APRSdroid
Preferências do APRSdroid
Mapa APRSdroid
Eixo APRSdroid
APRSdroid Log
Informação da estação
Mensagens
Limpar Mensagens
Deve configurar o APRSdroid com o seu indicativo e password!
A palavra-passe está incorrecta.
Your callsign is too long for Packet Radio!
Sem a password as suas transmissões não serão divulgadas!
Tempo mínimo de actualização - 1 minuto!
Envio de posição
Iniciar seguimento.
Parar seguimento.
Você ainda não enviou ou recebeu nenhum pacote. \ N \ n Pressione o \ "Menu \" botão para enviar um único pacote ou para começar a seguir a sua posição. \ N \ n Você também pode alterar as sua preferências a partir do menu.
Última transmissão %s
Seguindo %s...
Posição para %s desconhecida
Seleccionar estação
A carregar...
SSIDs da Estação
Pacotes anteriores da Estação
Mapa
Mapa Externo
pt.aprs.fi
qrz.com
Enviar mensagem para...
Texto da mensagem
Não tem mensagens guardadas
Esta mensagem será enviada quando inciar seguimento.
Mensagem de %s
Mensagem para %s
Abortar transmissão
Reiniciar transmissão
rejeitado
abortado
Serviço APRSdroid
Serviço APRS numa transmissão: %1$s, %2$s.
Serviço APRS começado: %1$s, %2$s.
Serviço de APRS terminado.
Para o APRSdroid funcionar correctamente deve ligar o seu GPS ou verificar cobertura de rede.
O SmartBeaconing™ requer GPS!
Erro
recebido
Ligado a %1$s:%2$d...
Ligação perdida. Religando dentro de %d segundos...
Bem-vindo ao APRSdroid!
Este software é exclusivo para radioamadores licenciados!
Tem de colocar o seu indicativo para uso deste software, para enviar pacotes precisa de uma password de APRS-IS.
Only needed for APRS over the Internet:
Sobre o APRSdroid v%s
Copyright © 2009-2021 Georg Lukas (DO1GL)\n
https://aprsdroid.org
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
Este programa é software livre, você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation, tanto a versão 2 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior. \ n \ n Este programa é distribuído na esperança que será útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. \ n \ n Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa, se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EUA. \ n \ n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
Agradecimentos a:
Minha YL ♥♥♥
Michael, DO3BOX: ideia
Dirk, DB5OY: motivação e suporte
Bastian, DB1BM: AFSK implementação
Matti, OH2MQK e John, AB0OO: Java APRS
Sivan, 4X6IZ: detector de AFSK, https://github.com/sivantoledo/javAX25
SmartBeaconing™ por HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net
\n\nTradução:
Página inicial
Sobreposições
Google: Map
Google: Satellite
OpenStreetMap.org
%s (Offline)
Objectos APRS
Ver ultimo
30 minutos
2 horas
12 horas
1 dia
2 dias
Acerca
Mostrar estações à volta da minha.
Mostrar mapa
Mostrar registo
Export Log
Nothing to export
Limpar o Registo
Sair.
Preferências
Load profile...
Export profile...
Radioamador.
Indicativo
Callsign (sem SSID)
O seu indicativo
Escreva o seu indicativo
APRS-IS Password
Palavra-passe do APRS-IS
Escreva a sua palavra-passe
Peça palavra-passe
Peça a palavra-passe online
Configurações APRS
SSID
Tipo de estação (1..15; 9=Móvel, 10=APRS-IS)
Escreva o SSID da sua estação
- (inexistente) Estação primária
- 1: Estação genérica adicional
- 2: Estação genérica adicional
- 3: Estação genérica adicional
- 4: Estação genérica adicional
- 5: Outra rede (Dstar, 3G)
- 6: Satélite
- 7: Portátil
- 8: Barco / navio
- 9: Estação móvel
- 10: APRS-IS (sem rádio)
- 11: Balão, Avião, Nave
- 12: APRStt, DTMF, ... (uma vez)
- 13: Estação metrológica
- 14: Veículo de carga
- 15: Estação genérica adicional
Símbolo APRS
O seu símbolo para o mapa
Sobreposição
Resultado:
Frequência voz
A Frequência em voz [MHz]
Espaço para comentário
O texto após as suas coordenadas
Coloque o comentário da sua estação para enviar nos pacotes
Ligação APRS
Protocolo de ligação
Escolha o protocolo de ligação
Tipo de Ligação
Escolha o tipo de ligação
Preferências de Ligação
Registo de ligação
Registo detalhado de saída no LOG
Internet (APRS-IS)
Áudio (AFSK)
TNC (KISS)
TNC (plaintext TNC2)
Kenwood (via NMEA)
Ajuda configuração Kenwood
Use Android GPS
Forward NMEA sentences to radio
Display GPS in log
Show raw NMEA in APRSdroid
Ligação TCP
HTTP POST (apenas envio)
UDP (apenas envio)
Bluetooth SPP (Perfil da porta série)
TCP/IP
Porta série USB
Posição manual
Posição periódica de GPS/Network
Posição SmartBeaconing™
Latitude
Longitude
Coordenada
Choose on map
Save position
Use a última posição GPS
Endereço automático
Realiza endereço periódico de posição
Posição privada
Posição ambígua e mais
Posição ambígua
Precisão reduzida para o seu próprio reporte
Desligar (DD° MM.mm\')
1 (DD° MM.m\')
2 (DD° MM\')
3 (DD° Mx\')
4 (DD°)
Velocidade enviada & Orientação
Velocidade incluída e posição de reporte de posição
Altitude enviada
Altitude incluída em reportes de posição
Servidor
Servidor APRS (porta 8080) para enviar os beacons
Escreva o nome do servidor APRS-IS
host:porta
Pacotes de posição
Fonte localizada
Manual, periódica ou SmartBeaconing™
Configurações da localização
Copy text SmartBeaconing™
Ajuda do SmartBeaconing
Velocidade rápida [km/h]
Velocidada mínima para actualizar posições rápidas
Ritmo rápido [s]
Ritmo do beacon com velocidade rápida
Velocidade lenta [km/h]
Velocidade máxima para actualizar posições lentas
Ritmo lento [s]
Ritmo do beacon com velocidade lenta
Rotina CornerPegging
Tempo de viragem mínimo
Tempo mínimo de beacon quando mudar de direcção
Ângulo de viragem mínimo [°]
Ângulo mínimo com velocidade alta
Virar o slope
Influência da velocidade no ângulo mínimo
Tempo mínimo de actualização
Minutos entre transmissões de beacon
Escreva o tempo entre actualizações [min]
Distância mínima para actualização
Quilómetros a percorrer para a transmição do beacon (coloque 0 para ser utilizado o tempo)
Quilómetros a percorrer para actualização.
Aguarde velocidade & direcção
Mantenha o GPS ligado mais tempo para obter dados mais precisos
Use a localização da rede
A determinar a sua posição a partir da rede de telemóvel.
Precisão de GPS
Utilização de bateria vs. qualidade da posição
Escolha a precisão do GPS
ON (Sempre ligado)
Médio
Baixo
Manter ecrâ ligado
Não desligue o ecrâ quando o APRSDroid está em funcionamento
Mostrar e notificações
Notificações
Alerta para mensagens e reportes de posição
Mensagens recebidas
Led PIsca-Pisca
Notificações de LED ligadas
Notificações de LED desligadas
Vibração
Notificações por vibração estão ligadas
Notificações por vibração estão desligadas
Tom de chamada
Tom para mensagens de entrada
O próprio reporte de posição
Tom de chamada
Tonalidade para envio de reportes de posição
Proprias transmissoes retransmitidas
Tom de chamada
Tones para transmissoes retransmitidas
Retransmitidas por %1$s: %2$s
Error: %s
Connected: %s
Caminho do digi APRS
salto1, salto 2, ...
Sequência dos digipeaters
Coloque o caminho(digi patch) separado por virgulas
Sincronização de prefixo
Sem operador predefinido (Ex: para VOX controlo)
Coloque o tempo predefenido [ms]
Detector de alta qualidade
javAX25lib: requer CPU de 800 MHz
Auricular bluetooth
Use um auricular bluetooth para o AFSK
Saída de audio
- Chamada de voz
- Tom de chamada
- Música
- Alarme
APRS-IS TCP server (port 14580) para contacto
Raio de recepção
A receber pacotes de estações neste raio
Raio, a partir da sua estação, para monitorizar packet [Km]
Filtro de packet
b/Colega o/Objecto
Filtro para mensagens de entrada
Fazer um filtro para packets recebidos
Ajuda do filtro de mensagens
Ajuda online para filtros APRS-IS
Tempo limite para ligação TCP
Tempo antes de fazer reset a ligação
Tempo maximo em segundos (0 = desligado)
Map file name
MapsForge map file for APRSdroid
Choose map file
Error loading map file %s!
Theme file name
MapsForge rendering theme (XML)
Choose theme file
Error loading theme file %s!
Keyboard Navigation
- move map
- zoom
- menu
- select
Launchpad Contributions:
David Quental https://launchpad.net/~ct1drb
David Quental https://launchpad.net/~ct1drb-1
Georg Lukas https://launchpad.net/~ge0rg
Henrique Martins https://launchpad.net/~ct2kea
Jon Amil https://launchpad.net/~amilgz
Jorge Santos https://launchpad.net/~ct1jib
Jose Carlos Moreira https://launchpad.net/~ct1dhm
Paulo Mendes https://launchpad.net/~ct2hqt
ct1drb - David Quental https://launchpad.net/~ct1drb72
Modo cliente (com virtual)
APRSdroid estabelece a ligação (mantenha-se ligado)
Dispositivo TNC Blluetooth
Escolha o seu TNC de dispositivos emparelhados
Escolha dispositivo
Canal
Canal bluetooth ligado ao TNC
Coloque canal (o mais usual: "1"; nada para SPP)
Cadeia de inicialização do TNC
Comandos de inicialização para o TNC (URL-encoded, Esc=%%1B, "%%"=%%25)
A string da URL-encoded (Esc=%1B, \"%\"=%25), atraso depois de cada linha:
Atraso da inicialização do TNC
Tempo de espera depois de cada linha
Atraso de inicialização do TNC [ms]
Definições do bluetooth
Lige bluetoooth nos dois disositivso
O bluetooth não é suportado!
Por favor active o bluetooth
Por favor configure o TNC bluetooth
Could not connect to %s! Please turn on the device and close other Bluetooth connections.
Awaiting client…
Client %s connected.
Connecting to SPP service on %s…
Connecting to %s channel %d…
Connected to TNC.
Reconnecting in 3s…
A pedir ligação do SCO bluetooth...
Ligação do SCO bluetooth estabelecida.
Contactar o servidor do TNC TCP/IP
Escrever o servidor do KISS
Importar certificado SSL
Por favor escreva a password do certificado importado:
Nenhum certificado para %s! A usar a password de autenticação.
Certificado importado para %s.
Erro na importacao do certificado: %s!
O seu certificado expirou!
O seu certificado expirará em %d dias!
Profile import
Imported profile: %s
Error importing profile: %s!
Baud Rate
O baud rate da porta série
Porta série não suportada!
Não há permissão para a porta USB!
Nenhuma porta USB encontrada!
The following permissions are required: