aprsdroid/res/values-nb/strings.xml

422 wiersze
22 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Innstillinger</string>
<string name="app_map">APRSdroid Kart</string>
<string name="app_hub">APRSdroid sentral</string>
<string name="app_log">APRSdroid Log</string>
<string name="app_sta">Enhetsinformasjon</string>
<string name="app_messages">Meldinger.</string>
<string name="app_messages_clear">Slett beskjeder</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Du må konfigurere APRSdroid med ditt kallesignal og din valideringsnøkkel</string>
<string name="wrongpasscode">Din valideringsnøkkel samsvarer ikke med ditt kallesignal</string>
<string name="e_toolong_callsign">Your callsign is too long for Packet Radio!</string>
<string name="anon_warning">Dine possisjoner vil ikke bli videresendt uten en vallideringsnøkkel</string>
<string name="mininterval">Minimum oppdateringstid 1 minutt!</string>
<string name="singlelog">Send Position</string>
<string name="startlog">Start sporing</string>
<string name="stoplog">Stopp sporing</string>
<string name="empty_logview">Du har hverken sent elle mottatt noen pakker. \n\n Trykk \"Meny\" knappen for å sende en enkeltpakke eller for å begynne å følge possisjonen din. \n\n Du kan også endre innstillingene via menyen.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Siste rapport.</string>
<string name="map_track_call">Følger %s...</string>
<string name="map_track_unknown">Position for %s unknown!</string>
<string name="map_select">Velg enhet</string>
<string name="map_loading">Laster inn...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">Enhetens SSID</string>
<string name="sta_history">Enhetshistorikk</string>
<string name="sta_map">Kart</string>
<string name="sta_extmap">External Map</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Sende melding til....</string>
<string name="msg_message_text">Meldingstekst</string>
<string name="msg_empty_list">Det finne ingen lagrede samtaler.</string>
<string name="msg_stored_offline">Meldingen vil sendes så snart du er innenfor dekning.</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Melding fra %s</string>
<string name="msg_to">Melding til %s</string>
<string name="msg_abort">Avbryt sendingen</string>
<string name="msg_restart">Start sendingen på nytt</string>
<string name="msg_type_rejected">avvist</string>
<string name="msg_type_aborted">avbrutt</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid tjeneste</string>
<string name="service_once">APRS tjeneste enkeltpakke %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_start">APRS Tjeneste startet: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_stop">APRS tjeneste stoppet.</string>
<string name="service_no_location">Du må enten aktivisere GPS eller nettverksposisjonering for at APRSdroid skal virke ordentlig !</string>
<string name="service_sm_no_gps">SmartBeaconing™ krever at GPS er slått på!</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">Feil</string>
<string name="post_incmg">mottatt</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">kobler til %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Mistet forbindelsen, prøver igjen om %d sekunder...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Velkommen til APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">Denne programvaren kan kun benyttes av lisensierte radioamatører !</string>
<string name="fr_text2">Du bes oppgi din signatur for å bruke programvaren. for å videresende pakker vil også en APRS-IS valideringsnøkkel være påkrevd.</string>
<string name="fr_text3">Only needed for APRS over the Internet:</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">Om APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2021 Georg Lukas (DO1GL)\n
https://aprsdroid.org
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
</string>
<string name="ad_gpl">Denne programvaren er fri. og du er fri til å redistribuere den og endre den som forutsatt under GNU General Public License publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller (etter ditt valg) en senere versjon. \n\n Dette programmet er utgitt med et håp om at det skal være brukbart, UTEN NOEN SOM HELST GARANTI; også uten lovnader for enhver tilpassning eller mening. Se GNU General Public License for øvrige detaljer \n\n Du skulle motta en kopi av GNU General Public License sammen med dette programmet. hvis ikke bes du kontakte Free Software Foundation , Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">Takk til:</string>
<string name="ad_thanks_0">Min YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: ide</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: motivasjon og støtte</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM:implementering av AFSK</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK og John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">Sivan, 4X6IZ: AFSK demodulator, https://github.com/sivantoledo/javAX25</string>
<string name="ad_thanks_6">SmartBeaconing™ av HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\nOversettelse:</string>
<string name="ad_homepage">Hjemmeside</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Overlegg</string>
<string name="map_google">Google: Map</string>
<string name="map_satellite">Google: Satellite</string>
<string name="map_osm">OpenStreetMap.org</string>
<!-- intended use is in map style menu: "file name of offline map (Offline)" -->
<string name="map_offline"> %s (Offline)</string>
<string name="map_objects">APRS Objekter</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Vis siste...</string>
<string name="age_30">30 minutter</string>
<string name="age_2h">2 timer</string>
<string name="age_12h">12 timer</string>
<string name="age_1d">1 dag</string>
<string name="age_2d">2 dager</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">Om</string>
<string name="show_hub">vis senter</string>
<string name="show_map">vis kart</string>
<string name="show_log">Vis logg</string>
<string name="export_log">Export Log</string>
<string name="export_empty">Nothing to export</string>
<string name="clear_log">tøm logg</string>
<string name="quit">Avslutt</string>
<string name="preferences">Brukervalg</string>
<!-- preferences -->
<string name="profile_load">Load profile...</string>
<string name="profile_export">Export profile...</string>
<string name="p__ham">Amatørradio</string>
<string name="p_callsign">Kallesignal</string>
<string name="p_callsign_nossid">Kallesignal (uten SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">Ditt radioamatør kallesignal</string>
<string name="p_callsign_entry">Skriv ditt kallesignal</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS valideringsnøkkel</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS valideringsnøkkel</string>
<string name="p_passcode_entry">Skriv inn valideringsnøkkel for ditt kallesignal</string>
<string name="p_passreq">hent valideringsnøkkel</string>
<string name="p_passreq_summary">hent APRS-IS valideringsnøkkel på internett</string>
<string name="p__aprs">APRS innstillinger</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Statsjonstype (1..15; 9=Mobil, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Skriv SSID for din stasjon</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(ingen) Hovedstasjon</item>
<item>1: vanlig tilleggsenhet</item>
<item>2: vanlig tilleggsenhet</item>
<item>3: vanlig tilleggsenhet</item>
<item>4: vanlig tilleggsenhet</item>
<item>5:Annet nettverk (D-star, 3G)</item>
<item>6: Satelitt</item>
<item>7: Handholdt radio (traskesnakker)</item>
<item>8: Båt / skip</item>
<item>9: Mobil stasjon</item>
<item>10: APRS-IS (ikke radio)</item>
<item>11:balong, luftfartøy, romfartøy</item>
<item>12:APRStt,DTMF,...(enveis)</item>
<item>13: værstasjon</item>
<item>14: Befrakter</item>
<item>15: vanlig tilleggsenhet</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS symbol</string>
<string name="p_symbol_summary">Ditt symbol for kartvisning</string>
<string name="p_symbol_overlay">Overlay:</string>
<string name="p_symbol_result">Result:</string>
<string name="p_frequency">Voice frequency</string>
<string name="p_frequency_summary">Your voice frequency [MHz]</string>
<string name="p_status">kommentarfelt</string>
<string name="p_status_summary">Tekst / melding etter koordinater</string>
<string name="p_status_entry">tast inn ditt meldingstillegg</string>
<string name="p__connection">APRS Tilkobling</string>
<string name="p_conntype">Tilkoblingsprotokoll</string>
<string name="p_conntype_entry">Velg tilkoblingsprotokoll</string>
<string name="p_link">Connection Type</string>
<string name="p_link_entry">Choose the link type</string>
<string name="p_connsetup">Brukervalg for tilkobling</string>
<string name="p_connlog">Tilkoblingslogg</string>
<string name="p_connlog_summary">Rikelige statusmeldinger til logg</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_aprsis">Internet (APRS-IS)</string>
<string name="p_conn_afsk">Audio (AFSK)</string>
<string name="p_conn_kiss">TNC (KISS)</string>
<string name="p_conn_tnc2">TNC (plaintext TNC2)</string>
<string name="p_conn_kwd">Kenwood (NMEA waypoint)</string>
<string name="p_conn_kwd_info">Kenwood setup help</string>
<string name="p_conn_kwd_gps">Use Android GPS</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_summary">Forward NMEA sentences to radio</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug">Display GPS in log</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug_summary">Show raw NMEA in APRSdroid</string>
<!-- array of APRS-IS protocols -->
<string name="p_aprsis_tcp">TCP tilkobling</string>
<string name="p_aprsis_http">HTTP POST (kun sending)</string>
<string name="p_aprsis_udp">UDP (kun sending)</string>
<!-- array of TNC link types -->
<string name="p_link_bt">Bluetooth SPP</string>
<string name="p_link_tcpip">TCP/IP</string>
<string name="p_link_usb">USB Serial</string>
<!-- array of location sources -->
<string name="p_source_manual">Manuell posisjon</string>
<string name="p_source_periodic">Periodisk GPS/Nettverk posisjon</string>
<string name="p_source_smart">SmartBeaconing™ Posisjon</string>
<!-- manual position -->
<string name="p_source_lat">Breddegrad</string>
<string name="p_source_lon">Lengdegrad</string>
<string name="p_source_coord">Koordinat</string>
<!-- select your position from a map -->
<string name="p_source_from_map">Choose on map</string>
<string name="p_source_from_map_save">Save position</string>
<string name="p_source_get_last">bruk sist kjente GPS posisjon</string>
<string name="p_source_auto">Automatisk rapportering</string>
<string name="p_source_auto_summary">Utfør periodisk rapportering</string>
<!-- privacy settings -->
<string name="p_privacy">Ikke send posisjonen (personvern)</string>
<string name="p_privacy_summary">tvetydig posisjon med mere</string>
<string name="p_priv_ambiguity">tvetydig posisjon</string>
<string name="p_priv_ambiguity_summary">redusert nøyaktighet for egen posisjonds rapport</string>
<string name="p_ambiguity_off">av (DD° MM.mm\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmmm">1 (DD° MM.m\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmm">2 (DD° MM\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddm">3 (DD° Mx\')</string>
<string name="p_ambiguity_dd">4 (DD°)</string>
<string name="p_priv_spdbear">Sendehastighet &amp; Retning</string>
<string name="p_priv_spdbear_summary">inkluder hastighet og retning i posisjonsrapporter</string>
<string name="p_priv_altitude">Send Høydeinformasjon</string>
<string name="p_priv_altitude_summary">inkluder høydeinformasjon i posisjonsrapporter</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">Tjener</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS server (port 8080) for å sende fyrsignaler</string>
<string name="p_host_entry">Skriv APRS-IS tjeners vertsnavn</string>
<string name="p_host_hint">vert:port</string>
<string name="p__position">Posisjonsrapport</string>
<string name="p_locsource">Lokaliseringskilde</string>
<string name="p_locsource_summary">Manuell, periodisk eller SmartBeaconing™</string>
<string name="p__location">Stedsinnstillinger</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
<string name="p_sb_help">SmartBeaconing™ help</string>
<string name="p_sb_fast_speed">Fast Speed [km/h]</string>
<string name="p_sb_fast_speed_summary">Minimum speed for fast position updates</string>
<string name="p_sb_fast_rate">Fast Rate [s]</string>
<string name="p_sb_fast_rate_summary">Beacon rate at fast speed</string>
<string name="p_sb_slow_speed">Slow Speed [km/h]</string>
<string name="p_sb_slow_speed_summary">Maximum speed for slow position updates</string>
<string name="p_sb_slow_rate">Slow Rate [s]</string>
<string name="p_sb_slow_rate_summary">Beacon rate at slow speed</string>
<!-- corner pegging should not be translated -->
<string name="p_corner_pegging">Corner Pegging</string>
<string name="p_cp_turn_time">Min Turn Time [s]</string>
<string name="p_cp_turn_time_summary">Minimum beacon rate when changing direction</string>
<string name="p_cp_turn_angle">Min Turn Angle [°]</string>
<string name="p_cp_turn_angle_summary">Minimum angle at high speed</string>
<string name="p_cp_turn_slope">Turn Slope</string>
<string name="p_cp_turn_slope_summary">Influence of speed on the minimum angle</string>
<string name="p_interval">Minimum oppdateringstid</string>
<string name="p_interval_summary">Minutter mellom beacon sending</string>
<string name="p_interval_entry">Skriv oppdateringsintervall [min]</string>
<string name="p_distance">Minimum oppdateringsavstand</string>
<string name="p_distance_summary">Kilometer mellom beacon sending (sett til 0 for kun tidsavhengighet)</string>
<string name="p_distance_entry">Skriv oppdateringsavstand [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Avvent hastighet &amp; retning</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Hold GPS aktiv (på) for mer presis posisjonsdata</string>
<string name="p_netloc">Bruk nettverkslokasjon</string>
<string name="p_netloc_summary">Hent posisjon fra mobilnettverket (GSM)</string>
<string name="p_gps">GPS forutsigelse</string>
<string name="p_gps_summary">Batteribruk mot posisjonskvalitet</string>
<string name="p_gps_entry">Vær venlig å oppgi GPS presisjonen</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">Høy (alltid på)</string>
<string name="p_gps_med">Middels</string>
<string name="p_gps_low">Lavt</string>
<string name="p_keepscreen">ikke bruk skjermsparing</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Ikke skru av skjermen når APRSdroid har fokus</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Skjerm og varsling</string>
<string name="p__notification">Varsling.</string>
<string name="p__notification_summary">Varsling for meldinger og posisjonsrapporter</string>
<string name="p_msg">Innkommende meldinger</string>
<string name="p_msg_led">Blinkende LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED-varslling er på</string>
<string name="p_msg_led_off">LED varsling er av</string>
<string name="p_msg_vibr">Vibrasjon</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Vibrasjonsvarsling er på</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Vibrasjonsvarsling er av</string>
<string name="p_msg_ring">Ringetone</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Tone for mottatte meldinger</string>
<string name="p_pos">Egne posisjonsrapporter</string>
<string name="p_pos_ring">Ringetone</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Tone for utsendte posisjonsrapporter</string>
<string name="p_dgp">Digipeated Own Packets</string>
<string name="p_dgp_ring">Ringetone</string>
<string name="p_dgp_ring_summary">Tone for digipeated packets</string>
<string name="got_digipeated">Digipeated by %1$s: %2$s</string>
<string name="status_linkoff">Error: %s</string>
<string name="status_linkon">Connected: %s</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS digi sti</string>
<string name="p_aprs_path_hint">hopp1, hopp 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Rekkefølge av repeatere</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Tast inn komma sepparert digital sti</string>
<string name="p_afsk_prefix">Ramme synk prefiks</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">No-Op Preamble (f.eks. for VOX styring)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Tast inn prefiks tid [ms]</string>
<string name="p_afsk_hqdemod">Høykvalitets demodulator</string>
<string name="p_afsk_hqdemod_summary">javAX25lib: 800 MHz CPU er påkrevd</string>
<string name="p_afsk_btsco">Blåtann hodetelefon</string>
<string name="p_afsk_btsco_summary">Bruk blåtann (SCO) hodetelefon for AFSK</string>
<string name="p_afsk_output">Lydutgang</string>
<string-array name="p_afsk_out_e">
<item>Stemmeoppringning</item>
<item>Ringetone</item>
<item>Musikk</item>
<item>Alarm</item>
</string-array>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP tjener (port 14580) å kontakte</string>
<string name="p_filterdist">Nærliggende område</string>
<string name="p_filterdist_summary">Motta kun pakker fra stasjoner innen angitt radius</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radius for mottak av pakker [km]</string>
<string name="p_filter">Packet filter</string>
<string name="p_filter_hint">v/VENN o/OBJEKT</string>
<string name="p_filter_summary">filter for innkommende pakker</string>
<string name="p_filter_entry">Enter a filter for incoming packets</string>
<string name="p_filterhelp">Meldingfilter hjelp</string>
<string name="p_filterhelp_summary">referanse fra internett for APRS-IS filter</string>
<string name="p_sotimeout">TCP socket tidsavbrudd</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Tid før tilbakestilling forbindelsen</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Avbruddsverdi i sekunder (0=deaktivering)</string>
<string name="p_mapfile">Map file name</string>
<string name="p_mapfile_summary">MapsForge map file for APRSdroid</string>
<string name="p_mapfile_choose">Choose map file</string>
<string name="mapfile_error">Error loading map file %s!</string>
<string name="p_themefile">Theme file name</string>
<string name="p_themefile_summary">MapsForge rendering theme (XML)</string>
<string name="p_themefile_choose">Choose theme file</string>
<string name="themefile_error">Error loading theme file %s!</string>
<string name="kbdnav_title">Keyboard Navigation</string>
<!-- keyboard navigation info -->
<string-array name="kbdnav_lines">
<item>move map</item>
<item>zoom</item>
<item>menu</item>
<item>select</item>
</string-array>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Knut Ole Petersen https://launchpad.net/~la9foa
Morten Arnesen https://launchpad.net/~morten-x
Roger Fosland https://launchpad.net/~roger-fosland</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Klientmodus</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid etablerer forbindelsen (Beholder Konfigurasjonen)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC blåtann enhet</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Velg din TNC fra parrede enheter</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Velg enhet</string>
<string name="p_bt_channel">Kanal</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Blåtann kanal på TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Sett inn kanalnummer (som oftest "1"; tom for SPP)</string>
<string name="p_tnc_init">TNC initieringsstreng</string>
<string name="p_tnc_init_summary">Initialization commands for TNC (URL-encoded, Esc=%%1B, "%%"=%%25)</string>
<string name="p_tnc_init_msg" formatted="false">URL-encoded string (Esc=%1B, \"%\"=%25), delay after each line:</string>
<string name="p_tnc_delay">TNC init forsikelse</string>
<string name="p_tnc_delay_summary">Ventetid etter hver linje</string>
<string name="p_tnc_delay_entry">TNC init-forsikelse [ms]</string>
<string name="p_bt_prefs">Blåtann innstillinger</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Tillat blåtann å pare enheter</string>
<string name="bt_error_unsupported">Blåtann er ikke støttet</string>
<string name="bt_error_disabled">Vennligst aktiver blåtann</string>
<string name="bt_error_no_tnc">Vennligst konfigurer en blåtann TNC</string>
<string name="bt_error_connect">Could not connect to %s! Please turn on the device and close other Bluetooth connections.</string>
<string name="bt_awaiting">Awaiting client…</string>
<string name="bt_client_connected">Client %s connected.</string>
<string name="bt_connecting_to_spp">Connecting to SPP service on %s…</string>
<!-- connecting to [device name] channel [bluetooth channel id] -->
<string name="bt_connecting_to_channel">Connecting to %s channel %d…</string>
<string name="bt_connected">Connected to TNC.</string>
<string name="bt_reconnecting">Reconnecting in 3s…</string>
<string name="afsk_info_sco_req">Forlanger blåtann SCO forbindelse</string>
<string name="afsk_info_sco_est">Blåtann SCO er etablert</string>
<!-- TCP/IP TNC settings -->
<string name="p_tcptnc_server_summary">KISS TCP tjener å kontakte</string>
<string name="p_tcptnc_entry">Sett inn KISS tjeners vertsnavn</string>
<!-- SSL strings -->
<string name="ssl_import_activity">SSL certificate import</string>
<string name="ssl_import_password">Please enter the certificate import password:</string>
<string name="ssl_no_keyfile">No certificate for %s! Using passcode authentication.</string>
<string name="ssl_import_ok">Imported certificate for %s.</string>
<string name="ssl_import_error">Error importing certificate: %s!</string>
<string name="ssl_expired">Your certificate has expired!</string>
<string name="ssl_expire_in">Your certificate will expire in %d days!</string>
<!-- Config import -->
<string name="profile_import_activity">Profile import</string>
<string name="profile_import_done">Imported profile: %s</string>
<string name="profile_import_error">Error importing profile: %s!</string>
<!-- (USB) Serial TNC settings -->
<string name="p_serial_baudrate">Baud Rate</string>
<string name="p_serial_baudrate_summary">Data rate of the serial port</string>
<!-- (USB) Serial Errors -->
<string name="p_serial_unsupported">Unsupported serial port!</string>
<string name="p_serial_noperm">No permission for USB device!</string>
<string name="p_serial_notfound">No USB device found!</string>
<string name="no_perm_text">The following permissions are required:</string>
</resources>