translation import

obj_origin
Georg Lukas 2011-11-10 22:52:49 +01:00
rodzic 4e9ef05a90
commit a5314fe0bb
6 zmienionych plików z 236 dodań i 259 usunięć

Wyświetl plik

@ -192,10 +192,10 @@ http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Bildschirm nicht abschalten wenn APRSdroid im Vordergrund ist</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Display and Notifications</string>
<string name="p__notification">Notifications</string>
<string name="p__notification_summary">Alert for messages and position reports</string>
<string name="p_msg">Incoming Messages</string>
<string name="p__display">Anzeige und Benachrichtigungen</string>
<string name="p__notification">Benachrichtigungen</string>
<string name="p__notification_summary">Alarm für Mitteilungen und Positionsmeldungen</string>
<string name="p_msg">Eingehende Mitteilungen</string>
<string name="p_msg_led">LED-Blinken</string>
<string name="p_msg_led_on">LED-Benachrichtigungen sind an</string>
<string name="p_msg_led_off">LED-Benachrichtigungen sind aus</string>
@ -204,9 +204,9 @@ http://www.gnu.de/documents/gpl-2.0.de.html</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Vibrationsalarm ist aus</string>
<string name="p_msg_ring">Klingelton</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Ton für neue Nachrichten</string>
<string name="p_pos">Own Position Reports</string>
<string name="p_pos">Eigene Positionsmeldungen</string>
<string name="p_pos_ring">Klingelton</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Tone for sent position reports</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Ton für gesendete Positionsmeldungen</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS-Digi-Pfad</string>

Wyświetl plik

@ -37,12 +37,12 @@
<string name="msg_empty_list">No hay conversaciones guardadas</string>
<string name="msg_stored_offline">El mensaje será enviado cuando comiences el seguimiento.</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Message from %s</string>
<string name="msg_to">Message to %s</string>
<string name="msg_abort">Abort transmission</string>
<string name="msg_restart">Restart transmission</string>
<string name="msg_type_rejected">rejected</string>
<string name="msg_type_aborted">aborted</string>
<string name="msg_from">Mensaje de %s</string>
<string name="msg_to">Mensaje para %</string>
<string name="msg_abort">Abortar la transmisión</string>
<string name="msg_restart">Reiniciar la transmisión</string>
<string name="msg_type_rejected">rechazado</string>
<string name="msg_type_aborted">abortado</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">Servicio de APRSdroid</string>
@ -72,7 +72,7 @@
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: motivación y soporte</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: Implementacion del AFSK</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK y John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">SmartBeaconing™ by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_thanks_5">SmartBeaconing™por HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\nTraducción:</string>
<string name="ad_homepage">Página de Inicio</string>
@ -162,7 +162,7 @@
<string name="p__position_summary">Configuración para enviar los reportes de posición</string>
<string name="p__location">Preferencias de la ubicación</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
<string name="p_smartbeaconing_summary">Ignores update time and interval. Best used with GPS \"always on\".</string>
<string name="p_smartbeaconing_summary">Ignorar el tiempo de actualización y de intervalo. Mejores resultados con GPS \ "siempre encendido\".</string>
<string name="p_interval">Tiempo mínimo de actualización</string>
<string name="p_interval_summary">Minutos entre el envio de baliza</string>
<string name="p_interval_entry">Introduce el intervalo de actualización (min)</string>
@ -170,9 +170,9 @@
<string name="p_distance_summary">Kilometros antes del envio de baliza (ponlo a 0 para solo tiempo)</string>
<string name="p_distance_entry">Introduce la distancia de actualización [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Await speed &amp; bearing</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Keep GPS on longer to get more precise data</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Mantener el GPS encendido para obtener datos más precisos</string>
<string name="p_netloc">Usar localización vía red</string>
<string name="p_netloc_summary">Acquire position from the cellular network</string>
<string name="p_netloc_summary">Adquirir localización via 3G. GPRS, etc...</string>
<string name="p_gps">Precisión del GPS</string>
<string name="p_gps_summary">Uso de la batería VS Calidad de la precisión</string>
<string name="p_gps_entry">Por favor, defina la precisión del GPS</string>
@ -184,10 +184,10 @@
<string name="p_keepscreen_summary">No apagar la pantalla cuando APRSdroid este ejecutándose en primer plano</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Display and Notifications</string>
<string name="p__notification">Notifications</string>
<string name="p__notification_summary">Alert for messages and position reports</string>
<string name="p_msg">Incoming Messages</string>
<string name="p__display">Pantalla y Notificaciones</string>
<string name="p__notification">Notificaciones</string>
<string name="p__notification_summary">Alerta para los mensajes y los informes de posición</string>
<string name="p_msg">Mensajes entrantes</string>
<string name="p_msg_led">LED parpadeante</string>
<string name="p_msg_led_on">Las notificaciones por LED están encendidas</string>
<string name="p_msg_led_off">Las notificaciones por LED están desactivadas</string>
@ -196,9 +196,9 @@
<string name="p_msg_vibr_off">Las notificaciones por vibración están desactivadas</string>
<string name="p_msg_ring">Tono de aviso</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Tono de aviso para mensajes entrantes</string>
<string name="p_pos">Own Position Reports</string>
<string name="p_pos">Informes de posición propia</string>
<string name="p_pos_ring">Tono de aviso</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Tone for sent position reports</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Tono de los informes de posición enviados</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS digi path</string>
@ -210,7 +210,7 @@
<string name="p_afsk_prefix_entry">Enter the prefix time [ms]</string>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP server (port 14580) to contact</string>
<string name="p_tcp_server_summary">Servidor APRS-IS TCP (puerto 14580) para contactar</string>
<string name="p_filterdist">Radio de acción de estaciones cercanas</string>
<string name="p_filterdist_summary">Recibir paquetes desde estaciones cercanas en este radio de acción</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radio de acción de alrededor para monitorizar los paquetes [km]</string>
@ -235,7 +235,7 @@
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Modo Cliente</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid establishes the connection (Keep this on!)</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid establece la conexión (¡Mantenga esto encendido!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">Dispositivo TNC Bluetooth</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Elige tu TNC de los dispositivos vinculados</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Elige el dispositivo</string>
@ -244,6 +244,6 @@
<string name="p_bt_channel_entry">Introduce el canal (con mayor frecuencia: "1"; vacío para SPP)</string>
<string name="p_bt_prefs">Preferencias de Bluetooth</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Enable Bluetooth, pair devices...</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Activar Bluetooth, emparejar dispositivos ...</string>
</resources>

Wyświetl plik

@ -35,9 +35,9 @@
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Send message to...</string>
<string name="msg_message_text">Message text</string>
<string name="msg_empty_list">There are no stored conversations.</string>
<string name="msg_stored_offline">The message will be sent as soon as you start tracking.</string>
<string name="msg_message_text">Messaggio di testo</string>
<string name="msg_empty_list">Non ci sono conversazioni salvate.</string>
<string name="msg_stored_offline">Il messaggio verrà inviato appena inizi a trasmettere.</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Message from %s</string>
<string name="msg_to">Message to %s</string>
@ -57,7 +57,7 @@
<string name="post_incmg">received</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">Connecting to %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Connection lost. Reconnect in %d seconds...</string>
<string name="post_reconnect">Connessione persa. Riconnessione in %d secondi...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Benvenuto su APRSdroid!</string>
@ -89,7 +89,7 @@
\n\n
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
</string>
<string name="ad_thanks">Thanks to:</string>
<string name="ad_thanks">Si ringrazia:</string>
<string name="ad_thanks_0">My YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: idea</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: motivation and support</string>
@ -138,7 +138,7 @@
<string name="p_ssid_entry">Seleziona il tipo di stazione usata</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(none) Primary Station</item>
<item>(vuoto) Stazione Principale</item>
<item>1: Generic additional station</item>
<item>2: Generic additional station</item>
<item>3: Generic additional station</item>
@ -150,9 +150,9 @@
<item>9: Stazione mobile</item>
<item>10: APRS-IS (no radio)</item>
<item>11: Balloon, aircraft, spacecraft</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (one way)</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (senso unico)</item>
<item>13: Weather station</item>
<item>14: Veicolo</item>
<item>14: Veicolo da carico</item>
<item>15: Generic additional station</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">Simbolo APRS</string>
@ -250,6 +250,7 @@
<string name="p_sotimeout_entry">Timeout value in seconds (0 = disable)</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
IK2RXU https://launchpad.net/~gilandin
IZ5MSM https://launchpad.net/~iz5msm
Martino Barbon https://launchpad.net/~martins999
simone.sandri https://launchpad.net/~lexluxsox</string>
@ -258,13 +259,13 @@
<string name="p_bt_client">Client Mode</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid establishes the connection (Keep this on!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC Bluetooth Device</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Choose your TNC from paired devices</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Seleziona il TNC fra gli apparecchi collegati</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Choose device</string>
<string name="p_bt_channel">Channel</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Bluetooth channel on the TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Enter channel (most often: "1"; empty for SPP)</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Canale del TNC Bluetooth</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Inserisci il canale (normalmente: "1"; vuoto per SPP)</string>
<string name="p_bt_prefs">Bluetooth settings</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Enable Bluetooth, pair devices...</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Abilito Bluetooth, apparecchi collegati...</string>
</resources>

Wyświetl plik

@ -6,7 +6,7 @@
<string name="app_map">APRSdroid地図</string>
<string name="app_hub">APRSdroid局一覧</string>
<string name="app_sta">局情報</string>
<string name="app_messages">Messages</string>
<string name="app_messages">メッセージ</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">APRSdroidの使用前にコールサインとパスコードの設定が必要です</string>
<string name="wrongpasscode">コールサインとパスコードが一致しません</string>
@ -32,30 +32,30 @@
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com接続</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Send message to...</string>
<string name="msg_message_text">Message text</string>
<string name="msg_send_new">メッセージを送信する</string>
<string name="msg_message_text">内容</string>
<string name="msg_empty_list">There are no stored conversations.</string>
<string name="msg_stored_offline">The message will be sent as soon as you start tracking.</string>
<string name="msg_stored_offline">あなたがトラッキングを始めると、メッセージが送信されます。</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Message from %s</string>
<string name="msg_to">Message to %s</string>
<string name="msg_abort">Abort transmission</string>
<string name="msg_restart">Restart transmission</string>
<string name="msg_type_rejected">rejected</string>
<string name="msg_type_aborted">aborted</string>
<string name="msg_from">%s からのメッセージ</string>
<string name="msg_to">%s さんへ送信</string>
<string name="msg_abort">送信中止</string>
<string name="msg_restart">送信再開</string>
<string name="msg_type_rejected">拒否された</string>
<string name="msg_type_aborted">中断しました</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroidサービス</string>
<string name="service_once">ARPSサービス 1回送信</string>
<string name="service_start">APRSサービス開始。 %1$d 分、 %2$d kmごとに位置情報を更新します。</string>
<string name="service_stop">APRSサービス停止</string>
<string name="service_no_location">You need to enable either GPS or Network Location for APRSdroid to work properly!</string>
<string name="service_no_location">GPS又はネットワーク・ロケーションの何れかの動作を可能にする必要があります!</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">Error</string>
<string name="post_incmg">received</string>
<string name="post_error">エラー</string>
<string name="post_incmg">受信</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">Connecting to %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Connection lost. Reconnect in %d seconds...</string>
<string name="post_connecting">接続中 %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">接続を失いました。 %d 秒後に再接続を試みます...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">ようこそAPRSdroidへ</string>
@ -64,11 +64,7 @@
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">APRSdroidについて v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2011 Georg Lukas (DO1GL)\n
http://aprsdroid.org
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
</string>
<string name="ad_copyright">著作権 © 2009-2011 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org \n\n APRS®は Bob Bruninga (WB4APR) の登録商標です。</string>
<string name="ad_gpl">This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
@ -86,12 +82,12 @@
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
</string>
<string name="ad_thanks">協力:</string>
<string name="ad_thanks_0">My YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: idea</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: motivation and support</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK implementation</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK and John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">SmartBeaconing™ by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_thanks_0">私の彼女♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">マイケル, DO3BOX: アイデア</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: サポート</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK機能充足</string>
<string name="ad_thanks_4">マティ, OH2MQK and ジョーン, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">スマートビーコニング™ by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">翻訳:</string>
<string name="ad_homepage">ホームページ</string>
@ -163,24 +159,24 @@
<string name="p_conntype_entry">使用する送信方式を選択</string>
<string name="p_connsetup">接続詳細設定</string>
<string name="p_connsetup_summary">接続に関する設定</string>
<string name="p_connlog">Connection Logging</string>
<string name="p_connlog">接続情報を記録</string>
<string name="p_connlog_summary">Verbose status output in Log</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_tcp">TCP接続</string>
<string name="p_conn_udp">UDP (送信のみ)</string>
<string name="p_conn_http">HTTP POST (送信のみ)</string>
<string name="p_conn_afsk">AFSK音声出力</string>
<string name="p_conn_bt">Bluetooth TNC</string>
<string name="p_conn_bt">ブルートゥース TNC</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">送信先サーバ名</string>
<string name="p_host_summary">ビーコン情報を送信するAPRS-ISサーバ名デフォルトポート:8080</string>
<string name="p_host_entry">APRS-ISサーバホスト名を入力</string>
<string name="p_host_hint">ホスト名:ポート番号</string>
<string name="p__position">Position Reports</string>
<string name="p__position_summary">Configuration for sending position reports</string>
<string name="p__position">レポート内容設定</string>
<string name="p__position_summary">レポート内容設定</string>
<string name="p__location">位置情報設定</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing</string>
<string name="p_smartbeaconing">スマートビーコニング</string>
<string name="p_smartbeaconing_summary">Ignores update time and interval. Best used with GPS \"always on\".</string>
<string name="p_interval">位置情報取得間隔</string>
<string name="p_interval_summary">GPSから位置情報を取得する間隔</string>
@ -199,24 +195,24 @@
<string name="p_gps_always">高精度(常に測位)</string>
<string name="p_gps_med">中精度</string>
<string name="p_gps_low">低精度</string>
<string name="p_keepscreen">Keep screen awake</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Do not turn off screen when APRSdroid is in the foreground</string>
<string name="p_keepscreen">画面消灯しない</string>
<string name="p_keepscreen_summary">APRSdroid画面が表示中の場合、画面をオフにしません。</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Display and Notifications</string>
<string name="p__notification">Notifications</string>
<string name="p__notification_summary">Alert for messages and position reports</string>
<string name="p_msg">Incoming Messages</string>
<string name="p_msg_led">Blinking LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED notifications are on</string>
<string name="p_msg_led_off">LED notifications are off</string>
<string name="p_msg_vibr">Vibration</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Vibration notifications are on</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Vibration notification are off</string>
<string name="p_msg_ring">Ringtone</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Tone for incoming messages</string>
<string name="p_msg_led">LED点滅</string>
<string name="p_msg_led_on">LED通知ON</string>
<string name="p_msg_led_off">LED通知OFF</string>
<string name="p_msg_vibr">バイブレーション(振動)</string>
<string name="p_msg_vibr_on">バイブレーションON</string>
<string name="p_msg_vibr_off">バイブレーションOFF</string>
<string name="p_msg_ring">着信音選択</string>
<string name="p_msg_ring_summary">メッセージ受信時の着信音を選択します。</string>
<string name="p_pos">Own Position Reports</string>
<string name="p_pos_ring">Ringtone</string>
<string name="p_pos_ring">着信音選択</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Tone for sent position reports</string>
<!-- AFSK settings -->
@ -246,19 +242,20 @@
<string name="p_sotimeout_entry">タイムアウト時間[秒]を入力 (0でタイムアウトしない</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Yoshihisa Tanda https://launchpad.net/~jn4oqt
Yoshikazu AKAGI https://launchpad.net/~7k4owm</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Client Mode</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid establishes the connection (Keep this on!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC Bluetooth Device</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Choose your TNC from paired devices</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Choose device</string>
<string name="p_bt_channel">Channel</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Bluetooth channel on the TNC</string>
<string name="p_bt_client">クライアント(子機)モード</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroidは接続確立状態を維持する。</string>
<string name="p_bt_tnc_device">BT-TNCデバイス選択</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">ブルートゥースTNCデバイスを選択</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">デバイスを選択して下さい。</string>
<string name="p_bt_channel">チャンネル選択</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Bluetooth信号チャンネルを選択</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Enter channel (most often: "1"; empty for SPP)</string>
<string name="p_bt_prefs">Bluetooth settings</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Enable Bluetooth, pair devices...</string>
<string name="p_bt_prefs">Bluetooth設定</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">有効なブルートゥース・ペアデバイスの選択</string>
</resources>

Wyświetl plik

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid voorkeuren</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<string name="app_hub">APRSdroid Hub</string>
<string name="app_hub">APRSdroid Kaart</string>
<string name="app_sta">Station gegevens</string>
<string name="app_messages">Berichten</string>
<!-- APRSdroid activity -->
@ -39,12 +39,12 @@ Je kan ook je voorkeuren aanpassen via het menu.</string>
<string name="msg_empty_list">Er zijn geen berichten opgeslagen.</string>
<string name="msg_stored_offline">Dit bericht zal verzonden worden zodra je de tracking start</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Message from %s</string>
<string name="msg_to">Message to %s</string>
<string name="msg_abort">Abort transmission</string>
<string name="msg_restart">Restart transmission</string>
<string name="msg_type_rejected">rejected</string>
<string name="msg_type_aborted">aborted</string>
<string name="msg_from">Bericht van %s</string>
<string name="msg_to">Bericht naar %s</string>
<string name="msg_abort">Stop verzenden</string>
<string name="msg_restart">Herstart verzenden</string>
<string name="msg_type_rejected">geweigerd</string>
<string name="msg_type_aborted">afgebroken</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid Service</string>
@ -231,7 +231,8 @@ Je kan ook je voorkeuren aanpassen via het menu.</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Eddy Vaesen https://launchpad.net/~a-eddy-n
H.F.P. Pit https://launchpad.net/~pd5dp
Robbie De Lise https://launchpad.net/~robbie-delise</string>
Robbie De Lise https://launchpad.net/~robbie-delise
doomer https://launchpad.net/~doomer</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Client Mode</string>

Wyświetl plik

@ -2,189 +2,166 @@
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid Preferences</string>
<string name="app_map">APRSdroid Map</string>
<string name="app_hub">APRSdroid Hub</string>
<string name="app_sta">Station Info</string>
<string name="app_messages">Messages</string>
<string name="app_prefs">APRSdroid 偏好设置</string>
<string name="app_map">APRSdroid 地图</string>
<string name="app_hub">APRSdroid 列表中心</string>
<string name="app_sta">台站信息</string>
<string name="app_messages">信息</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">在APRSdroid中你需要先配置好你的呼号和口令</string>
<string name="wrongpasscode">口令和呼号不匹配</string>
<string name="anon_warning">Without a passcode, your reports will not be propagated!</string>
<string name="firstrun">您需要在APRSdroid中配置您的呼号和验证码</string>
<string name="wrongpasscode">您的呼号验证码不正确</string>
<string name="anon_warning">没有验证码,您的数据包将不会被发出!</string>
<string name="mininterval">最小的更新时间是1分钟</string>
<string name="singlelog">发送一次</string>
<string name="startlog">开始记录路径</string>
<string name="stoplog">停止记录路径</string>
<string name="empty_logview">You have not yet sent or received any packets.\n\n
Press the \"Menu\" button to send a single report or to start tracking your position.\n\n
You can also change the application preferences from the menu.</string>
<string name="empty_logview">您还没有发送或接收任何数据包。\n\n 按​​ \“菜单\”按钮发送一个报告或开始记录你的位置。\n\n 您也可以从菜单更改应用程序首选项。</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Last Report</string>
<string name="map_track_call">Tracking %s...</string>
<string name="sta_lastreport">近期报告</string>
<string name="map_track_call">记录中</string>
<string name="map_loading">Loading...</string>
<string name="map_loading">加载中...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">Station SSIDs</string>
<string name="sta_history">Station History</string>
<string name="sta_map">Map</string>
<string name="sta_ssids">台站SSID</string>
<string name="sta_history">台站历史</string>
<string name="sta_map">地图</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Send message to...</string>
<string name="msg_message_text">Message text</string>
<string name="msg_empty_list">There are no stored conversations.</string>
<string name="msg_stored_offline">The message will be sent as soon as you start tracking.</string>
<string name="msg_send_new">发信息给...</string>
<string name="msg_message_text">信息内容</string>
<string name="msg_empty_list">没有存储的对话</string>
<string name="msg_stored_offline">只要你开始跟踪记录该信息就开始发送。</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Message from %s</string>
<string name="msg_to">Message to %s</string>
<string name="msg_abort">Abort transmission</string>
<string name="msg_restart">Restart transmission</string>
<string name="msg_type_rejected">rejected</string>
<string name="msg_type_aborted">aborted</string>
<string name="msg_from">来自 %s 的消息</string>
<string name="msg_to">发信息到 %s</string>
<string name="msg_abort">中止传送</string>
<string name="msg_restart">重新启动传送</string>
<string name="msg_type_rejected">已拒绝</string>
<string name="msg_type_aborted">已终止</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">APRSdroid Service</string>
<string name="aprsservice">APRSdroid 服务</string>
<string name="service_once">APRS 服务单次启动</string>
<string name="service_start">APRS Service started. Updates every %1$d minutes, %2$d km.</string>
<string name="service_stop">APRS 服务停止。</string>
<string name="service_no_location">You need to enable either GPS or Network Location for APRSdroid to work properly!</string>
<string name="service_start">APRS 服务已启动。每 %1$d 或 %2$d km 更新。</string>
<string name="service_stop">APRS 服务停止。</string>
<string name="service_no_location">你需要打开GPS或基站定位才能正常工作!</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">Error</string>
<string name="post_incmg">received</string>
<string name="post_error">错误</string>
<string name="post_incmg">已收到</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">Connecting to %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Connection lost. Reconnect in %d seconds...</string>
<string name="post_connecting">连接到 %1$s:%2$d ...</string>
<string name="post_reconnect">连接失败。%d 后重新连接...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">欢迎使用 APRSdroid</string>
<string name="fr_text">This software may only be used by licensed amateur radio
operators!</string>
<string name="fr_text2">You need to enter your callsign to use this software.
To forward your packets, an APRS-IS passcode is required as well.</string>
<string name="fr_text">此软件只可被持有无线电执照的无线电业余爱好者使用!</string>
<string name="fr_text2">你需要在软件中输入呼号以及APRS-IS呼号验证码才能转发您的数据包。</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">关于 APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2011 Georg Lukas (DO1GL)\n
http://aprsdroid.org
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
</string>
<string name="ad_gpl">This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
\n\n
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
\n\n
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
\n\n
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
</string>
<string name="ad_thanks">Thanks to:</string>
<string name="ad_thanks_0">My YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: idea</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: motivation and support</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK implementation</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK and John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">SmartBeaconing™ by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\n翻译</string>
<string name="ad_homepage">Home Page</string>
<string name="ad_copyright">版权所有 © 2009-2011 Georg Lukas (DO1GL)\n http://aprsdroid.org \n\n APRS® 注册商标归 Bob Bruninga (WB4APR)所有</string>
<string name="ad_gpl">这是一个免费软件;你可以在GNU 通用公共授权(或第二版授权)的条款下进行修改. \n\n 希望这个程序的发布是有用的,但是它是没有任何承诺性担保或保证的甚至没有商业或其它特定目的而隐含的担保。有关详细信息请参阅GNU通用公共许可证。 \n\n 您应该已经收到随着这项计划的GNU通用公共许可证的副本如果没有写信给自由软件基金会,51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">感谢:</string>
<string name="ad_thanks_0">我的 YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: 创意</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: 鼓励和支持</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK 协议实施</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK and John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">SmartBeaconing™(智慧信标) by HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\n 翻译:</string>
<string name="ad_homepage">主页</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Overlays</string>
<string name="map_satellite">Satellite</string>
<string name="map_objects">APRS Objects</string>
<string name="map_overlays">图层</string>
<string name="map_satellite">卫星图</string>
<string name="map_objects">APRS 对象</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Show last...</string>
<string name="age_30">30 minutes</string>
<string name="age_2h">2 hours</string>
<string name="age_12h">12 hours</string>
<string name="age_1d">1 day</string>
<string name="age_2d">2 days</string>
<string name="age">显示最近...</string>
<string name="age_30">30 分钟</string>
<string name="age_2h">2 小时</string>
<string name="age_12h">12 小时</string>
<string name="age_1d">1 天</string>
<string name="age_2d">2 天</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">关于</string>
<string name="show_hub">Show Hub</string>
<string name="show_map">Show Map</string>
<string name="show_log">Show Log</string>
<string name="clear_log">Clear Log</string>
<string name="show_hub">显示列表中心</string>
<string name="show_map">显示地图</string>
<string name="show_log">显示日志</string>
<string name="clear_log">清除日志</string>
<string name="quit">退出</string>
<string name="preferences">偏好设置</string>
<!-- preferences -->
<string name="p__ham">业余无线电</string>
<string name="p_callsign">呼号</string>
<string name="p_callsign_nossid">Callsign (without SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">的业余无线电呼号</string>
<string name="p_callsign_entry">输入的呼号</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS Passcode</string>
<string name="p_passcode_summary">ARPS-IS 验证口令</string>
<string name="p_passcode_entry">请输入口令</string>
<string name="p_passreq">Request Passcode</string>
<string name="p_passreq_summary">Request APRS-IS passcode online</string>
<string name="p_callsign_nossid">呼号(无后缀符号)</string>
<string name="p_callsign_summary">的业余无线电呼号</string>
<string name="p_callsign_entry">输入的呼号</string>
<string name="p_passcode">APRS-IS 验证码</string>
<string name="p_passcode_summary">ARPS-IS 检验验证码</string>
<string name="p_passcode_entry">请输入您的呼号验证码</string>
<string name="p_passreq">申请验证码</string>
<string name="p_passreq_summary">在线申请验证码</string>
<string name="p__aprs">APRS 设置</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">基站类型 (1..15; 9=移动台, 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">输入你的基站的SSID</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(none) Primary Station</item>
<item>1: Generic additional station</item>
<item>2: Generic additional station</item>
<item>3: Generic additional station</item>
<item>4: Generic additional station</item>
<item>5: Other network (D-Star, 3G)</item>
<item>(无后缀)主台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>通用增设台站</item>
<item>其他网络(如:D-Star,3G)</item>
<item>卫星</item>
<item>手持无线电台</item>
<item>舰船</item>
<item>移动基站</item>
<item>APRS-IS (非无线电台)</item>
<item>11: Balloon, aircraft, spacecraft</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (one way)</item>
<item>13: Weather station</item>
<item>气球,飞机,航天器</item>
<item>12: APRStt, DTMF, ... (单路)</item>
<item>气象站</item>
<item>货运车辆</item>
<item>15: Generic additional station</item>
<item>通用增设台站</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">APRS 符号</string>
<string name="p_symbol_summary">用作在地图中显示的符号</string>
<string name="p_symbol_summary">用作在地图中显示的符号</string>
<string name="p_symbol_entry">输入表示双角色的符号</string>
<string name="p_status">Comment field</string>
<string name="p_status">注释字段</string>
<string name="p_status_summary">匹配后的文本</string>
<string name="p_status_entry">Enter your beacon comment</string>
<string name="p__connection">APRS Connection</string>
<string name="p_status_entry">输入您的信标注释信息</string>
<string name="p__connection">APRS 连接</string>
<string name="p_conntype">连接协议</string>
<string name="p_conntype_summary">AFSK, HTTP, TCP or UDP</string>
<string name="p_conntype_entry">选择连接协议</string>
<string name="p_connsetup">Connection Preferences</string>
<string name="p_connsetup_summary">Configuration of Connection</string>
<string name="p_connlog">Connection Logging</string>
<string name="p_connlog_summary">Verbose status output in Log</string>
<string name="p_connsetup">连接首选项</string>
<string name="p_connsetup_summary">连接配置</string>
<string name="p_connlog">连接记录中</string>
<string name="p_connlog_summary">记录详细登陆输出信息</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_tcp">TCP connection</string>
<string name="p_conn_udp">UDP (send only)</string>
<string name="p_conn_http">HTTP POST (send only)</string>
<string name="p_conn_afsk">AFSK via Speaker</string>
<string name="p_conn_bt">Bluetooth TNC</string>
<string name="p_conn_tcp">TCP 连接</string>
<string name="p_conn_udp">UDP (只发送)</string>
<string name="p_conn_http">HTTP POST (只发送)</string>
<string name="p_conn_afsk">ASFK 喇叭输出</string>
<string name="p_conn_bt">蓝牙TNC</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">服务器</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS 服务器 (端口 8080) 发送信标</string>
<string name="p_host_entry">输入 APRS-IS 服务器的主机名</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__position">Position Reports</string>
<string name="p__position_summary">Configuration for sending position reports</string>
<string name="p_host_hint">服务器:端口</string>
<string name="p__position">位置报告</string>
<string name="p__position_summary">位置报告配置</string>
<string name="p__location">位置设置</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™(智慧信标™)</string>
<string name="p_smartbeaconing_summary">Ignores update time and interval. Best used with GPS \"always on\".</string>
<string name="p_interval">最小更新时间</string>
<string name="p_interval_summary">分钟信标传送间隔</string>
@ -194,75 +171,76 @@
<string name="p_distance_entry">输入更新距离[公里]</string>
<string name="p_speedbrg">等待速度 &amp; 方位</string>
<string name="p_speedbrg_summary">保持 GPS 开启以获得更多预设数据</string>
<string name="p_netloc">使用网络位置</string>
<string name="p_netloc">使用基站位置</string>
<string name="p_netloc_summary">从移动电话网络中请求位置信息</string>
<string name="p_gps">GPS Precision</string>
<string name="p_gps_summary">Battery usage vs. position quality</string>
<string name="p_gps_entry">Please set the GPS Precision</string>
<string name="p_gps">GPS 精确度</string>
<string name="p_gps_summary">精度与耗电量</string>
<string name="p_gps_entry">请设置GPS精确度</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">High (Always on)</string>
<string name="p_gps_med">Medium</string>
<string name="p_gps_low">Low</string>
<string name="p_keepscreen">Keep screen awake</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Do not turn off screen when APRSdroid is in the foreground</string>
<string name="p_gps_always">高(一直打开)</string>
<string name="p_gps_med"></string>
<string name="p_gps_low"></string>
<string name="p_keepscreen">保持屏幕开启</string>
<string name="p_keepscreen_summary">APRSdroid在前台时不要关闭屏幕</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Display and Notifications</string>
<string name="p__notification">Notifications</string>
<string name="p__notification_summary">Alert for messages and position reports</string>
<string name="p_msg">Incoming Messages</string>
<string name="p_msg_led">Blinking LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED notifications are on</string>
<string name="p_msg_led_off">LED notifications are off</string>
<string name="p_msg_vibr">Vibration</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Vibration notifications are on</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Vibration notification are off</string>
<string name="p_msg_ring">Ringtone</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Tone for incoming messages</string>
<string name="p_msg_led">闪动 LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED 通知打开</string>
<string name="p_msg_led_off">LED 通知关闭</string>
<string name="p_msg_vibr">振动</string>
<string name="p_msg_vibr_on">振动通知打开</string>
<string name="p_msg_vibr_off">振动通知关闭</string>
<string name="p_msg_ring">铃声</string>
<string name="p_msg_ring_summary">来信息时响铃</string>
<string name="p_pos">Own Position Reports</string>
<string name="p_pos_ring">Ringtone</string>
<string name="p_pos_ring">铃声</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Tone for sent position reports</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS digi path</string>
<string name="p_aprs_path">APRS 中继路径</string>
<string name="p_aprs_path_hint">hop 1, hop 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Sequence of digipeaters</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Enter the comma separated digi path</string>
<string name="p_afsk_prefix">Frame Sync Prefix</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">No-Op Preamble (e.g. for VOX control)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Enter the prefix time [ms]</string>
<string name="p_aprs_path_summary">中继顺序</string>
<string name="p_aprs_path_entry">输入逗号分隔的Digi路径</string>
<string name="p_afsk_prefix">帧同步前缀</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">No-Op Preamble (比如:声控发射)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">输入同步前缀时间</string>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP server (port 14580) to contact</string>
<string name="p_filterdist">Neighbor radius</string>
<string name="p_filterdist_summary">Receive packets from stations in this radius</string>
<string name="p_filterdist_entry">Radius around you to monitor for packets [km]</string>
<string name="p_filter">Message filter</string>
<string name="p_tcp_server_summary">TCP 服务器设置</string>
<string name="p_filterdist">范围过滤</string>
<string name="p_filterdist_summary">接收此范围内的台站信息数据包</string>
<string name="p_filterdist_entry">过滤以您为中心范围内的数据包[单位:公里]</string>
<string name="p_filter">信息过滤</string>
<string name="p_filter_hint">b/BUDDY o/OBJECT ...</string>
<string name="p_filter_summary">Filter for incoming packets</string>
<string name="p_filter_entry">Enter a filter for incoming messages</string>
<string name="p_filter_summary">过滤收到的数据包</string>
<string name="p_filter_entry">输入一个条件来过滤收到的信息</string>
<string name="p_filterhelp">Message filter help</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Online reference for APRS-IS filters</string>
<string name="p_filterhelp">信息过滤帮助</string>
<string name="p_filterhelp_summary">APRS-IS过滤器在线参考</string>
<string name="p_sotimeout">TCP socket timeout</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Time before resetting the connection</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Timeout value in seconds (0 = disable)</string>
<string name="p_sotimeout">TCP 套接字超时</string>
<string name="p_sotimeout_summary">重置连接前的时间</string>
<string name="p_sotimeout_entry">超时值(0为关闭单位:秒)</string>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
bg6jji https://launchpad.net/~bg6jji
zhuye https://launchpad.net/~zhuye</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Client Mode</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid establishes the connection (Keep this on!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC Bluetooth Device</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Choose your TNC from paired devices</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Choose device</string>
<string name="p_bt_channel">Channel</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Bluetooth channel on the TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Enter channel (most often: "1"; empty for SPP)</string>
<string name="p_bt_client">客户端模式</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid建立连接(保持此项打开!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">TNC 蓝牙设备</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">从配对设备中选择您的TNC</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">选择设备</string>
<string name="p_bt_channel">频道</string>
<string name="p_bt_channel_summary">TNC蓝牙频道</string>
<string name="p_bt_channel_entry">输入频道(通常为1;SPP模式为空)</string>
<string name="p_bt_prefs">Bluetooth settings</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Enable Bluetooth, pair devices...</string>
<string name="p_bt_prefs">蓝牙设置</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">打开蓝牙,配对设备...</string>
</resources>