update translations

itemized2sql
Georg Lukas 2010-12-20 22:50:21 +01:00
rodzic 353e8be4ab
commit d18ad96362
14 zmienionych plików z 281 dodań i 104 usunięć

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">APRSdroid skal konfigureres med Amatør kaldesignal og adgangskode!</string>
<string name="wrongpasscode">Din adgangskode matcher ikke dit kaldesignal!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS Service enkelt Track.</string>
<string name="service_start">APRS Service startet. Updateres hver %d minut, %d km.</string>
@ -24,11 +30,12 @@
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">Om APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_text">Copyright © 2009-2010 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org/ \n\n APRS® er et registreret varemærke af Bob Bruninga (WB4APR) \n\n Dette program er gratis software; Du må redistribuerer det , eller modificerer det, ifølge reglerne for GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n\n This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n\n You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_trans">\n\nTranslation:</string>
<string name="ad_homepage">Home Page</string>
<string name="ad_trans">\n\nOversættelse:</string>
<string name="ad_homepage">Hjemmeside</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">Om...</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Afslut</string>
<string name="preferences">Indstillinger</string>
<!-- preferences -->
@ -39,8 +46,8 @@
<string name="p_passcode">adgangskode</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS validering af adgangskode</string>
<string name="p_passcode_entry">Indtast adgangskoden for dit kaldesignal</string>
<string name="p_passreq">Request Passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Request APRS-IS passcode online</string>
<string name="p_passreq">Anmod om adgangskode</string>
<string name="p_passreq_summary">Anmod om APRS-IS adgangskode fra nettet</string>
<string name="p__aprs">APRS Indstillinger</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Stations type (1 .. 15; 9 = Mobil, 10 = APRS-IS)</string>
@ -78,8 +85,8 @@
<string-array name="p_conntype_e">
<item>UDP port 8080</item>
<item>HTTP POST</item>
<item>TCP connection</item>
<item>AFSK via Speaker</item>
<item>TCP forbindelse</item>
<item>AFSK igennem højtaler</item>
</string-array>
<string name="p_host">Server</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS server (port 8080) til at sende beacons</string>
@ -95,8 +102,8 @@
<string name="p_speedbrg_summary">Holder GPS tændt længere for at få mere præcise data</string>
<string name="p_netloc">Brug Mobil netværksplacering</string>
<string name="p_netloc_summary">Modtage position fra det mobile netværk</string>
<string name="p__filter">Incoming Filter (TCP only)</string>
<string name="p_filterdist">Neighbor radius</string>
<string name="p_filterdist_summary">Receive packets from stations in this radius</string>
<string name="p__filter">Indkommende filter (kun TCP)</string>
<string name="p_filterdist">Nabo radius</string>
<string name="p_filterdist_summary">Modtag pakker fra stationer i denne radius</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radius around you to monitor for packets [km]</string>
</resources>

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid-Einstellungen</string>
<string name="app_map">APRSdroid-Karte</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Sie müssen Ihr Rufzeichen und das dazugehörige Passwort eingeben!</string>
<string name="wrongpasscode">Das Passwort für Ihr Rufzeichen ist nicht korrekt!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s: Letzte Meldung</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS-Dienst Einzelmeldung.</string>
<string name="service_start">APRS-Dienst gestartet. Aktualisierung alle %d Minuten, %d km.</string>
@ -41,6 +47,7 @@ http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">Über...</string>
<string name="show_map">Zeige Karte</string>
<string name="quit">Beenden</string>
<string name="preferences">Einstellungen</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">You need to configure APRSdroid with your callsign and passcode!</string>
<string name="wrongpasscode">Your passcode does not match your callsign!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS Service single shot.</string>
<string name="service_start">Servicio APRS iniciado. Actualización cada %d minutos, %d km.</string>
@ -51,6 +57,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">Acerca de</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Salir</string>
<string name="preferences">Preferencias</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">You need to configure APRSdroid with your callsign and passcode!</string>
<string name="wrongpasscode">Your passcode does not match your callsign!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS Service single shot.</string>
<string name="service_start">APRS Service started. Updates every %d minutes, %d km.</string>
@ -51,6 +57,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">À propos</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Quitter</string>
<string name="preferences">Préférences</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Be kell állítanod a hívójeled és a passcode-od!</string>
<string name="wrongpasscode">A passcode-od nem jó ehhez a hívójelhez!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">szél: %1.4f hossz: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">Egyszeri feltöltés.</string>
<string name="service_start">APRS szolgáltatás elindítva, frissítés minden %d. percben, %d kilométerenként.</string>
@ -30,6 +36,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">Névjegy</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Kilépés</string>
<string name="preferences">Beállítások</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,109 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Devi conifigurare APRSdroid con il tuo nominativo e la password!</string>
<string name="wrongpasscode">La password non è corretta!</string>
<string name="mininterval">L\'aggiornamento minimo è 1 minuto!</string>
<string name="singlelog">Singola tramissione</string>
<string name="startlog">Inizia a trasmettere</string>
<string name="stoplog">Interrompi trasmissione</string>
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">Trasmissione APRS in modalità singola trasmissione</string>
<string name="service_start">Servizio APRS iniziato. Aggiornamento ogni %d minuties e %d km.</string>
<string name="service_stop">Servizio APRS fermato.</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Benvenuto su APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">Questo software può essere usato solo se hai una stazione radioamatoriale autorizzata.\n\n Se usi il programma senza licenza, puoi essere perseguito penalmente.</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">Info su APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_text">Copyright © 2009-2010 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org/ \n\n APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR) \n\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n\n This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n\n You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_trans">\n\nTraduzione:</string>
<string name="ad_homepage">Pagina Principale</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">Info</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Chiudi</string>
<string name="preferences">Preferenze</string>
<!-- preferences -->
<string name="p__ham">Informazioni sul Radioamatore</string>
<string name="p_callsign">Nominativo</string>
<string name="p_callsign_summary">Nominativo di stazione</string>
<string name="p_callsign_entry">Inserisci Nominativo di stazione</string>
<string name="p_passcode">Password</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS password di validazione</string>
<string name="p_passcode_entry">Inserisci la password di validazione</string>
<string name="p_passreq">Password obbligatoria</string>
<string name="p_passreq_summary">Richiedi la password APRS-IS online</string>
<string name="p__aprs">Impostazioni APRS</string>
<string name="p_ssid">Tipo di Stazione</string>
<string name="p_ssid_summary">Tipo di Stazione (1..15; 9=Mobile, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Seleziona il tipo di stazione usata</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(nessuna)</item>
<item>1: Digipeater (home/WX)</item>
<item>2: Digipeater 70cm</item>
<item>3: Digipeater</item>
<item>4: HF to VHF gateway</item>
<item>5: IGate (no stazioni casalinghe)</item>
<item>6: Satellite</item>
<item>7: Radio portatile</item>
<item>8: Nave / Barca</item>
<item>9: Stazione mobile</item>
<item>10: APRS-IS (no radio)</item>
<item>11: Balloon / APRStouch-tone</item>
<item>12: Portatil (computer / campeggio)</item>
<item>13: ...</item>
<item>14: Veicolo</item>
<item>15: Stazione HF</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">Simbolo APRS</string>
<string name="p_symbol_summary">Simbolo per la mappa</string>
<string name="p_symbol_entry">Scegli il simbolo per la mappa</string>
<string name="p_status">Messaggi di Stato</string>
<string name="p_status_summary">Il testo da inserire dopo le coordinate</string>
<string name="p_status_entry">Inserisci messaggio</string>
<string name="p__network">Rete</string>
<string name="p_conntype">Protocollo di Connessione</string>
<string name="p_conntype_summary">Segli UDP (port 8080) oppure HTTP POST (URL)</string>
<string name="p_conntype_entry">Scegli il protocollo di connessione</string>
<!-- array of connection types -->
<string-array name="p_conntype_e">
<item>UDP porta 8080</item>
<item>HTTP POST</item>
<item>Connessione TCP</item>
<item>AFSK tramite lo Speaker</item>
</string-array>
<string name="p_host">Server</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS server (port 8080) to send beacons</string>
<string name="p_host_entry">Inserisci l\'host del server APRS-IS</string>
<string name="p__location">Impostazioni di Posizione</string>
<string name="p_interval">Tempo minimo di aggiornamento</string>
<string name="p_interval_summary">Minuti tra trasmissione beacon</string>
<string name="p_interval_entry">Inserisci l\'intervallo di aggiornamento [min]</string>
<string name="p_distance">Distanza minima di aggiornamento</string>
<string name="p_distance_summary">Km prima dell\'aggiornamento del beacon (se 0 aggiorna solo dopo un tempo prestabilito)</string>
<string name="p_distance_entry">Inserisci la distanza di aggiornamento [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Attesa velocità e rapporto</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Tieni attivo il GPS solo per rilevare dati più precisi</string>
<string name="p_netloc">Usa la posizione della rete</string>
<string name="p_netloc_summary">Acquisisci la posizione attraverso la rete del cellulare</string>
<string name="p__filter">Filtro ricezione</string>
<string name="p_filterdist">Distanza dalle postazioni</string>
<string name="p_filterdist_summary">Ricevi frame solo da stazioni nella distanza</string>
<string name="p_filterdist_entry">Raggio di azione in [km] per la ricezione di frame.</string>
</resources>

Wyświetl plik

@ -2,16 +2,22 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">APRSdroidの使用前にコールサインとパスコードの設定が必要です</string>
<string name="wrongpasscode">コールサインとパスコードが一致しません!</string>
<string name="mininterval">最小更新間隔は1分以下に設定できません!</string>
<string name="singlelog">1回のみ送信</string>
<string name="startlog">連続送信開始</string>
<string name="stoplog">連続送信停止</string>
<string name="stoplog">送信停止</string>
<string name="latlon_format">緯度: %1.4f 経度: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">ARPSサービス 1回送信</string>
<string name="service_start">ARPSサービス開始。%d分、%dkmごとに更新します。</string>
@ -45,10 +51,11 @@
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
</string>
<string name="ad_trans">翻訳:</string>
<string name="ad_homepage">Home Page</string>
<string name="ad_homepage">ホームページ</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">ソフトウェア情報</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">終了</string>
<string name="preferences">設定</string>
<!-- preferences -->
@ -59,8 +66,8 @@
<string name="p_passcode">パスコード</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS認証パスコード</string>
<string name="p_passcode_entry">パスコードを入力</string>
<string name="p_passreq">Request Passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Request APRS-IS passcode online</string>
<string name="p_passreq">パスコード申請</string>
<string name="p_passreq_summary">APRS-ISパスコード発行サイトへ接続</string>
<string name="p__aprs">APRS設定</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">局の種別 (1..15; 9=モービル局, 10=APRS-IS)</string>
@ -91,19 +98,19 @@
<string name="p_status_summary">位置情報と共に送信するメッセージ</string>
<string name="p_status_entry">ステータスメッセージを入力</string>
<string name="p__network">ネットワークの設定</string>
<string name="p_conntype">使用するプロトコル</string>
<string name="p_conntype_summary">UDP (ポート8080) か HTTP POST (URL)を選択</string>
<string name="p_conntype_entry">使用するプロトコルを選択</string>
<string name="p_conntype">データ送信方式</string>
<string name="p_conntype_summary">サーバへのデータ送信方式を選択</string>
<string name="p_conntype_entry">使用する送信方式を選択</string>
<!-- array of connection types -->
<string-array name="p_conntype_e">
<item>UDP ポート8080</item>
<item>HTTP POST</item>
<item>TCP connection</item>
<item>AFSK via Speaker</item>
<item>TCP接続</item>
<item>AFSK音声出力</item>
</string-array>
<string name="p_host">送信サーバ</string>
<string name="p_host_summary">ビーコンを送信するAPRS-ISサーバ (ポート8080)</string>
<string name="p_host_entry">送信先のAPRS-ISサーバホストを入力</string>
<string name="p_host">送信サーバ</string>
<string name="p_host_summary">ビーコン情報を送信するAPRS-ISサーバ名</string>
<string name="p_host_entry">送信先のAPRS-ISサーバホストを入力</string>
<string name="p__location">位置情報設定</string>
<string name="p_interval">最小更新時間</string>
<string name="p_interval_summary">ビーコンを送信する間隔</string>
@ -115,8 +122,8 @@
<string name="p_speedbrg_summary">GPSの情報をより長時間かけて取得する</string>
<string name="p_netloc">ネットワーク位置情報を使用</string>
<string name="p_netloc_summary">携帯電話網から取得した位置情報を使用する</string>
<string name="p__filter">Incoming Filter (TCP only)</string>
<string name="p_filterdist">Neighbor radius</string>
<string name="p_filterdist_summary">Receive packets from stations in this radius</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radius around you to monitor for packets [km]</string>
<string name="p__filter">受信ビーコン表示設定 TCP接続のみ</string>
<string name="p_filterdist">近隣局ビーコン表示範囲</string>
<string name="p_filterdist_summary">ここで指定した範囲内にある局のビーコンを受信表示する</string>
<string name="p_filterdist_entry">ビーコンを受信する範囲[km]を指定</string>
</resources>

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Du må konfigurere APRSdroid med ditt kallesignal og din valideringsnøkkel</string>
<string name="wrongpasscode">Din valideringsnøkkel samsvarer ikke med ditt kallesignal</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS tjeneste enkel posisjonsoppdatering</string>
<string name="service_start">APRS tjeneste startet. Oppdatering hvert %d minutt, %d km.</string>
@ -29,6 +35,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">Om</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Avslutt</string>
<string name="preferences">Innstillinger</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Je moet APRSdroid configureren met je callsign en passcode!</string>
<string name="wrongpasscode">Je passcode is niet geldig voor je callsign!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS Service positie zenden.</string>
<string name="service_start">APRS Service gestart. Update elke %d minuten, %d km.</string>
@ -29,6 +35,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">Info</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Afsluiten</string>
<string name="preferences">Voorkeuren</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Należy skonfigurować APRSdroid z znakiem i hasłem!</string>
<string name="wrongpasscode">Hasło nie pasuje do znaku!</string>
@ -10,45 +12,30 @@
<string name="startlog">Start Tracking</string>
<string name="stoplog">Stop Tracking</string>
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<string name="latlon_format">szer: %1.4f dług: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS Service single shot.</string>
<string name="service_start">APRS Service started. Updates every %d minutes, %d km.</string>
<string name="service_stop">APRS Service stopped.</string>
<string name="service_once">Usługa APRS pojedynczy strzał.</string>
<string name="service_start">Uruchomiono usługę APRS. Aktualizacja co%d minut, %d km.</string>
<string name="service_stop">Zatrzymano usługę APRS</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Welcome to APRSdroid!</string>
<string name="fr_title">Witamy w APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">To oprogramowanie może być używane wyłącznie przez licencjonowanych operatorów! \ N \ n Jeśli działają bez zezwolenia, może być ścigane karnej!</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">O APRSdroid% v s</string>
<string name="ad_text">Copyright © 2009-2010 Georg Lukas (DO1GL)\n
http://aprsdroid.org/
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
\n\n
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
\n\n
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
\n\n
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
\n\n
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
</string>
<string name="ad_trans">\n\nTranslation:</string>
<string name="ad_homepage">Home Page</string>
<string name="ad_text">Copyright © 2009-2010 Georg Lukas (DO1GL) \ n http://aprsdroid.org/ \ n \ n APRS ® jest zarejestrowanym znakiem towarowym Bob Bruninga (WB4APR) \ n \ n Ten program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać i / lub modyfikować na warunkach GNU General Public License opublikowanej przez Free Software Foundation w wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji. \ N \ n Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Zobacz licencję GNU General Public License więcej szczegółów. \ N \ n Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License wraz z tym programem, a jeśli nie, napisz do Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \ Http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_trans">\n\nTłumaczenie:</string>
<string name="ad_homepage">Strona domowa</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">O programie</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Zakończ</string>
<string name="preferences">Ustawienia</string>
<!-- preferences -->
@ -56,67 +43,67 @@
<string name="p_callsign">Znak</string>
<string name="p_callsign_summary">Twój znak</string>
<string name="p_callsign_entry">Wpisz znak</string>
<string name="p_passcode">Passcode</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS validation passcode</string>
<string name="p_passcode_entry">Enter the passcode for your call</string>
<string name="p_passreq">Request Passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Request APRS-IS passcode online</string>
<string name="p__aprs">APRS Settings</string>
<string name="p_passcode">Hasło</string>
<string name="p_passcode_summary">APRS-IS hasło walidacji</string>
<string name="p_passcode_entry">Wprowadź hasło dla telefonu</string>
<string name="p_passreq">Wymaga hasła</string>
<string name="p_passreq_summary">Wymaga hasła APRS-IS online</string>
<string name="p__aprs">Ustawienia APRS</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">typu Statci (1 .. 15; 9 = Mobile, 10 = APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Enter the SSID for your station</string>
<string name="p_ssid_entry">Wprowadź SSID dla twojej stacji</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(brak)</item>
<item>1: Digipeater (home/WX)</item>
<item>2: Digipeater 70cm</item>
<item>3: Digipeater</item>
<item>4: HF to VHF gateway</item>
<item>5: IGate (not home station)</item>
<item>6: Satellite</item>
<item>7: Handheld radio</item>
<item>8: Boat / ship</item>
<item>9: Mobile station</item>
<item>10: APRS-IS (no radio)</item>
<item>11: Balloon / APRStouch-tone</item>
<item>12: Portable (laptop/camp site)</item>
<item>4: bramka HF do VHF</item>
<item>5: IGate (stacja niedomowa)</item>
<item>6: Satelita</item>
<item>7: Radio przenośne</item>
<item>8: Łódź / Statek</item>
<item>9: Stacja mobilna</item>
<item>10: APRS-IS (bez radia)</item>
<item>11: Balon / APRStouch-tone</item>
<item>12: Portable (laptop/kemping)</item>
<item>13: ...</item>
<item>14: Freight vehicle</item>
<item>15: HF Station</item>
<item>14: Pojazd towarowy</item>
<item>15: Stacja HF</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS symbol</string>
<string name="p_symbol_summary">Your symbol for map display</string>
<string name="p_symbol_entry">Enter the symbol encoded as two characters</string>
<string name="p_status">Status message</string>
<string name="p_status_summary">The text after your coordinates</string>
<string name="p_status_entry">Enter your status message</string>
<string name="p__network">Networking</string>
<string name="p_conntype">Connection Protocol</string>
<string name="p_conntype_summary">Choose UDP (port 8080) or HTTP POST (URL)</string>
<string name="p_conntype_entry">Choose the connection protocol</string>
<string name="p_symbol">Symbol APRS</string>
<string name="p_symbol_summary">Twój symbol wyświetlania mapy</string>
<string name="p_symbol_entry">Wprowadź symbol w postaci dwóch znaków</string>
<string name="p_status">Wiadomośc statusu</string>
<string name="p_status_summary">Tekst po koordynatach</string>
<string name="p_status_entry">Wprowadź wiadomość statusu</string>
<string name="p__network">Ścieciowe</string>
<string name="p_conntype">Protokół połączenia</string>
<string name="p_conntype_summary">Wybierz UDP (port 8080) lub HTTP POST (URL)</string>
<string name="p_conntype_entry">Wybierz protokół połączenia</string>
<!-- array of connection types -->
<string-array name="p_conntype_e">
<item>UDP port 8080</item>
<item>HTTP POST</item>
<item>TCP connection</item>
<item>AFSK via Speaker</item>
<item>Połączenie TCP</item>
<item>AFSK przez głosnik</item>
</string-array>
<string name="p_host">Server</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS server (port 8080) to send beacons</string>
<string name="p_host_entry">Enter the APRS-IS server hostname</string>
<string name="p__location">Location Settings</string>
<string name="p_interval">Minimum update time</string>
<string name="p_interval_summary">Minutes between beacon transmissions</string>
<string name="p_interval_entry">Enter the update interval [min]</string>
<string name="p_distance">Minimum update distance</string>
<string name="p_distance_summary">Kilometers before beacon transmission (set to 0 for time-only)</string>
<string name="p_distance_entry">Enter the update distance [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Await speed &amp; bearing</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Keep GPS on longer to get more precise data</string>
<string name="p_netloc">Use network location</string>
<string name="p_netloc_summary">Acquire position from the cellular network</string>
<string name="p__filter">Incoming Filter (TCP only)</string>
<string name="p_filterdist">Neighbor radius</string>
<string name="p_filterdist_summary">Receive packets from stations in this radius</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radius around you to monitor for packets [km]</string>
<string name="p_host">Serwer</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS serwer (port 8080) do wysyłania sygnałów nawigacyjnych</string>
<string name="p_host_entry">Wprowadź nazwę hosta serwera APRS-IS</string>
<string name="p__location">Ustawienia lokacji</string>
<string name="p_interval">Minimalny czas aktualizacji</string>
<string name="p_interval_summary">Minuty pomiędzy transmisjami sygnału</string>
<string name="p_interval_entry">Podaj częstotliwość aktualizacji [min]</string>
<string name="p_distance">Minimalna odległość aktualizacji</string>
<string name="p_distance_summary">Kilometry przed transmisją sygnału nawigacyjnego (0 - tylko czas)</string>
<string name="p_distance_entry">Wprowadź odległośc aktualizacji [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Oczekuj prędkość i kierunek</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Utrzymuj GPS dłużej, aby uzyskać dokładniejsze dane</string>
<string name="p_netloc">Użyj lokalizacji sieci</string>
<string name="p_netloc_summary">PObierz pozycję z sieci komórkowej</string>
<string name="p__filter">Filtr przychodzący (tylko TCP)</string>
<string name="p_filterdist">Promień sąsiada</string>
<string name="p_filterdist_summary">Odbiór pakietów z tej stacji w promieniu</string>
<string name="p_filterdist_entry">Promień do monitorowania pakietów [km]</string>
</resources>

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Você deve configurar o APRSdroid com seu indicativo de chamada e senha!</string>
<string name="wrongpasscode">Sua senha não confere com seu indicativo de chamada!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS Service single shot.</string>
<string name="service_start">Serviço de APRS iniciado. Atualizações a cada %d minutos, %d km.</string>
@ -49,6 +55,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">Sobre</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Fechar</string>
<string name="preferences">Preferências</string>
<!-- preferences -->
@ -73,10 +80,10 @@
<item>3: Digipeater</item>
<item>4: HF to VHF gateway</item>
<item>5: IGate (not home station)</item>
<item>6: Satellite</item>
<item>6: Satélite</item>
<item>7: Handheld radio</item>
<item>8: Boat / ship</item>
<item>9: Mobile station</item>
<item>8: Barco / navio</item>
<item>9: Estação móvel</item>
<item>10: APRS-IS (no radio)</item>
<item>11: Balloon / APRStouch-tone</item>
<item>12: Portable (laptop/camp site)</item>

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">APRSdroid programını çağrı işaretiniz ve şifrenizle konfigüre etmeniz gerekiyor!</string>
<string name="wrongpasscode">Şifreniz çağrı işaretinizle eşleşmiyor!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">lat: %1.4f lon: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS Servis tek atım</string>
<string name="service_start">APRS servisi başlatıldı. Güncelleme her %d dakika, %d km.</string>
@ -49,6 +55,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">Hakkında</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">Çık</string>
<string name="preferences">Ayarlar</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -2,6 +2,8 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">在APRSdroid中你需要先配置好你的呼号和口令</string>
<string name="wrongpasscode">口令和呼号不匹配!</string>
@ -12,6 +14,10 @@
<string name="latlon_format">纬度:%1.4f 经度: %1.4f (±%dm)</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<!-- AprsService -->
<string name="service_once">APRS 服务单次启动</string>
<string name="service_start">APRS 服务启动。每 %d 分钟, %d 公里更新一次。</string>
@ -29,6 +35,7 @@
<!-- options menu -->
<string name="about">关于</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="quit">退出</string>
<string name="preferences">偏好设置</string>
<!-- preferences -->

Wyświetl plik

@ -4,15 +4,19 @@
<resources>
<string name="translation_credits">\n
Finn Leslie\n
Alex Csete\n
Ge0rG\n
Aeoris\n
gabaye bruno\n
Norbert Varga\n
IZ5MSM\n
Yoshikazu AKAGI\n
Knut Ole Petersen\n
H.F.P. Pit\n
andy\n
Lucas - Lobo\n
Adam Czabara\n
Júlio Cezar Santos Pires\n
Angel Spy\n
zhuye\n
</string>