrillo Contest & Fields"
msgstr "Selecciona los campos de concurso para el registro Cabrillo"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#: src/logbook/lgbook.cxx:1062
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "Contest:"
msgstr "Concurso:"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1087
2011-02-04 01:09:37 +00:00
msgid "QSO Date"
msgstr "Fecha QSO"
#~ msgid "<TEXT>\tvideo text"
#~ msgstr "<TEXT>\tvideo texto"
#~ msgid "Raised cosine = Hanning"
#~ msgstr "Coseno elevado = Hanning"
#, fuzzy
#~ msgid "View/Hide Smeter"
#~ msgstr "Ver/Ocultar Canales"
#~ msgid "cty.dat pathname"
#~ msgstr "Camino a cty.dat"
#~ msgid "Really want to quit?"
#~ msgstr "Realmente quieres terminar?"
#~ msgid "No rig specified"
#~ msgstr "No se ha especificado un radio"
#~ msgid ""
#~ "Enter frequency or change with\n"
#~ "Left/Right/Up/Down/Pg_Up/Pg_Down"
#~ msgstr ""
#~ "Entre frecuencia o cambie con\n"
#~ "Izq./Der../Arriba/Abajo/Pág_Arriba/Pág_Abajo"
#~ msgid "Enter Xcvr Freq"
#~ msgstr "Frec. del TRCV"
#~ msgid "Memory Mapped Rig"
#~ msgstr "Radio mapeado en memoria"
#~ msgid ""
#~ "Exit prompts active only when File/Exit menu item selected.\n"
#~ "Not active if window decoration close button pressed."
#~ msgstr ""
#~ "Están activas solo cuando cierras usando el menú Archivo/Salir.\n"
#~ "No se activan cuando das click en el botón de cerrar en la ventana."
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Registro de QSO"
#~ msgid "Enable if you cannot use the middle mouse button"
#~ msgstr "Activalo si no puedes usar el botón del centro del ratón"
#~ msgid "Char set"
#~ msgstr "Juego de Caracteres"
#~ msgid "Frq Disp"
#~ msgstr "Frecuencia"
#~ msgid "Label text"
#~ msgstr "Texto"
2013-10-29 09:49:53 +00:00
#~ msgid "FFT latency (scan merging)"
#~ msgstr "Latencia de FFT (mezcla de escaneo)"
2013-10-29 09:49:53 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Latency increases frequency resolution,\n"
#~ "decreases time resolution. 1 = no scan merging"
#~ msgstr ""
#~ "La latencia incrementa la resolución de frecuencia,\n"
#~ "disminuir a 1 para no mezclar"
#, fuzzy
#~ msgid "Pkt"
#~ msgstr "Packet"
#~ msgid "Packet"
#~ msgstr "Packet"
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#~ msgid "Select packet baudrate"
#~ msgstr "Seleccionar velocidad de packet"
#~ msgid "RX Low Freq Gain"
#~ msgstr "Gan. Rx en frec. bajas"
#~ msgid "Processing gain to apply to lower tone (in dB)"
#~ msgstr "Ganancia a aplicar a los tonos bajos (en dB)"
#~ msgid "RX High Freq Gain"
#~ msgstr "Gan. Rx en frec. altas"
#~ msgid "Processing gain to apply to higher tone (in dB)"
#~ msgstr "Ganancia a aplicar a los tonos altos (en dB)"
#~ msgid "TX Low Freq Gain"
#~ msgstr "Gan. Tx en frec. bajas"
#~ msgid "TX High Freq Gain"
#~ msgstr "Gan. Tx en frec. altas"
#~ msgid "add RX timestamps"
#~ msgstr "añadir marcas de tiempo en RX"
#~ msgid "Prepend timestamp to each RX packet"
#~ msgstr "Anteponer marcas de tiempo a cada paquete recibido"
#~ msgid "decode Compressed data"
#~ msgstr "decodificar datos comprimidos"
#~ msgid "Decode received Compressed Position data"
#~ msgstr "Decodificar datos comprimidos de posición"
#~ msgid "decode Mic-E data"
#~ msgstr "decodificar datos Mic-E"
#~ msgid "Decode received Mic-E data"
#~ msgstr "Decodificar datos recibidos Mic-E"
#~ msgid "decode PHG data"
#~ msgstr "decodificar datos PHG"
#~ msgid "Decode received PHG data"
#~ msgstr "Decodificar datos PHG recibidos"
#~ msgid "use SI units"
#~ msgstr "usar unidades del SIU"
#~ msgid "Display decoded data values in SI units"
#~ msgstr "Mostrar datos decodificados en unidades del SIU (m, Km)"
#~ msgid "use English units"
#~ msgstr "usar unidades Inglesas"
#~ msgid "Display decoded data in English units"
#~ msgstr "Mostrar datos decodificados en unidades Inglesas (pies, millas)"
#~ msgid "Use cross-hair scope"
#~ msgstr "Usar osciloscopio de hilos cruzados"
#~ msgid "Defaults to syncscope instead of phase (cross-hair) scope"
#~ msgstr ""
#~ "Por defecto muestra la sincronía en vez de los hilos cruzados en el "
#~ "osciloscopio"
#~ msgid "boost Audio input"
#~ msgstr "Amplificar entrada de audio"
#~ msgid "add additional gain to audio input for low-output interfaces"
#~ msgstr "Añadir ganancia adicional a la entrada de audio"
#~ msgid "Select serial port"
#~ msgstr "Seleccione el puerto serie"
#~ msgid "Serial device"
#~ msgstr "Dispositivo serie"
#~ msgid "Select the rig by name"
#~ msgstr "Seleccione el radio por su nombre"
#~ msgid "Serial port"
#~ msgstr "Puerto serie"
#~ msgid "Serial port baud rate"
#~ msgstr "Tasa de baudios del puerto serie"
#~ msgid ""
#~ "Force the rig sideband. Takes\n"
#~ "effect when rig mode changes."
#~ msgstr ""
#~ "Forzar el lateral del radio. Entra en efecto\n"
#~ "cuando el radio cambia de modo."
#~ msgid "MemMap"
#~ msgstr "MemMap"
#~ msgid ""
#~ "Control via Memory Mapped\n"
#~ "shared variables\n"
#~ "i.e.: Kachina program"
#~ msgstr ""
#~ "Control vía software mapeado\n"
#~ "en memoria con variables\n"
#~ "compartidas: Kachina"
#~ msgid "Use Memmap"
#~ msgstr "Usar Memmap"
#~ msgid "Rig control via memory mapped Kachina"
#~ msgstr "Radio mapeado via memoria (Kachina)"
#~ msgid "Use Memmap PTT"
#~ msgstr "Usar PTT Memmap"
#~ msgid "Initialize Memmap interface"
#~ msgstr "Inicializar interface Memmap"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mezclador"
#~ msgid "OSS Mixer"
#~ msgstr "Mezclador OSS"
#~ msgid "Manage mixer"
#~ msgstr "Manejar el mezclador"
#~ msgid "Add mixer controls to main dialog"
#~ msgstr "Añadir controles del mezclador a la interface principal"
#~ msgid "Select Mixer device"
#~ msgstr "Seleccionar dispositivo de mezcla"
#~ msgid "Mic In"
#~ msgstr "Mic In"
#~ msgid "Use microphone input"
#~ msgstr "Usar entrada de micrófono"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Line In"
#~ msgid "Use Line-In device"
#~ msgstr "Usar dispositivo Line-in"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "Set the sound card PCM level"
#~ msgstr "Establecer el volumen PCM de la tarjeta"
#~ msgid "Create New Logbook?"
#~ msgstr "Crear un nuevo libro de log?"
#~ msgid "Rx fax max rows"
#~ msgstr "Rx fax max. cols."
#~ msgid ""
#~ "Enter full path-filename for external program\n"
#~ "Or simple name of program"
#~ msgstr ""
#~ "Entre camino y nombre hasta el ejecutable\n"
#~ "o simplemente el nombre del ejecutable"
#~ msgid "Enable to reduce CPU load"
#~ msgstr "Activar para reducir carga al CPU"
#~ msgid "Number of errors allowed in RsID comparison"
#~ msgstr "Cantidad de errores permitidos en identificación de RSID"
#~ msgid "Save image as:"
#~ msgstr "Guardar imagen como..."
#~ msgid "Sensitivity"
#~ msgstr "Sensibilidad"
#~ msgid ""
#~ "2 = normal sensitivity / decreased false detection\n"
#~ "5 = high sensitivity / increased false detection"
#~ msgstr ""
#~ "2 = normal sensibilidad / disminuye la detección de falsos\n"
#~ "5 = alta sensibilidad / incrementa la detección de falsos"
#~ msgid "Navtex stations file:"
#~ msgstr "Fichero de log de Navtex:"
#~ msgid "Colors and Fonts"
#~ msgstr "Colores y tipografía"
#~ msgid "Disp"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "Select Char Set"
#~ msgstr "Juego de caracteres"
#~ msgid "64-bit (long) interleave"
#~ msgstr "Intervalo largo de 64Bits"
#~ msgid "Transmit /Receive"
#~ msgstr "Transmitir/Recibir"
#~ msgid "Filter Quality"
#~ msgstr "Calidad del Filtro"
#~ msgid ""
#~ "Low -> High\n"
#~ "DSP filter length\n"
#~ "Low reduces load on CPU\n"
#~ "High gives best performance"
#~ msgstr ""
#~ "Low -> High\n"
#~ "Longitud del filtro DSP\n"
#~ "Low (Bajo) reduce la carga de CPU\n"
#~ "High (alto) obtiene mejor desempeño"
#~ msgid "Optimum"
#~ msgstr "Optimo"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset Filter to Optimum bandwidth"
#~ msgstr "Ancho de banda del filtro de Rx"
#~ msgid "Demodulator"
#~ msgstr "Demodulador"
#~ msgid ""
#~ "Select demodulator type\n"
#~ "Kahn power detector\n"
#~ "Automatic Threshold Correcting"
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona el tipo de demodulador\n"
#~ "Detector de potencia de Kahn\n"
#~ "Corrección automática de umbral"
#~ msgid ""
#~ "Enabled - use Kahn power demodulator\n"
#~ "Disabled - use ATC demodulator"
#~ msgstr ""
#~ "Activado - usar demodulador Kahn\n"
#~ "Desactivado - usar demodulador ATC"
#~ msgid "Set page width"
#~ msgstr "Establecer el ancho de la página"
#~ msgid "after:"
#~ msgstr "después:"
#~ msgid "RX"
#~ msgstr "RX"
#~ msgid "TX"
#~ msgstr "TX"
#~ msgid "X-agc (hidden)"
#~ msgstr "X-agc (oculto)"
#~ msgid "Use UTF-8"
#~ msgstr "Usar UTF-8"
#~ msgid "Notifications only"
#~ msgstr "Solo notificaciones"
#~ msgid "Displays"
#~ msgstr "Interfaz"
#~ msgid "Tx Power"
#~ msgstr "Potencia"
#~ msgid "Ser# in"
#~ msgstr "Ser rec."
#~ msgid "QSO Freq"
#~ msgstr "Frec QSO"
#~ msgid "Cnty"
#~ msgstr "País"
#~ msgid "Az"
#~ msgstr "Az"
#~ msgid "#Out"
#~ msgstr "#Env."
#~ msgid "#In"
#~ msgstr "#Recv."
#~ msgid "Xchg"
#~ msgstr "Xchg"
#~ msgid "File exists. Are you sure you want to overwrite?"
#~ msgstr "El fichero existe. Estas seguro que lo quieres sobre escribir?"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
2016-07-16 19:13:18 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "Cntst'"
#~ msgstr "Contestia"
#~ msgid "Contestia"
#~ msgstr "Contestia"
#, fuzzy
#~ msgid "Matched Filter in use"
#~ msgstr "Modo en uso"
#~ msgid "MT63"
#~ msgstr "MT63"
#~ msgid "Display true frequency in the waterfall"
#~ msgstr "Mostrar la frecuencia real en la cascada"
#~ msgid ""
#~ "Enable to show the true transmit frequency on the waterfall when the "
#~ "radio is in CW (A1A) mode"
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar para mostrar la frecuencia real de transmisión en la cascada "
#~ "cuando el radio está en CW (A1A)"
#~ msgid "On Date"
#~ msgstr "Fecha inicio"
#~ msgid "Off Date"
#~ msgstr "Fecha Fin"
#~ msgid "Save log before exiting?"
#~ msgstr "Salvar libro de contactos antes de salir?"
#~ msgid "Save changed macros before exiting?"
#~ msgstr "Salvar macros modificadas antes de salir?"
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Ver log"
#~ msgid "A message was logged"
#~ msgstr "Un mensaje se añadió al log"
#~ msgid "Bandwidth cursor"
#~ msgstr "Ancho de banda"
#~ msgid "Cursor color"
#~ msgstr "Color del cursor"
#~ msgid "Cursor center line"
#~ msgstr "Linea central del cursor"
#~ msgid "Bandwidth tracks"
#~ msgstr "Pistas de ancho"
#~ msgid "Tracks color"
#~ msgstr "Color de las pistas"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#~ msgid "Wide tracks"
#~ msgstr "Pistas anchas"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#~ msgid "Wide center line"
#~ msgstr "Linea central ancha"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#~ msgid "Wide cursor"
#~ msgstr "Cursor ancho"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#~ msgid "FH"
#~ msgstr "FH"
2011-02-04 01:09:37 +00:00
#~ msgid "DomEX"
#~ msgstr "DomEX"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
#~ msgid "eQSL upload when record logged"
#~ msgstr "Subir a eQSL cuando se graba el contacto"
KML/Synop/RTTY/Navtex * Synop decoding in RTTY mode in reception buffer, in red. * Creation of KML file for Synop data. * Creation of KML file for Navtex messages. * User locator displayed in KML. * Multiline Synop and Navtex messages displayed in Adif logs. * Added flsynop program as stand alone Synop decoder. * Fixed Navtex default stations filename and Italian stations. * Fixed Navtex frequency error. * Added KML tab in configuration menu. * Added parameters files for Synop decoding. * Fixed CoordinateT type for different deserialization. * Less logging messages from subthreads, because they might crash. * Added try/catch blocks in main program. * Can reload previous KML files at startup. * Named WMO code tables in Synop decoding. * Synop data can be logged to Adif files. * flsynop can load kml files from one dir and save them elsewhere. * Added strreplace and strcapitalize. * Added Levenshtein distance for future use. * Added class QsoHelper to ease Adif logging. * East longitude positive, West negative. Fixes Navtex detection. * Chars '=' or ';' used as a Synop end-of-section marker. * Added option command in KML tab executed on KML file save. * Reverse mode now saved in configuration. * Comments in DOxygen syntax. * Kml snippet stored once only per placemark. * Code more compatible with Eclipse parsing. * Synop decoded text can be interleaved with 5-digits groups. * KML balloons can be in simple tables, matrices or plain text. * Adif messages are saved in the main thread. * Starts external command only if KML file was saved. * Maximum KML data retention time is ten years, default 0 is no limit. * Do not reload KML files when changing KML parameters. * User kml file does not grow at each fldigi start. * Relative humidity always parsed with Celsius temperature. * Empty KML files are created on startup if not there. * Prepared porting processes functions to Mingw. * Added script for FTP transfer of KML files. * Added synop_tool * Navtex now has reverse mode. * Data files can be updated from the Internet. * HTTP load without anymore because crash in Wine
2013-06-01 07:40:24 +00:00
#~ msgid "Default message sent with eQSL"
#~ msgstr "Mensaje por defecto para eQSL"