Signal-Android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml

3458 wiersze
358 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="please_wait">Моля, изчакайте…</string>
<string name="save">Запази</string>
<string name="note_to_self">Бележка за Мен</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal се обновява…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">В момента: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Все още не сте заложили парола!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Изключи паролата?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Това ще отключи изцяло всички известия за съобщения и Signal.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Изключи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отписване</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Дерегистриране от Signal съобщения и обаждания…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Деактивирай Signal съобщения и обаждания?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Деактивирайте Signal съобщения и обаждания като се дерегистрирате от сървъра. Ще трябва да регистрирате своят номер отново, за да ползвате услугите в бъдеще.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS-и активирани</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш SMS програма по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS-и деактивирани</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Signal своето SMS приложение по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">активирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Активирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">деактивирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Деактивирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Заключване на екрана %1$s, Заключване на регистрацията%2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Език %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">ПИН кодовете са задължителни за регистрационото заключване. За да деактивирате ПИН кодовете, моля първо деактивирайте регистрационното заключване.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">ПИН-ът е създаден.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">ПИН-ът е деактивиран.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Скрий</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Скриване на подканването?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(местоположение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(отговори)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Гласово съобщение)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерия</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Файл</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Местоположение</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal се нуждае от разрешение, за да показва снимките и видеотата ти.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Разрешаване на достъпа</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Плащане</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неуспешно откриване на папка за избор на файл.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да прикачва снимки, видеота или аудио, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да прикачва информация за тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal се нуждае от достъп до местоположението Ви, за да може да го прикачва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Местоположение\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Качване на медия…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Компресиране на видео…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Проверка за съобщения…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Блокирани потребители</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Добавяне на блокиран потребител</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Блокиран потребител не може да ви се обажда или да ви изпраща съобщения.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Няма блокирани потребители</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Блокирай потребител?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" няма да може да ви се обажда или да ви изпраща съобщения.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Блокиране</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Отблокирай потребител?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Искаш ли да отблокираш \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Отблокиране</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Блокирай и напусни %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Блокирай %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Няма да може да получвате съобщения или известия от тази група и членовете ѝ няма да могат да ви добавят повторно.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Членове на групата няма да могат да ви добавят в тази група повторно.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Членове на групата ще могат да те добавят обратно в групата.</string>
<!--Text that is shown when unblocking a Signal contact-->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ще можете да изпращате съобщения и да се обаждате един на друг, и името ви и снимката ви ще бъдат споделени с тях.</string>
<!--Text that is shown when unblocking an SMS contact-->
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Блокирани хора няма да могат да ви се обаждат или да ви изпращат съобщения.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Отблокирай %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Блокиране</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Блокиране и напускане</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Докладвай за спам и блокирай</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Днес</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Тази седмица</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Този месец</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Голям</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Формат</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Малък</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Натисни за снимка, задръж за видео</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Запечатване</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Смяна на камерата</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Отвори галерията</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Последни контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal групи</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Може да споделяте с максимум %d чата.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Избери Signal получатели</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Няма Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Може да използваш камера бутонът за изпращане на снимки до Signal контактите.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не откирваш това, което търсиш?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Покани контакт да се присъедини в Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Търсене</string>
<!--Censorship Circumvention Megaphone-->
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Изключване</string>
<!--Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Не, благодаря</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Премахни</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Премахване на снимката от профила?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Премахване на груповата снимка?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Обновяване на Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Тази версия на приложението вече не е поддъражана. За да продължите да изпращате и получавате съобщения, обновете приложението до най-новата версият.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Обновяване</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Не обновявай</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Внимание</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Весията ви на Signal е изтекла. Ще можете да да преглеждате старите си съобщения, но няма да може да изпращате и получавате нови, докато не обновите приложението.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Не е открит уеб браузър.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Изпрати имейл</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Обаждането вече е в прогрес.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Започване на гласово обаждане?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Отказ</string>
<string name="CommunicationActions_call">Обаждане</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Некриптиран разговор</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Може да бъдете таксувани от мобилният ви оператор. Номеръ, на който звъните не е регистриран в Signal. Обаждането, което ще направите ще мине през мобилния ви оператор, а не през интернет.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване комуникацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Приемам</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Последни чатове</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Търсене по телефонен номер</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Търсене по потребтиелско име</string>
<!--Label for my stories when selecting who to send media to-->
<!--Action for creating a new story-->
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Съобщение %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal обаждане %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Фамилия</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Титла</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Окончание</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Презиме</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домашен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Работен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Друг</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Избраният контакт е невалиден</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Не е изпратено, натиснете за повече информация</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Частично изпратено, натиснете за повече информация</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Изпращането неуспешно</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Изпращането задържано</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Неуспешно изпращане, натиснете за изпращане по несигурен начин</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Signal.\n\nИзпращане на незащитено съобщение?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s e копирано</string>
<string name="ConversationItem_from_s">от %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Прочети</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Изтегли Повече</string>
<string name="ConversationItem_pending"> в Очакване</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Това съобщение беше изтрито.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Изтрихте това съобщение.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Посочи информация за контакта</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Ново съобщение</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">За съжаление, настъпи грешка при прикачването.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Получателя не е с валиден SMS или имейл!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Съобщението е празно!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Членове на групата</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Натиснете тук за да започнете групов разговор</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Невалиден получател!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Добавено на работния плот</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Функцията за разговори не се подържа</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Това устройство не поддържа повиквания.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Некриптиран SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Некриптиран MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Моля избери контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Отблокирване</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Размерът на прикачения файл надминава допустимия лимит за типа съобщение, който изпращате.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не може да бъде записано аудио!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Не може да изпращате съобщения на тази група, защото вече не сте нейн член.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Само %1$s могат да изпращат съобщения</string>
<string name="ConversationActivity_admins">администратори</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Пиши на администратор</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Не можете да започнете конферентен разговор</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Само администратори на тази група могат да започнат разговор.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нямате инсталирано приложение, което да може да използва тази препратка.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Заявката ви за присъединяване към групата е изпратена до администратора ѝ. Ще бъдете уведомени, когата те вземат решение.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Отказване на заявката</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">За да изпратите аудио съобщение, разрешете достъпа на Signal до микрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal се нуждае от достъп до микрофона Ви, за да може да изпраща аудио съобщения, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да се обади на %s, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">За прави снимки и видеота, Signal се нуждае от достъп до камерта Ви.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки или видеота, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal се нуждае от достъп до камерата, за да прави снимки и видеота</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Разреши използването на микрофона, за да правене на видео със звук.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal се нуждае от достъп за правене на видеота, но той е отказан. Моля, отидете в настройки и изберете \"Достъп\" и активирайте \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal се нуждае от достъп до микрофона за записване на видеота.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не може да изпраща SMS/MMS съобщения защото не е първо предназначена апликация за SMS. Желаетели да се промени това във вашите Android настройки ?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
<string name="ConversationActivity_no">Не</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d от %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Няма резултати</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Пакетът със стикери е инсталиран</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Ново! Кажи го със стикери</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Отказ</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Изтрий разговора?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Изтриване и напускане на групата?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Този разговор ще бъде изтрит от всичките ти устройства.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ще напуснеш групата и тя ще бъде изтрита от всичките ти устройства.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Изтрий</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Изтрий и напусни</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">За да се обадите на %1$s, Signal се нуждае от достъп до микрофона ви</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Повече настройки в \"Групове настройки\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Присъедини се</string>
<string name="ConversationActivity_full">Пълно</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Грешка при изпращане на медиен файл</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Докладван за спам и блокиран</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Изтриване на избраното съобщение?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните съобщения?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Запази в хранилището?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Запазването на този медиен файл ще даде достъп до него на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
<item quantity="other">Запазването на всички %1$d медийни файла ще даде достъп до тях на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка при запазването на прикаченият файл!</item>
<item quantity="other">Грешка при запазването на прикачените файлове!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неуспешен запис върху хранилището!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл в хранилището…</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла в хранилището…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Предстоящ…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Данни (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Изтриване на съобщения…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Изтрий за мен</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Изтрий за всички</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Това съобщение ще бъде изтрито за всички участващи в този разговор, ползващи скорошна версия на Signal. Те ще могат да видят, че сте изтрили съобщение.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригиналното съобщение не е открито</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригиналното съобщение вече не е налично</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Неуспешно отваряне на съобщение</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Може да приплъзнете на дясно, за да отговорите бързо</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Може да приплъзнете на ляво, на което и да е съобщение, за да отговорите бързо</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Изпратените еднократни медийни файлове, биват автоматично изтрити след изпращане</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Вече сте видели това съобщение</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Може да даобавите бележки за себе си в този разговор.\nАко имате други свързани устройства, тези нови бележки ще бъдат синхронизирани с тях.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d членана групата имат същото име.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Натиснете за преглед</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Прегледайте внимателно заявката</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal откри друг контакт със същото име.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Свържете се с нас</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Валидиране</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Не сега</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Вашият номер за сигурност се промени с %s</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Вашият номер за сигурност се промени с%s, защото Signal е преинсталиран или устройството е сменено. Щракнете на Проверка, за да потвърдите новия номер за сигурност. Това не е задължително.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<!--Dialog title for block group link join requests-->
<!--Dialog message for block group link join requests-->
<!--Dialog confirm block request button-->
<!--Dialog cancel block request button-->
<string name="ConversationFragment__cancel">Отказ</string>
<!--Message shown after successfully blocking join requests for a user-->
<string name="ConversationFragment__blocked">Блокиране</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Изтриване на избрания разговор?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните разговори?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзвращаемо избрания разговор.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани разговори.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Изтриване на избраните разговори…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Разговорът е архивиран</item>
<item quantity="other">%d архивирани разговора</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ВЪЗСТАНОВИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преместен разговор във входяща кутия</item>
<item quantity="other">Преместени %d разговора във входящата кутия</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Прочетено</item>
<item quantity="other">Прочетено</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Непрочитане</item>
<item quantity="other">Непрочитане</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Заглуши</item>
<item quantity="other">Заглуши</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Изберете</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Архивиране</item>
<item quantity="other">Архивиране</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Разархивиране</item>
<item quantity="other">Разархивиране</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Изтриване</item>
<item quantity="other">Изтриване</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Избери всичко</string>
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Съобщение за Изменя на ключожете</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивирани разговори (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Потвърдено</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Ти</string>
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Избери членове</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Профил</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка при задаване на профилна снимка</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем при промяната на профила</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Настройте профила си</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Профилът ти е напълно криптиран. Профилът ти и неговите промени ще бъдат видими за контактите ти, когато започнеш или приемеш нов разговор, и когато се присъединиш към нови групи.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Слагане на аватар</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Възстановяване от архива?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Възстановяване на съобщения и медийни файлове от локален архив. Ако не възстановите сега няма да може да възстановите по-късно.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Възстановяване от архивна икона</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Избор на архив</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Научете повече</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Няма налична файлова търсачка</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Възстановяването е завършено</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">За да продължите да използвате резервни копия, моля изберете папка. Новите резервни копия ще се записват в нея.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Изберете папка</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Не сега</string>
<!--Couldn\'t find the selected backup-->
<!--Couldn\'t read the selected backup-->
<!--Backup has an unsupported file extension-->
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Архив на чатовете</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Архивите са криптирани с парола и се записват на устройство ти.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Създавне на архив</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Най-скорошен архив: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Архивна папка</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Проверка на архивната парола</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Тествай паролата си за архивите и провери дали е правилна.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Включи</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Отключи</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">За да възстановиш архива, инсталирай ново копие на Signal. Отвори приложението и натисни \"Възстановяване на архив\", след това избери файла с архива.%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Научете повече</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Архивира се…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d архивирани до тук…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal изискава разрешение за достъп до външните хранлища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\"</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Използване на специален: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Използване на подразбиращ се: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нищо</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Избери снимка</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Направи снимка</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Избери от галерия</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Премахване на снимката</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Снимане трябва разрешение на камерата.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Гледане на галерията трябва пазрешение на паметта.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Току що</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Днес</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Чат сесията е презаредена.</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal използва криптиране от край до край и се нуждае от презареждане на вашата час сесия от време на време. Това не оказва влияние на сигурността на часа, но може да пропуснете съобщение от този контакт и да се наложи да го помолите да го изпрати отново.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Премахни връзката \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ако прекратиш връзката с това устройство, няма да можеш да изпращаш и получаваш съобщения от него.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Връзката с мрежата е неуспешна</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Опитай отново</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Прекратяване на връзката с устройството…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Прекратяване на връзката с устройството</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Некръстено устройство</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Свързан с %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последна активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Днес</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Неназован файл</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизиране за липсващи Play услуги</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерият, за да преустановите опитите на Signal да изтегля съобщения, когато не е активен.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Тази версия на Signal е изтекла. Обновете сега за да можете да получавате и изпращате съобщения.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Обнови сега</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d изчакващо членство.</item>
<item quantity="other">%d изчакващи членства.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Преглед</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Signal комуникационна грешка!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки &gt; Допълнителние.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при вземането на GIF в пълна резолюция</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ове</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Стикери</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Добави член?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Добави %1$sкъм %2$s?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s добавен към %2$s.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Добави в групата</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Добави в групи</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Този човек не може да бъде добавен в стари групи.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Добави</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Добави в група</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Изберете нов администратор</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Готово</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Напусна %1$s.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Ти</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Някой</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Всеки член</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Само администратори</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Никой</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Изпратена покана</item>
<item quantity="other">%d изпратени покани</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Не можете да добавите \"%1$s\" автоматично към тази група. Той/тя е получил/а покана за присъединяване и няма да вижда съобщенията в групата, преди да приеме.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Не можете да добавите тези потребители автоматично към групата. Те са получили покани да се присъединят и няма да виждат съобщенията в групата, преди да приемат.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Какво представляват нови групи?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Новите групи имат функции като споменавания и администратори и ще поддържат още функции в бъдеще.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Хронологията на разговорите и медиите бяха запазени.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Трябва да приемете покана за влизане в групата и няма да получите съобщения от групата преди съгласието.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Този член трябва да приеме покана за присъединяване в тази група и няма да получава съобщения от групата, докато не се съгласи:</item>
<item quantity="other">Тези членове трябва да приемат покана за присъединяване в тази група и няма да получават съобщения от групата, докато не се съгласят:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Този член беше премахнат от групата и няма да има възможност за повторно присъединяване, докато не направи upgrade:</item>
<item quantity="other">Тези членове бяха премахнати от групата и няма да имат възможност за повторно присъединяване, докато не направят upgrade:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Обнови групата</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Обнови тази група</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Новите групи имат функции като споменавания и администратори и ще поддържат още функции в бъдеще.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Хронологията на разговорите и медиите ще бъдат запазени.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Проблем по мрежата. Опитайте отново по-късно.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Неуспешен ъпгрейд.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Този член трябва да приеме покана за присъединяване в тази група отново и няма да получава съобщения от групата, докато не се съгласи:</item>
<item quantity="other">Тези членове трябва да приемат покана за присъединяване в тази група отново и няма да получават съобщения от групата, докато не се съгласят:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Този член няма възможност за присъединяване в нови групи и ще бъде премахнат от групата:</item>
<item quantity="other">Тези членове нямат възможност за присъединяване в нови групи и ще бъдат премахнати от групата:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d член не можа да бъде добавен към новата група. Искате ли да го/я добавите сега?</item>
<item quantity="other">%1$d членове не можаха да бъдат добавени към новата група. Искате ли да ги добавите сега?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Добави член</item>
<item quantity="other">Добави членове</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Не, благодаря</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Добави член?</item>
<item quantity="other">Добави членове?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Този член не можа да бъдат добавен автоматично към новата група, когато тя е била обновена:</item>
<item quantity="other">Тези членове не можаха да бъдат добавени автоматично към новата група, когато тя е била обновена:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Добави член</item>
<item quantity="other">Добави членове</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Неуспешно добавяне на член. Опитайте отново по-късно.</item>
<item quantity="other">Неуспешно добавяне на членове. Опитайте отново по-късно.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Не е възможно добавянето на член.</item>
<item quantity="other">Не е възможно добавянето на членове.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Напускане на групата?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Вече няма да може да изпращате или получавате съобщения в тази група.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Напусни</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Изберете нов администратор</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Преди да напуснеш, трябва да избереш поне един нов администртор за тази група.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Изберете администратор</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Няма наличен преглед на връзката</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Тази групова връзка не е активна</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членове</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Изчакващи покани за група</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Заявки</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Покани</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Поканени от вас хора</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Нямате чакащи покани.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Покани от други членове на групата</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Няма изчакващи покани от други членове на групата.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Не се показват подробности за хората, поканени от други членове на групата. Ако поканените решат да се присъединят, тогава информацията им ще бъде споделена с групата. Те няма да виждат никакви съобщения в групата, преди да се присъединят.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Оттегляне на покана</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Оттегляне на покани</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Оттегляне на покана</item>
<item quantity="other">Оттегляне на %1$d покани</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Грешка по оттегляне на покана</item>
<item quantity="other">Грешка по оттегляне на покани</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Изчакващи членства.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Няма членства за показване.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Хората от този списък се опитват да се присъединят към тази група чрез връзката към групата.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Ти добави \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Вие отхвърлихте \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Готово</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Този човек не може да бъде добавен в стари групи.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Този човек не може да бъде добавен към групи за известия.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Добавяне на %1$s към \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Добавяне на %3$d членове към \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Добави</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Добави членове</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Назовете тази група</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Създайте група</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Създаване</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Членове</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Можете да добавите или поканите приятели след създаването на тази група.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Име на групата (задължително)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Име на група (по избор)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Това поле е задължително.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Създаването на група не бе успешно.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Опитай после</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Избрали сте контакт, който не поддържа групи в Signal, така че тази група ще бъде MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Персонализираните имена и снимки на MMS групи ще бъдат видими само за вас.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Премахни</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контакт</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Махни %1$s от тази група?</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Заявки и покани за членове</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Добавяне на членове</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Редактиране на информация за групата</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Кой може да добавя нови членове?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Кой може да редактира информацията на тази група?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Връзка към групата</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Блокиране на групата</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Отблокиране на групата</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Напускане на групата</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Тих режим за известия</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Персонализирани известия</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Споменавания</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Цвят и фон на чата</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">До %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Винаги</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Деактивирано</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Активирано</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Преглед на всички членове</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Виж всички</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d беше добавен като член.</item>
<item quantity="other">%d нови членове са добавени</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Само администраторите могат да активират или деактивират връзката за споделяне на група.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Само администраторите могат да активират или деактивират опцията за одобряване на нови членове.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Само администраторите могат да нулират връзката за споделяне на група.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Нямате права да правите това</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Някой, когото сте добавили, не поддържа нови групи и трябва да актуализира Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Някой, когото сте добавили, не поддържа групи за известия и трябва да актуализира Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Актуализирането на групата не бе успешно</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Не сте член на тази група</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Актуализирането на групата не бе успешно, опитайте отново по-късно</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Актуализирането на групата не бе успешно поради мрежова грешка, моля, опитайте отново по-късно</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Редактирайте име и снимка</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Стар вид група</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Това е група от стар вид. Функции като администратори на групи са достъпни само за нов вид групи.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Това е група от стар вид. За достъп до нови функции като @споменавяния и администратори,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Тази група не може да бъде обновена до Нова, защото е прекалено голяма. Максиналният размер на група е %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">Обновете тази група</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Комуникацията в тази MMS група не е шифрована. За да разговаряте сигурно, поканете познатите си в Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Покани сега</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">още</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Добави описание на групата…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Уведоми ме за споменавания</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Получавате ли известия, когато ви споменат в заглушени чатове?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Винаги ме известявай</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Не ме известявай</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Име на профила</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Потребителско име</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Биография</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напиши нещо за себе си</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Името ти</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Твойто Потребителско име</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Неуспешно задаване на аватар</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Редактирай снимка</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Няма общи групи</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d обща група</item>
<item quantity="other">%d общи групи</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s покани 1 човек</item>
<item quantity="other">%1$s покани %2$d хора</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Персонализирани известия</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Съобщения</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Използване на персонализирани известия</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Мелодия за известия</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Вибрация</string>
<!--Button text for customizing notification options-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Настройки на разговора</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Мелодия</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Разрешено</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Деактивирани</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">По подразбиране</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Непознат</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Групова връзка за споделяне</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Управление на споделянията</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Връзка към групата</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Споделяне</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Нулиране на връзката</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Членства</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Одобряване на новите членове</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Изисквайте от администратор да одобри присъединяването на нови членове чрез връзката към групата.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Наистина ли искате да нулирате груповата връзка? Хората вече няма да могат да се присъединят към групата чрез текущата връзка.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR Код</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Хората, които сканират този код, ще могат да се присъединят към вашата група. Администраторите все още ще трябва да одобряват нови членове, ако сте включили тази настройка.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Сподели код</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Искате ли да оттеглите поканата, до която сте изпратили на %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Искате ли да оттеглите поканата изпратена от %1$s?</item>
<item quantity="other">Искате ли да оттеглите %2$d покани изпратени от %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Вече сте член</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Присъедини се</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Искане за присъединяване</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Не може да се присъедини към групата. Моля, опитайте отново по-късно</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Възникна мрежова грешка.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Тази групова връзка не е активна</string>
<!--Title shown when there was an known issue getting group information from a group link-->
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you-->
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Груповата връзка не е валидна</string>
<!--Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link-->
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Искате ли да се присъедините към тази група и да споделите вашето име и снимка с нейните членове?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Администратор на тази група трябва да одобри заявката ви, преди да можете да се присъедините към нея. Когато поискате да се присъедините, вашето име и снимка ще бъдат споделени с нейните членове.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Група · %1$d член</item>
<item quantity="other">Група · %1$d членове </item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Актуализирайте Signal, за да използвате групови връзки</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Версията на Signal която ползвате не поддържа тази групова препратка. Обновете до последната версия за да се присъедините към групата през тази препратка.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Обновяване на Сигнал</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Едно или повече от свързаните ви устройства изпълняват версия на Signal, която не поддържа групови връзки. Актуализирайте Signal на свързанoтo устройствo(a), за да се присъедините към тази група.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Груповата връзка не е валидна</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Споделете връзка с приятели, за да им позволите бързо да се присъединят към тази група.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Активиране и споделяне на връзка</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Споделяне на връзка</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Груповата връзка не може да се активира. Моля, опитайте отново по-късно</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Възникна мрежова грешка.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Нямате право да активирате груповата връзка. Моля, попитайте администратор.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Понастоящем не сте член на групата.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Добавяне на \"%1$s\" към групата?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Отхвърляне на искане от \"%1$s\"?</string>
<!--Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled.-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Добави</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Охтвърляне</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Мъгли лица</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Ново: Размазване на лица или рисувайте, за да се размаже</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Рисувайте където пожелаете, за да се размаже</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Рисувайте, за да размажете допълнителни лица или области</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да го изпратите</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Споделяне</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Споделете с контакти</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Сподели чрез…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Отказ</string>
<string name="InviteActivity_sending">Изпращане…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Поканите изпратени!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Изпрати SMS (%d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Изпащане на %d SMS покана?</item>
<item quantity="other">Изпащане на %d SMS покани?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Научете повече</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Прочети повече</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Съобщението не е намерено</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Съобщение от %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Вашето съобщение</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Връзката във фонов режим е активирана</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четенето на MMS настройките на доставчика</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медия</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Файлове</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Аудио</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Всички</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Да се изтрие ли избраният елемент?</item>
<item quantity="other">Да се изтрият ли избраните елементи?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Това ще изтрие завинаги избрания файл. Всички текстове на съобщения, свързани с този елемент, също ще бъдат изтрити.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие завинаги всички %1$d избрани файлове. Всички текстови съобщения, свързани с тези елементи, също ще бъдат изтрити.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Изтриване</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Изтриване на съобщения…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Избери всичко</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Събиране на прикачени файлове…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Сортиране по</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Най-нови</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Най-стари</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Памет изпозвана</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Цялото пространство за съхранение</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Изглед на мрежа</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Изглед на списък</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Избрани</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Избери всичко</string>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Файл</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Аудио</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Изображение</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Гласово съобщение</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Изпратено от %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Изпратено от тебе</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Изпратено от %1$s до %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Изпратено от тебе до %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Напомнете ми по-късно</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Потвърдете своя ПИН за Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Понякога ще ви помолим да потвърдите своя ПИН, за да го запомните.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Потвърждение на ПИН</string>
<string name="Megaphones_get_started">Да започваме</string>
<string name="Megaphones_new_group">Нова група</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Ползвай SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Облик</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Добави снимка</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Протича Signal разговор</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Signal разговор</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящо Signal обаждане</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Входящо Signal групово обаждане</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Спиране на услугата за разговори на Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Отхвърляне на обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Приеми обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Прекрати обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Прекратяване на обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Присъединете се към разговор</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Включи известия?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Никога не изпускайте съобщение от контактите и групите си.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Включи</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Не сега</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедийно съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Изтегляне на MMS съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при изтегляне на MMS съобщение, натиснете за да опитате повторно</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Изпрати на %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Отвори камера</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добави описание…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Един елемент бе премахнат, защото надхвърля ограничението за размер</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Един елемент бе премахнат, защото е от неизвестен тип</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Един елемент бе премахнат, защото надхвърля ограничението за размер или е от неизвестен тип</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Не е открита камера.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Изпрати на %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Съобщение</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Изберете получатели</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да ги покаже.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от разрешение за контакти, за да покаже вашите контакти, но то е отказано за постоянно. Моля, продължете към настройките на приложението, изберете „Разрешения“ и активирайте „Контакти“.</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Не можете да споделяте повече от %d елемент.</item>
<item quantity="other">Не можете да споделяте повече от %d елементи.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Изберете получатели</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Докоснете тук, за да изчезне това съобщение, след като бъде видяно:</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Всички прикачените файлове</string>
<string name="MediaRepository__camera">Камера</string>
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Грешка при декриптиране на съобщението</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Натисни, за да изпратиш данни за отстраняване на грешки</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Непознат</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Signal, която вече не се поддържа. Моля, помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напуснахте групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Обновихте групата.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Групата беше актуализирана.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Ти се обади на %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Пропуснато гласово обаждане преди · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Пропуснато видео обаждане преди · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s обнови групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s ти се обади · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s е в Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Деактивирахте изчезващи съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s деактивира изчезващи съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Променихте продължителноста на изчезващи съобщения на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s промени продължителноста на изчезващи съобщения на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Таймерът за изчезващо съобщение е настроен на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Тази група беше актуализирана до Нова Група.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Не можахте да бъдете добавени към новата група и бяхте поканени.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Чат сесията е презаредена.</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Член не може да бъде добавен към новата група и е поканен да се присъедини.</item>
<item quantity="other">%1$s членове не могат да бъдат добавени към новата група и са поканени да се присъединят.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Член не може да бъде добавен към новата група и е премахнат.</item>
<item quantity="other">%1$s членове не могат да бъдат добавени към новата група и са премахнати.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s промени името на потребителския си профил на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s промени името на потребителския си профил от %2$s на %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s промени профила си.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Вие създадохте групата.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Групата е обновена.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Поканете приятели в тази група чрез връзка към групата</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Вие добавихте %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s добави %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s ви добави към групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Присъединихте се към групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s се присъединиха към групата.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Вие премахнахте %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s премахна %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s ви премахна от групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Напуснахте групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s напусна групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Вече не сте в групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s вече не е в групата.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Вие направихте %1$s администратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s направи %2$s администратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s ви направи администратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Премахнахте администраторските права на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s премахна вашите администраторски права.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s премахна администраторските права от %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s вече е администратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Вече сте администратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s вече не е администратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Вече не сте администратор.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Вие поканихте %1$s към групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s ви покани към групата.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s покани 1 човек към групата.</item>
<item quantity="other">%1$s покани %2$d хора към групата.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Бяхте поканени в групата.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 човек беше поканен в групата.</item>
<item quantity="other">%1$d хора бяха поканени към групата.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Вие премахнахте покана за групата.</item>
<item quantity="other">Вие премахнахте %1$d покани за групата.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s премахна покана за групата.</item>
<item quantity="other">%1$s премахна %2$d покани за групата.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Някой отказа покана за групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Отказахте покана за групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s отмени вашата покажа за групата.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Администратор отмени поканата ви за групата.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Поканата за групата беше отменена.</item>
<item quantity="other">%1$d покани за групата бяха отменени.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Вие приехте поканата за групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s прие покана за групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Вие добавихте поканения член %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s добави поканения член %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Вие променихте името на групата на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s промени името на групата на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Името на групата бе променено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Променихте описанието на групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s промени описанието на групата.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Описанието на групата беше сменено.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Сменихте аватара на групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s смени аватара на групата.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Аватарът на групата е променен.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Променихте кой може да редактира информация за групата на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s промени кой може да редактира информацията за групата на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Кой може да редактира информацията за групата е променено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Променихте кой може да редактира членство в групата на \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s промени кой може да редактира членството в групата на \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Кой може да редактира членството в групата е променено на \"%1$s\".</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Вие променихте груповите настройки да позволяват на всички членове да изпращат съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Вие променихте груповите настройки да позволяват само на администратори да изпращат съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s промени груповите настройки да позволяват на всички членове да изпращат съобщения</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s промени груповите настройки да позволяват само на администратори да изпращат съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Груповите настройки бяха променени да позволяват на всички членове да изпращат съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Груповите настройки бяха променени да позволяват само на администратори да изпращат съобщения.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Включихте връзката към групата с изключено одобрение от администратора.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Включихте връзката към групата с включено одобрение от администратора.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Изключихте връзката към групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s включи груповата връзка с изключено одобрение от администратора.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s включи груповата връзка с включено одобрение от администратора.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s изключи груповата връзка.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Груповата връзка е включена с изключено одобрение от администратора.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Връзката към групата е включена с включено одобрение от администратора.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Груповата връзка е изключена.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Изключихте одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s изключи одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Одобрението на администратора за груповата връзка е изключено.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Включихте одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s включи одобрението на администратора за груповата връзка.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Одобрението на администратора за груповата връзка е включено.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Нулирахте връзката на групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s нулира груповата връзка.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Груповата връзка е нулирана.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Вие се присъединихте към групата през груповата препратка.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s се присъедини към групата през груповата препратка.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Изпратихте заявка за присъединяване към групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s иска да се присъедини през груповата препратка.</string>
<!--Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back-->
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s одобри заявката ви за присъединяване към групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s одобри заявка за присъединяване към групата от %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Одобрихте заявка за присъединяване към групата от %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Молбата ви за присъединяване към групата е одобрена.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Искане за присъединяване към групата от %1$s беше одобрено.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Молбата ви за присъединяване към групата е отхвърлена от администратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s отказа заявка за присъединяване към групата от %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Искане за присъединяване към групата от %1$s беше отказано.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Отменихте заявката си за присъединяване към групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s отмени искането си за присъединяване към групата.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като потвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Отбелязахте числото си за сугорност с %s като потвърдени от друго устройство</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като непотвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Отбелязахте числот си за сугорност с %s като непотвърдени от друго устройство</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Съобщение от %s не успя да бъде доставено</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
<!--Update item message shown in the release channel when someone is not a sustainer so we ask them to consider becoming one-->
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s започна групово разговор · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s е в групов разговор · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Вие сте в групов разговор · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s и %2$s са в групов разговор · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Групов разговор · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s започна групов разговор</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s е в груповия разговор</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Вие сте в груповия разговор</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s и %2$s са в груповия разговор</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Групов разговор</string>
<string name="MessageRecord_you">Вие</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s и %3$d друг са в груповия разговор · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s и %3$d други са в груповия разговор · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s и %3$d друг са в груповия разговор</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s и %3$d други са в груповия разговор</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Приемам</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Продължи</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Изтрий</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Блокиране</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Отблокиране</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Позволете %1$s да ви изпратите съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Те няма да разберат, че сте видели съобщението им, докато не приемете.</string>
<!--Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user-->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Позволете %1$s да ви изпратите съобщение и да споделите вашето име и снимка с тях? Няма да получавате съобщения, докато не ги отблокирате.</string>
<!--Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user-->
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Да продължите ли разговора си с тази група и да споделите името и снимката си с нейните членове?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Надстройте тази група, за да активирате нови функции като @споменавания и администратори. Членовете, които не са споделили своето име или снимка в тази група, ще бъдат поканени да се присъединят.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Тази група от стар вид вече не може да се използва, защото е твърде голяма. Максималният размер на групата е %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Да продължите ли разговора си с %1$s и да споделите вашето име и снимка с тях?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Присъединете се към тази група и споделете вашето име и снимка с нейните членове? Те няма да разберат, че сте видели съобщенията им, докато не приемете.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Присъединете се към тази група? Те няма да разберат, че сте виждали съобщенията им, докато не приемете.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Разблокирайте тази група? Няма да получавате никакви съобщения, преди да ги разблокирате.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Преглед</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Член на %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Член на %1$s и %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Член на %1$s, %2$s и %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членове</item>
</plurals>
<!--Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses.-->
<!--Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited-->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d допълнителна група</item>
<item quantity="other">%d допълнителни групи</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Паролите не съвпадат!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Грешна стара парола!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Въведете нова парола!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Свържи това устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДЪЛЖИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ще може да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Прочитате всичките си съобщения
\n• Изпращате съобщения от свое име
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Свързване с устройството</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Свързване с ново устройство…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройството е одобрено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Не е открито устройство.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Проблем с мобилната мрежа.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Невалиден QR код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях…</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">За съжаление това не е валидна QR връзка.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свързване със Signal устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Обнови сега</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Тази версия на Signal ще изтече днес. Актуализирайте до най-новата версия.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Тази версия на Signal ще изтече утре. Актуализирайте до най-новата версия.</item>
<item quantity="other">Тази версия на Signal ще изтече след %d дни. Актуализирайте до най-новата версия.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Въведете паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal икона</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Задай паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Грешна парола!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Отключи Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Заключен екран</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Карта</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Пуснете пин</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Приемете адрес</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Версията на Google Play Services, която сте инсталирали не функционира правилно. Моля, преинсталирайте Google Play Services и опитайте пак.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Грешен ПИН</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Пропускане въвеждането на ПИН?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Нужда от помощ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Вашият ПИН е %1$d + цифрен код, който сте създали, който може да бъде цифров или буквено-цифров. Ако не можете да запомните своя ПИН, можете да създадете нов. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще загубите някои запазени настройки, като информация за профила си.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ако не можете да си спомните своя ПИН, можете да си създадете нов. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще изгубите някои запазени настройки като например информацията за профила ви.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Създаване на нов ПИН</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Връзка с отдела за поддръжка</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Отказ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Пропусни</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Остава %1$d опит. Ако свършите опитите си, можете да създадете нов ПИН. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще загубите някои запазени настройки, като информация за вашия профил.</item>
<item quantity="other">Остават %1$d опити. Ако свършите опитите си, можете да създадете нов ПИН. Можете да се регистрирате и да използвате акаунта си, но ще загубите някои запазени настройки, като информация за вашия профил.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Регистрация за Signal - Необходима помощ за ПИН за Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Въведете буквено-цифрен ПИН</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Въведете ПИН от цифри</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Създаване на ПИН</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Изчерпали сте предположенията за ПИН, но все още можете да осъществите достъп до своя акаунт в Signal, като създадете нов ПИН. За вашата поверителност и сигурност акаунтът ви ще бъде възстановен без запазена информация за профила или настройки.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Създайте нов ПИН</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Внимание</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако деактивирате ПИН кода, ще загубите всички данни, когато пререгистрирате Signal, освен ако не направите ръчно архивиране и възстановяване. Не можете да включите Регистрационно заключване, докато ПИН кодът е деактивиран.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Деактивиране на ПИН</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцени тази програма</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако харесваш тази програма, отдели една секунда и ни помогни като ѝ дадеш оценка.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени сега!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="RatingManager_later">По-късно</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Всички · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ти</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Потвърдете, за да продължите да пишете</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">С цел да преотвратим спам в Signal, моля потвърдете.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">След потвърждение ще можете да продължите да пишете. Всички задържани съобщения ще бъдат автоматично изпратени.</string>
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Вие</string>
<!--Name of recipient representing user\'s \'My Story\'-->
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокиране</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Отблокиране</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Безименна група</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Вдигане</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Край на обаждането</string>
<string name="RedPhone_ringing">Звъни…</string>
<string name="RedPhone_busy">Зает</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Получателят не е на линия</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номерът не е регистриран!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраният от вас номер не поддържа криптирани обаждания!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
<!--Valentine\'s Day Megaphone-->
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
<!--Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone.-->
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Докоснете тук, за да включите вашето видео</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">За да се обадите на %1$s, Signal се нуждае от достъп до вашата камера</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Обаждане</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Групата е твърде голяма, за да звъннем на присъстващите.</string>
<!--Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect-->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Повторно свързване…</string>
<!--Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call-->
<!--Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name-->
<!--Positive action for bluetooth warning dialog to open settings-->
<!--Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog-->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Не сега</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Повикване в Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Видео разговор чрез Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Започни разговор</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Присъеди се към разговор</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Обаждането е пълно</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">За този разговор е достигнат максималният брой участници от %1$d. Опитайте отново по-късно.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Вижте участниците</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Вашето видео е изключено</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Повторно свързване…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Присъединяване</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Изключен</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal ще звънне на %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal ще звънне на %1$s и %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal ще звънне на %1$s, %2$s и още %3$d</item>
<item quantity="other">Signal ще звънне на %1$s, %2$s и още %3$d</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s ще бъде известен</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s и %2$s ще бъдат известени</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s и още %3$d ще бъдат известени</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s и още %3$d ще бъдат известени</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Звъним на %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Звъним на %1$s и %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Звъним на %1$s, %2$s и още %3$d</item>
<item quantity="other">Звъним на %1$s, %2$s и още %3$d</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s ви звъни</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s звъни на вас и на %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s звъни на вас, на %2$s и на %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s звъни на вас, на %2$s, на %3$s и на още %4$d</item>
<item quantity="other">%1$s звъни на вас, на %2$s, на %3$s и на още %4$d</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Никой друг не е тук</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s е в този разговор</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s са в този разговор</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s и %2$s са в този разговор</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s презентира</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s и %3$d друг са в този разговор</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s и %3$d други за в този разговор</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__flip">Обърни</string>
<string name="WebRtcCallView__speaker">Говорител</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Камера</string>
<string name="WebRtcCallView__unmute">Изключи тих режим</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Заглуши</string>
<string name="WebRtcCallView__ring">Звънни</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">Прекрати обаждането</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">В този разговор · %1$d човек</item>
<item quantity="other">В този разговор · %1$d хора</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s е блокиран</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Повече инфо</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Няма да получавате аудио или видео от тях и те няма да получават от вас</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Не може да приемате аудио и видео от %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Не може да приемате аудио и видео от %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Това може да се дължи на факта, че те не са проверили промяната на номера ви за безопасност, има проблем с устройството им или са ви блокирали.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Плъзнете за да видите споделения екран</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Прокси сървър</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Прокси адрес</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Желаеш ли да използваш този прокси адрес?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Използвай прокси</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Успешна връзка към проксито.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Грешка при изпращане</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Завършете потвърждаването</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Изберете държавата си</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Трябва да посочите
кода на държавата си</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Трябва да въведете своя
телефонен номер</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Невалиден номер</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Посоченият номер
(%s) е невалиден.</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Ще бъде изпратен код за потвърждение до:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Ще получите обаждане, за да потвърдите този номер.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Телефонният ви номер по-горе правилен ли е?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Редакция на номер</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services не са налични</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На това устройство няма Google Play Services. Пак можете да използвате Signal, но тази конфигурация може да доведе до влошена надеждност или производителност.\n\nАко не сте напреднали потребители, не използвате модифицирана версия на Android или смятате, че виждате това съобщение по погрешка, моля, свържете се със support@signal.org за помощ.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разбирам</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка с Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services се обновяват или временно не са достъпни. Моля, опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Условия и Политика за поверителност</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Направихте прекалено много опити за регистриране на този номер. Моля, опитайте отново по-късно.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Неуспешно свързване с услугата. Моля, проверете мрежовата връзка и опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Нестандартен формат на номера</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Сега сте %d стъпка от изпращането на дебъг лога.</item>
<item quantity="other">Сега сте на %d стъпки от изпращането на дебъг лог.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Трябва да проверим дали сте човек.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Напред</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продължи</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Носете поверителността със себе си.\nБъдете себе си във всяко съобщение.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Въведете телефонния си номер, за да започнете</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Въведете телефонния си номер</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ще получите код за потвърждение. Може да се начислят такси от оператора.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Въведете кода, който изпратихме на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Уверете се, че телефонът ви има обхват, за да можете да получите SMS или обаждане</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Телефонен номер</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Код на държавата</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Обаждане</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Включване на регистрационно заключване?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Изключване на регистрационно заключване?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ако забравите своя ПИН код за Signal, когато се регистрирате отново за Signal, акаунтът ви ще бъде заключен за 7 дни.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Включване</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Изключване</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Виж снимката</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Виж видеото</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Видяно</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Медия</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Не са открити резултати за \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Чатове</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Съобщения</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Добавяне към контакти</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Съобщение в Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal обаждане</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Добавяне към контакти</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Съобщение в Signal</string>
<!--SignalBottomActionBar-->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Още</string>
<!--SignalPinReminders-->
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Изображение</string>
<string name="Slide_sticker">Стикер</string>
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Съобщението за обмяна на ключ
е объркано!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Съобщението за обмяна на ключа е с грешна версия на протокола.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получихте съобщение с нови числа за сигурност. Натиснете, за да ги видите и обработите.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вие рестартирахте сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s рестартира сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублирай съобщението.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Това съпбщение не можа да бъде обработено, защото бе изпратено от по-нова версиа на Signal. Може да помолите Вашия контакт да изпрати съобщението отново след като актуализирате.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Грешка при обработката на входящо съобщение.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Стикери</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Инсталирани стикери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Получени стикери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Artist серии</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Няма инсталирани стикери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Стикери от входящи съобщения ще се появяват тук</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Неозаглавен</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Непознат</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Неозаглавен</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Непознат</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Инсталирай</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Премахни</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Стикери</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Пакетът със стикерите не можа да бъде зареден</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Редакция</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Докоснете ред, за да го изтриете</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Изпрати</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Неуспешно изпращане на регистрационни файлове</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Успех!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Копирайте този URL адрес и го добавете към вашия доклад за проблем или имейл за поддръжка:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Споделяне</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Тези записки ще бъдат публикувани онлайн за разглеждане от доброволци. Може да го прегледате, преди да го качите.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Филтър:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Информация за устройството:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Версия на Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Версия на Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Пакет на Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Регистрационно заключване:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Език:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групата е обновена</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусна групата</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Започване на нова сигурна сесия.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернова:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Вие се обадихте</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ви се обади</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Пропуснато гласово обаждане</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Пропуснато видео обаждане</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медийно съобщение</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Стикер</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Снимка за еднократно гледане</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Видео за еднократно гледане</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Мултимедия за еднократно гледане</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Това съобщение беше изтрито.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Изтрихте това съобщение.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s е в Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Изчезващите съобщения са деактивирани</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Времето за изчезване на съобщенията е %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Числата за сигурност се промениха</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Отбелязахте като потвърдено</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Отбелязахте като непотвърдено</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Съобщението не можа да бъде отработено</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Грешка при изпращането</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Заявка за съобщение</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Снимка</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Гласово съобщение</string>
<string name="ThreadRecord_file">Файл</string>
<string name="ThreadRecord_video">Видео</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Чат сесията е презаредена.</string>
<!--Displayed in the notification when the user is sent a gift-->
<!--Displayed in the notification when the user sends a gift-->
<!--Displayed in the notification when the user has opened a received gift-->
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Обновление на Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Има нова версия на Signal, натиснете, за да обновите.</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Изпращане</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Изпращане</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Потребителско име</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Изтрий</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Успешно зададено потребителско име.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Успешно премахнато потребителско име.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Възникна мрежова грешка.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Това потребителско име е взето.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Това потребителско име е налично.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Потребителските имена могат да включват само a–Z, 0–9 и долни черти.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Потребителските имена не могат да започват с цифра.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Потребителското име е невалидно.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Потребителските имена трябва да са между %1$d и %2$d знака.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Потребителските имена в Signal не са задължителни. Ако решите да създадете потребителско име, други потребители на Signal ще могат да ви намерят по това потребителско име и да се свържат с вас, без да знаят телефонния ви номер.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d контакт е в Signal!</item>
<item quantity="other">%d контакта са в Signal!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Вашият контакт използва стара версия на Signal. Помолете го да я обнови, преди да сравните числата за сигурност.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашият контакт използва по-нова версия на Signal с несъвместим QR формат. Моля, обновете версията си, за да можете да сравните.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканираният QR код не представлява правилно форматирани числа за сигурност. Моля, опитайте да сканирате отново.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Споделяне на числа за сигурност през…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Нашите Signal числа за сигурност:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Не са открити копирани числа за сигурност</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Първо трябва да обменяте съобщения, за да видите %1$s номер за безопасност.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Съобщението е криптирано за несъществуаща сесия</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Грешно криптирано MMS съобщение</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS съобщението е криптирано за несъществуваща сесия</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Тих режим за известия</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Извършва се внасяне</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Внасяне на текстови съобщения</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Внасянето завършено</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Внасянето на системната база данни е завършено.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Натиснете за отворяне.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal е отключен</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заключване на Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ти</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдържан медиен формат.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернова</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да запазва на него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Неуспешно запазване на външен диск без нуждното разрешение за достъп</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Изтриване на съобщението?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Това ще изтрие невъзвращаемо текущото съобщение.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!--All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context)-->
<!--All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context)-->
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Тази мултимедия вече не е налична.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Не може да бъде намерено приложение, което да може да споделя тази мултимедия.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нови съобщения в %2$d чата</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Най-скорошно от: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заключено съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Изпращането на съобщението неуспешно.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Неуспешно изпращането на съобщението.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Съобщението е задържано.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Потвърдете за да продължите да ползвате Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всички са прочетени</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Прочетено</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Изключете тези известия</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Снимка за еднократно гледане</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Видео за еднократно гледане</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Отговори</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Съобщение в Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Некриптиран SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Вие може да имате нови съобщения</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Отворете Signal за да проверите за скорошни известия</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Реагира %1$s на: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Реагира %1$s на вашето видео.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Реагира %1$s на вашата снимка.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Реагира %1$s на вашия файл.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Реагира %1$s на вашето аудио.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Реагира %1$s на вашата еднократна медия.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Реагира %1$s на вашия стикер.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Това съобщение беше изтрито.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Да се изключи ли присъединеният на контакта към известия на Signal? Можете да ги активирате отново в Signal, Настройки, Известия.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Съобщения</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Обаждания</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Грешки</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Архиви</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус на заключването</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Обновления на приложението</string>
<string name="NotificationChannel_other">Друг</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Чатове</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Непознат</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Гласови бележки</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Един от контактите Ви се присъедини към Signal!</string>
<!--Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications-->
<!--Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing.-->
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Бърз отговор не е възможен, когато Signal е заключен!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем при изпрашане на съобщение!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Запзване в %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Запазено</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Търсене</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Търсене на разговори, контакти и съобщения</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Невалидена препратка</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Заявка за съобщение</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Ти</string>
<!--Notification subtext for group stories-->
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Възпроизвеждане на видео</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Има надпис</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d нещо</item>
<item quantity="other">%d неща</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Устройството вече не е регистрирано.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Това е вероятно, защото сте регистрирали номерът си със Signal на друго устройство. Натиснете, за да го дерегистрирате.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">За да можете да провеждате разговор с %s, разрешете на Signal достъп до микрофона.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Отговорено на свързано устройство.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Отказано на свързано устройство.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Сигнал заетo на свързано устройство.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Някой се е присъединил към това обаждане с променен номер за безопасност.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Плъзнете нагоре, за да промените изгледите</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Откажи</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Отговор</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Отговори без видео</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудио изход</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Слушалка за телефон</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Говорител</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Приеми обаждането</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Отхвърляне на обаждането</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторете новата парола</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Въведете име или номер</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Нова група</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Изчистване на въведения текст</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Показване на клавиатурата</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Показване на клавиатурата за набиране</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Няма контакти.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Зареждане на контакти…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Снимка на Контактът</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви ги показва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при получаване на конатактите, моля, проверете мобилната връзка</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Потребителско име не е намерено</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" не е потребител на Signal. Моля, проверете потребителското име и опитайте отново.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Не е нужно да се добавяте към групата</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Достигнат е максималният размер на групата</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Групите в Signal могат да имат максимум %1$d членове.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Достигнат е лимитът за препоръчани членове</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Групи в Signal се представят най-добре с %1$d членове или по-малко. Добавянето на повече членове ще доведе до забавяне на изпращането и получаването на съобщения.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членове</item>
</plurals>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да ги покаже.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показване на контактите</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членове</item>
</plurals>
<!--Displays number of viewers for a story-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Съобщение в Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Некриптиран SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Некриптиран MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">От %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Изпращане</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Смени emoji клавиатурата</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Изображение на прикачен файл</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записване и изпращане прикачено аудио</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Заключване на запис на прикачен файл с аудио</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Активиране на Signal за SMS-и</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Съобщението не можа да бъде изпратено. Проверете връзката си и опитайте отново.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Плъзнете за отказ</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Отказ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медийно съобщение</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Подсигурено съобщение</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Неуспешно Изпращане</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очаква Потвърждение</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Съобщението е прочетено</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Снимка на контакта</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Зареждане</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Научете повече</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Присъединете се към разговор</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Върнете се към разговор</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Обаждането е пълно</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Включете известия при обаждания</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Поднови контакт</string>
<!--Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link-->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Нямате общи групи. Преглеждайте заявките внимателно.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Преглед</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Съобщенията ще изчезват след %1$s когато им пишете.</string>
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
<!--Update item button text to show to become a sustainer in the release notes channel-->
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Пусни … Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Изтегляне</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
<string name="QuoteView_photo">Снимка</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Мултимедия за еднократно гледане</string>
<string name="QuoteView_sticker">Стикер</string>
<string name="QuoteView_you">Ти</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригиналното съобщение не е открито</string>
<!--Author formatting for group stories-->
<!--Label indicating that a quote is for a reply to a story you created-->
<!--Label indicating that the story being replied to no longer exists-->
<!--Label for quoted gift-->
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Превъртане надолу</string>
<!--BubbleOptOutTooltip-->
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Не сега</string>
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Изключване</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Промени по номера за безопасност</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Приемам</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Изпрати все пак</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Обади се все пак</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Присъединете се към разговор</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Продължи разговор</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Напусни обаждането</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Следнити контаки може да са преинсталирали или сменили устройствата си. Потвърдете номерата за сигурност.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Преглед</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Предишно потвърдено</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Известията за разговори са включени.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Включи известия за разговори</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Вече всичко изглежда добре!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">За да получавате известия за разговори, натиснете тук и включете \"Показвай известия\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Настройки</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Зареждане на държавите…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Търсене</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Няма съответстващи държави</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Сканирай QR кодът, показан на устройството, за да се свържете</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Свържи устройството</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Няма свързани устройства</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Свързване на ново устройство</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Деактивирани</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="other">%d часа</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d ден</item>
<item quantity="other">%d дена</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d седмица</item>
<item quantity="other">%d седмици</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени и вече е невалидно</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %1$s се промени и вече се смята за непотвърдено. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че %1$s е преинсталирал Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или, че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s се промениха току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$sсе промениха току що.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d друг</item>
<item quantity="other">%d други</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Търсете GIF-ове</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Няма нищо открито</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече съществуващите текстови съобщения в криптираната база данни на Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="database_migration_activity__import">Внасяне</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, за търпение, ще те уведомим, когато вносът е завършен.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ВНАСЯНЕ</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Разгледай целия разговор</string>
<string name="load_more_header__loading">Зареждане</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Няма нищо</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРЕГЛЕД</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОВТОРНО ИЗПРАЩАНЕ</string>
<!--Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories-->
<!--Displayed when there are no outgoing stories-->
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се присъедини към групата.</item>
<item quantity="other">%1$s се присъединиха към групата.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Името на групата вече е \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отключи</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Грешка при доставяне</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Съобщение, стикер, реакция или известие за прочетено съобщение не успя да бъде доставено до вас от %s. Може да са опитали да ви го изпратят лично на вас или на група.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Съобщение, стикер, реакция или известие за прочетено съобщение не успя да бъде доставено до вас от %s.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Собствено име (задължително)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Фамилия (по избор)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Следващ</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Потребителско име</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Създайте потребителско име</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Персонализираните имена и снимки на MMS групи ще бъдат видими само за вас.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Описанията на групите ще бъдат видими за членове на тази група и хора, които са поканени.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Относно</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напиши нещо за себе си…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Говори свободно</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Криптирано</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Бъде добър</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Фен на кафето</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Свободен да чати</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">В почивка</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Работи по нещо ново</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Промяна на групата</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Име на групата</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Описание на група</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Вашето име</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Първо име</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Фамилия (по избор)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Запази</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Неуспешно запазване поради проблеми с мрежата. Опитай отново по-късно.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Споделена медия</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведете име или номер</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натиснете за сканиране</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Зареждане…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Маркирайте, както е потвърдено</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Споделяне на числа за сигурност</string>
<!--verity_scan_fragment-->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Сканирайте QR кода на устройството за контакт.</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Приплъзнете нагоре, за да отговорите</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Приплъзнете надолу, за да отговорите</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Няколко проблема изискват вашето внимание.</string>
<string name="message_details_header__sent">Изпратено:</string>
<string name="message_details_header__received">Получено:</string>
<string name="message_details_header__via">Чрез:</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">В очакване</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Изпрати на</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Изпратено от</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Доставено до</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Прочетено от</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Неизпратено</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Видяно от</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Пропуснато</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Неуспешно изпращане</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Нови числа за сигурност</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създай парола</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Проверка на числата за сигурност</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпращане на доклад</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на медията</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Поканване на приятели</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирани разговори</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Премахване на снимката</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Заявка за съобщение</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Потребителите вече могат да изберат да приемат нов разговор. Имената на профилите позволяват на хората да знаят кой им изпраща съобщения.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Добавяне на име на потребителския профил</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Прочетохте ли вече нашите ЧЗВ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Следващ</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Свържете се с нас</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Кажи ни какво става</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Включете регистрационния файл за отстраняване на грешки.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Какво е това?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Как се чувствате? (По избор)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Информация за поддръжка</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Заявка за поддръжка на Signal за Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Дневник за отстраняване на грешки:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Дневниците не можаха да се качат</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Моля, бъдете възможно най-описателни, за да ни помогнете да разберем проблема.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Това съобщение</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Наскоро използвани</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Усмивки &amp; Хора</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Храна</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Дейности</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Места</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Обекти</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Символи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Знамена</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Емотикони</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Нищо не открихме</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Използване на подразбиращ се</string>
<string name="arrays__use_custom">Използване на специален</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Тих режим за 1 час</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Заглуши за 8 часа</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Тих режим за 1 ден</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Тих режим за 7 дена</string>
<string name="arrays__always">Винаги</string>
<string name="arrays__settings_default">Настройки по подразбиране</string>
<string name="arrays__enabled">Разрешено</string>
<string name="arrays__disabled">Деактивирано</string>
<string name="arrays__name_and_message">Име и съобщение</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Няма име или съобщения</string>
<string name="arrays__images">Изображения</string>
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малък</string>
<string name="arrays__normal">Нормален</string>
<string name="arrays__large">Голям</string>
<string name="arrays__extra_large">Много голям</string>
<string name="arrays__default">По подразбиране</string>
<string name="arrays__high">Високо</string>
<string name="arrays__max">Максимално</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d ч</item>
<item quantity="other">%d ч</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Бета</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използване за всички SMS-и</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използване за всички MMS-и</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използване на Signal за всички входящи текстови съобщения</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използване на Signal за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Клавишът Enter се използва за изпращане</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натискане на клавиша Enter ще изпрати текстово съобщене</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Използване на снимки от адресната книга</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Показване на снимки на контакти от адресната си книга, ако има такива</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Генерирайте визуализации на връзки</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Извличайте визуализации на връзки директно от уебсайтове за съобщения, които изпращате.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Избери самоличност</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изберете контакт от списъка с контакти.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Сменете паролата си</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Активиране на парола за защита на екрана</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заключване на екрана и известията с парола</string>
<string name="preferences__screen_security">Сигурност на екрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забраняване на автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматично заключвай Signal след зададен период от неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парола за период на неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Продължителност на период за неактивност</string>
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непознат</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED известяване</string>
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
<string name="preferences__silent">Тих</string>
<string name="preferences__default">По подразбиране</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повтарящи се аларми</string>
<string name="preferences__never">Никога</string>
<string name="preferences__one_time">Само веднъж</string>
<string name="preferences__two_times">Два пъти</string>
<string name="preferences__three_times">Три пъти</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пъти</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пъти</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="preferences__green">Зелен</string>
<string name="preferences__red">Червен</string>
<string name="preferences__blue">Син</string>
<string name="preferences__orange">Оранжево</string>
<string name="preferences__cyan">Циан</string>
<string name="preferences__magenta">Маджента</string>
<string name="preferences__white">Бял</string>
<string name="preferences__none">Нищо</string>
<string name="preferences__fast">Бързо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Бавно</string>
<string name="preferences__help">Помощ</string>
<string name="preferences__advanced">Допълнителни</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Дари на Signal</string>
<!--Preference label for making one-time donations to Signal-->
<string name="preferences__privacy">Поверителност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ръчни MMS настройки</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Потребител</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Парола</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS потвърждения за получаване</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Данни и съхранение</string>
<string name="preferences__storage">Съхранение</string>
<string name="preferences__payments">Плащания</string>
<string name="preferences__payments_beta">Плащания (в Бета)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Граница за дължина на разговора</string>
<string name="preferences__keep_messages">Съхранявай съобщенията</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Изчистване на историята на съобщенията</string>
<string name="preferences__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна</string>
<string name="preferences__appearance">Облик</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Тапет на чата</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Цвят и фон на чата</string>
<string name="preferences__disable_pin">Деактивиране на ПИН</string>
<string name="preferences__enable_pin">Активиране на ПИН</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако деактивирате ПИН кода, ще загубите всички данни, когато пререгистрирате Signal, освен ако не направите ръчно архивиране и възстановяване. Не можете да включите Регистрационно заключване, докато ПИН кодът е деактивиран.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашият профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашият ПИН, за да отворите приложението.</string>
<string name="preferences__system_default">Системни настройки по подразбиране</string>
<string name="preferences__language">Език</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal съобщения и обаждания</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Разширени настройки за ПИН</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безплатни, лични съобщения и обаждания до Signal потребители</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Изпращане на доклад</string>
<string name="preferences__delete_account">Изтрий профил</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Съвместим режим \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Тайна клавиатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Потвърждения за прочитане</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Индикатори за писане</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ако индикаторите за писане са декативирани, няма да можете да видите индикаторите на другите хора.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Блокирани потребители</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Когато се използва мобилен интернет</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Когато се използва Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Когато се използва роуминг</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматично изтегляне на мултимедия</string>
<string name="preferences_chats__message_history">История на съобщенията</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Използвана част от хранилището</string>
<string name="preferences_storage__photos">Снимки</string>
<string name="preferences_storage__videos">Видео</string>
<string name="preferences_storage__files">Файлa</string>
<string name="preferences_storage__audio">Аудио</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Преглед на хранилището</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Да се изтрият ли по-старите съобщения?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Изчистване на историята на съобщенията?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Това ще изтрие завинаги цялата история на съобщенията и медиите от вашето устройство, които са по-стари от %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Това ще скъси за постоянно всички разговори до %1$s най-новите съобщения.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Това ще изтрие завинаги цялата история на съобщенията и медиите от вашето устройство.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Наистина ли искате да изтриете цялата история на съобщенията?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Цялата история на съобщенията ще бъде завинаги изтрита. Това действие не може да се поправи.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Изтрий всички сега</string>
<string name="preferences_storage__forever">Завинаги</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 година</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 месеца</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 дни</string>
<string name="preferences_storage__none">Нищо</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s съобщения</string>
<string name="preferences_storage__custom">Персонализирано</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Използване на вградените emoji-та</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивиране на вградената в Signal подръжка на emoji-та</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Прехвърляне на всички обаждания през Signal сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Винаги да се използва прехвърляне на обажданията</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Кой може да…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Достъп до приложението</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникация</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чатове</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Управление на съхранението</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Обаждания</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Използвайте по-малко данни за разговори</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Никога</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi и мобилни данни</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Само мобилни данни</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Използването на по-малко данни може да подобри обажданията в лоши мрежи</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Съобщения</string>
<string name="preferences_notifications__events">Събития</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци в чатове</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показване</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Обаждания</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодия</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Показване на покани</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Показване на покани за контакти без Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Размер на текста</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Един от контактите Ви се присъедини към Signal!</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
<!--Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences-->
<!--Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ако е активирано, Signal ще се опита да заобиколи цензурата. Не разрешавайте тази функция, освен ако не сте на място, където Signal е цензуриран.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Заобикалянето на цензурата е активирано въз основа на телефонния номер на профила Ви.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Вие ръчно забранихте заобикалянето на цензура.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Не е необходимо заобикаляне на цензурата; вече сте свързани към услугата за Signal.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Заобикалянето на цензура може да се активира само когато е свързано към интернет.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Скрит изпращач</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Показване на индикатори</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показвай статус икона когато натиснете \"Допълнителна информация\" на съобщения, които са доставени посредством скрит изпращач. </string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Разреши от всеки</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Активиране на скрит изпращач за входящи съобщения от хора, които не са Ваши контакти, и хора скоито не сте споделяли своят профил.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Научете повече</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Настройте потребителско име</string>
<string name="preferences_proxy">Прокси</string>
<string name="preferences_use_proxy">Използвай прокси</string>
<string name="preferences_off">Деактивирано</string>
<string name="preferences_on">Активирано</string>
<string name="preferences_proxy_address">Прокси адрес</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Използвайте прокси само ако не можете да се свържете към Signal чрез мобилни данни или Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Споделяне</string>
<string name="preferences_save">Запази</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Свързване с проксито…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Свързан с проксито</string>
<string name="preferences_connection_failed">Връзката е неуспешна</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Неуспешно свързане с проксито. Провери прокси адреса и опитай отново.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Свързан си с проксито. Може да изключиш проксито по всяка време в Настройки.</string>
<string name="preferences_success">Успех</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Неуспешна връзка</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Въведи прокси адрес</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Опция за персонализиране</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Всички дейности</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Всички</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Изпратен</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Получен</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Включете Плащания</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Включване на плащания…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Възтановете акаунт за плащания</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Виж всички</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Изпращане</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s бяха изпратени</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s бяха получени</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Обмен на валути</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Изключете плащания</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Помощ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Плащането беше изпратено</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Плащането беше получено</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Обработване на плащането</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Валутен обмен не е наличен</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Не можахме да покажем валутния обмен. Проверете връзката на телефона си и опитайте пак.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Плащания не са налични във вашия регион.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Не успяхме да включим плащания. Опитайте пак по-късно.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Да изключим плащания?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Няма да можете да изпращате или получавате MobileCoin в Signal ако изключите плащания.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Изключи</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Продължи</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Плащанията бяха изключени.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Грешка при плащане</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Подробности</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Включи</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Копирай</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Копирано</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Подробности</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Статус</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Грешка при плащане</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Изпратено от</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">До</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">От</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Плащането беше изпратено</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Плащането беше получено</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Блокиране на номер</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Прехвърли</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Сканирай QR Код</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Напред</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Невалиден адрес</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Настройки</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Искай</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Плати</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Бележка</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Потвърди плащане</string>
<string name="ConfirmPayment__to">До</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Грешка при плащане</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<!--SetCurrencyFragment-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ново съобщение до…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Блокиране на потребител</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Добави в групата</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Обаждане</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal обаждане</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Видео разговор чрез Signal</string>
<!--conversation_context-->
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
<!--conversation_context_image-->
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Запази</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<!--conversation_selection-->
<!--Button to view detailed information for a message-->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Информация</string>
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Копирай</string>
<!--Button to delete a message-->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Изтрий</string>
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Препращане</string>
<!--Button to reply to a message-->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Отговори</string>
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_selection__menu_save">Запази</string>
<!--Button to retry sending a message-->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Изпрати отново</string>
<!--Button to select a message and enter selection mode-->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Изберете</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Покани</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Изтрий избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Избран е щифт</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Освободете избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Избери всичко</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивът е избран</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирай изрбания</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Маркирай като прочетено</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Маркирай като непрочетени</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Пряк път към настройките</string>
<string name="conversation_list_search_description">Търсене</string>
<string name="conversation_list__pinned">Отбелязани</string>
<string name="conversation_list__chats">Чатове</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Можете да фиксирате само до %1$d чатове</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Изображение на контакта</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивиран</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нов разговор</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Отвори Kамера</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Все още няма чатове.\nЗапочнете, като изпратите съобщение на приятел.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Започване на нова сигурна сесия</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Изключи тих режим</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Тих режим за известия</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">Настройки на Група</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напускане на групата</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всички прикачените файлове</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки на разговора</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавяне на работния плот</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Създаване на балон</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Разшири диалога</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавяне в контакти</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Участници</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Предаване</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заключи</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркиране на всички като прочетени</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Покани приятели</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копиране</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравняване с копирани</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внасяне на системните SMS-и</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Натиснете, за да копирате SMS съобщенията от Вашия телефон в криптираната база данни на Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Signal съобщения и обаждания</string>
<string name="reminder_header_push_text">Обнови комуникацията си.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal изпитва технически проблеми. Работиме здраво, за да възстановим нормална операция възможно най-бързо.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
<string name="media_preview__forward_title">Препращане</string>
<string name="media_preview__share_title">Споделяне</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всички прикачени файлове</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед на медията</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Опресняване</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Статистика</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Статистика</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol автоматично защитава %1$d%% от вашите изходящи съобщения през последните %2$d дни. Разговорите между потребителите на Signal винаги са криптирани от край до край.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Няма достатъчно данни</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Процентът ви за статистика се изчислява въз основа на изходящи съобщения през последните %1$d дни, които не са изчезнали или изтрити.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Започнете разговор</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Започнете да комуникирате сигурно и активирайте нови функции, които надхвърлят ограниченията на некриптирани SMS съобщения, като поканите още контакти да се присъединят към Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Тези статистически данни са генерирани локално на вашето устройство и можете да бъдат видяни само от вас. Те никога не се предават никъде.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Криптирани съобщения</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Отказ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Изпращане</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Представяме ви статистика</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Разберете колко от изходящите ви съобщения са изпратени сигурно, след което бързо поканете нови контакти, за да увеличите процента си в Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Преглед на статистика</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Покани в Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Можете да увеличите броя на криптирани съобщения, които изпращате чрез %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Усилете вашия Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Покани %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Преглед на статистика</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Покани</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Следващ</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Създайте буквено-цифров ПИН</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Създайте цифров ПИН</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">ПИН кодът трябва да е поне %1$d знак</item>
<item quantity="other">ПИН кодът трябва да съдържа поне %1$d знаци</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">ПИН кодът трябва да е поне %1$d цифра</item>
<item quantity="other">ПИН кодът трябва да съдържа поне %1$d цифри</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Създай нов PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Можете да смените ПИН кода си, докато това устройство е регистрирано.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Създаване на ПИН</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашият профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашият ПИН, за да отворите приложението.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Изберете по-силен ПИН</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">ПИН кода не съвпада. Опитайте пак.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Потвърдете своя ПИН.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Създаването на ПИН код не бе успешно</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Вашият ПИН не е запазен. По-късно ще ви подканим да създадете ПИН.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">ПИН-ът е създаден.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Въведете отново своя ПИН</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Създаване на ПИН…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Представяме ПИН кодове</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ПИН кодовете съхраняват информацията, съхранявана със Signal, криптирана, така че само вие да имате достъп до нея. Вашият профил, настройки и контакти ще се възстановят, когато преинсталирате. Няма да ви е необходим вашият ПИН, за да отворите приложението.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Научи Още</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Регистрационно заключване = ПИН</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Вашето регистрационно заключване вече се нарича ПИН и върши повече неща. Актуализирайте го сега.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Актуализирайте ПИН</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Създаване на ПИН</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Научете повече за ПИН-овете</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Деактивиране на ПИН</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Въведете своя ПИН за Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">За да ви помогнем да запомните своя ПИН, ще ви помолим периодично да го въвеждате. С времето ще ви питаме по-малко.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Пропусни</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Изпрати</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Забравен ПИН?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Грешен ПИН. Опитайте отново.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Заключен профил</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Вашият акаунт е заключен, за да защити вашата поверителност и сигурност. След %1$d дни на неактивност във вашия акаунт ще можете да пререгистрирате този телефонен номер, без да се нуждаете от своя ПИН. Цялото съдържание ще бъде изтрито.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Следващ</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Научи Още</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Въведете своя ПИН</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Въведете ПИН кода, който сте създали за своя акаунт. Той е различен от кода за потвърждение през SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Въведете ПИН от букви и цифри</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Въведете ПИН от цифри</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Грешен ПИН. Опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забравен ПИН?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Грешен ПИН</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Забравили сте си ПИН кода?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Не ви остават много опити!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Signal регистрация - Имаш нужа от помощ с ПИН-а за Андроид (v1 ПИН)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal регистрация - Имаш нужа от помощ с ПИН-а за Андроид (v2ПИН)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">В името на вашата поверителност и безопасност няма начин да възстановите своя ПИН. Ако не го помните, можете да потвърдите отново чрез SMS след %1$d ден бездействие. В този случай акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
<item quantity="other">В името на вашата поверителност и безопасност няма как да възстановите своя ПИН. Ако не го помните, можете да потвърдите отново чрез SMS след %1$d дни бездействие. В такъв случай акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Грешен ПИН. Остава ви %1$d опит.</item>
<item quantity="other">Грешен ПИН. Остават ви %1$d опита.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ако опитите ви свършат, акаунтът ви ще бъде заключен за %1$d ден. След %1$d ден бездействие можете да се регистрирате отново без своя ПИН. Акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
<item quantity="other">Ако опитите ви свършат, акаунтът ви ще бъде заключен за %1$d дни. След %1$d бездействие можете да се регистрирате отново без своя ПИН. Акаунтът ви ще бъде изчистен и всичкото му съдържание ще бъде изтрито.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Остава ви %1$d опит.</item>
<item quantity="other">Остават ви %1$d опита.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Остава %1$d опит.</item>
<item quantity="other">Остават %1$d опита.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ще получи заявка за съобщение от вас. Можете да се обадите, след като заявката ви за съобщение бъде приета.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Създайте си ПИН</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">ПИН кодовете съхраняват криптирана информацията, която се съхранява в Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Създаване на ПИН</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона за транспорт</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Зареждане…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Свързване…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Нужда от разрешение за достъп</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal се нуждае от достъп до SMS-те Ви, за да може да изпраща нови, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Продължи</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сега</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">АКТИВИРАНЕ НА SIGNAL СЪОБЩЕНИЯ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигриране на базата данни на Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Ново заключено съобщение</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Отключете, за да прегледате новите съобщения</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Парола на архива</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Архивите ще бъдат запазени на външно хранилище и криптирани с паролата задена по-долу. Трябва да използвате същата парола за въстановяване от архива.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Трябва да имате тази парола, за да възстановите резервно копие.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Папка</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Записах тази парола. Без нея, няма да мога да възстановя архива.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Възстановяване на архивно копие</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Прехвърли или възстанови акаунт</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Архив на чатовете</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Архивиране на чатове до външно хранилище</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Въведете парола за архивното копие</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Възстановяване</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Не е възможно импортиране на архивни копия от по-нови версии на Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Невалидна парола за архивно копие</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Проверка…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dсъобщения до тук…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Възстановяване от архивно копие?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Възстановяване на съобщения и мултимедия от локално архивно копие. Ако не възстановите сега, няма да можете да възстановите по-късно.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Размер на архивното копие: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Дата и час на архивното копие: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Активиране на локални архиви?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Активиране на архиви</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Моля, потвърдете съгласието си.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Изтриване на архивите?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Деактивиране и изтриване на всички локални архиви?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Изтриване на архиви</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">За да активирате архивиране, изберете папка. Архивите ще бъдат запазени на това място.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Изберете папка</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Няма наличен файл за избор.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Въведи паролата за архива</string>
<string name="BackupDialog_verify">Валидиране</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Успешно въведена парола за архива</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Паролата не беше правилна</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Архивирането не бе успешно</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Вашата резервна директория е изтрита или преместена.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Вашият архивен файл е твърде голям, за да се съхранява на този том.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Няма достатъчно място за съхранение на архива ви.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Докоснете, за да управлявате резервни копия.</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d съобщения до тук</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Грешен номер</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Вместо това ми се обадете \n (Налично след%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Връзка с поддръжката на Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Регистрация за Signal - Код за потвърждение за Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Некоректен код</string>
<string name="BackupUtil_never">Никога</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Непознат</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Виж телефонния номер</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Намери ме по Телефонен Номер</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Всички</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Моите контакти</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Никой</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Вашият телефонен номер ще бъде видим за всички хора и групи, които изпращате съобщения.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Всеки, който има вашия телефонен номер в контактите си, ще ви види като контакт в Signal. Другите ще могат да ви намерят в търсенето.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Заключен екран</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заключване на достъпа до Signal с вградените в Андроид заключен екран или отпечатък</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Време за активирнае при неактивност</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN код за Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Създайте си ПИН</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Смяна на ПИН кода ви</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Напомняния за ПИН</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ПИН кодовете пазят информацията, съхранена във вашия Signal, шифрирана, за да имате само вие достъп до нея. Вашите настройки, профил и контакти ще бъдат възстановени, когато преинсталирате Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Добавете допълнителна сигурност, като изисквате вашия Signal ПИН, за да регистрирате отново телефонния си номер със Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Напомнянията ви помагат да запомните своя ПИН, тъй като той не може да бъде възстановен. С течение на времето ще бъдете питани по-рядко.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Отключи</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Потвърдете ПИН</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Потвърдете своя ПИН за Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Уверете се, че сте запомнили или запазили сигурно своя ПИН, тъй като той не може да бъде възстановен. Ако забравите своя ПИН, може да загубите данни при повторно регистриране на вашия акаунт в Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Грешен ПИН. Опитайте отново.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Неуспешно активиране на регистрационно заключване.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Неуспешно деактивиране на регистрационно заключване.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нищо</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Трябва да въведете своя ПИН код за регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Вашият ПИН код има поне %d цифри или знаци</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Прекалено много опити</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Направихте твърде много опити за въвеждане на ПИН за регистрационно заключване. Моля, опитайте пак в друг ден.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Направихте прекалено много опити. Моля, опитайте отново по-късно.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Неуспешно свързване с услугата</string>
<string name="preferences_chats__backups">Архиви</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal е заключен</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">НАТИСНЕТЕ ЗА ОТКЛЮЧВАНЕ</string>
<string name="Recipient_unknown">Непознат</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Прехвърли или възстанови акаунт</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ако преди сте регистрирали акаунт в Signal, можете да прехвърлите или възстановите акаунта си и съобщенията</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Прехвърли от Android устройство</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Прехвърлете акаунта си и съобщенията от ваше старо Android устройство. Трябва да имате достъп до своето старо устройство.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Трябва да имате достъп до своето старо устройство.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Възстанови от резервно копие</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Възстановете съобщенията си от локално резервно копие. Ако не възстановите сега, няма да можете да го направите по-късно.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Отворете Signal на старият ви Android телефон</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Продължи</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Натиснете профилната си снимка в горния ляв ъгъл и отворете Настройки</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Натиснете \"Акаунт\"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Натиснете \"Прехвърли акаунт\" и след това \"Продължи\" на двете устройства</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Приготвяме се за свързване със старото Android устройство…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Отнема малко време, би трябвало да е готово скоро</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Чакаме старото Android устройство да се свърже…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal се нуждае от позволение да ползва местоположението ви, за да открие и да се свърже със старото ви Android устройство.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal се нуждае от включена услуга за местоположение, за да открие и да се свърже със старото ви Android устройство.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal има нужда Wi-Fi да е включен, за да открие и да се свърже със старото ви Android устройство. Wi-Fi трябва да е включен, но не е нужно да е свързан към Wi-Fi мрежа.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Съжаляваме, изглежда че устройството ви не поддържа Wi-Fi Direct. Signal използва Wi-Fi Direct да открие и да се свърже със старото ви Android устройство. Все още можете да възстановите от резервно копие или да възстановите акаунта си от старо Android устройство.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Възстанови от резервно копие</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Неочаквана грешка при опит за свързване със старото ви Android устройство.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Търсене на ново Android устройство…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal се нуждае от позволение да ползва местоположението ви, за да открие и да се свърже с новото ви Android устройство.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal се нуждае от включена услуга за местоположение, за да открие и да се свърже с новото ви Android устройство.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal има нужда Wi-Fi да е включен, за да открие и да се свърже с новото ви Android устройство. Wi-Fi трябва да е включен, но не е нужно да е свързан към Wi-Fi мрежа.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Съжаляваме, изглежда че устройството ви не поддържа Wi-Fi Direct. Signal използва Wi-Fi Direct да открие и да се свърже с новото ви Android устройство. Все още можете да създадете резервно копие или да възстановите акаунта си на новото си Android устройство.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Създайте резервно копие</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Неочаквана грешка при опит за свързване с новото ви Android устройство.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Не успяхме да отворим настройките за Wi-Fi. Моля, включете Wi-Fi ръчно.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Ползволи да ползва местоположение</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Включи услуга за местоположение</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Не успяхме да отворим настройките за местоположение.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Включи Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Грешка при свързване</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Опитай Отново</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Потвърди код</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Потвърди, че кодът по-долу съвпада на двете ви устройства. След това натиснете продължи.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Числата не съвпадат</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Продължи</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Числото не е същото</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ако числата на устройствата не съвпадат е възможно да сте се свързали с грешното устройство. За да поправим това, прекратете прехвърлянето и опитайте пак, като държите двете си устройства близо.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Прекрати прехвърляне</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Не успяхме да открием старото устройство</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Не успяхме да открием новото устройство</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Подсигурете, че следните разрешения и услуги са включени:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Разрешение за ползване на местоположение</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Услуги за местоположение</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Опитайте на двете устройства да изключите Wi-Fi и след това отново да го включите.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Уверете се, че и двете устройства са в режим на прехвърляне.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Към страницата за помощ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Опитай отново</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Чакаме за друго устройство</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Натиснете Продължи на другото си устройство за да започнете прехвърлянето.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Натиснете Продължи на другото си устройство…</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Не е позволено прехвърляне към по-нови версии на Signal</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Прехвърляне на данни</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Дръжте двете устройства близо едно до друго. Не ги изключвайте и дръжте Signal отворен. Прехвърлянията са криптирани от край до край.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d съобщения досега…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Отказ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Опитай отново</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Прекрати прехвърляне?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Прекрати прехвърляне</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Целият прогрес по прехвърлянето ще бъде загубен.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Прехвърляне неуспешно</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Не можахме да прехвърлим</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Прехвърляне на акаунт</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Можете да прехвърлите вашият Signal акаунт при първоначална настройка на Signal на ново Android устройство. Преди да продължите:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Изтеглете Signal на новото си Android устройство</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Натиснете \"Прехвърли или възстанови акаунт\"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Изберете \"Прехвърли от Android устройство\", когато бъдете попитани, след това \"Продължи\". Дръжте двете устройства близо.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Продължи</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Прехвърлянето приключи</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Отидете на новото си устройство</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Вашите данни, свързани със Signal, бяха прехвърлени на новото ви устройство. За да приключите прехвърлянето, трябва да продължите регистрацията си на новото си устройство.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Затвори</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Успешно прехвърляне</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Прехвърлянето приключи</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">За да завършите прехвърлянето, трябва да продължите регистрацията.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Продължете регистрацията</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Прехвърляне на акаунт</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Подготвяне за свързване с другото ви Android устройство…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Подготвяне за свързване с другото ви Android устройство…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Търсене на другото ви Android устройство…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Свързване към другото ви Android устройство…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Изисква се потвърждение</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Прехвърляне на акаунт…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Приключете регистрацията на другото си устройство</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Вашият Signal акаунт беше прехвърлен към новото ви устройство, но трябва да приключите регистрацията на него, за да продължите. Signal ще бъде неактивен на това устройство.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Готово</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Откажи и активирай това устройство</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Не прехвърляй</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Прехвърли</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Блокиране</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Отблокиране</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Добавяне в контакти</string>
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Добави до група</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Добави в друга група</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Преглеждане на числото за сигурност</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Направи администратор</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Отстраняване като администратор</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Отстраняване от групата</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Съобщение</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Гласово обаждане</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Некриптиран гласен разговор</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Видео обаждане</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Премахване %1$s като групов администратор?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" ще може да редактира тази група и нейните членове.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Премахване %1$s от тази група?</string>
<!--Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin-->
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Премахни</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Администратор</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Одобряване</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Охтвърляне</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Стари срещу Нови Групи</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Какво са Стари Групи?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Стари Групи са групи, които не са съвместими с функциите на Нова Група като администратори и по-описателни актуализации на групи.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Мога ли да обновя Стара Група?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Стари Групи все още не могат да бъдат надстроени до Нови Групи, но можете да създадете нова група със същите членове, ако те са в най-новата версия на Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ще предложи начин за надграждане на Стари Групи в бъдеще.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Всеки с този линк може да види името и снимката на групата и да заяви да се присъедини към нея. Споделете го с хора, на които имате доверие. </string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Всеки с този линк може да види името и снимката на групата и да се присъедини към нея. Споделете го с хора, на които имате доверие. </string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Споделяне през Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Копирай</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR Код</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Споделяне</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">В момента връзката не е активна</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Грешка при възпроизвеждане на гласово съобщение</string>
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Гласово съобщение · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" беше блокиран.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Блокирането на \"%1$s\" не бе успешно</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" беше отблокиран.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Преглед на членовете</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Преглед на заявките</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d членовете на групата имат същото име, прегледайте членовете по-долу и изберете действия.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ако не сте сигурни от кого е искането, прегледайте контактите по-долу и предприемете действие.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Няма други общи групи.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Няма общи групи.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d обша група</item>
<item quantity="other">%d общи групи</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d обща група</item>
<item quantity="other">%d общи групи</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Махни %1$s от група?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Премахни</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Фалира да се махне член от група.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Член</string>
<string name="ReviewCard__request">Искай</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Твоя контакт</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Отстраняване от групата</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Поднови контакт</string>
<string name="ReviewCard__block">Блокирай</string>
<string name="ReviewCard__delete">Изтрий</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Скоро смениха името от %1$s до %2$s </string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s се присъедини</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s и %2$s се присъединиха</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s и %3$s се присъединиха</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s и %3$d други се присъединиха</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s напусна</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s и %2$s напуснаха</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s и %3$s напуснаха</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s и %3$d други напуснаха</string>
<string name="CallParticipant__you">Вие</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Тебе (на друго устройство)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (на друго устройство)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Изтриването на профила Ви ще:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Въведете телефонния си номер</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Изтрий профил</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Изтриване информацията за профила ви и снимката ви</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Изтрий всички съобщения?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Не е избран код на държава</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Не е посочен номер</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Въведеният от вас телефонен номер не съответства на вашия акаунт.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Сигурни ли сте че искате да изтриете профила си?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Това ще изтрие вашия акаунт в Signal и ще нулира приложението. Приложението ще се затвори след завършване на процеса.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Изтриването на акаунт не бе успешно. Имате ли мрежова връзка?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Неуспешно изтриване на локални данни. Можете да го изчистите ръчно в настройките на системното приложение.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Стартирайте настройките на приложението</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription-->
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Търси Държава</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Пропусни</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d члена</item>
</plurals>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Споделяне</string>
<string name="ShareActivity__send">Изпращане</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Споделяне с множество чатове се подържа само за Signal съобщения</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Неуспешно изпращане до някои потребители</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Може да споделяте с максимум %1$d чата.</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Тапет на чата</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Чат цвят</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Връщане цветовете на чата</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Връщане цвета на чата</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Връщане цвета на чата?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Задай тапет</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Тъмен режим затъмнява фона</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Име на контакта</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Рестартирай</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Изчистване</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Преглед на тапета</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Бихте ли искали да замените всички цветове на чатове?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Бихте ли искали да замените всички фонове?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Връщане на цветовете по подразбиране</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Връщане на всички цветове</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Връщане на фона по подразбиране</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Премахване на всички тапети</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Връщане на фонове</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Връщане на фона</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Връщане на фона?</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Избери от снимки</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Предварително зададени</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Преглед</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Задаване на тапет</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Приплъзни за повече тапети</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Задаване на тапети за всички чатове</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Задаване на тапет за %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Гледане на галерията трябва пазрешение на паметта.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Избери снимка за тапет</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Щипни за увеличаване, приплъзни за настройване.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Задай тапет за всички чатове.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Задай тапет за %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Грешка при задаването на тапет.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Замъгляване на снимка</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Скрий тази карта?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Скрий</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Обновете своя ПИН</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Актуализирайте ПИН</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Вашият баланс</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Прехвърлете оставащия баланс</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Изключи</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Начало</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Въведете ръчно</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Напред</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Напред</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Редакция</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Запишете следните %1$d думи в следния ред. Складирайте списъка на безопасно място.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Акаунт за плащания възстановен.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Копирай</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Готово</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Напред</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Грешна дума</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Преглед</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s ви изпрати %2$s</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Грешка при изпращането на плащане</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">За да изпратим плащане към този потребител, те трябва да приемат заявка за съобщение от вас. Изпратете им съобщение, за да направите заявка за съобщение.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Изпрати съобщение</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Нямате общи групи с това лице. Прегледайте заявките внимателно преди да приемете, за да избегнете нежелани съобщения.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Нито един от вашите контакти или лица, с които си пишете, са в тази група. Прегледайте заявките внимателно преди да приемете, за да избегнете нежелани съобщения.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Относно заявки за съобщения</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Добре</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Ето преглед на цвета на чата.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Цветът е видим само за вас.</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Описание на група</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Стандартно</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">По-бързо, по-малко данни</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Високо</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">По-бавно, повече данни</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Качество на снимките</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Поканете свои приятели</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Акаунт</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Питанията ще станат по-редки с времето</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Изисквайте вашият Signal ПИН при регистриране на вашия телефонен номер със Signal отново</string>
<!--ChangeNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Продължи</string>
<!--Message shown on dialog after your number has been changed successfully.-->
<!--Confirmation button to dismiss number changed dialog-->
<string name="ChangeNumber__okay">Добре</string>
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Промени Номер</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Вашият стар номер</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Стар телефонен номер</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Въведеният от вас телефонен номер не съответства на вашия акаунт.</string>
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Промени Номер</string>
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Промени номер</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Редакция на номер</string>
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Актуализирайте ПИН</string>
<!--ChangeNumberLockActivity-->
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Опитай Отново</string>
<!--Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Напусни</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Изпращане на доклад</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Клавиатура</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Клавишът Enter се използва за изпращане</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Използване като SMS програма по подразбиране</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Съобщения</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Обаждания</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Известявай когато…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Ваш контакт се присъедини към Signal</string>
<!--Notification preference header-->
<!--Notification preference option header-->
<!--Notification preference summary text-->
<!--NotificationProfilesFragment-->
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
<!--Button text to create a notification profile-->
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Блокиране</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d контакта</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Съобщения</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Сигурност</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Забраняване на автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Таймер по подразбиране за нови чатове</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Настроете таймер за изчезващи съобщения по подразбиране за нови чатове, започнати от вас.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Когато е включено, нови съобщения, изпратени и получени в нови чатове, започнати от вас, ще изчезват след като са прочетени.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Когато е включено, нови съобщения, изпратени и получени в този чат, ще изчезват след като са прочетени.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Деактивирани</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 седмици</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 седмица</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 ден</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 часа</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 час</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 минути</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 секунди</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Специфично време</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Задай</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Запази</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">секунди</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">минути</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">часове</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">дни</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">седмици</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Свържете се с нас</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Версия</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Отчет за грешки</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Условия и Политика за поверителност</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Високо</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Стандартно</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Обаждания</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Автоматично</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Използвай ръчно зададени цветове</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Чат цвят</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Редакция</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Изтрий</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Изтрий цвят</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Този ръчно зададен цвят е използван в %1$d чат. Искате ли да го изтриете от всички чатове?</item>
<item quantity="other">Този ръчно зададен цвят е използван в %1$d чата. Искате ли да го изтриете от всички чатове?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Изтрий цвета?</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Плътен</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Градиент</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Нюанс</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Наситеност</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Запази</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Редактирай цвета</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Този цвят е използван в %1$d чат. Искате ли да приложите промените за всички чатове?</item>
<item quantity="other">Този цвят е използван в %1$d чата. Искате ли да приложите промените за всички чатове?</item>
</plurals>
<!--ChatColorGradientTool-->
<!--Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Дари на Signal</string>
<!--Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal се движи от хора като вас. Дарявайте всеки месец, за да получите значка.</string>
<!--Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Дари</string>
<!--Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list.-->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Не сега</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Персонализирайте реакциите</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Натиснете, за да заместите емоджи</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Рестартирай</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Запази</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Автоматично избира подходящ цвят спрямо фона</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Плъзнете, за да промените посоката на градиента</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Добави профилна снимка</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Не сега</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Добави снимка</string>
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
<!--Displayed in the Become a Sustainer megaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Не сега</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Дари</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Емоджи</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Отвори търсачката на емоджита</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Отвори търсачката на стикери</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Отвори търсачката на GIF-ове</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Стикери</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Търси емоджи</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Връщане към емоджи</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Изчисти търсенето</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Търси из GIPHY</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Търси стикери</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Нищо не открихме</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Нищо не открихме</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Неизвестна мелодия</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Изпрати съобщение</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Започни видео-разговор</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Започни аудио-разговор</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Съобщение</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Видео</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Аудио</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Обаждане</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Заглуши</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Заглушен</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Търсене</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Звуци и известия</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Детайли за контакта</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Преглеждане на числото за сигурност</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Блокирай</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Блокиране на групата</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Отблокиране</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Отблокиране на групата</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Добави в група</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Виж всички</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Добави членове</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Разрешения</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Заявки и покани</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Връзка към групата</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Добави като контакт</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Изключи тих режим</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Телефонен номер</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Добави членове</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Редактиране на информация за групата</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Всеки член</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Само администратори</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Кой може да добавя нови членове?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Кой може да редактира информацията на тази група?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Тих режим за известия</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Не е заглушен</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Заглушен до %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Споменавания</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Винаги известявай</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Не известявай</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Персонализирани известия</string>
<!--StickerKeyboard-->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Наскоро ползван</string>
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Ново плащане</string>
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Ново съобщение</string>
<!--ContactFilterView-->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Търси по име или номер</string>
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">. %1$s</string>
<!--AvatarPickerFragment-->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Преглед на аватар</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Камера</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Направи снимка</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Избери снимка</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Снимка</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Текст</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Запази</string>
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Избери аватар</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Премахни аватар</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Редакция</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Грешка при запазването на аватара</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Преглед</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Готово</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Текст</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Цвят</string>
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">. %1$s</string>
<!--Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients-->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Споделяне</string>
<!--DSLSettingsToolbar-->
<!--Displayed when sharing content via the fragment-->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Споделяне с</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Добави съобщение</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Съобщението е изпратено</item>
<item quantity="other">Съобщенията са изпратени</item>
</plurals>
<!--Media V2-->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Добави съобщение</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Отказ</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Мъгли</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Върни</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">Изтрий</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Изпращане</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Натиснете, за да изберете</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Откажи</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Преглед</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Не сега</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Потвърждение</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Обновяване</string>
<!--First small text blurb on learn more sheet-->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Готово</string>
<!--Button label for creating a monthly donation-->
<!--Heading for more area of manage subscriptions page-->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Още</string>
<!--Heading for receipts area of manage subscriptions page-->
<!--Heading for my subscription area of manage subscriptions page-->
<!--Label for Donation Receipts button-->
<!--Preference heading for other ways to donate-->
<!--Preference label to launch badge gifting-->
<!--Description text in boost sheet-->
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
<!--Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly.-->
<!--Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile-->
<!--Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires-->
<!--Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Не сега</string>
<!--Copy displayed when badge expires after user inactivity-->
<!--Copy displayed when badge expires after payment failure-->
<string name="Subscription__contact_support">Връзка с отдела за поддръжка</string>
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
<!--Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending-->
<!--Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending-->
<string name="NetworkFailure__retry">Опитай Отново</string>
<!--Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting-->
<!--Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting-->
<!--Displayed as a dialog title when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet-->
<!--Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet-->
<!--Gift message view title-->
<!--Gift message view expiry information-->
<!--Gift badge redeem action label-->
<!--Gift badge view action label-->
<string name="GiftMessageView__view">Преглед</string>
<!--Gift badge redeeming action label-->
<!--Gift badge redeemed label-->
<!--Stripe decline code generic_failure-->
<!--Stripe decline code verify on Google Pay and try again-->
<!--Stripe decline code learn more action label-->
<string name="DeclineCode__learn_more">Научете повече</string>
<!--Stripe decline code contact issuer-->
<!--Stripe decline code purchase not supported-->
<!--Stripe decline code your card has expired-->
<!--Stripe decline code go to google pay action label-->
<!--Stripe decline code incorrect card number-->
<!--Stripe decline code incorrect cvc-->
<!--Stripe decline code insufficient funds-->
<!--Stripe decline code incorrect expiration month-->
<!--Stripe decline code incorrect expiration year-->
<!--Stripe decline code issuer not available-->
<!--Stripe decline code processing error-->
<!--Title of create notification profile screen-->
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Име на профила</string>
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!--Call to action button to continue to the next step-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Напред</string>
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Създаване</string>
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Запази</string>
<!--Title of edit notification profile screen-->
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Работен</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Добави</string>
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Активирано</string>
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Върни</string>
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
<!--Dialog button to delete profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Изтрий</string>
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
<!--Schedule description if all days are selected-->
<!--Profile status on if it is the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Активирано</string>
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Деактивирани</string>
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
<!--Section header for showing schedule information-->
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Виж всички</string>
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Начало</string>
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Затвори</string>
<!--First letter of Sunday-->
<!--First letter of Monday-->
<!--First letter of Tuesday-->
<!--First letter of Wednesday-->
<!--First letter of Thursday-->
<!--First letter of Friday-->
<!--First letter of Saturday-->
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Запази</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Пропусни</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Напред</string>
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Готово</string>
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">До %1$s</string>
<!--Option to view profile details-->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Покажи настройки</string>
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
<!--Description shown for the Signal Release Notes channel-->
<!--Donation receipts activity title-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Всички дейности</string>
<!--Donation receipts all tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Всички</string>
<!--Donation receipts recurring tab label-->
<!--Donation receipts one-time tab label-->
<!--Donation receipts gift tab label-->
<!--Donation receipts boost row label-->
<!--Donation receipts details title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__details">Подробности</string>
<!--Donation receipts donation type heading-->
<!--Donation receipts date paid heading-->
<!--Donation receipts share PNG-->
<!--Donation receipts list end note-->
<!--Donation receipts document title-->
<!--Donation receipts amount title-->
<!--Donation receipts thanks-->
<!--Donation receipt type-->
<!--Donation reciepts screen empty state title-->
<!--region "Stories Tab"-->
<!--Label for Chats tab in home app screen-->
<string name="ConversationListTabs__chats">Чатове</string>
<!--Label for Stories tab in home app screen-->
<!--String for counts above 99 in conversation list tabs-->
<!--Title for "My Stories" row item in Stories landing page-->
<!--Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories-->
<!--Displayed when there are no stories to display-->
<!--Context menu option to hide a story-->
<!--Context menu option to unhide a story-->
<!--Context menu option to forward a story-->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Препращане</string>
<!--Context menu option to share a story-->
<!--Context menu option to go to story chat-->
<!--Label when a story is pending sending-->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Изпращане…</string>
<!--Label when multiple stories are pending sending-->
<!--Label when a story fails to send-->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Изпращането неуспешно</string>
<!--Status label when a story fails to send indicating user action to retry-->
<!--Title of dialog confirming decision to hide a story-->
<!--Message of dialog confirming decision to hide a story-->
<!--Positive action of dialog confirming decision to hide a story-->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Скрий</string>
<!--Displayed in Snackbar after story is hidden-->
<!--Section header for hidden stories-->
<!--Displayed on each sent story under My Stories-->
<!--Forward story label, displayed in My Stories context menu-->
<string name="MyStories_forward">Препращане</string>
<!--Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story-->
<!--Title of dialog to confirm deletion of story-->
<!--Message of dialog to confirm deletion of story-->
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has views-->
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has replies-->
<!--Used to join views and replies when both exist on a story item-->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post you sent-->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Вие</string>
<!--Displayed when viewing a post displayed to a group-->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post from another user with no replies-->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Отговори</string>
<!--Displayed when viewing a group post from another user with no replies-->
<!--Displayed when a story has no views-->
<!--Displayed when a story has no replies yet-->
<!--Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies-->
<!--Label for story views tab-->
<!--Label for story replies tab-->
<!--Description of action for reaction button-->
<!--Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories-->
<!--Context menu item to privately reply to a story response-->
<!--Context menu item to copy a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Копирай</string>
<!--Context menu item to delete a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Изтриване</string>
<!--Story settings page title-->
<!--Story settings private stories heading-->
<!--Note at bottom of story settings regarding who can see private stories.-->
<!--Option label for creating a new private story-->
<!--Page title for My Story options-->
<!--Section heading for story visibility-->
<!--Clickable option for selecting people to hide your story from-->
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have hidden your story from-->
<!--Section header for options related to replies and reactions-->
<!--Switchable option for allowing replies and reactions on your stories-->
<!--Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story-->
<!--Note about default sharing-->
<!--Signal connections linked text that opens the Signal Connections sheet-->
<!--Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required.-->
<!--Signal connections sheet bullet point 1-->
<!--Signal connections sheet bullet point 2-->
<!--Signal connections sheet bullet point 3-->
<!--Note at the bottom of the Signal connections sheet-->
<!--Clickable option to add a viewer to a private story-->
<!--Clickable option to delete a custom story-->
<!--Dialog title when attempting to remove someone from a private story-->
<!--Dialog message when attempting to remove someone from a private story-->
<!--Positive action label when attempting to remove someone from a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Премахни</string>
<!--Dialog title when deleting a private story-->
<!--Dialog message when deleting a private story-->
<!--Page title for editing a private story name-->
<!--Input field hint when editing a private story name-->
<!--Save button label when editing a private story name-->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__save">Запази</string>
<!--Displayed in text post creator before user enters text-->
<!--Button label for changing font when creating a text post-->
<!--Displayed in text post creator when prompting user to enter text-->
<!--Content description for \'done\' button when adding text to a story post-->
<!--Text label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Текст</string>
<!--Camera label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Камера</string>
<!--Hint for entering a URL for a text post-->
<!--Displayed prior to the user entering a URL for a text post-->
<!--Hint text for searching for a story text post recipient.-->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Търсене</string>
<!--Title for screen allowing user to hide "My Story" entries from specific people-->
<!--Done button label for hide story from screen-->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Готово</string>
<!--Dialog title for first time adding something to a story-->
<!--Dialog message for first time adding something to a story-->
<!--First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story-->
<!--First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story"-->
<!--Error message shown when a failure occurs during story send-->
<!--Error message dialog button to resend a previously failed story send-->
<string name="StoryDialogs__send">Изпращане</string>
<!--Privacy Settings toggle title for stories-->
<!--Privacy Settings toggle summary for stories-->
<!--New story viewer selection screen title-->
<!--New story viewer selection action button label-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Напред</string>
<!--New story viewer selection screen title as recipients are selected-->
<!--Name story screen title-->
<!--Name story screen label hint-->
<!--Name story screen viewers subheading-->
<!--Name story screen create button label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Създаване</string>
<!--Name story screen error when save attempted with no label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Това поле е задължително.</string>
<!--Name story screen error when save attempted but label is duplicate-->
<!--Text for select all action when editing recipients for a story-->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Избери всичко</string>
<!--Choose story type bottom sheet title-->
<!--Choose story type bottom sheet new story row title-->
<!--Choose story type bottom sheet new story row summary-->
<!--Choose story type bottom sheet group story title-->
<!--Choose story type bottom sheet group story summary-->
<!--Choose groups bottom sheet title-->
<!--Displayed when copying group story reply text to clipboard-->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Копирано</string>
<!--Displayed in story caption when content is longer than 5 lines-->
<!--Displayed in toast after sending a direct reply-->
<!--Displayed in the viewer when a story is no longer available-->
<!--Displayed in the viewer when the network is not available-->
<!--Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded-->
<!--Toasted when the user externally shares to a text story successfully-->
<!--Toasted when the user external share to a text story fails-->
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users story-->
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo-->
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_no_thanks">Не, благодаря</string>
<!--Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off">Изключване</string>
<!--Conversation Item label for when you react to someone else\'s story-->
<!--Conversation Item label for reactions to your story-->
<!--Conversation Item label for reactions to an unavailable story-->
<!--endregion-->
<!--Content description for expand contacts chevron-->
<!--Duration and price information-->
<!--Tagline for gift row items-->
<!--Headline text on start fragment for gifting a badge-->
<!--Description text on start fragment for gifting a badge-->
<!--Action button label for start fragment for gifting a badge-->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Напред</string>
<!--Title text on choose recipient page for badge gifting-->
<!--Title text on confirm gift page-->
<!--Heading text specifying who the gift will be sent to-->
<!--Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient-->
<!--Text explaining that this gift is a one time donation-->
<!--Hint for add message input-->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Добави съобщение</string>
<!--Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient-->
<!--Title for sheet shown when opening a redeemed gift-->
<!--Title for sheet shown when opening a sent gift-->
<!--Description for sheet shown when opening a redeemed gift-->
<!--Description for sheet shown when opening a sent gift-->
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge now-->
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge later-->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Не сега</string>
<!--Dialog text while redeeming a gift-->
<!--Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet-->
<!--Description text in gift thanks sheet-->
<!--Expired gift sheet title-->
<!--Expired gift sheet top description text-->
<!--Expired gift sheet bottom description text-->
<!--Expired gift sheet make a monthly donation button-->
<!--Expired gift sheet not now button-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Не сега</string>
<!--Label under name for private stories-->
<!--Label under name for group stories-->
<!--Gift expiry days remaining-->
<!--Gift expiry hours remaining-->
<!--Gift expiry minutes remaining-->
<!--Gift expiry expired-->
<!--EOF-->
</resources>