APRSdroid Preferências do APRSdroid Mapa APRSdroid Eixo APRSdroid APRSdroid Log Informação da estação Mensagens Limpar Mensagens Deve configurar o APRSdroid com o seu indicativo e password! A palavra-passe está incorrecta. Your callsign is too long for Packet Radio! Sem a password as suas transmissões não serão divulgadas! Tempo mínimo de actualização - 1 minuto! Envio de posição Iniciar seguimento. Parar seguimento. Você ainda não enviou ou recebeu nenhum pacote. \ N \ n Pressione o \ "Menu \" botão para enviar um único pacote ou para começar a seguir a sua posição. \ N \ n Você também pode alterar as sua preferências a partir do menu. Última transmissão %s Seguindo %s... Posição para %s desconhecida Seleccionar estação A carregar... SSIDs da Estação Pacotes anteriores da Estação Mapa Mapa Externo pt.aprs.fi qrz.com Enviar mensagem para... Texto da mensagem Não tem mensagens guardadas Esta mensagem será enviada quando inciar seguimento. Mensagem de %s Mensagem para %s Abortar transmissão Reiniciar transmissão rejeitado abortado Serviço APRSdroid Serviço APRS numa transmissão: %1$s, %2$s. Serviço APRS começado: %1$s, %2$s. Serviço de APRS terminado. Para o APRSdroid funcionar correctamente deve ligar o seu GPS ou verificar cobertura de rede. O SmartBeaconing™ requer GPS! Erro recebido Ligado a %1$s:%2$d... Ligação perdida. Religando dentro de %d segundos... Bem-vindo ao APRSdroid! Este software é exclusivo para radioamadores licenciados! Tem de colocar o seu indicativo para uso deste software, para enviar pacotes precisa de uma password de APRS-IS. Only needed for APRS over the Internet: Sobre o APRSdroid v%s Copyright © 2009-2021 Georg Lukas (DO1GL)\n https://aprsdroid.org \n\n APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR) Este programa é software livre, você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation, tanto a versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior. \ n \ n Este programa é distribuído na esperança que será útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. \ n \ n Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa, se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA. \ n \ n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html Agradecimentos a: Minha YL ♥♥♥ Michael, DO3BOX: ideia Dirk, DB5OY: motivação e suporte Bastian, DB1BM: AFSK implementação Matti, OH2MQK e John, AB0OO: Java APRS Sivan, 4X6IZ: detector de AFSK, https://github.com/sivantoledo/javAX25 SmartBeaconing™ por HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net \n\nTradução: Página inicial Sobreposições Google: Map Google: Satellite OpenStreetMap.org %s (Offline) Objectos APRS Ver ultimo 30 minutos 2 horas 12 horas 1 dia 2 dias Acerca Mostrar estações à volta da minha. Mostrar mapa Mostrar registo Export Log Nothing to export Limpar o Registo Sair. Preferências Load profile... Export profile... Radioamador. Indicativo Callsign (sem SSID) O seu indicativo Escreva o seu indicativo APRS-IS Password Palavra-passe do APRS-IS Escreva a sua palavra-passe Peça palavra-passe Peça a palavra-passe online Configurações APRS SSID Tipo de estação (1..15; 9=Móvel, 10=APRS-IS) Escreva o SSID da sua estação (inexistente) Estação primária 1: Estação genérica adicional 2: Estação genérica adicional 3: Estação genérica adicional 4: Estação genérica adicional 5: Outra rede (Dstar, 3G) 6: Satélite 7: Portátil 8: Barco / navio 9: Estação móvel 10: APRS-IS (sem rádio) 11: Balão, Avião, Nave 12: APRStt, DTMF, ... (uma vez) 13: Estação metrológica 14: Veículo de carga 15: Estação genérica adicional Símbolo APRS O seu símbolo para o mapa Sobreposição Resultado: Frequência voz A Frequência em voz [MHz] Espaço para comentário O texto após as suas coordenadas Coloque o comentário da sua estação para enviar nos pacotes Ligação APRS Protocolo de ligação Escolha o protocolo de ligação Tipo de Ligação Escolha o tipo de ligação Preferências de Ligação Registo de ligação Registo detalhado de saída no LOG Internet (APRS-IS) Áudio (AFSK) TNC (KISS) TNC (plaintext TNC2) Kenwood (via NMEA) Ajuda configuração Kenwood Use Android GPS Forward NMEA sentences to radio Display GPS in log Show raw NMEA in APRSdroid Ligação TCP HTTP POST (apenas envio) UDP (apenas envio) Bluetooth SPP (Perfil da porta série) TCP/IP Porta série USB Posição manual Posição periódica de GPS/Network Posição SmartBeaconing™ Latitude Longitude Coordenada Choose on map Save position Use a última posição GPS Endereço automático Realiza endereço periódico de posição Posição privada Posição ambígua e mais Posição ambígua Precisão reduzida para o seu próprio reporte Desligar (DD° MM.mm\') 1 (DD° MM.m\') 2 (DD° MM\') 3 (DD° Mx\') 4 (DD°) Velocidade enviada & Orientação Velocidade incluída e posição de reporte de posição Altitude enviada Altitude incluída em reportes de posição Servidor Servidor APRS (porta 8080) para enviar os beacons Escreva o nome do servidor APRS-IS host:porta Pacotes de posição Fonte localizada Manual, periódica ou SmartBeaconing™ Configurações da localização Copy text SmartBeaconing™ Ajuda do SmartBeaconing Velocidade rápida [km/h] Velocidada mínima para actualizar posições rápidas Ritmo rápido [s] Ritmo do beacon com velocidade rápida Velocidade lenta [km/h] Velocidade máxima para actualizar posições lentas Ritmo lento [s] Ritmo do beacon com velocidade lenta Rotina CornerPegging Tempo de viragem mínimo Tempo mínimo de beacon quando mudar de direcção Ângulo de viragem mínimo [°] Ângulo mínimo com velocidade alta Virar o slope Influência da velocidade no ângulo mínimo Tempo mínimo de actualização Minutos entre transmissões de beacon Escreva o tempo entre actualizações [min] Distância mínima para actualização Quilómetros a percorrer para a transmição do beacon (coloque 0 para ser utilizado o tempo) Quilómetros a percorrer para actualização. Aguarde velocidade & direcção Mantenha o GPS ligado mais tempo para obter dados mais precisos Use a localização da rede A determinar a sua posição a partir da rede de telemóvel. Precisão de GPS Utilização de bateria vs. qualidade da posição Escolha a precisão do GPS ON (Sempre ligado) Médio Baixo Manter ecrâ ligado Não desligue o ecrâ quando o APRSDroid está em funcionamento Mostrar e notificações Notificações Alerta para mensagens e reportes de posição Mensagens recebidas Led PIsca-Pisca Notificações de LED ligadas Notificações de LED desligadas Vibração Notificações por vibração estão ligadas Notificações por vibração estão desligadas Tom de chamada Tom para mensagens de entrada O próprio reporte de posição Tom de chamada Tonalidade para envio de reportes de posição Proprias transmissoes retransmitidas Tom de chamada Tones para transmissoes retransmitidas Retransmitidas por %1$s: %2$s Error: %s Connected: %s Caminho do digi APRS salto1, salto 2, ... Sequência dos digipeaters Coloque o caminho(digi patch) separado por virgulas Sincronização de prefixo Sem operador predefinido (Ex: para VOX controlo) Coloque o tempo predefenido [ms] Detector de alta qualidade javAX25lib: requer CPU de 800 MHz Auricular bluetooth Use um auricular bluetooth para o AFSK Saída de audio Chamada de voz Tom de chamada Música Alarme APRS-IS TCP server (port 14580) para contacto Raio de recepção A receber pacotes de estações neste raio Raio, a partir da sua estação, para monitorizar packet [Km] Filtro de packet b/Colega o/Objecto Filtro para mensagens de entrada Fazer um filtro para packets recebidos Ajuda do filtro de mensagens Ajuda online para filtros APRS-IS Tempo limite para ligação TCP Tempo antes de fazer reset a ligação Tempo maximo em segundos (0 = desligado) Map file name MapsForge map file for APRSdroid Choose map file Error loading map file %s! Theme file name MapsForge rendering theme (XML) Choose theme file Error loading theme file %s! Keyboard Navigation move map zoom menu select Launchpad Contributions: David Quental https://launchpad.net/~ct1drb David Quental https://launchpad.net/~ct1drb-1 Georg Lukas https://launchpad.net/~ge0rg Henrique Martins https://launchpad.net/~ct2kea Jon Amil https://launchpad.net/~amilgz Jorge Santos https://launchpad.net/~ct1jib Jose Carlos Moreira https://launchpad.net/~ct1dhm Paulo Mendes https://launchpad.net/~ct2hqt ct1drb - David Quental https://launchpad.net/~ct1drb72 Modo cliente (com virtual) APRSdroid estabelece a ligação (mantenha-se ligado) Dispositivo TNC Blluetooth Escolha o seu TNC de dispositivos emparelhados Escolha dispositivo Canal Canal bluetooth ligado ao TNC Coloque canal (o mais usual: "1"; nada para SPP) Cadeia de inicialização do TNC Comandos de inicialização para o TNC (URL-encoded, Esc=%%1B, "%%"=%%25) A string da URL-encoded (Esc=%1B, \"%\"=%25), atraso depois de cada linha: Atraso da inicialização do TNC Tempo de espera depois de cada linha Atraso de inicialização do TNC [ms] Definições do bluetooth Lige bluetoooth nos dois disositivso O bluetooth não é suportado! Por favor active o bluetooth Por favor configure o TNC bluetooth Could not connect to %s! Please turn on the device and close other Bluetooth connections. Awaiting client… Client %s connected. Connecting to SPP service on %s… Connecting to %s channel %d… Connected to TNC. Reconnecting in 3s… A pedir ligação do SCO bluetooth... Ligação do SCO bluetooth estabelecida. Contactar o servidor do TNC TCP/IP Escrever o servidor do KISS Importar certificado SSL Por favor escreva a password do certificado importado: Nenhum certificado para %s! A usar a password de autenticação. Certificado importado para %s. Erro na importacao do certificado: %s! O seu certificado expirou! O seu certificado expirará em %d dias! Profile import Imported profile: %s Error importing profile: %s! Baud Rate O baud rate da porta série Porta série não suportada! Não há permissão para a porta USB! Nenhuma porta USB encontrada! The following permissions are required: