aprsdroid/res/values-fr-rCA/strings.xml

341 wiersze
20 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">Préférences APRSdroid</string>
<string name="app_map">Carte APRSdroid</string>
<string name="app_hub">Réseau APRSdroid</string>
<string name="app_sta">Information de station</string>
<string name="app_messages">Messages</string>
<string name="app_messages_clear">Effacer les messages</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Vous devez configurer APRSdroid avec votre indicatif d\'appel et votre code!</string>
<string name="wrongpasscode">Votre code ne correspond pas à votre indicatif d\'appel!</string>
<string name="anon_warning">Sans votre code, vos rapports ne seront pas diffusés!</string>
<string name="mininterval">Le délai minimum d\'actualisation est d\'une minute!</string>
<string name="singlelog">Transmission unique</string>
<string name="startlog">Commencer la localisation</string>
<string name="stoplog">Arrêter la localisation</string>
<string name="empty_logview">Vous n\'avez pas encore envoyé ou reçu de paquets.\n\n Appuyez sur le bouton \"Menu\" pour envoyer un paquet unique ou pour commencer le suivi de votre position.\n\n Vous pouvez également modifier les préférences d\'application à partir du menu.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">Dernier rapport de %s</string>
<string name="map_track_call">Suivi de %s...</string>
<string name="map_select">Sélectionner une station</string>
<string name="map_loading">Chargement...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">SSID des stations</string>
<string name="sta_history">Historique de la station</string>
<string name="sta_map">Carte</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Envoyer un message à...</string>
<string name="msg_message_text">Texte du message</string>
<string name="msg_empty_list">Pas d\'historique de conversations sauvegardé</string>
<string name="msg_stored_offline">Les messages seront envoyés dès le démarrage de la localisation</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Message de %s</string>
<string name="msg_to">Message à %s</string>
<string name="msg_abort">Interrompre la transmission</string>
<string name="msg_restart">Redémarrer la transmission</string>
<string name="msg_type_rejected">rejeté</string>
<string name="msg_type_aborted">interrompu</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">Service APRSdroid</string>
<string name="service_once">Service APRS envoi unique: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_start">Service APRS démarré: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_stop">Service APRS arrêté.</string>
<string name="service_no_location">Vous devez activer l\'option GPS ou localisation par le réseau cellulaire pour que APRSdroid fonctionne correctement!</string>
<string name="service_sm_no_gps">SmartBeaconing™ requiert un GPS!</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">Erreur</string>
<string name="post_incmg">Reçu</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">Connection à %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Connection perdue. Reconnection dans %d secondes...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Bienvenue dans APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">Ce logiciel ne peut être utilisé que par un radioamateur licencié!</string>
<string name="fr_text2">Vous devez entrer votre indicatif d\'appel pour utiliser ce logiciel. Pour transférer vos paquets, un code d\'accès au réseau APRS-IS est également nécessaire.</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">À propos d\'APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2013 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org \n\n APRS ® est une marque déposée de Bob Bruninga (WB4APR)</string>
<string name="ad_gpl">Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. \n\n Ce programme est distribué dans l\'espoir qu\'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D\'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. \n\n Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme, sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc, 51 rue Franklin, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">Remerciements à :</string>
<string name="ad_thanks_0">Ma femme ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: idée</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: pour son support et sa motivation</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: implémentation AFSK</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK et John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">Sivan, 4X6IZ: démodulateur AFSK, https://github.com/sivantoledo/javAX25</string>
<string name="ad_thanks_6">SmartBeaconing™ par HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\nTraduction:</string>
<string name="ad_homepage">Page d\'accueil</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Couches cartographiques</string>
<string name="map_satellite">Satellite</string>
<string name="map_objects">Objets APRS</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Afficher les dernières ...</string>
<string name="age_30">30 minutes</string>
<string name="age_2h">2 heures</string>
<string name="age_12h">12 heures</string>
<string name="age_1d">1 jour</string>
<string name="age_2d">2 jours</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">À propos</string>
<string name="show_hub">Afficher Réseau</string>
<string name="show_map">Montrer la carte</string>
<string name="show_log">Afficher le Journal</string>
<string name="clear_log">Effacer le journal</string>
<string name="quit">Quitter</string>
<string name="preferences">Préférences</string>
<!-- preferences -->
<string name="p__ham">Radioamateur</string>
<string name="p_callsign">Indicatif d\'appel</string>
<string name="p_callsign_nossid">Indicatif d\'appel (sans SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">Votre indicatif d\'appel radioamateur</string>
<string name="p_callsign_entry">Entrez votre indicatif d\'appel</string>
<string name="p_passcode">Code d\'accès APRS-IS</string>
<string name="p_passcode_summary">code de validation APRS-IS</string>
<string name="p_passcode_entry">Entrez le code correspondant à votre indicatif d\'appel</string>
<string name="p_passreq">Demander le code d\'accès</string>
<string name="p_passreq_summary">Demander le code d\'accès APRS-IS en ligne</string>
<string name="p__aprs">Paramètres APRS</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Type de station (1..15; 9=Mobile, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Entrez le SSID de votre station</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(aucun) Station Principale</item>
<item>1: Station générique supplémentaire, Digi, Mobile, Météo, etc.</item>
<item>2: Station générique supplémentaire, Digi, Mobile, Météo, etc.</item>
<item>3: Station générique supplémentaire, Digi, Mobile, Météo, etc.</item>
<item>4: Station générique supplémentaire, Digi, Mobile, Météo, etc.</item>
<item>5: Autres réseaux (D-Star, Iphones, Android, Blackberry, etc.)</item>
<item>6: Activité spéciale, Satellite, Camping, 6 mètres ...</item>
<item>7: Portatif (Kenwood TH-D72, Icom D-Star, etc...) ou Station portable</item>
<item>8: Bateau, voilier, VR ou second mobile</item>
<item>9: Mobile</item>
<item>10: Internet, Igates, Echolink, Winlink, AVRS, APRN, etc.</item>
<item>11: Ballon, avion, engin spatial. etc.</item>
<item>12: APRStt, DTMF, RFID, Tracker (émission seulement)</item>
<item>13: Station météo</item>
<item>14: Camionneur ou conducteur professionnel</item>
<item>15: Station générique supplémentaire, Digi, Mobile, Météo, etc.</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">Symbole APRS</string>
<string name="p_symbol_summary">Symbole affiché sur la carte</string>
<string name="p_symbol_entry">Entrez les deux caractères du code de votre symbole</string>
<string name="p_status">Champ commentaire</string>
<string name="p_status_summary">Texte diffusé après vos coordonnées</string>
<string name="p_status_entry">Entrez votre commentaire de balise</string>
<string name="p__connection">Connexion APRS</string>
<string name="p_conntype">Protocole de connexion</string>
<string name="p_conntype_summary">AFSK, HTTP, TCP ou UDP</string>
<string name="p_conntype_entry">Choisissez le protocole de connexion</string>
<string name="p_connsetup">Préférences de connexion</string>
<string name="p_connsetup_summary">Configuration de la connexion</string>
<string name="p_connlog">Historique des connexions</string>
<string name="p_connlog_summary">Écriture des statuts dans l\'historique</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_tcp">Connexion TCP</string>
<string name="p_conn_udp">Connexion UDP (envoi seulement)</string>
<string name="p_conn_http">Post HTTP (envoi seulement)</string>
<string name="p_conn_afsk">AFSK par Haut parleur/Micro</string>
<string name="p_conn_bt">TNC Bluetooth</string>
<string name="p_conn_kwd">Port GPS Kenwood</string>
<string name="p_conn_tcptnc">TNC TCP/IP</string>
<!-- array of location sources -->
<string name="p_source_manual">Localisation manuelle</string>
<string name="p_source_periodic">Positionnement périodique GPS/Réseau</string>
<string name="p_source_smart">Positionnement SmartBeaconing™</string>
<!-- manual position -->
<string name="p_source_lat">Latitude</string>
<string name="p_source_lon">Longitude</string>
<string name="p_source_coord">Coordonnées</string>
<string name="p_source_get_last">Utiliser la dernière position GPS connue</string>
<string name="p_source_auto">Envoi automatique</string>
<string name="p_source_auto_summary">Envoi périodique de la position</string>
<!-- privacy settings -->
<string name="p_privacy">Confidentialité de la Position</string>
<string name="p_privacy_summary">Ambiguïté de la position et plus</string>
<string name="p_priv_ambiguity">Ambiguïté de la position</string>
<string name="p_priv_ambiguity_summary">Rapports de position à précision réduite</string>
<string name="p_ambiguity_off">Arrêt: (DD° MM.mm\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmmm">1: (DD° MM.m\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmm">2: (DD° MM\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddm">3: (DD° Mx\')</string>
<string name="p_ambiguity_dd">4: (DD°)</string>
<string name="p_priv_spdbear">Envoi Vitesse &amp; Direction</string>
<string name="p_priv_spdbear_summary">Inclure vitesse et direction dans le rapport de position</string>
<string name="p_priv_altitude">Envoyer altitude</string>
<string name="p_priv_altitude_summary">Inclure l\'altitude dans le rapport de position</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">Serveur</string>
<string name="p_host_summary">Serveur APRS-IS (port 8080) pour envoi des balises</string>
<string name="p_host_entry">Entrez le nom du serveur APRS-IS</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__position">Rapports de position</string>
<string name="p_locsource">Source de la localisation</string>
<string name="p_locsource_summary">Manuel, Périodique ou SmartBeaconing™</string>
<string name="p__location">Paramètres de localisation</string>
<string name="p__location_summary">Configuration des rapports de position envoyés</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
<string name="p_sb_help">Assistant SmartBeaconing™</string>
<string name="p_sb_fast_speed">Vitesse Rapide [km/h]</string>
<string name="p_sb_fast_speed_summary">Vitesse minimale pour m.à.j. position Rapide</string>
<string name="p_sb_fast_rate">Rafraîchissement [s] Rapide</string>
<string name="p_sb_fast_rate_summary">Taux de balises à vitesse Rapide</string>
<string name="p_sb_slow_speed">Vitesse Lente [km/h]</string>
<string name="p_sb_slow_speed_summary">Vitesse maximale pour m.à.j. de position Lente</string>
<string name="p_sb_slow_rate">Rafraîchissement [s] Lent</string>
<string name="p_sb_slow_rate_summary">Taux de balises à vitesse Lente</string>
<!-- corner pegging should not be translated -->
<string name="p_corner_pegging">Corner Pegging</string>
<string name="p_cp_turn_time">Temps de virage minimum</string>
<string name="p_cp_turn_time_summary">Taux de balises minimum lors d\'un changement de direction</string>
<string name="p_cp_turn_angle">Angle de virage minimum [°]</string>
<string name="p_cp_turn_angle_summary">Angle minimum à haute vitesse</string>
<string name="p_cp_turn_slope">Angle de virage</string>
<string name="p_cp_turn_slope_summary">Influence de la vitesse sur l\'angle minimum</string>
<string name="p_interval">Délai de rafraîchissement minimum</string>
<string name="p_interval_summary">Délai entre balises en minutes</string>
<string name="p_interval_entry">Entrer l\'intervale de mise à jour [min]</string>
<string name="p_distance">Distance minimum de mise à jour</string>
<string name="p_distance_summary">Kilomètres avant l\'envoi de balises (0 pour pour envoi à intervalle de temps uniquement)</string>
<string name="p_distance_entry">Entrez la distance de rafraîchissement [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Attendre vitesse &amp; direction</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Laisser le GPS actif plus longtemps pour des données plus précises</string>
<string name="p_netloc">Utiliser la localisation réseau</string>
<string name="p_netloc_summary">Acquérir la position par le réseau celullaire</string>
<string name="p_gps">Précision GPS</string>
<string name="p_gps_summary">Utilisation de la batterie vs qualité de la position</string>
<string name="p_gps_entry">S.V.P. réglez la précision GPS</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">Haute (Toujours en fonction)</string>
<string name="p_gps_med">Moyenne</string>
<string name="p_gps_low">Basse</string>
<string name="p_keepscreen">Garder l\'écran allumé</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Ne pas éteindre l\'écran lorsqu\'APRSdroid est au premier plan</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Affichage et Alertes</string>
<string name="p__notification">Notifications</string>
<string name="p__notification_summary">Alerte pour les messages et les rapports de position</string>
<string name="p_msg">Messages entrants</string>
<string name="p_msg_led">LED clignotante</string>
<string name="p_msg_led_on">Notifications par LED activées</string>
<string name="p_msg_led_off">Notifications par LED désactivées</string>
<string name="p_msg_vibr">Vibration</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Notifications par vibration activées</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Notifications par vibration désactivées</string>
<string name="p_msg_ring">Sonnerie</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Sonnerie pour les messages entrants</string>
<string name="p_pos">Mes rapports de position</string>
<string name="p_pos_ring">Sonnerie</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Sonnerie pour rapports de position envoyés</string>
<string name="p_dgp">Propres paquets retransmis</string>
<string name="p_dgp_ring">Sonnerie</string>
<string name="p_dgp_ring_summary">Sonnerie pour paquets retransmis</string>
<string name="got_digipeated">Retransmis par %1$s: %2$s</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">Chemin du digi APRS</string>
<string name="p_aprs_path_hint">saut 1, saut 2</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Séquence des digis</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Entrez le chemin des Digi, séparés par des virgules</string>
<string name="p_afsk_prefix">Préfixe de la trame Sync</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">Préambule No-Op (par ex. pour contrôle par Vox)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Durée du préfixe [ms]</string>
<string name="p_afsk_hqdemod">Démodulateur haute qualité</string>
<string name="p_afsk_hqdemod_summary">javAX25lib: CPU 800 MHz requis</string>
<string name="p_afsk_btsco">Casque Bluetooth</string>
<string name="p_afsk_btsco_summary">Utiliser un casque Bluetooth (SCO) pour AFSK</string>
<string name="p_afsk_output">Sortie audio</string>
<string-array name="p_afsk_out_e">
<item>Appel audio</item>
<item>Sonnerie</item>
<item>Musique</item>
<item>Alarme</item>
</string-array>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">Serveur APRS-IS TCP (port 14580) à contacter</string>
<string name="p_filterdist">Rayon RX du voisinage</string>
<string name="p_filterdist_summary">Recevoir les paquets des stations dans ce rayon</string>
<string name="p_filterdist_entry">Rayon de surveillance des paquets autour de vous [km]</string>
<string name="p_filter">Filtrage paquets</string>
<string name="p_filter_hint">b/AMI o/OBJET ...</string>
<string name="p_filter_summary">Filtrage des paquets entrants</string>
<string name="p_filter_entry">Entrez un filtre de paquets entrants</string>
<string name="p_filterhelp">Filtrage de messages AIDE</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Référence en ligne pour les filtres APRS-IS</string>
<string name="p_sotimeout">Délai d\'expiration du socket TCP</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Temps avant de réinitialiser la connexion</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Valeur d\'expiration en secondes (0 = désactiver)</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Michel Robichaud https://launchpad.net/~mike-1103</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Mode client</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid établit la connexion (Gardez activé!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC Bluetooth</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Choisissez votre TNC d\'un module détecté</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Choisissez votre module</string>
<string name="p_bt_channel">Canal</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Canal Bluetooth sur le TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Entrez le canal (plus souvent: "1"; vide pour SPP)</string>
<string name="p_bt_tnc_init">Chaîne d\'initialisation TNC</string>
<string name="p_bt_tnc_init_summary">Commandes d\'initialisation pour TNC</string>
<string name="p_bt_tnc_delay">Délai d\'initialisation TNC</string>
<string name="p_bt_tnc_delay_summary">Temps d\'attente entre chaque ligne</string>
<string name="p_bt_tnc_delay_entry">Délai d\'initialisation TNC [ms]</string>
<string name="p_bt_prefs">Paramètres Bluetooth</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Activez Bluetooth, détection des modules...</string>
<string name="bt_error_unsupported">Bluetooth n\'est pas supporté!</string>
<string name="bt_error_disabled">Activez Bluetooth SVP!</string>
<string name="bt_error_no_tnc">SVP paramétrez un TNC Bluetooth</string>
<string name="afsk_info_sco_req">Requête d\'un lien bluetooth SCO...</string>
<string name="afsk_info_sco_est">Lien bluetooth SCO établi.</string>
<!-- TCP/IP TNC settings -->
<string name="p_tcptnc_server_summary">Server KISS TCP à contacter</string>
<string name="p_tcptnc_entry">Entrez le hostname du serveur KISS</string>
<!-- SSL strings -->
<string name="ssl_import_activity">Importation de certificat SSL</string>
<string name="ssl_import_password">SVP entrez le mot de passe d\'importation de certificat</string>
<string name="ssl_no_keyfile">Pas de certificat pour %s! SSL inutilisable.</string>
<string name="ssl_import_ok">Certificat importé pour %s.</string>
<string name="ssl_import_error">Erreur d\'importation de certificat: %s!</string>
<string name="ssl_expired">Votre certificat est expiré !</string>
<string name="ssl_expire_in">Votre certificat va expirer dans %d jours !</string>
</resources>