Signal-Android/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml

5625 wiersze
469 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="delete">Excluir</string>
<string name="please_wait">Aguarde…</string>
<string name="save">Salvar</string>
<string name="note_to_self">Anotações</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">O Signal está atualizando…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Você ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Desabilitar frase-chave?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Isto irá destravar permanentemente as notificações do Signal e de mensagens.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desabilitar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desabilitar mensagens e chamadas do Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desabilitar mensagens e chamadas do Signal descadastrando-o do servidor. Você precisará recadastrar seu número de telefone para usar o Signal novamente no futuro.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro ao conectar-se com o servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Um PIN é necessário para o desbloqueio de registro. Para desabilitar o PIN, por favor, primeiro desabilite o desbloqueio de registro.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN criado.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desativado.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Gravar a senha de recuperação de pagamentos</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Gravar senha</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Antes de desabilitar seu PIN, você deve gravar a sua senha de recuperação de pagamentos para garantir que você possa recuperar a sua conta de pagamentos.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Apagar</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imagem)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(áudio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(local)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(resposta)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Mensagem de voz)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Arquivo</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contato</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Localização</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal precisa de permissão para mostrar suas fotos e vídeos.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Permitir acesso</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Pagamento</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Não foi possível encontrar um aplicativo para selecionar arquivos.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">O Signal precisa da permissão Armazenamento para anexar fotos, vídeos ou áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Armazenamento\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">O Signal precisa da permissão Contatos para anexar informações de contato, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">O Signal precisa da permissão Localização para anexar uma localização, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Localização\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s não ativou Pagamentos </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Quer enviar uma solicitação para ativar Pagamentos?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Enviar solicitação</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Cancelar</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Enviando mídia…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Comprimindo vídeo…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Procurando mensagens…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Pessoas bloqueadas</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Adicionar uma pessoa bloqueada</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">As pessoas bloqueadas não poderão mais fazer chamadas ou enviar mensagens para você.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nenhuma pessoa bloqueada</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Bloquear esta pessoa?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" não poderá mais fazer chamadas ou enviar mensagens para você.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloquear</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Valor da doação: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Valor da doação: %1$s/mês</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Insira os detalhes do seu cartão. O Signal não coleta nem armazena suas informações pessoais.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Número do cartão</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/AA</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Número de cartão inválido</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">O cartão expirou</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Código muito curto</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Código muito longo</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Código inválido</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Mês inválido</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Ano obrigatório</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Ano inválido</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Continuar</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Bloquear e sair %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Bloquear %1$s ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Você deixará de receber as mensagens e atualizações do grupo, e nenhum membro poderá adicionar você ao grupo novamente.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Os membros do grupo não poderão adicionar você novamente.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Os membros poderão adicionar você a este grupo novamente</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Vocês poderão trocar mensagens e fazer chamadas entre si, e o seu nome e foto serão compartilhados com essa pessoa..</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Vocês poderão trocar mensagens entre si.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">As pessoas bloqueadas não poderão mais fazer chamadas ou enviar mensagens para você.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">As pessoas bloqueadas não poderão mais enviar mensagens para você.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Bloqueie o recebimento de atualizações e notícias do Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Voltar a receber atualizações e notícias do Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Desbloquear %1$s ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloquear</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloquear e sair</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Denunciar spam e bloquear</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Hoje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Ontem</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Esta semana</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Este mês</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grande</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Médio</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Pequeno</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Clique para foto, segure para vídeo</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Capturar</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Mudar de câmera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Abrir galeria</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contatos recentes</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Contatos do Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupos do Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Você pode compartilhar com no máximo %1$d conversas.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Selecionar destinatários no Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nenhum contato do Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Você só pode usar o botão da câmera para enviar fotos para contatos do Signal. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Não achou quem você estava procurando?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Convidar um contato para entrar no Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Buscar</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Desligar a driblagem de censura?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">A partir de agora, você pode se conectar ao serviço Signal diretamente, sem driblagem de censura, para receber uma melhor experiência.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Desativar</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Não, agradeço</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Remover</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Remover foto do perfil?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Remover a foto do grupo?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Atualizar o Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Esta versão do aplicativo já não é mais suportada. Para continuar enviando e recebendo mensagens, atualize para a versão mais recente.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Atualizar</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Não atualizar</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Cuidado</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Sua versão do Signal não é mais compatível. Você pode ver seu histórico de mensagens, mas não poderá enviar ou receber mensagens até baixar a nova atualização.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nenhum navegador encontrado.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Enviar e-mail</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Uma chamada já está em andamento.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Iniciar chamada de voz?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Cancelar</string>
<string name="CommunicationActions_call">Ligar</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Chamada insegura</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Taxas da operadora podem ser cobradas. O número para o qual você está ligando não possui registro no Signal. Esta chamada será feita por meio da sua operadora, e não por meio da internet.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Conversas recentes</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contatos</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupos</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Membros do grupo</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Pesquisa por número de telefone</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Encontrar pelo nome de usuário</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Meus Stories</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Novidade</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Chats</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Mensagens</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensagem %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Primeiro nome</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Sobrenome</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefixo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufixo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Segundo nome</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Enviar contato</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Casa</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Celular</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Trabalho</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Outro</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">O contato selecionado é inválido</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Editar nome</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Não enviada, toque para ver detalhes</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Enviada parcialmente, toque para ver detalhes</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Falha no envio</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Mensagem para troca de chaves recebida, clique para processá-la.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s saiu do grupo.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Envio pendente</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Falha no envio, toque para alternativa insegura</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Alterar para SMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Alterar para MMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será criptografada, pois o destinatário não é mais um usuário Signal.\n\nEnviar mensagem não segura?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Não foi possível encontrar um aplicativo para abrir este arquivo.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Copiado %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">de %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">para %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Leia mais</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Baixe mais</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Pendente</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Essa mensagem foi apagada.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Você apagou esta mensagem.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar a mensagem. %1$s terá que enviar a mensagem novamente.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar a imagem. %1$s terá que enviar a imagem novamente.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar o vídeo. %1$s terá que enviar o vídeo novamente.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar a mensagem. Você terá que enviar a mensagem novamente.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar a imagem. Você terá que enviar a imagem novamente.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar o vídeo. Você terá que enviar o vídeo novamente.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Adicionar anexo</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Selecionar informações de contato</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Escrever mensagem</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Desculpe, ocorreu um erro ao anexar o documento.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">O destinatário não é um endereço de SMS ou de email válido!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">A mensagem está vazia!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Membros do grupo</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Toque aqui para começar uma chamada em grupo</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatário inválido!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Adicionada à tela inicial</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Sem suporte para chamadas</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo parece não possuir suporte para chamadas.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS inseguro</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">SMS inseguro (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS inseguro</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Mensagem no Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Vamos mudar para o Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Favor escolher um contato</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo excede os limites de tamanho para o tipo de mensagem sendo enviada.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Não foi possível gravar o áudio!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Você não pode enviar mensagens para este grupo, porque não é mais um membro.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Somente %1$s podem enviar mensagens.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">admins</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Envie uma mensagem para um admin</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Não é possível iniciar uma chamada em grupo</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Somente admins podem iniciar uma chamada nesse grupo.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Não há nenhum aplicativo disponível no seu dispositivo para abrir este link.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Seu pedido para participar foi enviado ao administrador do grupo. Você será notificado quando a decisão for tomada.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Cancelar pedido</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensagens de áudio, permita ao Signal acesso ao seu microfone.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">O Signal precisa da permissão Microfone para enviar mensagens de áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para chamar %1$s, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para tirar fotos e fazer vídeos, permita ao Signal acessar a câmera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos e fazer vídeos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos ou fazer vídeos</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Habilite a permissão de microfone para capturar vídeos com som.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">O Signal precisa das permissões de microfone para gravar vídeos, mas elas foram negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">O Signal precisa das permissões de microfone para gravar vídeos.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">O Signal não pode enviar mensagens de SMS/MMS porque não é seu aplicativo de mensagens padrão. Você gostaria de mudar isso nas configurações do seu Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Sim</string>
<string name="ConversationActivity_no">Não</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nenhum resultado</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Pacote de figurinhas instalado</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novidade! Se expresse com figurinhas</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Apagar a conversa?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Apagar e sair do grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Esta conversa será apagada de todos os seus dispositivos.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Você deixará este grupo, que será apagada de todos os seus dispositivos.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Apagar</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Apagar e sair</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Para chamar %1$s, Signal precisa acessar seu microfone</string>
<string name="ConversationActivity_join">Entrar</string>
<string name="ConversationActivity_full">Lotada</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Erro ao enviar a mídia</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Denunciado como spam e bloqueado.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">O envio de mensagens SMS está desativado no momento. Você pode exportar suas mensagens para outro app no seu telefone.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">O envio de mensagens SMS não é mais suportado no Signal. Você pode exportar suas mensagens para outro app no seu telefone.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">O envio de mensagens SMS está desativado no momento. Convide %1$s para o Signal para salvar a conversa aqui.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">O envio de mensagens SMS não é mais suportado no Signal. Convide %1$s para o Signal para salvar a conversa aqui.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Você receberá outro lembrete em breve.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d mensagem não lida</item>
<item quantity="other">%1$d mensagens não lidas</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">App de contatos não encontrado.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Apagar mensagem selecionada?</item>
<item quantity="other">Apagar mensagens selecionadas?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Salvar no armazenamento?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Salvar este arquivo de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a ele.\n\nQuer continuar?</item>
<item quantity="other">Salvar estes %1$d arquivos de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a eles.\n\nQuer continuar?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Erro ao salvar anexo no armazenamento!</item>
<item quantity="other">Erro ao salvar anexos no armazenamento!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não foi possível salvar no armazenamento!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Salvando anexo</item>
<item quantity="other">Salvando %1$d anexos</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Salvando anexo no armazenamento…</item>
<item quantity="other">Salvando %1$d anexos no armazenamento…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendente…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dados (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Excluindo</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Excluindo mensagens…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Apagar para mim</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Apagar para todos</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Apagar neste dispositivo</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Apagar em todos os lugares</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Esta mensagem será apagada para todos os participantes desta conversa, se estiverem usando a versão mais recente do Signal. Eles poderão ver que você apagou uma mensagem.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Mensagem original não encontrada</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Mensagem original indisponível</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Falha ao abrir mensagem</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Você pode deslizar para a direita em qualquer mensagem para responder rapidamente</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Você pode deslizar para a esquerda em qualquer mensagem para responder rapidamente</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Os arquivos de mídia efêmeros são excluídos automaticamente após serem enviados</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Você já visualizou esta mensagem</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Você pode adicionar anotações para si mesma/o nessa conversa. Se sua conta estiver vinculada à algum dispositivo, as novas anotações serão sincronizadas.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membros do grupo têm o mesmo nome.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Toque para revisar</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Analise os pedidos com atenção</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">O Signal encontrou outro contato com o mesmo nome.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Entre em contato</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verificar</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Agora não</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Seu número de segurança com %1$s mudou</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Seu número de segurança com %1$s mudou, provavelmente porque ela/ele reinstalou o Signal ou mudou de aparelho. Toque em Verificar para confirmar o novo número de segurança. Isso é opcional.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s está ligado</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Bloquear pedido?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s não poderá participar ou solicitar a participação neste grupo via o link do grupo. Essa pessoa ainda poderá ser convidada ao grupo.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Bloquear pedido</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Bloqueada</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Limpar filtro</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Sem chats não lidos</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Apagar conversa selecionada?</item>
<item quantity="other">Apagar conversas selecionadas?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Isto apagará permanentemente a conversa selecionada.</item>
<item quantity="other">Isto apagará permanentemente todas as %1$d conversas selecionadas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Excluindo</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Excluindo conversas selecionadas…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Conversa arquivada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas arquivadas</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Desfazer</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Conversa movida para a caixa de entrada</item>
<item quantity="other">%1$d conversas movidas para a caixa de entrada</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Lida</item>
<item quantity="other">Lidas</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Não lida</item>
<item quantity="other">Não lidas</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Fixar</item>
<item quantity="other">Fixar</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Desafixada</item>
<item quantity="other">Desafixadas</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Silenciada</item>
<item quantity="other">Silenciadas</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Reativada</item>
<item quantity="other">Reativadas</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Selecionar</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Arquivada</item>
<item quantity="other">Arquivadas</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Desarquivada</item>
<item quantity="other">Desarquivadas</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Apagada</item>
<item quantity="other">Apagadas</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Selecionar todas</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d selecionadas</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Perfil de notificações</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Ative ou desative o seu perfil de notificações aqui.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s está ligado</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensagem de troca de chaves</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Conversas arquivadas (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Verificado</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Você</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+ %1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Selecionar membros</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Puxe pra baixo para filtrar</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Solte para filtrar</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Erro ao definir foto do perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problema ao definir perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Crie seu perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Seu perfil e alterações ficarão visíveis para seus contatos, grupos e pessoas que você enviar mensagens.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Definir avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Os perfis ficam visíveis para contatos, grupos e pessoas que você enviar mensagens.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Quem pode me encontrar pelo número?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Quem pode me encontrar pelo número?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Qualquer pessoa que tenha seu número de telefone em seus contatos o verá como um contato no Signal. Outros poderão encontrá-lo com o seu número na busca.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Ninguém no Signal poderá encontrá-lo com seu número de telefone.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Restaurar do backup?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaurar suas mensagens e mídias de um backup local. Se você não restaurar agora, você não conseguirá restaurar depois.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">O ícone Restaurar do backup</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Escolha o backup</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saiba mais</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nenhum gerenciador de arquivos está instalado</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Restauração concluída</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Para continuar usando os backups, por favor, escolha uma pasta. Novos backups serão salvos neste local.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Escolher pasta</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Agora não</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Backup não encontrado.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">O backup não pôde ser lido.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">O formato de arquivo do backup está errado.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Backup de conversas</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Os backups são criptografados com uma senha e armazenados no seu dispositivo.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Criar backup</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Último backup: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Pasta do backup</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Horário do backup</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verificar senha de backup</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Teste sua senha de backup e verifique se elas correspondem.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Ativar</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Desativar</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Para restaurar um backup, faça uma nova instalação do Signal. Abra o aplicativo e toque no \"Restaurar o backup\", depois localize um arquivo de backup. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saiba mais</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Em andamento…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Verificando backup…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d até agora…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% até agora…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">O Signal precisa da permissão ao armazenamento externo para fazer backup, mas ela foi permanentemente negada. Por favor, vá ao menu de configurações de aplicativos, selecione \"Permissões\", e habilite \"Armazenamento\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Usando personalização: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Usando padrão: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nenhum</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Para tirar uma foto conceda a permissão da câmera.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">A visualização da sua galeria requer a permissão de armazenamento.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Agora</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dmin</string>
<string name="DateUtils_today">Hoje</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ontem</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s à(s) %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Amanhã</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Hoje à noite</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Mensagens programadas</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Escolha uma data e hora</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Mensagens programadas</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Ao enviar uma mensagem programada, verifique se o seu dispositivo estará ligado e conectado à internet no horário do envio. Caso não esteja, a mensagem será enviada quando você reconectar seu dispositivo.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Ok</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Para ativar o agendamento de mensagens:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Para reativar o agendamento de mensagens:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Escolha a data</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Escolha a hora</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Programar mensagem</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Programar envio</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Todos os horários estão sendo exibidos em (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">O período selecionado já passou. Se você escolher essa opção, a mensagem será enviada imediatamente.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Enviar imediatamente</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Enviar agora</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Remarcar</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Excluir</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Apagar mensagem programada selecionada?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Excluindo mensagem programada…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">A sessão da conversa foi reiniciada</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">O Signal usa criptografia de ponta a ponta e pode precisar reiniciar a sessão da sua conversa, às vezes. Isso não afeta a segurança da sua conversa, mas pode ser que você tenha perdido uma mensagem desse contato e você terá que pedir para ela ser enviada novamente.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desvincular \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desvincular este dispositivo, ele não será mais capaz de enviar ou receber mensagens.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Falha na conexão de rede</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Tentar de novo</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Desvinculando dispositivo…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Desvinculando dispositivo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Rede falhou!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositivo sem nome</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s vinculado</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Última atividade %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Hoje</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Arquivo sem nome</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Otimizar para ausência do Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo não tem suporte para o Play Services. Clique para desabilitar as otimizações de bateria do sistema que impedem o Signal de receber mensagens enquanto está inativo.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Esta versão do Signal não é mais suportada. Atualize agora para poder enviar e receber as mensagens.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Atualize agora</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d solicitação de membro pendente.</item>
<item quantity="other">%1$d solicitações de membros pendentes.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Exibir</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Falha permanente de comunicação do Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">O Signal não conseguiu cadastrar-se no Google Play Services. Mensagens e chamadas do Signal foram desabilitadas; tente recadastrar em Configurações &gt; Avançado.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Erro ao restaurar GIF com resolução total</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Adicionar membro?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Adicionar \"%1$s\" em \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" foi adicionado/a em \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Adicionar ao grupo</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Adicionar aos grupos</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta pessoa não pode ser adicionada aos grupos legados.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Adicionar</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Adicionar a um grupo</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Escolha novo admin</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Pronto</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Você saiu de \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Você</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Qualquer pessoa</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Todos os membros</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Somente admins</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ninguém</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Convite enviado</item>
<item quantity="other">%1$d convites enviados</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” não pode ser automaticamente adicionado a este grupo por você.\n\nEles foram convidados a participar, e não verão nenhuma mensagem do grupo até que aceitem.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Estas pessoas não podem ser adicionadas automaticamente no grupo.\n\nElas foram convidadas a participar do grupo, e não verão nenhuma mensagem do grupo até que aceitem.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">O que são os Novos Grupos?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Os Novos Grupos têm recursos como @menções e administradores de grupos, entre outros que serão implementados no futuro.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Todo o histórico de mensagens e mídia de antes da atualização foram preservados.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Você precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá mensagens dele até que você aceite.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Este membro precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá as mensagens do grupo até que aceite:</item>
<item quantity="other">Estes membros precisarão aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberão as mensagens do grupo até que aceitem:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Este membro foi excluído do grupo e não poderá participar novamente até atualizar o Signal:</item>
<item quantity="other">Estes membros foram excluídos do grupo e não poderão participar novamente até que atualizem o Signal:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Atualizar para o Novo Grupo</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Atualizar este grupo</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Os Novos Grupos têm recursos como @menções e administradores de grupos, entre outros que serão implementados no futuro.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Todo o histórico de mensagens e mídias serão mantidos após a atualização.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Foi encontrado um erro de rede. Tente mais tarde.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Falha ao atualizar.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Este membro precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá as mensagens do grupo até que aceite:</item>
<item quantity="other">Estes membros precisarão aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberão as mensagens do grupo até que aceitem:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Este membro não é capaz de participar de novos grupos e será excluído do grupo:</item>
<item quantity="other">Estes membros não são capazes de participar de novos grupos e serão excluídos do grupo:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">Não foi possível adicionar novamente %1$d membro ao novo grupo. Quer adicioná-lo agora?</item>
<item quantity="other">Não foi possível adicionar novamente %1$d membros ao novo grupo. Quer adicioná-los agora?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Adicionar membro</item>
<item quantity="other">Adicionar membros</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Não, obrigado</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Adicionar membro?</item>
<item quantity="other">Adicionar membros?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Não foi possível adicionar este membro automaticamente ao novo grupo no momento da atualização:</item>
<item quantity="other">Não foi possível adicionar estes membros automaticamente ao novo grupo no momento da atualização:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Adicionar membro</item>
<item quantity="other">Adicionar membros</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Falha ao adicionar membro. Tente mais tarde.</item>
<item quantity="other">Falha ao adicionar membros. Tente mais tarde.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Não foi possível adicionar o membro.</item>
<item quantity="other">Não foi possível adicionar os membros.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Sair do grupo?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Você não poderá mais enviar nem receber mensagens neste grupo.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Sair</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Escolha novo admin</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Antes de sair, você deve escolher pelo menos um novo admin para este grupo.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Escolha admin</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Nenhuma pré-visualização disponível para o link</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">O link deste grupo não está ativo</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d membro</item>
<item quantity="other">%1$d membros</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Convites de grupo pendentes</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Pedidos</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Convites</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Pessoas que você convidou</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Você não tem nenhum convite de grupo pendente.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pessoas convidadas por outros membros do grupo</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nenhum convite pendente de outros membros do grupo.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Os detalhes das pessoas convidadas por outros membros do grupo não vão aparecer. Se elas optarem por entrar, suas informações serão compartilhadas com o grupo naquele momento. Elas não verão nenhuma mensagem no grupo antes de entrarem.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Revogar convite</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Anular convites</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Revogar %1$d convite</item>
<item quantity="other">Revogar %1$d convites</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Erro ao revogar convite</item>
<item quantity="other">Erro ao revogar convites</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Solicitações de membros pendentes</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nenhuma solicitação de membros.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">As pessoas nessa lista estão tentando entrar no grupo através do link do grupo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Adicionou \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Recusou \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Pronto</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Esta pessoa não pode ser adicionada aos grupos legados.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Adicionar \"%1$s\" a \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Adicionar %3$d membros em \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Adicionar</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Adicionar membros</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Escolha um nome para este grupo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Criar grupo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Criar</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Membros</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Você pode adicionar ou convidar amigos(as) após criar esse grupo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nome do grupo (obrigatório)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nome do grupo (opcional)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Este campo é obrigatório.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">A criação do grupo falhou.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Excluir</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contato de SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Excluir %1$s desse grupo?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Você selecionou um contato que não aceita grupos do Signal, então esse grupo será de MMS. Nomes e fotos de grupos personalizados de MMS só ficarão visíveis para você.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Você selecionou um contato que não tem suporte para grupos do Signal, por isso, este grupo será de MMS. Nomes e fotos de grupos de MMS personalizados serão visíveis apenas para você. O suporte para grupos de MMS será removido em breve. Nosso foco serão as mensagens com criptografia.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Quem pode adicionar novos membros?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Quem pode editar as informações deste grupo?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d membro adicionado.</item>
<item quantity="other">%1$d membros adicionados.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Você não dispõe de privilégio para fazer isso</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Alguém que você adicionou não suporta novos grupos e precisa atualizar o Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Alguém que você adicionou precisa atualizar o Signal de modo que somente admins possam enviar mensagens nesse grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Falha ao atualizar o grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Você não é membro do grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Não foi possível atualizar o grupo. Por favor, tente novamente mais tarde</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Falha ao atualizar o grupo devido à um erro na rede. Por favor, tente novamente mais tarde</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editar nome e foto</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Grupo Legado</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Este é um Grupo Legado. Recursos como administradores de grupos só estão disponíveis em Novos Grupos.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Este é um Grupo Legado. Para acessar novos recursos como @menções e administradores,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Este Grupo Legado não pode ser atualizado para um Grupo Novo porque é muito grande. O tamanho máximo de grupos é %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">atualizar este grupo.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Este é um grupo MMS inseguro. Para conversar com privacidade, convide seus contatos para o Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Convide agora</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">mais</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Adicionar descrição do grupo…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notifique-me ao ser mencionado</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Receber notificações quando você for mencionado em conversas silenciadas?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Notifique-me sempre</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Não me notifique</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nome do perfil</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Nome de usuário</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Sobre mim</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escreva algo sobre você</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Seu nome</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Seu nome de usuário</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Falha ao salvar foto de perfil</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Selos</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Editar foto</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Nome de usuário criado</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Nome de usuário copiado</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Couldn\'t delete username. Try again later.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Username deleted</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nenhum grupo em comum</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d grupo em comum</item>
<item quantity="other">%1$d grupos em comum</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s convidou 1 pessoa</item>
<item quantity="other">%1$s convidou %2$d pessoas</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Personalizar notificações</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Mensagens</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Usar notificações personalizadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Som das notificações</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrar</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Personalizar</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Mudar som e vibração</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Configurações de chamadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Toque</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Padrão</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Desconhecida/o</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link do grupo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Compartilhar</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Redefinir o link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Aprovar novos membros</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Exigir que um administrador aprove pedidos de novos membros que entrarem através do link do grupo.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Tem certeza que quer redefinir o link do grupo? As pessoas não poderão mais se conectar ao grupo usando o link atual.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Código QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">As pessoas que escanearem este código poderão entrar no seu grupo. Os administradores ainda precisarão aprovar os novos membros, se você tiver ativado essa opção.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Compartilhar código</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Deseja revogar o convite que você enviou para %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Você quer revogar o convite enviado por %1$s?</item>
<item quantity="other">Você quer revogar os %2$d convites enviados por %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Você já é um membro</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Entrar</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Pedir para entrar</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Não foi possível entrar no grupo. Por favor, tente novamente mais tarde</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Ocorreu um erro de rede.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Este link do grupo não está ativo</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Não foi possível entrar no grupo</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Você não pode entrar nesse grupo por meio do link porque um admin excluiu você.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Este link de grupo não é mais válido.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Erro no link</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Não foi possível entrar usando este link. Tente novamente mais tarde.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Você quer entrar neste grupo e exibir seu nome e foto para os membros?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Um administrador deste grupo deve aprovar seu pedido antes que você possa participar. Quando você solicita seu pedido, seu nome e foto serão compartilhados com os membros do grupo.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupo · %1$d membro</item>
<item quantity="other">Grupo · %1$d membros</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Atualize o Signal para usar links de grupos</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">A versão do Signal que você está usando não é compatível com links de grupos. Atualize para a versão mais recente, para entrar neste grupo por meio do link.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Atualizar o Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">O link do grupo não é válido</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Convidar amigos(as)</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Compartilhe um link com seus(suas) amigos(as) para que eles(elas) entrem rápido no grupo.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Ativar e compartilhar link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Compartilhar link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Não foi possível ativar o grupo. Por favor, tente novamente mais tarde</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Ocorreu um erro de rede.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Você não dispõe de privilégios para ativar o link de um grupo. Por favor, peça ajuda ao(à) admin.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Atualmente você não é membro do grupo.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Adicionar “%1$s” ao grupo?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Recusar solicitação de “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Recusar o pedido de \"%1$s\"? Essa pessoa não poderá voltar a pedir para entrar novamente via o link do grupo.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Adicionar</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Recusar</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Desfocar rostos</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Desfoque rostos ou desenhe em alguma zona para desfocá-la.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Desenhe em qualquer lugar para desfocar</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Desenhe para desfocar outros rostos ou partes da imagem</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toque e segure para gravar uma mensagem de voz e solte para enviá-la</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">O envio de mensagens SMS não é mais suportado no Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Compartilhar</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Compartilhar com contatos</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Compartilhar via…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="InviteActivity_sending">Enviando…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Enviar SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar %1$d convite por SMS?</item>
<item quantity="other">Enviar %1$d convites por SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Vamos mudar para o Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Parece que você não tem aplicativos para onde compartilhar.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saiba mais</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Leia mais</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Mensagem não encontrada</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Mensagem de %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Sua mensagem</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Conexão em segundo plano habilitada</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erro ao ler as configurações de MMS do provedor sem fio</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Mídia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Arquivos</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Áudio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Todos</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Apagar o item selecionado?</item>
<item quantity="other">Apagar os itens selecionados?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Isto apagará permanentemente o arquivo selecionado. Qualquer mensagem de texto associada a este item também será apagada.</item>
<item quantity="other">Isto apagará permanentemente todos os %1$d arquivos selecionados. Qualquer mensagem de texto associada a estes itens também será apagada.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Excluindo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Excluindo mensagens…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Coletando anexos…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordenar por</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">O mais recente</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">O mais antigo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Armazenamento utilizado</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Todo o uso de armazenamento</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Visualização em tabela</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Visualização em lista</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Selecionado</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Selecionar tudo</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Salva</item>
<item quantity="other">Salvas</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Apagada</item>
<item quantity="other">Apagadas</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d selecionada (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d selecionadas (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Arquivo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Áudio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Vídeo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Imagem</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Enviado por %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Enviado por você</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Enviado por %1$s para %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Enviado por você para %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Me lembre mais tarde</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Confirme seu PIN do Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Ocasionalmente, solicitaremos que você confirme seu PIN, para te ajudar a não esquecê-lo.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verifique o PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Começar</string>
<string name="Megaphones_new_group">Novo grupo</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Convidar amigos(as)</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Usar SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Aparência</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Adicionar foto</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Respostas</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada Signal em andamento</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Estabelecendo chamada Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Recebendo chamada Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Recebendo chamada de vídeo em grupo</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Iniciando serviço de ligações do Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Encerrando chamada Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Recusar chamada</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Atender chamada</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Terminar chamada</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancelar chamada</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Participar da chamada</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Habilitar notificações?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nunca perca mensagens de seus contatos e grupos.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Ativar</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Agora não</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mensagem multimídia</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Baixando mensagem de MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erro ao baixar mensagem de MMS, toque para tentar novamente</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Abrir câmera</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Câmera indisponível.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Todas as mídias</string>
<string name="MediaRepository__camera">Câmera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Falha ao descriptografar a mensagem</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Toque para enviar um registro de depuração</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Desconhecida/o</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Foi recebida uma mensagem criptografada usando uma versão antiga do Signal que não possui mais suporte. Favor pedir ao remetente que atualize para a versão mais recente e reenvie a mensagem.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Você saiu do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Você atualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">O grupo foi atualizado.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Chamada de voz efetuada</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Chamada de vídeo efetuada</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Chamada de voz não atendida</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Chamada de vídeo não atendida</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Recebendo chamada de voz</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Recebendo chamada de vídeo</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Chamada de voz perdida</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Chamada de vídeo perdida</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Você recusou uma chamada de voz</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Você recusou uma chamada de vídeo</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s atualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s está no Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Você desabilitou as mensagens efêmeras.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s desabilitou as mensagens efêmeras.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Você definiu o tempo de duração das mensagens efêmeras como %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s definiu o tempo de duração das mensagens efêmeras como %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">O cronômetro de mensagem efêmera foi definido para %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Este grupo foi atualizado para um Novo Grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Você não pôde ser adicionado ao Novo Grupo e foi convidado a entrar.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">A sessão da conversa foi reiniciada</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Não foi possível adicionar um membro ao novo grupo. O membro recebeu um convite para participar.</item>
<item quantity="other">Não foi possível adicionar %1$s membros ao novo grupo. Os membros receberam um convite para participar.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Não foi possível adicionar o membro ao novo grupo. O membro foi excluído.</item>
<item quantity="other">Não foi possível adicionar %1$s membros ao novo grupo. Os membros foram excluídos.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s alterou o nome de perfil para %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s alterou o nome de perfil de %2$s para %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s alterou o perfil.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Você criou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupo atualizado.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Convidar amigas(os) ao grupo via link</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Você adicionou %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s adicionou %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s adicionou você ao grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Você entrou no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s entraram no grupo.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Você excluiu %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s excluiu %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s excluiu você desse grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Você saiu do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s saiu do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Você não está mais no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s não está mais no grupo.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Você promoveu %1$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s promoveu %2$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s promoveu você a admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Você removeu %1$s da lista de admins.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s removeu você da lista de admins.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s removeu %2$s da lista de admins.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s agora é um admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Agora você é um admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s não é mais um admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Você não é mais um admin.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Você convidou %1$s para o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s convidou você para o grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s convidou 1 pessoa para o grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s convidou %2$d pessoas para o grupo.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Você recebeu um convite para o grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 pessoa foi convidada para o grupo.</item>
<item quantity="other">%1$d pessoas foram convidadas para o grupo.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Você revogou um convite para o grupo.</item>
<item quantity="other">Você revogou %1$d convites para o grupo.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s revogou um convite para o grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s revogou %2$d convites para o grupo.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Alguém recusou um convite ao grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Você recusou o convite ao grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s revogou o seu convite para o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Um admin revogou o seu convite para o grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Um convite para o grupo foi revogado.</item>
<item quantity="other">%1$d convites para o grupo foram revogados.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Você aceitou o convite para o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s aceitou o convite para o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Você adicionou o membro convidado %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s adicionou o membro convidado %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Você mudou o nome do grupo para \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s mudou o nome do grupo para \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">O nome do grupo mudou para \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Você mudou a descrição do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s mudou a descrição do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">A descrição do grupo foi alterada.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Você mudou a foto do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s mudou a foto do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">A foto do grupo foi alterada.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Você mudou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s mudou quem pode editar as informações do grupo. Agora é \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Quem pode editar as informações do grupo foi alterado para \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Você mudou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s mudou quem pode editar os membros do grupo. Agora é \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Quem pode editar as informações do grupo foi alterado para \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Você modificou as configurações do grupo para permitir que todos os membros enviem mensagens.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Você modificou as configurações do grupo para permitir que somente admins enviem mensagens.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s modificou as configurações do grupo para permitir que todos os membros enviem mensagens.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s modificou as configurações do grupo para permitir que somente admins enviem mensagens.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">As configurações do grupo foram modificadas para permitir que todos os membros enviem mensagens.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">As configurações do grupo foram modificadas para permitir que somente admins enviem mensagens.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Você ativou o link do grupo com a aprovação do admin desativada.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Você ativou o link do grupo com a aprovação do admin ativada.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Você desativou o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ativou o link do grupo com a aprovação do admin desativada.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ativou o link do grupo com a aprovação do admin ativada.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s desativou o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">O link do grupo foi ativado com a aprovação do admin desativada.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">O link do grupo foi ativado com a aprovação do admin ativada.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">O link do grupo foi desativado.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Você desativou a aprovação do admin para o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s desativou a aprovação do admin para o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">A aprovação do admin para o link do grupo foi desativada.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Você ativou a aprovação do admin para o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ativou a aprovação do admin para o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">A aprovação do admin para o link do grupo foi ativada.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Você redefiniu o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s redefiniu o link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">O link do grupo foi redefinido.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Você entrou no grupo via link do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s entrou no grupo via link do grupo.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Você enviou um pedido para entrar no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s solicitou entrar via link do grupo.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s solicitou e cancelou a própria solicitação para participar pelo link do grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s solicitou e cancelou %2$d solicitações para participar pelo link do grupo.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s aprovou o seu pedido para entrar no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s aprovou o pedido de %2$s para entrar no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Você aprovou o pedido de %1$s para entrar no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">O seu pedido para entrar no grupo foi aprovado.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">O pedido de %1$s para entrar no grupo foi aprovado.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">O seu pedido para entrar no grupo foi recusado por um admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s recusou o pedido de %2$s para entrar no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">O pedido de %1$s para entrar no grupo foi recusado.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Você cancelou o seu pedido para entrar no grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s cancelou o pedido para entrar no grupo.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Seu número de segurança com %1$s mudou.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Você marcou o seu número de segurança com %1$s como verificado</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Você marcou o seu número de segurança com %1$scomo verificado através de outro dispositivo</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Você marcou o seu número de segurança com %1$scomo não verificado</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Você marcou o seu número de segurança com %1$s como não verificado através de outro dispositivo</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Uma mensagem de %1$s não pôde ser entregue</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s alterou o número de telefone.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Curtiu esse recurso novo? Ajude a apoiar o Signal fazendo uma doação única.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Seu histórico de mensagens com %1$s e o número %2$s foram mesclados.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Seu histórico de mensagens com %1$s e outro chat pertencente a este usuário foram mesclados.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s pertence ao usuário %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Você enviou uma solicitação para %1$s para ativar Pagamentos</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s quer que você ative Pagamentos. Envie pagamentos apenas para pessoas em quem você confia.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Seus Pagamentos foram ativados</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s já pode aceitar Pagamentos</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s começou uma chamada em grupo · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s está na chamada em grupo · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Você está na chamada em grupo · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s e %2$s estão na chamada em grupo · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Chamada em grupo · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s começou uma chamada em grupo</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s está na chamada em grupo</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Você está na chamada em grupo</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s e %2$s estão na chamada em grupo</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Chamada em grupo</string>
<string name="MessageRecord_you">Você</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d outra pessoa estão na ligação em grupo · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s e %3$d outras pessoas estão na ligação em grupo · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d outra pessoa estão na ligação em grupo</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s e %3$d outras pessoas estão na ligação em grupo</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Em breve, você não poderá mais enviar mensagens SMS do Signal. Convide %1$s para o Signal para salvar a conversa aqui.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Você não pode mais enviar mensagens SMS no Signal. Convide %1$s para o Signal para salvar a conversa aqui.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Pagamento: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aceitar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Continuar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Apagar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquear</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloquear</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Você aceita que %1$s lhe envie uma mensagem, saiba seu nome e veja sua foto? Essa pessoa não saberá que você viu a mensagem dela ao menos que você aceite.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Permitir que %1$s envie mensagens para você e enxergue o seu nome e foto? Você não receberá mensagens dessa pessoa até que a desbloqueie.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Quer permitir que %1$s envie mensagens para você? Você não receberá nenhuma mensagem até que desbloqueie essa pessoa.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Receba atualizações e notícias de %1$s? Você não receberá nenhuma atualização até que as desbloqueie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Continuar sua conversa com este grupo e exibir seu nome e foto para os membros?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Atualize este grupo para ativar novos recursos como @menções e administradores. Os membros que não compartilharam seus nomes ou fotos neste grupo serão convidados a participar.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Este Grupo Legado não pode mais ser usado porque é muito grande. O tamanho máximo de grupos é %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Continuar sua conversa com %1$s e exibir seu nome e foto para essa pessoa?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Você quer entrar nesse grupo e exibir seu nome e foto para os membros dele? Eles não saberão que você visualizou as mensagens deles até que você aceite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Participe nesse grupo e compartilhe seu nome e foto com os membros dele? Não poderá ver as mensagens deles até que você aceite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Entrar nesse grupo? Eles não saberão que você leu as mensagens deles até que você aceite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Você quer desbloquear esse grupo e compartilhar seu nome e foto com os membros dele? Você não receberá nenhuma mensagem deles até que desbloqueie o grupo.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Exibir</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membro de %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Membro de %1$s e %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Membro de %1$s, %2$s e %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d membro</item>
<item quantity="other">%1$d membros</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d membro (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d membros (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d pessoa convidada</item>
<item quantity="other">+%1$d pessoas convidadas</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d grupo adicional</item>
<item quantity="other">%1$d grupos adicionais</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Frases-chave não correspondem!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase-chave anterior incorreta!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Insira uma nova frase-chave!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vincular este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ele será capaz de</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Ler todas as suas mensagens \n• Enviar mensagens em seu nome
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Vinculando dispositivo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Vinculando novo dispositivo…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositivo aprovado!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nenhum dispositivo encontrado.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Erro de rede.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Código QR inválido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Desculpe, você já possui muitos dispositivos vinculados. Tente remover alguns.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Desculpe, este não é um código QR de dispositivo válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vincular um dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que você está tentando vincular um dispositivo Signal usando um leitor externo. Para sua proteção, favor escanear novamente usando o leitor do Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">O Signal precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Não é possível escanear um código QR sem a permissão Câmera</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Atualize agora</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Esta versão do Signal perderá suporte hoje. Atualize para a versão mais recente.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Esta versão do Signal será descontinuada amanhã. Atualize para a versão mais recente.</item>
<item quantity="other">Esta versão do Signal será descontinuada em %1$d dias. Atualize para a versão mais recente.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Inserir frase-chave</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ícone do Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Enviar frase-chave</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frase-chave inválida!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Destrancar Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Tela de bloqueio</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Soltar pin</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Aceitar endereço</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">A versão instalada do Google Play Services não está funcionando corretamente. Favor reinstalar o Google Play Services e tentar novamente.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN incorreto</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Pular a entrada do PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Precisa de ajuda?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Seu PIN é um %1$d+ código numérico que você criou que pode ser numérico ou alfanumérico.\n\nSe você não se lembra de seu PIN, você pode criar um novo. Você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas, como as informações do seu perfil.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Se não conseguir se lembrar do seu PIN, você pode criar um outro. Nesse caso, você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas, como as informações do seu perfil.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Criar novo PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Entre em contato com o Suporte do Signal</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Pular</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Você tem %1$d tentativa restante. Se não acertar, pode criar um novo PIN. Você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas como as informações do seu perfil.</item>
<item quantity="other">Você tem %1$d tentativas restantes. Se não acertar, pode criar um novo PIN. Você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas como as informações do seu perfil.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registro no Signal - Preciso de ajuda com o PIN para Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Digite o PIN alfanumérico</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Digite o PIN numérico</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Criar seu PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Você esgotou todas as tentativas de PIN, mas ainda pode acessar sua conta no Signal criando um novo PIN. Para sua privacidade e segurança, sua conta será restaurada sem nenhuma informação de perfil ou configurações salvas.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Criar novo PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Atenção</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Se você desativar o PIN, você perderá todos os dados ao se registrar de novo com o Signal, a menos que você faça backup manualmente e restaure. Você não pode ativar o Bloqueio de Registro enquanto o PIN estiver desativado.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desabilitar PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Avaliar este aplicativo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Se você gosta de usar este aplicativo, por favor tire uns segundos para nos ajudar com sua avaliação.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Avaliar agora!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Não, obrigado</string>
<string name="RatingManager_later">Mais tarde</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Todos · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+ %1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Você</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifique para continuar a enviar mensagens</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Para ajudar a evitar spam no Signal, conclua a verificação, por favor.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Depois de verificar, você pode continuar a enviar mensagens. Quaisquer mensagens pendentes serão enviadas automaticamente.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Você</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Meu Story</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloquear</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Atendendo…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Encerrando a chamada…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Chamando…</string>
<string name="RedPhone_busy">Ocupado</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Destinatário não disponível</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Rede falhou!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Número não registrado!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">O número que você ligou não possui suporte para ligação criptografada!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Entendi</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toque para ligar seu vídeo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Para ligar para %1$s, Signal precisa ter acesso à sua câmera</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Chamando…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">O grupo é muito grande para ligar para todos os participantes.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Reconectando…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Permissão do Bluetooth negada</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Por favor, ative a permissão de \"Dispositivos próximos\" para usar o bluetooth durante uma chamada.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Mostrar configurações</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Agora não</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Chamada Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Chamada de vídeo do Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Começar a chamada</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Participar da chamada</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">A chamada está lotada</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">O número máximo de %1$d participantes foi atingido nesta chamada. Tente mais tarde.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Seu vídeo está desligado</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Reconectando…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Entrando…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Desconectado</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal ligará para %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal ligará para %1$s e %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">O Signal ligará para %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa</item>
<item quantity="other">O Signal ligará para %1$s, %2$s e outras %3$d pessoas</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s receberá uma notificação</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s e %2$s receberão uma notificação</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d outra pessoa receberão uma notificação</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s e outras %3$d pessoas receberão uma notificação</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Ligando para %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Ligando para %1$s e %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Ligando para %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa</item>
<item quantity="other">Ligando para %1$s, %2$s e outras %3$d pessoas</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s está ligando para você</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s está ligando para você e %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s está ligando para você, %2$s e %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s está ligando para você, %2$s, %3$s e %4$d outra pessoa</item>
<item quantity="other">%1$s está ligando para você, %2$s, %3$s e %4$d outras pessoas</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Ninguém mais está aqui</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s está nesta chamada</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s estão nesta chamada</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s e %2$s estão nesta chamada</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d outra pessoa estão na ligação</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s e outras %3$d pessoas estão na ligação</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Inverter</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Alto-falante</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Câmera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Ativar microfone</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Silenciar</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Ligar</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Encerrar</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Na ligação · %1$d pessoa</item>
<item quantity="other">Na ligação · %1$d pessoas</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s está bloqueado</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Detalhes</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Você não receberá o áudio ou o vídeo dessa pessoa, e ela não receberá os seus.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Não é possível receber áudio e vídeo de %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Não é possível receber áudio e vídeo de %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Isso pode acontecer porque: ou essa pessoa não verificou a alteração do seu número de segurança, ou há um problema com o dispositivo dela, ou ela bloqueou você.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Deslize para ver o compartilhamento de tela</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Servidor proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Endereço de proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Você quer usar este endereço de proxy?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Usar proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Conectado com sucesso ao proxy.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Falha ao verificar</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Concluir verificação</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecione seu país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Você deve especificar o código do seu país
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Digite um número de telefone válido para se cadastrar.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número inválido</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">O número que você especificou (%1$s) é inválido.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Um código de verificação será enviado para:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Você receberá uma chamada para verificar esse número.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">O seu número de telefone acima está correto?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Editar número</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services está faltando</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este aparelho não tem Google Play Services. Você ainda pode usar o Signal, mas talvez não consiga a mesma estabilidade e desempenho.\n\nSe você não é um(a) usuário(a) avançado(a), não está usando uma ROM Android customizada, ou acredita que isto é um erro, fale conosco no endereço support@signal.org para que possamos ajudar a resolver o problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Entendi</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Erro no Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services está sendo atualizado ou temporariamente indisponível. Por favor, tente novamente.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termos &amp; Política de Privacidade</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">O Signal precisa de acesso aos seus contatos e arquivos de mídia para você poder se conectar com outras pessoas e enviar mensagens. Você encontrará os seus contatos por meio da criptografia de ponta a ponta, de modo que os responsáveis pelo Signal jamais armazenarão ou sequer terão acesso à sua lista de contatos.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">O Signal precisa acessar sua lista de contatos para você se conectar com outras pessoas. Você encontrará os seus contatos por meio da criptografia de ponta a ponta, de modo que os responsáveis pelo Signal jamais armazenarão ou sequer terão acesso à sua lista de contatos.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Você fez muitas tentativas de registrar este número. Por favor, tente novamente mais tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Formato de número de telefone não reconhecido</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">O número que você inseriu (%1$s) não parece estar no formato padrão de números de telefone.\n\nSerá que você quis dizer %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Formato de números de telefone</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Ligação solicitada</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Agora você está a %1$d passo de enviar um registro de depuração.</item>
<item quantity="other">Agora você está a %1$d passos de enviar um registro de depuração.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Precisamos verificar que você é um ser humano.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Avançar</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Leve a privacidade com você.\nSeja você em cada mensagem.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Digite o seu número de telefone</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Você vai receber um código de verificação.\nTaxas da operadora podem ser aplicadas.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Insira o código que enviamos para %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Verifique se o seu telefone está captando sinal de rede para receber SMS ou chamadas</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de telefone</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Código do país</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">País</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Ligar</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Código de verificação</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Reenviar código</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Habilitar Desbloqueio de registro?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Desabilitar Desbloqueio de registro?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Se você esquecer seu PIN ao se registrar novamente no Signal, ficará sem acesso à sua conta por 7 dias.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ativar</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desativar</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ver foto</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Assistir vídeo</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Vista</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Mídia</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Nenhum resultado encontrado para \'%1$s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contatos</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensagens</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Adicionar a Contatos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensagem no Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chamada do Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Adicionar a Contatos</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Mensagem no Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Mais</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN verificado com sucesso. Lembraremos novamente outra hora.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN verificado com sucesso. Lembraremos novamente amanhã.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN verificado com sucesso. Lembraremos novamente dentro de alguns dias.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN verificado com sucesso. Lembraremos novamente dentro de uma semana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN verificado com sucesso. Lembraremos novamente dentro de algumas semanas.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN verificado com sucesso. Lembraremos novamente dentro de um mês.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Imagem</string>
<string name="Slide_sticker">Figurinha</string>
<string name="Slide_audio">Áudio</string>
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Recebida mensagem de troca de chaves corrompida!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Recebida mensagem de troca de chaves para uma versão de protocolo inválida.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Recebida mensagem com novo número de segurança. Toque para processar e exibir.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Você reiniciou a sessão segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s reiniciou a sessão segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mensagem duplicada.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Essa mensagem não pôde ser processada porque foi enviada de uma versão mais recente do Signal. Você pode pedir ao seu contato para reenviá-la depois de você fazer a atualização.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Erro ao exibir mensagem recebida.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Figurinhas</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Pacotes de Figurinhas instalados</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Pacotes de figurinhas que você recebeu</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Série Signal Artist</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nenhum pacote de figurinhas instalado</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Pacotes de figurinhas de mensagens recebidas aparecerão aqui</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sem título</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Desconhecida</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sem título</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Desconhecida</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalar</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Excluiu</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Figurinhas</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Falha ao carregar o pacote de figurinhas</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Editar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Pronto</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Salvar</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Falha ao salvar</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Salvo com sucesso</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toque em uma linha para removê-la</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Enviar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Falha ao enviar os relatórios</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sucesso!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copie esse URL e adicione-o ao seu relatório de problemas ou e-mail de suporte: \n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Compartilhar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Este registro será postado publicamente on-line para que os contribuidores possam vê-lo. Você pode analisá-lo antes de enviar.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtro:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Info do aparelho:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versão do Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Versão do Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Arquivo do Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Desbloqueio de Registro:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Localidade:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupo atualizado</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Saiu do grupo</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sessão segura reiniciada.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Rascunho:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">MMS</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Figurinha</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Imagem efêmera</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo efêmero</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Mídia efêmera</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Esta mensagem foi apagada.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Você apagou esta mensagem.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Você enviou uma solicitação para ativar Pagamentos</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s quer que você ative Pagamentos</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Seus Pagamentos foram ativados</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s já pode aceitar Pagamentos</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s está no Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mensagens efêmeras desabilitadas</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tempo de duração da mensagem efêmera definido para %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Número de segurança alterado</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Seu número de segurança com %1$s mudou.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Você marcou como verificado</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Você marcou como não verificado</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">A mensagem não pôde ser processada</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problema na entrega</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Solicitação de conversa</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Mensagem de voz</string>
<string name="ThreadRecord_file">Arquivo</string>
<string name="ThreadRecord_video">Vídeo</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">A sessão da conversa foi reiniciada</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s fez uma doação pra você</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Você fez uma doação para %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Você resgatou um selo</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reagiu com %1$s ao seu story</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reagiu com %1$s ao story</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Pagamento</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Mensagem programada</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Your message history has been merged</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s pertence ao usuário %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Atualização do Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uma nova versão do Signal está disponível, toque para atualizar</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Enviar mensagem?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Enviar</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Enviar mensagem?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Enviar</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Adicionar um nome de usuário</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Escolha seu nome de usuário</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Nome de usuário</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Apagar</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Usuário excluído com sucesso</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Foi encontrado um erro de rede.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Este nome de usuário já está sendo utilizado.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Os nomes de usuário só podem incluir a–Z, 0–9, e sublinhado.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Nomes de usuários não podem começar com um número.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nome de usuário inválido.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nomes de usuário devem conter no mínimo %1$d e no máximo %2$d caracteres.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Os nomes de usuário permitem que outras pessoas enviem mensagens para você sem precisar do seu número de telefone. Eles são pareados com um conjunto de dígitos para ajudar a manter seu endereço privado.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">O que é esse número?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Esses dígitos ajudam a manter seu nome de usuário privado para evitar mensagens indesejadas. Compartilhe seu nome de usuário apenas com as pessoas e grupos com os quais gostaria de conversar. Se mudar seu nome de usuário, você receberá um novo conjunto de dígitos.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Pular</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Pronto</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d contato está no Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d contatos estão no Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Copiar ou compartilhar um link de nome de usuário</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Seu contato está usando uma versão antiga do Signal. Peça a ele para atualizá-la antes de verificar o seu número de segurança.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Seu contato está usando uma versão mais nova do Signal com um formato de código QR incompatível. Por favor, atualize para poder comparar.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">O código QR escaneado não é um código de verificação de número de segurança formatado corretamente. Por favor, tente escanear de novo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartilhar número de segurança por…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nosso número de segurança Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Parece que você não tem aplicativos para onde compartilhar.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Nenhum número de segurança a ser comparado foi encontrado na área de transferência</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Não é possível escanear código QR sem a permissão Câmera</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Primeiro é necessário trocar algumas mensagens para ver o número de segurança de %1$s.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem criptografada para sessão inexistente</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensagem de MMS com erro de criptografia</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem de MMS criptografada para sessão inexistente</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificações</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importação em andamento</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensagens de texto</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importação finalizada</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importação da base de dados do sistema finalizada.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toque para abrir.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal está destrancado</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Trancar Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Você</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipo de mídia não suportado</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Rascunho</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal precisa da permissão Armazenamento para gravar dados no armazenamento externo, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Armazenamento\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Não é possível gravar dados no armazenamento externo sem as permissões</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Apagar mensagem?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Esta mensagem será apagada permanentemente.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s para %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Enviado para %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s para você</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">A mídia não está mais disponível.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Não foi possível reproduzir a mídia.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Erro ao encontrar mensagem.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Não foi possível encontrar um aplicativo capaz de compartilhar esta mídia.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Fechar</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Erro de mídia</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Erro ao excluir mensagem, é possível que a mensagem ainda exista</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Ler mais</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mensagens novas em %2$d conversas</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mais recente de: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Mensagem trancada</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Envio de mensagem falhou.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Falha ao enviar mensagem.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erro ao enviar mensagem.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Entrega de mensagens em pausa.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifique para continuar a enviar mensagens no Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marcar como lida</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Desative estas notificações</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Imagem efêmera</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vídeo efêmero</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mensagem no Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS inseguro</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contato</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagiu com %1$s para: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagiu com %1$s ao seu vídeo.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagiu com %1$s à sua imagem.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagiu com %1$s ao seu GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagiu com %1$s ao seu arquivo.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagiu com %1$s ao seu áudio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagiu com %1$s à sua mídia efêmera.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagiu com %1$s à sua figurinha.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Esta mensagem foi apagada.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Desabilitar notificações de contatos que entram no Signal? Você pode habilitá-las novamente em Signal &gt; Configurações &gt; Notificações.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Mensagens</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Ligações</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Falhas</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Backups</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status de bloqueio</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Atualizações do aplicativo</string>
<string name="NotificationChannel_other">Outro</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Conversas</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconhecida</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Mensagens de voz</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">O contato entrou no Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Nenhuma atividade está disponível para ser ajustada nas configurações das categorias de notificações.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Conexão de dados em segundo plano</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Situação da chamada</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Alertas críticos do app</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Resposta rápida não disponível quando o Signal está trancado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar mensagem!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvo no %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Salvo</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Pesquisar chats não lidos</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Buscar conversas, contatos e mensagens</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Fechar</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Limpar</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Atalho inválido</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova mensagem</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Solicitação de conversa</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Você</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Story</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reproduzir vídeo</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Tem uma legenda</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d item</item>
<item quantity="other">%1$d itens</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispositivo não mais registrado</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Isso provavelmente aconteceu porque você registrou seu número de telefone no Signal usando um outro dispositivo. Toque para registrar novamente.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Este dispositivo não está mais conectado ao Signal.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Atualize o Signal para continuar a usar pagamentos. É possível que seu saldo não esteja atualizado.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender a chamada, conceda ao Signal acesso ao seu microfone.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender a chamada de %1$s, dê ao Signal acesso ao microfone.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">O Signal precisa das permissões Microfone e Câmera para fazer ou receber chamadas, mas elas foram permanentemente negadas. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\" e \"Câmera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendido em um dispositivo vinculado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Recusado em um dispositivo vinculado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupado em um dispositivo vinculado.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Alguém entrou nessa chamada com um número de segurança que foi alterado.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Deslize para cima para alterar a visualização</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Recusar</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atender</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atender sem vídeo</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Caixa de som</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Fone de ouvido</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Alto-falante</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Atender chamada</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Recusar chamada</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frase-chave antiga</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova frase-chave</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repita a nova frase-chave</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Novo grupo</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Limpar texto inserido</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Mostrar teclado</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostrar discador</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nenhum contato.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Carregando contatos…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto do contato</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">O Signal precisa da permissão Contatos para exibir seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erro ao buscar os contatos, verifique sua conexão à rede</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Usuário não encontrado</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" não é um usuário do Signal. Verifique o nome de usuário e tente novamente."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Você não precisa se adicionar ao grupo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">O grupo chegou ao tamanho máximo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Os grupos do Signal podem ter no máximo %1$d membros.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">O limite recomendado de membros foi alcançado</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Os grupos do Signal têm melhor desempenho com %1$d membros ou menos. Adicionar mais membros causará atrasos no envio e recebimento de mensagens.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d membro</item>
<item quantity="other">%1$d membros</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">O Signal precisa de acesso aos seus contatos para poder exibi-los.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contatos</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d membro</item>
<item quantity="other">%1$d membros</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d visualizador</item>
<item quantity="other">%1$d visualizadores</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensagem no Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS inseguro</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS inseguro</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Programar mensagem</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Usando %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Composição de mensagem</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Alternar teclado emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura do anexo</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Alternar gaveta rápida de anexos de câmera</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Gravar e enviar anexo de áudio</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Trancar gravação de anexo de áudio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Habilitar Signal para SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">A mensagem não pôde ser enviada. Verifique sua conexão e tente novamente.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Deslize para cancelar</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancelar</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensagem multimídia</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensagem segura</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Envio falhou</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Aprovação pendente</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregue</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Mensagem lida</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto do contato</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Carregando</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saiba mais</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Participar da chamada</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Voltar para a chamada</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">A chamada está lotada</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Convidar amigos(as)</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Exibir notificações de chamadas</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Atualizar contato</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Bloquear pedido</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nenhum grupo em comum. Analise o pedido com atenção.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Nenhum contato neste grupo. Analise solicitações com atenção.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Exibir</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">O tempo de desaparecimento das mensagens que você enviar será definido como %1$s.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Doar</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Enviar pagamento</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Ativar o módulo de Pagamentos</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Tocar … Pausar</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Baixar</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Áudio</string>
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Mídia efêmera</string>
<string name="QuoteView_sticker">Figurinha</string>
<string name="QuoteView_you">Você</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Mensagem original não encontrada</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Story</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Você · Story</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Não está mais disponível</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Doação para um amigo</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rolar para o final</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bolhas são um recurso do Android que você pode desativar para conversas que ocorrem no Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Agora não</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Desativar</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Mudanças no Número de Segurança</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Aceitar</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Ligar mesmo assim</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Participar da chamada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Continuar a chamada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Sair da chamada</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">As seguintes pessoas podem ter reinstalado o Signal ou mudado de aparelho. Verifique o seu número de segurança com elas para garantir a sua privacidade e a delas.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Exibir</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Já verificado</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Notificações de chamadas ativadas.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Exibir notificações de chamadas</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Habilitar a atividade em segundo plano</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Está tudo ótimo, agora!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Para receber notificações de chamadas, toque aqui e ative \"Mostrar notificações\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Para receber notificações de chamadas, toque aqui e ative as notificações. Certifique-se de que o Som e o Pop-up da notificação estejam ativados.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Para receber notificações de chamadas, toque aqui e habilite a atividade em segundo plano nas configurações da \"Bateria\". </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Configurações</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Para receber notificações de chamadas, toque em Configurações e ative \"Mostrar notificações\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Para receber notificações de chamadas, toque em Configurações e ative as notificações. Certifique-se de que o Som e o Pop-up da notificação estejam ativados.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Para receber notificações de chamadas, toque em Configurações e habilite a atividade em segundo plano nas configurações da \"Bateria\".</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Carregando países…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Procurar</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nenhum país correspondente</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escaneie o código QR mostrado no dispositivo para vincular</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Vincular dispositivo</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nenhum dispositivo vinculado</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Vincular novo dispositivo</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Desligado</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d segundo</item>
<item quantity="other">%1$d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuto</item>
<item quantity="other">%1$d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dmin</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d hora</item>
<item quantity="other">%1$d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dia</item>
<item quantity="other">%1$d dias</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d semana</item>
<item quantity="other">%1$d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dsem</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Seu número de segurança com %1$s mudou e não está verificado</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Seu número de segurança com %1$s mudou e não está verificado. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que %1$s simplesmente reinstalou o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Seus números de segurança com %1$s e %2$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que essas pessoas simplesmente reinstalaram o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s não estão verificados. Isso pode significar que alguém está tentando interceptar a sua comunicação ou que essas pessoas simplesmente reinstalaram o Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Seu número de segurança com %1$s acabou de mudar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Seus números de segurança com %1$s e %2$s acabaram de mudar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s acabaram de mudar.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d outra pessoa</item>
<item quantity="other">%1$d outras pessoas</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Pesquisar GIFs</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nada encontrado</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gostaria de importar suas mensagens para a base de dados criptografada do Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de dados padrão do sistema não será alterada.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Pular</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isso pode demorar um pouco. Seja paciente, iremos notificá-lo quando a importação terminar.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANDO</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Ver conversa completa</string>
<string name="load_more_header__loading">Carregando</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nenhuma mídia</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Exibir</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Reenviar</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">A data de envio do story foi copiada.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Atualizações no seu story aparecerão aqui.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s entrou no grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s entraram no grupo.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">O nome do grupo agora é \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Destrancar</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">O Signal requer configurações de MMS para entregar mídia e mensagens de grupos através de seu provedor de wireless. Seu dispositivo não disponibiliza esta informação, o que ocasionalmente ocorre com dispositivos bloqueados ou com outras configurações restritivas.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar mensagens de grupo e de mídia, clique \'OK\' e complete as configurações solicitadas. As configurações de MMS para a sua operadora geralmente podem ser encontradas fazendo uma busca por \'APN da sua operadora\'. Você só precisará fazer isto uma vez.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problema na entrega</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Não foi possível entregar para você uma mensagem (texto, figurinha, reação ou confirmação de leitura) de %1$s. Essa pessoa tentou enviar para você diretamente ou em um grupo.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Não foi possível entregar para você uma mensagem (texto, figurinha, reação ou confirmação de leitura) de %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Primeiro nome (obrigatório)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Sobrenome (opcional)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Avançar</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nomes e fotos de grupos de MMS personalizados serão visíveis apenas para você.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">A descrição do grupo estará visível para os membros deste grupo e pessoas que foram convidadas.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Sobre mim</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escreva algo sobre você…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Fale livremente</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Criptografado</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Seja gentil</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Amante de café</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Disponível para conversar</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Relaxando</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Trabalhando em algo novo</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Editar grupo</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nome do grupo</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Descrição do grupo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Seu nome</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Nome</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Sobrenome (opcional)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Salvar</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Falha ao salvar devido aos problemas na rede. Tente mais tarde.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Mídia compartilhada</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Para verificar a segurança da sua criptografia de ponta a ponta com %1$s, compare os números acima com os números no aparelho da outra pessoa. Você pode comparar número por número ou escaneando o código no telefone da outra pessoa. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Saiba mais.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toque para escanear</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Correspondência bem sucedida</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Falha ao verificar o número de segurança</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Carregando…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Marcar como verificado</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Apagar verificação</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Compartilhar número de segurança</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Escanear o Código QR no aparelho da outra pessoa.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Deslize para cima para atender</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Deslize para baixo para recusar</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Alguns assuntos precisam de sua atenção.</string>
<string name="message_details_header_sent">Enviados</string>
<string name="message_details_header_received">Recebidos</string>
<string name="message_details_header_disappears">Expira</string>
<string name="message_details_header_via">Via</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Pendente</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Enviada para</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Enviada de</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Entregue a</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Lida por</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Não enviada</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Visto por</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Ignorada</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Falha no envio</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novo número de segurança</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Criar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selecionar contatos</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificar número de segurança</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Pré-visualização de mídia</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convidar amigos</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversas arquivadas</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Excluir foto</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Solicitações de conversas</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">As pessoas agora podem escolher aceitar uma nova conversa. Os nomes de perfil permitem que as pessoas saibam quem está entrando em contato.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Adicionar nome de perfil</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Você já leu nosso FAQ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Próximo</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Entre em contato</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Conte-nos o que está acontecendo</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Incluir registro de depuração.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">O que é isso ?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Como você se sente? (Opcional)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Conte-nos por que você está entrando em contato.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Info de Suporte</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Solicitação de suporte Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Registro de depuração:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Não foi possível enviar o registro</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Por favor, seja o mais detalhista possível para nos ajudar a entender o problema.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Selecione uma opção \\-\\-</item>
<item>Algo não está funcionando</item>
<item>Solicitação de recurso</item>
<item>Pergunta</item>
<item>Feedback</item>
<item>Outro</item>
<item>Pagamentos (MobileCoin)</item>
<item>Doações e selos</item>
<item>Exportação de SMS</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Esta mensagem</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Utilizado recentemente</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emojis e pessoas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Animais e natureza</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Comida e bebidas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Atividades</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Viagens e lugares</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objetos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Símbolos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Bandeiras</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nenhum resultado encontrado</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Usar padrão</string>
<string name="arrays__use_custom">Usar personalização</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silenciar por 1 hora</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Silenciar por 8 horas</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silenciar por 1 dia</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silenciar por 7 dias</string>
<string name="arrays__always">Sempre</string>
<string name="arrays__settings_default">Configurações padrão</string>
<string name="arrays__enabled">Habilitado</string>
<string name="arrays__disabled">Desabilitado</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nome e mensagem</string>
<string name="arrays__name_only">Apenas nome</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Nem nome nem mensagem</string>
<string name="arrays__images">Imagens</string>
<string name="arrays__audio">Áudio</string>
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
<string name="arrays__documents">Documentos</string>
<string name="arrays__small">Pequeno</string>
<string name="arrays__normal">Normal</string>
<string name="arrays__large">Grande</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra grande</string>
<string name="arrays__default">Padrão</string>
<string name="arrays__high">Alta</string>
<string name="arrays__max">Máxima</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$d h</item>
<item quantity="other">%1$d h</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS e MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Usar fotos da lista de contatos do aparelho</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Exibir fotos de contatos oriundas da lista de contatos do aparelho, se disponíveis</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Manter arquivadas as conversas silenciadas</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Conversas silenciadas que estão arquivadas permanecerão arquivadas quando uma nova mensagem chegar.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Gerar pré-visualização de links</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Carregar pré-visualizações de links diretamente dos sites em mensagens que você envia.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Alterar sua frase-chave</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Habilitar o bloqueio da tela com frase-chave</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquear tela e notificações com frase-chave</string>
<string name="preferences__screen_security">Segurança da tela</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Trancar automaticamente o Signal após um determinado período de inatividade</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Frase-chave de expiração por inatividade</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Período de expiração por inatividade</string>
<string name="preferences__notifications">Notificações</string>
<string name="preferences__led_color">Cor do LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Desconhecida</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Padrão de piscagem do LED</string>
<string name="preferences__customize">Personalizar</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Mudar som e vibração</string>
<string name="preferences__sound">Som</string>
<string name="preferences__silent">Silencioso</string>
<string name="preferences__default">Padrão</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Repetir alertas</string>
<string name="preferences__never">Nunca</string>
<string name="preferences__one_time">Uma vez</string>
<string name="preferences__two_times">Duas vezes</string>
<string name="preferences__three_times">Três vezes</string>
<string name="preferences__five_times">Cinco vezes</string>
<string name="preferences__ten_times">Dez vezes</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrar</string>
<string name="preferences__green">Verde</string>
<string name="preferences__red">Vermelho</string>
<string name="preferences__blue">Azul</string>
<string name="preferences__orange">Laranja</string>
<string name="preferences__cyan">Ciano</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Branco</string>
<string name="preferences__none">Nenhuma</string>
<string name="preferences__fast">Rápido</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lento</string>
<string name="preferences__help">Ajuda</string>
<string name="preferences__advanced">Avançadas</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Doar para o Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privacidade</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Stories</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Agente de usuário MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Configurações de MMS manuais</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL do MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Proxy MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Porta do proxy MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Nome de usuário do MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Senha do MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Avisos de entrega de SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Solicite um aviso de entrega para cada SMS enviado</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dados e armazenamento</string>
<string name="preferences__storage">Armazenamento</string>
<string name="preferences__payments">Pagamentos</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Bloqueio de pagamento</string>
<string name="preferences__payments_beta">Pagamentos (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Tamanho máximo de conversa</string>
<string name="preferences__keep_messages">Manter as mensagens</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Excluir o histórico de mensagens</string>
<string name="preferences__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
<string name="preferences__light_theme">Claro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Escuro</string>
<string name="preferences__appearance">Aparência</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Cor e papel de parede da conversa</string>
<string name="preferences__disable_pin">Desabilitar PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Habilitar PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Se você desativar o PIN, perderá todos os dados ao se registrar de novo com o Signal, a menos que você faça backup manualmente e os restaure. Você não pode ativar o Bloqueio de Registro enquanto o PIN estiver desativado.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">O PIN mantém criptografadas as informações armazenadas no Signal, de modo que apenas você as acesse. Seu perfil, configurações e contatos serão restaurados quando você reinstalar. Você não precisará do PIN para abrir o app.</string>
<string name="preferences__system_default">Padrão do sistema</string>
<string name="preferences__language">Idioma</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensagens e chamadas do Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Configurações avançadas do PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Chamadas e mensagens privadas gratuitas para usuários do Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar registro de depuração</string>
<string name="preferences__delete_account">Excluir conta</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidade \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Habilite se o seu dispositivo usa entrega de SMS/MMS via WiFi (somente habilite quando \'WiFi Calling\' estiver habilitado no seu dispositivo)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclado incógnito</string>
<string name="preferences__read_receipts">Confirmações de leitura</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Se as confirmações de leitura estiverem desabilitadas, você não verá as confirmações de leitura das outras pessoas.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indicadores de digitação</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Se os indicadores de digitação estiverem desabilitados, você não poderá ver os indicadores de digitação de outras pessoas.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Solicitar ao teclado para evitar o aprendizado de digitação.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Essa configuração não é uma garantia e seu teclado pode ignorá-la.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Quando usar dados móveis</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Quando usar Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Quando em roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Download automático de mídia</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Histórico de mensagens</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Uso do armazenamento</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotos</string>
<string name="preferences_storage__videos">Vídeos</string>
<string name="preferences_storage__files">Arquivos</string>
<string name="preferences_storage__audio">Áudio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Checar armazenamento</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Apagar as mensagens mais antigas?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Excluir o histórico de mensagens?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Todo o histórico de mensagens e mídias do seu dispositivo que sejam mais antigos que %1$s serão apagados permanentemente.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Todas as conversas serão excluídas permanentemente, exceto %1$s mensagens mais recentes.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Todo o histórico de mensagens e mídias do seu dispositivo serão apagados permanentemente.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Tem certeza que quer apagar todo o histórico de mensagens?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Todo o histórico de mensagens será excluído permanentemente. Esta ação não pode ser desfeita.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Apagar tudo agora</string>
<string name="preferences_storage__forever">Para sempre</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 ano</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 meses</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dias</string>
<string name="preferences_storage__none">Nenhum</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s mensagens</string>
<string name="preferences_storage__custom">Personalizado</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usar emoji do sistema</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Encaminhar todas as chamadas através do servidor Signal para evitar revelar seu endereço IP para seu contato. Habilitar reduzirá a qualidade da chamada.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Sempre reencaminhar chamadas</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Quem pode…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Pagamentos</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chats</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gerenciar armazenamento</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Usar menos dados em chamadas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nunca</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi e dados móveis</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Somente por dados móveis</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Usar menos dados pode melhorar as chamadas em redes ruins</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sons no chat</string>
<string name="preferences_notifications__show">Exibir</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Toque</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamanho da fonte da mensagem</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridade</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Driblagem de censura</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Driblagem de censura</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Se ativado, Signal tentará contornar a censura. Não habilite esta função ao menos que você esteja em um lugar onde Signal é censurado.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">A driblagem de censura foi ativada tendo como base o número de telefone da sua conta.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Você desabilitou manualmente a driblagem de censura.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">A driblagem de censura não é necessária. Você já se conectou ao serviço Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">A driblagem de censura pode ser habilitada somente durante uma conexão à Internet.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remetente Oculto</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de qualquer um</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Habilitar remetente oculto para mensagens recebidas de não contatos e pessoas com quem você não compartilhou seu perfil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saiba mais</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Definir um nome de usuário</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Usar proxy</string>
<string name="preferences_off">Desligado</string>
<string name="preferences_on">Ligado</string>
<string name="preferences_proxy_address">Endereço de proxy</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Somente use um proxy se você não conseguir se conectar ao Signal com dados móveis ou Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Compartilhar</string>
<string name="preferences_save">Salvar</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Conectando-se ao proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Conectado ao proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Falha na conexão</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Não foi possível se conectar ao proxy. Verifique o endereço do proxy e tente novamente.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Você está conectado ao proxy. Você pode desligar o proxy a qualquer momento em Configurações.</string>
<string name="preferences_success">Deu certo</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Falha de conexão</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Digite o endereço de proxy</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Opção para personalizar</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Todas as atividades</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Todos</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Enviados</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Recebidos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Apresentando os Pagamentos (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Use o Signal para enviar e receber MobileCoin, uma nova moeda digital com foco na privacidade. Ative para começar.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Ativar o módulo de Pagamentos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Ativando o módulo de pagamentos…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Restaurar a conta de pagamentos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nenhuma atividade recente</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Atividades recentes</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Ver todos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Adicionar fundos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Enviar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Enviou %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Recebeu %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Transferir para intermediação de troca</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Conversão de moeda</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Desativar o módulo de pagamentos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Senha de recuperação</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Ajuda</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Taxa de limpeza de moedas</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Pagamento enviado</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Pagamento recebido</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Processando o pagamento</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Conversão de moeda não está disponível</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Não é possível exibir a conversão de moeda. Verifique a conexão do seu telefone e tente novamente.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Pagamentos não estão disponíveis na sua região.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Não foi possível habilitar pagamentos. Tente mais tarde.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Desativar o módulo de Pagamentos?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Você não poderá enviar ou receber MobileCoin no Signal, se desativar o módulo de pagamentos.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Desativar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Continuar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">O saldo não está disponível no momento.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Módulo de pagamentos desativado.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Falha ao pagar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalhes</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Você pode usar o Signal para enviar e receber MobileCoin. Todos os pagamentos estão sujeitos aos Termos de Uso de MobileCoins e de uma Carteira MobileCoin. Esse recurso está sendo testado, portanto você poderá encontrar alguns problemas. Pagamentos que você realizar ou saldos que você perder não podem ser recuperados. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Ativar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Ver os termos da MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">O módulo de Pagamentos não está mais disponível no Signal. Você ainda pode transferir fundos para uma intermediação de troca, mas não pode mais enviar e receber pagamentos ou adicionar fundos.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Quer ativar o bloqueio de pagamento para envios futuros?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Adicione uma camada extra de segurança exigindo o bloqueio de tela ou impressão digital no seu Android para transferir dinheiro.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Ativar</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Agora não</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Update necessário</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Você precisa fazer um update para continuar enviando e recebendo pagamentos e para ver seu saldo de pagamentos atualizado.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Atualize agora</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Configuração de segurança</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Proteja seus fundos</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Evite que alguém com seu telefone acesse seus fundos ao adicionar uma camada extra de segurança. É possível desativar esta opção nas Configurações.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Ativar bloqueio de pagamento</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Agora não</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Pular esta etapa?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Se você pular esta etapa, qualquer pessoa em posse do seu telefone poderá transferir fundos ou ver a sua frase de recuperação.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Pular</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Adicionar fundos</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Endereço da sua carteira</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copiar</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Para adicionar fundos, envie MobileCoin para o endereço da sua carteira. Inicie uma transação em sua conta com uma intermediação de troca que suporte MobileCoin, depois escaneie o código QR ou copie o endereço da sua carteira.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalhes</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Enviando o pagamento…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Processando o pagamento…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Pagamento concluído</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Falha ao pagar</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Taxa de transação</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Enviado por</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Enviado para %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Você em %1$s às %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s em %2$s às %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Para</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Os detalhes da transação, incluindo o valor do pagamento e a hora da transação, fazem parte do Livro-razão MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Taxa de limpeza de moedas</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Uma \"taxa de limpeza de moedas\" é cobrada quando as moedas em sua posse não podem ser combinadas para completar uma transação. A limpeza permitirá que você continue enviando pagamentos.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Não há detalhes adicionais sobre esta transação</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pagamento enviado</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Pagamento recebido</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Pagamento concluído %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloquear número</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Transferir</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Escanear o código QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Para: escaneie ou insira o endereço da carteira</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Você pode transferir MobileCoin fazendo uma transferência para o endereço da carteira fornecido pela intermediação de troca. O endereço da carteira é a sequência de números e letras comumente encontrada abaixo do código QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Próximo</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Endereço inválido</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Verifique o endereço da carteira para o qual você está tentando transferir e tente novamente.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Você não pode transferir para o endereço da sua própria carteira Signal. Digite o endereço de uma carteira sua que esteja em uma intermediação de troca válida.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Para escanear um código QR, o Signal precisa de acesso à sua câmera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal precisa da permissão da Câmera para escanear um código QR. Vá para as configurações, selecione \"Permissões\", e habilite \"Câmera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Para escanear um código QR, o Signal precisa de acesso à sua câmera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Configurações</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Escanear o código QR do endereço</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Escaneie o código QR do endereço do destinatário</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Pedido</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Pagar</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Saldo disponível: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Alternar</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Apagar</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Adicionar nota</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Conversões são apenas estimativas e podem ser imprecisas.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Nota</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Confirmar pagamento</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Taxa de transação</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Estimada em %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Para</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Valor total</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Enviando o pagamento…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Processando o pagamento…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Pagamento concluído</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Falha ao pagar</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">O pagamento continuará processando</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Destinatário inválido</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Ocorreu um erro ao mostrar bloqueio de pagamento</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Você ativou o bloqueio de pagamento nas configurações, mas isso não pode ser mostrado no momento.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Acessar configurações</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Essa pessoa não ativou o módulo de pagamentos</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Não foi possível obter a taxa de transação. Para este pagamento prosseguir, toque em ok para tentar novamente.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s a %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Definir a moeda</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Todas as moedas</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mensagem para…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloquear esta pessoa</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Adicionar ao grupo</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chamar</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Chamada do Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Vídeo chamada do Signal</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d selecionada</item>
<item quantity="other">%1$d selecionadas</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Mensagens efêmeras</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Info</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Copiar</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Apagar</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Encaminhar</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Responder</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Salvar</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Reenviar</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Selecionar</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Detalhes de pagamento</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Convidar</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Atalho de configurações</string>
<string name="conversation_list_search_description">Buscar</string>
<string name="conversation_list__pinned">Fixadas</string>
<string name="conversation_list__chats">Conversas</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Você só pode fixar até %1$d conversas</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Imagem do contato</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arquivado</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova conversa</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Abrir câmera</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nenhuma conversa ainda. \nPara começar, envie uma mensagem para alguém.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Reativar som</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silenciar notificações</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Configurações de grupo</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Sair do grupo</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Todas as mídias</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Configurações de conversa</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Adicionar à tela inicial</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Criar bolha</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandir popup</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Adicionar aos contatos</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Ver tudo</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d mensagem programada</item>
<item quantity="other">%1$d mensagens programadas</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista de destinatários</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmissão</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Novo grupo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configurações</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Trancar</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Convidar amigos</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrar chats não lidos</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Limpar filtro de chats não lidos</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copiar para a área de transferência</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparar com a área de transferência</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar SMS do sistema</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Toque para copiar as mensagens SMS do seu telefone para a base de dados criptografada do Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Habilitar mensagens e ligações pelo Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Melhore sua experiência de comunicação.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">O Signal está com dificuldades técnicas. Estamos fazendo o máximo possível para restaurar o serviço o quanto antes.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">No momento, a descoberta de contatos privados no Signal não pode processar os contatos do seu telefone.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Saiba mais</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">A descoberta de contatos privados do Signal não pode processar os contatos do seu telefone.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Saiba mais</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Salvar</string>
<string name="media_preview__edit_title">Editar</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Pré-visualização de mídia</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Atualizar</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">O Signal Protocol protegeu automaticamente %1$d %% de suas mensagens enviadas nos últimos %2$d dias. As conversas entre usuários do Signal são sempre criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Espalhe a notícia</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Não há dados suficientes</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">O seu percentual do Insights é calculado com base nas mensagens enviadas nos últimos %1$d dias que não desapareceram ou foram apagadas.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Iniciar uma conversa</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comece a se comunicar com segurança e habilite novos recursos que vão além das mensagens SMS não criptografadas convidando mais contatos para participar do Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Essas estatísticas foram geradas localmente no seu aparelho e só podem ser vistas por você. Elas nunca são transmitidas a terceiros.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensagens criptografadas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancelar</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Enviar</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Apresentando os Insights</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Descubra quantas mensagens foram enviadas por você com segurança e convide de maneira rápida novos contatos para o Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Visualizar Insights</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Convidar para o Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Você pode aumentar o número de mensagens criptografadas enviadas por %1$d %%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Turbine seu Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Convidar %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Visualizar Insights</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Convidar</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Avançar</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Criar um PIN alfanumérico</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Criar PIN numérico</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">O PIN precisa conter pelo menos %1$d caractere</item>
<item quantity="other">O PIN precisa conter pelo menos %1$d caracteres</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">O PIN precisa conter pelo menos %1$d dígito</item>
<item quantity="other">O PIN precisa conter pelo menos %1$d dígitos</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Criar um novo PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Você pode modificar seu PIN enquanto este dispositivo estiver registrado.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Criar seu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">Os PINs podem ajudar você a restaurar sua conta e a manter suas informações criptografadas no Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Escolha um PIN mais forte</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Os PINs não correspondem. Tente outra vez.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Digite novamente o PIN que você acabou de criar.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirme seu PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">A criação do PIN falhou</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Seu PIN não foi salvo. Nós lembraremos você de criar um PIN depois.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN criado.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Digite seu PIN de novo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Criando o PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Apresentando os PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">O PIN mantém criptografadas as informações armazenadas no Signal, de modo que somente você possa acessá-las. Seu perfil, configurações e contatos serão restaurados quando você reinstalar. Você não precisará do seu PIN para abrir o aplicativo.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saiba Mais</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Desbloqueio de Registro = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Seu Desbloqueio de Registro agora é chamado de PIN e tem outras utilidades. Atualize-o agora.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Atualizar PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Criar seu PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saiba mais sobre PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desabilitar PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Digitar seu PIN do Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Para ajudar você a memorizar seu PIN, pediremos que você o insira periodicamente. Esses pedidos diminuirão com o passar do tempo.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Pular</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Enviar</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Esqueceu seu PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Conta bloqueada</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Sua conta foi bloqueada para proteger sua privacidade e segurança. Após %1$d dias de bloqueio, você poderá registrar novamente esse número de telefone com um novo PIN. Nesse caso, todo o conteúdo será apagado.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Avançar</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saiba Mais</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Digite seu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Digite o PIN que você criou para sua conta. Ele é diferente do seu código de verificação por SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Digite o PIN alfanumérico</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Digite o PIN numérico</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Esqueceu seu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorreto</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Esqueceu seu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Restam poucas tentativas!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registro no Signal - Preciso de ajuda com o PIN para Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente seu número de telefone após %1$d dia de inatividade. Nesse caso, a sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído.</item>
<item quantity="other">Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente seu número de telefone após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, a sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN incorreto. %1$d tentativa restante.</item>
<item quantity="other">PIN incorreto. %1$d tentativas restantes.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Se esgotar suas tentativas, sua conta será bloqueada por %1$d dia. Após %1$d dia de inatividade, você poderá se registrar novamente sem o seu PIN. O novo registro apagará sua conta e todo o conteúdo será excluído.</item>
<item quantity="other">Se esgotar suas tentativas, sua conta será bloqueada por %1$d dias. Após %1$d dias de inatividade, você poderá se registrar novamente sem o seu PIN. O novo registro apagará sua conta e todo o conteúdo será excluído.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Você tem %1$d tentativa restante</item>
<item quantity="other">Você tem %1$d tentativas restantes</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d tentativa restante.</item>
<item quantity="other">%1$d tentativas restantes.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s receberá um pedido para conversar com você. Você poderá ligar assim que seu pedido for aceito.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crie um PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">O PIN mantém criptografadas as informações armazenadas no Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crie um PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ícone do transporte</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Carregando…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Conectando…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Permissão necessária</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">O Signal precisa da permissão SMS para enviar mensagens SMS, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
<string name="Permissions_not_now">Agora não</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">HABILITAR MENSAGENS SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrando a base de dados do Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova mensagem bloqueada</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloqueie para ver as mensagens pendentes</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frase-chave de backup</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Os backups serão salvos no armazenamento externo e criptografados com a frase-chave abaixo. Você precisa desta frase-chave para restaurar um backup.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Você deve ter esta senha para restaurar um backup.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Pasta</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Eu anotei esta frase-chave. Sem ela eu não conseguirei restaurar um backup.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaurar backup</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transferir ou restaurar conta</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Transferir conta</string>
<string name="registration_activity__skip">Ignorar</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Backups de chat</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Transferir conta</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Transferir conta para um novo dispositivo Android</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Digite a frase-chave de backup</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurar</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Não é possível importar backups feitos com versões mais recentes do Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Frase-chave de backup incorreta</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Checando…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d mensagens até agora…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurar do backup?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurar suas mensagens e mídias de um backup local. Se você não restaurar agora, não conseguirá restaurar depois.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamanho do backup: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Registro de hora do backup: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Habilitar backups locais?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Habilitar backups</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Favor confirmar seu entendimento marcando a caixa de verificação.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Apagar backups?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Desabilitar e apagar todos os backups locais?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Apagar backups</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Para ativar os backups, escolha uma pasta. Os backups serão salvos neste local.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Escolher pasta</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nenhum seletor de arquivos disponível.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Digite sua senha de backup para verificação</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Você digitou com sucesso sua senha de backup</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">A senha está incorreta</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Criando backup do Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Verificando backup do Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Backup falhou</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Sua pasta de backup foi apagada ou movida.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Seu arquivo de backup é muito grande para ser armazenado neste local.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Não há espaço suficiente para armazenar seu backup.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Não foi possível criar e verificar seu backup recente. Crie um novo.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Seu backup contém um arquivo muito grande não compatível com backup. Apague e crie um backup novo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toque para gerenciar os backups.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número errado?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Ligue pra mim (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Entre em contato com o Suporte do Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registro Signal - Código de verificação para Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Código incorreto</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconhecida</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Ver meu número de telefone</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Podem me encontrar por número de telefone</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Todo mundo</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Meus contatos</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ninguém</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Seu número de telefone estará visível para todas as pessoas e grupos dos quais você participa.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Qualquer pessoa que tenha seu número de telefone em seus contatos o verá como um contato no Signal. Outros poderão encontrá-lo na busca.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueio de tela</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Proteger acesso ao Signal com tela de bloqueio do Android ou impressão digital.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tempo de espera para bloquear tela</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN do Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crie um PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Troque o seu PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Lembretes do PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desativar</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirme o PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirme o seu PIN do Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Certifique-se de memorizar ou armazenar seu PIN com segurança, pois ele não pode ser recuperado. Se você esquecer seu PIN, poderá perder dados ao recadastrar sua conta do Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Falha ao ativar o Desbloqueio de registro.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Falha ao desativar o Desbloqueio de registro.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nenhuma</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Desbloqueio de Registro</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Você deve inserir seu PIN de Desbloqueio de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Seu PIN tem pelo menos %1$d dígitos ou characteres</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Excesso de tentativas</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Você excedeu o número máximo de tentativas para acertar o PIN de Desbloqueio de registro. Por favor, tente novamente daqui a um dia.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Você excedeu o número de tentativas permitido. Por favor, tente novamente mais tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erro na conexão ao serviço</string>
<string name="preferences_chats__backups">Backups</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal está trancado</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOQUE PARA DESTRANCAR</string>
<string name="Recipient_unknown">Desconhecido</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transferir ou restaurar conta</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Se você já tem registrada uma conta no Signal, você pode transferi-la ou restaurar a sua conta e mensagens</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transferir de aparelho Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transfira a sua conta e mensagens do seu aparelho Android antigo. Você precisa ter acesso ao seu aparelho antigo.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Você precisa ter acesso ao seu aparelho antigo.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaurar de backup</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaure as suas mensagens de um backup local. Se você não restaurar agora, não será possível restaurar mais tarde.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Abra o Signal no seu aparelho Android antigo</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Continuar</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Toque na sua foto de perfil, no canto superior esquerdo, para abrir as Configurações</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Toque em \"Conta\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Toque em \"Transferir conta\" e depois em \"Continuar\", em ambos os aparelhos"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Preparando a conexão com o aparelho Android antigo…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Está demorando um pouco, mas deve estar pronto em breve</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Aguardando o aparelho Android antigo se conectar…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">O Signal precisa de permissão de localização para encontrar e se conectar ao seu aparelho Android antigo.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">O Signal precisa que os serviços de localização estejam ativados para encontrar e se conectar ao seu aparelho Android antigo.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">O Signal precisa de Wi-Fi para encontrar e se conectar ao seu aparelho Android antigo. O Wi-Fi precisa estar ativado, mas o aparelho não precisa estar conectado a uma rede Wi-Fi.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Parece que este aparelho não é compatível com Wi-Fi Direct. O Signal usa o Wi-Fi Direct para encontrar e se conectar ao seu aparelho Android antigo. Você ainda pode restaurar um backup para transferir a sua conta do seu aparelho Android antigo.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaurar um backup</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Ocorreu um erro inesperado ao tentar se conectar ao seu aparelho Android antigo.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Procurando o novo aparelho Android…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">O Signal precisa de permissão de localização para encontrar e se conectar ao seu novo aparelho Android.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">O Signal precisa de serviços de localização ativados para encontrar e se conectar ao seu novo aparelho Android.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">O Signal precisa de Wi-Fi para encontrar e se conectar ao seu novo aparelho Android. O Wi-Fi precisa estar ativado, mas o aparelho não precisa estar conectado a uma rede Wi-Fi.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Parece que este aparelho não é compatível com Wi-Fi Direct. O Signal usa o Wi-Fi Direct para encontrar e se conectar ao seu aparelho Android antigo. Você ainda pode criar um backup para transferir a sua conta para o seu novo aparelho Android.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Criar um backup</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Ocorreu um erro inesperado ao tentar se conectar ao seu novo aparelho Android.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Não foi possível abrir as configurações do Wi-Fi. Ative o Wi-Fi manualmente.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Ativar o acesso à localização</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Ativar os serviços de localização</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Ativar o Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Erro ao se conectar</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Tente novamente</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Enviar registros de depuração</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verificar código</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifique se o código abaixo corresponde em ambos os seus dispositivos. Em seguida, toque em continuar.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Os números não correspondem</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Continuar</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Se os números nos seus aparelhos não forem iguais, possivelmente você se conectou ao aparelho errado. Para corrigir isso, cancele a transferência e tente novamente, mantendo os dois aparelhos próximos um do outro.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Cancelar a transferência</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Não foi possível encontrar o aparelho antigo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Não foi possível encontrar o novo aparelho</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Certifique-se de que as seguintes permissões e serviços estejam ativados:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Permissão de localização</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Serviços de localização</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na tela do Wi-Fi Direct, exclua todos os grupos salvos e desvincule todos os aparelhos convidados ou conectados.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Tela do Wi-Fi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Tente desativar o Wi-Fi e ativá-lo novamente em ambos os aparelhos.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Certifique-se de que ambos os aparelhos estejam no modo de transferência.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Ir para a página de suporte</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Tentar novamente</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Aguardando o outro aparelho</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Toque em Continuar no seu outro aparelho para começar a transferência.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Toque em Continuar no seu outro aparelho…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Não é possível transferir de uma versão mais recente do Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Transferindo dados</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantenha os dois aparelhos próximos um do outro. Não desligue os aparelhos e mantenha o Signal aberto. Transferências são criptografadas de ponta a ponta.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d mensagens até agora…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% das mensagens até agora…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancelar</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Tentar novamente</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Cancelar a transferência</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Todo o progresso da transferência será perdido.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">A transferência falhou</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Não foi possível transferir</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Transferir conta</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Faça o download do Signal no seu novo dispositivo Android</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Toque em \"Transferir ou restaurar a conta\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Selecione \"Transferir de um dispositivo Android\" quando solicitado, e toque em \"Continuar\". Mantenha os dois dispositivos próximos."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Continuar</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Vá para o seu novo aparelho</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Os seus dados do Signal foram transferidos para o seu novo aparelho. Para concluir o processo de transferência, você deve continuar o registro no seu novo aparelho.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Fechar</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Transferência bem-sucedida</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transferência concluída</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Para concluir o processo de transferência, você deve continuar o registro.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Continuar o registro</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Transferência de conta</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Preparando para se conectar ao seu outro aparelho Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Preparando para se conectar ao seu outro aparelho Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Procurando o seu outro aparelho Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Conectando-se ao seu outro aparelho Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Verificação necessária</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Transferindo a conta…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Conclua o registro em seu novo aparelho</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Sua conta do Signal foi transferida para o seu novo aparelho, e você deve concluir o registro nele. A partir de agora, o Signal ficará inativo neste aparelho antigo.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Pronto</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Cancelar e ativar este aparelho</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Adicionar aos contatos</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Não foi possível encontrar um aplicativo capaz de abrir contatos.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Adicionar a um grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Adicionar a outro grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Ver número de segurança</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Promover a admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Remover da lista de admins</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Remover do grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Remover %1$s da lista de admins do grupo?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" poderá editar este grupo e os seus membros."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Remover %1$s do grupo?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Remover %1$s do grupo? Essa pessoa não poderá entrar novamente por meio do link do grupo.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Remover</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Aprovar</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Recusar</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Legado vs Novos Grupos</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">O que são Grupos Legados?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Grupos Legados são grupos que não são compatíveis com recursos dos Novos Grupos como admins e atualizações de grupo mais descritivas.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Posso atualizar um Grupo Legado?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Os Grupos Legados ainda não podem ser atualizados para Novos Grupos, mas você pode criar um Novo Grupo com os mesmos membros se eles estiverem usando a última versão do Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">O Signal oferecerá uma forma de atualizar os Grupos Legados no futuro.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Qualquer pessoa com este link pode ver o nome e a foto do grupo e pedir para participar. Compartilhe o link com pessoas que você confia.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Qualquer pessoa com este link pode ver o nome, a foto do grupo e entrar nele. Compartilhe o link com pessoas que você confia.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Compartilhar via Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copiar</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Código QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Compartilhar</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">O link não está ativo no momento</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Falha ao reproduzir a mensagem de voz</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Mensagem de voz · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s para %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" foi bloqueado.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Falha ao bloquear \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" foi desbloqueado.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Revisar os membros</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Analisar o pedido</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membros do grupo têm o mesmo nome. Revise os membros abaixo e decida o que fazer.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Se você não tiver certeza de quem é o pedido, revise os contatos abaixo e tome as providências.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nenhum outro grupo em comum.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Não há grupos em comum.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d grupo em comum</item>
<item quantity="other">%1$d grupos em comum</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d grupo em comum</item>
<item quantity="other">%1$d grupos em comum</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Remover %1$s do grupo?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Remover</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Falha ao remover o membro do grupo.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Membro</string>
<string name="ReviewCard__request">Pedido</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Seu contato</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Remover do grupo</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Atualizar o contato</string>
<string name="ReviewCard__block">Bloquear</string>
<string name="ReviewCard__delete">Excluir</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Mudou recentemente o nome de perfil de %1$s para %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s entrou</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s e %2$s entraram</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s e %3$s entraram</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s e %3$d outras pessoas entraram</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s saiu</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s e %2$s saíram</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s e %3$s saíram</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s e %3$d outras pessoas saíram</string>
<string name="CallParticipant__you">Você</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Você (em outro aparelho)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (em outro aparelho)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Sinal de Wi-Fi fraco - mudando para rede de celular.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Excluir sua conta vai:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Digite o seu número de telefone</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Excluir conta</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Excluir suas informações da conta e foto de perfil</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Apagar todas as suas mensagens</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Apagar %1$s da sua conta de pagamentos</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nenhum código do país informado</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nenhum número informado</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">O número de telefone que você inseriu não corresponde ao da sua conta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Tem certeza que deseja excluir a sua conta?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Essa ação excluirá a sua conta do Signal e apagará os dados do aplicativo. O aplicativo será fechado após a conclusão do processo.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Falha ao excluir os dados locais. Você pode limpá-los manualmente nas configurações do aplicativo no sistema.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Acessar as configurações do aplicativo</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Saindo dos grupos…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Excluindo a conta…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Cancelando sua assinatura…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Dependendo do número de grupos em que você participa, a exclusão pode demorar alguns minutos</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Excluindo os seus dados e retornando o aplicativo ao estado original</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Conta não excluída</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Ocorreu um problema ao concluir o processo de exclusão. Verifique a sua conexão à rede e tente novamente.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Pesquisar países</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Ignorar</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d membro</item>
<item quantity="other">%1$d membros</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Compartilhar</string>
<string name="ShareActivity__send">Enviar</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Não foi possível obter dados de compartilhamento desejados.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Falha ao enviar para algumas pessoas</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Você só pode compartilhar com até %1$d conversas</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Cor da conversa</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Redefinir as cores das conversas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Redefinir a cor da conversa</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Redefinir a cor dessa conversa?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Escolher o papel de parede</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Escurecer o papel de parede no modo escuro</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Nome do contato</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Remover</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Visualização do papel de parede</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Deseja redefinir as cores de todas as conversas?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Deseja remover todos os papéis de parede?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Redefinir a cor padrão</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Redefinir a cor padrão e personalizadas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Remover o papel de parede padrão</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Remover todos os papéis de parede</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Remover os papéis de parede</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Remover o papel de parede</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Remover o papel de parede?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Escolher uma foto</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Pré-definidos</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Pré-visualização</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Definir papel de parede</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Deslize para ver mais papéis de parede</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Definir esse papel de parede para todas as conversas</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Definir esse papel de parede para a conversa com %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">A visualização da sua galeria requer a permissão de armazenamento.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Aproxime, afaste ou gire a imagem com dois dedos, e arraste-a com um dedo.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Definir esse papel de parede para todas as conversas.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Definir esse papel de parede para a conversa com %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Erro ao definir o papel de parede.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Borrar foto</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Sobre a MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin é uma nova moeda digital focada em privacidade.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Adicionando fundos</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Você pode enviar MobileCoin para o endereço da sua carteira, de modo a usá-lo no Signal.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Sacar</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Você pode sacar MobileCoin a qualquer momento em uma intermediação de troca que aceite MobileCoin. Basta fazer uma transferência para a sua conta nessa intermediação de troca.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Esconder este cartão?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Ocultar</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Salvar frase de recuperação</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Sua senha de recuperação oferece outra maneira de restaurar a sua conta de pagamentos.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Salve sua frase</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Atualizar seu PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Com um saldo alto, será melhor você escolher um PIN alfanumérico para adicionar mais proteção à sua conta.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Atualizar PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Desativar carteira</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Seu saldo</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">É recomendável que você transfira o seu saldo para outro endereço de carteira antes de desativar o módulo de pagamentos. Se você optar por não transferir o seu saldo agora, ele permanecerá em sua carteira vinculada à sua conta do Signal, mas estará suspenso para utilização até o momento em que você decida reativar o módulo de pagamentos.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transferir saldo remanescente</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Desativar sem transferir</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Desativar</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Desativar sem transferir?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Seu saldo permanecerá em sua carteira vinculada à sua conta do Signal, mas estará suspenso para utilização até o momento em que você decida reativar o módulo de pagamentos.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Erro ao desativar a carteira.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Senha de recuperação</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Ver senha de recuperação</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Salvar frase de recuperação</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Digite a senha de recuperação</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Seu saldo será restaurado automaticamente quando você reinstalar o Signal e confirmar o seu PIN no Signal. Você também pode restaurar o seu saldo usando uma senha de recuperação, que é uma senha de %1$d palavra exclusiva para você. Anote e guarde a senha em um local seguro.</item>
<item quantity="other">Seu saldo será restaurado automaticamente quando você reinstalar o Signal e confirmar o seu PIN no Signal. Você também pode restaurar o seu saldo usando uma senha de recuperação, que é uma senha de %1$d palavras exclusiva para você. Anote e guarde a senha em um local seguro.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Você tem um saldo! Salve sua frase de recuperação — uma chave de 24 palavras que você pode usar para restaurar seu saldo.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Salve sua frase de recuperação — uma chave de 24 palavras que você pode usar para restaurar seu saldo. Saiba mais</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Sua senha de recuperação é uma senha de %1$d palavras exclusiva para você. Use-a para restaurar o seu saldo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Começar</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Inserir manualmente</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Colar da área de transferência</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Continuar sem salvar?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">A frase de recuperação permite que você recupere seu saldo no pior cenário possível. Recomendamos que você guarde essas informações.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Pular frase de recuperação</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Colar senha de recuperação</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Senha de recuperação</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Próximo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Senha de recuperação inválida</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Certifique-se de inserir %1$d palavras e tente novamente.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Próximo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Editar</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Sua senha de recuperação</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Anote as %1$d palavras seguintes em ordem. Guarde essa lista em um local seguro.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Verifique se você digitou a sua senha corretamente.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Não faça captura de tela nem envie por e-mail.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Conta de pagamentos restaurada.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Senha de recuperação inválida</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Verifique se você digitou a sua senha corretamente e tente novamente.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Copiar para a área de transferência?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Se você optar por guardar a sua senha de recuperação digitalmente, certifique-se de que ela estará armazenada com segurança em um lugar de sua confiança.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copiar</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Confirmar senha de recuperação</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Digite as seguintes palavras da sua senha de recuperação.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Palavra %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ver a senha novamente</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Pronto</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Senha de recuperação confirmada</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Digite a senha de recuperação</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Digite a palavra %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Palavra %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Próximo</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Palavra inválida</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Exibir</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s enviou %2$s para você</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d novas notificações de pagamentos</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Não é possível enviar o pagamento</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Para enviar um pagamento para esta pessoa, ela precisa aceitar conversar com você. Envie uma mensagem para criar uma solicitação de conversa.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Enviar uma mensagem</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Você não tem grupos em comum com esta pessoa. Analise a solicitação com cuidado antes de aceitá-la, para evitar o recebimento de mensagens indesejadas.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Nenhum dos seus contatos ou pessoas com quem você conversa estão neste grupo. Analise solicitações com cuidado antes de aceitá-las, para evitar o recebimento de mensagens indesejadas.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Sobre as solicitações de conversas</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Ok</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Aqui está uma prévia da cor da conversa.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Apenas você verá essa cor.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Descrição do grupo</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Padrão</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Mais rápido, tamanho menor</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Alta</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Mais lento, tamanho maior</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Qualidade da foto</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Convide seus amigos</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Copiada a ID do assinante ao clipboard</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Conta</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Você será questionado com menos frequência ao longo do tempo</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Exigir o seu PIN do Signal ao registrar o seu número de telefone novamente no Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Mudar número de telefone</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Proceda para mudar o seu número de telefone atual para um novo número de telefone. Você não poderá desfazer esta mudança.\n\nAntes de continuar, certifique-se que o seu novo número está recebendo SMS ou ligações.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">O seu número de telefone foi alterado para %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Ok</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Mudar número</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Seu número antigo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Número de telefone antigo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Seu novo número</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Novo número de telefone</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">O número de telefone que você inseriu não corresponde ao da sua conta.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Informe o código do país do seu número antigo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Insira seu número de telefone antigo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Informe o código do país do seu novo número</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Insira seu novo número de telefone</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Mudar número</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Verificando %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha necessário</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Mudar número</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Você está prestes a alterar o seu número de telefone de %1$s para %2$s.\n\nAntes de continuar, confirme se o número abaixo está correto.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Editar número</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Mudança de número no Signal - Preciso de ajuda com o PIN para Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Os PINs não correspondem</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">O PIN associado ao seu novo número é diferente do PIN associado ao número antigo. Deseja manter o seu PIN antigo ou criar um novo PIN?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Manter o PIN antigo</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Atualizar PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Manter o PIN antigo?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Parece que você tentou mudar o seu número. Aguardamos a confirmação de que a mudança foi bem-sucedida. \n\nVerificando agora…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Mudança de número confirmada</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Seu número foi confirmado como %1$s. Se esse não for o seu novo número, refaça o processo de mudança de número, por favor.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Mudança de número não confirmada</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Não foi possível determinar o progresso da sua solicitação de mudança de número.\n\n(Erro: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Tentar novamente</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Sair</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Enviar registro de depuração</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Teclado</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tecla Enter envia</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Usar como aplicativo padrão de SMS</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Exportar mensagens SMS novamente</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Apagar mensagens SMS</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Ao remover mensagens de SMS do Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Você pode apagar mensagens de SMS nas configurações do Signal a qualquer hora.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Você pode exportar suas mensagens de SMS para a base de dados de SMS do seu telefone</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Exportar novamente pode resultar em mensagens duplicadas.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Apague as mensagens de SMS do Signal para liberar espaço de armazenamento.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">O suporte de SMS será excluído em breve. Nosso foco serão as mensagens com criptografia.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Mensagens</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Chamadas</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Notifique-me quando…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">O contato entrou no Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Perfis de notificações</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Perfis</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Crie um perfil para receber notificações apenas das pessoas e grupos que você escolher.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Perfis de notificações</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Criar perfil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Bloqueada</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d contatos</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Mensagens</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Mensagens efêmeras</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Segurança do app</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloquear capturas de tela na lista de recentes e dentro do aplicativo</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Mensagens e chamadas no Signal, redirecionar chamadas e remetente oculto</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Cronômetro padrão para novas conversas</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Defina um cronômetro padrão para o desaparecimento de mensagens em todas as novas conversas iniciadas por você.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Exigir bloqueio de tela ou impressão digital para transferir dinheiro</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Não foi possível ativar o bloqueio de pagamento</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Para usar o bloqueio de pagamento, você precisa ativar um bloqueio de tela ou identificação com impressão digital nas configurações do seu telefone.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Ocorreu um erro ao acessar as configurações do sistema</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Exibir indicadores</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Mostrar ícone de status em mensagens que foram entregues usando remetente oculto.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Quando habilitadas, novas mensagens enviadas e recebidas em novas conversas desaparecerão após terem sido lidas.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Quando habilitadas, as mensagens enviadas e recebidas nesta conversa desaparecerão após terem sido lidas.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Desligado</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 semanas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 semana</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dia</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 horas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 hora</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutos</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 segundos</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Tempo personalizado</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Definir</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Salvar</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">segundos</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutos</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">horas</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dias</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">semanas</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Central de suporte</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Entre em contato</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versão</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Registro de depuração</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Termos e Política de Privacidade</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Direitos autorais Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Licenciado nos termos da GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Qualidade das fotos</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Qualidade da mídia enviada</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Enviar mídia com alta qualidade usará mais dados de internet.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Alta</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Padrão</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Chamadas</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Usar cores personalizadas</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Cor da conversa</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Editar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplicar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Apagar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Remover cor</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Essa cor personalizada é usada em %1$d chat. Deseja removê-la de todos os chats?</item>
<item quantity="other">Essa cor personalizada é usada em %1$d chatss. Deseja removê-la de todos os chats?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Remover a cor dessa conversa?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Sólida</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradiente</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Matiz</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturação</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Salvar</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Editar cor</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Essa cor é usada em %1$d chat. Deseja salvar as alterações para todos os chats?</item>
<item quantity="other">Essa cor é usada em %1$d chats. Deseja salvar as alterações para todos os chats?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Doar para o Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">O Signal é mantido por pessoas como você. Contribua todo mês e ganhe um selo.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Doar</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Agora não</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Personalizar as reações</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Toque para substituir um emoji</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Redefinir</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Salvar</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Auto combina a cor com o papel de parede</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Arraste para mudar a direção do gradiente</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Adicionar uma foto de perfil</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Escolha uma imagem e uma cor ou escreva suas iniciais.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Agora não</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Adicionar foto</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Torne-se um apoiador</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">O Signal é mantido por pessoas como você. Contribua e ganhe um selo.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Agora não</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Doar</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emojis</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Fazer pesquisa de emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Fazer pesquisa de figurinha</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Fazer pesquisa de GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Figurinhas</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Apagar</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Pesquisar emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Voltar para os emojis</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Limpar texto no campo de pesquisa</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Pesquisar via GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Pesquisar figurinha</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nenhum resultado encontrado</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nenhum resultado encontrado</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Toque desconhecido</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Não foi possível adicionar ao story do grupo</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Somente admins desse grupo podem adicionar conteúdo ao story</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplicativo de contatos não encontrado</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Iniciar uma chamada de vídeo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Iniciar uma chamada de voz</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Story</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Mensagem</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Vídeo</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Ligar</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Ligar</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Silenciar</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Silenciado/a</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Pesquisar</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Mensagens efêmeras</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Sons e notificações</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Informações do contato</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Ver número de segurança</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Bloquear</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Bloquear o grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Desbloquear o grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Adicionar a um grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Ver todos</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Adicionar membros</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Permissões</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Pedidos e convites</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Link do grupo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Adicionar como contato</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Reativar notificações</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Conversa silenciada até %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Conversa silenciada para sempre</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Número de telefone copiado para a área de transferência.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Número de telefone</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Ao apoiar o Signal você ganha selos para o seu perfil. Toque em um selo para saber mais.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Adicionar membros</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Editar informações do grupo</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Enviar mensagens</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Todos os membros</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Somente admins</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Quem pode adicionar novos membros?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Quem pode editar as informações deste grupo?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Quem pode enviar mensagens?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Silenciar notificações</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Não silenciadas</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Menções</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Sempre me notifique</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Não me notifique</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Personalizar notificações</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Utilizada recentemente</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Novo pagamento</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nova mensagem</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Mensagem</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Chamada de voz</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Chamada de vídeo</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Remover</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Bloquear</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Remover %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Você não verá esta pessoa ao pesquisar. Você receberá uma solicitação de mensagem se essa pessoa enviar uma mensagem para você no futuro.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s foi removido</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s foi bloqueado</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Não foi possível remover %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Esta pessoa está salva nos contatos do seu dispositivo. Excluir dos seus contatos e tentar novamente.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Ver contato</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s não usa o Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Pesquise o nome ou número</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Parar mensagem de voz</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Alterar a velocidade da mensagem de voz</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pausar mensagem de voz</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Reproduzir mensagem de voz</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Ir para a mensagem de voz</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Pré-visualização da foto de perfil</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Câmera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Tirar uma foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Escolher uma foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Texto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Salvar</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Remover foto</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Falha ao salvar a foto</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Pré-visualização</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Pronto</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Texto</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Cor</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Escolher uma cor</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Compartilhar</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Ir para cima</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Encaminhar para</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Encaminhar para</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Adicionar uma mensagem</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Encaminhar mais rapidamente</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Os vídeos serão reduzidos para clipes de 30 segundos e enviados como vários stories.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Os vídeos enviados para o Stories não podem ter mais do que 30 segundos.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Mensagens encaminhadas agora são enviadas imediatamente.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Enviar %1$d mensagem</item>
<item quantity="other">Enviar %1$d mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Mensagem enviada</item>
<item quantity="other">Mensagens enviadas</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Falha ao enviar mensagem</item>
<item quantity="other">Falha ao enviar mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Não foi possível encaminhar a mensagem porque ela não está mais disponível.</item>
<item quantity="other">Não foi possível encaminhar as mensagens porque elas não estão mais disponíveis.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Somente administradores podem enviar mensagens para esse grupo.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Limite alcançado</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Adicionar ao story do grupo \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Adicionar ao story</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Adicionar uma mensagem</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Responder</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Enviar para</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Mensagem efêmera</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Um ou mais itens são muito grandes</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Um ou mais itens são inválidos</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Muitos itens foram selecionados</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Cancelar</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Desenhar</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Escrever texto</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Adicionar uma figurinha</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Desfocar</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Concluir a edição</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Limpar tudo</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Desfazer</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Alternar entre marcador e marca-texto</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Alternar entre estilos de texto</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Enviar</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Toque para excluir</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Toque para selecionar</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Descartar</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Descartar alterações?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Você perderá todas as alterações feitas nessa foto.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Meus selos</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Selo em destaque</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Mostrar selos no perfil</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Falha ao atualizar o perfil</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Escolher um selo</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Você precisa escolher um selo</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Falha ao atualizar o perfil</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Doe agora</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s apoia o Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s apoia o Signal com uma doação mensal. O Signal é uma organização sem fins lucrativos, sem anunciantes ou investidores, sustentada apenas por pessoas como você.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s apoiou o Signal com uma doação. O Signal é uma organização sem fins lucrativos, sem anunciantes ou investidores, sustentada apenas por pessoas como você.</string>
<string name="ImageView__badge">Selo</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Cancelar doação</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Cancelar a doação mensal?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">A cobrança não será feita novamente. O selo será excluído do seu perfil ao final do período do seu faturamento.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Agora não</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Confirmar</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Atualizar doação</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">A sua doação mensal foi cancelada.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Atualizar doação?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Atualizar</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Será cobrado de você, hoje, o valor total (%1$s) do preço da nova doação. Sua doação será renovada mensalmente.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/mês</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Renova em %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Expira em %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">O Signal é diferente.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Mensagens privadas. Sem anúncios, sem rastreamento, sem vigilância.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">O Signal é apoiado por doações, ou seja, a sua privacidade está no centro de tudo que fazemos. O Signal foi criado para você, não para recolher seus dados ou para fins lucrativos.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Se puder, faça uma doação hoje para manter o Signal divertido, confiável e disponível para todos.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Agradecemos por seu apoio!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Você recebeu um selo de doador do Signal! Exiba-o em seu perfil para mostrar o seu apoio.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Você também pode</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">se tornar um Apoiador mensal.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Exibir no perfil</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Definir como selo em destaque</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Continuar</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Quando tiver mais de um selo, você poderá escolher qual deles será apresentado em seu perfil para as outras pessoas verem.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Obtenha selos para o seu perfil ao apoiar o Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal é uma organização sem fins lucrativos, sem anunciantes ou investidores, sustentada apenas por pessoas como você.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Doar para o Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Mais</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Meu apoio</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Ajustar doação</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Notas fiscais de doações</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Selos</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Perguntas frequentes sobre doação</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Outros métodos de doar</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Doar para um amigo</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Insira o valor</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Doação única</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">A quantia mínima para doação é %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mês</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Renova em %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Efetuando a transação…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Não foi possível adicionar o selo. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Por favor, entre em contato com o suporte.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">O selo de Boost expirou</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Doação Mensal cancelada</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Seu selo de Boost expirou e não é mais visível no seu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Você pode reativar o seu selo de Boost por mais 30 dias com uma doação única.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Você pode continuar usando o Signal, mas para apoiar a tecnologia que é desenvolvida para você, considere tornar-se um apoiador através de uma doação mensal.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Torne-se um apoiador</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Fazer uma doação</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Agora não</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Sua doação mensal recorrente foi cancelada automaticamente porque você ficou sem usar o Signal por muito tempo. Seu selo %1$s não é mais visível no seu perfil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Sua doação mensal recorrente foi cancelada porque não foi possível processar seu pagamento. Seu selo não é mais visível no seu perfil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Sua doação mensal recorrente foi cancelada. %1$s O %2$s selo não está mais visível no seu perfil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Você ainda pode usar o Signal, mas para apoiar o aplicativo e ter esse selo novamente, faça uma doação mensal.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Fazer doação mensal</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Vá ao Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Não foi possível processar o pagamento da assinatura</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Estamos tendo problemas para receber seu pagamento de Colaborador do Signal. Certifique-se de que seu método de pagamento esteja atualizado. Se não estiver, atualize-o no Google Pay. O Signal tentará processar o pagamento novamente dentro de alguns dias.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Não mostrar novamente esta mensagem</string>
<string name="Subscription__contact_support">Entre em contato com o suporte</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Obter um selo %1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Efetuando o pagamento…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Erro ao efetuar o pagamento</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Erro ao efetuar o pagamento. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Não foi possível efetuar o seu pagamento e você não foi cobrado. Por favor, tente novamente.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Ainda em processamento</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Não foi possível adicionar o selo</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Falha na validação do selo</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Não foi possível validar a resposta do servidor. Por favor, entre em contato com o suporte.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Erro ao fazer doação</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">O pagamento foi processado, mas o Signal não conseguiu enviar sua mensagem de doação. Entre em contato com o suporte.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Não foi possível adicionar seu selo à sua conta, mas você pode ter sido cobrado. Entre em contato com o suporte, por favor.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Seu pagamento ainda está sendo efetuado. Isso pode demorar alguns minutos, dependendo da sua conexão.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Ocorreu um erro ao cancelar a doação mensal</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">O cancelamento da doação mensal requer uma conexão com a internet.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Seu aparelho não é compatível com o Google Pay, portanto você não pode doar para ganhar um selo. Você ainda pode apoiar o Signal ao fazer uma doação em nosso site.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Erro na rede. Verifique a sua conexão e tente novamente.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Tentar novamente</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Não foi possível enviar doação</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Para receber doações, o usuário precisa fazer um upgrade do Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Não foi possível enviar sua doação devido a um erro de rede. Verifique a sua conexão e tente novamente.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_to_s">Doação para %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s fez uma doação para o Signal no seu nome</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Resgatar</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Exibir</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Resgatando…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Resgatado</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Tente outra forma de pagamento ou entre em contato com seu banco para obter informações sobre o erro.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Verifique se seu método de pagamento está em dia no Google Pay e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Saiba mais</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Verifique se seu método de pagamento está em dia no Google Pay e tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com seu banco.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Seu cartão não tem suporte para este tipo de compra. Tente outra forma de pagamento.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Seu cartão expirou. Atualize seu método de pagamento no Google Pay e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Vá ao Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Tentar de novo</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">O número do seu cartão está incorreto. Atualize-o no Google Pay e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">O número de verificação CVC do seu cartão está incorreto. Atualize-o no Google Pay e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Seu cartão não tem saldo suficiente para completar esta compra. Tente outra forma de pagamento.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">O mês da validade do seu método de pagamento está incorreto. Atualize-o no Google Pay e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">O ano da validade do seu método de pagamento está incorreto. Atualize-o no Google Pay e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Tente completar o pagamento novamente ou entre em contato com seu banco para mais detalhes.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Tente novamente ou entre em contato com seu banco para mais detalhes.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com seu banco.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Seu cartão expirou. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">O número CVC do seu cartão está incorreto. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">O mês da validade do seu cartão está incorreto. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">A data de validade do seu cartão está incorreta. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">O número do seu cartão está incorreto. Confira se os detalhes do seu cartão estão corretos e tente novamente.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Nomeie este perfil de notificações</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Nome do perfil</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Próximo</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Criar</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Salvar</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Editar este perfil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Já existe um perfil com este nome</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Trabalho</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Sono</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Dirigindo</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Ausente</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Concentração</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Precisa ter um nome</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Notificações permitidas</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Adicione pessoas e grupos dos quais você deseja receber notificações e ligações quando este perfil estiver ativado</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Adicionar pessoas ou grupos</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Adicionar</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Crie um perfil para receber notificações e ligações apenas das pessoas e grupos que você escolher.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Perfis</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Novo perfil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Ligado</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Excluir perfil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" foi removida(o).</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Desfazer</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Excluir permanentemente este perfil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Excluir</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Editar perfil de notificação</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Diariamente</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Ligado</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Desligado</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s até %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Exceções</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Permitir todas as chamadas</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Notifique-me quando eu for mencionada(o)</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Agenda</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Ver todos</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Adicionar uma agenda</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Defina um horário para ativar automaticamente este perfil de notificação.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Agenda</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Início</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Término</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">D</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">Q</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Q</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Definir a hora de início</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Definir a hora de término</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Salvar</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Ignorar</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Próximo</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">A agenda deve ter pelo menos um dia</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Perfil criado</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Pronto</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Você pode ativar ou desativar o seu perfil de notificação por meio do menu na lista de conversas.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Adicione uma agenda em configurações para automatizar seu perfil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Seu perfil será automaticamente ligado e desligado de acordo com a sua agenda.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Novo perfil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Por 1 hora</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Até %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Mostrar configurações</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Ligado até %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Falha ao abrir o selecionador de toques.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Notas de lançamento e notícias do Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Todas as atividades</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Todos</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Recorrente</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Uma única vez</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Doação para um amigo</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Tipo de doação</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Data de pagamento</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Compartilhar nota fiscal</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Se você reinstalou o Signal, as notas fiscais de doações anteriores não estarão disponíveis.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Nota fiscal da doação</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Valor</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Obrigado por apoiar o Signal. Sua contribuição ajuda a incentivar a missão de desenvolver uma tecnologia de privacidade de software livre que protege a liberdade de expressão e permite a comunicação global segura para milhões de pessoas em todo o mundo. Se você for residente nos Estados Unidos, por favor, fique com este recibo para seus registros fiscais. A Signal Technology Foundation é uma organização sem fins lucrativos isenta de impostos nos Estados Unidos, sob a seção 501c3 do Código da Receita Federal. Nossa CNPJ é 82-4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Nenhuma nota fiscal</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Conversas</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Stories</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privacidade do story</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Meus Stories</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Toque para adicionar</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Nenhum story em exibição no momento.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Ocultar story</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Mostrar story</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Encaminhar</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Compartilhar…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Ir para a conversa</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Info</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Enviando…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Enviando %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Falha no envio</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Parcialmente enviado</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Toque para tentar novamente</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Ocultar esse story?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Novos stories publicados por %1$s não aparecerão mais no topo da lista de stories.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Ocultar</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Story ocultado</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Stories ocultados</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d visualização</item>
<item quantity="other">%1$d visualizações</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Encaminhar</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Story de %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Apagar story?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Esse story será apagado para você e para todos que o receberam.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Não foi possível salvar</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d visualização</item>
<item quantity="other">%1$d visualizações</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d resposta</item>
<item quantity="other">%1$d respostas</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Adicionar</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">VIsualizações desativadas</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Você</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s em %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Responder</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Parcialmente enviado. Clique para ver detalhes</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Falha no envio. Toque para tentar novamente</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Responder ao grupo</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Ainda não há visualizações</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Ative as confirmações de leitura para saber quem viu seus stories.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Acessar configurações</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Apagar</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Apagar visualizador?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s ainda poderá ver esta publicação, mas não poderá ver as futuras publicações que você compartilhar no %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Apagar visualizador</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Ainda não há respostas</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Você não pode responder a este story porque não faz mais parte do grupo.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reagiu ao story</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Visualizações</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Respostas</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reagir ao story</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Resposta privada para %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Responder para %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Copiar</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Apagar</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Meu Story</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d visualizador</item>
<item quantity="other">%1$d visualizadores</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Exibir</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Quem pode ver esse story?</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Todos os contatos do Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Todos, exceto…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Ocultar seu story de pessoas específicas</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d pessoa excluída</item>
<item quantity="other">%1$d pessoas excluídas</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Compartilhar apenas com…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Compartilhar apenas com pessoas selecionadas</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d pessoa</item>
<item quantity="other">%1$d pessoas</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Escolha quem pode ver seu story. As alterações não afetarão os stories que você já enviou.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Respostas &amp; reações</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Permitir respostas &amp; reações</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Permitir que as pessoas que podem ver o seu story possam reagir e responder</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Contatos do Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Os contatos do Signal são pessoas nas quais você decidiu confiar, seja por:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Iniciar uma conversa</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Aceitar uma solicitação de conversa</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Tê-los em seus contatos do sistema</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Seus contatos conseguem ver: seu nome, foto e conteúdos publicados no seu Story, a menos que você oculte seu Story dessas pessoas."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Adicionar visualizador</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Apagar story personalizado</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Excluir %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Essa pessoa não verá mais o seu story.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Apagar</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Editar o nome do story</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Nome do story</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Toque para adicionar texto</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Adicionar texto</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Concluída a adição de texto</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Texto</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Câmera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Digite ou cole um link</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Compartilhar um link com os visualizadores do seu story</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Pesquisar</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Digite um link válido.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Todos, exceto…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Compartilhar apenas com…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Pronto</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Apagar story do grupo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" será apagadp.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Apagar</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Apagar story personalizado?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" e atualizações compartilhadas nesse story serão excluídos.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Apagar</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">O Story não pôde ser enviado. Verifique sua conexão e tente novamente.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Enviar</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Desativar e apagar</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Escolher visualizadores</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Próximo</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d visualizador</item>
<item quantity="other">%1$d visualizadores</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Nome do story</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Somente você pode ver o nome deste story.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Nome do story (obrigatório)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Visualizadores</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Criar</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Este campo é obrigatório.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Já existe um story com este nome.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Selecionar todas</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Escolha o tipo do seu story</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Novo story personalizado</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Visível apenas para pessoas específicas</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Story em grupo</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Compartilhar em um grupo existente</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Escolher grupos</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Copiado para a área de transferência</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Leia mais</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Enviando resposta…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Esse story não está mais disponível.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Não foi possível baixar o story. %1$s terá que compartilhar o story novamente.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Sem conexão com a internet</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Não foi possível carregar o conteúdo</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Story enviado</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Falha ao enviar o Story</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Ver story</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Ver a foto do perfil</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Você reagiu ao story de %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagiu ao seu story</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagiu a um story</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Veja mais</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Abrir link</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · duração %2$d dia</item>
<item quantity="other">%1$s · duração %2$d dias</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Doar para um amigo</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Apoie o Signal fazendo uma doação para um amigo ou familiar que usa o app. Essa pessoa receberá um selo para exibir no perfil por %1$d dia</item>
<item quantity="other">Apoie o Signal fazendo uma doação para um amigo ou familiar que usa o app. Essa pessoa receberá um selo para exibir no perfil por %1$d dias</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Próximo</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Escolha o favorecido</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Confirmar doação</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Enviar para</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">O destinatário receberá uma doação em uma mensagem individual. Adicione uma mensagem personalizada abaixo.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Doação única</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Adicionar uma mensagem</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Verificando o destinatário…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s fez uma doação pra você</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Agradecemos por seu apoio!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s fez uma doação para o Signal no seu nome. Mostre que você apoia o Signal no seu perfil.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Você fez uma doação para o Signal no nome de %1$s. Essa pessoa poderá escolher se quer mostrar que apoia o Signal no perfil.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Resgatar</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Agora não</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Resgatando selo…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Você pode resgatar seu selo mais tarde.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Você fez uma doação para o Signal no nome de %1$s. Essa pessoa poderá escolher se quer mostrar que apoia o Signal no perfil.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Seu selo expirou</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Seu selo expirou e não pode ser visto por outros no seu perfil.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Para continuar a apoiar uma tecnologia desenvolvida para você, considere se tornar um Apoiador mensal.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Faça uma doação mensal</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Agora não</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Compartilhar só com…</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Story personalizado · %1$d visualizador</item>
<item quantity="other">Story personalizado · %1$d visualizadores</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Story do grupo · %1$d visualizador</item>
<item quantity="other">Story do grupo · %1$d visualizadores</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d membro</item>
<item quantity="other">%1$d membros</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d visualizador</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d visualizadores</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d excluído</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d excluídos</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Toque para escolher quem pode ver</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Configurações do story</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Apagar story</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Apagar story</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Apagar story do grupo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Esta ação removerá o story desta lista. Você ainda poderá ver stories desse grupo.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Remover</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Apagar story?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Apagar story personalizado \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Apagar</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d dia restante</item>
<item quantity="other">%1$d dias restantes</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d hora restante</item>
<item quantity="other">%1$d horas restantes</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuto restante</item>
<item quantity="other">%1$d minutos restantes</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Perdeu a validade</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Toque para avançar</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Deslize para cima para pular</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Deslize para direita para sair</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Entendi</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Abrir menu de contexto</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · verificado</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Verificado</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Alterações no número de segurança</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">As pessoas a seguir talvez tenham reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Toque em um destinatário para confirmar o novo número de segurança. Isso é opcional.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Check-up do número de segurança</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Check-up do número de segurança concluído</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Todos os contatos foram analisados, toque em enviar para continuar.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Você tem %1$d contatos que talvez tenham reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Antes de compartilhar o story com eles, verifique os números de segurança ou considere removê-los do seu story.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verificar número de segurança</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Apagar do story</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Enviar mesmo assim</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Remover contatos</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Nenhum destinatário para mostrar</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Pronto</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Alterações no número de segurança</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d destinatário pode ter reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Toque em um destinatário para confirmar o novo número de segurança. Essa ação é opcional.</item>
<item quantity="other">%1$d destinatários podem ter reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Toque em um destinatário para confirmar o novo número de segurança. Essa ação é opcional.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Contatos</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Apagar todos</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Apagar</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privacidade do meu story</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Escolha quem pode ver publicações no Meu Story. Você pode fazer alterações nas configurações.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Todos os contatos do Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Todos, exceto…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Compartilhar somente com…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Enviados</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Recebidos</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Tamanho do arquivo</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">As atualizações dos stories desaparecem automaticamente após 24 horas. Escolha quem pode ver seu story ou crie novos stories com visualizadores ou grupos específicos.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Desativar stories</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Se você desativar os stories, não poderá mais compartilhar ou visualizar stories.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Ativar stories</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Compartilhe e veja stories de outras pessoas. Os stories desaparecem automaticamente após 24 horas.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Deseja desativar os stories?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Você não poderá mais compartilhar ou ver stories. As atualizações de stories que você compartilhou recentemente também serão excluídas.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privacidade do story</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Stories</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Ver confirmações de leitura</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Veja e compartilhe visualizações de stories. Se este recurso estiver desativado, você não saberá que outras pessoas viram seu story.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Novo story</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Quem pode visualizar este story?</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Os membros do grupo \"%1$s\" podem visualizar e responder a esta story. Você pode atualizar os membros para este chat no grupo."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Apagar story de grupo</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Menu flutuante</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Exportando mensagens…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Exportação de SMS do Signal concluída</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Toque para voltar para o Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportar suas mensagens SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Você pode exportar suas mensagens SMS para a base de dados de SMS no seu telefone. Você terá a opção de mantê-las ou removê-las do Signal. Isso permite que outros apps de SMS no seu telefone façam a importação. Esta ação não cria um arquivo compartilhável com seu histórico de SMS.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Continuar</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Exportando mensagens SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Isso pode demorar algum tempo</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exportando %1$d de %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportando %1$d de %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Talvez você não tenha espaço suficiente em disco</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Você precisa de aproximadamente %1$s para exportar suas mensagens. Confira se tem espaço suficiente antes de continuar.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Continuar mesmo assim</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">O Signal precisa da permissão SMS para exportar suas mensagens SMS.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Escolha um novo app padrão de SMS</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Pronto</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Para \"Continuar\", abra a tela \"Apps padrão\" nas Configurações</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Selecione \"App de SMS\" da lista</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Escolha outro app para mensagens de SMS</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Voltar para o Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Abra as Configurações do seu telefone</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Vá até \"Apps\" &gt; \"Aplicativo padrão\" &gt; \"App de SMS\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Manter mensagens</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Apagar mensagens</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Apagar mensagens SMS do Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Agora você pode apagar mensagens de SMS do Signal para liberar espaço de armazenamento. Elas ainda ficarão disponíveis para outros apps de SMS no seu telefone, mesmo após a remoção.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Cancelar</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Quer exportar mensagens SMS novamente?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Você já exportou suas mensagens SMS.\nAVISO: se continuar, você pode ficar com mensagens duplicadas.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Configurar o Signal como app de SMS padrão</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Para exportar suas mensagens de SMS, você precisa configurar o Signal como app de SMS padrão.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Próximo</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Não foi possível fazer backup dos chats</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">O backup dos seus chats não está mais sendo feito automaticamente.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Fazer backup dos chats</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Agora não</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Para reativar backups:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Toque no botão \"Acessar configurações\" abaixo</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Toque em \"Permitir alarmes e lembretes\".</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Acessar configurações</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">O Signal não oferecerá mais suporte para mensagens SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">O Signal não oferece mais suporte para mensagens SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">O Signal removerá suporte para envio de mensagens SMS porque as mensagens do Signal oferecem criptografia de ponta a ponta e privacidade robusta que não são oferecidas pelas mensagens SMS. Isso também permitirá uma melhoria da experiência de mensagens do Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">O Signal removeu o suporte para envio de mensagens SMS porque as mensagens do Signal oferecem criptografia de ponta a ponta e privacidade robusta que não são oferecidas pelas mensagens SMS. Isso também permitirá uma melhoria da experiência de mensagens do Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Me lembre mais tarde</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Saiba mais</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">O suporte a mensagens SMS será descontinuado</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Não se preocupe, as mensagens criptografadas do Signal continuarão funcionando.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Continuar</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Exportação concluída</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Próximo</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d de %2$d mensagem exportada</item>
<item quantity="other">%1$d de %2$d mensagens exportadas</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Exportação parcialmente concluída</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Confira se tem %1$s de espaço livre no seu telefone para exportar suas mensagens</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Tente exportar novamente. Só tentaremos fazer isso com as mensagens que ainda não foram exportadas</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Se o problema persistir, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Entre em contato</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Tente novamente</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Continuar mesmo assim</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Erro ao exportar mensagens SMS</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Tente novamente. Se o problema persistir, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privacidade acima do lucro</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Mensagens privadas, financiadas por você. Sem anúncios, sem rastreamento, sem vigilância. Faça uma doação agora para apoiar o Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Mensal</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Uma única vez</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Doar %1$s/mês para o Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Obter um selo %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Doar %1$s para o Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Ganhe um selo %1$s por %2$d dia</item>
<item quantity="other">Ganhe um selo %1$s por %2$d dias</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Cartão de crédito ou débito</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Doar para um amigo</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Cancelando…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Você atingiu o limite de contatos processados</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Você poderá tentar processar seus contatos novamente em %1$d dia.</item>
<item quantity="other">Você poderá tentar processar seus contatos novamente em %1$d dias.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Para resolver este problema mais rapidamente, pense em remover contatos ou contas do seu telefone que sincronizem muitos contatos.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Não foi possível processar seus contatos</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">O número de contatos no seu telefone excede o limite do que o Signal pode processar. Para encontrar contatos no Signal, considere remover contatos ou contas no seu telefone que sincronizem muitos contatos.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Saiba mais</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Abrir contatos</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Nenhum app de contatos encontrado</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Você enviou %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s enviou para você</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Suas informações são privadas</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">O Signal não coleta ou armazena suas informações pessoais quando você faz uma doação.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Usamos o Stripe para processar pagamentos e receber suas doações. Não acessamos, armazenamos ou salvamos informações fornecidas por você.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">O Signal não conecta e não pode conectar sua doação à sua conta do Signal.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Agradecemos o seu apoio!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Apresentamos os stories de grupo</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Compartilhe atualizações de stories em um chat em grupo do qual você faz parte.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Qualquer pessoa no seu chat em grupo poderá adicionar conteúdo aos stories.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Todos os membros do chat em grupo podem ver respostas aos stories.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Próximo</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Doar</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Pagamento</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrado por não lidas</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Puxe para filtrar</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Dica: puxe a lista de chats pra baixo para filtrar</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">O suporte a mensagens SMS será descontinuado</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Em breve as mensagens SMS no app do Signal não serão mais suportadas em %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">As mensagens SMS são diferentes das mensagens do Signal. <b>Isso não afeta o serviço de mensagens criptografadas do Signal que continuarão funcionando.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Você pode exportar suas mensagens de SMS e escolher um novo app de SMS.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">O Signal removeu o suporte para envio de SMS.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Exportar mensagens SMS</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Configure seu nome de usuário do Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Os nomes de usuário permitem que outras pessoas enviem mensagens para você sem precisar do seu número de telefone.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Agora não</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Continuar</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Negrito</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Itálico</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Riscado</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Espaçamento simples</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Continuar</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Configure seu nome de usuário do Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Editar nome de usuário</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Excluir nome de usuário</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">S</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Definir</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimum time before screen lock applies is 1 minute.</string>
<!-- EOF -->
</resources>