Signal-Android/app/src/main/res/values-hr/strings.xml

3640 wiersze
315 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Spremi</string>
<string name="note_to_self">Osobna bilješka</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se ažurira…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste postavili lozinku!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Onemogući lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Trajno će te otključati Signal i obavijesti o porukama.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogući</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Uklanjanje registracije</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Uklanjanje registracije za Signal poruke i pozive…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Onemogući Signal poruke i pozive?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Onemogućite Signal poruke i pozive tako što će te ukloniti registraciju s poslužitelja. Trebati će te ponovno registrirati vaš broj telefona kako biste ih koristili u budućnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Pogreška prilikom povezivanja na poslužitelj!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS je omogućen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Pritisnite za promjenu zadane SMS aplikacije</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS je onemogućen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pritisnite kako biste postavili Signal kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaključavanje zaslona %1$s, Zaključavanje registracije %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-ovi su potrebni za Zaključavanje registracjie. Da biste onemogućili PIN-ove, prvo onemogućite Zaključavanje registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je stvoren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je onemogućen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Sakrij</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Sakrij podsjetnik?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Spremi frazu za oporavak za plaćanja</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Spremi frazu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Prije nego što onemogućite vaš PIN, morate zabilježiti frazu za oporavak plaćanja kako biste osigurali oporavak računa za plaćanje.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvuk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Glasovna poruka)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal zahtijeva dopuštenje za prikazivanje vaših fotografija i videozapisa.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Omogući pristup</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plaćanja</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije moguće pronaći aplikaciju za odabir medijskih zapisa.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal zahtijeva dopuštenje za prostor za pohranu kako bi priložio fotografije, videozapise ili zvuk, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte kako bi priložio podatke o kontaktu, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal zahtijeva dopuštenje za lokaciju kako bi priložio lokaciju, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Lokacija\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Učitavanje medijskih zapisa…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimiranje videozapisa…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Provjera ima li poruka…</string>
<!--BlockedUsersActivity-->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj korisnika za blokiranje</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani korisnici vas neće moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nema blokiranih korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokiraj korisnika?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vas neće moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock_user">Odblokiraj korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__do_you_want_to_unblock_s">Želite li odblokirati \"%1$s\"?</string>
<string name="BlockedUsersActivity__unblock">Odblokiraj</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiraj i napusti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiraj %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Više nećete primati poruke ili ažuriranja iz ove grupe, a članovi grupe vas neće moći naknadno dodati u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Članovi grupe vas neće moći ponovno dodati u ovu grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Članovi grupe će vas moći ponovno dodati u ovu grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Moći će te se razmjenjivati poruke i pozive, a vaše ime i fotografija podijelit će se s njima.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani korisnici vas neće moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<!--Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient-->
<!--Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient-->
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokiraj %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj i napusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Prijavi kao neželjeno i blokiraj</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danas</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Jučer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ovaj tjedan</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ovaj mjesec</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Veliko</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Srednje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Malo</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dodirnite za fotografiju, držite za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Slikaj</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Promijeni kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otvori galeriju</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupe</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Možete dijeliti s najviše %d razgovora.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Odaberi Signal primatelje</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nema Signal kontakata</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Okidač kamere možete samo koristiti za slanje fotografija Signal kontaktima.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Niste našli što tražite?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozovite kontakt da pridruži Signalu</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Pretraži</string>
<!--Censorship Circumvention Megaphone-->
<!--Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<!--Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed-->
<!--Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Isključi</string>
<!--Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list-->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Ukloni profilnu sliku?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Ukloniti sliku grupe?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ažuriraj Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ova verzija aplikacije više nije podržana. Da biste nastavili slati i primati poruke, ažurirajte na najnoviju verziju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Upozorenje</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Vaša verzija Signala je istekla. Možete pregledati svoju povijest poruka, ali nećete moći slati ili primati poruke dok ne ažurirate.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nije pronađen nijedan web preglednik.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošalji e-poštu</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobilni poziv je već u tijeku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Započeti glasovni poziv?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Poništi</string>
<string name="CommunicationActions_call">Nazovi</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nesigurni poziv</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mogu se naplaćivati naknade operatera. Broj koji zovete nije registriran u Signalu. Ovaj će poziv biti upućen putem vašeg mobilnog operatera, a ne putem interneta.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili je %2$s jednostavno ponovo instalirao/la Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Možda želite potvrditi svoj sigurnosni broj s ovim kontaktom.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Prihvati</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni razgovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Pretraga po broju</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Pretraga po korisničkom imenu</string>
<!--Label for my stories when selecting who to send media to-->
<!--Action for creating a new story-->
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Poruka %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal poziv %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Prezime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kućni telefon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilni telefon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Posao</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostalo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Odabrani kontakt je nevažeći</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nije poslano, pritisnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Djelomično poslano, pritisnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Slanje nije uspjelo</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Poruka za razmjenu ključeva je primljena, pritisnite da biste nastavili.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Slanje je zaustavljeno</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Slanje nije uspjelo, pritisnite za nezaštićenu alternativu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Nešifrirani SMS kao zamjena?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Nešifrirani MMS kao zamjena?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ova poruka <b>neće</b> biti šifrirana zato što primatelj nije više Signal korisnik.\n\nPošalji nesigurnu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije moguće pronaći aplikaciju za otvaranje ovog medijskog zapisa.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">prema %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Pročitaj više</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Preuzmi više</string>
<string name="ConversationItem_pending">  U tijeku</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj privitak</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Odaberite informacije o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sastavi poruku</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Došlo je do pogreške prilikom postavljanja privitka.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Primatelj nije valjana SMS ili adresa e-pošte!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Poruka je prazna!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Članovi grupe</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Pritisnite za započinjanje grupnog poziva</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nevažeći primatelj!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na početni zaslon</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Pozivi nisu podržani</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ovaj uređaj ne podržava mogućnosti pozivanja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nesigurni SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nesigurni MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Prebaci se na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Odaberite kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Privitak premašuje ograničenja veličine za vrstu poruke koju šaljete.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nije moguće snimiti zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ne možete slati poruke jer više niste član/ica ove grupe.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Samo %1$s može slati poruke.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">Administratori</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Pošaljite poruku administratoru</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nije moguće započeti grupni poziv</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Samo administratori ove grupe mogu započeti poziv.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na vašem uređaju nema dostupne aplikacije za obradu ove poveznice.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaš zahtjev za pridruživanje poslan je administratoru grupe. Biti će te obaviješteni kada nešto poduzmu.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Poništi zahtjev</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za slanje zvučnih poruka, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon za slanje zvučnih poruka, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal zahtijeva dopuštenja za mikrofon i kameru kako bi nazvao %s, ali ona su trajno odbijena. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za snimanje slika i video zapisa, omogućite Signalu pristup vašoj kameri.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao fotografirati ili snimati videe, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao fotografirati ili snimati videe</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogućite dopuštenje za mikrofon za snimanje videozapisa sa zvukom.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon za snimanje videa, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon kako bi mogao snimati videe.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne može slati SMS/MMS poruke jer nije vaša zadana SMS aplikacija. Želite li to promijeniti u postavkama Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nema rezultata</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paket naljepnica je instaliran</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Izrazite se s naljepnicom</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Poništi</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbriši razgovor?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Izbriši i napusti grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ovaj razgovor će biti izbrisan s svih vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustiti će te ovu grupu i ona će biti izbrisana sa svih vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Više opcija je sada u \"Postavke grupe\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pridruži se</string>
<string name="ConversationActivity_full">Puno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Pogreška prilikom slanja medijskog sadržaja</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Prijavljeno kao neželjeno i blokirano.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepročitana poruka</item>
<item quantity="few">%d nepročitane poruke</item>
<item quantity="other">%d nepročitanih poruka</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbriši odabranu poruku?</item>
<item quantity="few">Izbriši odabrane poruke?</item>
<item quantity="other">Izbriši odabrane poruke?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Želite li spremiti u prostor za pohranu?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Spremanje ovog medijskog zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da mu pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="few">Spremanje ova %1$d medijska zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="other">Spremanje ovih %1$d medijskih zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Pogreška prilikom spremanja privitka u prostor za pohranu!</item>
<item quantity="few">Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu!</item>
<item quantity="other">Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće zapisivati u prostor za pohranu!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Spremanje privitaka</item>
<item quantity="few">Spremanje %1$d privitka</item>
<item quantity="other">Spremanje %1$d privitaka</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Spremanje privitka u prostor za pohranu…</item>
<item quantity="few">Spremanje %1$d privitka u prostor za pohranu…</item>
<item quantity="other">Spremanje %1$d privitaka u prostor za pohranu…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">U tijeku…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Internet (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brisanje poruka…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši za mene</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za sve</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ova poruka će biti trajno izbrisana za sve osobe u razgovoru ako su na najnovijoj verziji Signala. Moći će vidjeti da ste izbrisali poruku.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalna poruka nije pronađena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalna poruka više nije dostupna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Otvaranje poruke nije uspjelo</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Za brzi odgovor, prijeđite prstom udesno po bilo kojoj poruci</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Za brzi odgovor, prijeđite prstom ulijevo po bilo kojoj poruci</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Odlazni medijski zapisi koji su vidljivi samo jednom se automatski uklanjaju nakon što su poslani</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Već ste pregledali ovu poruku</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">U ovom razgovoru možete dodati osobne bilješke.\nAko vaš račun ima povezane uređaje, nove će se bilješke sinkronizirati.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana/ova grupe imaju isto ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Pritisnite za pregled</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pažljivo pregledajte zahtjeve</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal je pronašao drugi kontakt s istim imenom.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Potvrdi</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne sada</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaš sigurnosni broj s %s je promijenjen</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaš sigurnosni broj s %s je promijenjen, vjerojatno zato što su ponovo instalirali Signal ili promijenili uređaje. Pritisnite Potvrdi da biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.</string>
<!--Message shown to indicate which notification profile is on/active-->
<!--Dialog title for block group link join requests-->
<!--Dialog message for block group link join requests-->
<!--Dialog confirm block request button-->
<!--Dialog cancel block request button-->
<string name="ConversationFragment__cancel">Poništi</string>
<!--Message shown after successfully blocking join requests for a user-->
<string name="ConversationFragment__blocked">Blokirani</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbriši odabrani razgovor?</item>
<item quantity="few">Izbriši odabrane razgovore?</item>
<item quantity="other">Izbriši odabrane razgovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabrani razgovor.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrana razgovora.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih razgovora.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Brisanje odabranih razgovora…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Razgovor je arhiviran</item>
<item quantity="few">%d razgovora su arhivirana</item>
<item quantity="other">%d razgovora je arhivirano</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">PONIŠTI</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Razgovor je premješten u pristiglu poštu</item>
<item quantity="few">%d razgovora su premještena u pristiglu poštu</item>
<item quantity="other">%d razgovora je premješteno u pristiglu poštu</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Odaberi</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Odaberi sve</string>
<!--Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet-->
<!--Tooltip shown after you have created your first notification profile-->
<!--Message shown in top toast to indicate the named profile is on-->
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključeva</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani razgovori (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Provjereno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!--ConversationTypingView-->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Izaberite članove</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Pogreška prilikom postavljanja profilne slike</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem prilikom postavljanja profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Postavite vaš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil je end-to-end šifriran. Vaš profil kao i promjene na njemu biti će vidljive vašim kontaktima kada započinjete ili prihvaćate nove razgovore i kada se pridružite novim grupama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Postavi sliku profila</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Vrati iz sigurnosne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Vratite svoje poruke i medijske zapise iz lokalne sigurnosne kopije. Ako ne vratite sada, nećete kasnije moći vratiti.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Vrati iz ikone sigurnosne kopije</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Odaberi sigurnosnu kopiju</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nije dostupan preglednik datoteka</string>
<!--RestoreBackupFragment-->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Dovršeno vraćanje sigurnosne kopije</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Da biste nastavili koristiti sigurnosne kopije, odaberite mapu. Nove sigurnosne kopije bit će spremljene u tu mapu.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Odaberi mapu</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne sada</string>
<!--Couldn\'t find the selected backup-->
<!--Couldn\'t read the selected backup-->
<!--Backup has an unsupported file extension-->
<!--BackupsPreferenceFragment-->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sigurnosne kopije razgovora</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Sigurnosne kopije šifriraju se lozinkom i pohranjuju na vaš uređaj.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Stvori sigurnosnu kopiju</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja sigurnosna kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mapa sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Provjerite lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Testirajte vašu lozinku sigurnosne kopije i provjerite je li točna</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Uključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Isključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">Da biste vratili sigurnosnu kopiju, instalirajte novu kopiju Signala. Otvorite aplikaciju i pritisnite \"Vrati sigurnosnu kopiju\", a zatim pronađite datoteku sigurnosne kopije. %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">U tijeku…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d za sada…</string>
<!--Show percentage of completion of backup-->
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal zahtijeva dopuštenje za vanjski prostor za pohranu kako bi stvorio sigurnosne kopije, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći prilagođeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći zadano: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nijedno</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Odaberi sliku</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Uslikaj</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Odaberi iz galerije</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Ukloni sliku</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Za snimanje fotografija potrebno je dopuštenje kamere.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Za pregledavanje vaše galerije potrebno je dopuštenje prostora za pohranu.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Sada</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Danas</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Jučer</string>
<!--DecryptionFailedDialog-->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesija razgovora je osvježena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal koristi end-to-end šifriranje i možda će ponekad trebati osvježiti sesiju razgovora. To ne utječe na sigurnost vašeg razgovora, ali ste možda propustili poruku od ovog kontakta i možete zatražiti da je ponovno pošalje.</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poništi vezu \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ovaj uređaj više neće moći slati i primati poruke ako je odspojen.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Pogreška prilikom spajanja na mrežu</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Pokušajte ponovno</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Poništavanje veze uređaja…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Poništavanje veze uređaja</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Mrežna pogreška!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Bezimeni uređaj</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnje aktivno %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Bezimena datoteka</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za nedostatak Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ovaj uređaj ne podržava Play Services. Pritisnite kako biste onemogućili sistemsku optimizaciju baterije koja spriječava Signal da dohvaća poruke dok je uređaj neaktivan.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte odmah da biste slali i primali poruke.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<!--PendingGroupJoinRequestsReminder-->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%d zahtjev za članove na čekanju.</item>
<item quantity="few">%d zahtjeva za članove na čekanju.</item>
<item quantity="other">%d zahtjeva za članove na čekanju.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Pregledaj</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna pogreška u komunikaciji Signala!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nije uspješno registrirao na Google Play Services. Signal poruke i pozivi su onemogućeni. Pokušajte se ponovno registrirati kroz Postavke &gt; Napredno.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Pogreška prilikom dohvaćanja GIF-a pune rezolucije</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ovi</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naljepnice</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodaj člana?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Dodaj \"%1$s\" u \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" je dodan/a u \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj u grupe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće dodati u naslijeđene grupe.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Odaberite novog administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Gotovo</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Napustili ste \"%1$s\".</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bilo tko</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Svi članovi</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nitko</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Poslana je pozivnica</item>
<item quantity="few">Poslane su %d pozivnice</item>
<item quantity="other">Poslano je %d pozivnica</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Ne možete automatski dodati \"%1$s\" u grupu.\n\nKorisnik je pozvan i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ne možete automatski dodati ove korisnike u grupu.\n\nKorisnik je pozvan u grupu i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<!--GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Što su Nove grupe?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe imaju značajke poput @spominjanja i administratora grupa, a ubuduće će podržavati više značajki.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Sva povijest poruka i medijskih zapisa sačuvani su od prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Morati će te prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruži ovoj grupi i nećete primati poruke grupe dok ne prihvatite:</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član morat će prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruži ovoj grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvati:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi morat će prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruže ovoj grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi morat će prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruže ovoj grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ovaj član je uklonjen iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažurira:</item>
<item quantity="few">Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju:</item>
<item quantity="other">Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Nadogradi u Novu grupu.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadogradi ovu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe imaju značajke poput @spominjanja i administratora grupa, a ubuduće će podržavati više značajki.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Sva povijest poruka i medijskih zapisa će biti sačuvana od prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Ažuriranje nije uspjelo.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član će morati prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruži ovoj grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvati:</item>
<item quantity="few">Ovi će članovi trebati prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruže ovoj grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
<item quantity="other">Ovi će članovi trebati prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruže ovoj grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ovaj član nije u mogućnosti pridružiti se Novim grupama i biti će uklonjen iz grupe:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsReminder-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d član nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ga dodati sada?</item>
<item quantity="few">%1$d člana nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="other">%1$d članova nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!--GroupsV1MigrationSuggestionsDialog-->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Dodaj člana?</item>
<item quantity="few">Dodaj članove?</item>
<item quantity="other">Dodaj članove?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ovog člana nije moguće automatski dodati u Novu grupu kada je nadograđena:</item>
<item quantity="few">Ovi se članovi nisu mogli automatski dodati u Novu grupu kada je nadograđena:</item>
<item quantity="other">Ovi se članovi nisu mogli automatski dodati u Novu grupu kada je nadograđena:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Neuspješno dodavanje člana. Pokušajte ponovno kasnije.</item>
<item quantity="few">Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije.</item>
<item quantity="other">Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nije moguće dodati člana.</item>
<item quantity="few">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="other">Nije moguće dodati članove.</item>
</plurals>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Napusti grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Napusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Odaberi novog administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Prije nego što napustite, morate odabrati novog administratora za ovu grupu.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Odaberite administratora</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Nema dostupnog pregleda poveznice</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Poveznica grupe nije aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Pozivnice grupe na čekanju</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Zahtjevi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osobe koje ste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nema pozivnica na čekanju.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema pozivnica na čekanju od ostalih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Pojedinosti o osobama koje su pozvali drugi članovi grupe nisu prikazani. Ako se pozvane osobe odluče pridružiti, njihovi će se podaci tada podijeliti s grupom. Neće vidjeti poruke u grupi dok se ne pridruže.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Opozovi pozivnicu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Opozovi pozivnice</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Opozovi pozivnicu</item>
<item quantity="few">Opozovi %1$d pozivnice</item>
<item quantity="other">Opozovi %1$d pozivnice</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Pogreška pri opozivu pozivnice</item>
<item quantity="few">Pogreška pri opozivu pozivnica</item>
<item quantity="other">Pogreška pri opozivu pozivnica</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Zahtjevi za članove na čekanju</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nema zahtjeva za članove</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osobe s ovog popisa pokušavaju se pridružiti ovoj grupi putem poveznice grupe.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Dodan/a je \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Odbijen/a je “%1$s“</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Gotovo</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće dodati u naslijeđene grupe.</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_announcement_groups">Ova se osoba ne može dodati u grupe za najave.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodaj \"%1$s\" u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Dodaj %3$d člana u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Dodaj %3$d članova u \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Dodaj članove</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijelite naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Stvori grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Stvori</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Nakon stvaranja ove grupe, možete dodati ili pozvati prijatelje.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Naziv grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Naziv grupe (neobavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo polje je obavezno.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspješno stvaranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, pa će ovo biti MMS grupa.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nazivi i fotografije prilagođenih MMS grupa biti će vidljivi samo vama.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Ukloniti %1$s iz ove grupe?</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Zahtjevi za članove i pozivnice</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodaj članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Uredi detalje o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Tko može dodati nove članove?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Tko može urediti detalje o grupi?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Poveznica grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Odblokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Spominjanja</string>
<string name="ManageGroupActivity_chat_color_and_wallpaper">Boja razgovora i pozadina</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_always">Uvijek</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Prikaži sve članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Prikaži sve</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d član dodan.</item>
<item quantity="few">%d člana dodana.</item>
<item quantity="other">%d članova dodano.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu omogućiti ili onemogućiti grupnu poveznicu za dijeljenje.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo administratori mogu omogućiti ili onemogućiti opciju odobravanja novih članova.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu poništiti grupnu poveznicu koja se može dijeliti.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nemate prava na ovo</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Netko koga ste dodali ne podržava nove grupe i mora ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Netko koga ste dodali ne podržava grupne najave i mora ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ažuriranje grupe nije uspjelo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Vi niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ažuriranje grupe nije uspjelo, pokušajte ponovno</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ažuriranje grupe nije uspjelo zbog mrežne pogreške, pokušajte ponovno</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredi naziv i sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Naslijeđena grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ovo je Naslijeđena grupa. Značajke poput grupnih administratora su dostupne samo za Nove grupe.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ovo je Naslijeđena grupa. Da biste pristupili novim značajkama poput @spominjanja i administratora,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ova Naslijeđena grupa ne može se nadograditi u Novu grupu jer je prevelika. Maksimalna veličina grupe je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadogradi ovu grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ovo je nesigurna MMS grupa. Da biste privatno razgovarali, pozovite svoje kontakte u Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozovi sada</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">više</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Dodaj opis grupe…</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obavijesti me samo za Spominjanja</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Primi obavijesti kad vas se spominje u utišanim razgovorima?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Uvijek me obavijesti</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obavještavaj me</string>
<!--ManageProfileFragment-->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ime profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Opis</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite par riječi o sebi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Vaše korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Neuspješno postavljanje slike profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Bedževi</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%d zajedničke grupe</item>
<item quantity="other">%d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la jednu osobu</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristi prilagođene obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibracija</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Postavke poziva</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Melodija zvona</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Omogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Zadano</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nepoznato</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Poveznica grupe koja se može dijeliti</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Upravljanje i dijeljenje</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Poveznica grupe</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Podijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Poništi poveznicu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Zahtjevi za članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Odobri nove članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtjeva da administrator odobri pridruživanje novih članova putem poveznice grupe.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Jeste li sigurni da želite poništiti grupnu poveznicu? Osobe se više neće moći pridružiti grupi koristeći trenutnu poveznicu.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kôd</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koji skeniraju ovaj kôd moći će se pridružiti vašoj grupi. Administratori će i dalje trebati odobriti nove članove ako je ta postavka uključena.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Podijeli kôd</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite li opozvati pozivnicu koju ste poslali %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite li opozvati pozivnicu koju je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite li opozvati %2$d pozivnice koje je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite li opozvati %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Već ste član</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pridruži se</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Zahtjev za pridruživanje</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nije moguće pridružiti se grupi. Molimo pokušajte ponovo kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Poveznica grupe nije aktivna</string>
<!--Title shown when there was an known issue getting group information from a group link-->
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Ne možete se pridružiti ovoj grupi putem veze grupe jer vas je administrator uklonio.</string>
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Poveznica grupe je nevažeća.</string>
<!--Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link-->
<!--Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pridruživanje putem ove poveznice nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju s članovima?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti vaš zahtjev prije nego što se možete pridružiti ovoj grupi. Kada zatražite pridruživanje, vaše će ime i fotografija biti podijeljena sa članovima grupe.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa · %1$d član</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d člana</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d članova</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ažurirajte Signal da biste koristili poveznice grupe</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verzija Signala koju upotrebljavate ne podržava ovu poveznicu grupe. Ažurirajte na najnoviju verziju da biste se pridružili ovoj grupi putem poveznice.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ažuriraj Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Na jednom ili više povezanih uređaja pokrenuta je verzija Signala koja ne podržava poveznice grupe. Ažurirajte Signal na povezanim uređajima da biste se pridružili ovoj grupi.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Poveznica grupe je nevažeća</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Podijelite poveznicu s prijateljima kako bi se brzo pridružili ovoj grupi.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Omogući i podijeli poveznicu</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Podijeli poveznicu</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nije moguće omogućiti poveznicu grupe. Molimo pokušajte ponovo kasnije</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nemate prava omogućiti poveznicu grupe. Molimo pitajte administratora.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član grupe.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Dodaj \"%1$s\" u grupu?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odbij zahtjev od “%1$s”?</string>
<!--Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled.-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odbij</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zamuti lica</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Zamaglite lica ili crtajte bilo gdje kako biste ih zamaglili</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Crtajte bilo gdje kako biste zamutili sliku</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Crtajte kako biste zamutili dodatna lica ili područja</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pritisnite i držite za snimanje glasovne poruke. Otpustite za slanje</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Dijeli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Podijelite s kontaktima</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Poništi</string>
<string name="InviteActivity_sending">Slanje…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozivnice su poslane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Pošalji %d SMS pozivnicu?</item>
<item quantity="few">Pošalji %d SMS pozivnice?</item>
<item quantity="other">Pošalji %d SMS pozivnica?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Prebacimo se na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju za dijeljenje.</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Pročitaj više</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neuspješno pronalaženje poruke</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Poruka od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaša poruka</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Pozadinska veza je omogućena</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Pogreška prilikom učitavanja postavki MMS-a od operatera</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medijski zapisi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Želite li izbrisati odabranu stavku?</item>
<item quantity="few">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
<item quantity="other">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabranu datoteku. Također će se izbrisati i sve tekstualne poruke povezane s ovom datotekom.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrane datoteke. Također će se izbrisati i sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Također će se izbrisati i sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brisanje poruka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Odaberi sve</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Prikupljanje privitaka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Poredaj po</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Upotrebljeni prostor za pohranu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Sva upotreba prostora za pohranu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Prikaz rešetke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Prikaz popisa</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Odabrano</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Odaberi sve</string>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<string name="MediaOverviewActivity_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Poslali ste vi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslao/la %1$s za %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Poslali ste vi za %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Podsjeti me kasnije</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Povremeno ćemo zatražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Započnite</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Koristi SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">Izgled</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Dodajte fotografiju</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal poziv u tijeku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Uspostavljanje Signal poziva</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dolazni Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zaustavljanje Signalove usluge za pozive</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Prihvati poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Završi poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Otkaži poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<!--NotificationsMegaphone-->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Uključiti obavijesti?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikad ne propustite poruku kontakata i grupa.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Uključi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne sada</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedijska poruka</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Preuzimanje MMS poruke</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Pogreška pri preuzimanju MMS poruke, pritisnite za ponovni pokušaj</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošalji za %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Otvori kameru</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodaj opis…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Stavka je uklonjena jer je premašila ograničenje veličine</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_had_an_unknown_type">Stavka je uklonjena jer je imala nepoznat format</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit_or_had_an_unknown_type">Stavka je uklonjena jer je premašila ograničenje veličine ili je imala nepoznat format</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nije dostupna</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Poruka za %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Poruka</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Odaberi primatelje</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal zahtjeva pristup vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte da bi prikazao vaše kontakte, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ne možete dijeliti više od %d stavke.</item>
<item quantity="few">Ne možete dijeliti više od %d stavke.</item>
<item quantity="other">Ne možete dijeliti više od %d stavki.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Odaberi primatelje</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Pritisnite ovdje da ova poruka nestane nakon što je pogledana.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Svi medijski zapisi</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!--MessageDecryptionUtil-->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Dešifriranje poruke nije uspjelo</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Dodirnite za slanje dnevnika otklanjanja pogrešaka</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Nepoznato</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka koja je šifrirana pomoću stare verzije Signala koja više nije podržana. Zamolite pošiljatelja da ažurira na najnoviju verziju i ponovo pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_you_called_date">Vi ste zvali · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_audio_call_date">Propušteni zvučni poziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_missed_video_call_date">Propušteni video poziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s je ažurirao grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you_date">%1$s vas je zvao/la · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s se pridružio/la Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Onemogućili ste poruke koje nestaju.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je onemogućio poruke koje nestaju.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Postavili ste da poruke nestaju za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la da poruke nestaju za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Postavljeno je da poruke nestaju za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ova grupa je ažurirana u Novu grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Ne možete biti dodani u Novu grupu, ali ste pozvani da se pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesija razgovora je osvježena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Nije moguće dodati člana u Novu grupu, ali je pozvan je da se pridruži</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije moguće dodati u Novu grupu i pozvani su da se pridruže.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu i pozvani su da se pridruže.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Nije moguće dodati člana u Novu grupu i uklonjen je iz grupe.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije moguće dodati u Novu grupu i uklonjeni su iz grupe.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu i uklonjeni su iz grupe.</item>
</plurals>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s je promijenio/la svoje ime na profilu u %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s je promijenio/la svoje ime na profilu iz %2$s u %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s je promijenio/la svoj profil.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Stvorili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Pozovite prijatelje u ovu grupu putem poveznice grupe</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodali ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je dodao/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vas je dodao/la u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se pridružio/la grupi.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Uklonili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je uklonio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vas je uklonio/la iz grupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Više niste član ove grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s više nije član/ica grupe.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Postavili ste %1$s za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je postavio/la %2$s za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vas je postavio/la za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorska prava za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$svam je ukinuo administratorska prava.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao administratorska prava za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s je sada administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sada ste administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s više nije administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Više niste administrator.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali ste %1$s u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vas je pozvao/la u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la 1 osobu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Pozvani ste u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba je pozvana u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe su pozvane u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Opozvali ste pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">Opozvali ste %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">Opozvali ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je opozvao pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je opozvao %2$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je opozvao %2$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Netko je odbio poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je opozvao/la vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je opozvao vašu pozivnicu u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Pozivnica u grupu je opozvana.</item>
<item quantity="few">%1$d pozivnice u grupu su opozvane.</item>
<item quantity="other">%1$d pozivnica u grupu je opozvano.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Prihvatili ste poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je prihvatio poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodali ste pozvanog člana/icu %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je dodao/la pozvanog člana/icu %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Promijenili ste naziv grupe u \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je promijenio/la naziv grupe u \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Naziv grupe je promijenjen u \"%1$s\".</string>
<!--GV2 description change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Vi ste promijenili opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s je promijenio opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis grupe je promijenjen.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Promijenili ste sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je promijenio/la sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Slika grupe je promijenjena.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Promijenili ste tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je promijenio/la tko sve može uređivati detalje o grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Promijenjeno je tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Promijenili ste tko može uređivati članstvo grupe na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio/la tko može uređivati članstvo grupe na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Promijenjeno je tko sve može urediti članstvo grupe na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 announcement group change-->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Promijenili ste postavke grupe kako biste omogućili svim članovima slanje poruka.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Promijenili ste postavke grupe tako da dopuštate slanje poruka samo administratorima.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$spromijenio je postavke grupe kako bi svim članovima omogućio slanje poruka.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s promijenio je postavke grupe tako da dopušta slanje poruka isključivo administratorima.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Postavke grupe su promijenjene kako bi se omogućilo svim članovima slanje poruka.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Postavke grupe promijenjene su tako da se dopušta samo administratorima slanje poruka.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Isključili ste grupnu poveznicu s administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Uključili ste grupnu poveznicu s administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Isključili ste grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je uključio/la grupnu poveznicu s isključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je uključio/la grupnu poveznicu s uključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je isključio/la grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Uključena je poveznica grupe s onemogućenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Uključena je poveznica grupe s omogućenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Poveznica grupe je isključena.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Odobrenje administratora za poveznice grupe je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Uključili ste odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je uključio/la odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Odobrenje administratora za poveznice grupe je uključeno.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Poništili ste grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je poništio/la grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Poveznica grupe je poništena.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Pridružili ste se grupi putem poveznice grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se pridružio/la grupi putem poveznice grupe.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste zahtjev za pridruživanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s je zatražio/la pridruživanje grupi putem poveznice grupe.</string>
<!--Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back-->
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s je prihvatio vaš zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je prihvatio/la zahtjev za pridruživanje u grupu od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Prihvatili ste zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Vaš zahtjev za pridruživanje u grupu je odobren.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Odobren je zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Vaš zahtjev za pridruživanje u grupu je odbijen od administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je odbio zahtjev za pridruživanje u grupu od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Odbili ste zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Otkazali ste zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je odbio njihov zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %s je promijenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %s kao provjernim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste s drugog uređaja vaš sigurnosni broj s %s provjerenim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %s kao ne provjernim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili ste da vaš sigurnosni broj s %s nije provjeren na drugom uređaju</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Poruka od %s se nije mogla isporučiti</string>
<!--Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost.-->
<!--Update item message shown in the release channel when someone is not a sustainer so we ask them to consider becoming one-->
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s je započeo/la grupni poziv · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s je na ovom grupnom pozivu · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Vi ste na ovom grupnom pozivu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s i %2$s su na ovom grupnom pozivu · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Grupni poziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s je započeo/la grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s je na ovom grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Vi ste na ovom grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s i %2$s su na ovom grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d osobe su na ovom grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d osobe su na ovom grupnom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu</item>
</plurals>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Prihvati</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nastavi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite li dopustiti %1$s da vam pošalje poruku i da dijelite svoje ime i fotografiju s njima? Neće znati da ste vidjeli njihovu poruku dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite li dopustiti %1$s da vam pošalje poruku i da dijelite svoje ime i fotografiju s njima? Nećete primati poruke dok ne odblokirate.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Želite li nastaviti razgovor s ovom grupom i podijeliti svoje ime i fotografiju s članovima?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Nadogradite ovu grupu da biste aktivirali nove značajke poput @spominjanja i administratora. Članovi koji nisu podijelili svoje ime ili fotografiju u ovoj grupi bit će pozvani da se pridruže.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ova Naslijeđena grupa ne može se više koristiti jer je prevelika. Maksimalna veličina grupe je %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Želite li nastaviti ovaj razgovor s %1$s i podijeliti svoje ime i fotografiju?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju sa članovima? Neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pridružiti se ovoj grupi? Neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite li odblokirati ovu grupu i podijeliti svoje ime i fotografiju sa članovima? Nećete primati poruke dok ih ne odblokirate.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_view">Pregledaj</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član/ica %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član/ica %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član/ica %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses.-->
<!--Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited-->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d dodatna grupa</item>
<item quantity="few">%d dodatne grupe</item>
<item quantity="other">%d dodatnih grupa</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Lozinke se ne podudaraju!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pogrešna stara lozinka!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Unesite novu lozinku!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Poveži ovaj uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NASTAVI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Moći će</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Pročitajte sve svoje poruke
\n• Pošaljite poruke u svoje ime
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezivanje uređaja</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezivanje novog uređaja…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Uređaj je odobren!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nema uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Mrežna pogreška.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nevažeći QR kôd.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Nažalost, već imate previše povezanih uređaja. Pokušajte ukloniti neke.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Nažalost, ovo nije valjani QR kôd za povezivanje uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Poveži Signal uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Čini se da pokušavate povezati Signal uređaj pomoću skenera treće strane. Radi vaše zaštite ponovo skenirajte kôd unutar Signal aplikacije.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao skenirati QR kôd, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kôd bez dozvole pristupa kamere</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ova verzija Signala istječe danas. Ažurirajte na najnoviju verziju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ova verzija Signala istječe sutra. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
<item quantity="few">Ova verzija Signala istječe za %d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
<item quantity="other">Ova verzija Signala istječe za %d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikona</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Pošaljite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nevažeća lozinka!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Otključaj Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Zaključani zaslon</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Ispusti značku</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Prihvati adresu</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verzija Google Play Services koju ste instalirali ne funkcionira ispravno. Ponovo instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovo.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nevažeći PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Preskoči unos PIN-a?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trebate pomoć?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je kôd s %1$d+ znamenki koji ste stvorili i koji može biti numerički ili alfanumerički.\n\nAko se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete stvoriti novi. Možete se registrirati i koristiti svoj račun, ali će te izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete stvoriti novi. Možete se registrirati i koristiti svoj račun, ali će te izgubit neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Poništi</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Preostao vam je %1$d pokušaj. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali izgubiti će te neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
<item quantity="few">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali izgubiti će te neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali izgubiti će te neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ponestalo vam je pokušaja za unos PIN-a, ali i dalje možete pristupiti svom Signal računu stvaranjem novog PIN-a. Radi vaše privatnosti i sigurnosti, vaš će se račun oporaviti bez ikakvih spremljenih podataka ili postavki profila.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Upozorenje</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako onemogućite PIN, izgubiti će te sve podatke prilikom ponovne registracije Signala osim ako ručno ne napravite sigurnosnu kopiju i vratite podatke. Ne možete uključiti Zaključavanje registracije dok je PIN onemogućen.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Onemogući PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ako uživate koristiti ovu aplikaciju, odvojite trenutak da nam pomognete ocjenjujući je.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ocijenite sada!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="RatingManager_later">Kasnije</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Sve · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Provjeri za nastavak razmjene poruka</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Da bismo spriječili neželjene poruke na Signalu, molimo dovršite provjeru.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Nakon provjere možete nastaviti s razmjenom poruka. Sve pauzirane poruke automatski će se poslati.</string>
<!--Recipient-->
<string name="Recipient_you">Vi</string>
<!--Name of recipient representing user\'s \'My Story\'-->
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Bezimena grupa</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odgovaranje…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Završavanje poziva…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Pozivanje…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zauzeto</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Primatelj nije dostupan</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Mrežna pogreška!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Broj nije registriran!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurno glasovno pozivanje!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Shvaćam</string>
<!--Valentine\'s Day Megaphone-->
<!--Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons.-->
<!--Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone.-->
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pritisnite ovdje da biste uključili vaš video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašoj kameri</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Uspostava poziva</string>
<!--Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect-->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Ponovno povezivanje…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videopoziv</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Započni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Poziv je pun</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Dosegnut je maksimalan broj od %1$d sudionika za ovaj poziv. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Prikaži sudionike</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je isključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponovno povezivanje…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pridruživanje…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Odspojeno</string>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Nitko drugi nije ovdje</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s je na ovom pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s su na ovom pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_presenting">%1$s prezentira</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe su na ovom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom pozivu</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__flip">Okreni</string>
<string name="WebRtcCallView__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<string name="WebRtcCallView__unmute">Uključi zvuk</string>
<string name="WebRtcCallView__mute">Utišaj</string>
<string name="WebRtcCallView__end_call">Završi poziv</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
<item quantity="few">U ovom pozivu · %1$d osobe</item>
<item quantity="other">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran/a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Više informacija</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nećete primiti njihov audio ili video, a ni oni neće vaš.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ne možete primiti audio i video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ne možete primiti audio i video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To je možda zato što nisu potvrdili promjenu vašeg sigurnosnog broja, ili postoji problem s njihovim uređajem ili su vas blokirali.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Prijeđite prstom za pregled dijeljenja zaslona</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy poslužitelj</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite li koristiti ovu proxy adresu?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspješno spajanje na proxy.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspješno slanje</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dovršetak provjere</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju državu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Unesite pozivni broj
vaše države</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Morate unijeti vaš
broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Broj koji ste unijeli
(%s) je nevažeći.</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Potvrdni kôd će biti poslan na:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Primiti će te poziv za potvrdu ovog broja telefona.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Je li točan vaš navedeni broj telefona?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Uredi broj</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services nije dostupno</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Ovom uređaju nedostaje Google Play Services. I dalje možete koristiti Signal, ali ova konfiguracija može rezultirati smanjenom pouzdanošću ili performansama.\n\nAko niste napredni korisnik, ili ne koristite prilagođeni Android ROM ili vjerujete da ovo greškom vidite, kontaktirajte nas na support@signal.org za pomoć u rješavanju problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Shvaćam</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Pogreška Play Servicesa</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se trenutno ažurira ili je nedostupno. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Uvjeti korištenja i Politika privatnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Previše neuspjelih pokušaja registracije ovog broja telefona. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezivanje s uslugom nije moguće. Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovo.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Još %d korak od slanja zapisnika pogreške.</item>
<item quantity="few">Još %d koraka od slanja zapisnika pogreške.</item>
<item quantity="other">Još %d koraka od slanja zapisnika pogreške.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Moramo potvrditi da ste osoba.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Sljedeće</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ponesite privatnost sa sobom.\nBudite svoji u svakoj poruci.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Unesite broj telefona za početak</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Unesite vaš broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primiti će te potvrdni kôd. Mogu se primijeniti naknade operatera.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Unesite kôd koji smo poslali na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Provjerite ima li vaš telefon uspostavljenu mobilnu vezu za primanje SMS-a ili poziva</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kôd države</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Nazovi</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Omogući Zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Onemogući Zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj PIN za Signal prilikom ponovne registracije na Signalu, biti ćete zaključani iz svog računa na 7 dana.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Uključi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Isključi</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Pogledaj sliku</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Pregledano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Medijski zapis</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nema rezultata za \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Razgovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!--ShakeToReport-->
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal poziv</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal poruka</string>
<!--SignalBottomActionBar-->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Više</string>
<!--SignalPinReminders-->
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Naljepnica</string>
<string name="Slide_audio">Zvuk</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Primljena je oštećena poruka
o razmjeni ključeva!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Primljena je poruka o razmjeni ključeva za nevažeću verziju protokola.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Primljena poruka s novim sigurnosnim brojem. Pritisnite za obradu i prikaz.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Poništili ste sigurnosnu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s je poništio/la sigurnu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dvostruka poruka.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ovu poruku nije bilo moguće obraditi jer je poslana iz novije verzije Signala. Možete zatražiti od svog kontakta da ponovo pošalje ovu poruku nakon ažuriranja.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Pogreška prilikom rukovanja dolaznom porukom.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naljepnice</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalirane naljepnice</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Naljepnice koje ste primili</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signalova umjetnička serija</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nema instaliranih naljepnica</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Ovdje će se pojaviti naljepnice iz dolaznih poruka</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez naslova</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nepoznato</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez naslova</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nepoznato</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instaliraj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naljepnice</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Učitavanje naljepnica nije uspjelo</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Gotovo</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Pritisnite liniju za izbrisati</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Pošalji</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Slanje zapisa nije uspjelo</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspješno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopirajte ovaj URL i dodajte ga u izvješće o problemu ili u e-poštu za podršku:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Podijeli</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ovaj će zapisnik biti javno objavljen na internetu za suradnike. Možete ga pregledati prije učitavanja.</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtar:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informacije o uređaju:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android verzija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal verzija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paket:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaključavanje registracije:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Lokalizacija:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa je ažurirana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Napustio/la je grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Poništavanje sigurne sesije.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Skica:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Zvali ste</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Nazvao/la vas je</string>
<string name="ThreadRecord_missed_audio_call">Propušteni zvučni poziv</string>
<string name="ThreadRecord_missed_video_call">Propušteni video poziv</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Poruka s medijskim zapisom</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naljepnica</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Jednom vidljiva slika</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednom vidljiv video zapis</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednom vidljiv medijski zapis</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s se pridružio/la Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Poruke koje nestaju su onemogućene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Postavljeno je da poruke nestaju za %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Promijenjen je sigurnosni broj</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %s je izmjenjen.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označili ste provjerenim</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste ne provjerenim</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za razgovorom</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sesija razgovora je osvježena</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ažuriranje</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostupna je nova verzija Signala, pritisnite za ažurirati</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošalji poruku?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošalji</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošalji poruku?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošalji</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Uspješno postavljeno korisničko ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspješno uklonjeno ime profila.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Korisničko ime je zauzeto.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Korisničko ime je dostupno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Korisnička imena smiju sadržavati samo a-Z, 0-9 i podvlake.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Korisnička imena ne mogu započinjati s brojem.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Korisničko ime je nevažeće.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Korisnička imena moraju imati između %1$d i %2$d znakova.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Korisnička imena na Signalu su neobavezna. Ako odlučite stvoriti korisničko ime, drugi korisnici Signala će vas moći pronaći prema tom korisničkom imenu i kontaktirati vas bez poznavanja vašeg broja telefona.</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%d kontakt je na Signalu!</item>
<item quantity="few">%d kontakta su na Signalu!</item>
<item quantity="other">%d kontakata je na Signalu!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš kontakt koristi staru verziju Signala. Zamolite ih da ažuriraju aplikaciju prije provjere sigurnosnog broja.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš kontakt koristi noviju verziju Signala s nekompatibilnim formatom QR kôda. Molimo ažurirajte za usporedbu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirani QR kôd nije ispravno oblikovan kôd za provjeru sigurnosnog broja. Pokušajte ponovo skenirati.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Podijelite sigurnosni broj putem…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naš Signal sigurnosni broj:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate aplikacije s kojima je moguće dijeljenje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">U međuspremniku nije pronađen sigurnosni broj za usporedbu</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao skenirati QR kôd, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kôd bez dozvole pristupa kamere</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Prvo morate razmijeniti poruke da biste vidjeli sigurnosni broj od %1$s.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Loše šifrirana MMS poruka</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz u tijeku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvoz tekstualnih poruka</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvoz je dovršen</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz baze podataka sustava je dovršen.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pritisnite za otvaranje.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je otključan</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zaključaj Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodržana vrsta medijskog zapisa</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Skica</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za prostor za pohranu kako bi mogao spremiti u vanjski prostor za pohranu, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nije moguće spremiti u vanjski prostor za pohranu bez dozvola</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbriši poruku?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ovo će trajno izbrisati ovu poruka.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!--All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context)-->
<!--All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context)-->
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medijski zapis više nije dostupan.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nije moguće pronaći aplikaciju za dijeljenje ovog medijskog zapisa.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novih poruka u %2$d razgovora</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovije od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaključana poruka</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Isporuka poruke nije uspjela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Isporuka poruke nije uspjela.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Pogreška prilikom isporuke poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Isporuka poruke je zaustavljena.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Provjeri za nastavak razmjene poruka na Signalu.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Onemogući ove obavijesti</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Jednom vidljiva slika</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Jednom vidljiv video zapis</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovori</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nesigurni SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Možda imate nove poruke</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otvorite Signal za provjeru nedavnih obavijesti.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagira s %1$s na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagira s %1$s na vaš video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagira s %1$s na vašu sliku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagira s %1$s na vašu datoteku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagira s %1$s na vaš zvuk.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagira s %1$s na vaš jednom vidljiv medijski zapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagira s %1$s na vašu naljepnicu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Isključiti obavijesti o novim kontaktima na Signalu? Možete ih ponovo omogućiti u Signal &amp;gt Postavke &amp;gt Obavijesti.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Poruke</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Neuspjesi</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status zaključavanja</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Ažuriranja aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostalo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Razgovori</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nepoznato</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovne bilješke</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt se pridružio/la Signalu</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Nema dostupnih aktivnosti za otvaranje postavki kanala za obavijesti.</string>
<!--Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications-->
<!--Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing.-->
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Brzi odgovor nije dostupan kada je Signal zaključan!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Pogreška prilikom slanja poruke!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Spremljeno u %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Spremljeno</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Pretraži</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Pretraži razgovore, kontakte i poruke</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nevažeći prečac</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Zahtjev za razgovorom</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reproduciraj video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ima opis</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d stavka</item>
<item quantity="few">%d stavke</item>
<item quantity="other">%d stavki</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Uređaj više nije registriran</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ovo se vjerojatno dogodilo zato što ste svoj broj telefona registrirali na Signalu na drugom uređaju. Pritisnite za ponovnu registraciju.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv od %s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal zahtijeva dopuštenja za mikrofon i kameru za upućivanje ili primanje poziva, ali ona su trajno odbijena. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Netko se pridružio ovom pozivu sa sigurnosnim brojem koji se promijenio.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Povucite gore za promjenu pogleda</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odbij</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori bez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izlaz</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Slušalica telefona</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Prihvati poziv</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odbij poziv</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stara lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovite novu lozinku</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Unesite ime ili broj</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova grupa</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Očisti unešeni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnicu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži brojčanik</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nema kontakata.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Učitavanje kontakata…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Slika kontakta</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte kako bi prikazao vaše kontakte, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Pogreška pri dohvaćanju kontakata, provjerite mrežnu vezu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Korisničko ime nije pronađeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nije korisnik Signala. Provjerite korisničko ime i pokušajte ponovno.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Ne trebate dodavati sebe u grupu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Dosegnuta je maksimalna veličina grupe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal grupe mogu imati najviše %1$d članova.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Dosegnuto preporučeno ograničenje članova</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal grupe najbolje rade s %1$d članova ili manje. Dodavanje više članova uzrokovat će kašnjenja u slanju i primanju poruka.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal zahtjeva pristup vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži kontakte</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--Displays number of viewers for a story-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal poruka</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nesigurni SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nesigurni MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Pošalji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sastavljanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Uključi/isključi emoji tipkovnicu</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Sličica privitka</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Uključi/isključi ladicu privitaka kamere</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Snimi i pošalji zvučni privitak</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zaključaj snimanje zvučnog privitka</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Omogući Signal za SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nije moguće poslati poruku. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Povucite za otkazivanje</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Poništi</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Poruka s medijskim zapisom</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sigurna poruka</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Neuspješno slanje</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeka se odobrenje</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Isporučeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Poruka je pročitana</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Slika kontakta</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Učitavanje</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Povratak na poziv</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Poziv je pun</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Omogući obavijesti za pozive</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Ažuriraj kontakt</string>
<!--Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link-->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nemate zajedničkih grupa. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Ne kontakata u grupi. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Pregledaj</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Vrijeme poruka koje nestaju biti će postavljeno na %1$s kada im pošaljete poruku.</string>
<!--Update item button text to show to boost a feature-->
<string name="ConversationUpdateItem_signal_boost">Jednokratna donacija</string>
<!--Update item button text to show to become a sustainer in the release notes channel-->
<string name="ConversationUpdateItem_become_a_sustainer">Pretplatite se</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reproduciraj … Pauziraj</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Zvuk</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Jednom vidljiv medijski zapis</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naljepnica</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Originalna poruka nije pronađena</string>
<!--Author formatting for group stories-->
<!--Label indicating that a quote is for a reply to a story you created-->
<!--Label indicating that the story being replied to no longer exists-->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Više nije dostupno</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Pomaknite se na dno</string>
<!--BubbleOptOutTooltip-->
<!--Message to inform the user of what Android chat bubbles are-->
<!--Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne sada</string>
<!--Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles-->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Isključi</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Prihvati</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Svejedno pošalji</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Svejedno nazovi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nastavi poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Napusti poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Sljedeće su osobe možda ponovo instalirale ili promijenile uređaje. Provjerite svoj sigurnosni broj s njima kako biste osigurali privatnost.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Pregledaj</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prethodno provjereno</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obavijesti za pozive su omogućene.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Omogući obavijesti za pozive</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Omogući pozadinsku aktivnost</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Sve izgleda dobro sada!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite ovdje i uključite \"Prikaži obavijesti\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite ovdje i uključite obavijesti te provjerite jesu li zvuk i skočni prozori omogućeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite ovdje i uključite pozadinsku aktivnost u postavkama \"Baterije\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Postavke</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite na Postavke i uključite \"Prikaži obavijesti\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite na Postavke i uključite obavijesti te provjerite jesu li zvuk i skočni prozori omogućeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite na Postavke i uključite pozadinsku aktivnost u postavkama \"Baterije\".</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Učitavanje država…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Pretraži</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nema podudaranja za države</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skenirajte QR kôd prikazan na uređaju kojeg želite povezati</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži uređaj</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nema povezanih uređaja</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži novi uređaj</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Isključeno</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d sat</item>
<item quantity="few">%d sata</item>
<item quantity="other">%d sati</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d dan</item>
<item quantity="few">%d dana</item>
<item quantity="other">%d dana</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d tjedan</item>
<item quantity="few">%d tjedna</item>
<item quantity="other">%d tjedana</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dtj</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaš sigurnosni broj s %s je promijenjen i više nije provjeren</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s više nisu provjereni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s više nisu provjereni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen i više nije provjeren. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili je %1$s jednostavno ponovo instalirao/la Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s više nisu provjereni. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da su jednostavno ponovo instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s više nisu provjereni. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da su jednostavno ponovo instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaš sigurnosni broj s %s je upravo promijenjen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s su upravo promijenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s su upravo promijenjeni.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d </item>
<item quantity="few">%d ostalih</item>
<item quantity="other">%d ostalih</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Pretraži GIF-ove</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nema rezultata</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite li uvesti postojeće tekstualne poruke u Signalovu šifriranu bazu podataka?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Zadana baza podataka sustava neće biti izmjenjena na bilo koji način.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ovo bi moglo potrajati nekoliko trenutaka. Budite strpljivi, obavijestiti ćemo vas kad se uvoz završi.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVOZ</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prikaži cijeli razgovor</string>
<string name="load_more_header__loading">Učitavanje</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nema medijskih zapisa</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">PRIKAZ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PONOVNO POŠALJI</string>
<!--Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories-->
<!--Displayed when there are no outgoing stories-->
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se pridružio/la grupi.</item>
<item quantity="few">%1$s se pridružilo grupi.</item>
<item quantity="other">%1$s se pridružilo grupi.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Naziv grupe je sada \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Otključaj</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal zahtijeva MMS postavke za isporuku grupnih poruka i poruka s medijskim zapisima putem vašeg operatera. Vaš uređaj ne čini ove podatke dostupnima, što povremeno vrijedi za zaključane uređaje i druga ograničenja postavki.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Kako biste poslali grupne poruke i poruke s medijskim zapisima, dodirnite \'U redu\' i popunite tražene postavke. Postavke MMS-a za vašeg operatera obično se mogu pronaći traženjem \"APN postavki vašeg operatera\". To ćete trebati učiniti samo jednom.</string>
<!--BadDecryptLearnMoreDialog-->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda o čitanju nisu vam mogli biti dostavljeni od %s. Možda su pokušali poslati vama izravno ili u grupi.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda o čitanju nisu vam mogli biti dostavljeni od %s.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (obavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Sljedeće</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Stvorite korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nazivi i fotografije prilagođenih MMS grupa biti će vidljivi samo vama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opisi grupa bit će vidljivi članovima ove grupe i ljudima koji su pozvani.</string>
<!--EditAboutFragment-->
<string name="EditAboutFragment_about">Opis</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite par riječi o sebi…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Govorite slobodno</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrirano</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Budite ljubazni</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Ljubitelj kave</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Slobodan/na za razgovor</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Na pauzi</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Radim na nečem novom</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Uredi grupu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis grupe</string>
<!--EditProfileNameFragment-->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Spremi</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Neuspješno spremanje zbog mrežnih poteškoća. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Dijeljeni medijski zapisi</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Unesite ime ili broj</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pritisni za skeniranje</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Učitavanje…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označi kao provjereno</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Podijeli sigurnosni broj</string>
<!--verity_scan_fragment-->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenirajte QR kôd na uređaju vašeg kontakta.</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Povucite za odgovor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Povucite prema dolje za odbijanje</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Neki problemi zahtjevaju vašu pozornost.</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">U tijeku</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano za</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslano od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Isporučeno za</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Pročitao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nije poslano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Pregledao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Preskočeno</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Neuspješno slanje</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Stvori lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Odaberi kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Potvrdi sigurnosni broj</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Pregled medijskog zapisa</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalji o poruci</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani razgovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Ukloni sliku</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Zahtjevi za razgovorom</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Korisnici sada mogu prihvatiti novi razgovor. Imena profila daju ljudima do znanja tko im šalje poruke.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodajte ime profila</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Jeste li već pročitali naša ČPP?</string>
<string name="HelpFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Recite nam što se događa</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Uključi i zapisnike pogreške.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Što je ovo?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se osjećate? (neobavezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Recite nam zašto se obraćate.</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Informacije o podršci</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android zahtjev za podršku</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Zapisnik pogreške:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nije moguće učitati zapisnike</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Budite što detaljniji kako biste nam pomogli da razumijemo problem.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ova poruka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno korišteno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smajlići i osobe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Priroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Mjesta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__use_default">Koristi zadano</string>
<string name="arrays__use_custom">Koristi prilagođeno</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj na 1 sat</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Utišaj na 8 sati</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Utišaj na 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Utišaj na 7 dana</string>
<string name="arrays__always">Uvijek</string>
<string name="arrays__settings_default">Zadane postavke</string>
<string name="arrays__enabled">Omogućeno</string>
<string name="arrays__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ime i poruka</string>
<string name="arrays__name_only">Samo ime</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Bez imena i poruke</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvuk</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Malo</string>
<string name="arrays__normal">Normalno</string>
<string name="arrays__large">Veliko</string>
<string name="arrays__extra_large">Vrlo veliko</string>
<string name="arrays__default">Zadano</string>
<string name="arrays__high">Visoko</string>
<string name="arrays__max">Najviše</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="few">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Primi sve SMS-ove</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Primi sve MMS-ove</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Koristi Signal za sve dolazne tekstualne poruke</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Koristi Signal za sve dolazne poruke s medijskim zapisima</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka Enter šalje poruku</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritiskom na tipku Enter poslat će se tekstualne poruke</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Koristi fotografije iz imenika</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Prikaži fotografije kontakata iz imenika ako su dostupne</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Stvori preglede poveznica</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzmite preglede poveznica izravno s web stranica za poruke koje šaljete.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Odaberite identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Odaberite svoj unos kontakta s popisa kontakata.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Promijenite vašu lozinku</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Omogući zaključavanje ekrana lozinkom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaključajte zaslon i obavijesti uz pomoć lozinke</string>
<string name="preferences__screen_security">Sigurnost zaslona</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokira snimke zaslona na popisu nedavnih i unutar aplikacije</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automatski zaključaj Signal nakon određenog vremenskog intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Lozinka intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivnosti</string>
<string name="preferences__notifications">Obavijesti</string>
<string name="preferences__led_color">LED boja</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED uzorak treptanja</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Bez zvuka</string>
<string name="preferences__default">Zadano</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponovi upozorenja</string>
<string name="preferences__never">Nikada</string>
<string name="preferences__one_time">Jednom</string>
<string name="preferences__two_times">Dva puta</string>
<string name="preferences__three_times">Tri puta</string>
<string name="preferences__five_times">Pet puta</string>
<string name="preferences__ten_times">Deset puta</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibracija</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Crvena</string>
<string name="preferences__blue">Plava</string>
<string name="preferences__orange">Narančasta</string>
<string name="preferences__cyan">Cijan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Bijela</string>
<string name="preferences__none">Nijedno</string>
<string name="preferences__fast">Brzo</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Sporo</string>
<string name="preferences__help">Pomoć</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donirajte Signalu</string>
<!--Preference label for making one-time donations to Signal-->
<string name="preferences__privacy">Privatnost</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS korisnički agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ručne MMS postavke</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy poslužitelj</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS potvrde isporuke</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži potvrdu isporuke za svaki poslani SMS</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Mobilni podaci i prostor za pohranu</string>
<string name="preferences__storage">Prostor za pohranu</string>
<string name="preferences__payments">Plaćanja</string>
<string name="preferences__payments_beta">Plaćanja (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Maksimalna duljina razgovora</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši povijest razgovora</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="preferences__light_theme">Svijetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tamna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_wallpaper">Pozadina razgovora</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Boja razgovora i pozadina</string>
<string name="preferences__disable_pin">Onemogući PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Omogući PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako onemogućite PIN, izgubiti će te sve podatke prilikom ponovne registracije Signala osim ako ručno ne napravite sigurnosnu kopiju i vratite podatke. Ne možete uključiti Zaključavanje registracije dok je PIN onemogućen.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke spremljenima na Signalu tako da im samo vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će biti vraćeni nakon ponovne instalacije. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="preferences__system_default">Sustavno zadano</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal poruke i pozivi</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne postavke PIN-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Besplatne privatne poruke i pozivi sa Signal korisnicima</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Način kompatibilnosti za \'WiFi pozive\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Omogućite ako vaš uređaj koristi SMS/MMS dostavu putem Wi-Fi-ja (omogućiti samo kad je na vašem uređaju omogućeni \'WiFi pozivi\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrde o čitanju</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako su potvrde o čitanju onemogućene, nećete moći vidjeti potvrde o čitanju od drugih.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Prikaži tipkanje</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako su potvrde o tipkanju onemogućene, nećete moći vidjeti potvrde o tipkanju od drugih.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zatražite od tipkovnice da onemogući personalizirano učenje.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ova postavka nije garantirana i vaša će je tipkovnica možda zanemariti.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Prilikom korištenja mobilnih podataka</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Prilikom korištenja Wi-Fi-ja</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Prilikom roaminga</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatsko preuzimanje medijskih zapisa</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Povijest razgovora</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Upotreba prostora za pohranu</string>
<string name="preferences_storage__photos">Slike</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videi</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Pregledajte prostor za pohranu</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Izbriši starije poruke?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Izbriši povijest razgovora?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ovo će trajno izbrisati svu povijest razgovora i medijske zapise s vašeg uređaja starije od %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ovo će trenutno skratiti sve razgovore na %1$s najnovijih poruka.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ovo će trajno izbrisati svu povijest razgovora i medijske zapise s vašeg uređaja.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Jeste li sigurni da želite izbrisati svu povijest razgovora?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Sva povijest razgovora će biti trajno izbrisana. Ova se radnja ne može poništiti.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši sve sada</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zauvijek</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godina</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mjeseci</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dana</string>
<string name="preferences_storage__none">Nijedno</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s poruka</string>
<string name="preferences_storage__custom">Prilagođeno</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi emotikone sustava</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Onemogući ugrađenu Signal podršku za emotikone</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Preusmjerite sve pozive putem Signalnog poslužitelja kako biste izbjegli otkrivanje vaše IP adrese vašim kontaktima. Omogućavanje opcije će smanjiti kvalitetu poziva.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Uvijek preusmjeri pozive</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Tko može…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Pristup aplikaciji</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Razgovori</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje prostorom za pohranu</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Pozivi</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Koristi manje mobilnih podataka za pozive</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikada</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi i mobilni podaci</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Samo mobilni podaci</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Korištenjem manje mobilnih podataka mogu se poboljšati pozivi na lošim mrežama</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Poruke</string>
<string name="preferences_notifications__events">Događaji</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvukovi unutar razgovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Pozivi</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Melodija zvona</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikaži upite za pozivnice</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikaži upite za pozivnice za kontakte koji ne koriste Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Veličina fonta poruka</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt se pridružio/la Signalu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<!--Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences-->
<!--Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ako je omogućeno, Signal će pokušati zaobići cenzuru. Omogućite ovu značajku samo ako ste u mjestu gdje je Signal cenzuriran.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Zaobilaženje cenzure aktivirano je na temelju broja telefona vašeg računa.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Ručno ste onemogućili zaobilaženje cenzure.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Zaobilaženje cenzure nije potrebno. Već ste povezani s Signalom.</string>
<!--Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet-->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Zaobilaženje cenzure se može aktivirati samo ako ste povezani na Internet.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zapečaćeni pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaži ikonu</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Prikazuje ikonu statusa kada odaberete \"Detalji o poruci\" na porukama koje su isporučene pomoću zapečaćenog pošiljatelja.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dopusti od svih</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Omogućite zapečaćenog pošiljatelja za dolazne poruke od osoba koje nisu vaši kontakti i od osoba s kojima niste podijelili vaš profil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Postavite korisničko ime</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="preferences_off">Isključeno</string>
<string name="preferences_on">Uključeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Koristite proxy samo ako niste u mogućnosti povezati se na Signal putem mobilne ili Wi-Fi mreže.</string>
<string name="preferences_share">Podijeli</string>
<string name="preferences_save">Spremi</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezivanje na proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezano na proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Pogreška prilikom spajanja</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Neuspješno spajanje s proxyjem. Provjerite adresu proxyja i pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proxyjem. Možete u bilo kojem trenutku isključiti proxy u Postavkama.</string>
<string name="preferences_success">Uspješno</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Neuspješno povezivanje</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Unesite proxy adresu</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Opcija prilagođavanja</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--Payments-->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Sve aktivnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Sve</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Primljeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Predstavljamo Plaćanja (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Koristite Signal za slanje i primanje MobileCoina, nove digitalne valute usmjerene na privatnost. Omogućite za početak.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Omogući plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Omogućavanje plaćanja…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Oporavi račun za plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nema nedavnih aktivnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Zahtjevi na čekanju</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nedavne aktivnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Prikaži sve</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Pošalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Primljeno %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi na burzu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Pretvorba valute</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Onemogući plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoć</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Pošalji uplatu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Zaprimljena uplata</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obrada uplate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Pretvorba valute nije dostupna</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Nije moguće prikazati pretvorbu valute. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plaćanja nisu dostupna u vašoj regiji.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Neuspješno omogućavanje plaćanja. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Onemogući plaćanja?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati MobileCoin na Signalu ako onemogućite plaćanja.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Onemogući</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nastavi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje trenutno nije dostupno.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plaćanja su onemogućena.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Neuspješno plaćanje</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signal možete koristiti za slanje i primanje MobileCoina. Sva plaćanja podliježu Uvjetima korištenja za MobileCoins i MobileCoin Wallet. Ovo je beta značajka, tako da možete naići na neke probleme, a plaćanja ili stanje koja možete izgubiti ne mogu se povratiti.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Omogući</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Prikaži MobileCoin uvjete</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Uplate na Signalu više nisu dostupne. I dalje možete prenijeti sredstva na burzu, ali više ne možete slati i primati uplate niti dodavati sredstva.</string>
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Vaša adresa novčanika</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Da biste dodali sredstva, pošaljite MobileCoin na vašu adresu novčanika. Započnite prijenos sa svog računa na burzi koja podržava MobileCoin, a zatim skenirajte QR kôd ili kopirajte adresu novčanika.</string>
<!--PaymentsDetailsFragment-->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Slanje uplate…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obrada uplate…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plaćanje je dovršeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Neuspješno plaćanje</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Poslao/la</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Poslano za %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi dana %1$s u %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s dana %2$s u %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Za</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Pojedinosti o prijenosu kao i iznos uplate i vrijeme prijenosa su dio MobileCoin Ledger.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Naknada za čišćenje novčića naplaćuje se kada se novčići u vašem posjedu ne mogu kombinirati za dovršetak transakcije. Čišćenje će vam omogućiti da i dalje šaljete uplate.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Nema dodatnih pojedinosti za ovu transakciju</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pošalji uplatu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Zaprimljena uplata</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plaćanje je dovršeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokiraj broj</string>
<!--PaymentsTransferFragment-->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prijenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj QR kôd</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: Skenirajte ili unesite adresu novčanika</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin možete prenijeti izvršavanjem prijenosa na adresu novčanika koju pruža mjenjačnica. Adresa novčanika je niz brojeva i slova koji su najčešće ispod QR kôda.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Nevažeća adresa</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Provjerite adresu novčanika na koju pokušavate prenijeti i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne možete prenijeti na vašu Signal adresu novčanika. Unesite adresu novčanika od vašeg računa na podržanoj burzi.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Da bi skenirao QR kôd, Signal treba pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi snimio QR kôd. Otvorite postavke, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Da bi skenirao QR kôd, Signal treba pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Postavke</string>
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj QR kôd adrese</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skenirajte QR kôd adresu primatelja</string>
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Zahtjev</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plati</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Dostupno stanje: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Prekidač</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj bilješku</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Pretvorbe su samo procjene i možda nisu točne.</string>
<!--EditNoteFragment-->
<string name="EditNoteFragment_note">Bilješka</string>
<!--ConfirmPaymentFragment-->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potvrdi plaćanje</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Pogreška prilikom dohvata naknade</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Procijenjeno %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Za</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Ukupni iznos</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Slanje uplate…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obrada uplate…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plaćanje je dovršeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Neuspješno plaćanje</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Uplata će se nastaviti obrađivati</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nevažeći primatelj</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ovaj korisnik nema omogućeno plaćanje</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nije moguće zatražiti mrežnu naknadu. Da biste nastavili s ovim plaćanjem, pritisnite U redu i pokušajte ponovo.</string>
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s u %2$s</string>
<!--SetCurrencyFragment-->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Postavi valutu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Sve valute</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova poruka za…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj korisnika</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj u grupu</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Nazovi</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal poziv</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video poziv</string>
<!--conversation_context-->
<!--Heading which shows how many messages are currently selected-->
<!--conversation_context_image-->
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Spremi</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<!--conversation_selection-->
<!--Button to view detailed information for a message-->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Detalji</string>
<!--Button to copy a message\'s text to the clipboard-->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiraj</string>
<!--Button to delete a message-->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Izbriši</string>
<!--Button to forward a message to another person or group chat-->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Proslijedi</string>
<!--Button to reply to a message-->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odgovori</string>
<!--Button to save a message attachment (image, file etc.)-->
<string name="conversation_selection__menu_save">Spremi</string>
<!--Button to retry sending a message-->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Ponovno pošalji</string>
<!--Button to select a message and enter selection mode-->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Odaberi</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Prikvači odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Otkvači odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Odaberi sve</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arhiviraj odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Dearhiviraj odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Označi kao pročitano</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Prečac postavki</string>
<string name="conversation_list_search_description">Pretraži</string>
<string name="conversation_list__pinned">Prikvačeno</string>
<string name="conversation_list__chats">Razgovori</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Možete prikvačiti najviše %1$d razgovora</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika kontakta</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Novi razgovor</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otvori kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Još nema razgovora.\nZapočnite slanjem poruke prijatelju.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Poništi sigurnu sesiju</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Uključi zvuk</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_group_settings">Postavke grupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi medijski zapisi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Postavke razgovora</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na početni zaslon</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Stvori oblačić</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Proširi skočni prozor</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Popis primatelja</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Isporuka</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Razgovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emitiranje</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Postavke</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zaključaj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Usporedi s međuspremnikom</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvezi SMS poruke sustava</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pritisnite za kopiranje SMS poruka na uređaju u Signalovu šifriranu bazu podataka.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Omogući Signal poruke i pozive</string>
<string name="reminder_header_push_text">Poboljšaj svoje iskustvo komuniciranja.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ima tehničkih poteškoća. Naporno radimo na što bržem vraćanju usluge.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Spremi</string>
<string name="media_preview__forward_title">Naprijed</string>
<string name="media_preview__share_title">Podijeli</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Svi medijski zapisi</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Pregled medijskog zapisa</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osvježi</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Uvidi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Uvidi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol je automatski zaštitio %1$d %% vaših odlaznih poruka tijekom zadnjih %2$d dana. Razgovori između korisnika Signala uvijek su end-to-end šifrirani.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nema dovoljno podataka</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Vaš postotak uvida izračunava se na temelju odlaznih poruka u proteklih %1$d dana koje nisu nestale ili bile izbrisane.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Započnite novi razgovor</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Počnite sigurno komunicirati i omogućite nove značajke koje nadilaze ograničenja nešifriranih SMS poruka tako što da pozovete još kontakata da se pridruže Signalu.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ova statistika je stvorena lokalno na vašem uređaju i možete je vidjeti samo vi. Nikad i nigdje se ne prenosi.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirane poruke</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Poništi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Šalji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Predstavljamo Uvide</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Otkrijte koliko je vaših odlaznih poruka poslano sigurno, a zatim brzo pozovite nove kontakte kako biste povećali vaš Signal postotak.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Prikaži uvide</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Pozovi u Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Možete povećati broj šifriranih poruka koje šaljete za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Ojačajte svoj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Pozovi %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Prikaži uvide</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Pozivnica</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Stvorite alfanumerički PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Stvorite numerički PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora imati najmanje %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN mora imati najmanje %1$d znaka</item>
<item quantity="other">PIN mora imati najmanje %1$d znakova</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora imati najmanje %1$d znamenku</item>
<item quantity="few">PIN mora imati najmanje %1$d znamenke</item>
<item quantity="other">PIN mora imati najmanje %1$d znamenki</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registriran.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke pohranjene u Signalu tako da im možete pristupiti samo vi. Nakon ponovne instalacije vratiti će se vaš profil, postavke i kontakti. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Odaberite snažniji PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Stvaranje PIN-a nije uspjelo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN nije spremljen. Kasnije ćemo vas zatražiti da stvorite PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je stvoren</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovno unesite vaš PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Stvaranje PIN-a…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Predstavljamo PIN-ove</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke pohranjene u Signalu tako da im možete pristupiti samo vi. Nakon ponovne instalacije vratiti će se vaš profil, postavke i kontakti. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zaključavanje registracije = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Vaše Zaključavanje registracije sada se zove PIN i čini još više. Ažurirajte odmah.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saznajte više o PIN-ovima</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Onemogući PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Unesite vaš Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Kako bismo vam pomogli da zapamtite vaš PIN, zamoliti ćemo vas da ga povremeno unesete. S vremenom ćemo vas rijeđe tražiti.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Pošalji</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaključan</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Vaš je račun zaključan radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti. Nakon %1$d dana neaktivnosti vašeg računa moći će te ponovno registrirati ovaj broj telefona bez potrebe za PIN-om. Sav sadržaj bit će izbrisan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Unesite vaš PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Unesite PIN koji ste stvorili za svoj račun. To se razlikuje od vašeg SMS kôda za provjeru.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nevažeći PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Nije ostalo puno pokušaja!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android (v1 PIN)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti vaš PIN. Ako se ne možete sjetiti vašeg PIN-a, možete ponovno potvrditi SMS-om nakon %1$d dan neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun biti izbrisan i sav sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti vaš PIN. Ako se ne možete sjetiti vašeg PIN-a, možete ponovno potvrditi SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun biti izbrisan i sav sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti vaš PIN. Ako se ne možete sjetiti vašeg PIN-a, možete ponovno potvrditi SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun biti izbrisan i sav sadržaj će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nevažeći PIN. Preostao još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dan. Nakon %1$d dan neaktivnosti, možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani.</item>
<item quantity="few">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani.</item>
<item quantity="other">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dan. Nakon %1$d dan neaktivnosti, možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Imate još %1$d preostali pokušaj.</item>
<item quantity="few">Imate još %1$d preostala pokušaja.</item>
<item quantity="other">Imate još %1$d preostalih pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s će od vas dobiti zahtjev za razgovorom. Možete nazvati nakon što vaš zahtjev za razgovorom bude prihvaćen.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Stvorite PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN omogućava da vaši podaci koji su pohranjeni na Signalu budu šifrirani</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Stvori PIN</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Učitavanje…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezivanje…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Potrebna je dozvola</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal zahtijeva dopuštenje za SMS za slanje SMS-a, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nastavi</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne sada</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">OMOGUĆI SIGNAL PORUKE</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migracija Signal baze podataka</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova zaključana poruka</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Otključaj za prikaz poruka na čekanju</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lozinka sigurnosne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sigurnosne kopije bit će spremljene u vanjski prostor za pohranu i šifrirane lozinkom u nastavku. Morate imati ovu lozinku da biste mogli vratili sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Morate imati ovu lozinku da biste vratili sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mapa</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisao/la sam ovu lozinku. Bez toga neću moći vratiti sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Vrati iz sigurnosne kopije</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prijenos ili vraćanje račun</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prijenos računa</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sigurnosne kopije razgovora</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Spremi sigurnosnu kopiju razgovora u vanjskoj pohranu</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prijenos računa</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prijenos računa na novi Android uređaj</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Unesi lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vrati</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Ne mogu se uvesti sigurnosne kopije iz novijih verzija Signala</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Netočna lozinka sigurnosne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Provjera…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d poruka do sada…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vrati iz sigurnosne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke i medijske zapise iz lokalne sigurnosne kopije. Ako ne vratite sada, nećete kasnije moći vratiti.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Veličina sigurnosne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Vrijeme sigurnosne kopije: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Omogući lokalne sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Omogući sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Potvrdite da ste razumijeli označavanjem potvrdnog okvira.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrisati sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Onemogući i izbriši sve lokalne sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste omogućili sigurnosne kopije, odaberite mapu. Sigurnosne kopije bit će spremljene na ovo mjesto.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi mapu</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nije dostupan alat za odabir datoteka.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesi vašu lozinku sigurnosne kopije za provjeru</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potvrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije točna</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sigurnosno kopiranje nije uspjelo</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Vaša mapa sigurnosnih kopija je izbrisana ili premještena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Datoteka vaše sigurnosne kopije prevelika je za pohranu na ovom volumenu.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nema dovoljno prostora za pohranu sigurnosne kopije.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pritisnite za upravljanje sigurnosnim kopijama.</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d poruke/a dosada</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Nazovi me \n (Dostupno za %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktirajte Signalovu podršku</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registracija Signala - Potvrdni kôd za Android</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Prikaži moj broj telefona</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Pronađi me prema broju telefona</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Svi</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji kontakti</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nitko</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaš broj telefona će biti vidljiv svim osobama i grupama kojima pošaljete poruku.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Svatko tko ima vaš broj telefona u svojim kontaktima vidjeti će vas kao kontakt na Signalu. Drugi će vas moći pronaći u pretraživanju.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaključavanje zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zaključajte pristup Signalu pomoću Androidovog zaključavanja zaslona ili otiska prsta</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključavanje zaslona nakon</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Stvorite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promijenite vaš PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN podsjetnici</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke spremljenima na Signalu tako da im samo vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će biti vraćeni nakon ponovne instalacije.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dodajte dodatnu sigurnost zahtijevanjem vašeg Signal PIN-a za ponovnu registriraciju vašeg broja telefona na Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Podsjetnici vam pomažu da zapamtite svoj PIN jer ga nije moguće vratiti. S vremenom ćemo vas rijeđe tražiti. </string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Isključi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Svakako zapamtite ili sigurno pohranite svoj PIN jer ga nije moguće vratiti. Ako zaboravite svoj PIN, možete izgubiti podatke prilikom ponovne registracije vašeg Signal računa.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Omogućavanje Zaključavanja registracije nije uspjelo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Onemogućavanje Zaključavanja registracije nije uspjelo.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nijedno</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Morate unijeti vaš PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN mora imati najmanje %d znamenki ili znakova</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Previše neuspjelih pokušaja unosa PIN-a za Zaključavanje registracije. Pokušajte ponovo za jedan dan.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Previše neuspjelih pokušaja. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Pogreška prilikom povezivanja s uslugom</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaključan</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PRITISNITE ZA OTKLJUČAVANJE</string>
<string name="Recipient_unknown">Nepoznato</string>
<!--TransferOrRestoreFragment-->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prijenos ili vraćanje računa</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ako ste prethodno registrirali Signal račun, svoj račun i poruke možete prenijeti ili vratiti</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prijenos s Android uređaja</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun i poruke sa starog Android uređaja. Morate imati pristup svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Morate imati pristup svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Vraćanje iz sigurnosne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke iz lokalne sigurnosne kopije. Ako ne vratite sada, nećete kasnije moći vratiti.</string>
<!--NewDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otvorite Signal na starom Android uređaju</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Pritisnite svoju profilnu sliku u gornjem lijevom kutu da biste otvorili Postavke</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">Pritisnite \"Račun\"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">Pritisnite \"Prijenos računa\" i zatim \"Nastavi\" na oba uređaja</string>
<!--NewDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Priprema za povezivanje s starim Android uređajem…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Pričekajte trenutak, uskoro će biti spremno</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čekanje da se stari Android uređaj poveže…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal zahtijeva dopuštenje za lokaciju za otkrivanje i povezivanje s vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal zahtijeva da su lokacijske usluge omogućene za otkrivanje i povezivanje s vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potreban Wi-Fi da bi otkrio i povezao se sa vašim starim Android uređajem. Wi-Fi mora biti uključen, ali ne mora biti povezan s Wi-Fi mrežom.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, čini se da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct za otkrivanje i povezivanje sa vašim starim Android uređajem. I dalje možete vratiti sigurnosnu kopiju da biste vratili račun sa starog Android uređaja.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Vrati iz sigurnosne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane pogreške prilikom pokušaja povezivanja sa vašim starim Android uređajem.</string>
<!--OldDeviceTransferSetupFragment-->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Traženje novog Android uređaja…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal zahtijeva dopuštenje za lokaciju za otkrivanje i povezivanje s vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal zahtijeva da su lokacijske usluge omogućene za otkrivanje i povezivanje s vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potreban Wi-Fi da bi otkrio i povezao se sa vašim novim Android uređajem. Wi-Fi mora biti uključen, ali ne mora biti povezan s Wi-Fi mrežom.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, čini se da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct za otkrivanje i povezivanje sa vašim novim Android uređajem. I dalje možete stvoriti sigurnosnu kopiju da biste vratili račun na novom Android uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Stvori sigurnosnu kopiju</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane pogreške prilikom pokušaja povezivanja sa vašim novim Android uređajem.</string>
<!--DeviceTransferSetupFragment-->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nije moguće otvoriti Wi-Fi postavke. Uključite Wi-Fi ručno.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Omogući dozvolu za lokaciju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Uključi lokacijske usluge</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_location_settings">Neuspješno otvaranje postavki lokacije.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Uključi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Pogreška prilikom povezivanja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Pokušajte ponovno</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potvrdi kôd</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Provjerite podudara li se dolje navedeni kôd na oba vaša uređaja. Zatim pritisnite Nastavi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Brojevi se ne podudaraju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nastavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">Broj nije isti</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ako se brojevi na vašim uređajima ne podudaraju, moguće je da ste se povezali s pogrešnim uređajem. Da biste to popravili, zaustavite prijenos i pokušajte ponovo i držite oba uređaja blizu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Zaustavi prijenos</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Neuspješno otkrivanje starog uređaja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Neuspješno otkrivanje novog uređaja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Provjerite jesu li omogućena sljedeća dopuštenja i usluge:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Dozvola za lokaciju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Lokacijske usluge</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na Wi-Fi Direct zaslonu, uklonite sve zapamćene grupe i prekinite vezu sa svim pozvanim ili povezanim uređajima.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct zaslon</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Pokušajte isključiti i uključiti Wi-Fi na oba uređaja.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Provjerite jesu li oba uređaja u načinu prijenosa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Idite na stranicu za podršku</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čekanje drugog uređaja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Pritisnite Nastavi na drugom uređaju za početak prijenosa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Pritisnite Nastavi na drugom uređaju…</string>
<!--NewDeviceTransferFragment-->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nije moguć prijenos s novijih verzija Signala</string>
<!--DeviceTransferFragment-->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prijenos podataka</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Držite oba uređaja blizu jedan drugog. Ne isključujte nijedan uređaj i držite Signal otvorenim. Prijenosi su end-to-end šifrirani.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<!--Filled in with total percentage of messages transferred-->
<string name="DeviceTransfer__cancel">Poništi</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer_question">Zaustavi prijenos?</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Zaustavi prijenos</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Sav napredak prijenosa bit će izgubljen.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Neuspješan prijenos</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nije moguće prenijeti</string>
<!--OldDeviceTransferInstructionsFragment-->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__you_can_transfer_your_signal_account_when_setting_up_signal_on_a_new_android_device">Svoj Signal račun možete prenijeti prilikom postavljanja Signala na novom Android uređaju. Prije nastavka:</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Preuzmite Signal na novom Android uređaju</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">Pritisnite \"Prijenos ili vraćanje računa\"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">Odaberite \"Prijenos s Android uređaja\" i zatim \"Nastavi\". Držite oba uređaja blizu.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<!--OldDeviceTransferComplete-->
<string name="OldDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prijenos je dovršen</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Idite na vaš novi uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši Signal podaci su prebačeni na vaš novi uređaj. Da biste dovršili postupak prijenosa, morate nastaviti registraciju na novom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zatvori</string>
<!--NewDeviceTransferComplete-->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Uspješan prijenos</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prijenos je dovršen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Da biste dovršili postupak prijenosa, morate nastaviti s registracijom.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nastavi registraciju</string>
<!--DeviceToDeviceTransferService-->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prijenos raču</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Priprema za povezivanje s vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Priprema za povezivanje s vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Traženje vašeg drugog Android uređaja…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezivanje s vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Provjera je potrebna</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prijenos računa…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dovršite registraciju na vašem novom uređaju</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš Signal račun je prebačen na vaš novi uređaj. Za nastavak, morate dovršiti registraciju na novom uređaju. Signal će biti neaktivan na ovom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Gotovo</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Poništi i aktiviraj ovaj uređaj</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Prenesite MOB stanje?</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Vaše stanje je %1$s. Ako sredstva ne prebacite na drugu adresu novčanika prije brisanja računa, izgubit ćete ih zauvijek.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ne prenosi</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Prijenos</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<!--Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it-->
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj u drugu drugu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Postavi za administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni kao administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Ukloni iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Poruka</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Glasovni poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nesigurni video poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Video poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Ukloni %1$s kao administratora grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" će moći uređivati ovu grupu i njene članove</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Ukloniti %1$s iz grupe?</string>
<!--Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin-->
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Odobri</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odbij</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Naslijeđene i Nove grupe</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Što su Naslijeđene grupe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Naslijeđene grupe su grupe koje nisu kompatibilne s značajkama Nove grupe kao što su administratori i opisnija ažuriranja grupa.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mogu li \"nadograditi\" Naslijeđenu grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Naslijeđene grupe se još ne mogu nadograditi u Nove grupe, ali možete stvoriti Novu grupu s istim članovima ako su na najnovijoj verziji Signala.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal će u budućnosti ponuditi način za nadogradnju Naslijeđenih grupa.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Bilo tko s ovom poveznicom može vidjeti naziv grupe i sliku kao i poslati zahtjev za pridruživanje. Podijelite s osobama kojima vjerujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Bilo tko s ovom poveznicom može vidjeti naziv grupe i sliku kao i pridružiti se grupi. Podijelite s osobama kojima vjerujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Podijeli putem Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kôd</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Podijeli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Poveznica trenutno nije aktivna</string>
<!--VoiceNotePlaybackPreparer-->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Reprodukcija glasovne poruke nije uspjela</string>
<!--VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory-->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Glasovna poruka: %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!--StorageUtil-->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" je blokiran/a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Blokiranje \"%1$s\" nije uspjelo.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" je odblokiran/a.</string>
<!--ReviewCardDialogFragment-->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pregled članova</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pregled zahtjeva</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana/ova grupe imaju isto ime, pregledajte članove u nastavku i odaberite poduzeti radnju.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ako niste sigurni od koga je zahtjev, pregledajte kontakte u nastavku i poduzmite radnje.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nema drugih zajedničkih grupa.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%d zajedničke grupe</item>
<item quantity="other">%d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%d zajedničke grupe</item>
<item quantity="other">%d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Ukloniti %1$s iz grupe?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Uklanjanje člana grupe nije uspjelo.</string>
<!--ReviewCard-->
<string name="ReviewCard__member">Član</string>
<string name="ReviewCard__request">Zahtjev</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaši kontakti</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Ukloni iz grupe</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Ažuriraj kontakt</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nedavno su promijenili ime svog profila iz %1$s u %2$s</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d osoba su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d osoba je napustilo</string>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugom uređaju)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na drugom uređaju)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Brisanje vašeg računa će:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Unesite vaš broj telefona</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Izbrišite podatke o računu i fotografiju profila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Izbrišite sve vaše poruke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbriši %1$s u vašem računu za plaćanja</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nije naveden kôd države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nije naveden broj</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s vašim računima.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Jeste li sigurni da želite izbrisati svoj račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ovo će izbrisati vaš Signal račun i resetirati aplikaciju. Aplikacija će se zatvoriti nakon završetka postupka.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Brisanje računa nije uspjelo. Provjerite vašu mrežnu vezu.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Brisanje lokalnih podataka nije uspjelo. Možete ih ručno izbrisati u postavkama aplikacije.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Otvori postavke aplikacije</string>
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups-->
<!--Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription-->
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups-->
<!--Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups-->
<!--Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<!--Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion-->
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Pretraži države</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity__share">Podijeli</string>
<string name="ShareActivity__send">Pošalji</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<string name="ShareActivity__sharing_to_multiple_chats_is">Dijeljenje s više razgovora je podržano samo za Signal poruke</string>
<!--MultiShareDialogs-->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Slanje nije uspjelo za neke korisnike</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Možete dijeliti s najviše %1$d razgovora</string>
<!--ChatWallpaperActivity-->
<string name="ChatWallpaperActivity__chat_wallpaper">Pozadina razgovora</string>
<!--ChatWallpaperFragment-->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Boja razgovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Poništi boje razgovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Poništi boju razgovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Poništiti boju razgovora?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Postavi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tamna tema zatamnjuje pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime kontakta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Poništi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__clear">Ukloni</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Pregled pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Želite li poništiti sve boje razgovora?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Želite li poništiti sve pozadine?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Poništi zadane boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Poništi sve boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Poništi zadanu pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Poništi sve pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Poništi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Poništi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Poništiti pozadinu?</string>
<!--ChatWallpaperSelectionFragment-->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Odaberi iz galerije</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Unaprijed dodano</string>
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Pregled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Postavi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Prijeđite prstom za pregled ostalih pozadina</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Postavi pozadinu za sve razgovore</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Postavi pozadinu za %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Za pregledavanje vaše galerije potrebno je dopuštenje prostora za pohranu.</string>
<!--WallpaperImageSelectionActivity-->
<string name="WallpaperImageSelectionActivity__choose_wallpaper_image">Postavi pozadinu</string>
<!--WallpaperCropActivity-->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Stisnite za zumiranje, povucite za podešavanje.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Postavi pozadinu za sve razgovore.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Postavi pozadinu za %s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Pogreška prilikom postavljanja pozadine.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zamuti sliku</string>
<!--InfoCard-->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoinu</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta usmjerena na privatnost.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodavanje sredstava</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Sredstva za upotrebu u Signalu možete dodati slanjem MobileCoina na adresu novčanika.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Isplata novca</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin možete unovčiti bilo kada na burzi koja podržava MobileCoin. Samo izvršite prijenos na vaš račun na toj burzi.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Sakrij ovu karticu?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Sakrij</string>
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Spremi frazu za oporavak</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Fraza za oporavak daje vam još jedan način za vraćanje računa za plaćanja.</string>
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Spremite vašu frazu</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Ažurirajte vaš PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Uz veliko stanje računa, možda ćete htjeti ažurirati na alfanumerički PIN kako biste dodali veću zaštitu svom računu.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Onemogući novčanik</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaše stanje</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Prije onemogućavanja plaćanja, preporučuje se da sredstva prebacite na drugu adresu novčanika. Ako odlučite ne prenijeti svoja sredstva sada, ona će ostati u vašem novčaniku povezana sa Signalom dok ponovno ne aktivirate plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi preostalo stanje</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Onemogući bez prijenosa</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Onemogući</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Onemogućiti bez prijenosa?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaše će stanje ostati u novčaniku povezanom sa Signalom ako odlučite ponovno aktivirati plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Pogreška prilikom onemogućavanja novčanika.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Prikaži frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Račun će se automatski vratiti kada ponovo instalirate Signal ako potvrdite svoj Signal PIN. Stanje možete vratiti i pomoću fraze za oporavak koja je za vas jedinstvena fraza od %1$d riječi. Zapišite je i spremite na sigurno mjesto.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša fraza za oporavak je jedinstvena fraza od %1$d riječi. Koristite ovu frazu za oporavak vašeg stanja.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Započni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Unesi ručno</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Zalijepi iz međuspremnika</string>
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Zalijepi frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Nevažeća fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Provjerite da ste unijeli %1$d riječi i pokušajte ponovno.</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Prethodno</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Redom zapišite slijedeće %1$d riječi. Spremite vaš popis riječi na sigurno mjesto.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Provjerite jeste li ispravno unijeli frazu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Nemojte slikati zaslon ili slati putem e-pošte.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun za plaćanja je oporavljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Nevažeća fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Provjerite jeste li ispravno unijeli frazu i pokušajte ponovno.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopirati u međuspremnik?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ako se odlučite na digitalnu pohranu fraze za oporavak, osigurajte da je sigurno pohranjena.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potvrdi frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Unesite sljedeće riječi iz fraze za oporavak.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovno prikaži frazu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Gotovo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Fraza za oporavak je kopirana</string>
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Unesite riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Nevažeća riječ</string>
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Međuspremnik je očišćen.</string>
<!--PaymentNotificationsView-->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Pregledaj</string>
<!--UnreadPayments-->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vam je poslao/la %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nova obavijest o uplatama</string>
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Neuspješno slanje uplate</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da bi ovom korisniku poslali uplatu, moraju prihvatiti zahtjev za razgovorom od vas. Pošaljite im poruku kako biste stvorili zahtjev za razgovorom.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošalji poruku</string>
<!--GroupsInCommonMessageRequest-->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">S ovom osobom nemate zajedničkih grupa. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Nitko od vaših kontakata ili osoba s kojima razgovarate nije u ovoj grupi. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O zahtjevima za razgovorom</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">U redu</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Ovo je pregled boje razgovora.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Boja je vidljiva samo vama.</string>
<!--GroupDescriptionDialog-->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis grupe</string>
<!--QualitySelectorBottomSheetDialog-->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardno</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Brže, manje podataka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoko</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Sporije, više podataka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kvaliteta slike</string>
<!--AppSettingsFragment-->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Pozovite svoje prijatelje</string>
<!--AccountSettingsFragment-->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">S vremenom ćete biti sve rjeđe upitani</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahtjeva vaš Signal PIN za ponovnu registriraciju vašeg broja telefona na Signal</string>
<!--ChangeNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Nastavi</string>
<!--Message shown on dialog after your number has been changed successfully.-->
<!--Confirmation button to dismiss number changed dialog-->
<string name="ChangeNumber__okay">U redu</string>
<!--ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment-->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s vašim računima.</string>
<!--ChangeNumberVerifyFragment-->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<!--ChangeNumberConfirmFragment-->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Uredi broj</string>
<!--ChangeNumberRegistrationLockFragment-->
<!--ChangeNumberPinDiffersFragment-->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<!--ChangeNumberLockActivity-->
<!--Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app-->
<!--Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow-->
<!--Dialog button to retry confirming the number on the server-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Pokušajte ponovno</string>
<!--Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow-->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Napusti</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<!--ChatsSettingsFragment-->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tipkovnica</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tipka Enter šalje poruku</string>
<!--SmsSettingsFragment-->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Koristi kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<!--NotificationsSettingsFragment-->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Poruke</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obavijesti me kada…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt se pridružio/la Signalu</string>
<!--Notification preference header-->
<!--Notification preference option header-->
<!--Notification preference summary text-->
<!--NotificationProfilesFragment-->
<!--Title for notification profiles screen that shows all existing profiles-->
<!--Button text to create a notification profile-->
<!--PrivacySettingsFragment-->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirani</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakata</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Razmjena poruka</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Sigurnost aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokira snimke zaslona na popisu nedavnih i unutar aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal poruke i pozivi, uvijek preusmjeravanje poziva i zapečaćeni pošiljatelj</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Zadani vremenski period za nove poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Postavite zadani vremenski period za poruke koje nestaju za sve nove razgovore koje započnete.</string>
<!--AdvancedPrivacySettingsFragment-->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži ikonu statusa</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikažite ikonu u pojedinostima poruke kada su isporučene pomoću zapečaćenog pošiljatelja.</string>
<!--ExpireTimerSettingsFragment-->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kad je omogućeno, nove poslane i primljene poruke u novom razgovoru koji ste vi započeli će nestati nakon što ih se vidi.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kad je omogućeno, nove poslane i primljene poruke u ovom razgovoru će nestati nakon što ih se vidi.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Isključeno</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tjedna</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 tjedan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 sati</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 sat</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuta</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Prilagođeno vrijeme</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Postavi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Spremi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minute</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">sati</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dana</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tjedana</string>
<!--HelpSettingsFragment-->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centar za podršku</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Verzija</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Zapisnik pogreške</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Uvjeti korištenja i Politika privatnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">GPLv3 licenca</string>
<!--DataAndStorageSettingsFragment-->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Slanje visokokvalitetnih medija zahtjeva veću potrošnju mobilnih podataka.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Visoko</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardno</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<!--ChatColorSelectionFragment-->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Koristi prilagođene boje</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Boja razgovora</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Uredi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Dupliciraj</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Izbriši</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Izbriši boju</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d razgovoru. Želite li je izbrisati za sve razgovore?</item>
<item quantity="few">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore?</item>
<item quantity="other">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Izbrisati boju razgovora?</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragment-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solidna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradijent</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nijansa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Zasićenost</string>
<!--CustomChatColorCreatorFragmentPage-->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Spremi</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Uredi boju</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ova boja se koristi u %1$d razgovor. Želite li spremiti promjene za sve razgovore?</item>
<item quantity="few">Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore?</item>
<item quantity="other">Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore?</item>
</plurals>
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">Birač na gornjem rubu</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">Birač na donjem rubu</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Prilagodite reakcije</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Pritisnite za zamjenu emotikona</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Poništi</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Spremi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automatski podudara boju s pozadinom</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Povucite za promjenu smjera gradijenta</string>
<!--ChatColorsMegaphone-->
<string name="ChatColorsMegaphone__new_chat_colors">Nove boje razgovora</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__we_switched_up_chat_colors">Promijenili smo boje razgovora kako bismo vam pružili više mogućnosti i olakšali čitanje razgovora.</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__appearance">Izgled</string>
<string name="ChatColorsMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<!--AddAProfilePhotoMegaphone-->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Dodajte fotografiju profila</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Odaberite izgled i boju ili prilagodite svoje inicijale.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj fotografiju</string>
<!--BecomeASustainerMegaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Postanite pretplatnik</string>
<!--Displayed in the Become a Sustainer megaphone-->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal podržavaju ljudi poput Vas. Donirajte i osvojite svoju značku.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Doniraj</string>
<!--KeyboardPagerFragment-->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Smajlić</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otvori pretragu emotikona</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otvori pretragu naljepnica</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otvori pretragu GIF-ova</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Naljepnice</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-ovi</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Pretraži emotikone</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Povratak na emotikone</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Očisti unos pretrage</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Pretraži GIPHY</string>
<!--StickerSearchDialogFragment-->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Pretraži naljepnice</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nepoznata melodija</string>
<!--ConversationSettingsFragment-->
<string name="ConversationSettingsFragment__send_message">Pošalji poruku</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Započni videopoziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Započni glasovni poziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Poruka</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Zvuk</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Nazovi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Utišaj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Utišano</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Pretraži</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Detalji o kontaktu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokiraj grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Prikaži sve</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Dodaj članove</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Dozvole</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Poveznica grupe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj kao kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Uključi zvuk</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Razgovor je utišan do%1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Razgovor je utišan zauvijek</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonski broj je kopiran u međuspremnik.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Broj telefona</string>
<!--PermissionsSettingsFragment-->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Dodaj članove</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Uredi detalje o grupi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Slanje poruka</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Svi članovi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Samo administratori</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Tko može dodati nove članove?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Tko može urediti detalje o grupi?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Tko može slati poruke?</string>
<!--SoundsAndNotificationsSettingsFragment-->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Nije utišano</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__muted_until_s">Utišano do %1$s</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Spominjanja</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Uvijek obavijesti</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ne obavještavaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<!--StickerKeyboard-->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedavno korišteno</string>
<!--PlaybackSpeedToggleTextView-->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!--PaymentRecipientSelectionFragment-->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nova uplata</string>
<!--NewConversationActivity-->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nova poruka</string>
<!--ContactFilterView-->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Pretraži ime ili broj</string>
<!--VoiceNotePlayerView-->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zaustavi glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Promijeni brzinu glasovne poruke</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pauziraj glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Reproduciraj glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Navigacija do glasovne poruke</string>
<!--AvatarPickerFragment-->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Pregled avatara</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Uslikaj</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izaberi fotografiju</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Fotografija</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Spremi</string>
<string name="AvatarPickerFragment__select_an_avatar">Odaberi svog Avatara</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Izbriši Avatara</string>
<string name="AvatarPickerFragment__edit">Uredi</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Spremanje avatara nije uspjelo</string>
<!--TextAvatarCreationFragment-->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Pregled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Gotovo</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Boja</string>
<!--VectorAvatarCreationFragment-->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Izaberi boju</string>
<!--ContactSelectionListItem-->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!--Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients-->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Podijeli</string>
<!--DSLSettingsToolbar-->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Navigiraj prema gore</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Proslijedi</string>
<!--Displayed when sharing content via the fragment-->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Podijeli s</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Dodaj poruku</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Brzo prosljeđivanje</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Proslijeđene poruke sada se šalju odmah.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Dosegnut je limit</string>
<!--Media V2-->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Dodaj poruku</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Poništi</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Zamuti</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Poništi</string>
<string name="ImageEditorHud__delete">Izbriši</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Pošalji</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Pritisni za odabir slike profila</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Poništi</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Prikažite bedževe na svom profilu</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__preview">Pregled</string>
<string name="SubscribeFragment__signal_is_powered_by_people_like_you">Signal napajaju ljudi poput vas.</string>
<string name="SubscribeFragment__make_a_recurring_monthly_donation">Donirajte mjesečno kako bi podržali Signal i njegovu tehnologiju koja je napravljena za Vas, a ne za Vaše podatke.</string>
<string name="SubscribeFragment__more_payment_options">Više opcija plaćanja</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Otkažite pretplatu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potvrditi otkazivanje?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Više vam neće biti naplaćeno. Vaša će značka biti uklonjena s vašeg profila na kraju razdoblja naplate.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne sada</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potvrdi</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Ažuriraj</string>
<!--First small text blurb on learn more sheet-->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_nonprofit_with_no">Signal je neprofitna organizacija bez oglasa i investitora koju podržavaju samo ljudi koji ga koriste i cijene. Donirajte na mjesečnoj bazi kako biste dobili svoj bedž profila u znak vaše potpore projektu.</string>
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__why_donate">Zašto donirati?</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_the_boost">Hvala vam na uplati!</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Prikaži bedž na svom profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__done">Gotovo</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kada imate više od jedne značke, možete odabrati koju želite istaknuti kako bi ju drugi mogli vidjeti na vašem profilu.</string>
<!--Button label for creating a monthly donation-->
<!--Heading for more area of manage subscriptions page-->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Više</string>
<!--Heading for receipts area of manage subscriptions page-->
<string name="ManageDonationsFragment__receipts">Računi</string>
<!--Heading for my subscription area of manage subscriptions page-->
<!--Label for Donation Receipts button-->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Potvrde o donacijama</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Bedževi</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Najčešća pitanja</string>
<!--Preference heading for other ways to donate-->
<!--Preference label to launch badge gifting-->
<string name="BoostFragment__give_signal_a_boost">Donirajte jednokratnom uplatom</string>
<!--Description text in boost sheet-->
<string name="Boost__enter_custom_amount">Unesi prilagođeni iznos</string>
<string name="MySupportPreference__add_a_signal_boost">Dodaj Signal Boost</string>
<!--Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account-->
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Molimo Vas da kontaktirate podršku</string>
<!--Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly.-->
<!--Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Mjesečna donacija otkazana</string>
<!--Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires-->
<!--Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires-->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite pretplatnik</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Dodaj Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne sada</string>
<!--Copy displayed when badge expires after user inactivity-->
<!--Copy displayed when badge expires after payment failure-->
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Obrada uplate…</string>
<!--Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe-->
<!--Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed.-->
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
<!--Displayed when badge credential couldn\'t be verified-->
<!--Displayed as title when some generic error happens during gift badge sending-->
<!--Displayed as message when some generic error happens during gift badge sending-->
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Vaša se uplata još uvijek obrađuje. To može potrajati nekoliko minuta ovisno o vašoj vezi.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Pogreška mreže. Provjerite vezu i pokušajte ponovno.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Pokušajte ponovno</string>
<!--Gift message view title-->
<!--Gift message view expiry information-->
<!--Gift badge redeem action label-->
<!--Gift badge view action label-->
<string name="GiftMessageView__view">Prikaz</string>
<!--Gift badge redeeming action label-->
<!--Gift badge redeemed label-->
<!--Stripe decline code generic_failure-->
<!--Stripe decline code verify on Google Pay and try again-->
<!--Stripe decline code learn more action label-->
<string name="DeclineCode__learn_more">Saznajte više</string>
<!--Stripe decline code contact issuer-->
<!--Stripe decline code purchase not supported-->
<!--Stripe decline code your card has expired-->
<!--Stripe decline code go to google pay action label-->
<!--Stripe decline code incorrect card number-->
<!--Stripe decline code incorrect cvc-->
<!--Stripe decline code insufficient funds-->
<!--Stripe decline code incorrect expiration month-->
<!--Stripe decline code incorrect expiration year-->
<!--Stripe decline code issuer not available-->
<!--Stripe decline code processing error-->
<!--Title of create notification profile screen-->
<!--Hint text for create/edit notification profile name-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Ime profila</string>
<!--Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!--Call to action button to continue to the next step-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Sljedeće</string>
<!--Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Stvori</string>
<!--Call to action button once the profile name is edited-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Spremi</string>
<!--Title of edit notification profile screen-->
<!--Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Posao</string>
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen-->
<!--Error message shown when attempting to next/save without a profile name-->
<!--Title for add recipients to notification profile screen in create flow-->
<!--Description of what the user should be doing with this screen-->
<!--Button text that launches the contact picker to select from-->
<!--Call to action button on contact picker for adding to profile-->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!--Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet-->
<!--Header shown above list of all notification profiles-->
<!--Button that starts the create new notification profile flow-->
<!--Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time-->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Uključeno</string>
<!--Button use to permanently delete a notification profile-->
<!--Snakbar message shown when removing a recipient from a profile-->
<!--Snackbar button text that will undo the recipient remove-->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Poništi</string>
<!--Dialog message shown to confirm deleting a profile-->
<!--Dialog button to delete profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Izbriši</string>
<!--Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name-->
<!--Schedule description if all days are selected-->
<!--Profile status on if it is the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Uključeno</string>
<!--Profile status on if it is not the active profile-->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Isključeno</string>
<!--Description of hours for schedule (start to end) times-->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!--Section header for exceptions to the notification profile-->
<!--Profile exception to allow all calls through the profile restrictions-->
<!--Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions-->
<!--Section header for showing schedule information-->
<!--If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped-->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Prikaži sve</string>
<!--Title for add schedule to profile in create flow-->
<!--Descriptor text indicating what the user can do with this screen-->
<!--Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule-->
<!--Label for showing the start time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Započni</string>
<!--Label for showing the end time for the schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Kraj</string>
<!--First letter of Sunday-->
<!--First letter of Monday-->
<!--First letter of Tuesday-->
<!--First letter of Wednesday-->
<!--First letter of Thursday-->
<!--First letter of Friday-->
<!--First letter of Saturday-->
<!--Title of select time dialog shown when setting start time for schedule-->
<!--Title of select time dialog shown when setting end time for schedule-->
<!--If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Spremi</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Preskoči</string>
<!--If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen-->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Sljedeće</string>
<!--Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected-->
<!--Title for final screen shown after completing a profile creation-->
<!--Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen-->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Gotovo</string>
<!--Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off-->
<!--Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow-->
<!--Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow-->
<!--Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile-->
<!--Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour-->
<!--Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next)-->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!--Option to view profile details-->
<!--Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it-->
<!--Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker-->
<!--Description shown for the Signal Release Notes channel-->
<!--Donation receipts activity title-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Sve aktivnosti</string>
<!--Donation receipts all tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Sve</string>
<!--Donation receipts recurring tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Obnavljajuća</string>
<!--Donation receipts one-time tab label-->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Jednokratno</string>
<!--Donation receipts gift tab label-->
<!--Donation receipts boost row label-->
<!--Donation receipts details title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__details">Detalji</string>
<!--Donation receipts donation type heading-->
<!--Donation receipts date paid heading-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum plaćanja</string>
<!--Donation receipts share PNG-->
<!--Donation receipts list end note-->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ako ste ponovno instalirali Signal, potvrde o prijašnjim donacijama neće biti dostupne.</string>
<!--Donation receipts document title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Potvrda o donaciji</string>
<!--Donation receipts amount title-->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Količina</string>
<!--Donation receipts thanks-->
<!--Donation receipt type-->
<!--region "Stories Tab"-->
<!--Label for Chats tab in home app screen-->
<string name="ConversationListTabs__chats">Razgovori</string>
<!--Label for Stories tab in home app screen-->
<string name="ConversationListTabs__stories">Priče</string>
<!--String for counts above 99 in conversation list tabs-->
<!--Title for "My Stories" row item in Stories landing page-->
<!--Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories-->
<!--Displayed when there are no stories to display-->
<!--Context menu option to hide a story-->
<!--Context menu option to unhide a story-->
<!--Context menu option to forward a story-->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Proslijedi</string>
<!--Context menu option to share a story-->
<!--Context menu option to go to story chat-->
<!--Label when a story is pending sending-->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Slanje…</string>
<!--Label when multiple stories are pending sending-->
<!--Label when a story fails to send-->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Slanje nije uspjelo</string>
<!--Status label when a story fails to send indicating user action to retry-->
<!--Title of dialog confirming decision to hide a story-->
<!--Message of dialog confirming decision to hide a story-->
<!--Positive action of dialog confirming decision to hide a story-->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Sakrij</string>
<!--Displayed in Snackbar after story is hidden-->
<!--Section header for hidden stories-->
<!--Displayed on each sent story under My Stories-->
<!--Forward story label, displayed in My Stories context menu-->
<string name="MyStories_forward">Proslijedi</string>
<!--Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story-->
<!--Title of dialog to confirm deletion of story-->
<!--Message of dialog to confirm deletion of story-->
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has views-->
<!--Displayed at bottom of story viewer when current item has replies-->
<!--Used to join views and replies when both exist on a story item-->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post you sent-->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vi</string>
<!--Displayed when viewing a post displayed to a group-->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!--Displayed when viewing a post from another user with no replies-->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odgovori</string>
<!--Displayed when a story has no views-->
<!--Displayed when a story has no replies yet-->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Još nema odgovora</string>
<!--Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies-->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reakcija na priču</string>
<!--Label for story views tab-->
<!--Label for story replies tab-->
<!--Description of action for reaction button-->
<!--Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories-->
<!--Context menu item to privately reply to a story response-->
<!--Context menu item to copy a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiraj</string>
<!--Context menu item to delete a story response-->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Izbriši</string>
<!--Story settings page title-->
<!--Story settings private stories heading-->
<!--Note at bottom of story settings regarding who can see private stories.-->
<!--Option label for creating a new private story-->
<!--Page title for My Story options-->
<!--Section heading for story visibility-->
<!--Clickable option for selecting people to hide your story from-->
<!--Summary of clickable option displaying how many people you have hidden your story from-->
<!--Section header for options related to replies and reactions-->
<!--Switchable option for allowing replies and reactions on your stories-->
<!--Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story-->
<!--Note about default sharing-->
<!--Signal connections linked text that opens the Signal Connections sheet-->
<!--Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required.-->
<!--Signal connections sheet bullet point 1-->
<!--Signal connections sheet bullet point 2-->
<!--Signal connections sheet bullet point 3-->
<!--Note at the bottom of the Signal connections sheet-->
<!--Clickable option to add a viewer to a private story-->
<!--Clickable option to delete a custom story-->
<!--Dialog title when attempting to remove someone from a private story-->
<!--Dialog message when attempting to remove someone from a private story-->
<!--Positive action label when attempting to remove someone from a private story-->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Ukloni</string>
<!--Dialog title when deleting a private story-->
<!--Dialog message when deleting a private story-->
<!--Page title for editing a private story name-->
<!--Input field hint when editing a private story name-->
<!--Save button label when editing a private story name-->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__save">Spremi</string>
<!--Displayed in text post creator before user enters text-->
<!--Button label for changing font when creating a text post-->
<!--Displayed in text post creator when prompting user to enter text-->
<!--Content description for \'done\' button when adding text to a story post-->
<!--Text label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
<!--Camera label for media selection toggle-->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!--Hint for entering a URL for a text post-->
<!--Displayed prior to the user entering a URL for a text post-->
<!--Hint text for searching for a story text post recipient.-->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Pretraži</string>
<!--Title for screen allowing user to hide "My Story" entries from specific people-->
<!--Done button label for hide story from screen-->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Gotovo</string>
<!--Dialog title for first time adding something to a story-->
<!--Dialog message for first time adding something to a story-->
<!--First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story-->
<!--First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story"-->
<!--Error message shown when a failure occurs during story send-->
<!--Error message dialog button to resend a previously failed story send-->
<string name="StoryDialogs__send">Pošalji</string>
<!--Privacy Settings toggle title for stories-->
<!--Privacy Settings toggle summary for stories-->
<!--New story viewer selection screen title-->
<!--New story viewer selection action button label-->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Sljedeće</string>
<!--New story viewer selection screen title as recipients are selected-->
<!--Name story screen title-->
<!--Name story screen label hint-->
<!--Name story screen viewers subheading-->
<!--Name story screen create button label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Stvori</string>
<!--Name story screen error when save attempted with no label-->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Ovo polje je obavezno.</string>
<!--Name story screen error when save attempted but label is duplicate-->
<!--Text for select all action when editing recipients for a story-->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Odaberi sve</string>
<!--Choose story type bottom sheet title-->
<!--Choose story type bottom sheet new story row title-->
<!--Choose story type bottom sheet new story row summary-->
<!--Choose story type bottom sheet group story title-->
<!--Choose story type bottom sheet group story summary-->
<!--Choose groups bottom sheet title-->
<!--Displayed when copying group story reply text to clipboard-->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<!--Displayed in story caption when content is longer than 5 lines-->
<!--Displayed in toast after sending a direct reply-->
<!--Displayed in toast after sending a direct reaction-->
<!--Displayed in the viewer when a story is no longer available-->
<!--Displayed in the viewer when the network is not available-->
<!--Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded-->
<!--Toasted when the user externally shares to a text story successfully-->
<!--Toasted when the user external share to a text story fails-->
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users story-->
<!--Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo-->
<!--Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<!--Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<!--Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!--Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention-->
<string name="TurnOffCircumventionMegaphone_turn_off">Isključi</string>
<!--Conversation Item label for when you react to someone else\'s story-->
<!--Conversation Item label for reactions to your story-->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagirala je na vašu priču</string>
<!--Conversation Item label for reactions to an unavailable story-->
<!--endregion-->
<!--Content description for expand contacts chevron-->
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Posjetite link</string>
<!--Tagline for gift row items-->
<!--Headline text on start fragment for gifting a badge-->
<!--Description text on start fragment for gifting a badge-->
<!--Action button label for start fragment for gifting a badge-->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Sljedeće</string>
<!--Title text on choose recipient page for badge gifting-->
<!--Title text on confirm gift page-->
<!--Heading text specifying who the gift will be sent to-->
<!--Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient-->
<!--Text explaining that this gift is a one time donation-->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Jednokratna donacija</string>
<!--Hint for add message input-->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Dodaj poruku</string>
<!--Title for sheet shown when opening a redeemed gift-->
<!--Title for sheet shown when opening a sent gift-->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Hvala vam na podršci!</string>
<!--Description for sheet shown when opening a redeemed gift-->
<!--Description for sheet shown when opening a sent gift-->
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge now-->
<!--Primary action for pending gift sheet to redeem badge later-->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne sada</string>
<!--Dialog text while redeeming a gift-->
<!--Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet-->
<!--Description text in gift thanks sheet-->
<!--Expired gift sheet title-->
<!--Expired gift sheet top description text-->
<!--Expired gift sheet bottom description text-->
<!--Expired gift sheet make a monthly donation button-->
<!--Expired gift sheet not now button-->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ne sada</string>
<!--EOF-->
</resources>