aprsdroid/res/values-ru/strings.xml

425 wiersze
30 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid параметры</string>
<string name="app_map">APRSdroid карта</string>
<string name="app_hub">APRSdroid узел</string>
<string name="app_log">APRSdroid лог</string>
<string name="app_sta">Информация о станции</string>
<string name="app_messages">Сообщения</string>
<string name="app_messages_clear">Очистить сообщения</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Необходимо настроить APRSdroid с вашим позывным и паролем</string>
<string name="wrongpasscode">Ваш пароль не соответствует вашему позывному</string>
<string name="e_toolong_callsign">Your callsign is too long for Packet Radio!</string>
<string name="anon_warning">Ваши рапорты не будут распространяться без пароля!</string>
<string name="mininterval">Минимальное время обновления 1 минута!</string>
<string name="singlelog">Отправить местоположение</string>
<string name="startlog">Начать трекинг</string>
<string name="stoplog">Остановить слежение</string>
<string name="empty_logview">Вы еще не отправили и не получили какие-либо данные. \n\n Нажмите кнопку \"Меню\", чтобы отправить единичный рапорт с вашей позицией и комментарием или начать трекинг. \n\n Также через меню можно менять и другие настройки программы.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s последний рапорт</string>
<string name="map_track_call">Трекинг %s...</string>
<string name="map_track_unknown">Неизвестное местоположение для %s</string>
<string name="map_select">Выбор станции</string>
<string name="map_loading">Загрузка...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">SSID-идентификаторы станции</string>
<string name="sta_history">История по станции</string>
<string name="sta_map">Карта</string>
<string name="sta_extmap">Внешняя карта</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Отправить сообщение</string>
<string name="msg_message_text">Текст сообщения</string>
<string name="msg_empty_list">Нет сохраненных связей</string>
<string name="msg_stored_offline">Сообщение будет отправлено сразу после того, как вы запустите трекинг.</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Сообщение от %s</string>
<string name="msg_to">Сообщение для %s</string>
<string name="msg_abort">Прекратить передачу</string>
<string name="msg_restart">Продолжить передачу</string>
<string name="msg_type_rejected">отклонено</string>
<string name="msg_type_aborted">прервано</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid сервис</string>
<string name="service_once">Одиночный кадр службы APRS: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_start">Служба APRS запущена: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_stop">Служба APRS остановлена.</string>
<string name="service_no_location">Необходимо включить навигацию GPS или сетевое позиционирование для нормальной работы APRSdroid!</string>
<string name="service_sm_no_gps">SmartBeaconing™ требует наличие GPS!</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">Oшибка</string>
<string name="post_incmg">получено</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">Соединение c %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Соединение потеряно. Восстановление через %d секунд...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Добро пожаловать в APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">Это приложение только для пользователей имеющих радиолюбительский позывной</string>
<string name="fr_text2">Необходимо ввести свой позывной, чтобы использовать эту программу. Также для пересылки ваших данных, требуется пароль сервера APRS-IS для вашего позывного.</string>
<string name="fr_text3">Only needed for APRS over the Internet:</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">Об APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2021 Георг Лукас (DO1GL)\n http://arpsdroid.org \n\n APRS® является зарегистрированным товарным знаком Боба Брунинга (WB4APR)</string>
<string name="ad_gpl">Эта программа является свободным программным обеспечением, вы можете распространять и/или модифицировать его на условиях GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; либо 2-ой версией лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версией. \n\n Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ. Совершенно не подразумевается гарантия КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. Смотрите общественную лицензию GNU General для получения более подробной информации.\n\n Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой программой. Если в не получили копии, напишите письмо по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">Благодарности:</string>
<string name="ad_thanks_0">Моей YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: идея</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: мотивация и поддержка</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK реализация</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK и John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">Sivan, 4X6IZ: AFSK демодулятор, https://github.com/sivantoledo/javAX25</string>
<string name="ad_thanks_6">SmartBeaconing™ с помощью HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\nПеревод:</string>
<string name="ad_homepage">Вебсайт проекта</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Слои данных карты</string>
<string name="map_google">Google: Map</string>
<string name="map_satellite">Google: Satellite</string>
<string name="map_osm">OpenStreetMap.org</string>
<!-- intended use is in map style menu: "file name of offline map (Offline)" -->
<string name="map_offline"> %s (Offline)</string>
<string name="map_objects">Объекты APRS</string>
<!-- map view -->
<string name="age">История объектов за :</string>
<string name="age_30">30 минут</string>
<string name="age_2h">2 часа</string>
<string name="age_12h">12 часов</string>
<string name="age_1d">1 день</string>
<string name="age_2d">2 дня</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">О программе</string>
<string name="show_hub">Показать хаб</string>
<string name="show_map">Показать карту</string>
<string name="show_log">Показать журнал</string>
<string name="export_log">Экспорт журнала</string>
<string name="export_empty">Нечего экспортировать</string>
<string name="clear_log">Очистить журнал</string>
<string name="quit">Выход</string>
<string name="preferences">Параметры</string>
<!-- preferences -->
<string name="profile_load">Загрузить профиль...</string>
<string name="profile_export">Экспортировать профиль...</string>
<string name="p__ham">Любительское радио</string>
<string name="p_callsign">Позывной</string>
<string name="p_callsign_nossid">Позывной (без SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">Ваш позывной</string>
<string name="p_callsign_entry">Введите Ваш позывной</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS код-пароль</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS повтор код-пароль</string>
<string name="p_passcode_entry">Введите код-пароль для вашего позывного</string>
<string name="p_passreq">Запрос пароля</string>
<string name="p_passreq_summary">Он-Лайн запрос APRS-IS код-пароля</string>
<string name="p__aprs">APRS Установки</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Тип станции (1..15; 9=Подвижная, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Введите SSID для вашей станции</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(нет) Первичная станция</item>
<item>1: Общие дополнительные станции</item>
<item>2: Общие дополнительные станции</item>
<item>3: Общие дополнительные станции</item>
<item>4: Общие дополнительные станции</item>
<item>5: Другие сети (D-Star, 3G)</item>
<item>Спутник</item>
<item>Носимая станция</item>
<item>8: Корабль / лодка</item>
<item>Подвижная станция</item>
<item>10: APRS-IS (без радио)</item>
<item>11: Воздушный шар, самолет, космический аппарат</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (на прием)</item>
<item>Метеостанция</item>
<item>Грузовой автомобиль</item>
<item>15: Общие дополнительные станции</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS символ</string>
<string name="p_symbol_summary">Ваш символ для отображения на карте</string>
<string name="p_symbol_overlay">Отображение карты:</string>
<string name="p_symbol_result">Результат:</string>
<string name="p_frequency">Голосовая частота</string>
<string name="p_frequency_summary">Частота Вашего голоса [MHz]</string>
<string name="p_status">Комментарий</string>
<string name="p_status_summary">Текст после ваших координат</string>
<string name="p_status_entry">Введите сообщение маяка</string>
<string name="p__connection">APRS подключение</string>
<string name="p_conntype">Протокол подключения</string>
<string name="p_conntype_entry">Выбор протокола подключючения</string>
<string name="p_link">Тип соединения</string>
<string name="p_link_entry">Выбор типа связи</string>
<string name="p_connsetup">Параметры подключения</string>
<string name="p_connlog">Протоколирование соединения</string>
<string name="p_connlog_summary">Подробная информация в журнале</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_aprsis">Интернет (APRS-IS)</string>
<string name="p_conn_afsk">Звук (AFSK)</string>
<string name="p_conn_kiss">TNC (KISS)</string>
<string name="p_conn_tnc2">TNC (plaintext TNC2)</string>
<string name="p_conn_kwd">Kenwood (NMEA waypoint)</string>
<string name="p_conn_kwd_info">Помощь по установке Kenwood</string>
<string name="p_conn_kwd_gps">Использовать Android GPS</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_summary">Отправлять NMEA данные в радио</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug">Отображать GPS в журнале</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug_summary">Показывать сырые данные NMEA в APRSdroid</string>
<!-- array of APRS-IS protocols -->
<string name="p_aprsis_tcp">TCP соединение</string>
<string name="p_aprsis_http">HTTP POST (только отправка)</string>
<string name="p_aprsis_udp">UDP (только отправка)</string>
<!-- array of TNC link types -->
<string name="p_link_bt">Bluetooth SPP</string>
<string name="p_link_tcpip">TCP/IP</string>
<string name="p_link_usb">USB Serial</string>
<!-- array of location sources -->
<string name="p_source_manual">Ввести координаты</string>
<string name="p_source_periodic">Отсылать периодически, через интервал</string>
<string name="p_source_smart">С помощью SmartBeaconing™</string>
<!-- manual position -->
<string name="p_source_lat">Широта</string>
<string name="p_source_lon">Долгота</string>
<string name="p_source_coord">Координата</string>
<!-- select your position from a map -->
<string name="p_source_from_map">Choose on map</string>
<string name="p_source_from_map_save">Save position</string>
<string name="p_source_get_last">Использовать последнюю позицию, полученную от GPS</string>
<string name="p_source_auto">Автоматическая отправка</string>
<string name="p_source_auto_summary">Периодически отправлять позицию</string>
<!-- privacy settings -->
<string name="p_privacy">Конфиденциальность месторасположения</string>
<string name="p_privacy_summary">Многозначность местоположения и многое другое</string>
<string name="p_priv_ambiguity">Многозначность местоположения</string>
<string name="p_priv_ambiguity_summary">Уменьшить точность Вашего местоположения</string>
<string name="p_ambiguity_off">выкл. (DD° MM.mm\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmmm">1 (DD° MM.m\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmm">2 (DD° MM\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddm">3 (DD° Mx\')</string>
<string name="p_ambiguity_dd">4 (DD°)</string>
<string name="p_priv_spdbear">Передать Скорость &amp; Курс</string>
<string name="p_priv_spdbear_summary">Включать скорость и направление в рапорты месторасположения</string>
<string name="p_priv_altitude">Передать Высоту</string>
<string name="p_priv_altitude_summary">Передавать высоту</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">Сервер</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS сервер (порт 8080) для отправки сообщений маяка</string>
<string name="p_host_entry">Введите адрес сервера APRS-IS и порт, если он не равен 14580 в формате имя:порт</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__position">Отчеты о местоположении</string>
<string name="p_locsource">Источник координат</string>
<string name="p_locsource_summary">Вручную, периодически или с SmartBeaconing™</string>
<string name="p__location">Установки местоположения</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
<string name="p_sb_help">SmartBeaconing™ помощь</string>
<string name="p_sb_fast_speed">Высокая скорость [км/ч]</string>
<string name="p_sb_fast_speed_summary">Минимальная скорость для быстрого обновления позиции</string>
<string name="p_sb_fast_rate">Короткий интервал [сек]</string>
<string name="p_sb_fast_rate_summary">Интервал маяка на высокой скорости</string>
<string name="p_sb_slow_speed">Низкая скорость [км/ч]</string>
<string name="p_sb_slow_speed_summary">Максимальная скорость для медленного обновления позиции</string>
<string name="p_sb_slow_rate">Интервал обновления [сек]</string>
<string name="p_sb_slow_rate_summary">Интервал маяка на низкой скорости</string>
<!-- corner pegging should not be translated -->
<string name="p_corner_pegging">Угловая привязка</string>
<string name="p_cp_turn_time">Минимальное время поворота [сек]</string>
<string name="p_cp_turn_time_summary">Минимальный рейтинг маяка при смене направления</string>
<string name="p_cp_turn_angle">Минимальный угол поворота [°]</string>
<string name="p_cp_turn_angle_summary">Минимальный угол на высокой скорости</string>
<string name="p_cp_turn_slope">Уклон поворота</string>
<string name="p_cp_turn_slope_summary">Влияние скорости на минимальный угол</string>
<string name="p_interval">Минимальное время обновления</string>
<string name="p_interval_summary">Минут между передачей сообщения радиомаяка</string>
<string name="p_interval_entry">Введите интервал обновления [мин]</string>
<string name="p_distance">Минимальное расстояние обновления</string>
<string name="p_distance_summary">Километры до передачи маяка (0 для передачи по времени)</string>
<string name="p_distance_entry">Введите расстояние для обновления [км]</string>
<string name="p_speedbrg">Ждите скорость &amp; курс</string>
<string name="p_speedbrg_summary">GPS постоянно вкл. для большей точности</string>
<string name="p_netloc">Использование сетевого расположения</string>
<string name="p_netloc_summary">Запрос местонаходжения через сотовую сеть</string>
<string name="p_gps">GPS точность</string>
<string name="p_gps_summary">Расход батареи или точность координат</string>
<string name="p_gps_entry">Пожалуйста, установите Точность GPS</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">Высокий (Всегда включен)</string>
<string name="p_gps_med">Средний</string>
<string name="p_gps_low">Низкий</string>
<string name="p_keepscreen">Держать экран включенным</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Не отключать экран при активном APRSdroid</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Экран и уведомления</string>
<string name="p__notification">Уведомления</string>
<string name="p__notification_summary">Оповещение о сообщениях и местоположении</string>
<string name="p_msg">Входящие сообщения</string>
<string name="p_msg_led">Мигающий светодиод</string>
<string name="p_msg_led_on">Уведомления с помощью LED включены</string>
<string name="p_msg_led_off">Уведомления с помощью LED отключены</string>
<string name="p_msg_vibr">Вибрация</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Включены уведомления при помощи вибрации</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Уведомления при помощи вибрации отключены</string>
<string name="p_msg_ring">Мелодия вызова</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Мелодия для входящих сообщений</string>
<string name="p_pos">Свои пакеты о местоположении</string>
<string name="p_pos_ring">Мелодия вызова</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Звук при отправки местоположения</string>
<string name="p_dgp">Пакеты дигипитера</string>
<string name="p_dgp_ring">Мелодия вызова</string>
<string name="p_dgp_ring_summary">Звук для пакетов от дигипитера</string>
<string name="got_digipeated">Передано дигипитером через %1$s: %2$s</string>
<string name="status_linkoff">Ошибка: %s</string>
<string name="status_linkon">Соединён: %s</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS путь</string>
<string name="p_aprs_path_hint">путь 1, путь 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Последовательность дигипитеров</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Введите путь, разделяя запятой</string>
<string name="p_afsk_prefix">Префикс синхронизации кадра</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">Преамбула (для отработки VOX)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Введите длительность звучания префикса [мс]</string>
<string name="p_afsk_hqdemod">Качественный декодер</string>
<string name="p_afsk_hqdemod_summary">javAX25lib: Необходим процессор 800 MHz или более</string>
<string name="p_afsk_btsco">Гарнитура Bluetooth</string>
<string name="p_afsk_btsco_summary">Использовать гарнитуру Bluetooth (SCO) для AFSK</string>
<string name="p_afsk_output">Аудиовыход</string>
<string-array name="p_afsk_out_e">
<item>Голосовой вызов</item>
<item>Мелодия вызова</item>
<item>Музыка</item>
<item>Сигнал</item>
</string-array>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP сервер (порт 14580) для соединения</string>
<string name="p_filterdist">Рядом в радиусе</string>
<string name="p_filterdist_summary">Получить пакеты от станций в этом радиусе</string>
<string name="p_filterdist_entry">Наблюдать станции в радиусе [км]</string>
<string name="p_filter">Пакетный фильтр</string>
<string name="p_filter_hint">b/BUDDY o/OBJECT ...</string>
<string name="p_filter_summary">Фильтр входящих пакетов</string>
<string name="p_filter_entry">Введите фильтр для входящих пакетов</string>
<string name="p_filterhelp">Помощь фильтра сообщений</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Online документация по фильтрам APRS-IS</string>
<string name="p_sotimeout">TCP тайм-аут</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Время до сброса соединения</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Тайм-аут в секундах (0 = отключить)</string>
<string name="p_mapfile">Имя файла карты</string>
<string name="p_mapfile_summary">MapsForge файл карты для APRSdroid</string>
<string name="p_mapfile_choose">Выбор файла карты</string>
<string name="mapfile_error">Ошибка загрузки файла карты %s!</string>
<string name="p_themefile">Имя файла темы</string>
<string name="p_themefile_summary">Тема рендера MapsForge (XML)</string>
<string name="p_themefile_choose">Выбор файла темы</string>
<string name="themefile_error">Ошибка загрузки файла темы %s!</string>
<string name="kbdnav_title">Keyboard Navigation</string>
<!-- keyboard navigation info -->
<string-array name="kbdnav_lines">
<item>move map</item>
<item>zoom</item>
<item>menu</item>
<item>select</item>
</string-array>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Aleksey Kabanov https://launchpad.net/~ak099
Andriy Tymchenko https://launchpad.net/~silpol
Dmitrij Kiryanov https://launchpad.net/~kagaminep
Georg Lukas https://launchpad.net/~ge0rg
Mikhail Mikhaylov https://launchpad.net/~mimiknn
R1AIT https://launchpad.net/~l-keo-d
RN3DLL https://launchpad.net/~rn3dll
Sergey N. Belinsky https://launchpad.net/~sergeybe
Sergey Shilov https://launchpad.net/~sss-s-s-s
UT2UU https://launchpad.net/~andr-x</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Режим клиента</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid устанавливает соединение (оставьте вкл.)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">Устройство TNC Bluetooth</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Выберите ваш TNC из списка устройств</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Выберите устройство</string>
<string name="p_bt_channel">Канал</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Bluetooth канал на TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Номер канала (обычно: "1"; для SPP оставьте пустое)</string>
<string name="p_tnc_init">Строка инициализации TNC</string>
<string name="p_tnc_init_summary">Команды инициализации для TNC (URL-encoded, Esc=%%1B, "%%"=%%25)</string>
<string name="p_tnc_init_msg" formatted="false">URL-encoded строки (Esc=%1B, \"%\"=%25), задержка после каждой линии:</string>
<string name="p_tnc_delay">Задержка запуска TNC</string>
<string name="p_tnc_delay_summary">Время ожидания после каждой строки</string>
<string name="p_tnc_delay_entry">Задержка запуска TNC [мс]</string>
<string name="p_bt_prefs">Настройки Bluetooth</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Разрешить Bluetooth, связать устройства...</string>
<string name="bt_error_unsupported">Bluetooth не поддерживается!</string>
<string name="bt_error_disabled">Пожалуйста включите Bluetooth!</string>
<string name="bt_error_no_tnc">Пожалуйста настройте Bluetooth TNC!</string>
<string name="bt_error_connect">Не могу связаться с %s! Пожалуйста включите устройство и закройте все другие соединения Bluetooth.</string>
<string name="bt_awaiting">Awaiting client…</string>
<string name="bt_client_connected">Client %s connected.</string>
<string name="bt_connecting_to_spp">Connecting to SPP service on %s…</string>
<!-- connecting to [device name] channel [bluetooth channel id] -->
<string name="bt_connecting_to_channel">Connecting to %s channel %d…</string>
<string name="bt_connected">Connected to TNC.</string>
<string name="bt_reconnecting">Reconnecting in 3s…</string>
<string name="afsk_info_sco_req">Запрос соединения Bluetooth...</string>
<string name="afsk_info_sco_est">Соединение Bluetooth установлено.</string>
<!-- TCP/IP TNC settings -->
<string name="p_tcptnc_server_summary">KISS TCP сервер для соединения</string>
<string name="p_tcptnc_entry">Введите имя сервера KISS</string>
<!-- SSL strings -->
<string name="ssl_import_activity">Импорт SSL-сертификата</string>
<string name="ssl_import_password">Введите пароль сертификата для импорта</string>
<string name="ssl_no_keyfile">Не найден сертификат для %s! Будет использовать авторизация через код-пароль.</string>
<string name="ssl_import_ok">Сертификат для %s импортирован.</string>
<string name="ssl_import_error">Ошибка импорта сетификата: %s!</string>
<string name="ssl_expired">Ваш сертификат просрочен!</string>
<string name="ssl_expire_in">Ваш сертификат заканчивается через %d дней!</string>
<!-- Config import -->
<string name="profile_import_activity">Настройки импорта</string>
<string name="profile_import_done">Импортированный профиль: %s</string>
<string name="profile_import_error">Ошибка при импорте профиля: %s!</string>
<!-- (USB) Serial TNC settings -->
<string name="p_serial_baudrate">Скорость в бодах</string>
<string name="p_serial_baudrate_summary">Скорость передачи последовательного порта</string>
<!-- (USB) Serial Errors -->
<string name="p_serial_unsupported">Последовательный порт не поддерживается!</string>
<string name="p_serial_noperm">Нет прав доступа к USB устройству!</string>
<string name="p_serial_notfound">Не найдено USB устройство!</string>
<string name="no_perm_text">The following permissions are required:</string>
</resources>