Signal-Android/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml

5560 wiersze
444 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">刪除</string>
<string name="please_wait">請稍候…</string>
<string name="save">儲存</string>
<string name="note_to_self">給自己的筆記</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal 正在更新…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">您尚未設定一個密碼!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">要停用密碼嗎?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">這將永久解鎖 Signal 及訊息通知。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">停用</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">要停用 Signal 訊息及通話嗎?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">停用 Signal 訊息及通話將從伺服器取消註冊。日後若要再次使用,您將需要重新註冊您的電話號碼。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">連線到伺服器時發生錯誤!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">註冊鎖定須要 PIN 碼。若要停用 PIN 碼,請先停用註冊鎖定。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN 碼已建立。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN 碼已停用。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">記錄付款恢復片語</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">記錄片語</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">在您可停用您的 PIN 碼之前,您必須先記錄您的付款恢復片語,以確保您可還原您的付款帳戶。</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">退格鍵</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(影像)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(音訊)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(視訊)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(位置)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(回覆)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(語音訊息)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">圖片庫</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">檔案</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">聯絡人</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">位置</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal 需要權限以顯示您的照片和視訊。</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">授予存取</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">付款</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">找不到應用程式以選取媒體。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal 需要儲存裝置權限才可附加照片、影片或音訊,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定功能表,選擇 「權限」,然後啟用 「儲存裝置」。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需要聯絡人權限才可附加聯絡人資訊,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定功能表,選擇「權限」,然後啟用 「聯絡人」。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需要位置權限才可附加位置,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定功能表,選擇「權限」,然後啟用 「位置」。</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s 尚未啟動付款 </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">你想向他們傳送啟動付款的請求嗎?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">傳送請求</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">取消</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">正在上載媒體…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">正在壓縮視訊…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">正在檢查訊息…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">被封鎖的用戶</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">新增被封鎖的用戶</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">被封鎖的用戶將無法與你通話或傳送訊息。</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">沒有用戶被封鎖</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">要封鎖用戶嗎?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">「%1$s」將無法與您通話或傳送訊息給您。</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">封鎖</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">捐款金額:%1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">捐款金額:每月 %1$s</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">請輸入付款卡詳情。Signal 不會收集或保存你的個人資料。</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">付款卡號碼</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">付款卡號碼無效</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">付款卡已過期</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">代碼太短</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">代碼太長</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">代碼無效</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">月份無效</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">必須填寫年份</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">年份無效</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">繼續</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">要封鎖並退出 %1$s 嗎?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">要封鎖 %1$s 嗎?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">您將無法再接收來自此群組的訊息或更新,而且成員也無法再把您加入此群組。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">群組成員將無法再把您加入此群組。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">群組成員將能夠再把您加入此群組。</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">您將能夠再互相傳送訊息和通話,您的名稱和照片也會與對方分享。</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">您將可以互相傳送訊息。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">被封鎖的人將無法與你通話或傳送訊息。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">被封鎖的人將無法向你傳送訊息。</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">封鎖 Signal 的更新資訊及最新消息。</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">恢復收取 Signal 更新資訊及最新消息。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">要解除封鎖 %1$s 嗎?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">封鎖</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">封鎖並退出</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">舉報垃圾訊息並封鎖</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">今天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">昨天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">本週</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">本月</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large"></string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">中等</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small"></string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">輕觸拍攝照片,長按錄製影片</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">擷取</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">切換鏡頭</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">開啟圖片庫</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">最近的聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal 聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal 群組</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">您最多可以分享到 %1$d 個對話。</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">請選取 Signal 收件人</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">無 Signal 聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">您僅可使用相機按鈕傳送照片給 Signal 聯絡人。 </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">找不到想要找的人嗎?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">邀請聯絡人加入 Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">搜尋</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">要關閉審查規避嗎?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">您現可直接連線到 Signal 服務以享有更佳體驗。</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">關閉</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">不必了</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">移除</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">要移除個人資料照片嗎?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">要移除群組照片嗎?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">更新 Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">此版本的應用程式已不再被支援。若要繼續傳送和接收訊息,請更新至最新版本。</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">更新</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">不要更新</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">警告</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">你的 Signal 版本已過期。你可以瀏覽訊息紀錄,但無法傳送或接收訊息,直到你更新版本為止。</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">找不到網頁瀏覽器</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">傳送電子郵件</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">流動網絡電話已在進行中。</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">要開始語音通話嗎?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">取消</string>
<string name="CommunicationActions_call">通話</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">不安全的通話</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">流動網絡商或會收取相關費用。您正撥打的號碼未有在 Signal 上註冊,因此通話將透過您的流動電訊公司打出,而非經由互聯網連接。</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">最近的聊天</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">聯絡人</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">群組</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">群組成員</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">搜尋電話號碼</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">以使用者名稱搜尋</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">我的限時動態</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">新增</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">聊天</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">訊息</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">傳送訊息給 %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">與 %1$s 進行 Signal 通話</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">名字</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">姓氏</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">前綴</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">後綴</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">中間名</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">傳送給聯絡人</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">住家</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">手機</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">工作</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">其他</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">選取的聯絡人無效</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">編輯名稱</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">頭像</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">未傳送,輕觸以查看詳情</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">已部分傳送,輕觸以查看詳情</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">傳送失敗</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">已接收金鑰交換訊息,輕觸以處理。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已退出群組。</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">傳送已暫停</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">傳送失敗,輕觸以轉用不安全的次選方法</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">要退而轉用未經加密的短訊嗎?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">要退而轉用未經加密的多媒體短訊嗎?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">此訊息將<b>不會</b>被加密,因為收件人已不再是 Signal 使用者。\n\n要傳送不安全的訊息嗎</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">找不到能夠開啟此媒體的應用程式。</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">已複製 %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">自 %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">至 %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  閱讀更多</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  下載更多</string>
<string name="ConversationItem_pending">  待處理</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除。</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">您已刪除此訊息。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">無法下載訊息。%1$s 需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">無法下載圖像。%1$s 需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">無法下載影片。%1$s 需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">無法下載訊息。你需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">無法下載圖像。你需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">無法下載影片。你需要再次傳送。</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">新增附件</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">請選擇聯絡人資訊</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">撰寫訊息</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">抱歉,設定您的附件時發生錯誤。</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">收件人並非一個有效的短訊或電子郵件地址!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">訊息空白!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">群組成員</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">輕觸此處以開始群組通話</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">收件人無效!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">已新增到主畫面</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">通話未受支援</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">此裝置似乎不支援撥打動作。</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">不安全的短訊</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">不安全的短訊 (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">不安全的多媒體短訊</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal 訊息</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">我們不如改用 Signal 吧 %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">請選擇一個聯絡人</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">解除封鎖</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">附件超出您正在傳送的訊息類型的大小上限。</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">無法錄製音訊!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">您無法向此群組傳送訊息,因為您已不再是成員。</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">只有 %1$s 可以傳送訊息。</string>
<string name="ConversationActivity_admins">管理員</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">傳送訊息給管理員</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">不得開始群組通話</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">只有此群組的管理員可以開始通話。</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">您的裝置上沒有應用程式可處理此連結。</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">您欲加入群組的請求已傳送至此群組的管理員。一經處理,將會通知您。</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">取消請求</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">如要傳送語音訊息請允許Signal存取您的咪高峰。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal需要存取咪高峰來傳送語音訊息但您已經永久拒絕。請前往應用程式設定功能表按「權限」然後開啟「咪高峰」。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal需要存取咪高峰及相機來呼叫%1$s但您已經永久拒絕。請前往應用程式設定功能表按「權限」然後開啟「咪高峰」和「相機」。</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">要拍照或錄影請允許Signal存取相機。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal需要存取相機來拍照或錄影但您已經永久拒絕。請前往應用程式設定功能表按「權限」然後開啟「相機」。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal 需要「相機」權限以拍攝照片或影片</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">請啟用咪高峰權限以擷取現場收音的影片。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal 需要「咪高峰」權限以錄製影片,但已被拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「咪高峰」和「相機」。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal 需要咪高峰權限以錄製影片。</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal 並非您的預設短訊應用程式,因此無法傳送短訊/多媒體短訊。您要在您的 Android 設定中變更嗎?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
<string name="ConversationActivity_search_position">第 %1$d 個,共 %2$d 個</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">查無結果</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">貼圖集已安裝</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">新登場!不好說,就貼圖吧</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">取消</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">要刪除對話嗎?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">要刪除並退出群組嗎?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">此對話將從您所有的裝置上刪除。</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">您將退出此群組,並從您所有的裝置上刪除此群組。</string>
<string name="ConversationActivity_delete">刪除</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">刪除並退出</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal 需要存取您的咪高峰,以便與 %1$s 通話。</string>
<string name="ConversationActivity_join">加入</string>
<string name="ConversationActivity_full">已滿</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">傳送媒體時發生錯誤</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">已舉報垃圾訊息並封鎖。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS 短訊功能目前已停用。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal 不再支援短訊功能。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">匯出短訊</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS 短訊功能目前已停用。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal 不再支援短訊功能。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">邀請加入 Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">我們稍後會再次提醒你。</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%1$d 則未讀訊息</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">找不到聯絡人應用程式。</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">要刪除選取的訊息嗎?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">要儲存到儲存空間嗎?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">儲存共 %1$d 個媒體到儲存空間將允許您的裝置上任何其他的應用程式存取它們。\n\n要繼續嗎</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">儲存附件到儲存空間時發生錯誤!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">無法寫入到儲存空間!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">正在儲存 %1$d 個附件</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">正在儲存 %1$d 個附件到儲存空間…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">待處理…</string>
<string name="ConversationFragment_push">數據 (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">多媒體短訊</string>
<string name="ConversationFragment_sms">短訊</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">正在刪除</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">正在刪除訊息…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">為我刪除</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">為所有人刪除</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">由此裝置中刪除</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">由所有裝置中刪除</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">如果對話中的人使用了最新版本的 Signal此訊息將會被刪除。他們將會看見您刪除了一則訊息。</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">找不到原始訊息</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">原始訊息已不可用</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">無法開啟訊息</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">您可以向右滑動任何訊息以快速回覆</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">您可以向左滑動任何訊息以快速回覆</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">外寄的閱後即焚媒體檔案均會在傳送後自動移除</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">您已看過此訊息</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">您可在此對話中為自己新增筆記。\n若您的帳戶有任何已連結的裝置新的筆記將會進行同步處理。</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d 個群組成員名稱相同。</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">輕觸以檢閱</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">請仔細檢閱請求</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal 找到另一個名稱相同的聯絡人。</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">聯絡我們</string>
<string name="ConversationFragment_verify">驗證</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">現在不要</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">您與 %1$s 之間的安全碼已變更</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">您與 %1$s 之間的安全碼已變更,通常是對方已重新安裝 Signal 或更換了裝置。輕觸「驗證」以確認新的安全碼,惟不一定要這樣做。</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s 開啟</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">要封鎖請求嗎?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s 將無法透過群組連結加入或請求加入此群組。不過仍可手動新增對方至此群組中。</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">封鎖請求</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">取消</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">已封鎖</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">清除篩選器</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">沒有未讀聊天訊息</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">要刪除選取的對話嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">此動作將永久刪除共 %1$d 個選取的對話。</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">正在刪除</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">正在刪除選取的對話…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%1$d 個對話已封存</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">復原</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">%1$d 個對話已移動到收件匣</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="other">已讀</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="other">未讀</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="other">釘選</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="other">取消釘選</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="other">靜音</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="other">取消靜音</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">選取</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="other">封存</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="other">解除封存</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="other">刪除</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">全選</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="other">%1$d 個已選取</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">通知情景</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">在此開啟或關閉您的通知情景。</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s 開啟</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">金鑰交換訊息</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">已封存的對話 (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">已驗證</string>
<string name="ConversationTitleView_you"></string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">選擇成員</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">下拉進行篩選</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">放開進行篩選</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">個人資料</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">設定個人資料照片時發生錯誤</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">設定個人資料時發生問題</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">設定您的個人資料</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">與你通訊的人、聯絡人和群組將會看到你的個人檔案和相關更改。</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">設定頭像</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">與你通訊的人、聯絡人和群組可以看到你的個人檔案。</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">誰可以透過電話號碼找到我?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">誰可以透過電話號碼找到我?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">只要對方在通訊錄內儲存了你的電話號碼,便可在 Signal 的聯絡人中看到你。其他人則可透過搜尋你的電話號碼找到你。</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">沒有人可以在 Signal 透過你的電話號碼找到你。</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">要從備份還原嗎?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">從本機備份還原您的訊息和媒體。若您現在不還原,之後將無法還原。</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">「從備份還原」圖示</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">請選擇備份</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">了解更多</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">無任何檔案瀏覽器可用</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">還原完成</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">如要繼續使用備份,請選擇一個資料夾。新的備份將會儲存到此位置。</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">請選擇資料夾</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">現在不要</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">找不到備份。</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">無法讀取備份。</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">備份的副檔名不良。</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">聊天備份</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">備份會以密碼加密並儲存在您的裝置上。</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">建立備份</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">上次備份:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">備份資料夾</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">備份時間</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">驗證備份密碼</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">測試您的備份密碼並驗證是否相符</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">開啟</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">關閉</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"如要還原備份,在全新安裝 Signal 後,請開啟應用程式並輕觸「還原備份」,然後找出備份檔案位置。%1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">了解更多</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">進行中…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">正在驗證備份…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">目前進度 %1$d…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">目前進度 %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal 需要外部儲存空間權限才可建立備份,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「儲存裝置」。</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">使用自訂:%1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">使用預設值:%1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none"></string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">拍照需要相機權限。</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">檢視您的圖片庫需要儲存裝置權限。</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">剛剛</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d 分鐘前</string>
<string name="DateUtils_today">今天</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨天</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">明天</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">今晚</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">已排程訊息</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">選擇日期及時間</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">已排程訊息</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">當你傳送已排程訊息時,請確保裝置在傳送時開啟並連線至互聯網。否則,你的訊息將在裝置重新連線時才會傳送。</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">確定</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">重新啟動訊息排程:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">重新啟動訊息排程:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">選擇日期</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">選擇時間</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">設定傳送時間</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">排定傳送時間</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">所有時間均為%2$s (%1$s)</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">所選的時間已經過去。系統將立即傳送訊息。</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">立即傳送</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">立即傳送</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">重新排程</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">刪除</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">要刪除所選的預定訊息嗎?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">正在刪除已排程訊息…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">聊天工作階段已重新整理</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal 使用端對端加密,偶爾或需重新整理您的聊天工作階段。這並不會影響您的聊天安全性,但您或許會錯過來自此聯絡人的一兩則訊息,您可請對方重新傳送。</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">要取消連結「%1$s」嗎</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">一經取消連結,此裝置將再也無法傳送或接收訊息。</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">網絡連線失敗</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">正在取消連結裝置…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">正在取消連結裝置</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">網絡失敗!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">未命名裝置</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">連結於 %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">上次使用於 %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">今天</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">未命名檔案</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">針對缺少 Play 服務的優化</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">此裝置不支援 Play 服務。輕觸以停用系統電量優化,以免干擾 Signal 閒置時擷取訊息。</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">此版本的 Signal 已過期。立即更新以傳送和接收訊息。</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">立即更新</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">%1$d 個尚待處理的成員請求。</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">檢視</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">永久性 Signal 通訊失敗!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal 無法與 Google Play 服務註冊。Signal 訊息和通話已被停用,請到「設定」&gt;「進階」嘗試重新註冊。</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">擷取完整解析度 GIF 時發生錯誤</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">要新增成員嗎?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">要新增「%1$s」至「%2$s」嗎</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">「%1$s」已新增至「%2$s」。</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">新增至群組</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">新增至多個群組</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">此人無法新增至舊版群組。</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">新增</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">新增至群組</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">請選擇新的管理員</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">完成</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">您已退出「%1$s」。</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you"></string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">任何人</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">所有成員</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">僅限管理員</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">沒有人</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">%1$d 個邀請已送出</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">您不可自動將「%1$s」加入此群組。\n\n對方已獲邀加入而且在對方接受之前不會看見任何群組訊息。</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">您不可自動將這些使用者加入此群組。\n\n他們已獲邀加入群組而且各人在接受之前不會看見任何群組訊息。</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">「新版群組」是甚麼?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">「新版群組」備有諸如 @提及 和群組管理員功能,日後亦會支援更多功能。</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">升級前的所有訊息紀錄和媒體均已保留。</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">您將需要接受邀請才可再次加入此群組,而且在您接受之前,將不會接收群組訊息。</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">這些成員將需要接受邀請才可再次加入此群組,而且各人在接受之前,將不會接收群組訊息:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">這些成員已從該群組中移除,而且在升級之前,將無法重新加入:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">升級至新版群組</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">升級此群組</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">「新版群組」備有諸如 @提及 和群組管理員功能,日後亦會支援更多功能。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">升級前的所有訊息紀錄和媒體均會保留。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">遇到網絡問題。請稍後再試。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">升級失敗。</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">這些成員將需要接受邀請才可再次加入此群組,而且各人在接受之前,將不會接收群組訊息:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">這些成員無法加入「新群組」,將會從該群組中移除:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">%1$d 個成員無法重新加入「新版群組」。您現在要加入他們嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">新增成員</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">不用了,謝謝</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">要新增成員嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">這些成員無法在升級後自動加入「新版群組」:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">新增成員</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">新增成員失敗。請稍後再試。</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">無法新增成員。</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">要退出群組嗎?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">您將再也無法在此群組中傳送或接收訊息。</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">退出</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">請選擇新的管理員</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">在退出之前,您必須先為此群組選擇至少一個新的管理員。</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">請選擇管理員</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">連結預覽欠奉</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">此群組連結不在使用中</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">尚待處理的群組邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">請求</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">您邀請的人</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">您無任何尚待處理的邀請。</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">由其他群組成員邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">無由其他群組成員發出的邀請尚待處理。</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">由其他群組成員邀請的人不會在此顯示其詳細資料。若獲邀的人選擇加入,其資訊屆時將與群組分享,加入之前概不會看見群組中任何訊息。</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">撤銷邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">撤銷多個邀請</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">撤銷 %1$d 個邀請</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">撤銷邀請時發生錯誤</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">尚待處理的成員請求</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">無任何成員請求可供顯示。</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">此清單上的人正嘗試透過群組連結加入此群組。</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"已新增「%1$s」"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"已拒絕「%1$s」"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">完成</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">此人無法新增至舊版群組。</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">要新增 %3$d 個成員至「%2$s」嗎</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">新增</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">新增成員</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">為此群組命名</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">建立群組</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">建立</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">成員</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">您可待建立此群組後新增或邀請好友。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">群組名稱 (必填)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">群組名稱 (選填)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">此欄位必填。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">群組建立失敗。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">請稍後再試。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">移除</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">短訊聯絡人</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">要從此群組中移除 %1$s 嗎?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">由於你已選擇一個不支援 Signal 群組的聯絡人,此群組將會使用多媒體短訊。只有你可以看見自訂多媒體短訊群組的名稱和相片。</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">你選取的聯絡人無法使用 Signal 群組,因此群組將使用多媒體訊息。只有你可以看到自訂的多媒體訊息群組名稱和相片。系統即將停止支援多媒體訊息群組,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">誰可以加入新成員?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">誰可以編輯此群組的資訊?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">%1$d 個成員已新增。</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">您沒有權限這樣做</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">您所加入的某人不支援「新版群組」並需要更新 Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">您所加入的某人不支援公告群組並需要更新 Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">升級此群組失敗</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">您現在不是此群組的成員</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">更新群組失敗,請稍後再試</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">因網絡問題,更新群組失敗,請稍後再試</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">編輯名稱和圖片</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">舊版群組</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">這是「舊版群組」。諸如群組管理員的功能僅限「新版群組」可用。</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">這是「舊版群組」。若要存取新功能,諸如 @提及 和管理員,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">此「舊版群組」無法升級至「新版群組」,因為人數太多。群組人數上限為 %1$d 人。</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">升級此群組。</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">這是不安全的多媒體短訊群組。若要私密聊天,請邀請您的聯絡人使用 Signal。</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">立即邀請</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">更多</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">新增群組描述…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">通知我有關提及</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">當已設為靜音的聊天中有人提及你時,你要接收通知嗎?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">始終通知我</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">請勿通知我</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">個人資料名稱</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">使用者名稱</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">關於</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">不妨寫句話自我介紹一下</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">您的名稱</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">您的使用者名稱</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">設定頭像失敗</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">徽章</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">編輯相片</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">已建立用戶名稱</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">已複製用戶名稱</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">無法刪除用戶名稱。請稍後再試。</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">已刪除用戶名稱</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">你的用戶名稱發生問題,不再被分派至你的帳戶。你可以嘗試重設或選擇一個新的。</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">立即修復</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">無共同群組</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d 個共同群組</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s 已邀請 %2$d 人</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">自訂通知</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">訊息</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">使用自訂通知</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">通知聲效</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">震動</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">自訂</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">變更聲效與震動</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">通話設定</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">鈴聲</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">預設值</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">未知</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">群組連結</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">分享</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">重設連結</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">核准新成員</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">要求透過群組連結加入的新成員須經管理員核准。</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">您確定要重設群組連結嗎?別人將無法再以目前的連結加入群組。</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">二維碼</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">別人掃描此二維碼後將可加入您的群組。若您開啟有關設定,將仍需管理員核准新成員。</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">分享二維碼</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">您要撤銷由您發送給 %1$s 的邀請嗎?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">您要撤銷由 %1$s 發送的 %2$d 個邀請嗎?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">您已是成員</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">加入</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">請求加入</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">無法加入群組。請稍後再試</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">遇到網絡問題。</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">此群組連結不在使用中</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">無法加入群組</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">您不能透過群組連結加入此群組,因為管理員已移除您。</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">此群組連結已失效。</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">連結錯誤</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">透過此連結加入時失敗。請稍後再嘗試加入。</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">您要加入此群組,並與其成員分享您的名稱和照片嗎?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">此群組的管理員須先核准您的請求,才可讓您加入此群組。當您請求加入時,您的名稱和照片將會與群組的成員分享。</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">群組 · %1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">更新 Signal 以使用群組連結</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">您現正使用的 Signal 版本不支援此群組連結。請更新至最新版本以透過連結加入此群組。</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">更新 Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">群組連結無效</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">邀請好友</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">與好友分享連結,讓他們快速加入此群組。</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">啟用並分享連結</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">分享連結</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">無法啟用群組連結。請稍後再試</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">遇到網絡問題。</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">您無權限啟用群組連結。請詢問管理員。</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">您目前並非此群組的成員。</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">要將「%1$s」加入群組嗎</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">要拒絕來自「%1$s」的請求嗎</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">要拒絕來自「%1$s」的請求嗎對方將無法透過群組連結再次請求加入。</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">新增</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">拒絕</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">模糊臉部</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">新功能:模糊臉部或隨意描繪模糊化</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">隨意描繪以模糊</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">隨意描繪以模糊額外的樣貌或區域</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">輕觸並按住以錄製語音訊息,放開以傳送</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal 不再支援短訊功能。</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">分享</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">與聯絡人分享</string>
<string name="InviteActivity_share_via">分享方式…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">取消</string>
<string name="InviteActivity_sending">正在傳送…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">邀請已傳送!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">邀請加入 Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">傳送短訊 (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">要傳送 %1$d 個短訊邀請嗎?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">一齊轉用 Signal 咯:%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">您似乎未有任何應用程式可作分享。</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">了解更多</string>
<string name="SpanUtil__read_more">閱讀全文</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">找不到訊息</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s 傳來的訊息</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">您的訊息</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">背景連線已啟用</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">讀取無線提供者多媒體短訊設定時發生錯誤</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">媒體</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">檔案</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">音訊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">全部</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">要刪除已選項目嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">這將會永久刪除共 %1$d 個已選檔案。與這些項目關聯的任何訊息文字亦將會刪除。</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">正在刪除</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">正在刪除訊息…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">正在蒐集附件…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">排序方式</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">由新到舊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">由舊到新</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">依佔用的儲存空間</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">所有儲存空間用量</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">網格檢視</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">清單檢視</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">已選取</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">全選</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="other">儲存</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="other">刪除</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="other">%1$d 個已選取 (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">檔案</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">音訊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">影片</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">影像</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">由 %1$s 傳送</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">由您傳送</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">由 %1$s 傳送給 %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">由您傳送給 %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">稍後再提醒我</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">驗證您的 Signal PIN 碼</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">每隔一段時間,我們會請您驗證一下您的 PIN 碼,確保您能記住它。</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">驗證 PIN 碼</string>
<string name="Megaphones_get_started">開始使用</string>
<string name="Megaphones_new_group">建立新群組</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">邀請好友</string>
<string name="Megaphones_use_sms">使用短訊</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">回覆</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal 通話進行中</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">正在建立 Signal 通話</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal 來電</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Signal 群組來電</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">正在開始 Signal 通話服務</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">正在停止 Signal 通話服務</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">拒接通話</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">接聽通話</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">結束通話</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">取消通話</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">加入通話</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">要開啟通知嗎?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">不再錯過任何來自您的聯絡人或群組中的訊息。</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">開啟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">現在不要</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">多媒體訊息</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">正在下載多媒體短訊訊息</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">下載多媒體短訊訊息時發生錯誤,輕觸以重試</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">開啟相機</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">相機無法使用。</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">所有媒體</string>
<string name="MediaRepository__camera">相機</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">訊息解密失敗</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">輕觸以傳送除錯記錄檔</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">未知</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">已接收的一則訊息乃使用較舊版本的 Signal 加密,現已不再支援。請著寄件人更新至最新版本,然後重新傳送此訊息。</string>
<string name="MessageRecord_left_group">您已退出此群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">您已更新此群組。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">此群組已更新。</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">撥打語音通話</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">撥打視訊通話</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">未接的語音通話</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">未接的視訊通話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">語音通話來電</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">視訊通話來電</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">未接的語音通話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">未接的視訊通話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">你拒絕了一個語音通話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">你拒絕了一個視訊通話</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s 已更新此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s 在用 Signal 了!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">您已停用限時訊息。</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s 已停用限時訊息。</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">您已將限時訊息計時器設為 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s 已將限時訊息計時器設為 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">限時訊息計時器已設為 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">此群組已升級至「新版群組」。</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">無法將您加入「新版群組」,因此已邀請您加入。</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">聊天工作階段已重新整理</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">無法將 %1$s 個成員加入「新版群組」,因此已邀請他們加入。</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">無法將 %1$s 個成員加入「新群組」,因此已被移除。</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s 已將個人資料名稱改為 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s 已將個人資料名稱 %2$s 改為 %3$s。</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s 已變更其個人資料。</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">您已建立此群組。</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">群組已更新。</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">邀請好友透過群組連結加入此群組</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">您已新增 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s 已新增 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s 已新增您到此群組中。</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">您已加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s 已加入此群組。</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">您已移除 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s 已移除 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s 已從此群組中移除您。</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">您已退出此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s 已退出此群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">您已不在此群組中。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s 已不在此群組中。</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">您已將 %1$s 設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s 已將 %2$s 設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s 已將您設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">您已撤銷 %1$s 的管理員權限。</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s 已撤銷您的管理員權限。</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s 已撤銷 %2$s 的管理員權限。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s 現已是管理員。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">您現已是管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s 已不再是管理員。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">您已不再是管理員。</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">您已邀請 %1$s 加入群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s 已邀請您加入群組。</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s 已邀請 %2$d 人加入群組。</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">您已獲邀加入群組。</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">%1$d 人已獲邀加入群組。</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">您已撤銷 %1$d 個加入群組的邀請。</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s 已撤銷 %2$d 個加入群組的邀請。</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">某人已拒絕加入群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">您已拒絕加入群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s 已撤銷邀請您加入群組。</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">管理員已撤銷邀請您加入群組。</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d 個加入群組的邀請已撤銷。</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">您已接受加入群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s 已接受加入群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">您已新增獲邀成員 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s 已新增獲邀成員 %2$s。</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">您已將群組名稱改為「%1$s」。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s 已將群組名稱改為「%2$s」。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">群組名稱已變更為「%1$s」。</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">您已變更群組描述。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s 已變更群組描述。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">群組描述已變更。</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">您已變更群組頭像。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s 已變更群組頭像。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">群組頭像已變更。</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">您已將誰可以編輯群組資訊改為「%1$s」。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s 已將誰可以編輯群組資訊改為「%2$s」。</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">誰可以編輯群組資訊已變更為「%1$s」。</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">您已將誰可以編輯群組成員名單改為「%1$s」。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s 已將誰可以編輯群組成員名單改為「%2$s」。</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">誰可以編輯群組成員名單已變更為「%1$s」。</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">您已將群組設定變更為允許所有成員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">您已將群組設定變更為僅允許管理員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s 已將群組設定變更為允許所有成員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s 已將群組設定變更為僅允許管理員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">群組設定已變更為允許所有成員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">群組設定已變更為僅允許管理員傳送訊息。</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">您已開啟群組連結,管理員核准已關閉。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">您已開啟群組連結,管理員核准已開啟。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">您已關閉群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s 已開啟群組連結,管理員核准已關閉。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s 已開啟群組連結,管理員核准已開啟。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s 已關閉群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">群組連結已開啟,管理員核准已關閉。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">群組連結已開啟,管理員核准已開啟。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">群組連結已關閉。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">您已為群組連結關閉管理員核准。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s 已為群組連結關閉管理員核准。</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">群組連結已關閉管理員核准。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">您已為群組連結開啟管理員核准。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s 已為群組連結開啟管理員核准。</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">群組連結已開啟管理員核准。</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">您已重設群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s 已重設群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">群組連結已重設。</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">您已憑群組連結加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s 已憑群組連結加入此群組。</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">您已發送請求加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s 已憑群組連結請求加入。</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="other">%1$s 已憑群組連結請求又取消請求加入 %2$d 次。</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s 已核准您的請求加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s 已核准 %2$s 的請求加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">您已核准 %1$s 的請求加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">您請求加入此群組已獲核准。</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s 請求加入此群組已獲核准。</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">您請求加入此群組已被管理員拒絕。</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s 已拒絕 %2$s 的請求加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s 請求加入此群組已被拒絕。</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">您已取消請求加入此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s 已取消請求加入此群組。</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您與 %1$s 之間的安全碼已變更。</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">您與 %1$s 之間的安全碼已標記為已驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">您與 %1$s 之間的安全碼已在另一台裝置上標記為已驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">您與 %1$s 之間的安全碼已標記為未驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">您與 %1$s 之間的安全碼已在另一台裝置上標記為未驗證</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">來自 %1$s 的一則訊息無法送達</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s 已變更電話號碼。</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">你喜歡這個全新功能嗎?透過單次捐款來支持 Signal。</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">你與 %1$s 的訊息紀錄及其號碼 %2$s 已經合併。</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">你與 %1$s 的訊息紀錄和屬於他們的另一個聊天已經合併。</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s 是 %2$s 的手機號碼</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">你向 %1$s 傳送了啟動付款的請求</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s 希望你啟動付款。僅向你信任的人傳送付款。</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">你啟動了付款</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s 現在可以接受付款</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s 開展了群組通話 · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s 加入了群組通話 · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">您現已在群組通話中 · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s 和 %2$s 現已在群組通話中 · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">群組通話 · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s 已開始群組通話</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s 加入了群組通話</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">您加入了群組通話</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s 和 %2$s 加入了群組通話</string>
<string name="MessageRecord_group_call">群組通話</string>
<string name="MessageRecord_you"></string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="other">%1$s、%2$s 和另 %3$d 人現已在群組通話中 · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="other">%1$s、%2$s 和另 %3$d 人現已在群組通話中</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">你很快將無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">你無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">付款:%1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">接受</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">繼續</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">刪除</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">封鎖</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">解除封鎖</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">要讓 %1$s 傳訊給您,並向對方分享您的名稱和照片嗎?在您接受之前,對方不會知道您看過其訊息。</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">你是否要允許 %1$s 與你通訊,並向對方分享你的名字和相片?在解除封鎖之前,你都不會收到對方的任何訊息。</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">你是否要允許 %1$s 與你通訊?在解除封鎖之前,你都不會收到對方的任何訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">你是否要獲取 %1$s 的更新資訊及最新消息?在解除封鎖之前,你都不會收到任何更新資訊。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">要繼續與此群組的對話,並與其成員分享您的名稱和照片嗎?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">升級此群組以啟用新功能,諸如 @提及 和管理員。此群組中未有分享名稱或照片的成員將會獲邀加入。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">此「舊版群組」現已不再可用,因為人數太多。群組人數上限為 %1$d 人。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">要繼續與 %1$s 的對話,並與其分享您的名稱和照片嗎?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">要加入此群組,並向其成員分享您的名稱和照片嗎?在您接受之前,他們不會知道您看過其訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">要加入此群組,並向其成員分享您的名稱和照片嗎?在您接受之前,您不會看到他們的訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">要加入此群組嗎?在您接受之前,別人不會知道您已看過其訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">你是否要解除封鎖此群組,並向其成員分享你的名字和相片?在解除封鎖之前,你都不會收到對方的任何訊息。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">檢視</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s 的成員</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s 和 %2$s 的成員</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s、%2$s 和 %3$s 的成員</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">%1$d 個成員 (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="other">+%1$d 個邀請</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">另 %1$d 個群組</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">密碼不匹配!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">舊的密碼不正確!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">輸入新的密碼!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">要連結此裝置嗎?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">繼續</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">此裝置將可以</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• 讀取所有您的訊息 \n• 以您之名傳送訊息
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">正在連結裝置</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">正在連結新裝置…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">裝置已核准!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">找不到裝置。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">網絡錯誤。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">二維碼無效。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">抱歉,您已連結太多裝置,請試試先移除部分</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">抱歉,這並非有效的裝置連結二維碼。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">要連結 Signal 裝置嗎?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">您似乎正嘗試使用第三方掃描程式連結 Signal 裝置。為保護您的安全,請在 Signal 中再次掃描二維碼。</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal 需要相機權限才可掃描二維碼,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「相機」。</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">缺少「相機」權限下無法掃描二維碼</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">立即更新</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">此版本的 Signal 將於今天到期。請更新至最新版本。</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">此版本的 Signal 將於 %1$d 天後逾期。請更新至最新版本。</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">輸入密碼</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal 圖示</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">提交密碼</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">密碼無效!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">解除鎖定 Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - 鎖定畫面</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">地圖</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">放置圖釘</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">接受地址</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">您的 Google Play 服務已安裝的版本未有正確運作。請重新安裝 Google Play 服務,然後再試一次。</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN 碼錯誤</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">要略過 PIN 碼輸入嗎?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">需要說明嗎?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">您的 PIN 碼是由您建立的 %1$d+ 位數代碼,可以是數字或是字母數字混合。\n\n如果您記不起您的 PIN 碼,您可建立一個新的 PIN 碼。註冊並使用您的帳戶不成問題,惟您將會遺失部分已儲存的設定,像是您的個人資料資訊。</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">如果您記不起您的 PIN 碼,您可建立一個新的 PIN 碼。註冊並使用您的帳戶不成問題,惟您將會遺失部分已儲存的設定,像是您的個人資料資訊。</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">建立新的 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">聯絡支援</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">取消</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">略過</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">您尚餘 %1$d 次嘗試機會。如果您耗盡了猜測,您可建立一個新的 PIN 碼。註冊並使用您的帳戶不成問題,惟您將會遺失部分已儲存的設定,像是您的個人資料資訊。</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 — Android 用戶需要 PIN 碼的協助</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">輸入數字 PIN 碼</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立您的 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">您已耗盡了 PIN 碼猜測,但您仍可建立一個新的 PIN 碼以存取您的 Signal 帳戶。為確保您的私隱和安全性,還原您的帳戶時將不包括任何已儲存的個人資料或設定。</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">建立新的 PIN 碼</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">傳送 SMS 驗證碼</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal 註冊 — Android 用戶需要重新註冊 PIN 碼的協助</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">PIN 碼是由你建立的 %1$d 位數以上密碼,可以由數字或字母數字混合。如果你忘記 PIN 碼,可以建立一個新的 PIN 碼。</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">如果你忘記 PIN 碼,可以建立一個新的 PIN 碼。</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">你已經用完 PIN 碼猜測次數,但是你仍然可以透過建立新的 PIN 碼來使用你的 Signal 帳戶。</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">警告</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">如果停用 PIN 碼,當你重新註冊 Signal 而沒有進行手動備份及還原的話你將會遺失所有資料。PIN 碼停用時不可開啟註冊鎖定。</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">停用 PIN 碼</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">為此應用程式評分</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">若您享受使用此應用程式,請花一點時間評分以協助我們。</string>
<string name="RatingManager_rate_now">立即評分!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">不用了,謝謝</string>
<string name="RatingManager_later">稍後再說</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">全部 · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you"></string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">驗證以繼續傳訊</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">為協助防範 Signal 垃圾訊息,請先完成驗證。</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">完成驗證後,您將可繼續傳訊。暫止的訊息將會自動傳送。</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you"></string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">我的限時動態</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">封鎖</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">解除封鎖</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">正在接聽…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">正在掛斷通話…</string>
<string name="RedPhone_ringing">正在響鈴……</string>
<string name="RedPhone_busy">忙碌</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">對方事忙</string>
<string name="RedPhone_network_failed">網絡失敗!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">號碼尚未註冊!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">您所撥打的號碼不支援安全語音!</string>
<string name="RedPhone_got_it">我知道了</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">輕觸此處以開啟您的視像</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal 需要存取您的相機,以便與 %1$s 通話。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">正在撥號…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">群組太大,無法給參與者響鈴。</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">正在重新連線…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">藍牙權限被拒</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">請啟用「附近的裝置」權限以便於通話中使用藍牙。</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">開啟設定</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">現在不要</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal 通話</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal 視像通話</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">開始通話</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">加入通話</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">通話已滿座</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">此通話已到達 %1$d 個參與者的人數上限。請稍後再試。</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">您的視像已關閉</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">正在重新連線…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">正在加入…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">已中斷連線</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal 將給 %1$s 響鈴</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal 將給 %1$s 和 %2$s 響鈴</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">Signal 將給 %1$s、%2$s 和另 %3$d 人響鈴</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s 將予通知</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s 和 %2$s 將予通知</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="other">%1$s、%2$s 和另 %3$d 人將予通知</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">正在響鈴 %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">正在響鈴 %1$s 和 %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">正在響鈴 %1$s、%2$s 和另 %3$d 人</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s 正致電給您</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s 正致電給您和 %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s 正致電給您、%2$s 和 %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s 正致電給您、%2$s、%3$s 和另 %4$d 人</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">目前惟有您一人之境</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s 現已在此通話中</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s現已在此通話中</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s 和 %2$s 現已在此通話中</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s、%2$s 和另 %3$d 人現已在此通話中</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">翻轉</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">揚聲器</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">相機</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">取消靜音</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">靜音</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">響鈴</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">結束通話</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="other">現已在此通話中 · %1$d 人</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s 已被封鎖</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">更多資訊</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">您不會收到別人的音訊或視訊,他們亦不會收到您的視像或音訊。</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">無法接收來自 %1$s 的音訊和視訊</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">無法接收來自 %1$s 的音訊和視訊</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">這可能是由於對方未驗證你的安全號碼變更、對方的裝置有問題,或者對方已經將你封鎖。</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">滑動以檢視畫面分享</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">代理伺服器</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">代理伺服器位址</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">您要使用此代理伺服器位址嗎?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">使用代理伺服器</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">已成功連線到代理伺服器。</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">提交失敗</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">完成驗證</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">選擇你的國家</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">你必須標明 國家編號
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">請輸入有效的手機號碼以註冊。</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">電話號碼無效</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">你所標明的號碼 (%1$s) 無效
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">驗證碼將傳送至:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">你將會收到一個來電,以驗證此電話號碼。</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">上述電話號碼是否正確?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">修正電話號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">缺少 Google Play 服務</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">此裝置未有安裝Google Play 服務。你仍可使用 Signal但其可靠程度及運作表現可能會因這配置而減弱。\n\n 若你不是進階用戶,亦非營運 Android ROM 售後市場,或你認為這是錯誤訊息, 請聯絡 support@signal.org 協助解決疑難。</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">我明白</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play 服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play 服務正在更新,或暫時未能運作。請再試一次。</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">條款及私隱條例</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要聯絡人和媒體權限,以助您與好友連繫和傳送訊息。您的聯絡人將經 Signal 私密聯絡人探索上載即是經端對端加密Signal 服務從不可見到。</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要聯絡人權限,以助您與好友連繫。您的聯絡人將經 Signal 私密聯絡人探索上載即是經端對端加密Signal 服務從不可見到。</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">你已多次嘗試登記此電話號碼。請稍後再試。</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">你已多次嘗試註冊此電話號碼。請在 %1$s後再試。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">無法連上服務。請檢查網絡連線,並稍後再試。</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">非標準號碼格式</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">您所輸入的號碼 (%1$s) 似乎並非標準格式。\n\n您是指 %2$s 嗎?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - 電話號碼格式</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">已請求撥號</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">已要求 SMS 短訊</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">已要求驗證碼</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">距離提交調試日誌,尚餘%1$d 個步驟。</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">我們須要確認你是真人。</string>
<string name="RegistrationActivity_next">下一步</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">繼續</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">保護你的私隱。\n讓你在所有訊息中都能安然做自己。</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">輸入您的電話號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">你將會收到驗證碼。\n網路供應商或會收取相關費用。</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">請輸入發送到 %1$s 的代碼</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">請確保你的電話已接駁流動通訊訊號,以接收短訊或來電用</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">電話號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">國碼</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">國家/地區</string>
<string name="RegistrationActivity_call">通話</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">驗證碼</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">重新傳送驗證碼</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">註冊時遇到困難?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• 確保你的手機有行動網路訊號以接收你的 SMS 短訊或電話\n • 確認你可以接到該號碼的電話\n • 檢查你輸入的電話號碼是否正確。</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">如需詳細資訊,請依照這些疑難排解步驟進行,或聯絡支援團隊</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">這些疑難排解步驟</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">聯絡支援團隊</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">開啟註冊鎖定?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">關閉註冊鎖定?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">若你在再次註冊 Signal 時,忘記了你的 Signal PIN 碼你的帳戶將被封鎖7天。</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">開啟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">關閉</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">檢視照片</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">檢視影片</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">已看過</string>
<string name="RevealableMessageView_media">媒體</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">找不到符合「%1$s」的任何結果</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">對話</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">聯絡人</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">訊息</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">新增至通訊錄</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀請加入 Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal 訊息</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal 通話</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">新增至通訊錄</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">邀請加入 Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal 訊息</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">更多</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN 碼驗證成功。遲些我們將會再提醒您。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN 碼驗證成功。明天我們將會再提醒您。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN 碼驗證成功。幾天後我們將會再提醒您。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN 碼驗證成功。一週後我們將會再提醒您。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN 碼驗證成功。一兩週後我們將會再提醒您。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN 碼驗證成功。一個月後我們將會再提醒您。</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">影像</string>
<string name="Slide_sticker">貼圖</string>
<string name="Slide_audio">音訊</string>
<string name="Slide_video">影片</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">已接收損毀的金鑰 交換訊息!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
已接收通訊協定版本無效的金鑰交換訊息。
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">已接收的訊息帶有新的安全碼。輕觸以處理並顯示。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">您已重設安全工作階段。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s 已重設安全工作階段。</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">重複訊息。</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">此訊息乃由較新版本的 Signal 傳送,因此未能處理。待您更新後,您可著您的聯絡人再次傳送此訊息。</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">處理傳入訊息時發生錯誤。</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">貼圖</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">已安裝的貼圖</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">您已接收的貼圖</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal 藝術家系列</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">無已安裝的貼圖</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">來自傳入訊息的貼圖將在此出現</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">無題</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">未知</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">無題</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">未知</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">安裝</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">移除</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">貼圖</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">載入貼圖包失敗</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">編輯</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">完成</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">儲存</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">無法儲存</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">儲存完成</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">輕觸以刪除該行</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">提交</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">提交記錄檔失敗</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">成功!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">請複製此 URL 並新增至您的問題報告或支援電子郵件中:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">分享</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">此記錄檔將會在線上公開張貼,以供各貢獻者查看。您可先行檢閱,然後才上載。</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">篩選:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">裝置資訊:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android 版本:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal 版本:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal 套件:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">註冊鎖定:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">語系:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">群組已更新</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">已退出群組</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">安全工作階段已重設。</string>
<string name="ThreadRecord_draft">草稿:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">媒體訊息</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">貼圖</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">閱後即焚相片</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">閱後即焚影片</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">閱後即焚媒體</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除。</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">您已刪除此訊息。</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">你傳送了啟動付款的請求</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s 希望你啟動付款</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">你已啟動付款</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s 現在可以接受付款</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s 在用 Signal 了!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">限時訊息已停用</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">限時訊息時效已設為 %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">安全碼已變更</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您與 %1$s 之間的安全碼已變更。</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">您已標記為已驗證</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">您已標記為未驗證</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">訊息無法處理</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">送遞問題</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">訊息請求</string>
<string name="ThreadRecord_photo">照片</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">語音訊息</string>
<string name="ThreadRecord_file">檔案</string>
<string name="ThreadRecord_video">影片</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">聊天工作階段已重新整理</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s 已為你捐款</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">你已為 %1$s 捐款</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">你已兌換一枚徽章</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">對你的限時動態表達了 %1$s 心情</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">對他們的限時動態表達了 %1$s 心情</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">付款</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">已排程訊息</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">你的訊息紀錄已經合併</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s 是 %2$s 的手機號碼</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal 更新</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">新版本的 Signal 現已可用,輕觸以更新</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">要傳送訊息嗎?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">傳送</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">要傳送訊息嗎?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">傳送</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">新增用戶名稱</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">選擇你的用戶名稱</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">使用者名稱</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">刪除</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">已成功移除使用者名稱。</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">遇到網絡問題。</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">此使用者名稱已有人使用。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">使用者名稱僅可包含 a–Z、0–9 以及底線。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">使用者名稱不得以數字開首。</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">使用者名稱無效。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">使用者名稱長度必須介乎 %1$d 和 %2$d 個字元。</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">用戶名稱讓其他人無需透過你的電話號碼,已可向你傳送訊息。系統會將用戶名稱與一組數字配對,從而為你的地址保密。</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">這個號碼是什麼?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">這組數字有助將你的用戶名稱保密,以免你受到無謂的訊息滋擾。請僅向你願意與其通訊的聯絡人和群組分享你的用戶名稱。如要更改用戶名稱,你則會收到一組新的數字。</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">略過</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">完成</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">%1$d 個聯絡人現已使用 Signal</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">複製或分享用戶名稱連結</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">您的聯絡人現正執行舊版本的 Signal。請先著對方更新然後才驗證您的安全碼。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">您的聯絡人現正執行較新版本的 Signal二維碼格式並不相容。請更新以進行比對。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">已掃描的二維碼並非正確格式的安全碼驗證碼。請嘗試再次掃描。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">分享安全碼…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">我們的 Signal 安全碼:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">您似乎未有任何應用程式可作分享。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">在剪貼簿中找不到安全碼以作比對</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要相機權限才可掃描二維碼,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「相機」。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">缺少「相機」權限下無法掃描二維碼</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">您必須先交換訊息,以便檢視 %1$s 的安全碼。</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">訊息加密的工作階段並不存在</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">不良的已加密多媒體短訊訊息</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">多媒體短訊訊息加密的工作階段並不存在</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">將通知設為靜音</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">匯入進行中</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">正在匯入文字訊息</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">匯入完成</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">系統資料庫匯入完成。</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">輕按一下以開啟。</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal 已解除鎖定</string>
<string name="KeyCachingService_lock">鎖定 Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">未支援的媒體類型</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">草稿</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要儲存裝置權限才可儲存到外部儲存空間,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「儲存裝置」。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">缺少權限下無法儲存到外部儲存空間</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">要刪除訊息嗎?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">這將會永久刪除此訊息。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">由 %1$s 發給 %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">您給 %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s 給您</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">媒體不再可用。</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">無法播放多媒體。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">查找訊息時發生錯誤。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">找不到能夠分享此媒體的應用程式。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">關閉</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">多媒體錯誤</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">刪除訊息時發生錯誤,訊息可能仍然存在</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>閱讀更多</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">來自 %2$d 個對話的 %1$d 則新訊息</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新來自:%1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">訊息已鎖定</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">訊息送遞失敗。</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">送遞訊息失敗。</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">送遞訊息時發生錯誤。</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">訊息送遞已暫止。</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">驗證以繼續在 Signal 傳訊。</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">全部標記為已讀</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">標記為已讀</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">關閉這些通知</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">閱後即焚相片</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">閱後即焚影片</string>
<string name="MessageNotifier_reply">回覆</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal 訊息</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">不安全的短訊</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">聯絡人</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">對「%2$s」表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">對您的影片表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">對您的圖片表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">對您的 GIF 表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">對您的檔案表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">對您的音訊表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">對您的閱後即焚媒體表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">對您的貼圖表達了 %1$s 心情。</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除。</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">要關閉聯絡人加入 Signal 的通知嗎?您可在 Signal &gt;「設定」&gt;「通知」中再次啟用。</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">訊息</string>
<string name="NotificationChannel_calls">通話</string>
<string name="NotificationChannel_failures">失敗狀況</string>
<string name="NotificationChannel_backups">備份</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">鎖定狀態</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">應用程式更新</string>
<string name="NotificationChannel_other">其他</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">聊天</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">未知</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">語音備忘</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">聯絡人已加入 Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">無可用的活動以開啟通知通道設定。</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">背景連線</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">通話狀態</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">重要應用程式提示</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal 在鎖定時無法使用快速回應!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">傳送訊息時發生問題!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">已儲存到 %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">已儲存</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">搜尋</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">搜尋未讀聊天訊息</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">搜尋對話、聯絡人和訊息</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">關閉</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">清除</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">捷徑無效</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新訊息</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">訊息請求</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you"></string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • 限時動態</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">播放影片</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">圖文並茂</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%1$d 個項目</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">裝置已不再註冊</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">通常是因為您已在另一台裝置上使用 Signal 註冊您的電話號碼。輕觸以重新註冊。</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">你已登出此裝置的 Signal 應用程式。</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">請更新 Signal 以繼續使用付款功能。你的餘額可能尚未更新。</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽通話,請授予 Signal 存取您的咪高峰。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽來自 %1$s 的通話,請授予 Signal 存取您的咪高峰。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需要咪高峰和相機權限才可致電或接聽通話,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「咪高峰」和「相機」。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">已在連結的裝置上接聽。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">已在連結的裝置上拒接。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">在連結的裝置上繁忙中。</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">已加入此通話的某人,其安全碼已變更。</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">向上滑動以轉換檢視</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">拒絕</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">接聽</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">接聽電話,但不開啟視像</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">音訊輸出</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">電話耳機</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">揚聲器</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">藍牙</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">接聽通話</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">拒絕通話</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">舊的密碼</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新的密碼</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">重複輸入新的密碼</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">邀請加入 Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">建立新群組</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">清除已輸入文字</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">顯示鍵盤</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">顯示撥號盤</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">無聯絡人。</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">正在載入聯絡人…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">聯絡人照片</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal 需要聯絡人權限才可顯示您的聯絡人,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定功能表,選擇「權限」,然後啟用「聯絡人」。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">提取聯絡人時發生錯誤,請檢查您的網絡連線</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">找不到使用者名稱</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"「%1$s」並非 Signal 使用者。請檢查使用者名稱,然後再試一次。"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">您不用將自己加入群組</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">已到達群組人數上限</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal 群組最多只得有 %1$d 個成員。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">已到達建議的成員人數上限</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal 群組在不多於 %1$d 個成員時效能最佳。新增更多成員將導致傳送和接收訊息時有所延遲。</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal 需要存取您的聯絡人以便為您顯示。</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">顯示聯絡人</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="other">%1$d 個瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal 訊息</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">不安全的短訊</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">不安全的多媒體短訊</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">設定傳送時間</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">自 %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM 卡 %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">傳送</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">訊息撰寫</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">切換表情符號鍵盤</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">附件縮圖</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">切換快速相機附件隱藏式選單</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">錄製並傳送音訊附件</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">鎖定錄製音訊附件</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">以 Signal 收發多媒體短訊</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">訊息無法傳送。請檢查您的連線,然後再試一次。</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">滑動以取消</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">取消</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">媒體訊息</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">安全的訊息</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">傳送失敗</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">待核准</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">已送達</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">訊息已讀</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">聯絡人照片</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">正在載入</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">了解更多</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">加入通話</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">返回通話</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">通話已滿座</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">邀請好友</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">啟用通話通知</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">更新聯絡人</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">封鎖請求</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">無共同群組。請仔細檢閱請求。</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">無聯絡人在此群組中。請仔細檢閱請求。</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">檢視</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">當您發送訊息時,將會設置時效為 %1$s。</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">捐款</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">付款</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">啟用付款</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">播放 … 暫停</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">下載</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">音訊</string>
<string name="QuoteView_video">影片</string>
<string name="QuoteView_photo">照片</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">閱後即焚媒體</string>
<string name="QuoteView_sticker">貼圖</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
<string name="QuoteView_original_missing">找不到原始訊息</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · 限時動態</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">你 · 限時動態</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">不再可用</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">捲動到最底</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">氣泡是一項 Android 功能,您可為 Signal 聊天將其關閉。</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">現在不要</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">關閉</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">安全碼變更</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">接受</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">仍要通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">加入通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">繼續通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">退出通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">下列的人或已重新安裝或更換裝置。請驗證您與各人的安全碼,以確保私隱。</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">檢視</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">先前已驗證</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">通話通知已啟用。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">啟用通話通知</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">啟用背景活動</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">看來一切就緒!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">若要接收通話通知,輕觸此處並開啟「顯示通知」。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">若要接收通話通知,輕觸此處並開啟通知,同時確定已啟用聲音和彈出式視窗。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">若要接收通話通知,輕觸此處並在「電量」設定中啟用背景活動。 </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">設定</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">若要接收通話通知,輕觸「設定」並開啟「顯示通知」。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">若要接收通話通知,輕觸「設定」並開啟通知,同時確定已啟用聲音和彈出式視窗。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">若要接收通話通知,輕觸「設定」並在「電量」設定中啟用背景活動。</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">正在載入國家…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">搜尋</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">無相符的國家</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">掃描顯示在裝置上的二維碼以進行連結</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">連結裝置</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">無已連結的裝置</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">連結新的裝置</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">關閉</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%1$d 秒</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d 秒</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%1$d 分鐘</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d 分鐘前</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%1$d 小時</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d 時</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%1$d 天</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d 天</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%1$d 星期</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d 週</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">您與 %1$s 之間的安全碼已變更,故不再已驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">您與 %1$s 和 %2$s 之間的安全碼不再已驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">您與 %1$s、%2$s 和 %3$s 之間的安全碼不再已驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">您與 %1$s 之間的安全碼已變更,故不再已驗證。這可能代表有人正嘗試截取您的通訊,又或者不過是 %1$s 已重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">您與 %1$s 和 %2$s 之間的安全碼不再已驗證。這可能代表有人正嘗試截取您的通訊,又或者不過是他們各自已重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">您與 %1$s、%2$s 和 %3$s 之間的安全碼不再已驗證。這可能代表有人正嘗試截取您的通訊,又或者不過是他們各自已重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">您與 %1$s 之間的安全碼剛剛已變更。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">您與 %1$s 和 %2$s 之間的安全碼剛剛已變更。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">您與 %1$s、%2$s 和 %3$s 之間的安全碼剛剛已變更。</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">另 %1$d 人</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">搜尋 GIF</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">查無結果</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">您要匯入您現有的文字訊息到 Signal 的加密資料庫嗎?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">預設的系統資料庫並不會受任何形式的修改或變更。</string>
<string name="database_migration_activity__skip">略過</string>
<string name="database_migration_activity__import">匯入</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">這可能需時。請耐心等候,當匯入完成時,我們會通知您。</string>
<string name="database_migration_activity__importing">正在匯入</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">查看完整對話</string>
<string name="load_more_header__loading">正在載入</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">無媒體</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">檢視</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">重新傳送</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">傳送時間戳記已複製至剪貼簿。</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">您的限時動態更新將顯示於此。</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s 已加入此群組。</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">群組名稱現已為「%1$s」。</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">解除鎖定</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal 需要 MMS 設定以透過您的無線通訊業者傳遞媒體和群組訊息。您的裝置未有提供此資訊,某些已鎖定裝置或其他限制式組態設定偶爾會出現此情況。</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">輕觸「確定」並完成所要求的設定,以便發送媒體和群組訊息。適用於您的電信業者的 MMS 設定,通常可搜尋「您的電信業者 APN」而找到。您只需為此設定一次。</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">送遞問題</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">來自 %1$s 的一則訊息、貼圖、心情或已讀標記無法向您送達。未知是直接發送給您,還是發送到某個群組中。</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">來自 %1$s 的一則訊息、貼圖、心情或已讀標記無法向您送達。</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">名字 (必填)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">姓氏 (選用)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">下一步</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">自訂的多媒體短訊群組名稱和照片僅限您看得到。</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">此群組中的成員,以及獲邀加入群組的人,將會見到群組描述。</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">關於</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">共你星光中看着瀑布…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">其實我只想 棲身☝️抹暖光</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">燈燈燈凳 無人</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">煩擾中抱著希望 抵消每滴失望</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">無盛世 無亂世 坐在咖啡店</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">即使要蒙著我嘴 我亦可高呼</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">人間有味是清歡</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">新世紀 我請你要有準備</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">編輯群組</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">群組名稱</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">群組描述</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">您的名稱</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">名字</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">姓氏 (選用)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">儲存</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">因網絡問題,儲存失敗。請稍後再試。</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">已分享的媒體</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[若要驗證您與 %1$s 之間端對端加密的安全性,請比對上方數字與對方裝置上的數字是否一樣。您亦可掃描對方裝置上的二維碼。<a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">了解更多。</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">輕觸以掃描</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">比對成功</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">驗證安全碼失敗</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">正在載入…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">標記為已驗證</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">清除驗證</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">分享安全碼</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">請掃描您的聯絡人裝置上的二維碼。</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">向上滑動以接聽</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">向下滑動以拒絕</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">下列事宜需要您注意。</string>
<string name="message_details_header_sent">已傳送</string>
<string name="message_details_header_received">已接收</string>
<string name="message_details_header_disappears">消失倒數</string>
<string name="message_details_header_via">經由</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">待處理</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">已傳送給</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">已撰寫</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">已送達</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">已讀取</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">未傳送</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">已看過</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">已略過</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">傳送失敗</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">新的安全碼</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">建立密碼</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">選擇聯絡人</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">更改密碼</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">驗證安全碼</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">媒體預覽</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">訊息詳情</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">已連結的裝置</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">邀請好友</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">已封存的對話</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">移除照片</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">訊息請求</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">使用者現可選擇是否接受新的對話。個人資料名稱讓別人知道是誰傳訊給他們。</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">新增個人資料名稱</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">您看過我們的常見問答嗎?</string>
<string name="HelpFragment__next">下一步</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">聯絡我們</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">請向我們述說何事</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">包含除錯記錄檔。</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">這是甚麼?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">您覺得怎麼看? (選用)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">請說明來鴻所為何事。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">支援資訊</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android 支援請求</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">除錯記錄檔:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">無法上載記錄檔</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">請儘可能具體描述,以協助我們瞭解箇中問題。</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- 請選擇一個選項 \\-\\-</item>
<item>系統運作異常</item>
<item>功能請求</item>
<item>問題</item>
<item>回饋</item>
<item>其他</item>
<item>付款 (MobileCoin)</item>
<item>捐款及徽章</item>
<item>SMS 短訊匯出</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">此訊息</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">最近使用</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">笑臉與人物</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">自然</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">食物</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">活動</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">地方</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">物件</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">符號</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">旗幟</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">表情符號</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">查無結果</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">使用預設值</string>
<string name="arrays__use_custom">使用自訂</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">靜音 1 小時</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">靜音 8 小時</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">靜音 1 天</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">靜音 7 天</string>
<string name="arrays__always">總是</string>
<string name="arrays__settings_default">依設定的預設值</string>
<string name="arrays__enabled">已啟用</string>
<string name="arrays__disabled">已停用</string>
<string name="arrays__name_and_message">名稱與訊息</string>
<string name="arrays__name_only">僅限名稱</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">無名稱或訊息</string>
<string name="arrays__images">圖片</string>
<string name="arrays__audio">音訊</string>
<string name="arrays__video">影片</string>
<string name="arrays__documents">文件</string>
<string name="arrays__small"></string>
<string name="arrays__normal">正常</string>
<string name="arrays__large"></string>
<string name="arrays__extra_large">超大</string>
<string name="arrays__default">預設值</string>
<string name="arrays__high"></string>
<string name="arrays__max">最高</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%1$d 小時前</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">測試版</string>
<string name="preferences__sms_mms">短訊與多媒體短訊</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">使用通訊錄照片</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">在可用時顯示來自您的通訊錄中的聯絡人照片</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">繼續存檔靜音聊天記錄</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">當收到新訊息時,已存檔的靜音聊天將會保持存檔狀態。</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">產生連結預覽</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">為您傳送的訊息直接從網站提取連結預覽。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">更改密碼</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">變更您的密碼</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">啟用密碼畫面鎖定</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">使用密碼鎖定畫面與通知</string>
<string name="preferences__screen_security">畫面安全性</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">在閒置指定的時間間距後自動鎖定 Signal</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">閒置逾時密碼</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">閒置逾時間距</string>
<string name="preferences__notifications">通知</string>
<string name="preferences__led_color">LED 色彩</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">未知</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED 閃爍規律</string>
<string name="preferences__customize">自訂</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">變更聲效與震動</string>
<string name="preferences__sound">聲效</string>
<string name="preferences__silent">靜音</string>
<string name="preferences__default">預設值</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">重複提示</string>
<string name="preferences__never">永不</string>
<string name="preferences__one_time">一次</string>
<string name="preferences__two_times">兩次</string>
<string name="preferences__three_times">三次</string>
<string name="preferences__five_times">五次</string>
<string name="preferences__ten_times">十次</string>
<string name="preferences__vibrate">震動</string>
<string name="preferences__green">綠色</string>
<string name="preferences__red">紅色</string>
<string name="preferences__blue">藍色</string>
<string name="preferences__orange">橙色</string>
<string name="preferences__cyan">青色</string>
<string name="preferences__magenta">洋紅色</string>
<string name="preferences__white">白色</string>
<string name="preferences__none"></string>
<string name="preferences__fast"></string>
<string name="preferences__normal">正常</string>
<string name="preferences__slow"></string>
<string name="preferences__help">說明</string>
<string name="preferences__advanced">進階</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">捐款給 Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">私隱</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">限時動態</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS 使用者代理</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">手動 MMS 設定</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS 代理伺服器主機</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS 代理伺服器連接埠</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC 使用者名稱</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC 密碼</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">短訊傳遞報告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">為您傳送的每一則短訊訊息都要求傳遞報告</string>
<string name="preferences__data_and_storage">數據與儲存空間</string>
<string name="preferences__storage">儲存空間</string>
<string name="preferences__payments">付款</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">付款鎖定</string>
<string name="preferences__payments_beta">付款 (測試版)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">對話長度上限</string>
<string name="preferences__keep_messages">保留訊息</string>
<string name="preferences__clear_message_history">清除訊息紀錄</string>
<string name="preferences__linked_devices">已連結的裝置</string>
<string name="preferences__light_theme">淺色</string>
<string name="preferences__dark_theme">深色</string>
<string name="preferences__appearance">介面</string>
<string name="preferences__theme">佈景主題</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">聊天色彩與背景</string>
<string name="preferences__disable_pin">停用 PIN 碼</string>
<string name="preferences__enable_pin">啟用 PIN 碼</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">若您停用 PIN 碼,當您重新註冊 Signal 時除非您已手動備份並進行還原否則您將遺失所有資料。PIN 碼停用時不可開啟註冊鎖定。</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN 碼讓在 Signal 中的資訊得以加密保存並僅供您存取。當您重新安裝時,您的個人資料、設定和聯絡人將會還原。開啟應用程式不需輸入 PIN 碼。</string>
<string name="preferences__system_default">系統預設</string>
<string name="preferences__language">語言</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal 訊息與通話</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">進階 PIN 碼設定</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">與 Signal 使用者免費私密收發訊息與通話</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">提交除錯記錄檔</string>
<string name="preferences__delete_account">刪除帳戶</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">「WiFi 通話」相容模式</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">若您的裝置使用經 WiFi 傳遞短訊/多媒體短訊,請啟用此選項 (當您的裝置已啟用「WiFi 通話」時才可啟用)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">無痕式鍵盤</string>
<string name="preferences__read_receipts">已讀標記</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">若已讀標記已停用,您將不會看見別人的已讀標記。</string>
<string name="preferences__typing_indicators">打字狀態</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">若打字狀態已停用,您將不會看見別人的打字狀態。</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">要求鍵盤停用個人化學習。</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">此設定不具保證,或會被您的鍵盤忽略。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">當使用流動數據時</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">當使用 Wi-Fi 時</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">當漫遊時</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">媒體自動下載</string>
<string name="preferences_chats__message_history">訊息紀錄</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">儲存空間用量</string>
<string name="preferences_storage__photos">相片</string>
<string name="preferences_storage__videos">影片</string>
<string name="preferences_storage__files">檔案</string>
<string name="preferences_storage__audio">音訊</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">檢閱儲存空間</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">要刪除較舊的訊息嗎?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">要清除訊息紀錄嗎?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">這操作將會從你的裝置永久刪除 %1$s 之前的所有訊息紀錄和多媒體。</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">這將會永久刪減所有對話至最近 %1$s 則訊息。</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">這操作將會從你的裝置永久刪除所有訊息紀錄和多媒體。</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">你確定要刪除所有訊息紀錄嗎?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">所有訊息紀錄將會被永久移除。此動作將無法復原。</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">立即全部刪除</string>
<string name="preferences_storage__forever">永久</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 年</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 個月</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 天</string>
<string name="preferences_storage__none"></string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s 則訊息</string>
<string name="preferences_storage__custom">自訂</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">使用系統表情符號</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">經由 Signal 伺服器轉送所有通話以避免向您的聯絡人透露您的 IP 位址。啟用時將會降低通話質素。</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">一律轉送通話</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">誰可以…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">付款</string>
<string name="preferences_chats__chats">聊天</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">管理儲存空間</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">通話時使用較少數據</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">永不</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi 及流動數據</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">僅限流動數據</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">減少數據用量或有助提升不良網絡上的通話</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">聊天內聲效</string>
<string name="preferences_notifications__show">顯示</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">鈴聲</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">訊息字型大小</string>
<string name="preferences_notifications__priority">優先順序</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">審查規避</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">審查規避</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">一旦啟用Signal 會嘗試規避審查。除非您所在地方會審查 Signal否則不要使用此功能。</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">根據您的電話號碼,我們已啟用審查規避功能。</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">您已手動停用審查規避功能。</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">您已連接上 Signal 服務,故不需要審查規避功能。</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">審查規避必須連接互聯網才可啟用。</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">密封寄件人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">允許發送自任何人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">對非聯絡人及您未有分享個人資料的人所傳入的訊息啟用密封寄件人。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">了解更多</string>
<string name="preferences_setup_a_username">設立一個使用者名稱</string>
<string name="preferences_proxy">代理伺服器</string>
<string name="preferences_use_proxy">使用代理伺服器</string>
<string name="preferences_off">關閉</string>
<string name="preferences_on">開啟</string>
<string name="preferences_proxy_address">代理伺服器位址</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">萬一您無法以流動數據或 Wi-Fi 連線到 Signal 時,才需使用代理伺服器。</string>
<string name="preferences_share">分享</string>
<string name="preferences_save">儲存</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">正在連線到代理伺服器…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">已連線到代理伺服器</string>
<string name="preferences_connection_failed">連線失敗</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">無法連線到代理伺服器。請檢查代理伺服器位址,然後再試一次。</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">您已連線到代理伺服器。您可隨時在設定中關閉代理伺服器。</string>
<string name="preferences_success">成功</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">連線失敗</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">輸入代理伺服器位址</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">自訂選項</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">所有活動</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">全部</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">已傳送</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">已收取</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">付款 (測試版) 登場</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">使用 Signal 傳送和接收 MobileCoin一種注重隱私的全新數位貨幣。立即啟動便可以開始使用。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">啟用付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">正在啟用付款…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">還原付款帳戶</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">未有最近活動</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">最近活動</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">查看全部</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">增加款項</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">傳送</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">已付給 %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">已收取 %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">轉移至交易平台</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">貨幣換算</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">停用付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">恢復片語</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">說明</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">金幣清理費用</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">已發送付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">已接收付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">處理中付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">無法提供貨幣換算</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">無法顯示貨幣換算。請檢查你手機的網路連線,然後再試一次。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">付款不適用於您的地區。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">無法啟用付款。請稍後再試。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">要停用付款嗎?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">若您停用付款,您將無法在 Signal 中發送或接收 MobileCoin。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">停用</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">繼續</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">餘額目前未能提供。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">付款已停用。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">付款失敗</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">詳細資料</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">您可使用 Signal 發送和接收 MobileCoin。所有付款均受 MobileCoin 和 MobileCoin Wallet 的使用條款約束。這是一項測試版功能,因此您或會遇到一些問題,您或會遺失付款或餘額而無法還原。 </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">啟用</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">檢視 MobileCoin 條款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">付款已不再在 Signal 上可用。您仍可轉移款項至交易平台,惟您不再能發送和接收付款或增加款項。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">要為日後的付款開啟付款鎖定嗎?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">加多一重安全保障,使用 Android 螢幕鎖定或指紋辨識功能來進行滙款。</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">開啟</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">暫時不要</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">必須更新</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">你必須進行更新方可繼續傳送及接收付款,並查看最新的付款餘額。</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">取消</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">立即更新</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">安全設定</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">保護你的資金</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">多加一重安全保障,防止有人使用你的手機存取你的資金。你可以在「設定」中停用此選項。</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">啟用付款鎖定</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">現在不要</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">要跳過此步驟嗎?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">跳過此步驟會讓實際使用你手機的任何人轉移資金或查看你的恢復片語。</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">取消</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">略過</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">增加款項</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">您的錢包位址</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">複製</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">已複製至剪貼簿</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">若要增加款項,請發送 MobileCoin 到您的錢包位址。請在支援 MobileCoin 的交易平台上以您所屬的帳戶開始一筆交易,然後掃描二維碼或複製您的錢包位址。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">詳細資料</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">狀態</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">正在提交付款…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">正在處理付款…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">付款完成</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">付款失敗</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">網絡費用</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">傳送自</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">傳送給 %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">您,在 %1$s 於 %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s在 %2$s 於 %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">收款人:</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">付款人:</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">付款金額及交易時間等交易詳情屬於 MobileCoin 帳目的一部分。</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">金幣清理費用</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">當您擁有的金幣無法合併以完成一筆交易時,將會徵收一項「金幣清理費用」。清理將會允許您繼續發送付款。</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">此交易無進一步詳情提供</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">已發送付款</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">已接收付款</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">付款已完成 %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">封鎖號碼</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">轉移</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">掃描二維碼</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">收款人:掃描或輸入錢包位址</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">您可完成一筆轉移至由交易平台提供的錢包位址,藉以轉移 MobileCoin。錢包位址為數字與字母組成的字串通常載於二維碼下方。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">位址無效</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">請檢查您嘗試轉移至該處的錢包位址,然後再試一次。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">您不能轉移至您自己的 Signal 錢包位址。請輸入您在支援的交易平台上所屬帳戶的錢包位址。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal 需要存取相機,以便掃描二維碼。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal 需要相機權限才可擷取二維碼。請前往設定,選擇「權限」,然後啟用「相機」。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal 需要存取相機,以便掃描二維碼。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">設定</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">掃描位址二維碼</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">掃描收款人的位址二維碼</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">請求</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">支付</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">可用餘額:%1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">切換</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">退格鍵</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">新增備註</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">換算僅為估算,並非準確。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">備註</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">確認付款</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">網絡費用</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">估算 %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">收款人:</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">總金額</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">餘額:%1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">正在提交付款…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">正在處理付款…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">付款完成</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">付款失敗</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">付款將會繼續處理</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">收款人無效</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">無法顯示付款鎖定</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">你在設定中已啟用付款鎖定,但系統無法顯示。</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">前往設定</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">此人未啟用付款</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">無法請求網絡費用。如要繼續此付款,請輕觸「確定」以重試。</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s於 %2$s 換算</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">設定貨幣</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">所有貨幣</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">撰寫新訊息給…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">封鎖用戶</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">新增至群組</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">通話</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal 通話</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal 視像通話</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="other">%1$d 個已選取</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">限時訊息</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">資訊</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">複製</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">刪除</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">轉發</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">回覆</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">儲存</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">重新傳送</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">選取</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">付款詳情</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">邀請</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">設定捷徑</string>
<string name="conversation_list_search_description">搜尋</string>
<string name="conversation_list__pinned">釘選</string>
<string name="conversation_list__chats">聊天</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">您僅可釘選最多 %1$d 個聊天</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">聯絡人照片影像</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">已封存</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新的對話</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">開啟相機</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">未有任何聊天。\n找個好友傳訊以開始使用。</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">取消靜音</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">將通知設為靜音</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">群組設定</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">退出群組</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">所有媒體</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">對話設定</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">新增至主畫面</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">建立氣泡</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">展開彈出式視窗</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">新增至通訊錄</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">查看全部</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="other">已排程 %1$d 個訊息</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">收件人清單</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">送達</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">對話</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">廣播</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">建立新群組</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">鎖定</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">全部標記為已讀</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">邀請好友</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">篩選未讀聊天訊息</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">清除未讀篩選條件</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">複製至剪貼簿</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">與剪貼簿比對</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">匯入系統短訊</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">輕觸以複製您電話中的短訊訊息到 Signal 的加密資料庫。</string>
<string name="reminder_header_push_title">啟用 Signal 訊息與通話</string>
<string name="reminder_header_push_text">讓您的通訊體驗更上一層樓。</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal 出現技術問題。我們正努力搶修,儘快回復服務。</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal 的個人聯絡人搜尋服務暫時無法處理你手機中的聯絡人。</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">了解更多</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal 的個人聯絡人搜尋服務無法處理你手機中的聯絡人。</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">了解更多</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">儲存</string>
<string name="media_preview__edit_title">編輯</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">媒體預覽</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">重新整理</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">省覧</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">省覧</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol 在過去 %2$d 天內,已自動保護您外寄訊息數目中的 %1$d%%。Signal 使用者之間的對話一律經端對端加密。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">這空間裡 從不只我一個</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">資料不足</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">您的「洞察」百分比,乃是基於過去 %1$d 天內未曾消失或刪除的外寄訊息而計算。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">開展一個對話</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">邀請更多聯絡人加入 Signal以開始安全的溝通並啟用嶄新的功能超越未經加密短訊訊息的侷限。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">統計數字是在您的裝置上本機產生,並僅供您查看,從不外透。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">已加密的訊息</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">取消</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">傳送</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">省覧登場</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">查看您有多少則外寄訊息已以安全方式傳送,並從速邀請新的聯絡人以提升您的 Signal 百分比。</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">檢視省覧</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">邀請加入 Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">您已傳送的加密訊息數目其實可提高多達 %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">為你的 Signal 集氣</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">邀請%1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">檢視省覧</string>
<string name="InsightsReminder__invite">邀請</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">下一步</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">建立字母數字 PIN 碼</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">建立數字 PIN 碼</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN 須至少為 %1$d 個字元</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN 須至少為 %1$d 個數字</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">建立一個新的 PIN 碼</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">只要此裝置維持註冊,您可隨時變更您的 PIN 碼。</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">建立您的 PIN 碼</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN 碼可協助你還原帳戶,並確保 Signal 內的資料安全加密。 </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">選擇一個更強的 PIN 碼</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN 碼不匹配。請再試一次。</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">請重新輸入你剛建立的 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">確認您的 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN 碼建立失敗</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">您的 PIN 碼未有儲存。我們稍後將提示您建立一個 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN 碼已建立。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">重新輸入您的 PIN 碼</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">正在建立 PIN 碼…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PIN 碼登場</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN 碼讓在 Signal 中的資訊得以加密保存並僅供您存取。當您重新安裝時,您的個人資料、設定和聯絡人將會還原。開啟應用程式不需輸入 PIN 碼。</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">了解更多</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">你的註冊鎖定現稱為 PIN 碼,並有更多功用。請立即更新。</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">更新 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">建立您的 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">深入瞭解 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">停用 PIN 碼</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">輸入您的 Signal PIN 碼</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">為讓您記住您的 PIN 碼,我們將定期詢問您輸入一次。隨著時間過去,我們會減少詢問。</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">略過</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">提交</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">忘記了 PIN 碼?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">帳戶已鎖定</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">您的帳戶已被鎖定,以保護您的隱私和安全性。在您的帳戶閒置 %1$d 天後,您將可重新註冊此電話號碼而無須使用您的 PIN 碼。但所有內容將會被刪除。</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">下一步</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">了解更多</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">輸入你的 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。這與你的SMS 驗證碼不同。</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">輸入以字母及數字組成的 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">輸入以數字組成的 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN 碼不正確</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">忘記你的 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">可再試的機會不多了!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal 用戶註冊 — Android 用戶需要 (v2. PIN) PIN 碼的協助</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">為保護你的隱私和安全,你的 PIN 碼是無法復原的。若你忘記了你的 PIN 碼,你可以在帳戶閒置 %1$d 天後,透過 SMS 重新驗證。而你的帳戶將會被抹除,當中所有內容亦會刪除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">PIN 碼不正確。尚餘%1$d 次機會。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">若你已用盡所有的嘗試機會,你的帳戶將要封鎖 %1$d 天。帳戶閒置 %1$d 天後,你可以重新註冊,而不需用 PIN 碼。你的帳戶將會被抹除,當中所有內容亦會刪除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">你尚有 %1$d 次嘗試機會。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">尚餘 %1$d 次機會。</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s 將會收到您的訊息請求。待您的訊息請求獲接受後,您便可致電對方。</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">建立一個 PIN 碼</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN 碼讓在 Signal 中的資訊得以加密保存。</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">建立 PIN 碼</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">運輸圖示</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">正在載入…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">正在連線……</string>
<string name="Permissions_permission_required">須要權限</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal 需要短訊權限才可發送短訊,但已被永久拒絕。請前往應用程式設定,選擇「權限」,然後啟用「短訊」。</string>
<string name="Permissions_continue">繼續</string>
<string name="Permissions_not_now">現在不要</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">啟用 SIGNAL 訊息</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">正在遷移 Signal 資料庫</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">新的訊息已鎖定</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">解除鎖定以檢視佇列中訊息</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">備份密碼</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">備份將會儲存到外部儲存空間,並以下列密碼加密。您必須備有此密碼方可還原備份。</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">您必須備有此密碼方可還原備份。</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">資料夾</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">我已寫下此密碼。若然遺失,我將會無法還原備份。</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">備份還原</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">轉移或還原帳戶</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">轉移帳戶</string>
<string name="registration_activity__skip">略過</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">聊天備份</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">轉移帳戶</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">轉移帳戶至新的 Android 裝置</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">輸入備份密碼</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">還原</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">未能從 Signal 新版本匯入備份</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">備份密碼不正確</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">檢查中…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">直至現在共有 %1$d 個訊息…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">要從備份還原嗎?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">從本機備份還原您的訊息和媒體。若您現在不還原,之後將無法還原。</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">備份大小: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">備份時間戳: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">要啟用本機備份嗎?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">啟用備份</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">請勾選確認核取方塊,以表示您清楚明白其內容。</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">要刪除備份嗎?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">要停用並刪除所有本機備份嗎?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">刪除備份</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">若要啟用備份,請選取一個資料夾。備份將會儲存到此位置。</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">請選擇資料夾</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已複製至剪貼簿</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">無任何檔案挑選器可用。</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">請輸入您的備份密碼以便驗證</string>
<string name="BackupDialog_verify">驗證</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">您已成功輸入您的備份密碼</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">密碼不正確</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">正在建立 Signal 備份…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">正在驗證 Signal 備份…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">備份失敗</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">您的備份目錄已被刪除或移動。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">您的備份檔太大,無法在此磁碟機中儲存。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">空間不足,無法儲存您的備份。</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">系統無法建立和驗證你最近的備份。請建立新的備份。</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">你的備份包含一個非常大的檔案,無法進行備份。請刪除該檔案,並建立新的備份。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">輕觸以管理備份。</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">號碼錯誤?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">打電話給我 (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">重新傳送驗證碼 (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">聯絡 Signal 支援</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal 註冊 — Android 用的驗證碼</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">錯誤編號</string>
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">看見我的電話號碼</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">按電話號碼找到我</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">所有人</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">我的聯絡人</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">沒有人</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">您的電話號碼將會給所有您傳訊的人和群組看見。</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">任何人只要在通訊錄中有您的電話號碼,將會在 Signal 中看見您是其中一個聯絡人。其他人將可在搜尋中找到您。</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">畫面鎖定</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">以 Android 螢幕鎖定或指紋鎖定 Signal 存取</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">畫面鎖定閒置逾時</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">建立一個 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">變更您的 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN 碼提醒</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">關閉</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">確認您的 Signal PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">確保您記住或安全保存您的 PIN 碼,因為一旦忘記則無從恢復。若您忘記您的 PIN 碼,當您重新註冊您的 Signal 帳戶時,您或會遺失資料。</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">啟用註冊鎖定失敗。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">解除註冊鎖定失敗。</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">註冊鎖定</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">你必須輸入你的註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">你的 PIN 碼須包含最少 %1$d 位數字或字母</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">嘗試次數過多</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">你已多次錯誤輸入註冊鎖定 PIN 碼。請於一天後再試。</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">你已嘗試多次。請稍後再試。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">服務連線錯誤</string>
<string name="preferences_chats__backups">備份</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已鎖定</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">輕觸以解除鎖定</string>
<string name="Recipient_unknown">未知</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">轉移或還原帳戶</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">若您先前已註冊 Signal 帳戶,您可轉移或還原您的帳戶和訊息</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">從 Android 裝置轉移</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">從您舊的 Android 裝置轉移您的帳戶和訊息。您需要用到您的舊裝置。</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">您需要用到您的舊裝置。</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">從備份還原</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">從本機備份還原您的訊息。若您現在不進行還原,之後將不能還原。</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">在您舊的 Android 電話上開啟 Signal</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">繼續</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">一、</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">輕觸左上方您的個人資料照片以開啟設定</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">二、</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"輕觸「帳戶」"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">三、</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"輕觸「轉移帳戶」,然後在新、舊裝置上都按一下「繼續」"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">正在準備連接舊的 Android 裝置…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">請等一下,應該快好了</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">正在等候舊的 Android 裝置連接…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal 需要「位置」權限以探索並連接您舊的 Android 裝置。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal 需要啟用定位服務以探索並連接您舊的 Android 裝置。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal 需要開啟 Wi-Fi 以探索並連接您舊的 Android 裝置。需要開啟 Wi-Fi惟不需要連接到 Wi-Fi 網絡。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">抱歉,此裝置似乎不支援 Wi-Fi Direct。Signal 使用 Wi-Fi Direct 以探索並連接您舊的 Android 裝置。您仍可還原備份,以便從您舊的 Android 裝置還原您的帳戶。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">還原備份</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">嘗試連接您舊的 Android 裝置時發生未預期的錯誤。</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">正在搜尋新的 Android 裝置…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal 需要「位置」權限以探索並連接您新的 Android 裝置。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal 需要啟用定位服務以探索並連接您新的 Android 裝置。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal 需要開啟 Wi-Fi 以探索並連接您新的 Android 裝置。需要開啟 Wi-Fi惟不需要連接到 Wi-Fi 網絡。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">抱歉,此裝置似乎不支援 Wi-Fi Direct。Signal 使用 Wi-Fi Direct 以探索並連接您新的 Android 裝置。您仍可建立備份,以便在您新的 Android 裝置上還原您的帳戶。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">建立備份</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">嘗試連接您新的 Android 裝置時發生未預期的錯誤。</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">無法開啟 Wi-Fi 設定。請手動開啟 Wi-Fi。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">授予位置權限</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">開啟定位服務</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">開啟 Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">連接錯誤</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">重試</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">提交除錯記錄檔</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">驗證代碼</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">驗證下方代碼在您的新、舊裝置上是否相符。然後輕觸繼續。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">數字不相符</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">繼續</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">若您在兩台裝置上的數字不相符,您可能連接上錯誤的裝置。如要修正,請停止轉移,然後再試一次,並讓您的兩台裝置保持接近。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">停止轉移</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">探索不到舊的裝置</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">探索不到新的裝置</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">請確定下列權限和服務已啟用:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">位置權限</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">定位服務</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">在 WiFi Direct 畫面,請移除所有已記住的群組,並解除連結任何已邀請或已連結的裝置。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct 畫面</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">嘗試在新、舊裝置上先關閉再開啟 Wi-Fi。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">確保新、舊裝置俱在轉移模式中。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">前往支援頁面</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">正在等候另一台裝置</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">在您的另一台裝置上輕觸「繼續」以開始轉移。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">在您的另一台裝置上輕觸「繼續」…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">無法從較新版本的 Signal 轉移</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">正在轉移資料</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">讓兩台裝置保持接近。不要關閉裝置並保持 Signal 開啟。轉移已經端對端加密。</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">目前為止 %1$d 則訊息…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">訊息目前進度 %1$s%%…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">取消</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">停止轉移</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">所有轉移進度將會消失。</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">轉移失敗</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">無法轉移</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">轉移帳戶</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">一、</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">在您新的 Android 裝置上下載 Signal</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">二、</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"輕觸「轉移或還原帳戶」"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">三、</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"當出現提示時選取「從 Android 裝置轉移」,然後按一下「繼續」。讓新、舊裝置保持接近。"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">繼續</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">前往您新的裝置</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">您的 Signal 資料已轉移至您新的裝置。您必須在新的裝置上繼續註冊,以完成整個轉移過程。</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">關閉</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">轉移成功</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">轉移完成</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">您必須繼續註冊,以完成整個轉移過程。</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">繼續註冊</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">帳戶轉移</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">正在準備連接您的另一台 Android 裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">正在準備連接您的另一台 Android 裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">正在搜尋您的另一台 Android 裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">正在連接您的另一台 Android 裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">須要驗證</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">正在轉移帳戶…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">在您新的裝置上完成註冊</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">您的 Signal 帳戶已轉移至您新的裝置,惟您必須在新的裝置上完成註冊以繼續。此裝置上的 Signal 將不再使用。</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">完成</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">取消並啟用此裝置</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">封鎖</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">解除封鎖</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">新增至通訊錄</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">找不到能夠開啟聯絡人的應用程式。</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">新增至群組</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">新增至另一個群組</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">檢視安全碼</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">設為管理員</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">以管理員身份移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">從群組中移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">要撤銷 %1$s 的群組管理員身份嗎?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"「%1$s」將可以編輯此群組及其成員。"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">要從群組中移除 %1$s 嗎?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">要從群組中移除 %1$s 嗎?對方將無法透過群組連結重新加入。</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">已複製至剪貼簿</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">管理員</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">核准</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">拒絕</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">舊版與新版群組</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">「舊版群組」是甚麼?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">「舊版群組」是與「新版群組」功能不相容的群組,不支援管理員和更具體描述的群組更新等功能。</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">我可否將「舊版群組」升級?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">「舊版群組」暫時未能升級至「新版群組」,但您可建立一個「新版群組」,並加入同樣的成員,只要他們使用最新版本的 Signal 即可。</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">未來Signal 將提供「舊版群組」的升級方法。</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">任何人憑此連結將可檢視群組的名稱和照片並請求加入。請與您信任的人分享此連結。</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">任何人憑此連結將可檢視群組的名稱和照片並加入群組。請與您信任的人分享此連結。</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">透過 Signal 分享</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">複製</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">二維碼</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">分享</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">已複製至剪貼簿</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">連結目前不在使用中</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">無法播放語音訊息</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">語音訊息 · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">由 %1$s 發給 %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">「%1$s」已被封鎖。</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">「%1$s」封鎖失敗</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">「%1$s」已被解除封鎖。</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">檢閱成員</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">檢閱請求</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d 個群組成員的名稱相同,請檢閱下列成員並選擇要採取的動作。</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">若您不確定此請求來自誰人,請檢閱下列聯絡人並採取動作。</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">無其他共同群組。</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">無共同群組。</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d 個共同群組</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d 個共同群組</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">要從群組中移除 %1$s 嗎?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">移除</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">移除群組成員失敗。</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">成員</string>
<string name="ReviewCard__request">請求</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">您的聯絡人</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">從群組中移除</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">更新聯絡人</string>
<string name="ReviewCard__block">封鎖</string>
<string name="ReviewCard__delete">刪除</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">最近將個人資料名稱 %1$s 改為 %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s 已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s 和 %2$s 已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s、%2$s 和 %3$s 已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s、%2$s 和另 %3$d 人已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s 已退出</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s 和 %2$s 已退出</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s、%2$s 和 %3$s 已退出</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s、%2$s 和另 %3$d 人已退出</string>
<string name="CallParticipant__you"></string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">您 (在另一台裝置上)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (在另一台裝置上)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi 訊號微弱。已切換至流動網絡。</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">刪除你的帳戶將會:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">輸入您的電話號碼</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">刪除帳戶</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">刪除你的帳戶資訊和個人資料照片</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">刪除你所有的訊息</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">在您的付款帳戶中刪除 %1$s</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">未指定國家代碼</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">未指定號碼</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">您所輸入的電話號碼與您的帳戶不符。</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">您確定要刪除您的帳戶嗎?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">這將會刪除你的 Signal 帳戶並重設應用程式。過程完成後,應用程式將關閉。</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">刪除本機資料失敗。您可在系統應用程式設定中手動進行清除。</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">開啟應用程式設定</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">正在退出群組…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">正在刪除帳戶…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">正在取消你的定期贊助…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">視乎您所在群組的數目,這可能需時數分鐘</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">正在刪除使用者資料並重設應用程式</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">帳戶未被刪除</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">完成刪除過程時發生問題。請檢查您的網絡連線,然後再試一次。</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">搜尋國家</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">略過</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">分享</string>
<string name="ShareActivity__send">傳送</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">、%1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">無法取得共享意圖數據。</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">無法傳送給部分使用者</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">您只能分享到最多 %1$d 個聊天</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">聊天色彩</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">重設所有聊天色彩</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">重設聊天色彩</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">要重設聊天色彩嗎?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">設定背景</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">深色模式時讓背景變暗</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">聯絡人名稱</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">重設</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">背景預覽</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">您要覆寫所有聊天色彩嗎?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">您要覆寫所有背景嗎?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">重設預設色彩</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">重設所有色彩</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">重設預設背景</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">重設所有背景</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">重設所有背景</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">重設背景</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">要重設背景嗎?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">從照片選取</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">預設檔</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">預覽</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">設定背景</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">滑動以預覽更多背景</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">為所有聊天設定背景</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">為 %1$s 設定背景</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">檢視您的圖片庫需要儲存裝置權限。</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">捏合以縮放,拖曳以調整。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">為所有聊天設定背景。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">為 %1$s 設定背景。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">設定背景時發生錯誤。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">模糊照片</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">關於 MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin 是一種注重隱私的全新數位貨幣。</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">增加款項</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">您可傳送 MobileCoin 到您的錢包位址,以增加款項在 Signal 中使用。</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">提取款項</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">您可隨時在支援 MobileCoin 的交易平台上提取 MobileCoin只需進行一筆轉移至您在該交易平台上的帳戶即可。</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">要隱藏此卡片嗎?</string>
<string name="payment_info_card_hide">隱藏</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">儲存恢復片語</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">您的恢復片語提供另一種途徑,讓您還原您的付款帳戶。</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">儲存你的片語</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">更新您的 PIN 碼</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">若有高餘額,您或會希望更新至字母數字 PIN 碼,以便為您的帳戶增加更多保護。</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">更新 PIN 碼</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">停用錢包</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">您的餘額</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">建議您在停用付款之前,將您的款項轉移到另一個錢包位址。若您現在選擇不作轉移,假如您重新啟用付款,您的款項將會保留在您已連結至 Signal 的錢包中。</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">轉移尚餘款項</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">停用而不轉移</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">停用</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">要停用而不作轉移嗎?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">若您選擇重新啟用付款,您的餘額將會保留在您已連結至 Signal 的錢包中。</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">停用錢包時發生錯誤。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">恢復片語</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">檢視恢復片語</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">儲存恢復片語</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">輸入恢復片語</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="other">當你在重新安裝 Signal 時確認你的 Signal PIN 碼,餘額就會自動還原。你也可使用恢復片語還原你的餘額。恢復片語是一組獨一無二的片語,包含 %1$d 個字詞。請牢記恢復片語,並妥善保存於安全的地方。</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">你尚有餘額!是時候儲存你的恢復片語了──你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">是時候儲存你的恢復片語了──你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。了解更多</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">您的恢復片語是一組獨一無二的 %1$d 字詞片語。使用此片語以還原您的餘額。</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">開始</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">手動輸入</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">從剪貼簿貼上</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">要略過儲存並繼續操作嗎?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">恢復片語能讓你在最壞情況下恢復你的餘額。我們強力建議你儲存恢復片語。</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">略過恢復片語</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">取消</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">貼上恢復片語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">恢復片語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">恢復片語無效</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">請確定您已輸入 %1$d 個字詞,然後再試一次。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">編輯</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">您的恢復片語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">請依順序寫下以下 %1$d 個字詞,並將您的清單存放於安全的地方。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">請確定您的片語輸入正確。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">請勿擷取螢幕畫面或以電子郵件傳送。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">付款帳戶已還原。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">恢復片語無效</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">請確定您的片語輸入正確,然後再試一次。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">要複製到剪貼簿嗎?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">若您選擇以數碼方式儲存您的恢復片語,請確保已妥為存放於您信任的地方。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">複製</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">確認恢復片語</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">請輸入您的恢復片語中的以下字詞。</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">字詞 %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">再看一次片語</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">完成</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">恢復片語已確認</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">輸入恢復片語</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">請輸入字詞 %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">字詞 %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">字詞無效</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">檢視</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s 向您付款 %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d 則新的付款通知</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">無法發送付款</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">若要發送付款給此使用者,對方需先接受您的訊息請求。請傳送一則訊息以建立訊息請求。</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">傳送一則訊息</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">此人與您並無共同群組。請仔細檢閱方接受請求,以免無謂訊息滋擾。</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">您的聯絡人或曾與您聊天的人俱不在此群組中。請仔細檢閱方接受請求,以免無謂訊息滋擾。</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">關於訊息請求</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay"></string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">這是聊天色彩的預覽。</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">色彩只有您看得見。</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">群組描述</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">標準</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">較快、較少數據</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">高品質</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">較慢、較多數據</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">相片品質</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">邀請您的好友</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">訂閱者識別碼已複製至剪貼簿</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">帳戶</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">隨著時間過去,詢問您的次數會減少</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">要求輸入您的 Signal PIN 碼才可再次在 Signal 註冊您的電話號碼</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">變更電話號碼</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">藉此將您現用的電話號碼變更為新的電話號碼。您將無法復原此變更。\n\n在繼續之前請確定您的新號碼可以接收短訊或來電。</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">繼續</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">您的電話號碼現已變更為 %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay"></string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">變更號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">您的舊號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">舊電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">您的新號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">新電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">您所輸入的電話號碼與您的帳戶不符。</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">您必須指定您的舊號碼的國碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">您必須指定您的舊電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">您必須指定您的新號碼的國碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">您必須指定您的新電話號碼</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">變更號碼</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">正在驗證 %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">須要 CAPTCHA</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">變更號碼</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">您即將把您的電話號碼由 %1$s 變更為 %2$s。\n\n在繼續之前請驗證下方號碼正確。</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">修正電話號碼</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal 變更號碼 — Android 用戶需要 (v2. PIN) PIN 碼的協助</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN 碼不相符</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">與您的新號碼關聯的 PIN 碼與您舊號碼的 PIN 碼不相同。您要保留您的舊 PIN 碼還是更新 PIN 碼?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">保留舊 PIN 碼</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">更新 PIN 碼</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">要保留舊 PIN 碼嗎?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">您似乎曾嘗試變更您的號碼,惟我們未能判斷是否成功。\n\n現正重新檢查…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">變更狀態已確認</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">您的號碼已確認為 %1$s。若這不是您的新號碼請重新開始變更號碼過程。</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">變更狀態未確認</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">我們無法判斷您變更號碼的請求狀態。\n\n(錯誤:%1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">重試</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">離開</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">提交除錯記錄檔</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">鍵盤</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">輸入鍵作發送</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">使用作預設短訊應用程式</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">匯出短訊</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">重新匯出短訊</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">移除短訊</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">正在從 Signal 中移除短訊…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">你可以將短訊匯出至手機的短訊資料庫</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">重新匯出可能會導致訊息重複。</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">從 Signal 移除短訊以清空儲存空間</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">系統即將停止短訊支援,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">訊息</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">通話</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">通知下列事件</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">聯絡人加入 Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">通知情景</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">情景</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">建立情景以接收僅限您選取的人和群組的通知。</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">通知情景</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">建立情景</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">已封鎖</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d 個聯絡人</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">傳訊</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">限時訊息</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">應用程式安全性</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">封鎖最近的清單以及此應用程式中的畫面截圖</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal 訊息與通話、一律轉送通話和密封寄件人</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">新聊天的預設計時器</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">為您開展的所有新對話,預設一個限時訊息計時器。</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">必須使用 Android 螢幕鎖定或指紋辨識功能來進行滙款</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">無法啟用付款鎖定</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">如要使用付款鎖定,你必須先在手機設定中啟用螢幕鎖定或指紋 ID。</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">無法瀏覽系統設定</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">顯示狀態圖示</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">當訊息是以密封寄件人送達時,在訊息詳情中標示此圖示。</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">啟用時,在您開展的新聊天中所傳送和接收的新訊息,待看過後將會依限時消失。</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">啟用時,在此聊天中所傳送和接收的新訊息,待看過後將會依限時消失。</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">關閉</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 星期</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 星期</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 天</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 小時</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 小時</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 分鐘</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 秒</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">自訂時間</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">設定</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">儲存</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds"></string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">分鐘</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">小時</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days"></string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">星期</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">支援中心</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">聯絡我們</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">版本</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">除錯記錄檔</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">使用條款與私隱政策</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Signal Messenger 版權所有</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">依據 GPLv3 的條款授權</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">媒體的品質</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">送出媒體的品質</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">傳送高品質的媒體將會使用較多數據。</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">高品質</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">標準</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">通話</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">自動</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">使用自訂色彩</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">聊天色彩</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">編輯</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">再製</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">刪除</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">刪除色彩</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="other">此自訂色彩已在 %1$d 個聊天中使用。您要為所有聊天刪除此色彩嗎?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">要刪除聊天色彩嗎?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">實色</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">漸層</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">色調</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">飽和度</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">儲存</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">編輯色彩</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="other">此色彩已在 %1$d 個聊天中使用。您要為所有聊天儲存變更嗎?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">捐款給 Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal 全靠你的支持。每月捐款支持,即可獲得徽章。</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">捐款</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">現在不要</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">自訂心情</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">輕觸以替換表情符號</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">重設</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">儲存</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">自動按背景配選色彩</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">拖曳以變更漸層的方向</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">新增個人資料照片</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">選擇外觀與色彩,又或自訂您的縮寫。</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">現在不要</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">新增照片</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">成為延續人</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal 全靠你的支持。捐款支持即可獲得徽章。</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">現在不要</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">捐款</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">表情符號</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">開啟表情符號搜尋</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">開啟貼圖搜尋</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">開啟 GIF 搜尋</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">貼圖</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">退格鍵</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">搜尋表情符號</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">返回表情符號</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">清除搜尋輸入</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">搜尋 GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">搜尋貼圖</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">查無結果</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">查無結果</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">未知的鈴聲</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">無法新增至群組限時動態</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">只有此群組的管理員可以新增至其限時動態</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">找不到聯絡人應用程式</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">開始視像通話</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">開始語音通話</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">限時動態</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">訊息</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">視像</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">語音</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">撥號</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">靜音</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">已靜音</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">搜尋</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">限時訊息</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">聲效與通知</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">聯絡人詳情</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">檢視安全碼</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">封鎖</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">封鎖群組</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">解除封鎖</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">解除封鎖群組</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">新增至群組</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">查看全部</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">新增成員</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">權限</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">請求與邀請</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">群組連結</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">新增為聯絡人</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">取消靜音</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">對話已設為靜音,直到 %1$s 為止</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">對話已永久設為靜音</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">電話號碼已複製至剪貼簿。</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">電話號碼</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">支持 Signal 即可在你的個人檔案中展示徽章。點按徽章以了解更多資訊。</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">新增成員</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">編輯群組資訊</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">傳送訊息</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">所有成員</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">僅限管理員</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">誰可以加入新成員?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">誰可以編輯此群組的資訊?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">誰可以傳送訊息?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">將通知設為靜音</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">非靜音</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">提及</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">總是通知</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">不要通知</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">自訂通知</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">最近使用</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">新增付款</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">新訊息</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">訊息</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">語音通話</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">視像通話</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">移除</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">封鎖</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">要移除 %1$s 嗎?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">你不會在搜尋中看到此人。如他們日後向你傳送訊息,你會收到訊息請求。</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s 已被移除</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s 已被封鎖</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">無法移除 %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">已將此人儲存到你裝置的聯絡人中。從你的聯絡人中刪除他們,然後再試一次。</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">檢視聯絡人</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s 不是 Signal 用戶</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">搜尋名稱或號碼</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">停止語音訊息</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">變更語音訊息速度</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">暫停語音訊息</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">播放語音訊息</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">導覽至語音訊息</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">頭像預覽</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">相機</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">拍照</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">選取照片</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">照片</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">文字</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">儲存</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">清除頭像</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">儲存頭像失敗</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">預覽</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">完成</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">文字</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">色彩</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">選取一種色彩</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">短訊</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">分享</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">向上導覽</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">轉寄給</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">分享給</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">新增訊息</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">轉寄更快速</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">影片會被剪輯成 30 秒,並作為多則限時動態發送。</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">發送到限時動態的影片不得超過 30 秒。</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">訊息轉寄現將立即傳送。</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="other">傳送 %1$d 則訊息</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="other">訊息已傳送</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="other">訊息傳送失敗</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="other">訊息已不復存在,故無法轉寄。</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">只有管理員可以向此群組傳送訊息。</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">已達上限</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">新增至群組限時動態「%1$s」</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">新增至限時動態</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">新增訊息</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">新增回覆</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">傳送給</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">閱後即焚訊息</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">部分項目太大</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">部分項目無效</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">已選取太多項目</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">取消</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">繪畫</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">寫字</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">新增貼圖</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">模糊</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">完成編輯</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">全部清除</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">復原</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">切換彩色筆與螢光筆</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">切換文字樣式</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">傳送</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">輕觸以移除</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">輕觸以選取</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">捨棄</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">要捨棄變更嗎?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">您對此照片所作的任何變更將會遺失。</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">我的徽章</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">主題徽章</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">在個人檔案中展示徽章</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">更新個人資料失敗</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">選擇一個徽章</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">你必須選擇一個徽章</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">更新個人資料失敗</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">立即捐款</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s 支持 Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s 透過每月捐款支持 Signal。Signal 是非營利機構,背後並無廣告商或投資者,全靠你的支持推動。</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s 透過捐款支持 Signal。Signal 是非營利機構,背後並無廣告商或投資者,全靠你的支持推動。</string>
<string name="ImageView__badge">徽章</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">取消定期贊助</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">確定要取消嗎?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">我們不會再向你收取費用。你的徽章會在付款週期屆滿時從你的個人資料中移除。</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">現在不要</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">確認</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">更新定期贊助</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">你的定期贊助已取消。</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">要更新定期贊助嗎?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">更新</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">我們將於今天向你收取新定期贊助的全額價格 (%1$s)。你的定期贊助將會每月續期。</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/月</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s 續期</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">到期日為 %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal 有別於其他通訊軟體。</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">私密通訊。無廣告、無追蹤、無監控。</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal 全靠捐款支持運作這表示保護你的隱私就是我們的首要工作。Signal 是為你而打造的,不是為了你的資料,也不是為了營利。</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">如果你願意的話,請立即捐款支持,讓 Signal 繼續為大家帶來有趣且可靠的應用程式。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">感謝您力撐支持!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">你已獲得 Signal 的捐款者徽章!在你的個人檔案中展示徽章,表現你對我們的支持。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">您亦可考慮</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">成為月供延續人。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">在個人資料中展現</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">設為主題徽章</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">繼續</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">若你有超過一枚以上的徽章,你可選取一枚作為主題徽章,在個人檔案中展示。</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">支持 Signal 以獲取你的個人檔案徽章。</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal 是非牟利機構,並無廣告商或投資者,純粹仰賴像您這樣的人撐起。</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">捐款給 Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">更多</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">我的支持</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">管理定期贊助</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">捐款收據</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">徽章</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">有關定期贊助的常見問答</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">其他方式捐贈</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">請輸入自訂金額</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">單次捐款</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">你可以捐款的最低金額為 %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/月</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s 續期</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">正在處理交易…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">無法新增徽章。%1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">請聯絡支援。</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">捐款徽章已過期</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">已取消每月捐款</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">你的捐款徽章已過期,且不會再顯示在你的個人檔案中。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">你可憑單次捐款重新啟動你的捐款徽章,並延期 30 天。</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">你可如常使用 Signal但也可以考慮透過每月捐款成為定期贊助者支持這項為你打造的技術。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">成為延續人</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">新增集氣</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">現在不要</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">由於你太長時間沒有使用,因此你的每月定期捐款已被自動取消。你的 %1$s 徽章不會再顯示在你的個人檔案中。</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">我們未能處理你的付款,因此你的每月定期捐款已被取消。你的徽章不會再顯示在你的個人檔案中。</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">你的每月定期捐款已被取消。%1$s 你的 %2$s 徽章不會再顯示在你的個人檔案中。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">你可如常使用 Signal但如果想支持應用程式並重新啟動你的徽章請立即為定期贊助續期。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">為定期贊助續期</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">前往 Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">未能處理定期贊助付款</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">我們在收取您的 Signal 延續人付款時遇到問題。請確定您的付款方法仍然有效。若已失效,請到 Google Pay 更新過時的資訊。Signal 將於數天內再次嘗試處理付款。</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">不要再顯示此訊息</string>
<string name="Subscription__contact_support">聯絡支援</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">獲取 %1$s 徽章</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">正在處理付款…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">處理付款時發生錯誤</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">處理付款時發生錯誤。%1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">系統無法處理你的付款,且並未向你收取費用。請再試一次。</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">仍在處理中</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">無法新增徽章</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">驗證徽章失敗</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">無法驗證伺服器回應。請聯絡支援。</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">捐款失敗</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">系統已經處理你的付款,但 Signal 無法傳送你的捐款訊息。請聯絡支援團隊。</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">系統無法將徽章新增至你的帳戶,但可能已向你收取相關款項。請聯絡支援團隊。</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">您的付款仍在處理中。可能需時幾分鐘,視乎您的連線而定。</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">無法取消定期贊助</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">你必須有網路連線才可取消定期贊助。</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">你的裝置不支援 Google Pay因此未能進行定期贊助並贈予徽章。你仍可在我們的網站上捐款以支持 Signal。</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">網絡錯誤。請檢查您的連線,然後再試一次。</string>
<string name="NetworkFailure__retry">重試</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">無法發送捐款</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">此用戶必須先升級 Signal 才能接收捐款。</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">由於發生網路錯誤,系統無法發送你的捐款。請檢查你的網路連線,然後再試一次。</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s 已代表你捐款給 Signal</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">換領</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">檢視</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">正在換領…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">已換領</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">試試換另一個付款方法,又或者聯絡您的銀行取得更多資訊。</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">請到 Google Pay 驗證您的付款方法仍然有效,然後再試一次。</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">了解更多</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">請到 Google Pay 驗證您的付款方法仍然有效,然後再試一次。若然問題持續,請聯絡您的銀行。</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">您的信用卡不支援此類型的購買。請換另一個付款方法試試看。</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">您的信用卡已過期。請到 Google Pay 更新您的付款方法,然後再試一次。</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">前往 Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">再試一次</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">您的信用卡號碼不正確。請到 Google Pay 更新此資訊,然後再試一次。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">您的信用卡驗證碼 (CVC) 不正確。請到 Google Pay 更新此資訊,然後再試一次。</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">您的信用卡款項不足以完成此次購買。請換另一個付款方法試試看。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">您的付款方法所述的到期月份不正確。請到 Google Pay 更新此資訊,然後再試一次。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">您的付款方法所述的到期年份不正確。請到 Google Pay 更新此資訊,然後再試一次。</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">再試試完成付款,又或者聯絡您的銀行取得更多資訊。</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">請再試一次,又或者聯絡您的銀行取得更多資訊。</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。如果問題仍然存在,請與您的銀行聯絡。</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">您的信用卡已過期。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">您的信用卡驗證碼 (CVC) 不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">您信用卡上的有效日期不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">您信用卡上的有效日期不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">您的信用卡號碼不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">為您的情景命名</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">情景名稱</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">下一步</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">建立</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">儲存</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">編輯此情景</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">以此為名的情景已存在</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">工作</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">睡覺</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">駕駛</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">休息</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">專注</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">須要名稱</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">已允許通知</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">新增當啟用此情景時您想收到哪些人和群組的通知和通話</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">新增他人或群組</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">新增</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">建立情景以接收僅限您想收到的人和群組的通知和通話。</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">情景</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">新增情景</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">開啟</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">刪除個人資料</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">「%1$s」已移除。</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">復原</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">要永久刪除個人資料嗎?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">刪除</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">編輯通知情景</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">每日</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">開啟</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">關閉</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s 至 %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">例外</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">允許所有通話</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">通知所有提及</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">排程</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">查看全部</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">新增排程</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">設立排程以自動啟用此通知情景。</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">排程</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">開始</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">結束</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter"></string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">設定開始時間</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">設定結束時間</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">儲存</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">略過</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">下一步</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">排程必須有至少一日</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">情景已建立</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">完成</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">您可透過聊天清單中的功能表手動開啟或關閉您的情景。</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">在設定中新增排程以自動化您的情景。</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">您的情景將會按您的排程自動開啟和關閉。</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">新增情景</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">維持 1 小時</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">直到 %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">檢視設定</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">開啟直到 %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">無法開啟挑選器。</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal 版本資訊暨最新消息</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">所有活動</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">全部</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">週期</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">單次</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">捐款類型</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">付款日期</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">分享收據</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">若您已重新安裝 Signal恕未能提供先前捐款的收據。</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">捐款收據</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">金額</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">感謝您支持 Signal。您的捐款驅動我們的使命致力開發開放原始碼的私隱技術保護自由表達並讓全球通訊變得安全讓世界各地數以百萬計「惜爐」使用者共星光中作私密通訊。若您是美國居民請保留此收據作為您的稅務紀錄。Signal Technology Foundation 是在美國依據《國稅法規》(IRC) 第 501c3 條的免稅非盈利組織。我們的聯邦稅識別號碼為 82–4506840。</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">未有收據</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">聊天</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">限時動態</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">限時動態隱私</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">我的限時動態</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">輕觸以新增</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">目前沒有可顯示的近況更新。</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">隱藏限時動態</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">取消隱藏限時動態</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">轉發</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">分享…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">前往聊天</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">資訊</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">正在傳送…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">正在傳送 %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">傳送失敗</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">已部分傳送</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">輕觸以重試</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">要隱藏限時動態嗎?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">來自 %1$s 的新限時動態更新將不會再出現在限時動態清單的頂部。</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">隱藏</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">已隱藏限時動態</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">已隱藏的限時動態</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="other">%1$d 次觀看</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">轉發</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s 的限時動態</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">要刪除限時動態嗎?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">系統將為你和所有接收者刪除此限時動態。</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">無法儲存</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="other">%1$d 次觀看</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="other">%1$d 則回覆</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">新增</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">已讀標記已關閉</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you"></string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s 至 %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">回覆</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">已部分傳送。點按以查看詳情</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">傳送失敗。點按以重試</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">回覆至群組</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">未有觀看</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">啟用已讀標記,看看誰瀏覽了你的限時動態。</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">前往設定</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">移除</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">要移除瀏覽者嗎?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s 仍可瀏覽此貼文,但將無法瀏覽你以後在 %2$s 分享的任何貼文。</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">移除瀏覽者</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">未有回覆</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">由於你不再是這群組的成員,因此你無法回覆此限時動態。</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">對限時動態表達了心情</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">觀看</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">回覆</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">對此限時動態表達心情</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">正在私下回覆 %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">回覆 %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">複製</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">刪除</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">我的限時動態</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="other">%1$d 個瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">檢視</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">誰可以瀏覽此限時動態</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">所有 Signal 的人脈</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">所有人,除了…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">對特定的人隱藏限時動態</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="other">排除了 %1$d 個人</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">只分享給…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">只與選定的人分享</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="other">%1$d 人</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">選擇誰可以瀏覽你的限時動態。這不會影響你在更改前發送的限時動態。</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">回覆和心情</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">允許回覆和表達心情</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">讓瀏覽限時動態的人表達心情和回覆</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal 的人脈</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal 人脈是你透過以下方式選擇而值得信任的人:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">開展一個對話</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">接受一則訊息請求</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">系統聯絡人中存在對方</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"你的人脈可以看見你的名稱和照片。除非你對他們隱藏,否則他們亦可看見「我的限時動態」中的貼文。"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">新增瀏覽者</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">刪除自訂限時動態</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">要移除 %1$s 嗎?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">此人將無法再看見你的限時動態。</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">移除</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">編輯限時動態名稱</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">限時動態名稱</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">輕觸以新增文字</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">新增文字</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">完成新增文字</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">文字</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">相機</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">輸入或貼上 URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">與你限時動態的瀏覽者分享連結</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">搜尋</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">請輸入有效的連結。</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">所有人,除了…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">只分享給…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">完成</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">要移除群組限時動態嗎?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">「%1$s」將會被移除。</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">移除</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">要刪除自訂限時動態嗎?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">「%1$s」和分享到此限時動態的更新將會被刪除。</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">刪除</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">無法發送限時動態。請檢查你的網路連線,然後再試一次。</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">傳送</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">關閉並刪除</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">選擇瀏覽者</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">下一步</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="other">%1$d 個瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">為限時動態命名</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">只有你可看到此限時動態的名稱。</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">限時動態名稱 (必填)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">瀏覽者</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">建立</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">此欄位必填。</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">同名的限時動態已經存在。</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">全選</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">選擇你的限時動態類型</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">新自訂限時動態</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">僅限特定人士看得見</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">群組限時動態</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">分享至現有的群組</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">選擇群組</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">已複製至剪貼簿</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… 查看更多</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">正在傳送回覆…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">此限時動態不再適用。</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">無法下載限時動態。%1$s 需要再次分享。</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">無互聯網連線</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">無法載入內容</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">已發送限時動態</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">無法發送限時動態</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">瀏覽限時動態</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">檢視個人資料照片</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">你對 %1$s 的限時動態表達了心情</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">對你的限時動態表達了心情</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">對一則限時動態表達了心情</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">檢視更多</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">造訪連結</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">%1$s · 為期 %2$d 天</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="other">透過為使用 Signal 的朋友或家人捐款來支持 Signal。對方還可以在個人檔案上展示徽章 %1$d 天。</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">下一步</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">選擇收取人</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">確認捐款</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">傳送給</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">接收者將收到有關捐款的一對一訊息通知。在下方加入你的訊息。</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">單次捐款</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">新增訊息</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">正在驗證收取人…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s 已為你捐款</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">感謝您力撐支持!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s 已代表你向 Signal 捐款!在你的個人檔案上展現你對 Signal 的支持。</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">你已代表 %1$s 向 Signal 捐款。他們可以選擇在個人檔案上展現支持。</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">換領</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">現在不要</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">兌換徽章…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">您可稍後換領您的徽章。</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">你已代表 %1$s 向 Signal 捐款。他們可以選擇在個人檔案上展現支持。</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">你的徽章已過期</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">你的徽章已過期,其他人不會再在你的個人檔案上看到徽章。</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">如欲繼續支持為您而設的科技,請考慮成為月供延續人。</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">每月捐款</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">現在不要</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">只分享給</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="other">自訂限時動態 · %1$d 位瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="other">群組限時動態 · %1$d 位瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="other">%1$s · %2$d 位瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="other">%1$s · %2$d 除外</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">點按以選擇你的瀏覽者</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">限時動態設定</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">移除限時動態</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">刪除限時動態</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">要移除群組限時動態嗎?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">這操作會從清單中移除限時動態。你仍然可以瀏覽此群組的限時動態。</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">移除</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">要刪除限時動態嗎?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">要刪除自訂限時動態「%1$s」嗎</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">刪除</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="other">尚餘 %1$d 天</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="other">尚餘 %1$d 小時</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="other">尚餘 %1$d 分鐘</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">已過期</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">輕按以繼續操作</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">向上滑動以跳過</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">向右滑動以退出</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">我知道了</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">開啟內容選單</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · 已驗證</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">已驗證</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">安全碼變更</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">以下的聯絡人可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。你可以點按接收者以確認新安全碼。這項操作是選擇性的。</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">檢查安全碼</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">完成檢查新安全碼</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">已檢查所有人脈,請點按傳送以繼續操作。</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">你有 %1$d 個人脈可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。與他們分享你的限時動態之前,請先檢查他們的安全碼,或考慮將他們從你的限時動態中移除。</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">驗證安全碼</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">從限時動態中移除</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">仍要傳送</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">檢查人脈</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">沒有其他可顯示的接收者</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">完成</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">安全碼變更</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="other">有 %1$d 個接收者可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。你可以點按接收者以確認新安全碼。這項操作是選擇性的。</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">聯絡人</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">全部移除</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">移除</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">「我的限時動態」隱私設定</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">選擇誰可以看到「我的限時動態」貼文。你可以隨時在設定中作出更改。</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">所有 Signal 的人脈</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">所有人,除了…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">只分享給…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">已傳送</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">已接收</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">檔案大小</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">限時動態更新會在 24 小時後自動消失。你可以選擇限時動態的分享對象,亦可為特定對象或群組建立新的限時動態。</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">關閉限時動態</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">如果選擇關閉限時動態,你將無法再分享或瀏覽限時動態。</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">開啟限時動態</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">分享和瀏覽其他人的限時動態。限時動態會在 24 小時後自動消失。</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">要關閉限時動態嗎?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">你將無法再分享或瀏覽限時動態。你最近分享的限時動態更新也將會被刪除。</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">限時動態隱私</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">限時動態</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">已瀏覽標記</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">對方瀏覽限時動態時可以觀看和分享。如果停用,你就無法看到其他人瀏覽你的限時動態。</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">新增限時動態</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">誰可以瀏覽此限時動態</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"「%1$s」群組的成員可以瀏覽和回覆此限時動態。你可以更新此群組聊天的成員資格。"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">移除群組限時動態</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">溢位選單</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">正在匯出訊息…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal 短訊匯出完成</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">點按即可返回 Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">匯出你的短訊</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">你可以匯出 SMS 短訊到手機的 SMS 短訊資料庫,而且你可選擇保留或從 Signal 移除。此操作允許手機上的其他短訊應用程式匯入短訊。此操作不會建立可共用的 SMS 短訊紀錄檔案。</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">繼續</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">正在匯出短訊</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">正在匯出 %1$d / %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">你可能沒有足夠的磁碟空間</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">你需要大約 %1$s 才能匯出短訊,請確保在繼續之前有足夠的空間。</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">仍要繼續</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal 需要獲取短訊權限才能匯出你的短訊。</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">請選擇一個新的預設短訊應用程式</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">繼續</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">完成</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">點按「繼續」以開啟設定中的「預設應用程式」畫面</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">從清單中選擇「短訊應用程式」</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">選擇使用另一個短訊應用程式</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">返回 Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">開啟手機的「設定」應用程式</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">前往「應用程式」&gt;「預設應用程式」&gt;「短訊應用程式」</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">保留訊息</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">移除訊息</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">要移除來自 Signal 的短訊嗎?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">你現在可以從 Signal 中移除短訊,以騰出儲存空間。移除後,你仍可在其他短訊應用程式內找到該短訊紀錄。</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">繼續</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">取消</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">要重新匯出短訊嗎?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">你已完成匯出短訊。\n注意如繼續操作你可能會收到重複的訊息。</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">將 Signal 設定為預設短訊應用程式</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">如要匯出短訊,你需要將 Signal 設定為預設短訊應用程式。</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">下一步</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">無法備份對話</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">你的對話不再自動備份。</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">備份對話</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">現在不要</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">重啟備份功能:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">點按下方的「前往設定」按鈕</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">開啟「允許設定鬧鐘及提醒」</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">前往設定</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal 將不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal 不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal 即將停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal 已停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">匯出短訊</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">稍後再提醒我</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">了解更多</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">系統即將停止支援短訊服務</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">不用擔心Signal 加密訊息將可繼續使用。</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">繼續</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">匯出完成</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">下一步</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">已匯出 %1$d 則訊息 (共 %2$d 則)</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">部份匯出完成</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">確保您的手機上有額外的 %1$s 容量以匯出短訊</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">重試匯出,這只會重試尚未匯出的短訊</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">如果問題持續, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">聯絡我們</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">重試</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">仍要繼續</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">匯出 SMS 短訊出現問題</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">請重試。如果問題持續, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">隱私比盈利更重要</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">繼續</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">我們是由你贊助的私密通訊軟體。無廣告、無追蹤、而且絕不妥協。請立即捐款支持 Signal。</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">每月</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">單次</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">每月向 Signal 捐款 %1$s</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">獲取一枚「%1$s」徽章</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">捐款 %1$s 給 Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="other">獲取為期 %2$d 天的 %1$s 徽章</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">信用卡或簽帳金融卡</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">正在取消…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">系統已處理太多聯絡人</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="other">系統會在 %1$d 天內再次嘗試處理你的聯絡人。</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">要盡速解決此問題,你可以考慮從同步大量聯絡人的手機中刪除聯絡人或帳戶。</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">系統無法處理聯絡人</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">你手機的聯絡人超出 Signal 可以處理的數量。如要在 Signal 上尋找聯絡人,請考慮從同步大量聯絡人的手機中刪除聯絡人或帳戶。</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">了解更多</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">開啟聯絡人</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">找不到聯絡人應用程式</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">你向 %1$s 發送了付款</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s 向你發送了付款</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">你的資料已保密</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">當你捐款時Signal 不會收集或儲存任何個人資料。</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">我們使用 Stripe 作為接收捐款的付款處理商。我們不會存取、保存或儲存你向他們提供的任何資料。</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal 不會也無法將你的捐款連接到你的 Signal 帳戶。</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">多謝您的支持!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">隆重推出:群組限時動態</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">在你加入的群組聊天分享限時動態更新。</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">群組聊天的所有成員都可以新增限時動態。</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">群組聊天的所有成員都可以瀏覽限時動態回覆。</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">下一步</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">捐款</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">付款</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">依據未讀訊息篩選</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">下拉進行篩選</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">提示:下拉聊天清單以進行篩選</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">系統即將停止支援短訊服務</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Signal 應用程式即將在 %1$s 停止支援短訊服務。</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">短訊與 Signal 訊息不同。<b>這不會影響 Signal 加密通訊,有關服務將可繼續使用。</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">你可匯出短訊,並選擇新的短訊應用程式。</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal 已停止支援短訊傳送。</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">匯出短訊</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">設定你的 Signal 用戶名稱</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">用戶名稱讓其他人無需透過電話號碼也可以向你傳送訊息</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">現在不要</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">繼續</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">粗體</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">斜體</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">刪除線</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">等寬</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">繼續</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">設定你的 Signal 用戶名稱</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">編輯用戶名稱</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">刪除用戶名稱</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">小時</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">分鐘</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">設定</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">啟用螢幕鎖定前設定的最短時間為 1 分鐘。</string>
<!-- EOF -->
</resources>