Signal-Android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml

5935 wiersze
492 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Prosimo, počakajte …</string>
<string name="save">Shrani</string>
<string name="note_to_self">Osebna zabeležka</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Aplikacija Signal se posodablja …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Izključim geslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">S tem boste odklenili aplikacijo Signal in obvestila o sporočilih.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogoči</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Res želite izklopiti sporočila in klice Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">S tem boste izklopili sporočila in klice Signal ter se odjavili s strežnika. Za ponovno uporabo se boste morali zopet prijaviti s svojo telefonsko številko.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Napaka pri povezavi s strežnikom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je potreben za zaklep registracije. Če ga želite odstraniti, morate najprej izklopiti zaklep registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je bil izklopljen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Shrani obnovitveno frazo za plačila</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Shrani frazo</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Preden onemogočite svoj PIN, morate shraniti obnovitveno frazo za plačila, da jih boste lahko kasneje obnovili.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Nazaj</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvok)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Glasovno sporočilo)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Stik</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Aplikacija Signal rabi dovoljenje za prikaz vaših fotografij in videov.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Dodeli dostop</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plačilo</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne najdem aplikacije za izbor datotek.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemskega pomnilnika za pripenjanje fotografij, videa in zvoka k sporočilom. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz svojega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije, kadar želite k sporočilom dodati podatek o svoji trenutni lokaciji. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s ni aktiviral/-a plačil </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Ali mu/ji želite poslati zahtevo za aktivacijo Plačil?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Pošlji zahtevo</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Prekliči</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prenos multimedijske datoteke …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresija videa …</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Pregled sporočil …</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani_e uporabniki_ce</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj blokiranega_o uporabnika_co</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani_e uporabniki_ce vas ne bodo mogli_e klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ni blokiranih uporabnikov_ic</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Želite blokirati uporabnika_co?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vas ne bo mogel_la klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Donirani znesek: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Znesek donacije: %1$s/mesec</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Vnesite podatke o kartici. Signal ne zbira in ne hrani vaših osebnih podatkov.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Številka kartice</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/LL</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Neveljavna številka kartice</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kartica je potekla</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Koda je prekratka</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Koda je predolga</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Napačna koda</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Neveljaven mesec</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Zahtevano je leto</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Neveljavno leto</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiraj in zapusti skupino %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiraj uporabnika_co %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Od skupine ne boste več prejemali sporočil in posodobitev. Člani_ce skupine vas ne bodo več mogli_e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Člani_ce skupine vas ne bodo mogli_e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Drugi_e člani_ce vas bodo lahko ponovno dodali_e v skupino.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Lahko si bosta pošiljala sporočila, se klicala in si delila ime in fotografijo.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Lahko si bosta pošiljala sporočila.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani uporabniki_ce vas ne bodo mogli klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokirani ljudje vam ne bodo mogli pošiljati sporočil.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokiraj prejem Signalovih novic in novosti.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Ponovno dovoli prejem Signalovih novic in novosti.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Želite odblokirati uporabnika_co %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj in zapusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Označi kot neželeno in blokiraj</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včeraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ta teden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ta mesec</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velike</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Srednje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Majhne</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tapnite za fotografijo, zadržite za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Zajemi</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Zamenjaj kamero</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Odpri galerijo</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni stiki</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Uporabniki_ce Signala</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Skupine Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Delite lahko z največ %1$d pogovori.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izberite prejemnike Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ni uporabnikov_ic Signala</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Za pošiljanje fotografij uporabnikom_cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne najdete uporabnika_ce, ki ga_jo iščete?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Povabite prijatelja_ico k uporabi aplikacije Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Iskanje</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Želite izklopiti zaščito pred cenzuro?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Za boljšo izkušnjo se lahko odslej priklopite direktno na storitev Signal.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Izklopi</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Želite odstraniti predstavitveno fotografijo?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Želite odstraniti fotografijo skupine?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ta različica aplikacije Signal ni več podprta. Za nadaljnje pošiljanje in prejemanje sporočil jo morate nadgraditi.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Posodobitev</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne nadgradi</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Opozorilo</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Različica aplikacije Signal na vaši napravi je potekla. Še vedno lahko pregledujete zgodovino svojih sporočil, ne morete pa jih pošiljati ali prejemati dokler je ne posodobite.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Spletnega brskalnika ni bilo mogoče najti.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošlji e-pošto</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonski klic je že v teku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Začni glasovni klic?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Prekliči</string>
<string name="CommunicationActions_call">Pokliči</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezavarovan klic</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Pozor, možni dodatni stroški za klic! Številka, ki jo kličete ni prijavljena v storitev Signal. Klic bo opravljen preko vašega ponudnika mobilne telefonije, ne prek interneta.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni pogovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Stiki</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupine</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Člani_ce skupine</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Iskanje po telefonskih številkah</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Iskanje po uporabniškem imenu</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje zgodbe</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Novo</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Pogovori</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Sporočila</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sporočilo %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Klic Signal: %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Priimek</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Predpona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Pripona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Pošlji stik</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Doma</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilno</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Služba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Drugo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izbrani kontakt ni veljaven</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Uredi ime</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ni poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Delno poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Prejeta informacija o izmenjavi ključev. Kliknite za obdelavo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je zapustil_a skupino.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Pošiljanje ustavljeno</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pošiljanje ni uspelo, tapnite za nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Preklopim na nešifriran SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Preklopim na nešifriran MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne bo</b> šifrirano, ker prejemnik_ca ni več uporabnik_ca aplikacije Signal.\n\nŽelite poslati nešifrirano?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne najdem aplikacije za odpiranje te vrste datotek.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">za %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Več …</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Naloži več</string>
<string name="ConversationItem_pending">V teku</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Sporočila ni mogoče prenesti. %1$s ga bo moral/-a znova poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Slike ni mogoče prenesti. %1$s jo bo moral/-a znova poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Videoposnetka ni mogoče prenesti. %1$s ga bo moral/-a znova poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Sporočila ni mogoče prenesti. Ponovno ga boste morali poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Slike ni mogoče prenesti. Ponovno jo boste morali poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videoposnetka ni mogoče prenesti. Ponovno ga boste morali poslati.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj priponko</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izberi podatke o uporabniku_ci</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sestavi sporočilo</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email naslov!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sporočilo je prazno!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Člani_ce skupine</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Za začetek skupinskega klica tapnite tukaj</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neveljaven prejemnik!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na domači zaslon</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Klici niso podprti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izgleda, da naprava ne podpira klicanja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezavarovan SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nezavarovan SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezavarovan MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Sporočilo Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Začni uporabljati aplikacijo Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Prosimo, izberite uporabnika_co</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost priponke presega omejitev velikosti za ta tip sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Snemanje zvoka ni mogoče!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Niste več član_ica te skupine, zato ji tudi ne morete več pošiljati sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Samo %1$s lahko pošilja sporočila.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">skrbniki_ce</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Sporočilo skrbniku_ci skupine</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Zagon skupinskega klica ni mogoč.</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Samo skrbniki_ce skupine lahko začnejo klic.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščene aplikacije, ki bi odpirala to povezavo.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaša prošnja za pridružitev je bila posredovana skrbniku_ci skupine. Ob njegovem_njenem odzivu boste obveščeni.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Preklic prošnje</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za pošiljanje zvočnih sporočil dovolite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Za klic uporabnika_ce %1$spotrebuje Aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za zajemanje videa in fotografij dovolite aplikaciji Signal dostop do kamere naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za zajemanje videa in fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Za zajemanje videa in fotografij potrebuje aplikacija Signal dostop do kamere.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogoči dostop do mikrofona za zajemanje zvoka in videa.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Dostop do mikrofona je bil onemogočen. Za snemanje videa potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona. Prosimo, nadaljujte v nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Za snemanje videa potrebuje Signal dostop do mikrofona.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne more pošiljati sporočil SMS/MMS, ker ni nastavljen kot privzeta aplikacija SMS. Bi želeli to spremeniti v nastavitvah Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brez rezultata.</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Nameščen je bil paket nalepk</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Povejte z nalepkami!</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbrišem pogovor?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Blokiram in zapustim skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Pogovor bo izbrisan na vseh vaših napravah.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Zapustili boste skupino in ta bo izbrisana na vseh vaših napravah.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši in zapusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Za klic uporabnika_ce %1$s, Signal potrebuje dostop do mikrofona</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pridruži se</string>
<string name="ConversationActivity_full">Polno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Napaka pri pošiljanju medijske datoteke</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Označeno kot neželeno in blokirano.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS sporočila so trenutno onemogočena. Svoja sporočila lahko izvozite v drugo aplikacijo v telefonu.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS sporočila niso več podprta v Signalu. Svoja sporočila lahko izvozite v drugo aplikacijo v telefonu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Izvoz SMS sporočil</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS sporočila so trenutno onemogočena. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS sporočila niso več podprta v Signalu. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Kmalu vas znova opozorimo.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d neprebrano sporočilo</item>
<item quantity="two">%1$d neprebrani sporočili</item>
<item quantity="few">%1$d neprebrana sporočila</item>
<item quantity="other">%1$d neprebranih sporočil</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Aplikacija za stike ni bila najdena.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbrišem izbrano sporočilo?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrani sporočili?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Shranim v sistemsko shrambo?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Shranitev datoteke v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do nje vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
<item quantity="two">Shranitev obeh datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njiju vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
<item quantity="few">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
<item quantity="other">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Napaka pri shranjevanju priponke v shrambo!</item>
<item quantity="two">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="few">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="other">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Shranjujem priponko</item>
<item quantity="two">Shranjujem %1$d priponki</item>
<item quantity="few">Shranjujem %1$d priponke</item>
<item quantity="other">Shranjujem %1$d priponk</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Shranjevanje priloge v shrambo …</item>
<item quantity="two">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="few">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="other">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">V teku …</string>
<string name="ConversationFragment_push">Podatkovno (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brišem</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Izbris sporočil …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši zame</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za vse</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Izbriši v tej napravi</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Izbriši povsod</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">To sporočilo bo izbrisano za vse udeležene v pogovoru, če imajo nameščeno zadnjo različico aplikacije Signal. Člani_ce skupine bodo lahko videli_e, da ste izbrisali sporočilo.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Izvorno sporočilo ni več na voljo</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Odpiranje sporočila ni uspelo</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na desno</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na levo</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Poslane medijske datoteke za enkraten ogled so avtomatično odstranjene s seznama</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">To sporočilo ste že videli</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">V tem pogovoru lahko shranjujete lastne zabeležke.\nČe je vaš račun povezan s še kakšno napravo, se bodo zabeležke prenesle tudi tja.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d članov_ic skupine ima enako ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tapnite za pregled</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pazljivo preglejte prošnje</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal je našel drug stik z enakim imenom.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Potrdi</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno, najverjetneje zato, ker si je ponovno namestil_a Signal ali pa je zamenjal_a telefon. Za potrditev varnostnega števila tapnite \'potrdi\'. Potrditev ni obvezna.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s vklopljeno</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Želite blokirati prošnjo?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s se ne bo več mogel_la pridružiti skupini ali zaprositi za sprejem preko povezave. Lahko pa ga_jo v skupino dodate ročno.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokiraj prošnjo</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Blokirano</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Počisti filter</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Ni neprebranih klepetov</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrišem izbrani pogovor?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrana pogovora?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrane pogovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrani pogovor.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali oba izbrana pogovora.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali vse %1$d izbrane pogovore.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali vseh %1$d izbranih pogovorov.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Izbris izbranih pogovorov …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Pogovor je premaknjen v arhiv</item>
<item quantity="two">Pogovora sta premaknjena v arhiv</item>
<item quantity="few">%1$d pogovori so premaknjeni v arhiv</item>
<item quantity="other">%1$d pogovorov je premaknjenih v arhiv</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Razveljavi</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Pogovor je premaknjen v nabiralnik</item>
<item quantity="two">Pogovora sta premaknjena v nabiralnik</item>
<item quantity="few">%1$d pogovori so premaknjeni v nabiralnik</item>
<item quantity="other">%1$d pogovorov je premaknjenih v nabiralnik</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Prebrano</item>
<item quantity="two">Prebrano</item>
<item quantity="few">Prebrano</item>
<item quantity="other">Prebrano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Neprebrano</item>
<item quantity="two">Neprebrano</item>
<item quantity="few">Neprebrano</item>
<item quantity="other">Neprebrano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Pripni</item>
<item quantity="two">Pripni</item>
<item quantity="few">Pripni</item>
<item quantity="other">Pripni</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Odpni</item>
<item quantity="two">Odpni</item>
<item quantity="few">Odpni</item>
<item quantity="other">Odpni</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Utišaj</item>
<item quantity="two">Utišaj</item>
<item quantity="few">Utišaj</item>
<item quantity="other">Utišaj</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Prekini utišanje</item>
<item quantity="two">Prekini utišanje</item>
<item quantity="few">Prekini utišanje</item>
<item quantity="other">Prekini utišanje</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Izberi</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Premakni v arhiv</item>
<item quantity="two">Premakni v arhiv</item>
<item quantity="few">Premakni v arhiv</item>
<item quantity="other">Premakni v arhiv</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Premakni v nabiralnik</item>
<item quantity="two">Premakni v nabiralnik</item>
<item quantity="few">Od-arhiviraj</item>
<item quantity="other">Premakni v nabiralnik</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="two">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Označi vse</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d izbran</item>
<item quantity="two">%1$d izbrana</item>
<item quantity="few">%1$d izbrani</item>
<item quantity="other">%1$d izbranih</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profili za obvestila</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Tukaj vklopite ali izklopite profile za obvsetila.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s vklopljeno</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani pogovori (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Potrjeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Izbira članov_ic</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Povlecite navzdol za filtriranje</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Spustite za filtriranje</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Napaka pri pošiljanju predstavitvene fotografije</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Napaka pri nastavljanju profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavite svoj profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil in spremembe na njem bodo vidne osebam, ki jim pošiljate sporočila, stikom in skupinam.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Določi avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profili so vidni osebam, ki jim pošiljate sporočila, stikom in skupinam.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kdo me lahko najde preko telefonske številke?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kdo me lahko najde preko telefonske številke?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Kdorkoli ima vašo telefonsko številko med svojimi stiki, vas bo videl_a kot stik na Signalu. Drugi_e vas bodo z vašo telefonsko številko lahko našli_le v Iskanju.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Nihče v Signalu vas ne bo mogel najti z vašo telefonsko številko.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Obnovi iz ikone varnostne kopije</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Izberi varnostno kopijo</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Izvedite več</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Obnovitev uspešna</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Če želite nadaljevati z varnostnim kopiranjem, izberite željeno mapo. Nove varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Varnostna kopija ni bila najdena.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Varnostna kopija ni berljiva.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Varnostna kopija ima napačno končnico.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Varnostno kopiranje pogovorov</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Varnostne kopije so zaklenjene z geslom in shranjene na vaši napravi.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja varnostna kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mesto za varnostne kopije</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Čas ustvarjanja varnostne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Potrdi geslo za varnostno kopijo</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Preizkusite geslo svoje varnostne kopije, da vidite, če se ujema</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Vklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Izklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Za obnovo iz varnostne kopije morate najprej namestiti novo kopijo aplikacije Signal. Nato odprite aplikacijo in tapnite \"Obnovi iz varnostne kopije\", ter poiščite svojo varnostno kopijo. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Izvedite več</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">V teku …</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Preverjanje varnostne kopije …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do zdaj …</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% do zdaj …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Prednastavljeno: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brez</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Za zajem fotografije morate aplikaciji dovoliti dostop do kamere.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Ogled galerije zahteva dovoljenje aplikaciji za dostop do sistemske shrambe.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Ravnokar</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
<string name="DateUtils_today">Danes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včeraj</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s ob %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Jutri</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Nocoj</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Načrtovana sporočila</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Izberite datum in uro</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Načrtovana sporočila</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Ko pošljete načrtovano sporočilo, se prepričajte, da je vaša naprava v času pošiljanja vklopljena in povezana z internetom. V nasprotnem primeru bo vaše sporočilo poslano, ko se vaša naprava znova poveže.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Okej</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Če želite omogočiti načrtovanje sporočil:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Če želite znova omogočiti načrtovanje sporočil:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Izberite datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Izberite čas</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Načrtujte sporočilo</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Načrtuj pošiljanje</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Vsi časi v (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Izbrani čas je v preteklosti. To bo takoj poslalo sporočilo.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Pošlji takoj</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Pošlji zdaj</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Prerazporedi</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Izbriši</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Želite izbrisati izbrano načrtovano sporočilo?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Brisanje načrtovanega sporočila …</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Seja pogovora je bila osvežena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal uporablja šifriranje od-pošiljetalja-do-naslovnika, zato je včasih potrebna osvežitev seje klepeta. To ne bo vplivalo na varnost, lahko pa se bo izgubilo kakšno sporočilo s tem stikom in ga_jo boste morali prositi, da ga pošlje znova.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odstranim \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Z odstranitvijo naprave ta ne bo več mogla pošiljati ali prejemati sporočil.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Povezovanje z omrežjem neuspešno</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Poskusite znova</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odstranjevanje naprave …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odstranjujem napravo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Povezovanje ni uspelo!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepoimenovana naprava</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnjič aktivna: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danes</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Datoteka brez imena</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za manjkajočo aplikacijo Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Naprava ne podpira storitev Play Services. Tapnite za izklop optimizacije baterije, ki aplikaciji Signal preprečuje povezavo v času neaktivnosti naprave.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ta različica aplikacije Signal je potekla. Posodobite jo, da boste lahko spet pošiljali in prejemali sporočila.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d čakajoče vabilo za članstvo.</item>
<item quantity="two">%1$d čakajoči vabili za članstvo.</item>
<item quantity="few">%1$d čakajoča vabila za članstvo.</item>
<item quantity="other">%1$d čakajočih vabil za članstvo.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Ogled</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Napaka pri pridobivanju GIF-a v polni ločljivosti</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Želite dodati člana_ico?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Želite dodati uporabnika_co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" dodan_a v skupino \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj v skupine</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik_ca ne more biti dodan_a v staro skupino.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Določi novega skrbnika_co</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">OK</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Zapustili ste skupino \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kdorkoli</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Vsi člani</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo skrbniki_ce</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nihče</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Vabilo je poslano</item>
<item quantity="two">Vabili sta poslani</item>
<item quantity="few">%1$d vabila so poslana</item>
<item quantity="other">%1$d vabil je poslanih</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Uporabnika_ce “%1$s” ne morete avtomatično dodati k skupini.\n\nPoslano mu_ji je bilo vabilo in dokler ga ne potrdi, ne bo videl_a sporočil skupine.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Teh uporabnikov_ic ne morete avtomatično dodati v skupino.\n\nPoslano jim je bilo vabilo in dokler ga ne potrdijo, ne bodo videli_e sporočil skupine.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Kaj so Nove skupine?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki_ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek je bila ohranjena pred nadgradnjo.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Za ponovno pridružitev skupini morate najprej potrditi vabilo. Do takrat ne boste mogli prejemati sporočil skupine.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član_ica bo moral_a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel_la prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta_ti dva_e člana_ici bosta morala_i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla_i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ta član_ica je bil_a odstranjen_a iz skupine in bo moral_a, preden se lahko ponovno pridruži, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici sta bila_i odstranjena_i iz skupine in bosta morala_i, preden se lahko ponovno pridružita, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce so bili_e odstranjeni_e iz skupine in bodo morali_e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce so bili_e odstranjeni_e iz skupine in bodo morali_e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Nadgradi v Novo skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadgradi to skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki_ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek bo ohranjena pred nadgradnjo.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Nadgradnja ni bila uspešna.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član_ica bo morala_a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel_la prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici bosta morala_i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla_i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ta član_ica se ne more pridružiti Novim skupinam, zato je bil_a odstranjen_a iz skupine:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici se ne moreta pridružiti Novim skupinam, zato sta bila_i odstranjena_i iz skupine:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili_e odstranjeni_e iz skupine:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili_e odstranjeni_e iz skupine:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d član_ica ni mogel_la biti ponovno dodan_a v Novo skupino. Ga_jo želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici nista mogla_i biti ponovno dodana_i v Novo skupino. Ju želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ice niso mogli_e biti ponovno dodani_e v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic ni moglo biti ponovno dodanih v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana_ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana_ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane_ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane_ice</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Želite dodati člana_ico?</item>
<item quantity="two">Želite dodati člana_ici?</item>
<item quantity="few">Želite dodati člane_ice?</item>
<item quantity="other">Želite dodati člane_ice?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ta član_ica ni mogel_la biti avtomatično dodan_a, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici nista mogla_i biti avtomatično dodana_i, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce niso mogli_e biti avtomatično dodani_e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="other">Ti_e člani_ce niso mogli_e biti avtomatično dodani_e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana_ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana_ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane_ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane_ice</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Dodajanje člana_ice ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov_ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov_ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov_ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Dodajanje člana_ice ni mogoče.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov_ic ni mogoče.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov_ic ni mogoče.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov_ic ni mogoče.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Želite zapustiti skupino?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Po tem ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Zapusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Določi novega skrbnika_co</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika_co skupine.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Določi skrbnika_co</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Predogled ni na voljo</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Čakajoča vabila v skupino</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Prošnje</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Vabila</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ljudje, ki ste jih povabili</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nimate čakajočih vabil.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Vabila drugih članov skupine</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ni čakajočih vabil drugih članov skupine.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobosti o uporabnikih_cah povabljenih s strani drugih članov_ic skupine so zakrite. Če bodo povabljeni_e sprejeli_e vabilo v skupino, bodo njihove informacije postale vidne tudi drugim članom_icam skupine. Dokler se ne pridružijo, ne bodo mogli_e spremljati sporočil v skupini.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Prekliči vabilo</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Prekliči vabila</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Prekliči vabilo</item>
<item quantity="two">Prekliči vabili</item>
<item quantity="few">Prekliči %1$d vabila</item>
<item quantity="other">Prekliči %1$d vabil</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Napaka pri preklicu vabila</item>
<item quantity="two">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="few">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="other">Napaka pri preklicu vabil</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Čakajoče prošnje za članstvo</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ni prošenj za članstvo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Uporabniki_ce na tem seznamu bi se radi_e pridružili_le skupini preko povezave do skupine.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Dodan_a uporabnik_ca \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Zavrnjen_a uporabnik_ca \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">OK</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik_ca ne more biti dodan_a v staro skupino.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Želite dodati uporabnika_co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="two">Želite dodati %3$d uporabnika_ci v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Želite dodati %3$d uporabnike_ce v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Želite dodati %3$d uporabnikov_ic v skupino \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Dodaj člane_ice</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Poimenuj skupino</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Ustvari skupino</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Ustvari</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Člani_ce</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Prijatelje_ice lahko dodajate ali vabite tudi potem, ko ste ustvarili skupino.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ime skupine (zahtevano)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Ime skupine (neobvezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">To polje je obvezno.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Kreiranje skupine ni uspelo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Stik SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz skupine?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Izbrali ste stik, ki ne podpira skupin Signal, zato bo to skupina MMS. Po meri poimenovane MMS skupine in fotografije bodo vidne le vam.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Izbrali ste stik, ki ne uporablja skupin Signal, zato bo to skupina MMS. Imena in fotografije skupin MMS po meri bodo vidna le vam. Podpora za skupine MMS bo kmalu odstranjena, zato da se bomo osredotočili na šifrirana sporočila.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kdo lahko dodaja nove člane?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kdo lahko ureja informacije o skupini</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodan_a je bil_a %1$d član_ica.</item>
<item quantity="two">Dodana_ni sta bila_li %1$d člana_ici.</item>
<item quantity="few">Dodani_ne so bili_le %1$d člani_ce.</item>
<item quantity="other">Dodanih je bilo toliko članov_ic: %1$d.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nimate pooblastil za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Nekdo, ki ste ga dodali, uporablja zastarelo različico aplikacije Signal, ki ne podpira novih skupin, in jo mora nadgraditi</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Nekdo izmed dodanih ne podpira skupin za obveščanje in mora najprej posodobiti Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Posodobitev skupine ni uspela</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član_ica skupine</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela, poskusite znova kasneje</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela zaradi omrežne napake, poskusite znova kasneje</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredi ime in sliko</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara oblika skupine</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki_ce skupin, so na voljo le pri Novih skupinah.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki_ce skupin,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ta Stara skupina je prevelika, da bi bila lahko nadgrajena v Novo skupino. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadgradite to skupino.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">To je nezavarovana skupina MMS. Za bolj zasebno komunikacijo povabite svoje stike na Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Povabi zdaj</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">več</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Dodaj opis skupine …</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obveščaj me o omembah</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Želite prejeti obvestilo, ko je vaše ime omenjeno v pogovorih, ki ste jih utišali?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vedno me obveščaj</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obveščaj me</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Naziv profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Uporabniško ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Več</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekaj besed o sebi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Vaše uporabniško ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Nastavitev avatarja ni uspela</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Značke</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Uredi fotografijo</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Uporabniško ime je ustvarjeno</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Uporabniško ime je kopirano</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Uporabniškega imena ni bilo mogoče izbrisati. Poskusite znova kasneje.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Uporabniško ime izbrisano</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Nekaj je šlo narobe z vašim uporabniškim imenom, ni več dodeljeno vašemu računu. Lahko ga poskusite znova nastaviti ali izberete novega.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Popravi</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nobene skupne skupine</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d skupnih skupin</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je povabil_a 1 osebo</item>
<item quantity="two">%1$s je povabil_a %2$d osebi</item>
<item quantity="few">%1$s je povabil_a %2$d osebe</item>
<item quantity="other">%1$s je povabil_a %2$d oseb</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Sporočila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Uporabi obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvok obvestila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibriranje</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Prilagodi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Spremenite zvok in vibriranje</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Nastavitve klicev</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Privzeto</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Neznano</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Povezava do skupine</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Deli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ponastavi povezavo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Odobritev novih članov_ic</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika_ce.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Ste prepričani, da želite ponastaviti povezavo do skupine? Uporabiki_ce se več ne bodo mogli_le pridružiti skupini preko sedanje povezave.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Uporabniki_ce, ki bodo skenirali_le to kodo, se bodo lahko pridružili_le vaši skupini. Odobritev skrbnika_ce skupine bo vseeno potrebna, če imate vklopljeno takšno nastavitev.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Deli kodo</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite preklicati vabilo, ki ste ga poslali uporabniku_ci %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite preklicati vabilo uporabnika_ce %1$s?</item>
<item quantity="two">Želite preklicati vabili uporabnika_ce %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite preklicati %2$d vabila uporabnika_ce %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite preklicati %2$d vabil uporabnika_ce %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ste že član_ica</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pridruži se</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Prošnja za priključitev</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Skupini se ni bilo mogoče pridružiti. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Pridružitev skupini ni mogoča</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Skrbnik_ca vas je odstranil_a iz skupine, zato se ji ne morete več pridružiti.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Povezava do skupine ni več veljavna.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Napaka pri povezavi</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pridružitev skupini preko te povezave ni uspela. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Preden se lahko pridružite, mora vašo prošnjo potrditi skrbnik_ca skupine. Ko pošljete prošnjo za pridružitev, s člani_cami skupine delite svoje ime in fotografijo.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Skupina · %1$d član</item>
<item quantity="two">Skupina · %1$d člana</item>
<item quantity="few">Skupina · %1$d člani</item>
<item quantity="other">Skupina · %1$d članov</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Za povezave do skupine nadgradite Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Različica aplikacije Signal, ki jo uporabljate, ne podpira te povezave do skupine. Za priključitev skupini preko povezave jo morate nadgraditi.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Povezava do skupine ni veljavna</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Vabilo prijateljem_icam</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Delite povezavo s prijatelji_cami, da se bodo lahko hitreje pridružili_e skupini.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Vklopi in deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Vklop povazave do skupine ni uspel. Poskusite kasneje.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nimate pravice vklopa povezave do skupine. Posvetujte se s skrbnikom_co skupine.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član_ica skupine.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Želite dodati uporabnika_co “%1$s” v skupino?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Želite zavrniti prošnjo uporabnika_ce “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Želite zavrniti prošnjo uporabnika_ce “%1$s”? Ta oseba ne bo več mogla zaprositi za članstvo preko povezave.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Zavrni</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zabris obrazov</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: zabrišite obraze ali s potegom prsta zabrišite katerikoli del slike</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Za zabris potegnite s prstom kjerkoli</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Za zabris drugih delov slike potegnite s prstom</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Za snemanje glasovnega sporočila se dotaknite in držite, za pošiljanje spustite</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS sporočila niso več podprta v Signalu.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Deli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Deli s stiki</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Deli preko …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="InviteActivity_sending">Pošiljanje …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Vabila so bila poslana!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Pošlji SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Send %1$d vabilo SMS?</item>
<item quantity="two">Pošljem %1$d vabili SMS?</item>
<item quantity="few">Pošljem %1$d vabila SMS?</item>
<item quantity="other">Pošljem %1$d vabil SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Preklopi na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Več informacij</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Preberite več</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Sporočilo uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše sporočilo</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Povezava v ozadju je omogočena</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Napaka pri branju nastavitev MMS brezžičnega ponudnika</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedija</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Vse</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbris izbranega predmeta?</item>
<item quantity="two">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="few">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="other">Izbris izbranih predmetov?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrano datoteko. Vsak tekst, povezan s to datoteko, bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali izbrani datoteki. Vsak tekst, povezan s tema datotekama, bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrane datoteke. Vsak tekst, povezan s temi datotekami, bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbranih datotek. Vsak tekst, povezan s temi datotekami, bo prav tako izbrisan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brišem</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Izbris sporočil …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Nabiranje prilog …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Razvrščanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovejše</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarejše</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Ves porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Mrežni pogled</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Seznam</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Izbrano</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Označi vse</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Shrani</item>
<item quantity="two">Shrani</item>
<item quantity="few">Shrani</item>
<item quantity="other">Shrani</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="two">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d izbran (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d izbrana (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d izbrani (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d izbranih (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslano od uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Poslano od vas</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslano od uporabnika_ce %1$s za uporabnika_co %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Poslano od vas za uporabnika_co %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Spomni me kasneje</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Občasno vas bomo opozorili na vnos PINa, da si ga boste lažje zapomnili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potrdi PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Začnimo</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova skupina</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Vabilo prijateljem_icam</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Uporabi SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odgovori</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Klic Signal poteka</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Vzpostavljam klic Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dohodni klic Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Dohodni skupinski klic Signal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Začetek klicanja Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Ustavljanje klicanja Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Zavrni klic</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Sprejmi klic</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zaključi klic</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini klic</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pridruži se klicu</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Želite vklopiti obvestila?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikdar ne spreglejte sporočila vaših prijateljev in skupin.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Vklopi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne zdaj</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Nalagam sporočilo MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Napaka pri prenosu sporočila MMS. Tapni za ponovitev.</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Odpri kamero</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ni dostopna.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Dešifriranje sporočila ni bilo uspešno</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Tapnite za oddajo zabeležke za razhroščevanje</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Neznano</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prejeli ste sporočilo, šifrirano z različico aplikacije Signal, ki ni več podprta. Prosite pošiljatelja, naj posodobi Signal na najnovejšo različico.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Posodobili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Skupina je bila posodobljena</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Odhodni glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Odhodni video klic</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Neodgovorjen glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Neodgovorjen video klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Dohodni glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Dohodni video klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Zgrešen glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Zgrešen video klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Zavrnili ste glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Zavrnili ste video klic</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s je posodobil_a skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s uporablja Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Izklopili ste izginjajoča sporočila</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je izklopil_a izginjajoča sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je nastavil_a čas poteka sporočil na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Skupina je bila nadgrajena v Novo skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Niste mogli biti dodani Novi skupini, zato ste bili povabljeni, da se ponovno pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Seja pogovora je bila osvežena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Član_ica ni mogel_la biti dodan_a v Novo skupino, zato je bil_a povabljen_a, da se pridruži.</item>
<item quantity="two">Člana_ici nista mogla_i biti dodana_i v Novo skupino, zato sta bila_i povabljena_i, da se pridružita.</item>
<item quantity="few">%1$s člani_ce niso mogli_e biti dodani_e v Novo skupino, zato so bili_e povabljeni_e, da se pridružijo.</item>
<item quantity="other">%1$s članov_ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili_e povabljeni_e, da se pridružijo.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Član_ica ni mogel_la biti dodan_a v Novo skupino, zato je bil_a odstranjen_a.</item>
<item quantity="two">%1$s člana_ici nista mogla_i biti dodana_i v Novo skupino, zato sta bila_i odstranjena_i.</item>
<item quantity="few">%1$s člani_ce niso mogli_e biti dodani_e v Novo skupino, zato so bili_e odstranjeni_e.</item>
<item quantity="other">%1$s članov_ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili_e odstranjeni_e.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s je preimenoval_a svoj profil v \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s je preimenoval_a svoj profil iz %2$s v %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s je spremenil_a svoj profil.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Ustvarili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Skupina posodobljena.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Povabite prijatelje_ice z deljenjem povezave do skupine</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodali ste uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je dodal_a uporabnika_co %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vas je dodal_a v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s stikov se je priključilo skupini.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odstranili ste uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je odstranil_a uporabnika_co %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vas je odstranil_a iz skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je zapustil_a skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Niste več v skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ni več v skupini.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Osebo %1$s ste določili za skrbnika_co.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je določil_a uporabnika_co %2$s za skrbnika_co.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vas je določil_a za skrbnika_co.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Uporabniku_ci %1$s ste odvzeli skrbniška pooblastila.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s je preklical_a vaše skrbniške pravice.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je odvzela skrbniška pooblastila uporabniku_ci %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s je zdaj skrbnik_ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Odslej ste skrbnik_ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ni več skrbnik_ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Niste več skrbnik_ca skupine.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Uporabnika_co %1$s ste povabili v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vas je povabil_a v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">Član_ica %1$s je povabil_a 1 osebo v skupino.</item>
<item quantity="two">Član_ica %1$s je povabil_a %2$d osebi v skupino.</item>
<item quantity="few">Član_ica %1$s je povabil_a %2$d osebe v skupino.</item>
<item quantity="other">Član_ica %1$s je povabil_a %2$d oseb v skupino.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Bili ste povabljeni v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">%1$d oseba je bila povabljena v to skupino</item>
<item quantity="two">%1$d uporabnika_ci sta bila_li povabljena_ni v skupino.</item>
<item quantity="few">%1$d uporabniki_ce so bili_e povabljeni_ne v skupino.</item>
<item quantity="other">%1$d uporabnikov_ic je bilo povabljenih v skupino.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Preklicali ste vabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">Preklicali ste %1$d vabili v skupino.</item>
<item quantity="few">Preklicali ste %1$d vabila v skupino.</item>
<item quantity="other">Preklicali ste %1$d vabil v skupino.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je preklical_a vabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">%1$s je preklical_a %2$d vabili v skupino.</item>
<item quantity="few">%1$s je preklical_a %2$d vabila v skupino.</item>
<item quantity="other">%1$s je preklical_a %2$d vabil v skupino.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Nekdo je zavrnil vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Zavrnili ste vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je preklical_a vaše vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Skrbnik_ca je preklical_a vaše vabilo v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Vabilo v skupino je bilo preklicano.</item>
<item quantity="two">Vabili v skupino sta bili preklicani.</item>
<item quantity="few">%1$d vabila v skupino so bila preklicana.</item>
<item quantity="other">%1$d vabil v skupino je bilo preklicanih.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Sprejeli ste vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je sprejel_a vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodali ste povabljenega_no uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je dodal_a povabljenega_no uporabnika_co %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Ime skupine ste spremenili v \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je spremenil_a ime skupine v \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ime skupine je bilo spremenjeno v \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Spremenili ste opis skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s je spremenil_a opis skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis skupine je bil spremenjen.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Spremenili ste skupinin avatar.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je spremenil_a avatar skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Avatar skupine je bil spremenjen.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je spremenil_a, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Sprememba: podatke o skupini lahko odslej ureja uporabnik_ca \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je spremenil_a, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik_ca \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Nastavitve skupine ste spremenili tako, da lahko vsi uporabniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Nastavitve skupine ste spremenili tako, da lahko le skrbniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s je spremenil_a nastavitve skupine tako, da lahko vsi uporabniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s je spremenil_a nastavitve skupine tako, da lahko le skrbniki_ce pošiljajo sporočila..</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Skupinske nastavitve so bile spremenjene tako, da lahko vsi uporaniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Skupinske nastavitve so bile spremenjene tako, da lahko le skrbniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vklopili ste povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vklopili ste povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov_ic.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Izklopili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je vklopil_a povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je vklopil_a povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov_ic.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je izklopil_a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Vklopljena je bila povezava do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Vklopljena je bila povezava do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov_ic.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Povezava do skupine je bila izklopljena.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je izklopil_a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce je bilo izklopljeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je vklopil_a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Vklopljeno je bilo potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ponastavili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je ponastavil_a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Povezava do skupine je bila ponastavljena.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Preko deljene povezave ste se pridružili skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se je pridružil_a skupini preko deljene povezave.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s je preko deljene povezave zaprosil_a za pridružitev skupini.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a svojo prošnjo za pridružitev preko povezave skupine.</item>
<item quantity="two">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a svoji prošnji za pridružitev preko povezave skupine.</item>
<item quantity="few">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a %2$d prošnje za pridružitev preko povezave skupine.</item>
<item quantity="other">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a %2$d prošenj za pridružitev preko povezave skupine.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s je odobril_a vašo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je odobril_a prošnjo uporabnika_ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Odobrili ste prošnjo uporabnika_ce %1$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Prošnja uporabnika_ce %1$s za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$sje zavrnil_a prošnjo uporabnika_ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Prošnja uporabnika_ce %1$s za pridružitev skupini je bila zavrnjena.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Preklicali ste svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je preklical_a svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Potrdili ste varnostno število z uporabnikom_co %1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s ste potrdili na drugi napravi</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s ste označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s ste na drugi napravi označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Sporočilo uporabnika_ce %1$s ni moglo biti dostavljeno</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s je spremenil_a svojo telefonsko številko.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Ali vam je ta nova funkcija všeč? Pomagajte podpreti Signal z enkratno donacijo.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Vaša zgodovina sporočil z uporabnikom_co %1$s in njegova_na telefonska številka %2$s sta bili združeni.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Vaša zgodovina sporočil z uporabnikom_co %1$s in še en njen_gov klepet sta bila združena.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s pripada %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Osebi %1$s ste poslali zahtevo za aktiviranje Plačil</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi, da aktivirate Plačila. Plačila pošiljajte le osebam, ki jim zaupate.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Aktivirali ste Plačila</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s lahko zdaj sprejema plačila</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s je začel_a skupinski klic. · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s je v skupinskem klicu. · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Ste v skupinskem klicu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s in %2$s sta v skupinskem klicu · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Skupinski klic · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s je začel_a skupinski klic</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s je v skupinskem klicu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Ste v skupinskem klicu</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s in %2$s sta v skupinskem klicu</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Skupinski klic</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, in še %3$d drug_a so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, in še %3$d druga_i so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, in še %3$d drugi_e so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih je v skupinskem klicu · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, in še %3$d drug_a so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, in še %3$d druga_i so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s in še %3$d drugi_e so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih je v skupinskem klicu</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Kmalu ne boste več mogli pošiljati sporočil SMS iz Signala. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">V Signalu ne morete več pošiljati SMS sporočil. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Plačilo: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Sprejmi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nadaljuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ne sprejmete vabila, pošiljatelj_ica ne bo vedel_a, da ste prejeli njegovo_njeno sporočilo.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ga_je ne odblokirate, od njega_nje ne boste prejemali sporočil.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Bi želeli omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila? Dokler ga/je ne odblokirate, ne boste prejemali njegovih/njenih sporočil.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Prejemate novice in novosti od %1$s? Dokler jih ponovno ne dovolite, ne boste prejemali nobenih novosti.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Želite še naprej sodelovati v pogovoru s to skupino in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Nadgradite to skupino, da boste lahko uporabljali napredne funkcije, kot so @omembe in skrbniki_ce skupine. Člani_ce, ki s skupino niso delili_e svojega imena in fotografije, bodo povabljeni_e, da se pridružijo.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Te Stare skupine ne morete več uporabljati, ker je prevelika. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Želite še naprej sodelovati v pogovoru s skupino %1$s in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne bodo vedeli_le, da ste videli njihova sporočila.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne boste videli njihovih sporočil.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini? Dokler se ne pridružite, skupina ne bo vedela, da ste videli njena sporočila.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite omogočiti članom_icam skupine, da vam pošiljajo sporočila in z njimi deliti svoje ime in fotografijo? Dokler jih ne odblokirate, od njih ne boste prejemali sporočil.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Preglej</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član_ica skupine %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član_ica skupin %1$s in %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član_ica skupin %1$s, %2$s in %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d člana (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d člani (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d članov (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d povabljen</item>
<item quantity="two">+%1$d povabljena</item>
<item quantity="few">+%1$d povabljeni</item>
<item quantity="other">+%1$d povabljenih</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d dodatna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d dodatni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d dodatne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d dodatnih skupin</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Gesli se ne ujemata</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Napačno staro geslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Vnesite novo geslo!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Povežem napravo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NADALJUJ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Lahko bo:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• brala vsa vaša sporočila, \n• pošiljala sporočila v vašem imenu.
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem napravo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezovanje z novo napravo …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Naprava je potrjena!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nobena naprava ni bila najdena.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Napaka omrežja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neveljavna koda QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Imate preveč registriranih naprav. Za povezavo nove najprej kakšno odstranite.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Koda QR za povezavo naprav ni veljavna.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povežem z napravo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izgleda, da želite za povezavo z napravo Signal uporabiti zunanji optični čitalnik. Prosimo, da to storite znotraj aplikacije Signal, saj je tako najvarneje.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ta različica aplikacije Signal poteče danes. Nadgradite je na najnovejšo različico.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ta različica aplikacije Signal poteče jutri. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="two">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="few">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="other">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Napačno geslo!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odkleni Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Zaklenjen zaslon</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Zemljevid</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Izpusti</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Sprejmi naslov</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Različica programa Google Play Services, ki jo imate nameščeno, ne deluje, kot bi morala. Prosimo, ponovno namestite Google Play Services in poskusite znova.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Napačen PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Želite preskočiti vnos PINa?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potrebujete pomoč?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je koda %1$d+ znakov, ki je lahko sestavljena zgolj iz številk ali iz kombinacije črk in številk.\n\nČe se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere shranjene nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Če se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Pomoč uporabnikom_cam</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Na voljo imate še %1$d poskus. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="two">Na voljo imate še %1$d poskusa. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="few">Na voljo imate še %1$d poskuse. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="other">Na voljo imate še %1$d poskusov. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. informacije iz vašega profila.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija storitve Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu PINa za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Vnesite alfanumerični PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Vnesite številčni PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ostali ste brez poskusov za vnos PINa. Za dostop do računa Signal morate ustvariti nov PIN. Zaradi varnosti in zasebnosti bo vaš račun obnovljen brez podatkov shranjenih v vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Pošlji SMS kodo</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Registracija storitve Signal - Potrebujem pomoč pri ponovni registraciji kode PIN za Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Vaš PIN je koda iz %1$d+ znakov, ki je lahko sestavljena zgolj iz številk ali iz kombinacije črk in številk.\n\nČe ste pozabili svoj PIN, lahko zdaj ustvarite novega.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Če ste pozabili svoj PIN, lahko zdaj ustvarite novega.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Zmanjkalo vam je ugibanj kode PIN, vendar lahko še vedno dostopate do svojega računa Signal, tako da ustvarite novo kodo PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Opozorilo</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom številke PIN boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PIN-a tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Izklopi PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceni to aplikacijo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Če se vam zdi aplikacija Signal koristna in uporabna, vas prosimo, da si vzamete nekaj trenutkov in jo ocenite.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceni zdaj!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<string name="RatingManager_later">Kasneje</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Vsi · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Za nadaljevanje sporočanja se verificirajte</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Da bi preprečili nezaželeno pošto, dokončajte postopek verifikacije.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Po dokončanem postopku verifikacije lahko nadaljujete s sporočanjem. Vsa ustavljena sporočila bodo avtomatično poslana.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Vi</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Moja zgodba</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Sprejemanje …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Zaključevanje klica …</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvoni…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zasedeno</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Klicani_a ni dosegljiv_a</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Napaka omrežja!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Številka ni registrirana!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Številka, ki ste jo klicali, ne podpira varnih klicev!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Razumem</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tapnite tukaj za vklop videa</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Za klic uporabnika_ce %1$s, Signal potrebuje dostop do kamere</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Klicanje …</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Skupina je prevelika za zvonjenje vsem udeležencem.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Ponovno povezovanje …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Dovoljenje uporabe Bluetootha zavrnjeno</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Za uporabo bluetootha med klicom dajte dovoljenje za \"Bližnje naprave\".</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Odpri nastavitve</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal klic</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Video klic Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Začni klic</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Doseženo je bilo maksimalno število %1$d udeležencev v pogovoru. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je izključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponovno povezovanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pridruževanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Povezava je prekinjena</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal bo zvonil uporabniku_ci %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s in %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugemu_gi</item>
<item quantity="two">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugima</item>
<item quantity="few">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
<item quantity="other">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s bo obveščen_a</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s in %2$s bosta obveščena_ni</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s in še %3$d drug_a bodo obveščeni</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s in še %3$d druga_gi bodo obveščeni</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s in še %3$d drugi_ge bodo obveščeni</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih bodo obveščeni</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Zvoni uporabniku_ci %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s in %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugemu_gi</item>
<item quantity="two">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugima</item>
<item quantity="few">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
<item quantity="other">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s vas kliče</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s kliče vas in uporabnika_co %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s kliče vas, uporabnika_co %2$s in %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d drugega_go</item>
<item quantity="two">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d druga_gi</item>
<item quantity="few">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d druge</item>
<item quantity="other">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d drugih</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Tu ni nikogar drugega</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s je v tem klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s so na tem klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s in %2$s sta v tem klicu</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, in še %3$d drug_ga so v tem klicu</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, in še %3$d druga_gi so v tem klicu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, in še %3$d drugi_ge so v tem klicu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih so v tem klicu</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Obrni</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Zvočnik</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Prekini utišanje</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Utišaj</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Zvonjenje</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Zaključi klic</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Na tem klicu · %1$d oseba</item>
<item quantity="two">Na tem klicu · %1$d osebi</item>
<item quantity="few">Na tem klicu · %1$d osebe</item>
<item quantity="other">Na tem klicu · %1$d ljudi</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran_a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Več informacij</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Njihovega zvoka in slike ne boste prejemali in oni ne vaših.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka &amp; videa od uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka in videa od uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To je lahko zato, ker niso overili vašega spremenjenega varnostnega števila, ker obstaja problem na njihovi napravi ali pa so vas blokirali.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Za ogled delitve zaslona podrsajte</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proksi strežnik</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Naslov proksi</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite uporabljati ta naslov proksi?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Uporabi proksi</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspešno povezani s strežnikom proksi.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspešna oddaja</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dokončajte verifikacijo</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izberite svojo državo</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Navesti morate mednarodno kodo svoje države
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Za registracijo morate vnesti veljavno telefonsko številko.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Napačna številka</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Številka, ki ste jo navedli (%1$s) je neveljavna.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Potrditvena koda bo poslana na:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Prejeli boste klic za potrditev te številke.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Je gornja telefonska številka prava?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Uredi številko</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manjkajoča aplikacija Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Naprava nima nameščene aplikacije Google Play Services. To pomeni, da še vedno lahko uporabljate Signal, vendar bo zanesljivost delovanja aplikacije okrnjena.\n\nče niste napredni_na uporabnik_ca, če ne uporabljate alternativnega ROM-a Android, ali če mislite, da je prišlo do napake, nam to sporočite na support@signal.org, da vam lahko pomagamo pri odpravljanju težav.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Napaka Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Aplikacija Google Play Services se posodablja ali pa je začasno nedosegljiva. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih datotek, da lahko komunicirate s svojimi prijatelji_cami in pošiljate sporočila. Vaši stiki so prenešeni na strežnik preko Signalovga zasebnega odkrivanja stikov, kar pomeni, da so šifrirani od-konca-do-konca in niso nikdar vidni storitvi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov, da lahko komunicirate s svojimi prijatelji_cami. Vaši stiki so prenešeni na strežnik preko Signalovga zasebnega odkrivanja stikov, kar pomeni, da so šifrirani od-konca-do-konca in niso nikdar vidni storitvi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Preveč neuspešnih poskusov registracije te telefonske številke. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Preveč neuspešnih poskusov registracije številke. Prosimo, poskusite znova čez %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardni format številk</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Številka, ki ste jo vpisali (%1$s) je v nestandardnem formatu.\n\nSte morda mislili %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Format telefonskih številk</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Zahtevek za klic</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Zahtevan SMS</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Zahtevana koda za preverjanje</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ste %1$d korak pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="two">Ste %1$d koraka pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="few">Ste %1$d korake pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="other">Ste %1$d korakov pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Preveriti moramo, če ste človek.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Naprej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Vnesite svojo telefonsko številko</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Prejeli boste potrditveno kodo.\nSporočilo SMS je lahko plačljivo.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Vpišite kodo poslano na %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Prepričajte se, če ima vaš telefon dostop do mobilnega signala, da lahko prejmete naš SMS ali klic</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonska številka</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Koda države</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Država</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Kliči</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Verifikacijska koda</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Ponovno mi pošlji kodo</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Imate težave z registracijo?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Prepričajte se, da ima vaš telefon mobilni signal za sprejem SMS-a ali klica\n • Potrdite, da lahko sprejmete telefonski klic na številko\n • Preverite, ali ste pravilno vnesli svojo telefonsko številko.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Za več informacij sledite tem korakom za odpravljanje težav ali se obrnite na Podporo</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">tem korakom za odpravljanje težav</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Obrnite se na Podporo</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Želite vklopiti zaklep registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Želite izklopiti zaklep registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Če se ob ponovni registraciji na Signal ne boste spomnili svojega PINa, se bo vaš račun zaklenil za 7 dni.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Vklopi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Izklopi</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ogled fotografije</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Ogled videa</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Ogledano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Medijske datoteke</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Iskanje po \'%1$s\' ni vrnilo nobenega rezultata.</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Pogovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Stiki</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Sporočila</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Klic Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="SharedContactView_message">Sporočilo Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Več</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN je bil potrjen. Kasneje vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN je bil potrjen. Jutri vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN je bil potrjen. Čez nekaj dni vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN je bil potrjen. Čez teden vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN je bil potrjen. Čez nekaj tednov vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN je bil potrjen. Čez mesec vas bomo znova opomnili.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Nalepka</string>
<string name="Slide_audio">Zvok</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Prejeto poškodovano sporočilo za izmenjavo ključev!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Prejeto je bilo sporočilo z novim varnostnim številom. Tapnite za vpogled in potrditev.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ponastavili ste varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s je ponastavil_a varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Podvojeno sporočilo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Sporočilo ni moglo biti obdelano, ker je bilo poslano iz novejše različice aplikacije Signal. Po posodobitvi aplikacije lahko prosite osebo na drugi strani naj vam ga ponovno pošlje.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Napaka pri obdelavi dohodnega sporočila.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Nalepke</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Nameščene nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Prejete nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Serija Signalovi umetniki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Brez nameščenih nalepk</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Tu bodo prikazane nalepke iz dohodnih sporočil.</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Brez naslova</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Neznano</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Brez imena</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Neznano</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Namesti</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nalepke</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nalaganje paketa nalepk ni uspelo</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">OK</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Shrani</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Shranjevanje ni uspelo</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Shranjevanje je zaključeno</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Za izbris tapnite črto</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Oddaj</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Oddaja sistemske zabeležke ni uspela</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Prekopirajte naslov URL in ga dodajte k prijavi napake ali v elektronsko sporočilo za tehnično podporo:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Deli</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Sistemska zabeležba bo javno objavljena na spletu za razvijalce aplikacije. Pred objavo jo lahko pregledate.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podatki o napravi:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Različica Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Različica Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paket Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaklep registracije:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Jezik:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina je posodobljena</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Varna seja ponastavljena.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Osnutek:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Nalepka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Poslali ste zahtevo za aktiviranje Plačil</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi, da aktivirate Plačila</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Aktivirali ste Plačila</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s lahko zdaj sprejema plačila</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s uporablja Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Izginjajoča sporočila so izklopljena</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Varnostna številka je bila spremenjena</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostna številka z uporabnikom_co %1$s je bila spremenjena.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Potrdili ste</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste kot nepotrjeno</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Sporočilo ni moglo biti obdelano</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem pri dostavi</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Prošnja za pogovor</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Slika</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovno sporočilo</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Seja pogovora je bila osvežena</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s je doniral_a za vas</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Donirali ste za uporabnika_co %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Vnovčili ste značko</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Na vašo zgodbo se je odzval_a: %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Vaš odziv na zgodbo: %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Plačilo</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Načrtovano sporočilo</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Vaša zgodovina sporočil je bila združena</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s pripada %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nadgradnja aplikacije Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Na voljo je nova različica aplikacije Signal. Tapnite za nadgradnjo.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Dodajte uporabniško ime</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Izberite uporabniško ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Uporabniško ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspešno ste izbrisali uporabniško ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Uporabniško ime je že zasedeno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Uporabniška imena lahko vsebujejo samo znake a-Z, 0-9 in podčrtaje.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uporabniška imena se ne smejo začeti s števikami.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uporabniško ime je neveljavno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uporabniška imena morajo vsebovati od %1$d in%2$d znakov.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">S pomočjo uporabniških imen vam lahko drugi pošljejo sporočilo, brez da bi potrebovali vašo telefonsko številko. Seznanjeni so z nizom številk, ki pomagajo ohranjati zasebnost vašega naslova.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Kaj je ta številka?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Te številke pomagajo ohranjati zasebnost vašega uporabniškega imena, da se lahko izognete neželenim sporočilom. Svoje uporabniško ime delite samo z osebami in skupinami, s katerimi želite klepetati. Če spremenite uporabniška imena, boste prejeli nov nabor številk.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">OK</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d stik je na Signalu!</item>
<item quantity="two">%1$d stika sta na Signalu!</item>
<item quantity="few">%1$d stiki so na Signalu!</item>
<item quantity="other">%1$d stikov je na Signalu!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopirajte ali delite povezavo uporabniškega imena</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš_a partner_ka uporablja zastarelo različico aplikacije Signal. Za pregled in potrditev varnostnega števila jo bo moral_a nadgraditi.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš_a partner_ka uporablja novejšo različico aplikacije Signal z nekompatibilnimi kodami QR. Prosimo, nadgradite svojo aplikacijo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirana koda QR ne vsebuje pravilno formatirane informacije z varnostnim številom. Poskusite znova.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deli varnostno število preko …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Skupno varnostno število:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iz odložišča ni bilo mogoče pridobiti nobenega varnostnega števila za primerjavo</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Za ogled varnostnih števil člana_ice %1$s morate z njim_njo najprej izmenjati sporočili.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Napačno šifrirano sporočilo MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izklop obvestil</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz v teku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvažam kratka sporočila</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvažanje dokončano</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz iz sistemske zbirke je končan.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tapnite za vstop.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodprt medij</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Osnutek</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Brez dovoljenja za dostop do shrambe ne morem shranjevati na zunanji pomnilnik naprave.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrišem sporočilo?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Sporočilo bo nepovratno izbrisano.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Vi za uporabnika_co %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s za vas</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medijsko sporočilo ni več na voljo.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Ni mogoče predvajati medijev.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Napaka pri iskanju sporočila.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Ne najdem ustrezne aplikacije za delitev tega medija.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Zapri</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Medijska napaka</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Napaka pri brisanju sporočila, sporočilo morda še obstaja</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s … <b>Preberi več</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">Novih sporočil: %1$d, pogovorov: %2$d</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje sporočilo od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Dostava sporočil je ustavljena.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Za nadaljevanje sporočanja na Signalu se verificirajte.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Izklopi ta obvestila</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovor</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nezavarovan SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Stik</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s spremenjeno v: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">%1$s spremenjeno v vaš video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">%1$s spremenjeno v vašo sliko.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagiral_a z %1$s na vaš GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">%1$s spremenjeno v vašo datoteko.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">%1$s spremenjeno v vaš zvok.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reakcija %1$s na vaše medijsko sporočilo za enkraten ogled.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">%1$s spremenjeno v vašo nalepko.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Želite izklopiti obvestila o novih članih Signalove skupine? Kasneje jih lahko spet vklopite v Signal &gt; Nastavitve &gt; Obvestila.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Klici</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Napake</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varnostne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stanje zaklepa</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Posodobitve aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Drugo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Pogovori</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznano</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovna sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Na voljo ni nobene aktivnosti povezane z obvestili.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Povezava v ozadju</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Stanje klica</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritična opozorila aplikacije</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hitri odziv ni mogoč, kadar je aplikacija Signal zaklenjena!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Težava pri pošiljanju sporočila</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Shranjeno na %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Shranjeno</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Iskanje</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Iskanje neprebranih klepetov</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Iskanje po pogovorih, stikih in sporočilih</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zapri</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Izbriši</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Neveljavna bližnjica</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Prošnja za pogovor</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • zgodba</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Predvajaj video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ima besedilo</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d predmet</item>
<item quantity="two">%1$d predmeta</item>
<item quantity="few">%1$d predmeti</item>
<item quantity="other">%1$d predmetov</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Naprava ni več registrirana</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Najbrž ste registrirali vašo telefonsko številko na drugi napravi. Tapnite za ponovno registracijo.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">V tej napravi ste bili odjavljeni iz Signala.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Posodobite Signal, če želite še naprej uporabljati Plačila. Vaše stanje morda ni posodobljeno.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica omogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica uporabnika_ce %1$s omogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere za klicanje. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovorjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Zavrnjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zasedeno na povezani napravi.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Klicu se je pridružil nekdo s spremenjenim varnostnim številom.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Za spremembo pogleda podrsajte navzgor</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Zavrni</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Sprejmi</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori brez videa</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Zvončni izhod</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Ušesna slušalka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvočnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Sprejmi klic</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Zavrni klic</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovno vnesite novo geslo</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova skupina</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Izbriši vneseni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnico</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži številčno tipkovnico</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ni stikov.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Nalagam stike …</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografija stika</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov_ic. Preverite dostop do omrežja.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uporabniško ime ni bilo najdeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ni uporabnik_ca storitve Signal. Preverite uporabniško ime in poskusite znova."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sebe ne rabite dodajati v skupino.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Doseženo je bilo največje dovoljeno število članov skupine</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Skupine Signal imajo lahko največ po %1$d članov_ic.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Priporočeno število članov_ic je bilo preseženo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Skupine Signal najbolje delujejo z %1$d ali manj člani_cami. Dodajanje novih članov_ic bo povzročalo zamude pri pošiljanju in dostavi sporočil.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži stike</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Sporočilo Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezavarovan SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezavarovan MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Načrtujte sporočilo</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Pošlji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavljanje sporočila</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vklop tipkovnice emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Predogledna sličica priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vklopi hitri poteznik za video priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Posnemi in pošlji glasovno priponko</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zakleni snemanje zvočne priponke</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Omogoči uporabo sporočil SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Sporočilo ni moglo biti poslano. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Za prekinitev podrsajte v levo</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Prekliči</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zavarovano sporočilo</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Potrdilo o oddaji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostavljeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Sporočilo prebrano</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografija stika</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Nalagam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Izvedite več</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Zopet se pridruži klicu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Vabilo prijateljem_icam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Vklopi obvestila o klicih</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Posodobite stik</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokiraj prošnjo</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nimate skupnih skupin. Dobro preverite prošnje.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">V tej skupini ni nikogar iz vašega imenika. Dobro preverite prošnje.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Preglej</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Čas poteka sporočil bo nastavljen na %1$s.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Doniraj</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Pošlji plačilo</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Vklopi Plačila</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Predvajanje … pavza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Prenesi</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Zvok</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
<string name="QuoteView_sticker">Nalepka</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · zgodba</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Vi · zgodba</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Ni več na voljo</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Donacija za prijatelja_ico</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Na dno</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbles je funkcija androidnih telefonov, ki jo lahko izklopite za Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Izklopi</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Spremembe varnostnega števila</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Sprejmi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Vseeno kliči</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nadaljuj s klicem</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Zapusti klic</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Našteti uporabniki_ce so najbrž ponovno namestili Signal ali zamenjali napravo. Za potrditev istovetnosti ponovno preverite varnostno število z njimi.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Preglej</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prej potrjeno</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obvestila o klicih so vklopljena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Vklopi obvestila o klicih</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Vklopi delovanje v ozadju</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Vse izgleda OK!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite \"Prikazuj obvestila.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite obvetila. Prepričajte se, da so zvok in pojavna okna vklopljeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite delovanje v ozadju v nastavitvah baterije. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Nastavitve</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite \"Prikazuj obvestila.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite prikaz obvestil. Prepričajte se, da so zvok in pojavna okna vklopljeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite delovanje v ozadju v nastavitvah baterije.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Nalaganje držav …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Iskanje</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ni ujemajoče države</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezavo skenirajte kodo QR na napravi</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži z napravo</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ni povezanih naprav</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži z novo napravo</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Izklopljena</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunda</item>
<item quantity="two">%1$d sekundi</item>
<item quantity="few">%1$d sekunde</item>
<item quantity="other">%1$d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="two">%1$d minuti</item>
<item quantity="few">%1$d minute</item>
<item quantity="other">%1$d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d ura</item>
<item quantity="two">%1$d uri</item>
<item quantity="few">%1$d ure</item>
<item quantity="other">%1$d ur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dan</item>
<item quantity="two">%1$d dneva</item>
<item quantity="few">%1$d dnevi</item>
<item quantity="other">%1$d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d teden</item>
<item quantity="two">%1$d tedna</item>
<item quantity="few">%1$d tedne</item>
<item quantity="other">%1$d tednov</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d t</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s nista več potrjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Varnostna števila z uporabniki_cami %1$s, %2$s in %3$s niso več potrjena.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je uporabnik_ca %1$s le ponovno namestili_a aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma_cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa sta uporabnika_ci le ponovno namestila_li aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki_cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa so ti uporabniki_ce le ponovno namestili_le aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma_cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki_cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d drug</item>
<item quantity="two">%1$d druga</item>
<item quantity="few">%1$d drugi</item>
<item quantity="other">%1$d drugih</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Iskanje po GIFih</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nič ni bilo najdeno</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite uvoziti obstoječa sporočila SMS v šifrirano zbirko aplikacije Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Osnovna SMS podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To utegne trajati trenutek ali dva. Bodite potrpežljivi; ko bo uvoz končan, boste o tem obveščeni.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Celoten pogovor</string>
<string name="load_more_header__loading">Nalagam</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ni multimedijskih sporočil</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Prikaz</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Ponovno pošlji</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Časovni žig je bil prekopiran v odložišče.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Tu bodo prikazane posodobitve vaše zgodbe.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s stik se je priključil skupini.</item>
<item quantity="two">%1$s stika sta se priključila skupini.</item>
<item quantity="few">%1$s stiki so se priključili skupini.</item>
<item quantity="other">%1$s stikov se je priključilo skupini.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Novo ime skupine je \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odkleni</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za pošiljanje vešpredsatvnostnih in skupinskih sporočil potrebuje aplikacija Signal nastavitve MMS vašega mobilnega operaterja. Teh podatkov ni mogoče pridobiti iz vaše naprave, kar je značilno za zaklenjene naprave in druge omejene konfiguracije.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Za pošiljanje večpredstavnostnih in skupinskih sporočil tapnite \'OK\' in vnesite potrebne podatke. Nastavitve MMS za vašega operaterja lahko najverjetneje najdete z iskanjem po spletu. Podatke morate vnesti samo enkrat.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem pri dostavi</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Sporočilo, nalepka, odziv ali potrdilo o branju uporabnika_ce %1$s. vam ni bilo mogoče dostaviti. Lahko so bili poslani osebno ali prek skupine.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Sporočilo, nalepka, odziv ali potrdilo o branju uporabnika_ce %1$s vam ni bilo mogoče dostaviti.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (zahtevano)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Priimek (neobvezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Naprej</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Imena in fotografije MMS skupin po meri bodo vidna le vam.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opisi skupine bodo vidni članom_icam skupine in ljudem, ki so bili povabljeni.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Več</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekaj besed o sebi …</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">No povej!</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Nimam besed.</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Prijaznost, pliz!</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Za kofetek!</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Za debato!</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Možgani na off</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Delam na nečem …</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Uredi skupino</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Ime skupine</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis skupine</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Priimek (neobvezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Shrani</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Zaradi težav s povezljivostjo shranjevanje ni uspelo. Poskusite kasneje.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Deljene datoteke</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Za varnostno potrditev šifriranja od-pošiljatelja-do-prejemnika z uporabnikom_co %1$s, primerjajte zgornja števila s števili na njegovi/njeni napravi. Lahko tudi skenirate kodo QR na njegovem/njenem telefonu. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Več o tem.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tapnite za skeniranje</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Ujemanje potrjeno</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Varnostnega števila ni bilo mogoče preveriti</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Nalaganje …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označi kot potrjeno.</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Izbris potrditeve</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Deli varnostno število</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenirajte kodo QR na napravi vašega stika.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Za sprejem klica podrsajte navzgor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Za zavrnitev klica podrsajte navzdol</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Prišlo je do težav, ki zahtevajo vašo pozornost.</string>
<string name="message_details_header_sent">Poslano:</string>
<string name="message_details_header_received">Prejeto</string>
<string name="message_details_header_disappears">Izgine</string>
<string name="message_details_header_via">Preko</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">V teku</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano uporabniku_ci</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslal_a uporabnik_ca</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostavljeno uporabniku_ci</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Prebral_a uporabnik_ca</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Neposlano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Videli:</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Izpuščeno</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novo varnostno število</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberite naslovnike</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Preverjanje istovetnosti</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Ogled medija</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Povabite prijatelje_ice</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Prošnje za pogovor</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Uporabniki_ce lahko odslej izbirajo ali želijo sodelovati v pogovoru ali ne. Profilna imena so tu zato, da prejemnik_ca ve, kdo mu/ji pošilja sporočilo.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodaj ime profila</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Ste že prebrali pogosta vprašanja in odgovore?</string>
<string name="HelpFragment__next">Naprej</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Sporočite nam, kaj se dogaja</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Dodajte sistemsko zabeležbo</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Kaj je to?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se počutite? (neobvezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Povejte nam, zakaj ste se obrnili na nas.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Podporne informacije</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zahteva za podporo Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Sistemska zabeležba:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Sistemska zabeležba ni bila prenešena</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Pri opisu napake bodite čim bolj natančni, da bomo lažje razumeli za kaj gre.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Prosimo izberite opcijo \\-\\-</item>
<item>Nekaj ne deluje</item>
<item>Predlog za novo funkcijo</item>
<item>Vprašanje</item>
<item>Odziv</item>
<item>Drugo</item>
<item>Plačila (MobileCoin)</item>
<item>Donacije in značke</item>
<item>Izvoz SMS-ov</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">To sporočilo</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno uporabljeno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smeški &amp; Ljudje</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Narava</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Dejavnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Kraji</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ni rezultatov</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj za 1 uro</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Utišaj za 8 ur</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Utišaj za 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Utišaj za 7 dni</string>
<string name="arrays__always">Za vedno</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemsko privzeto</string>
<string name="arrays__enabled">Vklopljeno</string>
<string name="arrays__disabled">Izklopljeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelja in sporočilo</string>
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelja</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelja ne sporočila</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvok</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Majhne</string>
<string name="arrays__normal">Običajne</string>
<string name="arrays__large">Velike</string>
<string name="arrays__extra_large">Zelo velike</string>
<string name="arrays__default">Privzeto</string>
<string name="arrays__high">Visoka</string>
<string name="arrays__max">Najvišja</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dura</item>
<item quantity="two">%1$duri</item>
<item quantity="few">%1$dure</item>
<item quantity="other">%1$dur</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">Sporočila SMS in MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Uporabi fotografije iz imenika</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Če je mogoče, prikazuj fotografije stikov iz imenika naprave</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Ohrani utišane klepete arhivirane</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Utišani klepeti, ki so arhivirani, bodo ostali arhivirani, ko prispe novo sporočilo.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Ustvari predoglede</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Za vse spletne strani, ki jih delite, bodo v sporočilu ustvarjene predogledne sličice.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Vklop zaklepanja zaslona z geslom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaklep zaslona in obvestil z geslom</string>
<string name="preferences__screen_security">Zaščita zaslona</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Samodejno zakleni Signal po nastavljenem času neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Geslo za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Časovni interval za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Utripanje LED</string>
<string name="preferences__customize">Prilagodi</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Spremenite zvok in vibriranje</string>
<string name="preferences__sound">Zvok</string>
<string name="preferences__silent">Tiho</string>
<string name="preferences__default">Privzeto</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje alarma</string>
<string name="preferences__never">Nikoli</string>
<string name="preferences__one_time">Enkrat</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrat</string>
<string name="preferences__three_times">Trikrat</string>
<string name="preferences__five_times">Petkrat</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrat</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibriranje</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Rdeča</string>
<string name="preferences__blue">Modra</string>
<string name="preferences__orange">Oranžna</string>
<string name="preferences__cyan">Svetlo modra</string>
<string name="preferences__magenta">Vijolična</string>
<string name="preferences__white">Bela</string>
<string name="preferences__none">Brez</string>
<string name="preferences__fast">Hitro</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Počasi</string>
<string name="preferences__help">Pomoč</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Zasebnost</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Zgodbe</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Uporabniški posrednik MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ročne nastavitve MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Posredniški strežnik za MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Vrata posredniškega strežnika MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Podatki in pomnilnik</string>
<string name="preferences__storage">Pomnilnik</string>
<string name="preferences__payments">Plačila</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Potrjevanje plačila</string>
<string name="preferences__payments_beta">Plačila (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
<string name="preferences__keep_messages">Hramba sporočil</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši zgodovino pogovorov</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Barva pogovora in ozadja</string>
<string name="preferences__disable_pin">Izklop PINa</string>
<string name="preferences__enable_pin">Vklopi PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom PINa boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PINa tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
<string name="preferences__system_default">Privzeta sistemska</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Sporočila in klici Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne nastavite PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom_cam aplikacije Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbris računa</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi calling\' združljivostni način</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potrdila o ogledu</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Če izklopite poročila o ogledu, tudi sami ne boste obveščeni, ko bo prejemnik_ca prebral_a vaše sporočilo.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Kazalniki tipkanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Če nimate vklopljenih kazalnikov tipkanja zase, tudi ne morete videti, kdaj vaš_a partner_ka tipka svoje sporočilo.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zahteva tipkovnici za izklop personaliziranega učenja.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ta nastavitev ne zagotavlja, da bo tipkovnica tudi upoštevala zahtevo.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ob uporabi mobilnega omrežja</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ob uporabi omrežja Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Med gostovanjem</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Samodejen prenos priponk</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Zgodovina pogovorov</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Poraba pomnilnika</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotografije</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvok</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Pregled porabe pomnilnika</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Želite izbrisati starejša sporočila?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Želite izbrisati zgodovino pogovorov?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino pogovorov in medijskih datotek, starejših od %1$s, z vaše naprave.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">S temo boste nepovratno obrezali vse vaše pogovore na %1$s zadnjih sporočil.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino pogovorov in medijskih datotek z vaše naprave.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Ali ste prepričani, da želite izbrisati celotno zgodovino pogovorov?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Celotna zgodovina vaših pogovorov bo za vedno izbrisana. Ta korak je nepovraten.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši vse zdaj</string>
<string name="preferences_storage__forever">Za vedno</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 leto</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mesecev</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dni</string>
<string name="preferences_storage__none">Brez</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s sporočil</string>
<string name="preferences_storage__custom">Po meri</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistemski znaki emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi odkrila vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Posredovanje klicev</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Uporabniki_ce, ki lahko …</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Plačila</string>
<string name="preferences_chats__chats">Pogovori</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje s pomnilnikom</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Porabi manj podatkov za klice</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikoli</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi in mobilni podatki</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Samo mobilni podatki</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Poraba manj podatkov pri klicih lahko izboljša zanesljivost klicov v slabih omrežjih</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvoki znotraj pogovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Pomembnost</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Zaščita pred cenzuro</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Zaščita pred cenzuro</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ob vklopu bo aplikacija Signal skušala zaobiti cenzuro. Ne vklapljajte, če niste na lokaciji, kjer je aplikacija Signal blokirana.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Zaščita pred cenzuro je bila vklopljena v povezavi s telefonsko številko vašega računa.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Izkopili ste zaščito pred cenzuro.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Zaščita pred cenzuro ni potrebna, saj je naprava že uspešno povezana s strežniki Signal</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Zaščito pred cenzuro je mogoče vklopiti le, kadar ste povezani z internetom.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zakriti pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dovoli za vse pošiljatelje</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov_ic, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Izvedite več</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Določite uporabniško ime</string>
<string name="preferences_proxy">Proksi</string>
<string name="preferences_use_proxy">Uporabi proksi</string>
<string name="preferences_off">Izklopljeno</string>
<string name="preferences_on">Vklopljeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Naslov proksi</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Proksi uporabite samo, če se ne morete povezati na Signal preko mobilnega omrežja ali Wi-Fija.</string>
<string name="preferences_share">Deli</string>
<string name="preferences_save">Shrani</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezovanje s proksijem …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezani s proksijem</string>
<string name="preferences_connection_failed">Povezovanje ni uspelo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Povezovanje s proksijem ni uspelo. Preverite proksi naslov in poskusite znova.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proksijem. Povezavo lahko kadarkoli prekinete v Nastavitvah.</string>
<string name="preferences_success">Uspeh</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Povezovanje ni uspelo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Vnesite naslov proksi</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Nastavitve po meri</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Vse dejavnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Vse</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano:</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Prejeto</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Predstavljamo vam Plačila (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Uporabljajte Signal za pošiljanje in prejemanje nove digitalne valute MobileCoin, ki daje poudarek zasebnosti. Vklopite in začnite.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Vklopi Plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Vklapljanje Plačil …</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Obnovitev računa za plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Brez nedavnih dejavnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nedavne dejavnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Prikaz vseh</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Pošlji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslano: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Prejeto: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi v menjalnico</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Pretvorba valut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Izklop Plačil</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoč</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Stroški čiščenja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Poslano plačilo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Prejeto plačilo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obdelovanje plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Preračun valut ni na voljo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Preračuna valut ni mogoče pokazati. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plačila v vaši regiji niso na voljo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Plačil ni bilo mogoče vključiti. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Ali res želite deaktivirati plačila?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Če boste deaktivirali plačila, ne boste več mogli pošiljati ali prejemati MobileCoinov preko Signala.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nadaljuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje trenutno ni na voljo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plačila so deaktivirana.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Podrobnosti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signal lahko uporabljate za pošiljanje in prejem MobileCoinov. Vsa plačila so izvedena v skladu s Pogoji uporabe za MobileCoin in MobileCoin Wallet. Storitev v okviru Signala je trenutno v fazi \'beta\', zato lahko občasno prihaja do težav, izgubljena plačila in stanja na računu pa ne bodo mogla biti obnovljena. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Pogoji MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Plačila v Signalu niso več na voljo. Še vedno lahko prenesete sredstva v menjalnico, ne morete pa več pošiljati in prejemati plačil ali dodajati sredstev.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Želite vklopiti potrjevanje plačila?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Dodajte dodatno raven varnosti in za prenos sredstev zahtevajte zaklepanje zaslona Android ali prstni odtis.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Vklopi</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Potrebna je posodobitev</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Za nadaljevanje pošiljanja in prejemanja plačil ter za ogled vašega posodobljenega plačilnega stanja je potrebna posodobitev.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Posodobi zdaj</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Nastavitev varnosti</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Zaščitite svoja sredstva</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Pomagajte osebi z vašim telefonom preprečiti dostop do vaših sredstev, tako da dodate še eno raven varnosti. To možnost lahko onemogočite v nastavitvah.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Omogoči zaklepanje plačil</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Želite preskočiti ta korak?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Če preskočite ta korak, lahko vsakomur, ki ima fizični dostop do vašega telefona, omogočite prenos sredstev ali ogled vaše obnovitvene fraze.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Naslov vaše denarnice</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Za dodajanje sredstev pošljite svoje MobileCoine na naslov svoje denarnice. S transakcijo začnete v svojem računu v menjalnici, ki podpira MobileCoin, nato skenirate kodo QR ali prekopirate naslov denarnice.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Podrobnosti</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Plačevanje …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plačilo je zaključeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Omrežni stroški</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Poslano od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Poslano %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi na %1$s za %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s na %2$s za %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Naslovnik</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Pošiljatelj</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Podatki o transakcijah, vključno z zneskom plačil in časom transakcij, so del MobileCoinove knjige transakcij MobileCoin Ledger.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Stroški čiščenja</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\'Stroški čiščenja\' se zaračunajo, kadar se novcev v vaši lasti ne da uporabiti za dokončanje transakcije. Čiščenje bo zagotovilo, da boste lahko še naprej pošiljali plačila.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Več podatkov o transakciji ni na voljo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Poslano plačilo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Prejeto plačilo</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plačilo je zaključeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokiraj številko</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj kodo QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: skenirajte ali vpišite naslov denarnice</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Svoje MobileCoine lahko prenesete z nakazilom v denarnico izbrane MobileCoin menjalnice. Naslov denarnice je zaporedje številk in črk, ki se večinoma nahaja pod kodo QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Neveljaven naslov</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Preverite naslov denarnice, v katero želite nakazati sredstva, in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne morete nakazovati sredstev na naslov svoje lastne denarnice Signal. Vnesite naslov denarnice svojega računa v podprti menjalnici.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal potrebuje dovoljenje za zajem kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Nastavitve</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj kodo QR naslova</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skeniraj kodo QR naslova prejemnika</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Prošnja</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plačaj</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Vklop</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Nazaj</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj zaznamek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Pretvorbe so zgolj informativne narave in niso nujno točne.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Zaznamek</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potrditev plačila</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Omrežna pristojbina</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Predviden znesek %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Naslovnik</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Skupni znesek</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Plačevanje …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plačilo je zaključeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Plačilo bo še naprej v obdelavi</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Neveljaven prejemnik</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Prikaz potrjevanja plačila ni uspel</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">V nastavitvah ste omogočili potrjevanje plačila, vendar ga ni mogoče prikazati.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Pojdite v nastavitve</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Uporabnik nima aktiviranih plačil</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Neuspela zahteva za pridobitev omrežne pristojbine. Za nadaljevanje plačila tapnite okej in poskusite znova.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s ob %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Določi valuto</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Vse valute</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Novo sporočilo za …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj uporabnika_co</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kliči</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Klic Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Video klic Signal</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d izbran</item>
<item quantity="two">%1$d izbrana</item>
<item quantity="few">%1$d izbrani</item>
<item quantity="other">%1$d izbranih</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Info</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiraj</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Izbriši</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Posreduj</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odgovori</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Shrani</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Ponovno pošlji</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Izberi</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Podatki o plačilu</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Povabi</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Bližnjica k nastavitvam</string>
<string name="conversation_list_search_description">Iskanje</string>
<string name="conversation_list__pinned">Pripeto</string>
<string name="conversation_list__chats">Pogovori</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Pripnete lahko do %1$d pogovore</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika stika</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nov pogovor</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Odpri kamero</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nobenih pogovorov zaenkrat.\nZačnite s sporočilom prijatelju_ici.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Prekliči utišanje</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Izklop obvestil</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Nastavitve skupine</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Zapusti skupino</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Vsa multimedijska sporočila</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavitve pogovora</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na domači zaslon</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Ustvari mehurček</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Razširi pojavno okno</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Prikaz vseh</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d načrtovano sporočilo</item>
<item quantity="two">%1$d načrtovani sporočili</item>
<item quantity="few">%1$d načrtovana sporočila</item>
<item quantity="other">%1$d načrtovanih sporočil</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam prejemnikov</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostava</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Pogovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Oddaja</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zakleni</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Vabilo prijateljem_icam</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtriraj neprebrane klepete</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Počisti filter \"neprebrano\"</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Primerjaj preko odložišča</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Tapnite za kopiranje sporočil SMS iz telefona v kriptirano zbirko aplikacije Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Vklopite sporočila in klice Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Izboljšajte kvaliteto svoje komunikacije!</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signalovo odkrivanje zasebnih stikov začasno ne more obdelati stikov v vašem telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Preberite več</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signalovo odkrivanje zasebnih stikov ne more obdelati stikov v vašem telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Preberite več</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Shrani</string>
<string name="media_preview__edit_title">Uredi</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Ogled medija</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osveži</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Pregled</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Pregled</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">S protokolom Signal ste avtomatično zaščitili %1$d%% vaših odhodnih sporočil v preteklih %2$d dneh. Pogovori med uporabniki_cami Signala so zmerom zaščiteni \"od-konca-do-konca\".</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Povej naprej!</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ni dovolj podatkov</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Pregled je narejen na podlagi vaših odhodnih sporočil v zadnjih %1$d dneh, z izjemo izginjajočih in izbrisanih.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Začni s pogovorom</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Začnite komunicirati varno in vklopite zasebnosti prijazne funkcije, ki sežejo prek omejitev nešifriranih sporočil SMS. Povabite še več svojih stikov k uporabi aplikacije Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta analiza je bila ustvarjena lokalno na vaši napravi. Vidite jo lahko le vi in nikoli ne bo posredovana nikamor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirana sporočila</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Prekliči</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Pošlji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Predstavljamo vam Pregled</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Preverite koliko vaših sporočil je bilo poslanih na varen način, nato k varni uporabi povabite še druge uporabnike_ce in izboljšajte svoj Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Odpri Pregled</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Povabi na Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Število svojih šifriranih sporočil čahko izboljšate za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Spodbudite svoj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Povabi uporabnika_co %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Odpri Pregled</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Povabi</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Naprej</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Ustvari alfanumerični PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Ustvari številčni PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znak</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znaka</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znake</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znakov</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številko</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številki</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številke</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številk</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN lahko spreminjate dokler je naprava registrirana.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN koda vam lahko pomaga obnoviti račun in ohraniti podatke v Signalu šifrirane. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izberite močnejši PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN se ne ujema. Poskusite znova.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Ponovno vnesite PIN, ki ste ga pravkar določili.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Kreiranje PINa ni uspelo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN ni bil shranjen. Kasneje vas bomo spomnili, da ustvarite novega.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovno vnesite svoj PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Ustvarjam PIN …</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Predstavljamo vam PIN!</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Več o tem…</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">PIN = koda za zaklep registracije</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">PIN za prijavo v omrežje je izboljšan in odslej ponuja več možnosti. Posodobite ga zdaj!</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Posodobite PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Izvedite več o kodi PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Izklop PINa</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Vnesite svoj Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Da si boste lažje zapomnili svoj PIN, vas bomo večkrat vprašali po njem. Sčasoma se bo frekvenca prošenj za vnos zmanjšala.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Oddaj</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaklenjen</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Zaradi zaščite vaše varnosti in zasebnosti je bil vaš račun zaklenjen. Po %1$d dneh neaktivnosti računa se boste zopet lahko prijavili s to telefonsko številko brez vnosa PINa. Vsa vsebina bo izbrisana.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Naprej</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Več o tem…</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Vnesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Vnesite PIN, ki ste ga ustvarili za zaklep svojega računa. Tu ne gre za SMS potrditveno kodo.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Vnesite PIN, ki ste ga ustvarili za svoj račun.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Vnesite alfanumerični PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Vnesite številčni PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Napačen PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Ste pozabili svoj PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Na voljo le še nekaj poskusov!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Prijava v Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu kode PIN za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dnevu neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="two">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="few">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="other">PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiv. Če ste ga pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Napačen PIN. Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Napačen PIN. Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Napačen PIN. Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Napačen PIN. Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dan. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="two">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="few">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="other">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Na voljo še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Na voljo še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Na voljo še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Na voljo še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s bo prejel_a vaše vabilo. Ko ga bo potrdil_a, ga/jo lahko pokličete.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN zavaruje informacije shranjene na Signalu z uporabo šifriranja.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Ustvari PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Nalaganje …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezujem…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Zahtevano dovoljenje</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za pošiljanje sporočil SMS. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nadaljuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">VKLOPI SPOROČILA SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenašam podatkovno bazo Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Novo zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Za ogled čakajočih sporočil odklenite</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanji pomnilnik in šifrirane s spodnjim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Za obnovo iz varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mapa</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prenesi ali obnovi račun</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prenos računa</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostno kopiranje pogovorov</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prenos računa</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prenos računa na novo androidno napravo</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uvoz varnostnih kopij iz novejših različic aplikacije Signal ni mogoč</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjanje …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d sporočil zaenkrat …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Dovolite izdelavo lokalnih varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo, potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklop in izbris vseh varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Če želite omogočiti varnostno kopiranje, izberite željeno mapo. Varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Vnesite geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Geslo ni bilo pravilno</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Ustvarjanje varnostne kopije Signal …</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Preverjanje Signalove varnostne kopije …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Izdelava varnostne kopije ni uspela</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mapa za varnostne kopije je bila izbrisana ali premaknjena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša varnostna kopija je prevelika za to shrambo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Za hrambo varnostne kopije ni dovolj prostora.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Vaše nedavne varnostne kopije ni bilo mogoče ustvariti in preveriti. Prosimo, ustvarite novo.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Vaša varnostna kopija vsebuje zelo veliko datoteko, ki je ni mogoče varnostno kopirati. Izbrišite jo in ustvarite novo varnostno kopijo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tapnite za urejanje varnostnih kopij.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Pokliči me (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Ponovno pošlji kodo (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktiraj center za podporo Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registracija za storitev Signal - verifikacijska koda za Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Napačna koda</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">vidijo mojo telefonsko številko</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">me poiščejo, če poznajo mojo številko</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kdorkoli</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji stiki</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikogar</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaša telefonska številka bo vidna vsem uporabnikom_cam in skupinam, ki jim boste pošiljali sporočila.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Vsak_a uporabnik_ca, ki ima vašo telefonsko številko med svojimi stiki, vas bo lahko kontaktiral_a preko Signala. Drugi_e vas bodo lahko našli_le z iskanjem.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Sprememba PINa</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Opomniki za PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izklopi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potrdite svoj PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Prosimo, dobro si zapomnite ali zapišite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Če ga boste pozabili, lahko izgubite svoje podatke ob ponovni registraciji v račun Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspešen vklop zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspešen izklop zaklepa registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo v omrežje</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN vsebuje vsaj %1$d številk ali znakov</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Preveč neuspešnih poskusov. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaklenjen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPNITE ZA ODKLEPANJE</string>
<string name="Recipient_unknown">Neznano</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prenesi ali obnovi račun</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Če ste predhodno registrirali svoj račun Signal, ga lahko lahko prenesete na novo napravo ali obnovite svoja sporočila.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prenos iz druge androidne naprave</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun in sporočila iz stare androidne naprave. Za to potrebujete fizični dostop do nje.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Potrebujete dostop do vaše stare naprave.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila iz lokalne varnostne kopije. Če tega ne storite zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Odprite Signal na vaši stari androidni napravi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nadaljuj</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Za dostop do Nastavitev tapnite na svojo profilno fotografijo, zgoraj levo</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Tapnite na \"Račun\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Tapnite na \"Prenesi račun\" in nato \"Dalje\" na obeh napravah"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Priprava za povezavo s staro androidno napravo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Samo trenutek …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čakanje na povezavo s staro andoidno napravo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo morajo biti na vaši napravi vklopljene lokacijske storitve.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo, mora biti vklopljen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo s staro androidno napravo. Še vedno pa lahko obnovite svoj račun Signal z uvozom podatkov iz varnostne kopije s stare naprave.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Pri poskusu povezave z vašo staro androidno napravo je prišlo do nepričakovane napake.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Iskanje vaše nove androidne naprave …</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopljene lokacijske storitve.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopjen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo. Še vedno pa lahko ustvarite lokalno varnostno kopijo in jo prenesete na novo napravo.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Pri poskusu povezave z vašo novo androidno napravo je prišlo do nepričakovane napake.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Dostop do nastavitev Wi-Fi ni bil mogoč. Poskusite ročno vklopiti Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Dovoli dostop do lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Vklopi lokacijske storitve</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Vklopi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Napaka pri povezavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Ponovno</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potrdi kodo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Preverite, če se spodnja koda ujema s kodo na drugi napravi. Nato tapnite za nadaljevanje.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Številki se ne ujemata</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nadaljuj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Če se številki na obeh napravah ne ujemata, je mogoče, da ste se povezali z napačno napravo. Prekinite začeti proces in poskusite znova. Napravi naj bosta v neposredni bližini.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Prekini proces</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Stare naprave ni bilo mogoče zaznati</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nove naprave ni bilo mogoče zaznati</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Poskrbite, da bodo vklopljene naslednje storitve in podana dovoljenja:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">dostop do lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">lokacijske storitve</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">V nastavitvah za WI-Fi Direct odstranite vse shranjene skupine in povabljene ali povezane naprave.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Nastavitve Wi-Fi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Poskusite izklopiti in ponovno vklopiti Wi-Fi na obeh napravah.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Na obeh napravah v Signalu vklopite prenos računa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Podporna stran za Signal</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Poskusi znova</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čakanje na drugo napravo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Za začetek prenosa tapnite \"Naprej\" na drugi napravi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tapnite \"Naprej\" na drugi napravi …</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Prenos iz novejše različice Signala ni mogoč</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Poteka prenos podatkov</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Napravi naj bosta v neposredni bližini. Ne izklapljajte naprav in pustite Signal odprt. Prenos je med obema napravama je šifriran od-konca-do-konca.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Prenešenih %1$d sporočil …</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% sporočil do zdaj …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekliči</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Poskusi znova</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Prekini proces</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Vsi do zdaj prenešeni podatki bodo izgubljeni.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Prenos ni uspel</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Prenos ni bil mogoč</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">namestite Signal na novi androidni napravi</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"tapnite na \"Prenos ali obnovitev računa\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ob pozivu izberite \"Prenos iz androidne naprave\" in nato \"Naprej\". Napravi naj bosta v neposredni bližini."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nadaljuj</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Pojdite na vašo novo napravo</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši podatki iz so bili uspešno prenešeni na novo napravo. Za zaključek prenosa je potrebno dokončati proces registracije nove naprave.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zapri</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Prenos uspešno končan</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je zaključen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Za zaključek prenosa je potrebno dokončati proces registracije.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nadaljuj z registracijo</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prenos računa</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Priprava za povezavo z vašo drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Priprava za povezavo z vašo drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Iskanje vaše druge androidne naprave …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezovanje z drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Potrebna je verifikacija</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prenos računa poteka …</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dokončajte registracijo na vaši novi napravi</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš račun Signal je bil uspešno prenešen na novo napravo, vendar morate na njej dokončati proces registracije. Na tej napravi Signal ne bo aktiven.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">OK</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Prekini in aktiviraj to napravo</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Ne najdem aplikacije za odpiranje stikov.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj v drugo skupino</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Določi za skrbnika skupine</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Odstrani kot skrbnika_co</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s kot skrbnika_co skupine?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" bo lahko urejal_a skupino in njeno članstvo."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz skupine?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz skupine? To pomeni, da se ji ne bo več mogel_la pridružiti preko povezave.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Odstrani</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Skrbnik_ca</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Potrdi</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Zavrni</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare in Nove skupine</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kaj so stare skupine?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki_ce in bolj natančno upravljanje.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Ali lahko nadgradim Staro skupino v Novo?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare skupine zaenkrat ne morejo biti pretvorjene v Nove, lahko pa ustvarite Novo skupino z identičnim članstvom, če vaši sogovorniki uporabljajo najnovejšo različico aplikacije Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">V prihodnosti bo ponujena tudi možnost nadgradnje Starih v Nove skupine Signal.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kdorkoli s to povezavo lahko vidi ime in profilno sliko skupine ter zaprosi za pridružitev. Delite povezavo z ljudmi, ki jim zaupate.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kdorkoli s to povezavo lahko vidi ime in profilno sliko skupine ter se ji pridruži. Delite povezavo z ljudmi, ki jim zaupate.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deli preko Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Deli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Povezava trenutno ni aktivna</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Glasovnega sporočila ni bilo mogoče predvajati</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Glasovno sporočilo · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" je bil_a blokiran_a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Blokada člana_ice \"%1$s\" ni uspela</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" je bil_a odblokiran_a.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pregled članov_ic</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pregled prošenj</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d članov_ic skupine ima enako ime. Preglejte člane_ice spodaj in ustrezno ukrepajte.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Če niste prepričani, čigava je prošnja, preglejte stike spodaj in ustrezno ukrepajte.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ni drugih skupnih skupin.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ni skupnih skupin.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d skupnih skupin</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d skupnih skupin</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Želite odstraniti uporabika_co %1$s iz skupine?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Odstranitev člana_ice ni uspela.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Član</string>
<string name="ReviewCard__request">Prošnja</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaš stik</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Posodobite stik</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Uporabnik_ca je pred kratkim spremenil_a ime profila iz %1$s v %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">Pridružil_a se je %1$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">Pridružila_li sta se %1$s in %2$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">Pridružili_le so se %1$s, %2$s in %3$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">Pridružila_li sta se %1$s, %2$s in še %3$d drugih</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je odšel_la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s in %2$s sta odšla_li</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s in %3$s so odšli_le</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s in še %3$d drugih je odšlo</string>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugi napravi)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na drugi napravi)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Šibka Wi-Fi povezava. Preklopljeno na mobilno omrežje.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Z izbrisom svojega računa boste:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Vnesite svojo telefonsko številko</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbris računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">izbrisali podatke in profilno fotografijo računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">izbrisali vsa svoja sporočila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbriši %1$s v računu plačil</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ni vnesene kode države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Ni vnesene telefonske številke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ste prepričani, da želite izbrisati svoj račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">S tem boste izbrisali svoj račun Signal in ponastavili aplikacijo. Ko bo proces končan, se bo aplikacija zaprla.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Lokalnih podatkov ni bilo mogoče izbrisati. To lahko storite ročno v sistemskih nastavitvah aplikacije.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Zaženi nastavitve aplikacije</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Zapuščanje skupin …</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Brisanje računa …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Prekinjanje naročnine …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">To lahko traja nekaj časa, odvisno od tega, v koliko skupinah ste</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Brisanje uporabniških podatkov in ponastavljanje aplikacije</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Račun ni izbrisan</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Med procesom brisanja je prišlo do težav. Preverite svoje omrežje in poskusite znova.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Išči po državah</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Deli</string>
<string name="ShareActivity__send">Pošlji</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Podatkov o skupni rabi ni bilo mogoče pridobiti iz namena.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Pošiljanje nekaterim uporabnikom_cam ni uspelo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Pošljete lahko največ %1$d pogovorom</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Barva pogovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Ponastavi barve pogovorov</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Ponastavi barvo pogovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Želite ponastaviti barvo pogovora?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Določi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Temna téma zatemni ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime stika</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Ponastavi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Predogled ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Želite povoziti vse barve pogovorov?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Želite povoziti vsa ozadja?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Ponastavi privzete barve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Ponastavi vse barve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Ponastavi privzeto ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Ponastavi vsa ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Ponastavi ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Ponastavi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Ponastavim ozadje?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izberi izmed fotografij</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Prednastavljeni</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Predogled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Določi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Podrsajte po zaslonu za več ozadij</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Določi ozadje za vse pogovore</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Določi ozadje za uporabnika_co %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Ogled galerije zahteva dovoljenje aplikaciji za dostop do sistemske shrambe.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Ščip za približanje, povlek za naravnavo.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Določi ozadje za vse pogovore.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Določi ozadje za uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Napaka pri nastavitvi ozadja.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zabriši fotografijo</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Več o MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta s poudarkom na zasebnosti.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Sredstva za uporabo v Signalu lahko dodate z nakazilom MobileCoinov na naslov vaše denarnice.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Izplačilo</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Vaše MobileCoine si lahko kadarkoli izplačate v menjalnici, ki podpira MobileCoin, tako da naredite prenos sredstev na vaš račun v menjalnici.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Želite skriti to kartico?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Skrij</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Shranite obnovitveno frazo</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Obnovitvena fraza je še ena možnost za obnovitev vašega plačilnega računa.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Shranite svojo frazo</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Posodobite svoj PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Zaradi višine zneskov bi morda želeli spremeniti svoj PIN v alfanumeričnega in tako zagotoviti večjo varnost računa.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Posodobite PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiviraj denarnico</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaše stanje</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Pred deaktivacijo plačilnega računa je zaželeno, da prenesete svoja sredstva v drugo denarnico. Če jih ne boste prenesli zdaj, bodo ostala v vaši denarnici, ki je povezana s Signalom, za primer, da boste kdaj ponovno aktivirali plačila.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi preostala sredstva</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiviraj brez prenosa</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Ali res želite deaktivacijo brez prenosa sredstev?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaše stanje bo ostalo zabeleženo v vaši denarnici, povezani s Signalom, če bi se odločili ponovno aktivirati plačila.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Napaka pri deaktivaciji denarnice.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Prikaži obnovitveno frazo</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Shranite obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Vnesi obnovitveno frazo</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedami, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
<item quantity="two">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedami, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
<item quantity="few">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedam, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
<item quantity="other">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedami, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Imate ravnotežje! Čas je, da shranite obnovitveno frazo — 24-besedni ključ, s katerim lahko obnovite ravnovesje.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Čas je, da shranite obnovitveno frazo — 24-besedni ključ, s katerim lahko obnovite ravnovesje. Preberite več</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša obnovitvena fraza je %1$d-besedna fraza, ki je zgolj vaša. Uporabite jo za obnovitev stanja na računu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Začni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Ročen vnos</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Prilepi iz odložišča</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Želite nadaljevati brez shranjevanja?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Vaša obnovitvena fraza vam omogoča, da v najslabšem primeru obnovite ravnovesje. Toplo priporočamo, da jo shranite.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Preskoči obnovitveno frazo</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Prilepi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Neveljavna obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Prepričajte se, da ste vnesli %1$d besed in poskusite znova.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapišite si naslednjih %1$d besed po vrstnem redu. Zapis shranite na varnem mestu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Prepričajte se, če ste vnesli pravo obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne ustvarite zajema zaslona ali pošiljajte po e-pošti!</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun plačil je bil obnovljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Neveljavna obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Prepričajte se, da ste vnesli pravilno obnovitveno frazo in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Če ste se odločili za digitalno hranjenje obnovitvene fraze, poskrbite da bo ta varno shranjena v sistemu, ki mu zaupate.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potrdi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Vnesite naslednje besede iz svoje obnovitvene fraze.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Beseda %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovno prikaži frazo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">OK</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Obnovitvena fraza je bila potrjena.</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Vnesi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Vnesite besedo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Beseda %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Neveljavna beseda</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Preglej</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vam je poslal_a %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d novih obvestil o plačilih</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Plačilo ne more biti izvedeno</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da bi poslali plačilo tej uporabnici_ku, mora ta najprej sprejeti vašo prošnjo. S sporočilom boste ustvarili prošnjo.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošlji sporočilo</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">S to osebo nimate nobene skupne skupine. Preverite zahtevke, da se izognete nezaželjenim spoločilom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">V tej skupini ni nikogar iz vašega imenika ali ljudi s katerimi si pošiljate sporočila. Pred potrditvijo dobro preverite prošnje, da se izognete neželeni pošti.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O prošnjah za pogovor</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Okej</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Tu je predogled barve pogovora.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Barva je vidna samo vam.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis skupine</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardna</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Hitreje, manj podatkov</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Počasneje, več podatkov</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kvaliteta fotografije</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Povabite svoje prijatelje_ice</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Številka naročnika je bila prekopirana v odložišče.</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Sčasoma boste opozorjeni manjkrat</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahteva za vnos PIN kode Signal za ponovno prijavo vaše telefonske številke v sistem Signal.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Sprememba telefonske številke</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Tu lahko zamenjate trenutno telefonsko številko z drugo. Spremembe ne morete preklicati. \n\nPreden nadaljujete, preverite, če vaša nova telefonska številka lahko prejema sporočila SMS ali klice.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Vaša telefonska številka je bila spremenjena v %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Okej</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaša stara številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stara telefonska številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaša nova številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nova telefonska številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Za vašo staro številko morate navesti mednarodno kodo vaše države</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Navesti morate svojo staro telefonsko številko</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Za vašo novo številko morate navesti mednarodno kodo vaše države</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Navesti morate svojo novo številko</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Preverjam %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Zahtevana potrditev, da niste robot</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Zamenjali boste svojo telefonsko številko iz %1$s v %2$s.\n\nPreden nadaljujete, preverite, če je spodnja telefonska številka prava.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Uredi številko</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Sprememba telefonske številke Signal - Potrebujem pomoč za PIN kodo za Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Kodi PIN se ne ujemata</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Koda PIN, povezana z vašo novo številko se razlikuje od kode PIN, povezane s staro. Bi želeli obdržati staro kodo PIN, ali jo zamenjati z novo?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Obdrži stari PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Posodobite PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Želite obdržati stari PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Izgleda, da ste poskusili zamenjati svojo telefonsko številko, a nam ni uspelo preveriti, če je bila zamenjava uspešna.\n\nPoskušamo ponovno …</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Zamenjave številke potrjena</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaša nova telefonska številka je %1$s. Če to ne drži, prosimo ponovite proces zamenjave številke.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Zamenjava številke ni potrjena</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Ni nam uspelo preveriti statusa vaše zahteve za menjavo stare telefonske številke z novo.\n\n(Napaka: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Ponovno</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Zapusti</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Pošlji sistemsko zabeležbo</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tipkovnica</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tipka \'Naprej\' pošlje</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Uporabljaj kot privzeto aplikacijo SMS</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Izvoz SMS sporočil</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Ponovno izvozi SMS sporočila</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Odstrani SMS sporočila</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Odstranjevanje SMS sporočil iz Signala …</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">SMS sporočila lahko kadarkoli odstranite iz Signala v Nastavitvah.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Svoja SMS sporočila lahko izvozite v zbirko SMS sporočil v svojem telefonu</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Ponovni izvoz lahko povzroči podvojena sporočila.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Odstranite SMS sporočila iz Signala, da sprostite prostor za shranjevanje.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Podpora za SMS-e bo kmalu odstranjena, da bi se osredotočili na šifrirana sporočila.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Klici</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obvesti me ko …</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Oseba iz imenika se pridruži Signalu</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profili za obvestila</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Ustvarite profil za prejemanje obvestil le od uporabnikov_ic in skupin po vaši izbiri.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profili za obvestila</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Ustvari profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirano</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d stikov</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Sporočanje</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Varnost aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Prepreči zajem slike zaslona na seznamu nedavnih sporočil in v aplikaciji</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Sporočila in klici Signal, posredovanje klicev in zakriti pošiljatelj</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Privzet odštevalnik za nove pogovore</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Nastavite privzet čas poteka sporočil za vse nove pogovore, ki jih začnete sami.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Za prenos sredstev zahtevajte zaklepanje zaslona Android ali prstni odtis</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Omogočanje potrjevanja plačila ni uspelo</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Če želite uporabljati potrjevanje plačila, morate najprej omogočiti zaklepanje zaslona ali ID prstnega odtisa v nastavitvah telefona.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Navigacija do sistemskih nastavitev ni uspela</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži statusno ikono</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikaz ikone v detajlih sporočil, kadar so ta dostavljena s pomočjo zakritega pošiljatelja.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nova sporočila, poslana in prejeta v novih pogovorih, ki ste jih pričeli sami, bodo izginila, ko bodo videna s strani prejemnika_ce.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nova sporočila, poslana in prejeta v tem pogovoru bodo izginila, ko bodo videna s strani prejemnika_ce.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Izklopljen</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tedne</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 teden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 ur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 ura</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minut</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Čas po meri</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Nastavi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Shrani</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekunde</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minut</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ur</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dnevi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tedni</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Center za podporo</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Različica</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Sistemska zabeležba</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Vse pravice Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Pod licenco GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvaliteta medisjkih datotek</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvaliteta poslanih medijskih datotek</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Pošiljanje medijskih datotek boljše kvalitete porabi več podatkov.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Visoka</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardna</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Klici</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Avtomatično</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Uporabi barve po meri</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Barva pogovora</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Uredi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Podvoji</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Izbriši</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Izbriši barvo</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovoru. Jo želite izbrisati?</item>
<item quantity="two">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Jo želite izbrisati za oba pogovora?</item>
<item quantity="few">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Jo želite izbrisati za vse pogovore?</item>
<item quantity="other">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Jo želite izbrisati za vse pogovore?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Želite izbrisati barvo pogovora?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Enotna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Prelivajoča</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Odtenek</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Barvna nasičenost</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Shrani</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Uredi barvo</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovoru. Ali želite shraniti spremembe?</item>
<item quantity="two">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Ali želite shraniti spremembe za oba pogovora?</item>
<item quantity="few">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Ali želite shraniti spremembe za vse pogovore?</item>
<item quantity="other">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d pogovorih. Ali želite shraniti spremembe za vse pogovore?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal podpirajo ljudje, kot ste vi. Prispevajte vsak mesec in prejmite značko podpornika.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Donirajte</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ne zdaj</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Prilagodi odzive</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tapnite za zamenjavo emojija</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Ponastavi</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Shrani</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Barva se prilagaja ozadju</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Potegnite za spremembo smeri preliva</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Dodaj profilno fotografijo</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Izberite izgled in barvo ali pa si prilagodite inicijalke.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj fotografijo</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Postanite podpornik_ca</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal podpirajo ljudje, kot ste vi. Prispevajte in prejmite značko podpornika.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Donirajte</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Odpri iskanje po emojijih</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Odpri iskanje po nalepkah</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Odpri iskanje po GIF-ih</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Nalepke</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Nazaj</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-i</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Iskanje po emojijih</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Nazaj k emojijem</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Počisti iskalno polje</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Iskanje po GIPHY-ju</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Iskanje med nalepkami</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ni rezultatov</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ni rezultatov</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Neznano zvonenje</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Dodajanje v Skupinsko zgodbo ni mogoče</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Vanjo lahko dodajajo samo skrbniki_ce skupine</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplikacije za stike ni mogoče najti</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Začni video klic</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Začni zvočni klic</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Zgodba</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Sporočilo</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Zvok</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Kliči</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Utišaj</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Utišan</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Iskanje</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvoki &amp; obvestila</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Podrobnosti o stiku</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokiraj skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokiraj skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Prikaz vseh</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Dodaj člane_ice</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Dovoljenja</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Prošnje &amp; vabila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Povezava do skupine</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj kot stik</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Prekini utišanje</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Pogovor utišan do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Pogovor utišan za vedno</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonska številka je bila prekopirana v odložišče.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefonska številka</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">S podporo Signalu si pridobite značke za svoj profil. Za več tapnite na značko.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Dodaj člane_ice</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Urejanje podatkov o skupini</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Pošilja sporočila</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Vsi člani</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Samo skrbniki_ce</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kdo lahko dodaja nove člane?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kdo lahko ureja informacije o skupini</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kdo lahko pošilja sporočila?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Izklopi obvestila</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Neutišan</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Omembe</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Vedno obveščaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ne obveščaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedavno uporabljeno</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Novo plačilo</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Novo sporočilo</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Sporočilo</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Zvočni klic</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Video klic</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Odstrani</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Želite izbrisati %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Med iskanjem te osebe ne boste videli. Če vam bo v prihodnje poslala sporočilo, boste prejeli zahtevo za sporočilo.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s je bil_a odstranjen_a</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s je bil_a blokiran_a</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s ni mogoče odstraniti</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Ta oseba je shranjena v imeniku vaše naprave. Izbrišite jo iz svojih stikov in poskusite znova.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Ogled stika</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ni uporabnik_ca Signala</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Iskanje po imenu ali številki</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zaustavi glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Spremeni hitrost predvajanja</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Prekini glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Predvajaj glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Pojdi na glasovno sporočilo</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Predogled avatarja</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Ustvari fotografijo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izberi fotografijo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Slika</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Besedilo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Shrani</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Izbriši avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Shranjevanje avatarja ni uspelo</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Predogled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">OK</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Besedilo</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Barva</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Izberi barvo</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Deli</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Premik navzgor</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Posreduj</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Deli z</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Hitrejše posredovanje</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videoposnetki bodo obrezani na 30-sekundne posnetke in poslani kot več zgodb.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videoposnetki, poslani v zgodbe, ne smejo biti daljši od 30 s.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Posredovana sporočila so zdaj poslana v trenutku.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Pošlji %1$d sporočilo</item>
<item quantity="two">Pošlji %1$d sporočili</item>
<item quantity="few">Pošlji %1$d sporočila</item>
<item quantity="other">Pošlji %1$d sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Poslano sporočilo</item>
<item quantity="two">Poslani sporočili</item>
<item quantity="few">Poslana sporočila</item>
<item quantity="other">Poslanih sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Neuspešno poslano sporočilo</item>
<item quantity="two">Neuspešno poslani sporočili</item>
<item quantity="few">Neuspešno poslana sporočila</item>
<item quantity="other">Neuspešno poslanih sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Sporočila ni bilo mogoče posredovati, ker ni več na voljo.</item>
<item quantity="two">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker nista več na voljo.</item>
<item quantity="few">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker niso več na voljo.</item>
<item quantity="other">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker niso več na voljo.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Tej skupini lahko sporočila pošiljajo zgolj skrbniki.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Dosežen je bil limit</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Dodaj v Skupinsko zgodbo »%1$s«</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Dodaj k zgodbi</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Dodaj odgovor</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Poslano uporabniku_ci</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Enkratni ogled sporočila</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">En ali več predmetov je bilo prevelikih</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">En ali več predmetov je bilo neveljavnih</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Preveč izbranih predmetov</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Prekliči</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Riši</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Dodaj tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodaj nalepko</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Zabriši</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Zaključi urejanje</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Izbriši vse</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Razveljavi</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Izbira označevalnika</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Zamenjava stilov pisave</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Pošlji</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tapni za odstranitev</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tapnite za izbor</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Zavrzi</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Želite zavreči spremembe?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Vse spremembe, narejene na tej fotografiji, bodo izgubljene.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Izpostavljene značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Prikaži značke na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Posodobitev profila ni uspela</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Izberi značko</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Morate izbrati značko</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Posodobitev profila ni uspela</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Donirajte zdaj</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s podpira Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s podpira Signal z mesečno donacijo. Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s je podprl_a Signal z mesečno donacijo. Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi.</string>
<string name="ImageView__badge">Značka</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Prekini naročnino</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Res želite prekiniti svojo naročnino?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nova naročnina vam ne bo zaračunana. Značka bo izginila z vašega profila ob koncu naročniškega obdobja.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potrdi</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Posodobitev naročnine</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaša naročnina je bila prekinjena.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Želite posodobiti naročnino?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Posodobitev</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Zaračunan vam bo celoten znesek (%1$s) nove naročnine. Naročnina se bo obnavljala mesečno.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/mesec</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Obnovitev naročnine: %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Poteče %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal je drugačen.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Zasebna sporočila. Brez oglasov, brez sledilnikov, brez nadzora.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal je podprt z donacijami, kar pomeni, da je vaša zasebnost v središču vsega, kar počnemo. Signal je narejen za vas; ne za zbiranje vaših podatkov in ne zaradi dobička.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Če lahko, prispevajte danes, da bo Signal ostal zabaven, zanesljiv in na voljo vsem.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Hvala za vašo podporo!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Prislužili ste si značko podpornika Signala! Prikažite jo na svojem profilu, da izrazite svojo podporo.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Lahko tudi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">postanete mesečni podpornik_ca.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Prikazuj na profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Izpostavi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Nadaljuj</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Če imate več kot eno značko, lahko izberete eno za prikaz na svojem profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">S podporo Signalu si pridobite značke za svoj profil.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Več</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moja podpora</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Upravljanje naročnine</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Računi donacij</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Značke</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Pogosta vprašanja o naročnini</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Drugi načini podpore</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja_ico</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Vnesite znesek po vašem izboru</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Enkratna podpora</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Najmanjši znesek, ki ga lahko donirate, je %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mesec</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnovitev naročnine: %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Obdelava transakcije …</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nismo mogli dodati značke. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Prosimo obrnite se na podporo uporabnikom.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Značka podpore je potekla</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Mesečne donacije so bile preklicane.</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Vaša Značka podpore je potekla in zato ni več vidna na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Značko podpore lahko aktivirate za nadaljnjih 30 dni z novim enkratnim prispevkom.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Še naprej lahko uporabljate Signal, lahko pa se odločite tudi za podporo tehnologiji, ki je bila ustvarjena za vas, in prispevate mesečno donacijo.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite podpornik_ca</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Dodaj Spodbudo</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Vaše mesečne donacije so bile preklicane, ker ste bili predolgo neaktivni. Vaša značka %1$s ni več vidna na vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Vaše mesečne donacije so bile preklicane, ker nismo mogli procesirati plačila. Značka ni več vidna na vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Vaša tekoča mesečna donacija je bila preklicana. %1$s Vaša značka %2$s ni več vidna na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Še naprej lahko uporabljate Signal, za nadaljevanje podpore in reaktiviranje vaše značke pa obnovite naročnino.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovitev naročnine</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Pojdi na Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Plačila naročnine ni mogoče izvesti</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Težave imamo z izvedbo vašega plačila za podpornika_co Signala. Prepričajte se, če je vaša plačilna metoda posodobljena. Če ni, jo posodobite v računu Google Pay. V nekaj dneh bomo poskusili znova.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ne prikazuj več tega</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktiraj center za podporo</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Podari značko uporabniku_ci %1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Napaka pri obdelavi plačila.</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Napaka pri obdelavi plačila. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Vaše plačilo ni moglo biti obdelano, zato vam znesek ni bil zaračunan. Prosimo, poskusite znova.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Obdelava še vedno poteka</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nismo mogli dodati značke.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Značke ni bilo mogoče potrditi</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Problem pri komunikaciji s strežnikom. Prosimo obrnite se na podporo.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Donacija ni uspela</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Vaše plačilo je bilo obdelano, vendar Signal ni mogel poslati sporočila o donaciji. Obrnite se na podporo uporabnikom.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Značke nismo mogli dodati k vašemu računu, vendar je možno, da je bilo plačilo uspešno. Prosimo, obrnite se na podporo.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Plačilo je še vedno v obdelavi. To lahko traja nekaj minut, odvisno od vaše povezave.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Prekinitev naročnine ni bila uspešna</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Prekinitev naročnine zahteva povezavo z internetom.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Vaša naprava ne podpira sistema Google Pay, zato se ne morete naročiti in si pridobiti značke. Lahko pa podprete Signal na naši spletni strani.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Napaka omrežja. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Ponovno</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Donacije ni mogoče poslati</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Uporabnik_ca ne more prejemati donacij, dokler ne nadgradi aplikacije Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Vaše donacije ni bilo mogoče poslati zaradi napake v omrežju. Preverite povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s je doniral_a Signalu v vašem imenu</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Vnovči</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Prikaz</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Vnovčevanje …</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Vnovčeno</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Poskusite z drugo plačilno metodo ali preverite pri vaši banki.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Preverite na Google Pay, če je vaša plačilna metoda posodobljena in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Izvedite več</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Preverite na Google Pay, če je vaša plačilna metoda posodobljena in poskusite znova. Če se težave nadaljujejo, se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Vaša kartica ne omogoča te vrste nakupa. Poskusite z drugo plačilno metodo.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Vaša kartica je potekla. Posodobite vaše plačilno sredstvo na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Pojdi na Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Poskusite znova</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Številka vaše kartice je napačna. Posodobite jo na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Koda CVC na vaši kartici je napačna. Posodobite jo na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na vaši kartici ni dovolj sredstev za izvedbo transakcije. Poskusite z drugo plačilno metodo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Mesec poteka vaše kartice je napačen. Posodobite ga na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Leto poteka vaše kartice je napačno. Posodobite ga na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Ponovno poskusite z izvedbo plačila ali pa se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Poskusite znova ali pa se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova. Če se težava nadaljuje, se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Vaša kartica je potekla. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Številka CVC vaše kartice ni pravilna. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Mesec veljavnosti vaše kartice ni pravilen. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Leto poteka vaše kartice ni pravilno. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Številka vaše kartice ni pravilna. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Poimenuj svoj profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Naziv profila</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Naprej</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Ustvari</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Shrani</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Uredi ta profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s tem imenom že obstaja</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Služba</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spanje</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Vožnja</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Žur</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Mora imeti ime</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Dovoljena obvestila</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Dodajte uporabnike_ce in skupine od katerih želite prejemati obvestila in klice, kadar je ta profil vklučen.</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Dodaj uporabnike_ce ali skupine</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Ustvarite profil za prejemanje obvestil in klicev le od uporabnikov ali skupin, ki so v njem.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nov profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Vklopljen</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Izbriši profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">Profil \"%1$s\" je odstranjen.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Razveljavi</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Želite dokončno izbrisati ta profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Izbriši</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Urejanje profila</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Vsak dan</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Vklopljen</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Izklopljen</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Izjeme</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Dovoli klice</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Obveščanje ob omembah</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Urnik</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Prikaz vseh</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Dodajanje urnika</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Nastavite si urnik za avtomatski vklop tega profila obvestil.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Urnik</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Začni</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Končaj</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">N</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Č</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Določi začetek</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Določi konec</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Shrani</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Preskoči</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Naprej</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Urnik mora vsebovati vsaj en dan</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil ustvarjen</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">OK</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Profil lahko ročno vklapljate in izklapljate preko menija na listi pogovorov.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Za avtomatizacijo profila dodaj urnik v nastavitvah.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Vaš profil bo avtomatsko vključen oz. izključen, glede na nastavitve.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nov profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Za 1 uro</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Glej nastavitve</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Vklopljeno do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Odpiranje izbirnika ni uspelo.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signalove novosti &amp; novice</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Vse dejavnosti</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Vse</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Ponavljajoča</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Enkraten</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Donacija za prijatelja_ico</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Vrsta donacije</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum plačila</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Deli račun</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Če ste ponovno namestili Signal, računi vaših prejšnjih donacij niso več na voljo.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Račun za donacijo</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Količina</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Thank you for supporting Signal. Your contribution helps fuel the mission of developing open source privacy technology that protects free expression and enables secure global communication for millions around the world. If youre a resident of the United States, please retain this receipt for your tax records. Signal Technology Foundation is a tax–exempt nonprofit organization in the United States under section 501c3 of the Internal Revenue Code. Our Federal Tax ID is 82–4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Ni prejemnikov</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Pogovori</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Zgodbe</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Zasebnost zgodb</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje zgodbe</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Tapnite za dodajanje</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Trenutno ni nobenih posodobitev.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Skrij zgodbo</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Ponovno prikaži zgodbo</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Posreduj</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Deli …</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Pojdi na pogovor</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Info</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Pošiljanje …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Pošiljanje %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Pošiljanje ni uspelo</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Delno poslano</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tapnite za ponoven poskus</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Želite skriti zgodbo?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nove posodobitve uporabnika_ce %1$s ne bodo več vidne na vrhu seznama zgodb.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Skrij</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Zgodba je skrita</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skrite zgodbe</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d ogled</item>
<item quantity="two">%1$d ogleda</item>
<item quantity="few">%1$d ogledi</item>
<item quantity="other">%1$d ogledov</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Posreduj</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Zgodba uporabnika_ce %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Želite izbrisati zgodbo?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Zgodba bo izbrisana za vas in za vse, ki so jo prejeli.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Shranjevanje ni bilo mogoče</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d ogled</item>
<item quantity="two">%1$d ogleda</item>
<item quantity="few">%1$d ogledi</item>
<item quantity="other">%1$d ogledov</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odgovor</item>
<item quantity="two">%1$d odgovora</item>
<item quantity="few">%1$d odgovori</item>
<item quantity="other">%1$d odgovorov</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Ogled izklopljen</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vi</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odgovori</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Delno poslano. Tapnite za več informacij</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Pošiljanje ni uspelo. Tapnite za ponoven poskus</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odgovori skupini</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Brez ogledov</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Omogočite potrdila o ogledu, da vidite, kdo si je ogledal vaše Zgodbe.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Pojdite v nastavitve</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Želite odstraniti gledalca_ko?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s bo še zmeraj lahko videl_a to objavo, ne bo pa si mogel_a ogledati prihodnjih objav, ki jih boste delili na %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Odstrani gledalca_ko</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Brez odgovorov</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Na to zgodbo ne morete odgovoriti, ker niste več član_ica te skupine.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Odzivi na zgodbo</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Ogledi</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odgovori</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Odzovite se na zgodbo</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Zaseben odgovor za %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Odgovorite osebi %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiraj</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Izbriši</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Moja zgodba</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Ogled</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo si lahko ogleda to zgodbo</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Vse Signal povezave</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Vsi, razen …</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Skrijte svojo zgodbo pred določenimi ljudmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d oseba izključena</item>
<item quantity="two">%1$dosebi izključeni</item>
<item quantity="few">%1$d osebe izključene</item>
<item quantity="other">%1$d ljudi izključenih</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Deli le s/z …</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Deli le z izbranimi ljudmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d oseba</item>
<item quantity="two">%1$d osebi</item>
<item quantity="few">%1$d osebe</item>
<item quantity="other">%1$d ljudi</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Izberite, kdo lahko vidi vašo zgodbo. Spremembe ne bodo vplivale na že poslane zgodbe.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odgovori &amp; odzivi</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Dovoli odgovore &amp; odzive</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Dovolite ljudem, ki lahko vidijo vašo zgodbo, odgovore in odzive</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal povezave</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal povezave so ljudje, ki ste se jim odločili zaupati, s tem, da ste:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">začeli pogovor z njimi</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">sprejeli njihovo prošnjo za pogovor</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">jih imeli med svojimi stiki</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vaše povezave lahko vidijo vaše ime in fotografijo ter objave pod \"Moja zgodba\", razen če jih skrijete pred njimi."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Dodaj gledalca_ko</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Izbriši zgodbo po meri</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Želite izbrisati %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Ta oseba ne bo več videla vaše zgodbe.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Uredi ime zgodbe</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Ime zgodbe</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Tapni za dodajanje teksta</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Dodaj tekst</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Zaključi dodajanja teksta</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Besedilo</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Tipkajte ali prilepite URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Delite povezavo z gledalci vaše zgodbe</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Iskanje</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Vnesite veljavno povezavo.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Vsi, razen …</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deli le s/z …</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">OK</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Želite odstraniti skupinsko zgodbo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">»%1$s« bo odstranjena.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Želite izbrisati zgodbo po meri?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">»%1$s« in posodobitve v skupni rabi te zgodbe bodo izbrisane.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Izbriši</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Zgodba ni mogla biti poslana. Preverite svojo povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Pošlji</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Izklopi in izbriši</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Izberi gledalce</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Naprej</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Poimenujte zgodbo</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Samo vi lahko vidite ime te zgodbe.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Ime zgodbe (zahtevano)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Gledalci</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Ustvari</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">To polje je obvezno.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Zgodba s tem imenom že obstaja.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Označi vse</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Izberite tip svoje zgodbe</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nova zgodba po meri</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Vidna le določenim ljudem</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Skupinska zgodba</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Deli z obstoječo skupino</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Izberi skupine</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Več</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Pošiljanje odgovora …</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Ta zgodba ni več na voljo.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Zgodbe ni mogoče prenesti. %1$s jo bo moral/-a znova dati v skupno rabo.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Ni internetne povezave</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Vsebine ni bilo mogoče naložiti</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Poslana zgodba</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Pošiljanje zgodbe ni uspelo</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Ogled zgodbe</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Ogled profilne fotografije</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagirali ste na zgodbo uporabnika_ce %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reakcije na vašo zgodbo</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reakcije na zgodbo</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Več</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Obišči povezavo</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d dan trajanja</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d dneva trajanja</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d dnevi trajanja</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dni trajanja</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja_ico</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dan</item>
<item quantity="two">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dni</item>
<item quantity="few">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dni</item>
<item quantity="other">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dni</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Naprej</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Izberite prejemnika</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Potrdite donacijo</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Poslano uporabniku_ci</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Prejemnik_ca bo o donaciji obveščen_a v sporočilu 1 na 1. Spodaj dodajte svoje sporočilo.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Enkratna donacija</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Preverjanje prejemnika …</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s je doniral_a v vašem imenu</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Hvala za vašo podporo!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s je doniral_a Signalu v vašem imenu! Pokažite podporo Signalu na svojem profilu.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Donirali ste Signalu v imenu uporabnika_ce %1$s. Imel_a bo možnost, da svojo podporo pokaže na svojem profilu.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Vnovči</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Unovčenje značke …</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Svojo značko lahko pridobite tudi kasneje.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Donirali ste Signalu v imenu uporabnika_ce %1$s. Imel_a bo možnost, da svojo podporo pokaže na svojem profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Vaša značka je potekla</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Vaša značka je potekla in ni več vidna drugim na vašem profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Razmislite, če želite postati naš mesečni podpornik_ca in tako še naprej prispevati k tehnologiji, ki je bila narejena zaradi vas.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Mesečna donacija</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Deli le s/z</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Zgodba po meri · %1$d gledalec</item>
<item quantity="two">Zgodba po meri · %1$d gledalca</item>
<item quantity="few">Zgodba po meri · %1$d gledalci</item>
<item quantity="other">Zgodba po meri · %1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Skupinska zgodba · %1$d gledalec_ka</item>
<item quantity="two">Skupinska zgodba · %1$d gledalca_ki</item>
<item quantity="few">Skupinska zgodba · %1$d gledalci_ke</item>
<item quantity="other">Skupinska zgodba · %1$d gledalcev_k</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d izključen_a</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d izključena_i</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d izključeni_e</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d izključenih</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tapnite za izbiro gledalcev</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Nastavitve zgodb</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Odstrani zgodbo</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Izbriši zgodbo</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Želite odstraniti skupinsko zgodbo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">To bo odstranilo zgodbo iz tega seznama. Še vedno boste lahko videli zgodbe iz te skupine.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Želite izbrisati zgodbo?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Želite izbrisati zgodbo po meri »%1$s«?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Izbriši</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">še %1$d dan</item>
<item quantity="two">še %1$d dneva</item>
<item quantity="few">še %1$d dni</item>
<item quantity="other">še %1$d dni</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">še %1$d uro</item>
<item quantity="two">še %1$d uri</item>
<item quantity="few">še %1$d ure</item>
<item quantity="other">še %1$d ur</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">še %1$d minuto</item>
<item quantity="two">še %1$d minuti</item>
<item quantity="few">še %1$d minute</item>
<item quantity="other">še %1$d minut</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Poteklo</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Tapnite za napredovanje</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Podrsajte navzgor, da preskočite</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Podrsajte desno, da izstopite</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Razumem</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Odprite meni bližnjic</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Potrjeno</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Potrjeno</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Spremembe varnostne številke</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Te osebe so morda znova namestile Signal ali zamenjale napravo. Tapnite na prejemnika, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Pregled varnostne številke</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Pregled varnostne številke zaključen</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Vse povezave so bile pregledane, tapnite pošlji za nadaljevanje.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Imate %1$d povezav_e, ki so morda znova namestile Signal ali zamenjale napravo. Preden z njimi delite svojo zgodbo, preglejte njihove varnostne številke ali razmislite o njihovi odstranitvi iz ogleda zgodbe.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Preglej varnostno število</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Odstrani iz zgodbe</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Vseeno pošlji</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Pregled povezav</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Ni več prejemnikov za prikaz</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">OK</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Spremembe varnostne številke</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d prejemnik_ca je morda znova namestil_a Signal ali zamenjal_a napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
<item quantity="two">%1$d prejemnika_ci sta morda znova namestila_i Signal ali zamenjala_i napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
<item quantity="few">%1$d prejemniki_ce so morda znova namestili_e Signal ali zamenjali_e napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
<item quantity="other">%1$d prejemnikov_c je morda znova namestilo Signal ali zamenjalo napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Stiki</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Odstrani vse</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Odstrani</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Zasebnost Moje zgodbe</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Izberite, kdo lahko vidi objave na Moja zgodba. V nastavitvah lahko to zmeraj spremenite.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Vse Signal povezave</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Vsi, razen …</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deli le s/z …</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Poslano:</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Prejeto</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Velikost datoteke</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Posodobitve zgodb samodejno izginejo po 24 urah. Izberite, kdo si lahko ogleda vašo zgodbo, ali ustvarite nove zgodbe z določenimi gledalci ali skupinami.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Izklopite zgodbe</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Če se odjavite od zgodb, jih ne boste mogli več deliti ali gledati.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Vklopite zgodbe</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Delite in si oglejte zgodbe drugih. Zgodbe samodejno izginejo po 24 urah.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Želite izklopiti zgodbe?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Zgodb ne boste mogli več deliti ali si jih ogledovati. Izbrisane bodo tudi posodobitve zgodb, ki ste jih nedavno delili.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Zasebnost zgodb</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Zgodbe</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Kdo gleda zgodbe</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Oglejte si in delite, ko si kdo ogleda vaše zgodbe. Če je onemogočeno, ne boste videli, ko si drugi ogledajo vašo zgodbo.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nova zgodba</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo lahko vidi to zgodbo</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Člani skupine »%1$s« si lahko ogledajo to zgodbo in odgovorijo nanjo. Članstvo za ta klepet lahko posodobite v skupini."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Odstrani skupinsko zgodbo</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Prelivni meni</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Izvažanje sporočil …</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signalov SMS izvoz je končan</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Tapnite za vrnitev v Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Izvozi SMS sporočila</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Svoja SMS sporočila lahko izvozite v zbirko podatkov SMS v telefonu in tako imeli boste možnost, da jih obdržite ali odstranite iz Signala. To omogoča drugim aplikacijam za SMS-e v vašem telefonu, da jih uvozijo. S tem ne ustvarite datoteke zgodovine SMS sporočil, ki jo je mogoče deliti.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Izvažanje SMS sporočil</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Izvažanje %1$d od %2$d …</item>
<item quantity="two">Izvažanje %1$d od %2$d …</item>
<item quantity="few">Izvažanje %1$d od %2$d …</item>
<item quantity="other">Izvažanje %1$d od %2$d …</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Morda nimate dovolj prostora na disku</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Za izvoz sporočil potrebujete približno %1$s. Preden nadaljujete, se prepričajte, da imate dovolj prostora.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Vseeno nadaljuj</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal potrebuje dovoljenje za SMS-e, da lahko izvozi vaša SMS sporočila.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Izberite novo privzeto aplikacijo za SMS-e</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">OK</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Tapnite »Nadaljuj«, da odprete zaslon »Privzete aplikacije« v Nastavitvah</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Na seznamu izberite »Aplikacija za SMS-e«</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Izberite drugo aplikacijo za pošiljanje SMS sporočil</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Nazaj na Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">V telefonu odprite aplikacijo Nastavitve</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Pojdite na »Aplikacije« &gt; »Privzete aplikacije« &gt; »Aplikacija za SMS-e«</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Ohrani sporočila</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Odstrani sporočila</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Odstrani SMS sporočila iz Signala?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Zdaj lahko odstranite SMS sporočila iz Signala, da sprostite prostor za shranjevanje. Še vedno bodo na voljo drugim aplikacijam za SMS-e v vašem telefonu, tudi če jih odstranite.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Želite ponovno izvoziti SMS sporočila?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Svoja SMS sporočila ste že izvozili.\nOPOZORILO: Če nadaljujete, se lahko vaša sporočila podvojijo.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Nastavite Signal za privzeto aplikacijo za SMS-e</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Če želite izvoziti svoja SMS sporočila, morate nastaviti Signal kot privzeto aplikacijo za SMS sporočila.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Naprej</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Klepetov ni mogoče varnostno kopirati</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Varnostno kopiranje vaših klepetov več ni samodejno.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Varnostno kopirajte klepete</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Če želite znova omogočiti varnostne kopije:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tapnite na gumb »Pojdi na nastavitve« spodaj.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Vklopite »Dovoli nastavitve alarmov in opomnikov«.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Pojdite v nastavitve</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal ne bo več podpiral SMS sporočil</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ne podpira več SMS sporočil</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal bo kmalu odstranil podporo za pošiljanje SMS sporočil, ker sporočila Signal zagotavljajo celovito šifriranje in visoko stopnjo zasebnosti, ki je SMS sporočila ne. To nam bo tudi omogočilo izboljšati izkušnjo sporočanja Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal je odstranil podporo za pošiljanje SMS sporočil, ker sporočila Signal zagotavljajo celovito šifriranje in visoko stopnjo zasebnosti, ki je SMS sporočila ne. To nam bo tudi omogočilo izboljšati izkušnjo sporočanja Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Izvozi SMS-e</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Spomni me kasneje</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Podpora za SMS-e se ukinja</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Ne skrbite, šifrirana sporočila Signal bodo še naprej delovala.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Izvoz končan</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Naprej</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">Izvožena sporočila: %1$d od %2$d</item>
<item quantity="two">Izvožena sporočila: %1$d od %2$d</item>
<item quantity="few">Izvožena sporočila: %1$d od %2$d</item>
<item quantity="other">Izvožena sporočila: %1$d od %2$d</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Izvoz delno končan</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Prepričajte se, da imate v telefonu še dodatnih %1$s za izvoz sporočil</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Ponovni poskus izvoza sporočil, ki še niso bila izvožena</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Če se težava nadaljuje, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Ponovno</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Vseeno nadaljuj</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Napaka pri izvozu SMS sporočil</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Prosimo poskusite znova. Če se težava nadaljuje, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Zasebnost pred dobičkom</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Zasebna sporočila, ki jih financirate vi. Brez oglasov, brez sledenja, brez kompromisov. Donirajte in podprite Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Mesečno</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Enkraten</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Donirajte %1$s/mesec za Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Podari značko uporabniku_ci %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Donirajte %1$s Signalu</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Pridobite značko %1$s za %2$d dan</item>
<item quantity="two">Pridobite značko %1$s za %2$d dni</item>
<item quantity="few">Pridobite značko %1$s za %2$d dni</item>
<item quantity="other">Pridobite značko %1$s za %2$d dni</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kreditna ali debetna kartica</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja_ico</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Preklic …</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Obdelanih je bilo preveč stikov</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dnevu.</item>
<item quantity="two">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dneh.</item>
<item quantity="few">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dneh.</item>
<item quantity="other">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dneh.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Če želite to težavo odpraviti prej, razmislite o odstranitvi stikov ali računov v telefonu, ki sinhronizirajo veliko stikov.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Vaših stikov ni mogoče obdelati</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Število stikov v vašem telefonu presega omejitev, ki jo Signal lahko obdela. Če želite najti stike v Signalu, razmislite o odstranitvi stikov ali računov v telefonu, ki sinhronizirajo veliko stikov.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Preberite več</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Odprite stike</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Najdena ni bila nobena aplikacija za stike</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Plačilo ste poslali uporabniku_ci %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s vam je poslal_a plačilo</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Vaši podatki so zasebni</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Ob donaciji Signal ne zbira ali hrani nobenih vaših osebnih podatkov.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Za prejemanje vaših donacij uporabljamo ponudnika plačil Stripe. Do podatkov, ki jih posredujete njim, ne dostopamo, jih ne hranimo ali shranjujemo.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal vaše donacije ne poveže in ne more povezati z vašim računom Signal.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Hvala za vašo podporo!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Predstavljamo: Skupinske zgodbe</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Delite posodobitve Zgodb v skupinskem klepetu, v katerem že sodelujete.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Kdorkoli v skupinskem klepetu lahko doda Zgodbo.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Vsi člani skupinskega klepeta si lahko ogledajo odgovore na Zgodbe.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Naprej</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Donirajte</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Plačilo</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filter: neprebrano</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Povlecite za filtriranje</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Nasvet: za filtriranje povlecite navzdol po seznamu klepetov</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">Podpora za SMS-e se ukinja</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">SMS sporočila v aplikaciji Signal kmalu ne bodo več podprta na %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS sporočila se razlikujejo od sporočil Signal. <b>To ne vpliva na šifrirana sporočila Signal, ki bodo še naprej delovala.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Svoja SMS sporočila lahko izvozite in izberete novo SMS aplikacijo.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal je odstranil podporo za pošiljanje SMS sporočil.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Izvozi SMS-e</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Nastavite svoje uporabniško ime za Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Uporabniška imena vam omogočajo, da vam drugi pošiljajo sporočila, ne da bi potrebovali vašo telefonsko številko</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Krepko</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Ležeče</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Prečrtano</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Nastavite svoje uporabniško ime za Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Uredi uporabniško ime</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Izbriši uporabniško ime</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Nastavi</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Najmanjši čas pred uporabo zaklepanja zaslona je 1 minuta.</string>
<!-- EOF -->
</resources>