aprsdroid/res/values-tr/strings.xml

203 wiersze
9.5 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Tercihler</string>
<string name="app_map">APRSdroid harita</string>
<string name="app_hub">APRSdroid Hub</string>
<string name="app_sta">Station Info</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">APRSdroid programını çağrı işaretiniz ve şifrenizle konfigüre etmeniz gerekiyor!</string>
<string name="wrongpasscode">Şifreniz çağrı işaretinizle eşleşmiyor!</string>
<string name="anon_warning">Without a passcode, your reports will not be propagated!</string>
<string name="mininterval">En sık güncelleme aralığı 1 dakikadır!</string>
<string name="singlelog">Tek atım</string>
<string name="startlog">İzlemeyi başlat</string>
<string name="stoplog">İzlemeyi durdur</string>
<string name="empty_logview">You have not yet sent or received any packets.\n\n
Press the \"Menu\" button to send a single report or to start tracking your position.\n\n
You can also change the application preferences from the menu.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<string name="map_track_call">Tracking %s...</string>
<string name="map_loading">Loading...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">Station SSIDs</string>
<string name="sta_history">Station History</string>
<string name="sta_map">Map</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid Service</string>
<string name="service_once">APRS Servis tek atım</string>
<string name="service_start">APRS Service started. Updates every %1$d minutes, %2$d km.</string>
<string name="service_stop">APRS servisi durduruldu.</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">APRSdroid\'e hoşgeldiniz!</string>
<string name="fr_text">This software may only be used by licensed amateur radio
operators!</string>
<string name="fr_text2">You need to enter your callsign to use this software.
To forward your packets, an APRS-IS passcode is required as well.</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">APRSdroid hakkında v%s</string>
<string name="ad_text">Copyright © 2009-2010 Georg Lukas (DO1GL)\n
http://aprsdroid.org/
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
\n\n
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
\n\n
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
\n\n
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
\n\n
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
</string>
<string name="ad_trans">\n\nTranslation:</string>
<string name="ad_homepage">Ana Sayfa</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Overlays</string>
<string name="map_satellite">Satellite</string>
<string name="map_objects">APRS Objects</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Show last...</string>
<string name="age_30">30 minutes</string>
<string name="age_2h">2 hours</string>
<string name="age_12h">12 hours</string>
<string name="age_1d">1 day</string>
<string name="age_2d">2 days</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">Hakkında</string>
<string name="show_hub">Show Hub</string>
<string name="show_map">Haritayı Göster</string>
<string name="show_log">Show Log</string>
<string name="clear_log">Clear Log</string>
<string name="quit">Çık</string>
<string name="preferences">Ayarlar</string>
<!-- preferences -->
<string name="p__ham">Amatör Radyo</string>
<string name="p_callsign">Çağrı İşareti</string>
<string name="p_callsign_nossid">Callsign (without SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">Amatör çağrı işaretiniz</string>
<string name="p_callsign_entry">Çağrı işaretinizi girin</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS Passcode</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS onay numaranız</string>
<string name="p_passcode_entry">Çağrı işaretiniz için şifre giriniz</string>
<string name="p_passreq">Request Passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Request APRS-IS passcode online</string>
<string name="p__aprs">APRS ayarları</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">İstasyon türü (1..15; 9=mobil, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">İstasyonunuz için SSID giriniz</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(yok)</item>
<item>1: Digipeater (home/WX)</item>
<item>2: Digipeater 70cm</item>
<item>Digipeater</item>
<item>HF veya VHF Gateway</item>
<item>IGate (sabit istasyon değil)</item>
<item>6: Uydu</item>
<item>El telsizi</item>
<item>Tekne/gemi</item>
<item>Mobil istasyon</item>
<item>APRS-IS (telsiz yok)</item>
<item>Balon / APRStouch-tone</item>
<item>Taşınabilir (laptop/kamp)</item>
<item>13: ...</item>
<item>14: Kamyon</item>
<item>15: HF İstasyonu</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS sembolü</string>
<string name="p_symbol_summary">Harita gösterimi için sembolünüz</string>
<string name="p_symbol_entry">İki karakter halinde kodlanmış sembolü giriniz</string>
<string name="p_status">Durum mesajı</string>
<string name="p_status_summary">Koordinatlarınızdan sonra gönderilecek metin</string>
<string name="p_status_entry">Durum mesajınızı giriniz</string>
<string name="p__connection">APRS Connection</string>
<string name="p_conntype">Bağlantı Protokolü</string>
<string name="p_conntype_summary">AFSK, HTTP, TCP or UDP</string>
<string name="p_conntype_entry">Bağlantı protokolünü seçiniz</string>
<string name="p_connsetup">Connection Preferences</string>
<string name="p_connsetup_summary">Configuration of Connection</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_tcp">TCP connection</string>
<string name="p_conn_udp">UDP (send only)</string>
<string name="p_conn_http">HTTP POST (send only)</string>
<string name="p_conn_afsk">AFSK via Speaker</string>
<string name="p_host">Sunucu</string>
<string name="p_host_summary">Beacon gönderilecek APRS-IS sunucusu (port 8080)</string>
<string name="p_host_entry">APRS-IS sunucu ismini girin</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__location">Konum Ayarları</string>
<string name="p_interval">Asgari güncelleme zamanı</string>
<string name="p_interval_summary">Beacon gönderileri arasındaki zaman (dk)</string>
<string name="p_interval_entry">Güncelleme aralığını girin [dk]</string>
<string name="p_distance">Asgari güncelleme mesafesi</string>
<string name="p_distance_summary">Beacon göndermeden önce katedilecek yol (km, sadece zamana bağlı gönderi için 0 girin)</string>
<string name="p_distance_entry">Güncelleme mesafesini girin [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Await speed &amp; bearing</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Daha hassas konum bilgisi almak için GPS\'i daha uzun süre açık tut</string>
<string name="p_netloc">Ağ konum bilgisi kullan</string>
<string name="p_netloc_summary">Konum bilgisini hücresel ağdan al</string>
<string name="p_gps">GPS Precision</string>
<string name="p_gps_summary">Battery usage vs. position quality</string>
<string name="p_gps_entry">Please set the GPS Precision</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">High (Always on)</string>
<string name="p_gps_med">Medium</string>
<string name="p_gps_low">Low</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS digi path</string>
<string name="p_aprs_path_hint">hop 1, hop 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Sequence of digipeaters</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Enter the comma separated digi path</string>
<string name="p_afsk_prefix">Frame Sync Prefix</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">No-Op Preamble (e.g. for VOX control)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Enter the prefix time [ms]</string>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP server (port 14580) to contact</string>
<string name="p_filterdist">Neighbor radius</string>
<string name="p_filterdist_summary">Receive packets from stations in this radius</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radius around you to monitor for packets [km]</string>
<string name="p_filter">Message filter</string>
<string name="p_filter_hint">b/BUDDY o/OBJECT ...</string>
<string name="p_filter_summary">Filter for incoming packets</string>
<string name="p_filter_entry">Enter a filter for incoming messages</string>
<string name="p_filterhelp">Message filter help</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Online reference for APRS-IS filters</string>
<string name="p_sotimeout">TCP socket timeout</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Time before resetting the connection</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Timeout value in seconds (0 = disable)</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci
Hüseyin Odabaş https://launchpad.net/~ta1df
zeugma https://launchpad.net/~sunder67</string>
</resources>