aprsdroid/res/values-fr/strings.xml

216 wiersze
12 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Préférences</string>
<string name="app_map">APRSdroid carte</string>
<string name="app_hub">APRSdroid Hub</string>
<string name="app_sta">Infos sur la station</string>
<string name="app_messages">Messages</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Vous devez configurer APRSdroid avec votre indicatif et votre mot de passe</string>
<string name="wrongpasscode">Le mot de passe ne correspond pas a votre indicatif!</string>
<string name="anon_warning">Sans mot de passe vos positions ne seront pas transmises!</string>
<string name="mininterval">Le délais de rafraichissement est d\'une minute minimum!</string>
<string name="singlelog">Envoyer ma position</string>
<string name="startlog">Commencer la localisation</string>
<string name="stoplog">Arrêter la localisation</string>
<string name="empty_logview">Vous n\'avez pas encore envoyé ou reçu de paquets.\n\n Appuyez sur le bouton \"Menu\" pour envoyer un paquet unique ou pour commencer le suivi de votre position.\n\n Vous pouvez également modifier les préférences d\'application à partir du menu.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s dernier Report</string>
<string name="map_track_call">Suivi %s...</string>
<string name="map_loading">Chargement en cours ...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">SSID connus de la station</string>
<string name="sta_history">Historique de la station</string>
<string name="sta_map">Carte</string>
<string name="sta_aprsfi">voir dans aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">Voir sur QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Send message to...</string>
<string name="msg_message_text">Message text</string>
<string name="msg_empty_list">There are no stored conversations.</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">Service APRSdroid</string>
<string name="service_once">Service APRS notification unique</string>
<string name="service_start">Service APRS démarré. m.a.j. tous les %1$d minutes, %2$d km.</string>
<string name="service_stop">service APRS arrêté</string>
<string name="service_no_location">You need to enable either GPS or Network Location for APRSdroid to work properly!</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Bienvenue dans APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">Ce logiciel ne peut être utilisé que par un radio amateur licencié!</string>
<string name="fr_text2">Vous devez entrer votre indicatif pour utiliser ce logiciel. Pour transférer vos paquets, un code d\'accès au réseau APRS-IS est également nécessaire.</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">A propos d\'APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2011 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org \n\n APRS ® est une marque déposée de Bob Bruninga (WB4APR)</string>
<string name="ad_gpl">Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. \n\n Ce programme est distribué dans l\'espoir qu\'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D\'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. \n\n Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme, sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc, 51 rue Franklin, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">Remerciements à :</string>
<string name="ad_thanks_0">My YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: idea</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: pour son support et sa motivation</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: implementation AFSK</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK and John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_trans">\n\nTraduction:</string>
<string name="ad_homepage">Page d\'accueil</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Couches cartographique</string>
<string name="map_satellite">Satellite</string>
<string name="map_objects">Objets APRS</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Afficher les dernières</string>
<string name="age_30">30 minutes</string>
<string name="age_2h">2 heures</string>
<string name="age_12h">12 heures</string>
<string name="age_1d">1 jour</string>
<string name="age_2d">2 jours</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">À propos</string>
<string name="show_hub">Afficher autour</string>
<string name="show_map">Montrer la carte</string>
<string name="show_log">Afficher le Journal</string>
<string name="clear_log">Effacer le journal</string>
<string name="quit">Quitter</string>
<string name="preferences">Préférences</string>
<!-- preferences -->
<string name="p__ham">Radioamateur</string>
<string name="p_callsign">Indicatif</string>
<string name="p_callsign_nossid">Indicatif (sans SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">Votre indicatif Radioamateur</string>
<string name="p_callsign_entry">Entrez votre indicatif</string>
<string name="p_passcode">Code d\'acces APRS-IS</string>
<string name="p_passcode_summary">code de validation APRS-IS</string>
<string name="p_passcode_entry">Entrez le passcode correspondant a votre indicatif</string>
<string name="p_passreq">Demander passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Demander passcode APRS-IS en ligne</string>
<string name="p__aprs">Paramètres APRS</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Type de station (1..15; 9=Mobile, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">entrez le SSID de votre station</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(sans) Station Principale</item>
<item>1: Station générique secondaire</item>
<item>2: Station générique secondaire</item>
<item>3: Station générique secondaire</item>
<item>4: Station générique secondaire</item>
<item>5: Autres sources réseau (Dstar, Iphones, Blackberry\'s, androïd, etc)</item>
<item>Activité spécial, satellite, camping, ect ...</item>
<item>radio portative</item>
<item>Bateau / embarcation</item>
<item>station mobile</item>
<item>APRS-IS (sans radio)</item>
<item>11: Ballon, avion, engin spacial</item>
<item>12: APRStt, DTMF, RFID, tracker (mobiles sans capacité messagerie) ...</item>
<item>13: Station météo</item>
<item>véhicule de fret</item>
<item>15: Station addionelle générique, digi, mobile, wx, ect...</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">Symboles APRS</string>
<string name="p_symbol_summary">symbole affiché sur la carte</string>
<string name="p_symbol_entry">entrez les deux caracteres du code de votre symbole</string>
<string name="p_status">Comment field</string>
<string name="p_status_summary">texte diffusé après vos coordonnées</string>
<string name="p_status_entry">Entrez votre commentaire balise</string>
<string name="p__connection">Connexion APRS</string>
<string name="p_conntype">Protocole de connexion</string>
<string name="p_conntype_summary">AFSK, HTTP, TCP ou UDP</string>
<string name="p_conntype_entry">Choisissez le protocole de connexion</string>
<string name="p_connsetup">Préférences de connexion</string>
<string name="p_connsetup_summary">configuration de la connexion</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_tcp">connection TCP</string>
<string name="p_conn_udp">UDP envoi seulement</string>
<string name="p_conn_http">HTTP POST (envoi seulement)</string>
<string name="p_conn_afsk">AFSK via haut parleur</string>
<string name="p_conn_bt">Bluetooth TNC</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">Serveur</string>
<string name="p_host_summary">serveur APRS-IS (port 8080) pour envoi des balises</string>
<string name="p_host_entry">Entrez le nom du serveur APRS-IS</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__position">Position Reports</string>
<string name="p__position_summary">Configuration for sending position reports</string>
<string name="p__location">Paramètres de localisation</string>
<string name="p_interval">Délais minimum de mise à jour</string>
<string name="p_interval_summary">minutes entre l\'envoi des balises</string>
<string name="p_interval_entry">Entrer l\'intervale de mise à jour [min]</string>
<string name="p_distance">distance minimum de mise à jour</string>
<string name="p_distance_summary">nombre de kilomètres avant envoi de balise ( 0 pour pour l\'envoi a intervalle de temps uniquement)</string>
<string name="p_distance_entry">entrez la distance de mise a jour</string>
<string name="p_speedbrg">Attendre vitesse &amp; direction</string>
<string name="p_speedbrg_summary">laisser le GPS actif plus longtemps pour des données plus précises</string>
<string name="p_netloc">utiliser la localisation via le réseau</string>
<string name="p_netloc_summary">Acquérir la position par le réseau téléphonique</string>
<string name="p_gps">Précision GPS</string>
<string name="p_gps_summary">Utilisation de la batterie vs position de la qualité</string>
<string name="p_gps_entry">S\'il vous plaît définir la précision GPS</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">Haute (Toujours alumé)</string>
<string name="p_gps_med">Moyen</string>
<string name="p_gps_low">Basse</string>
<string name="p_keepscreen">Keep screen awake</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Do not turn off screen when APRSdroid is in the foreground</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__message">Messaging</string>
<string name="p__message_summary">Message transmission and notifications</string>
<string name="p__msg_notify">Message Notification</string>
<string name="p_msg_led">Blinking LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED notifications are on</string>
<string name="p_msg_led_off">LED notifications are off</string>
<string name="p_msg_vibr">Vibration</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Vibration notifications are on</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Vibration notification are off</string>
<string name="p_msg_ring">Ringtone</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Tone for incoming messages</string>
<string name="p__display">Display</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">chemin du digi APRS</string>
<string name="p_aprs_path_hint">saut 1, saut 2</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Séquence des digis</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Entrez le chemin Digi séparé par des virgules</string>
<string name="p_afsk_prefix">Frame Sync Prefix</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">No-Op Preamble (e.g. for VOX control)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Enter the prefix time [ms]</string>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">Serveur APRS-IS TCP (port 14580) à contacter</string>
<string name="p_filterdist">rayon voisinage</string>
<string name="p_filterdist_summary">Recevoir les paquets des stations dans ce rayon</string>
<string name="p_filterdist_entry">Rayon de surveillance des paquets autour de vous [km]</string>
<string name="p_filter">Filtre de messages</string>
<string name="p_filter_hint">b/ami o/OBJET ...</string>
<string name="p_filter_summary">Filtrer les paquets entrants</string>
<string name="p_filter_entry">Entrer un filtre pour les messages entrants</string>
<string name="p_filterhelp">Aide fitre de messages</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Référence en ligne pour les filtres APRS-IS</string>
<string name="p_sotimeout">TCP socket timeout</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Temps avant de réinitialiser la connexion</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Valeur d\'expiration en secondes (0 = désactiver)</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
F4EIR https://launchpad.net/~arneir77
F8ANZ https://launchpad.net/~matromat
Francois Magimel https://launchpad.net/~linkid
Gabriel U. https://launchpad.net/~gabriel-ull
gabaye bruno https://launchpad.net/~f1mbc</string>
</resources>