aprsdroid/res/values-nan/strings.xml

421 wiersze
21 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid 偏好设置</string>
<string name="app_map">APRSdroid 地图</string>
<string name="app_hub">APRSdroid 列表中心</string>
<string name="app_log">APRSdroid Log</string>
<string name="app_sta">台站信息</string>
<string name="app_messages">讯息</string>
<string name="app_messages_clear">清除消息</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">您需要在APRSdroid中配置您的呼号和验证码</string>
<string name="wrongpasscode">您的呼号验证码不正确!</string>
<string name="e_toolong_callsign">Your callsign is too long for Packet Radio!</string>
<string name="anon_warning">没有验证码,您的数据包将不会被发出!</string>
<string name="mininterval">最小的更新时间是1分钟</string>
<string name="singlelog">Send Position</string>
<string name="startlog">开始记录路径</string>
<string name="stoplog">停止记录路径</string>
<string name="empty_logview">您还没有发送或接收任何数据包。\n\n 按​​ \“菜单\”按钮发送一个报告或开始记录你的位置。\n\n 您也可以从菜单更改应用程序首选项。</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">近期报告%s</string>
<string name="map_track_call">记录中%s</string>
<string name="map_track_unknown">Position for %s unknown!</string>
<string name="map_select">选择台站</string>
<string name="map_loading">載入中</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">台站SSID</string>
<string name="sta_history">已發現台站</string>
<string name="sta_map">地图</string>
<string name="sta_extmap">External Map</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">發送訊息至...</string>
<string name="msg_message_text">訊息內容</string>
<string name="msg_empty_list">没有存储的对话</string>
<string name="msg_stored_offline">只要你开始跟踪记录该信息就开始发送。</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">来自 %s 的訊息</string>
<string name="msg_to">发訊息至 %s</string>
<string name="msg_abort">中止传送</string>
<string name="msg_restart">重新启动传送</string>
<string name="msg_type_rejected">已驳回</string>
<string name="msg_type_aborted">已终止</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid 服务</string>
<string name="service_once">APRS服務單次發射: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_start">APRS服務已啟動: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_stop">APRS 服務已停止。</string>
<string name="service_no_location">你需要打开GPS或基站定位才能正常工作!</string>
<string name="service_sm_no_gps">智能信標™需要GPS支持</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">錯誤</string>
<string name="post_incmg">已收到</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">連接至 %1$s:%2$d ...</string>
<string name="post_reconnect">连接失败。%d 后重新连接...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">歡迎使用 APRSdroid</string>
<string name="fr_text">此軟件僅提供給擁有業餘無線電執照的愛好者使用。</string>
<string name="fr_text2">你需要在软件中输入呼号以及APRS-IS呼号验证码才能转发您的数据包。</string>
<string name="fr_text3">Only needed for APRS over the Internet:</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">关于 APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2021 Georg Lukas (DO1GL)\n
https://aprsdroid.org
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
</string>
<string name="ad_gpl">这是一个免费软件;你可以在GNU 通用公共授权(或第二版授权)的条款下进行修改. \n\n 希望这个程序的发布是有用的,但是它是没有任何承诺性担保或保证的甚至没有商业或其它特定目的而隐含的担保。有关详细信息请参阅GNU通用公共许可证。 \n\n 您应该已经收到随着这项计划的GNU通用公共许可证的副本如果没有写信给自由软件基金会,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">鸣谢:</string>
<string name="ad_thanks_0">我的 YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: 创意</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: 鼓励和支持</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK 协议实施</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK and John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">Sivan, 4X6IZ: AFSK 解码, https://github.com/sivantoledo/javAX25</string>
<string name="ad_thanks_6">SmartBeaconing™(智慧信标) by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\n 翻译: BG2XVP</string>
<string name="ad_homepage">首页</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">图层</string>
<string name="map_google">Google: Map</string>
<string name="map_satellite">Google: Satellite</string>
<string name="map_osm">OpenStreetMap.org</string>
<!-- intended use is in map style menu: "file name of offline map (Offline)" -->
<string name="map_offline"> %s (Offline)</string>
<string name="map_objects">APRS 对象</string>
<!-- map view -->
<string name="age">显示最近...</string>
<string name="age_30">30 分钟</string>
<string name="age_2h">2 小时</string>
<string name="age_12h">12 小时</string>
<string name="age_1d">1 天</string>
<string name="age_2d">2 天</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">关于</string>
<string name="show_hub">显示列表中心</string>
<string name="show_map">显示地图</string>
<string name="show_log">显示日志</string>
<string name="export_log">Export Log</string>
<string name="export_empty">Nothing to export</string>
<string name="clear_log">清除日志</string>
<string name="quit">退出</string>
<string name="preferences">偏好设定</string>
<!-- preferences -->
<string name="profile_load">Load profile...</string>
<string name="profile_export">Export profile...</string>
<string name="p__ham">業餘無線電愛好者</string>
<string name="p_callsign">呼号</string>
<string name="p_callsign_nossid">呼號(無子辨識符)</string>
<string name="p_callsign_summary">您的业余无线电呼号</string>
<string name="p_callsign_entry">請輸入您的呼號</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS 验证码</string>
<string name="p_passcode_summary">ARPS-IS 检验验证码</string>
<string name="p_passcode_entry">请输入您的呼号验证码</string>
<string name="p_passreq">申请验证码</string>
<string name="p_passreq_summary">在线申请验证码</string>
<string name="p__aprs">APRS 设置</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">激戰類型 (1..15; 9=移動台站, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">输入你的基站的SSID</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(无后缀)主台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>其他网络(如:D-Star,3G移動網絡)</item>
<item>卫星</item>
<item>手持无线电台</item>
<item>海航艦載</item>
<item>移动基站</item>
<item>APRS-IS (非无线电台)</item>
<item>气球,飞机,航天器</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (单路)</item>
<item>气象站</item>
<item>货运车辆</item>
<item>通用增设台站</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS 符号</string>
<string name="p_symbol_summary">您用作在地图中显示的符号</string>
<string name="p_symbol_overlay">Overlay:</string>
<string name="p_symbol_result">Result:</string>
<string name="p_frequency">Voice frequency</string>
<string name="p_frequency_summary">Your voice frequency [MHz]</string>
<string name="p_status">注释字段</string>
<string name="p_status_summary">匹配后的文本</string>
<string name="p_status_entry">输入您的信标注释信息</string>
<string name="p__connection">APRS 连接</string>
<string name="p_conntype">连接协议</string>
<string name="p_conntype_entry">选择连接协议</string>
<string name="p_link">Connection Type</string>
<string name="p_link_entry">Choose the link type</string>
<string name="p_connsetup">连接首选项</string>
<string name="p_connlog">连接记录中</string>
<string name="p_connlog_summary">記錄詳細登入登出日誌</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_aprsis">Internet (APRS-IS)</string>
<string name="p_conn_afsk">Audio (AFSK)</string>
<string name="p_conn_kiss">TNC (KISS)</string>
<string name="p_conn_tnc2">TNC (plaintext TNC2)</string>
<string name="p_conn_kwd">Kenwood (NMEA waypoint)</string>
<string name="p_conn_kwd_info">Kenwood setup help</string>
<string name="p_conn_kwd_gps">Use Android GPS</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_summary">Forward NMEA sentences to radio</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug">Display GPS in log</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug_summary">Show raw NMEA in APRSdroid</string>
<!-- array of APRS-IS protocols -->
<string name="p_aprsis_tcp">TCP 连接</string>
<string name="p_aprsis_http">HTTP POST (僅發送)</string>
<string name="p_aprsis_udp">UDP (僅發送)</string>
<!-- array of TNC link types -->
<string name="p_link_bt">Bluetooth SPP</string>
<string name="p_link_tcpip">TCP/IP</string>
<string name="p_link_usb">USB Serial</string>
<!-- array of location sources -->
<string name="p_source_manual">手动设定坐标</string>
<string name="p_source_periodic">周期性启动GPS或基站定位</string>
<string name="p_source_smart">智能信標™定位</string>
<!-- manual position -->
<string name="p_source_lat">纬度</string>
<string name="p_source_lon">经度</string>
<string name="p_source_coord">座標點</string>
<!-- select your position from a map -->
<string name="p_source_from_map">Choose on map</string>
<string name="p_source_from_map_save">Save position</string>
<string name="p_source_get_last">使用最后一次GPS位置</string>
<string name="p_source_auto">自动报告</string>
<string name="p_source_auto_summary">执行周期位置报告</string>
<!-- privacy settings -->
<string name="p_privacy">位置隐私</string>
<string name="p_privacy_summary">定位精准度及其他</string>
<string name="p_priv_ambiguity">定位精准度</string>
<string name="p_priv_ambiguity_summary">使用降低精度的位置报告</string>
<string name="p_ambiguity_off">原設置 (DD° MM.mm\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmmm">使用 1 (DD° MM.m\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmm">使用 2 (DD° MM\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddm">使用 3 (DD° Mx\')</string>
<string name="p_ambiguity_dd">使用 4 (DD°)</string>
<string name="p_priv_spdbear">发送速度 &amp; 方位</string>
<string name="p_priv_spdbear_summary">在位置报告中包括速度和方位</string>
<string name="p_priv_altitude">发送海拔</string>
<string name="p_priv_altitude_summary">位置报告中包括海拔</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">伺服器</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS 服务器 (端口 8080) 发送信标</string>
<string name="p_host_entry">输入 APRS-IS 服务器的主机名</string>
<string name="p_host_hint">服务器:端口</string>
<string name="p__position">位置报告</string>
<string name="p_locsource">定位源</string>
<string name="p_locsource_summary">手动,定时或智能信标™</string>
<string name="p__location">位置设置</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™(智能信標™)</string>
<string name="p_sb_help">SmartBeaconing™ help</string>
<string name="p_sb_fast_speed">Fast Speed [km/h]</string>
<string name="p_sb_fast_speed_summary">Minimum speed for fast position updates</string>
<string name="p_sb_fast_rate">Fast Rate [s]</string>
<string name="p_sb_fast_rate_summary">Beacon rate at fast speed</string>
<string name="p_sb_slow_speed">Slow Speed [km/h]</string>
<string name="p_sb_slow_speed_summary">Maximum speed for slow position updates</string>
<string name="p_sb_slow_rate">Slow Rate [s]</string>
<string name="p_sb_slow_rate_summary">Beacon rate at slow speed</string>
<!-- corner pegging should not be translated -->
<string name="p_corner_pegging">Corner Pegging</string>
<string name="p_cp_turn_time">Min Turn Time [s]</string>
<string name="p_cp_turn_time_summary">Minimum beacon rate when changing direction</string>
<string name="p_cp_turn_angle">Min Turn Angle [°]</string>
<string name="p_cp_turn_angle_summary">Minimum angle at high speed</string>
<string name="p_cp_turn_slope">Turn Slope</string>
<string name="p_cp_turn_slope_summary">Influence of speed on the minimum angle</string>
<string name="p_interval">最小更新时间</string>
<string name="p_interval_summary">分钟信标传送间隔</string>
<string name="p_interval_entry">输入更新间隔[分钟]</string>
<string name="p_distance">最小更新距离</string>
<string name="p_distance_summary">公里信标传送间隔设置为0则以时间设置为准</string>
<string name="p_distance_entry">输入更新距离[公里]</string>
<string name="p_speedbrg">等待速度 &amp; 方位</string>
<string name="p_speedbrg_summary">保持 GPS 开启以获得更多预设数据</string>
<string name="p_netloc">使用基站位置</string>
<string name="p_netloc_summary">从移动电话网络中请求位置信息</string>
<string name="p_gps">GPS 精确度</string>
<string name="p_gps_summary">精度与耗电量</string>
<string name="p_gps_entry">请设置GPS精确度</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">高精度(一直打开)</string>
<string name="p_gps_med">中精度</string>
<string name="p_gps_low">低精度</string>
<string name="p_keepscreen">保持屏幕开启狀態</string>
<string name="p_keepscreen_summary">APRSdroid在前台时不要关闭屏幕</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">顯示頂欄通知訊息</string>
<string name="p__notification">提示</string>
<string name="p__notification_summary">告警信息和位置报告</string>
<string name="p_msg">傳入的訊息</string>
<string name="p_msg_led">闪动 LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED 通知打开</string>
<string name="p_msg_led_off">LED 通知关闭</string>
<string name="p_msg_vibr">振动</string>
<string name="p_msg_vibr_on">振动通知打开</string>
<string name="p_msg_vibr_off">振动通知关闭</string>
<string name="p_msg_ring">响铃</string>
<string name="p_msg_ring_summary">来信息时响铃</string>
<string name="p_pos">我的位置报告</string>
<string name="p_pos_ring">响铃</string>
<string name="p_pos_ring_summary">已发送位置报告提示音</string>
<string name="p_dgp">Digipeated Own Packets</string>
<string name="p_dgp_ring">响铃</string>
<string name="p_dgp_ring_summary">Tone for digipeated packets</string>
<string name="got_digipeated">Digipeated by %1$s: %2$s</string>
<string name="status_linkoff">Error: %s</string>
<string name="status_linkon">Connected: %s</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS 中继路径</string>
<string name="p_aprs_path_hint">hop 1, hop 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">中继顺序</string>
<string name="p_aprs_path_entry">输入逗号分隔的Digi路径</string>
<string name="p_afsk_prefix">帧同步前缀</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">No-Op Preamble (比如:声控发射)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">输入同步前缀时间</string>
<string name="p_afsk_hqdemod">高质量解码</string>
<string name="p_afsk_hqdemod_summary">javAX25lib: 需要 800 MHz 以上 CPU 支持</string>
<string name="p_afsk_btsco">蓝牙耳机</string>
<string name="p_afsk_btsco_summary">使用蓝牙(SCO)耳机发射AFSK</string>
<string name="p_afsk_output">音频输出</string>
<string-array name="p_afsk_out_e">
<item>语音通话</item>
<item>响铃</item>
<item>音乐</item>
<item>报警</item>
</string-array>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">TCP 服务器设置</string>
<string name="p_filterdist">范围过滤</string>
<string name="p_filterdist_summary">接收此范围内的台站信息数据包</string>
<string name="p_filterdist_entry">过滤以您为中心范围内的数据包[单位:公里]</string>
<string name="p_filter">Packet filter</string>
<string name="p_filter_hint">b/BUDDY o/OBJECT ...</string>
<string name="p_filter_summary">过滤收到的数据包</string>
<string name="p_filter_entry">Enter a filter for incoming packets</string>
<string name="p_filterhelp">信息过滤帮助</string>
<string name="p_filterhelp_summary">APRS-IS过滤器在线参考</string>
<string name="p_sotimeout">TCP 套接字超时</string>
<string name="p_sotimeout_summary">重置连接前的时间</string>
<string name="p_sotimeout_entry">超时值(0为关闭单位:秒)</string>
<string name="p_mapfile">Map file name</string>
<string name="p_mapfile_summary">MapsForge map file for APRSdroid</string>
<string name="p_mapfile_choose">Choose map file</string>
<string name="mapfile_error">Error loading map file %s!</string>
<string name="p_themefile">Theme file name</string>
<string name="p_themefile_summary">MapsForge rendering theme (XML)</string>
<string name="p_themefile_choose">Choose theme file</string>
<string name="themefile_error">Error loading theme file %s!</string>
<string name="kbdnav_title">Keyboard Navigation</string>
<!-- keyboard navigation info -->
<string-array name="kbdnav_lines">
<item>move map</item>
<item>zoom</item>
<item>menu</item>
<item>select</item>
</string-array>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Georg Lukas https://launchpad.net/~ge0rg
bg2xvp https://launchpad.net/~louisxcn</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">终端模式</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid建立连接保持此项打开</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC 蓝牙设备</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">从配对设备中选择您的TNC</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">选择设备</string>
<string name="p_bt_channel">频道</string>
<string name="p_bt_channel_summary">TNC蓝牙频道</string>
<string name="p_bt_channel_entry">输入频道(通常为1;SPP模式为空)</string>
<string name="p_tnc_init">TNC初始化字符串</string>
<string name="p_tnc_init_summary">Initialization commands for TNC (URL-encoded, Esc=%%1B, "%%"=%%25)</string>
<string name="p_tnc_init_msg" formatted="false">URL-encoded string (Esc=%1B, \"%\"=%25), delay after each line:</string>
<string name="p_tnc_delay">TNC 初始化延迟</string>
<string name="p_tnc_delay_summary">每次连线后等待时间</string>
<string name="p_tnc_delay_entry">TNC 初始化延迟[毫秒]</string>
<string name="p_bt_prefs">蓝牙设置</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">打开蓝牙,配对设备...</string>
<string name="bt_error_unsupported">藍牙設備未被支持!</string>
<string name="bt_error_disabled">请启用蓝牙!</string>
<string name="bt_error_no_tnc">请配置蓝牙TNC设备!</string>
<string name="bt_error_connect">Could not connect to %s! Please turn on the device and close other Bluetooth connections.</string>
<string name="bt_awaiting">Awaiting client…</string>
<string name="bt_client_connected">Client %s connected.</string>
<string name="bt_connecting_to_spp">Connecting to SPP service on %s…</string>
<!-- connecting to [device name] channel [bluetooth channel id] -->
<string name="bt_connecting_to_channel">Connecting to %s channel %d…</string>
<string name="bt_connected">Connected to TNC.</string>
<string name="bt_reconnecting">Reconnecting in 3s…</string>
<string name="afsk_info_sco_req">正在请求蓝牙SCO连接...</string>
<string name="afsk_info_sco_est">蓝牙SCO链路已建立。</string>
<!-- TCP/IP TNC settings -->
<string name="p_tcptnc_server_summary">KISS TCP 伺服器</string>
<string name="p_tcptnc_entry">输入KISS伺服器名稱</string>
<!-- SSL strings -->
<string name="ssl_import_activity">SSL certificate import</string>
<string name="ssl_import_password">Please enter the certificate import password:</string>
<string name="ssl_no_keyfile">No certificate for %s! Using passcode authentication.</string>
<string name="ssl_import_ok">Imported certificate for %s.</string>
<string name="ssl_import_error">Error importing certificate: %s!</string>
<string name="ssl_expired">Your certificate has expired!</string>
<string name="ssl_expire_in">Your certificate will expire in %d days!</string>
<!-- Config import -->
<string name="profile_import_activity">Profile import</string>
<string name="profile_import_done">Imported profile: %s</string>
<string name="profile_import_error">Error importing profile: %s!</string>
<!-- (USB) Serial TNC settings -->
<string name="p_serial_baudrate">Baud Rate</string>
<string name="p_serial_baudrate_summary">Data rate of the serial port</string>
<!-- (USB) Serial Errors -->
<string name="p_serial_unsupported">Unsupported serial port!</string>
<string name="p_serial_noperm">No permission for USB device!</string>
<string name="p_serial_notfound">No USB device found!</string>
<string name="no_perm_text">The following permissions are required:</string>
</resources>