aprsdroid/res/values-bg/strings.xml

422 wiersze
28 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Настройки</string>
<string name="app_map">APRSdroid Карта</string>
<string name="app_hub">APRSdroid Хъб</string>
<string name="app_log">APRSdroid Журнал</string>
<string name="app_sta">Информация за станцията</string>
<string name="app_messages">Съобщения</string>
<string name="app_messages_clear">Изчистване на съобщенията</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Трябва да настроите APRSdroid с Вашия инициал и passcode!</string>
<string name="wrongpasscode">Вашия passcode не съответства на Вашия инициал!</string>
<string name="e_toolong_callsign">Your callsign is too long for Packet Radio!</string>
<string name="anon_warning">Без passcode, вашите рапорти няма да бъдат предавани!</string>
<string name="mininterval">Минималното време за обновяване е 1 минута!</string>
<string name="singlelog">Изпрати Позиция</string>
<string name="startlog">Започни проследяване</string>
<string name="stoplog">Спри проследяване</string>
<string name="empty_logview">Не сте предавали или приемали някакви пакети до сега.\n\n Натиснете \"Меню\" бутона за да предадете единична позиция или стартиране на проследяването.\n\n Също така можете да промените настройките от менюто.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Последен рапорт</string>
<string name="map_track_call">Проследяване %s...</string>
<string name="map_track_unknown">Не е намерена позиция за %s</string>
<string name="map_select">Изберете станция</string>
<string name="map_loading">Зареждане…</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">SSID на станцията</string>
<string name="sta_history">История на станцията</string>
<string name="sta_map">Карта</string>
<string name="sta_extmap">Външна карта</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Изпращане на съобшение до ...</string>
<string name="msg_message_text">Текст на съобщението</string>
<string name="msg_empty_list">Нямате записани разговори.</string>
<string name="msg_stored_offline">Съобщението ще бъде изпратено веднага след стартиране на проследяването.</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Съобщение от %s</string>
<string name="msg_to">Съобщение за %s</string>
<string name="msg_abort">Спри излъчването</string>
<string name="msg_restart">Рестартирай излъчването</string>
<string name="msg_type_rejected">отхвърлен</string>
<string name="msg_type_aborted">прекъснат</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid Услуга</string>
<string name="service_once">APRS услуга една позиция: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_start">APRS услугата е старитрана: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_stop">APRS услугата е спряна</string>
<string name="service_no_location">Трябва да включите GPS или Network Location за да може APRSdroid да работи правилно!</string>
<string name="service_sm_no_gps">SmartBeaconing™ изисква GPS!</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">Грешка</string>
<string name="post_incmg">получено</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">Свързване към %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Загуба на връзка. Повторен опит след %d секунди...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Добре дошли в APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">Този софтуер може да бъде използван само от лицензирани радиолюбители!</string>
<string name="fr_text2">Трябва да въведете вашата позивна(callsign) за да използвате този софтуер. Също така е необходим APRS-IS passcode за да бъдат препращани вашите пакети.</string>
<string name="fr_text3">Only needed for APRS over the Internet:</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">Относно APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2021 Georg Lukas (DO1GL)\n
https://aprsdroid.org
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
</string>
<string name="ad_gpl">This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n\n This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n\n You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">Благодаря на:</string>
<string name="ad_thanks_0">Моята YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: за идеята</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: за мотивацията и подкрепата</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: за AFSK имплементацията</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK and John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">Sivan, 4X6IZ: AFSK demodulator, https://github.com/sivantoledo/javAX25</string>
<string name="ad_thanks_6">SmartBeaconing™ by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\nПревод:</string>
<string name="ad_homepage">Уеб страница</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Слоеве</string>
<string name="map_google">Google: Map</string>
<string name="map_satellite">Google: Satellite</string>
<string name="map_osm">OpenStreetMap.org</string>
<!-- intended use is in map style menu: "file name of offline map (Offline)" -->
<string name="map_offline"> %s (Offline)</string>
<string name="map_objects">APRS обекти</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Покажи последните...</string>
<string name="age_30">30 минути</string>
<string name="age_2h">2 часа</string>
<string name="age_12h">12 часа</string>
<string name="age_1d">1 ден</string>
<string name="age_2d">2 дни</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">За приложението</string>
<string name="show_hub">Покажи Хъб</string>
<string name="show_map">Покажи Карта</string>
<string name="show_log">Покажи Лог</string>
<string name="export_log">Export Log</string>
<string name="export_empty">Nothing to export</string>
<string name="clear_log">Изчистване на Лога</string>
<string name="quit">Изход</string>
<string name="preferences">Настройки</string>
<!-- preferences -->
<string name="profile_load">Load profile...</string>
<string name="profile_export">Export profile...</string>
<string name="p__ham">Любителско радио</string>
<string name="p_callsign">Инициал</string>
<string name="p_callsign_nossid">Инициал (без SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">Вашия радиолюбителски инициал</string>
<string name="p_callsign_entry">Въведете вашия инициал</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS Passcode</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS passcode валидация</string>
<string name="p_passcode_entry">Въведете passcode за Вашия инициал</string>
<string name="p_passreq">Поискайте Passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Поискайте APRS-IS passcode онлайн</string>
<string name="p__aprs">APRS Настройки</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Станция тип (1..15; 9=Мобилна, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Въведете SSID за Вашата станция</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(none) Основна Станция</item>
<item>1: Допълнителна станция</item>
<item>2: Допълнителна станция</item>
<item>3: Допълнителна станция</item>
<item>4: Допълнителна станция</item>
<item>5: Друга мрежа (D-Star, 3G)</item>
<item>6: Сателит</item>
<item>7: Преносимо радио</item>
<item>8: Лодка / кораб</item>
<item>9: Мобилна станция</item>
<item>10: APRS-IS (без радио)</item>
<item>11: Балон, самолет, космически кораб</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (еднопосочно)</item>
<item>13: Метео станция</item>
<item>14: товарно транспортно средство</item>
<item>15: Допълнителна станция</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS символ</string>
<string name="p_symbol_summary">Вашият символ за изобразяване на картата</string>
<string name="p_symbol_overlay">Overlay:</string>
<string name="p_symbol_result">Резултат:</string>
<string name="p_frequency">Честота за разговор</string>
<string name="p_frequency_summary">Вашата честота за разговор [MHz]</string>
<string name="p_status">Поле за коментар</string>
<string name="p_status_summary">Текст след Вашите координати</string>
<string name="p_status_entry">Въведете коментар за beacon</string>
<string name="p__connection">APRS Връзка</string>
<string name="p_conntype">Протокол за връзка</string>
<string name="p_conntype_entry">Изберете протокол за връзка</string>
<string name="p_link">Вид на връзката</string>
<string name="p_link_entry">Изберете видът на връзката</string>
<string name="p_connsetup">Настройки на връзката</string>
<string name="p_connlog">Логване на връзката</string>
<string name="p_connlog_summary">Verbose status output in Log</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_aprsis">Интернет (APRS-IS)</string>
<string name="p_conn_afsk">Аудио (AFSK)</string>
<string name="p_conn_kiss">TNC (KISS)</string>
<string name="p_conn_tnc2">TNC (чист текст TNC2)</string>
<string name="p_conn_kwd">Kenwood (NMEA waypoint)</string>
<string name="p_conn_kwd_info">Kenwood помощ за настройка</string>
<string name="p_conn_kwd_gps">Използвайте Android GPS</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_summary">Forward NMEA sentences to radio</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug">Покажи GPS в журнала</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug_summary">Show raw NMEA in APRSdroid</string>
<!-- array of APRS-IS protocols -->
<string name="p_aprsis_tcp">TCP връзка</string>
<string name="p_aprsis_http">HTTP POST (само предаване)</string>
<string name="p_aprsis_udp">UDP (само предаване)</string>
<!-- array of TNC link types -->
<string name="p_link_bt">Bluetooth SPP</string>
<string name="p_link_tcpip">TCP/IP</string>
<string name="p_link_usb">USB Серийна</string>
<!-- array of location sources -->
<string name="p_source_manual">Ръчна позиция</string>
<string name="p_source_periodic">Периодична GPS/Мрежова Позиция</string>
<string name="p_source_smart">SmartBeaconing™ Позиция</string>
<!-- manual position -->
<string name="p_source_lat">Географска ширина</string>
<string name="p_source_lon">Географска дължина</string>
<string name="p_source_coord">Координати</string>
<!-- select your position from a map -->
<string name="p_source_from_map">Choose on map</string>
<string name="p_source_from_map_save">Save position</string>
<string name="p_source_get_last">Използвай последната GPS позиция</string>
<string name="p_source_auto">Автоматично Публикуване</string>
<string name="p_source_auto_summary">Изпълни периодично публикуване на позицията</string>
<!-- privacy settings -->
<string name="p_privacy">Неприкосновенност на позицията</string>
<string name="p_privacy_summary">Неопределеност на позицията и други</string>
<string name="p_priv_ambiguity">Неопределеност на позицията</string>
<string name="p_priv_ambiguity_summary">Намаляване на прецизността за собствените рапорти на позицията</string>
<string name="p_ambiguity_off">Изключено (DD° MM.mm\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmmm">1 (DD° MM.m\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmm">2 (DD° MM\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddm">3 (DD° Mx\')</string>
<string name="p_ambiguity_dd">4 (DD°)</string>
<string name="p_priv_spdbear">Изпращане на скороста и посоката</string>
<string name="p_priv_spdbear_summary">Включително скороста и посоката в рапортите за позицията</string>
<string name="p_priv_altitude">Изпращане на височината</string>
<string name="p_priv_altitude_summary">Включи височината в рапортите за позицията</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">Сървър</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS сървър (порт 8080) за изпращане на beacons</string>
<string name="p_host_entry">Въведете hostname на APRS-IS сървъра</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__position">Рапорти на позицията</string>
<string name="p_locsource">Източник за местоположението</string>
<string name="p_locsource_summary">Ръчно, Периодично или SmartBeaconing™</string>
<string name="p__location">Настройки на местоположението</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
<string name="p_sb_help">SmartBeaconing™ помощ</string>
<string name="p_sb_fast_speed">Висока скорост [km/h]</string>
<string name="p_sb_fast_speed_summary">Минимална скорост за високоскоростни обновявания</string>
<string name="p_sb_fast_rate">Висока скорост [s]</string>
<string name="p_sb_fast_rate_summary">Честота на beacon при висока скорост</string>
<string name="p_sb_slow_speed">Ниска скорост [km/h]</string>
<string name="p_sb_slow_speed_summary">Максимална скорост за бавно обновяване на позицията</string>
<string name="p_sb_slow_rate">Ниска скорост [s]</string>
<string name="p_sb_slow_rate_summary">Честота на beacon при ниска скорост</string>
<!-- corner pegging should not be translated -->
<string name="p_corner_pegging">Corner Pegging</string>
<string name="p_cp_turn_time">Минимално време за завой [s]</string>
<string name="p_cp_turn_time_summary">Минимална скорост на изпращане на сигнали, когато се сменя посоката</string>
<string name="p_cp_turn_angle">Минимален ъгъл на завой [°]</string>
<string name="p_cp_turn_angle_summary">Минимален ъгъл при висока скорост</string>
<string name="p_cp_turn_slope">Наклон на завоя</string>
<string name="p_cp_turn_slope_summary">Influence of speed on the minimum angle</string>
<string name="p_interval">Минимално време за обновяване</string>
<string name="p_interval_summary">Минути между предаване на beacon</string>
<string name="p_interval_entry">Въведете интервала за обновяване [min]</string>
<string name="p_distance">Минимално разстояние за обновяване</string>
<string name="p_distance_summary">Километри преди предаване на beacon (сложете 0 само за време)</string>
<string name="p_distance_entry">Въведете разстоянието за обновяване [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Изчакай скорост и посока</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Дръж GPS включен по-дълго за да получи по-прецизни данни</string>
<string name="p_netloc">Използвай Network Location</string>
<string name="p_netloc_summary">Вземи позиция от клетъчната мрежа</string>
<string name="p_gps">GPS прецизност</string>
<string name="p_gps_summary">Използване на батериите срещу качество на позицията</string>
<string name="p_gps_entry">Моля настройте GPS прецизността</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">Високо (Винаги включен)</string>
<string name="p_gps_med">Средно</string>
<string name="p_gps_low">Ниско</string>
<string name="p_keepscreen">Дръж екрана включен</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Не изключвай екрана когато APRSdroid е във фонов режим</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Показване и Уведомявания</string>
<string name="p__notification">Уведомявания</string>
<string name="p__notification_summary">Предупреждения за съобщения и рапорти за позиция</string>
<string name="p_msg">Входящо съобщение</string>
<string name="p_msg_led">Мигащ LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED уведомяването е включено</string>
<string name="p_msg_led_off">LED уведомяването е изключено</string>
<string name="p_msg_vibr">Вибрация</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Уведомяването с вибрация е включено</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Уведомяването с вибрация е изключено</string>
<string name="p_msg_ring">Тон звънене</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Tone for incoming messages</string>
<string name="p_pos">Собствени рапорти за позиция</string>
<string name="p_pos_ring">Тон звънене</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Тон за изпратен рапорт за позиция</string>
<string name="p_dgp">Digipeated Own Packets</string>
<string name="p_dgp_ring">Тон звънене</string>
<string name="p_dgp_ring_summary">Звук за digipeated пакети</string>
<string name="got_digipeated">Digipeated by %1$s: %2$s</string>
<string name="status_linkoff">Грешка: %s</string>
<string name="status_linkon">Свързан: %s</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS digi път</string>
<string name="p_aprs_path_hint">hop 1, hop 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Последователност на диджипитрите</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Въведете digi път разделен със запетая</string>
<string name="p_afsk_prefix">Префикс за Frame Sync</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">No-Op преамбюл (например за VOX контрол)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Въведете време за префикс [ms]</string>
<string name="p_afsk_hqdemod">Висококачествен демодулатор</string>
<string name="p_afsk_hqdemod_summary">avAX25lib: изисква 800 MHz CPU</string>
<string name="p_afsk_btsco">Bluetooth слушалка</string>
<string name="p_afsk_btsco_summary">Използвай Bluetooth (SCO) слушалка за AFSK</string>
<string name="p_afsk_output">Звуков изход</string>
<string-array name="p_afsk_out_e">
<item>Гласово обаждане</item>
<item>Тон звънене</item>
<item>Музика</item>
<item>Аларма</item>
</string-array>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP сървър (порт 14580) за контакт</string>
<string name="p_filterdist">радиус за съседство</string>
<string name="p_filterdist_summary">Приемане на пакети от станции в този радиус</string>
<string name="p_filterdist_entry">Радиус около Вас за мониторинг на пакети [km]</string>
<string name="p_filter">Пакетен филтър</string>
<string name="p_filter_hint">b/BUDDY o/OBJECT ...</string>
<string name="p_filter_summary">Филтър за входящи пакети</string>
<string name="p_filter_entry">Въведете филтър за входящи пакети</string>
<string name="p_filterhelp">Помощ за филтъра за съобщения</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Онлайн справка за APRS-IS филтри</string>
<string name="p_sotimeout">Таймаут на TCP връзка</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Време преди да се ресетне връзката</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Таймаут стойност в секунди (0=изключен)</string>
<string name="p_mapfile">Map file name</string>
<string name="p_mapfile_summary">MapsForge map file for APRSdroid</string>
<string name="p_mapfile_choose">Изберете файл на карта</string>
<string name="mapfile_error">Грешка при зареждаде на карта от файл %s!</string>
<string name="p_themefile">Theme file name</string>
<string name="p_themefile_summary">MapsForge rendering theme (XML)</string>
<string name="p_themefile_choose">Изберете файл за тема</string>
<string name="themefile_error">Грешка при зареждането на темата от файл: %s!</string>
<string name="kbdnav_title">Keyboard Navigation</string>
<!-- keyboard navigation info -->
<string-array name="kbdnav_lines">
<item>move map</item>
<item>zoom</item>
<item>menu</item>
<item>select</item>
</string-array>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Georg Lukas https://launchpad.net/~ge0rg
HackMan https://launchpad.net/~mm-yuhu
Zlatan Dimitrov https://launchpad.net/~z-dimitrov</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Клиент Режим</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid установява връзката (Оставете това включено!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC Bluetooth устройство</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Изберете Вашето TNC от сдвоените устройства</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Изберете устройство</string>
<string name="p_bt_channel">Канал</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Bluetooth канал на TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Въведете канал (най-често: "1"; празно за SPP)</string>
<string name="p_tnc_init">TNC инициализиращ стринг</string>
<string name="p_tnc_init_summary">Инициализационни команди за TNC (URL-кодирани, Esc=%%1B, "%%"=%%25)</string>
<string name="p_tnc_init_msg" formatted="false">URL-кодиран низ (Esc=%1B, \"%\"=%25), забавяне след всяка линия:</string>
<string name="p_tnc_delay">TNC инициализационно забавяне</string>
<string name="p_tnc_delay_summary">Време за изчакване след всеки ред</string>
<string name="p_tnc_delay_entry">TNC инициализационно забавяне [ms]</string>
<string name="p_bt_prefs">Bluetooth настройки</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Включване на Bluetooth, сдвояване на устройства...</string>
<string name="bt_error_unsupported">Bluetooth не се поддържа!</string>
<string name="bt_error_disabled">Моля включете Bluetooth!</string>
<string name="bt_error_no_tnc">Моля конфигурирайте Bluetooth TNC!</string>
<string name="bt_error_connect">Не може да се свърже с %s! Моля включете устройството и изключете другите Bluetooth връзки</string>
<string name="bt_awaiting">Awaiting client…</string>
<string name="bt_client_connected">Client %s connected.</string>
<string name="bt_connecting_to_spp">Connecting to SPP service on %s…</string>
<!-- connecting to [device name] channel [bluetooth channel id] -->
<string name="bt_connecting_to_channel">Connecting to %s channel %d…</string>
<string name="bt_connected">Connected to TNC.</string>
<string name="bt_reconnecting">Reconnecting in 3s…</string>
<string name="afsk_info_sco_req">Искане на bluetooth SCO връзка...</string>
<string name="afsk_info_sco_est">Връзката с Bluetooth SCO е установена.</string>
<!-- TCP/IP TNC settings -->
<string name="p_tcptnc_server_summary">KISS TCP сървър за контакт</string>
<string name="p_tcptnc_entry">Въведете hostname на KISS сървър</string>
<!-- SSL strings -->
<string name="ssl_import_activity">SSL сертификат за въвеждане</string>
<string name="ssl_import_password">Моля въведете паролата за сертификата:</string>
<string name="ssl_no_keyfile">Не е намерен сертификат за %s! Използвайки passcode оторизацият</string>
<string name="ssl_import_ok">Въведен сертификат за %s.</string>
<string name="ssl_import_error">Грешка при въвеждането на сертификат: %s!</string>
<string name="ssl_expired">Вашият сертификат е изтекъл!</string>
<string name="ssl_expire_in">Вашият сертификат ще изтече до %d дни!</string>
<!-- Config import -->
<string name="profile_import_activity">Profile import</string>
<string name="profile_import_done">Imported profile: %s</string>
<string name="profile_import_error">Error importing profile: %s!</string>
<!-- (USB) Serial TNC settings -->
<string name="p_serial_baudrate">Скорост</string>
<string name="p_serial_baudrate_summary">Скорот за предаване на данни</string>
<!-- (USB) Serial Errors -->
<string name="p_serial_unsupported">Серийният порт не се поддържа</string>
<string name="p_serial_noperm">Няма достъп до USB устройството!</string>
<string name="p_serial_notfound">Не е намерено USB устройство!</string>
<string name="no_perm_text">The following permissions are required:</string>
</resources>