Signal-Android/app/src/main/res/values-pl/strings.xml

5935 wiersze
499 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">Tak</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="please_wait">Proszę czekać…</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="note_to_self">Moje notatki</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Aktualizacja Signal…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nie masz jeszcze ustawionego hasła!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wyłączyć hasło?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">To spowoduje odblokowanie na stałe aplikacji Signal i powiadomień wiadomości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Wyłącz</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Wyłączyć wiadomości i połączenia Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Wyłącz wiadomości i połączenia telefoniczne Signal poprzez wyrejestrowanie z serwera. Będziesz musiał(a) ponownie zarejestrować swój numer telefonu, jeśli będziesz chciał(a) go używać w przyszłości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Błąd połączenia z serwerem!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Blokada rejestracji wymaga kodów PIN. Aby wyłączyć PIN, wyłącz najpierw blokadę rejestracji.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Utworzono PIN.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Wyłączono PIN</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Zapisz hasło odzyskiwania płatności</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Zapisz hasło</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Zanim wyłączysz swój kod PIN, musisz zapisać hasło odzyskiwania dla płatności, aby mieć pewność, że będziesz w stanie odzyskać swoje konto płatności.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(zdjęcie)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(dźwięk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(wideo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokalizacja)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odpowiedź)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Wiadomość głosowa)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Plik</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokalizacja</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal potrzebuje pozwolenia, aby pokazać Twoje zdjęcia i filmy.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Daj dostęp</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Płatność</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć te multimedia.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal wymaga pozwolenia na przechowywanie w celu dołączania zdjęć, filmów lub dźwięków, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu dołączenia informacji o kontaktach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do lokalizacji w celu załączenia lokalizacji w wiadomościach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Lokalizacja\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s nie aktywował(a) płatności </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Wysłać tej osobie prośbę o aktywację płatności?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Wyślij prośbę</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Anuluj</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Wysyłanie multimediów…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresja wideo…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Szukam nowych wiadomości…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Zablokowani użytkownicy</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj zablokowanego użytkownika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Zablokowani użytkownicy nie będą mogli do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Brak zablokowanych użytkowników</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Zablokować użytkownika?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" nie będzie móc do Ciebie dzwonić, ani wysyłać Ci wiadomości.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Zablokuj</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Kwota darowizny: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Kwota darowizny: %1$s/miesiąc</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Wprowadź dane ze swojej karty. Signal nie gromadzi ani nie przechowuje Twoich danych osobowych.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Numer karty</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/RR</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Nieprawidłowy numer karty</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Karta wygasła</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kod jest za krótki</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kod jest za długi</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Nieprawidłowy kod</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Nieprawidłowy miesiąc</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Wymagane podanie roku</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Nieprawidłowy rok</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Kontynuuj</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Zablokować i opuścić %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Zablokować %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Nie będziesz już otrzymywać wiadomości ani aktualizacji z tej grupy, a jej członkowie nie będą mogli ponownie Cię do niej dodać.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Członkowie grupy nie będą mogli ponownie dodać Cię do grupy.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Członkowie grupy będą mogli ponownie dodać Cię do grupy.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Będziecie w stanie wysyłać wiadomości i wykonywać połączenia do siebie nawzajem, a Twoje imię i zdjęcie zostaną udostępnione temu kontaktowi.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Będziecie w stanie wysyłać wiadomości do siebie nawzajem.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Zablokowane osoby nie będą mogły do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Zablokowane osoby nie będą mogły wysyłać Ci wiadomości.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Zablokuj otrzymywanie informacji o zmianach i nowościach w Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Wznów otrzymywanie informacji i nowości Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokować: %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Zablokuj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Zablokuj i opuść</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Zgłoś spam i zablokuj</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dzisiaj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Wczoraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">W tym tygodniu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">W tym miesiącu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Duży</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Średni</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mały</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dotknij, aby zrobić zdjęcie. Przytrzymaj, aby nagrać wideo.</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Zrób zdjęcie</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Zmień aparat</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otwórz galerię</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Ostatnie kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Kontakty Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupy Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Możesz udostępnić w maksymalnie %1$d konwersacji(ach).</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Wybierz odbiorców Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Brak kontaktów Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Aby wysłać zdjęcia kontaktom Signal, możesz użyć tylko przycisku aparatu. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nie możesz znaleźć kontaktu?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Zaproś kontakt do korzystania z Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Szukaj</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Wyłączyć omijanie cenzury?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Teraz możesz połączyć się bezpośrednio z usługami Signal, co zapewni lepsze doświadczenie.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Wyłącz</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nie, dzięki</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Usuń</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Usunąć zdjęcie profilowe?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Usunąć zdjęcie grupy?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Zaktualizuj Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ta wersja aplikacji nie jest już wspierana. Zaktualizuj do najnowszej wersji, aby nadal móc wysyłać i odbierać wiadomości.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Uaktualnij</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Nie aktualizuj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Uwaga</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Twoja wersja Signal wygasła. Możesz przeglądać swoją historię wiadomości, ale nie będziesz móc wysyłać ani odbierać wiadomości, dopóki jej nie zaktualizujesz.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nie znaleziono przeglądarki internetowej.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Wyślij e-mail</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Trwa już połączenie komórkowe.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Rozpocząć połączenie głosowe?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Anuluj</string>
<string name="CommunicationActions_call">Zadzwoń</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Niezaszyfrowane połączenie</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mogą obowiązywać opłaty operatora sieci. Numer, do którego dzwonisz, nie jest zarejestrowany w Signal. Połączenie zostanie nawiązane przez Twojego operatora sieci, a nie przez internet.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Ostatnie rozmowy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupy</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Członkowie grupy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Znajdź numer telefonu</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Znajdź po nazwie użytkownika</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje relacje</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Nowa</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Rozmowy</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Wiadomości</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Wiadomość %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Połączenie Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Imię</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nazwisko</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Tytuł</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Tytuł zawodowy/naukowy</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Drugie imię</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Wyślij kontakt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Dom</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Komórka</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Praca</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Inne</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Wybrany kontakt był nieprawidłowy</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Edytuj nazwę</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Awatar</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nie wysłano, stuknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Częściowo wysłano, stuknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Wysyłanie nie powiodło się</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, dotknij aby kontynuować.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił(a) grupę.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Wysyłanie wstrzymane</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Wysyłanie nie powiodło się, dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Powrócić do nieszyfrowanych wiadomości SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Powrócić do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie</b> będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć te multimedia.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Skopiowano %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Czytaj dalej</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Pobierz więcej</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Oczekiwanie</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Usunąłeś(-aś) tę wiadomość.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nie udało się pobrać wiadomości. Niech %1$s wyśle ją ponownie.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Nie udało się pobrać obrazu. Niech %1$s wyśle go ponownie.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Nie udało się pobrać wideo. Niech %1$s wyśle je ponownie.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Nie udało się pobrać wiadomości. Wyślij ją ponownie.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Nie udało się pobrać obrazu. Wyślij go ponownie.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nie udało się pobrać wideo. Wyślij je ponownie.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Wybierz dane kontaktowe</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Przepraszamy, wystąpił błąd podczas dodawania załącznika.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Podany numer lub adres e-mail jest niepoprawny!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Wiadomość jest pusta!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Członkowie grupy</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Stuknij tutaj, aby rozpocząć połączenie grupowe</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nieprawidłowy adresat!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano do ekranu głównego</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Połączenia nie są obsługiwane</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Wygląda na to, że urządzenie nie wspiera wybierania numeru.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nieszyfrowany SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nieszyfrowany MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Wiadomość Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Proszę wybierz kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokuj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Rozmiar tego załącznika przekracza limit wiadomości.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Nie możesz wysyłać wiadomości do tej grupy, ponieważ nie jesteś już jej członkiem.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Tylko %1$s mogą wysyłać wiadomości</string>
<string name="ConversationActivity_admins">administratorzy</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Wyślij do administratora</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nie można rozpocząć połączenia grupowego</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Tylko administratorzy mogą rozpoczynać połączenia w tej grupie.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Twoja prośba o przyjęcie do grupy została wysłana do administratora. Zostaniesz powiadomiony(a), gdy podejmie decyzję.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Anuluj prośbę</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości głosowe, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości głosowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu, aby zadzwonić do %1$s, ale zostały one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\" oraz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Aby móc robić zdjęcia i nagrywać wideo, zezwól Signal na dostęp do aparatu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Włącz uprawnienia mikrofonu, aby nagrać wideo z dźwiękiem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Aby nagrać wideo, Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu, ale zostało ono odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Aby nagrać wideo, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nie może wysyłać wiadomości SMS/MMS, ponieważ nie jest to Twoją domyślną aplikacją do obsługi SMS-ów. Czy chcesz to zmienić w ustawieniach Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Tak</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nie</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d z %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brak wyników</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Zainstalowano pakiet naklejek</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nowość! Wyraź to za pomocą naklejek</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Anuluj</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Usunąć konwersację?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Usunąć i opuścić grupę?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ta konwersacja zostanie usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Opuścisz tę grupę i zostanie ona usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Usuń</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Usuń i opuść</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Aby zadzwonić do %1$s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity_join">Dołącz</string>
<string name="ConversationActivity_full">Pełne</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Błąd przy wysyłaniu multimediów</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Zgłoszono jako spam i zablokowano.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Na tę chwilę obsługa SMS-ów jest wyłączona. Możesz wyeksportować swoje wiadomości do innej aplikacji w telefonie.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Wiadomości SMS nie są już obsługiwane w Signal. Możesz wyeksportować swoje wiadomości do innej aplikacji w telefonie.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksportuj wiadomości SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Na tę chwilę obsługa SMS-ów jest wyłączona. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Wiadomości SMS nie są już obsługiwane w Signal. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Zaproś do Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Wkrótce otrzymasz kolejne przypomnienie.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d nieprzeczytana wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d nieprzeczytane wiadomości</item>
<item quantity="many">%1$d nieprzeczytanych wiadomości</item>
<item quantity="other">%1$d nieprzeczytanych wiadomości</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Nie znaleziono kontaktów.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Usunąć wybraną wiadomość?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Zapisywanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do niego innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować?</item>
<item quantity="few">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować?</item>
<item quantity="many">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować?</item>
<item quantity="other">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuować?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku!</item>
<item quantity="few">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="many">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="other">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników</item>
<item quantity="many">Zapisywanie %1$d załączników</item>
<item quantity="other">Zapisywanie %1$d załączników</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika na dysku…</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
<item quantity="many">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
<item quantity="other">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Oczekiwanie…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dane (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Usuwanie</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Usuwanie wiadomości…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Usuń u mnie</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Usuń wszędzie</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Usuń z tego urządzenia</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Usuń wszędzie</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ta wiadomość zostanie usunięta u wszystkich uczestników tej konwersacji, jeśli używają najnowszej wersji Signal. Będą oni mogli zobaczyć, że skasowałeś(-aś) wiadomość.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Nie znaleziono oryginalnej wiadomości</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oryginalna wiadomość nie jest już dostępna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Nie udało się otworzyć wiadomości</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Możesz przesunąć wiadomość w prawo, by szybko odpowiedzieć.</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Możesz przesunąć wiadomość w lewo, by szybko odpowiedzieć.</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Wychodzące wiadomości jednorazowe są automatycznie usuwane po wysłaniu</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Już widziałeś(aś) tę wiadomość</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">W tej konwersacji możesz dodawać swoje notatki.\nJeśli z Twoim kontem są połączone jakieś urządzenia, nowe notatki zostaną zsynchronizowane.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d członków grupy ma to samo imię.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Stuknij, aby przejrzeć</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Przejrzyj uważnie wszystkie prośby</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal znalazł inny kontakt z tym samym imieniem.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Zweryfikuj</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Nie teraz</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się. Ten kontakt prawdopodobnie ponownie zainstalował Signal lub zmienił urządzenie. Stuknij Zweryfikuj, aby potwierdzić nowy numer bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s włączony</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Zablokować prośbę?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s nie będzie w stanie dołączyć do tej grupy, ani poprosić o przyjęcie przez link. Ten kontakt wciąż może zostać dodany do grupy ręcznie.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Zablokuj prośbę</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Anuluj</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Zablokowano</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Usuń filtr</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Brak nieprzeczytanych czatów</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Usunąć wybraną rozmowę?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Spowoduje to trwałe usunięcie zaznaczonej rozmowy.</item>
<item quantity="few">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
<item quantity="many">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
<item quantity="other">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Usuwanie…</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Usuwanie zaznaczonych konwersacji…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konwersacja dodana do archiwum</item>
<item quantity="few">%1$d konwersacje dodane do archiwum</item>
<item quantity="many">%1$d konwersacji dodanych do archiwum</item>
<item quantity="other">%1$d konwersacji dodanych do archiwum</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Cofnij</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konwersacja przeniesiona do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="few">Przeniesiono %1$d konwersacje do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="many">Przeniesiono %1$d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="other">Przeniesiono %1$d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Przeczytana</item>
<item quantity="few">Przeczytane</item>
<item quantity="many">Przeczytane</item>
<item quantity="other">Przeczytane</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Nieprzeczytana</item>
<item quantity="few">Nieprzeczytane</item>
<item quantity="many">Nieprzeczytane</item>
<item quantity="other">Nieprzeczytane</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Przypnij</item>
<item quantity="few">Przypnij</item>
<item quantity="many">Przypnij</item>
<item quantity="other">Przypnij</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Odepnij</item>
<item quantity="few">Odepnij</item>
<item quantity="many">Odepnij</item>
<item quantity="other">Odepnij</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Wycisz</item>
<item quantity="few">Wycisz</item>
<item quantity="many">Wycisz</item>
<item quantity="other">Wycisz</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Cofnij wyciszenie</item>
<item quantity="few">Cofnij wyciszenie</item>
<item quantity="many">Cofnij wyciszenie</item>
<item quantity="other">Cofnij wyciszenie</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Zaznacz</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Archiwizuj</item>
<item quantity="few">Archiwizuj</item>
<item quantity="many">Archiwizuj</item>
<item quantity="other">Archiwizuj</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Przywróć z archiwum</item>
<item quantity="few">Przywróć z archiwum</item>
<item quantity="many">Przywróć z archiwum</item>
<item quantity="other">Przywróć z archiwum</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Usuń</item>
<item quantity="few">Usuń</item>
<item quantity="many">Usuń</item>
<item quantity="other">Usuń</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Zaznacz wszystko</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d wybrany</item>
<item quantity="few">%1$d wybrane</item>
<item quantity="many">%1$d wybranych</item>
<item quantity="other">%1$d wybrane</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profil powiadomień</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Tu włączysz lub wyłączysz swój profil powiadomień.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s włączony</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archiwum konwersacji (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Zweryfikowano</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Ty</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Wybierz członków</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Przesuń w dół, aby zastosować filtr</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Puść, aby zastosować filtr</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Błąd ustawiania zdjęcia profilowego</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem ustawiania profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Ustaw swój profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Twój profil i wprowadzane na nim zmiany widzą kontakty, grupy i osoby, z którymi rozmawiasz.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Ustaw awatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profile są widoczne dla kontaktów, grup i osób, z którymi rozmawiasz</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kto może mnie znaleźć po numerze telefonu?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kto może mnie znaleźć po numerze telefonu?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Każdy, kto ma Twój numer telefonu w swoich kontaktach, będzie widział Cię jako kontakt w aplikacji Signal. Inni będą mogli Cię znaleźć, wyszukując Twój numer telefonu.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Żaden użytkownik Signal nie będzie w stanie znaleźć Cię po numerze telefonu.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Ikona przywracania kopii zapasowej</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Wybierz kopię zapasową</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Brak dostępnej przeglądarki plików</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Przywracanie zakończone</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Wybierz folder, aby nadal wykonywać kopie zapasowe. Nowe kopie będą zapisywane w wybranym miejscu.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Wybierz folder</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Nie udało się znaleźć kopii zapasowej.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Nie udało się odczytać kopii zapasowej.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Plik kopii zapasowej ma złe rozszerzenie.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Kopia zapasowa</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Kopie zapasowe są zaszyfrowane przy użyciu hasła i przechowywane na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Ostatnia kopia zapasowa: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Folder kopii zapasowej</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Czas utworzenia kopii zapasowej</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Zweryfikuj hasło kopii zapasowej</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Sprawdź swoje hasło kopii zapasowej i upewnij się, że jest prawidłowe</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Włącz</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Wyłącz</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Aby przywrócić kopię zapasową, zainstaluj nową kopię Signal. Otwórz aplikację i stuknij \"Przywróć kopię zapasową\", a następnie wybierz folder z plikiem kopii. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">W trakcie…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Sprawdzanie kopii zapasowej…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d wiadomości…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% wiadomości…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci zewnętrznej urządzenia, aby móc tworzyć kopie zapasowe, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Używa domyślnych: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brak</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Robienie zdjęć wymaga uprawnień do korzystania z aparatu.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Przeglądanie galerii wymaga uprawnień dostępu do pamięci.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Teraz</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
<string name="DateUtils_today">Dzisiaj</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Wczoraj</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s o %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Jutro</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Dziś wieczorem</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Zaplanowane wiadomości</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Wybierz datę i czas</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Zaplanowane wiadomości</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Jeśli wysyłasz zaplanowaną wiadomość, upewnij się, że w momencie wysyłki Twoje urządzenie jest włączone i połączone z internetem. W innym przypadku Twoja wiadomość zostanie wysłana, gdy tylko urządzenie odzyska łączność z internetem.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">OK</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Aby włączyć planowanie wiadomości:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Aby ponownie włączyć planowanie wiadomości:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Wybierz datę</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Wybierz czas</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Zaplanuj wiadomość</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Zaplanuj wysyłkę</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Wszystkie terminy w (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Wybrano miniony termin. To spowoduje natychmiastowe wysłanie wiadomości.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Wyślij natychmiast</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Wyślij teraz</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Zmień termin</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Usuń</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Usunąć wybraną zaplanowaną wiadomość?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Usuwanie zaplanowanej wiadomości…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesja rozmowy odświeżona</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal używa szyfrowania metodą end-to-end i czasem może potrzebować odświeżenia sesji rozmowy. To nie wpłynie na bezpieczeństwo Twojej rozmowy, ale możesz przegapić wiadomość od tego kontaktu. Możesz go wtedy poprosić o ponowne przesłanie tej wiadomości.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odłączyć \"%1$s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Wyrejestrowanie tego urządzenia spowoduje, że nie będziesz miał(a) możliwości wysyłania i odbierania wiadomości.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Błąd połączenia sieciowego</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odłączanie urządzenia…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Wyrejestrowywanie urządzenia</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Błąd sieci!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nieznane urządzenie</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Zarejestrowano %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Ostatnio aktywny %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dzisiaj</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Plik bez nazwy</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optymalizacja dla brakujących Usług Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Urządzenie nie wspiera Usług Play. Dotknij, aby wyłączyć systemową optymalizację baterii uniemożliwiającą odbieranie wiadomości w czasie braku aktywności.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ta wersja Signal wygasła. Zaktualizuj teraz, aby móc wysyłać i odbierać wiadomości.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Aktualizuj teraz</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d oczekująca prośba o przyjęcie.</item>
<item quantity="few">%1$d oczekujące prośby o przyjęcie.</item>
<item quantity="many">%1$d oczekujących próśb o przyjęcie.</item>
<item quantity="other">%1$d oczekujące prośby o przyjęcie.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Zobacz</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanentny błąd komunikacji Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nie był w stanie zarejestrować się w Usługach Google Play. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Spróbuj zarejestrować się ponownie w Ustawienia &gt; Zaawansowane.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Błąd podczas pobierania pliku GIF w pełnej rozdzielczości</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodać członka?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Dodać \"%1$s\" do \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" dodany(a) do \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj do grup</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Nie można dodać tej osoby do Starych grup.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Wybierz nowego administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Gotowe</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Opuściłeś(aś) \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Ty</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Wszyscy</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Wszyscy członkowie</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Tylko administratorzy</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nikt</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Wysłano zaproszenie</item>
<item quantity="few">%1$d zaproszenia wysłane</item>
<item quantity="many">%1$d zaproszeń wysłanych</item>
<item quantity="other">%1$d zaproszeń wysłanych</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Nie możesz automatycznie dodać \"%1$s\" do tej grupy.\n\nUżytkownik został zaproszony i nie zobaczy żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmie zaproszenia.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Nie możesz automatycznie dodać tych użytkowników do tej grupy.\n\nUżytkownicy zostali zaproszeni i nie zobaczą żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Czym są Nowe grupy?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nowe grupy posiadają takie funkcje jak @wzmianki i administratorzy, a w przyszłości będą obsługiwać więcej funkcji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Cała historia wiadomości i multimedia zostały zachowane po aktualizacji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Musisz ponownie zaakceptować zaproszenie do tej grupy i nie otrzymasz wiadomości grupowych, dopóki tego nie zrobisz.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ten członek będzie musiał zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzyma żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmie zaproszenia:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ten członek został usunięty z grupy i nie będzie mógł ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizuje aplikacji:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Zaktualizuj do Nowej grupy</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Zaktualizuj tę grupę</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nowe grupy posiadają takie funkcje jak @wzmianki i administratorzy, a w przyszłości będą obsługiwać więcej funkcji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Cała historia wiadomości i multimedia zostaną zachowane po aktualizacji.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Nie udało się zaktualizować.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ten członek będzie musiał zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzyma żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmie zaproszenia:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie będą musieli zaakceptować zaproszenie, aby ponownie dołączyć do grupy i nie otrzymają żadnych wiadomości grupowych, dopóki nie przyjmą zaproszenia:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ten członek nie może dołączyć do Nowych grup i zostanie usunięty z grupy:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowych grup i zostaną usunięci z grupy:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowych grup i zostaną usunięci z grupy:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowych grup i zostaną usunięci z grupy:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d członek nie mógł zostać ponownie dodany do Nowej grupy. Czy chcesz go teraz dodać?</item>
<item quantity="few">%1$d członków nie mogło zostać ponow3nie dodanych do Nowej grupy. Czy chcesz ich teraz dodać?</item>
<item quantity="many">%1$d członków nie mogło zostać ponow3nie dodanych do Nowej grupy. Czy chcesz ich teraz dodać?</item>
<item quantity="other">%1$d członków nie mogło zostać ponow3nie dodanych do Nowej grupy. Czy chcesz ich teraz dodać?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj członka</item>
<item quantity="few">Dodaj członków</item>
<item quantity="many">Dodaj członków</item>
<item quantity="other">Dodaj członków</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nie, dzięki</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Dodać członka?</item>
<item quantity="few">Dodać członków?</item>
<item quantity="many">Dodać członków?</item>
<item quantity="other">Dodać członków?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ten członek nie mógł zostać automatycznie dodany do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
<item quantity="few">Ci członkowie nie mogli zostać automatycznie dodani do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
<item quantity="many">Ci członkowie nie mogli zostać automatycznie dodani do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
<item quantity="other">Ci członkowie nie mogli zostać automatycznie dodani do Nowej grupy, gdy została zaktualizowana:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj członka</item>
<item quantity="few">Dodaj członków</item>
<item quantity="many">Dodaj członków</item>
<item quantity="other">Dodaj członków</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Nie udało się dodać członka. Spróbuj później.</item>
<item quantity="few">Nie udało się dodać członków. Spróbuj później.</item>
<item quantity="many">Nie udało się dodać członków. Spróbuj później.</item>
<item quantity="other">Nie udało się dodać członków. Spróbuj później.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nie można dodać członka.</item>
<item quantity="few">Nie można dodać członków.</item>
<item quantity="many">Nie można dodać członków.</item>
<item quantity="other">Nie można dodać członków.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Opuścić grupę?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nie będziesz już móc odbierać lub wysyłać wiadomości w tej grupie.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Opuść</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Wybierz nowego administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Przed opuszczeniem tej grupy musisz wybrać co najmniej jednego nowego administratora.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Wybierz administratora</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Brak dostępnego podglądu linku</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Link do tej grupy jest nieaktywny</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Oczekujące zaproszenia do grupy</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Prośby</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Zaproszenia</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ludzie, których zaprosiłeś(aś)</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nie masz oczekujących zaproszeń.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Zaproszenia innych członków grupy</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Brak oczekujących zaproszeń innych członków grupy.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Dane osób zaproszonych przez innych członków grupy nie są pokazywane. Jeśli zaproszeni postanowią dołączyć, ich dane zostaną udostępnione grupie. Nie zobaczą żadnych wiadomości grupy, dopóki do niej nie dołączą.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Cofnij zaproszenie</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Cofnij zaproszenia</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Cofnij zaproszenie</item>
<item quantity="few">Cofnij %1$d zaproszenia</item>
<item quantity="many">Cofnij %1$d zaproszeń</item>
<item quantity="other">Cofnij %1$d zaproszeń</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Błąd przy cofaniu zaproszenia</item>
<item quantity="few">Błąd przy cofaniu zaproszeń</item>
<item quantity="many">Błąd przy cofaniu zaproszeń</item>
<item quantity="other">Błąd przy cofaniu zaproszeń</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Oczekujące prośby o przyjęcie</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Brak próśb o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osoby na tej liście próbują dołączyć do tej grupy przez link do grupy.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Dodałeś(aś) \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Odrzuciłeś(aś) \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Gotowe</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Nie można dodać tej osoby do Starych grup.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodać „%1$s” do „%2$s”?</item>
<item quantity="few">Dodać %3$d członków do „%2$s”?</item>
<item quantity="many">Dodać %3$d członków do „%2$s”?</item>
<item quantity="other">Dodać %3$d członków do „%2$s”?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Dodaj członków</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nazwij grupę</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Utwórz grupę</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Utwórz</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Członkowie</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Możesz dodać lub zaprosić znajomych po utworzeniu tej grupy.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nazwa grupy (wymagane)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nazwa grupy (opcjonalne)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">To pole jest wymagane.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Tworzenie grupy nie powiodło się.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Usuń</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Kontakt SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Usunąć %1$s z tej grupy?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Zaznaczyłeś kontakt, którego urządzenie nie obsługuje grup Signal, więc niniejsza grupa będzie grupą MMS-ową. Własne nazwy i zdjęcia grup MMS-owych będą widoczne tylko dla Ciebie.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Zaznaczono kontakt, który nie obsługuje grup Signal, więc ta grupa będzie grupą MMS. Niestandardowe nazwy i zdjęcia grup MMS będą widoczne tylko dla Ciebie. Ponieważ chcemy skupić się na wiadomościach szyfrowanych, wkrótce grupy MMS przestaną być obsługiwane.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kto może dodawać nowych członków?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kto może edytować informacje o tej grupie?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodano %1$d członka.</item>
<item quantity="few">Dodano %1$d członków.</item>
<item quantity="many">Dodano %1$d członków.</item>
<item quantity="other">Dodano %1$d członków.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nie masz uprawnień, aby to zrobić</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Ktoś, kogo dodałeś, nie obsługuje nowych grup i musi zaktualizować Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Ktoś, kogo dodałeś(aś), nie obsługuje grup informacyjnych i musi zaktualizować Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Aktualizacja grupy nie powiodła się</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Nie jesteś członkiem tej grupy</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Aktualizacja grupy nie powiodła się, spróbuj później</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Aktualizacja grupy nie powiodła się z powodu błędu sieci, spróbuj później</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Edytuj nazwę i zdjęcie</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">To stara wersja grupy. Takie funkcje jak administratorzy grup są dostępne tylko w Nowej grupie.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">To Stara grupa. Aby móc korzystać z takich funkcji jak @wzmianki i administratorzy grup,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ta Stara grupa nie może zostać zaktualizowana do Nowej grupy, ponieważ jest zbyt duża. Maksymalny rozmiar grupy to %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">zaktualizuj tę grupę.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">To niezabezpieczona grupa MMS. Zaproś swoje kontakty do używania z Signal, aby korzystać z prywatnych rozmów.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Zaproś teraz</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">więcej</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Dodaj opis grupy…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Powiadom mnie o wzmiankach</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Powiadamiać, gdy zostaniesz wspomniany(-a) w wyciszonych rozmowach?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Zawsze powiadamiaj</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Nie powiadamiaj</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nazwa profilu</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">O mnie</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napisz kilka słów o sobie</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Twoje imię</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Twoja nazwa użytkownika</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Nie udało się ustawić awatara</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Odznaki</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Edytuj zdjęcie</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Utworzono nazwę użytkownika</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Skopiowano nazwę użytkownika</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Nie udało się skasować nazwy użytkownika. Spróbuj ponownie później.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Nazwa użytkownika została skasowana</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Wystąpił błąd z Twoją nazwą użytkownika — nie jest już przypisana do Twojego konta. Możesz spróbować ustawić ją ponownie lub wybrać nową nazwę.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Napraw błąd teraz</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Brak wspólnych grup</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d wspólna grupa</item>
<item quantity="few">%1$d wspólne grupy</item>
<item quantity="many">%1$d wspólnych grup</item>
<item quantity="other">%1$d wspólne grupy</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s zaprosił(a) 1 osobę</item>
<item quantity="few">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby</item>
<item quantity="many">%1$s zaprosił(a) %2$d osób</item>
<item quantity="other">%1$s zaprosił(a) %2$d osób</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Wiadomości</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Użyj niestandardowych powiadomień</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Dźwięk powiadomień</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Wibracja</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Dostosuj</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Zmień dźwięk i wibracje</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Ustawienia połączeń</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Domyślny</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nieznany</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link do grupy</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Udostępnij</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Zresetuj link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Zaakceptuj nowych członków</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Wymagaj akceptacji nowych członków, dołączających do grupy przez link, przez administratora.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Na pewno chcesz zresetować link do grupy? Ludzie nie będą mogli dołączyć do grupy, używając obecnego linku.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Kod QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osoby, które zeskanują ten kod, będą mogły dołączyć do Twojej grupy. Administratorzy wciąż będą musieli zaakceptować nowych członków, jeśli masz włączoną tę opcję.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Udostępnij kod</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Czy chcesz cofnąć zaproszenie wysłane do %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Czy chcesz cofnąć zaproszenie wysłane przez %1$s?</item>
<item quantity="few">Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszenia wysłane przez %1$s?</item>
<item quantity="many">Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszeń wysłanych przez %1$s?</item>
<item quantity="other">Czy chcesz cofnąć %2$d zaproszeń wysłanych przez %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Jesteś już członkiem</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Dołącz</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Poproś o przyjęcie</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nie udało się dołączyć do grupy. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Link do tej grupy jest nieaktywny</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Nie można dołączyć do grupy</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Nie możesz dołączyć do tej grupy przez link, gdyż usunął Cię administrator grupy.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Link do tej grupy jest nieaktualny.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Błąd linku</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Dołączanie przez link nie powiodło się. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator tej grupy musi zaakceptować Twoją prośbę, zanim będziesz móc dołączyć do grupy. Gdy poprosisz o przyjęcie, Twoje imię i zdjęcie zostanie udostępnione członkom grupy.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa · %1$d członek</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d członków</item>
<item quantity="many">Grupa · %1$d członków</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d członków</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Uaktualnij Signal, aby korzystać z linków do grup</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Używana przez Ciebie wersja Signal nie obsługuje linku do tej grupy. Zaktualizuj do najnowszej wersji, aby dołączyć do grupy przez link.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Zaktualizuj Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Link do grupy jest nieprawidłowy</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Udostępnij link znajomym, aby mogli szybko dołączyć do tej grupy.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Włącz i udostępnij link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Udostępnij link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nie udało się włączyć linku. Spróbuj później.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nie masz uprawnień, aby włączyć link. Poproś o to administratora.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">W tej chwili nie jesteś członkiem tej grupy.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Dodać “%1$s” do grupy?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odrzucić prośbę od “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Odrzucić prośbę o przyjęcie od “%1$s”? Ten kontakt nie będzie mógł ponownie poprosić o przyjęcie do grupy przez link.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odrzuć</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Rozmyj twarze</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nowość: Rozmyj twarze lub rysuj, aby rozmyć</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Rysuj, aby rozmyć dowolne miejsce</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Rysuj, aby rozmyć dodatkowe twarze lub obszary</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Dotknij i przytrzymaj, aby nagrać wiadomość głosową. Puść, aby wysłać.</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Wiadomości SMS nie są już obsługiwane w Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Udostępnij</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Udostępnij kontaktom</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Udostępnij przez…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Anuluj</string>
<string name="InviteActivity_sending">Wysyłanie…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Zaproszenie zostało wysłane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Wyślij SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Wysłać %1$d zaproszenie SMS?</item>
<item quantity="few">Wysłać %1$d zaproszenia SMS?</item>
<item quantity="many">Wysłać %1$d zaproszeń SMS?</item>
<item quantity="other">Wysłać %1$d zaproszeń SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Czytaj dalej</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Nie można znaleźć wiadomości</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Wiadomość od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Twoja wiadomość</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Połączenie w tle jest włączone</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Błąd odczytu ustawień MMS operatora</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Pliki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Dźwięk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Wszystko</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Usunąć zaznaczony element?</item>
<item quantity="few">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
<item quantity="many">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
<item quantity="other">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">To spowoduje trwałe usunięcie wybranego pliku. Wszystkie wiadomości powiązane z tym plikiem również zostaną usunięte.</item>
<item quantity="few">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
<item quantity="many">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
<item quantity="other">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Usuwanie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Usuwanie wiadomości…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Zbieranie załączników…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortuj według</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnowsze</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarsze</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Wykorzystana pamięć</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Cała wykorzystana pamięć</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Widok siatki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Widok listy</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Zaznaczono</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Zaznacz wszystko</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Zapisz</item>
<item quantity="few">Zapisz</item>
<item quantity="many">Zapisz</item>
<item quantity="other">Zapisz</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Usuń</item>
<item quantity="few">Usuń</item>
<item quantity="many">Usuń</item>
<item quantity="other">Usuń</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d wybrany (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d wybrane (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d wybranych (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d wybrane (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Plik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Dźwięk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Wideo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Obraz</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Wysłano przez %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Wysłano przez Ciebie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Wysłano przez %1$s do %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Wysłano przez Ciebie do %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Przypomnij później</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Zweryfikuj swój PIN Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Co jakiś czas będziemy prosić Cię o weryfikację PIN-u, abyś go zapamiętał(a).</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Zweryfikuj PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Rozpocznij</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nowa grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Użyj SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odpowiedzi</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Połączenie Signal w toku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Nawiązywanie połączenia Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Przychodzące połączenie Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Przychodzące połączenie grupowe Signal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Uruchamianie usługi połączeń Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zatrzymywanie usługi połączeń Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Odrzuć połączenie</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Odbierz</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zakończ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anuluj</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Włączyć powiadomienia?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nie przegap wiadomości od kontaktów i grup.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Włącz</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Nie teraz</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Pobieranie wiadomości MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Błąd podczas pobierania wiadomości MMS. Dotknij, aby spróbować ponownie.</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Otwórz aparat</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Aparat niedostępny.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="MediaRepository__camera">Aparat</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Nie udało się odszyfrować wiadomości</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Stuknij, aby wysłać log debugowania</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Nieznany</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano szyfrowaną wiadomość wysłaną przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o zaktualizowanie aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opuściłeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Zaktualizowałeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa została zaktualizowana.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Wychodzące połączenie głosowe</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Wychodzące połączenie wideo</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Nieodebrane połączenie głosowe</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Nieodebrane połączenie wideo</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Przychodzące połączenie głosowe</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Przychodzące połączenie wideo</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Nieodebrane połączenie głosowe</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Nieodebrane połączenie wideo</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Odrzucono połączenie głosowe</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Odrzucono połączenie wideo</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s zaktualizował(a) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s jest w Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Wyłączyłeś(aś) znikające wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s wyłączył(a) znikające wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ustawiłeś(aś) znikające wiadomości na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ustawił(a) znikające wiadomości na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Czas znikania wiadomości został ustawiony na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ta grupa została zaktualizowana do Nowej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Nie mogłeś(aś) zostać dodany(a) do Nowej grupy i zostałeś(aś) do niej zaproszony(a).</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesja rozmowy odświeżona</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Jeden członek nie mógł zostać dodany do Nowej grupy i został do niej zaproszony.</item>
<item quantity="few">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych.</item>
<item quantity="many">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych.</item>
<item quantity="other">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało do niej zaproszonych.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Jeden członek nie mógł zostać dodany do Nowej grupy i został z niej usunięty.</item>
<item quantity="few">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.</item>
<item quantity="many">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.</item>
<item quantity="other">%1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s zmienił(a) nazwę profilu na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s zmienił(a) nazwę profilu z %2$s na %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s zmienił(a) swój profil.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Utworzyłeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Zaktualizowano grupę.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Zaproś znajomych do tej grupy przez link</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodałeś(aś) %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s dodał(a) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s dodał(a) Cię do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Dołączyłeś(aś) do tej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s dołączył(a) do grupy.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Usunąłeś(-ęłaś) %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s usunął(-ęła) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s usunął(-ęła) Cię z grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Opuściłeś(aś) tę grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s opuścił(a) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Nie należysz już do tej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s nie należy już do tej grupy.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Mianowałeś(aś) %1$s administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s mianował(a) %2$s administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s mianował(a) Cię administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Anulowałeś(aś) uprawnienia administratora %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s anulował(a) Twoje uprawnienia administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s anulował(a) uprawnienia administratora %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s jest teraz administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Jesteś teraz administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s nie jest już administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Nie jesteś już administratorem.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Zaprosiłeś(aś) %1$s do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s zaprosił(a) Cię do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s zaprosił(a) 1 osobę do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s zaprosił(a) %2$d osób do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s zaprosił(a) %2$d osób do grupy.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Zostałeś(aś) zaproszony(a) do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba została dodana do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$d osoby zostały dodane do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$d osób zostało dodanych do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$d osób zostało dodanych do grupy.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Anulowałeś(aś) zaproszenie do grupy.</item>
<item quantity="few">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszenia do grupy.</item>
<item quantity="many">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszeń do grupy.</item>
<item quantity="other">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszeń do grupy.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s anulował(a) zaproszenie do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s anulował(a) %2$d zaproszenia do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s anulował(a) %2$d zaproszeń do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s anulował(a) %2$d zaproszeń do grupy.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Ktoś odrzucił zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odrzuciłeś(aś) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s anulował(a) Twoje zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator anulował Twoje zaproszenie do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Zaproszenie do grupy zostały anulowane.</item>
<item quantity="few">%1$d zaproszenia do grupy zostały anulowane.</item>
<item quantity="many">%1$d zaproszeń do grupy zostało anulowanych.</item>
<item quantity="other">%1$d zaproszeń do grupy zostało anulowanych.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Zaakceptowałeś(aś) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s zaakceptował(a) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodałeś(aś) członka %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s dodał(a) członka %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Zmieniłeś(aś) nazwę grupy na “%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s zmienił(a) nazwę grupy na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Nazwa grupy została zmieniona na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Zmieniłeś(aś) opis grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s zmienił(a) opis grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis grupy został zmieniony.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Zmieniłeś(aś) awatar grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s zmienił(a) awatar grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Awatar grupy został zmieniony.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Zmieniłeś(aś), kto może edytować informacje o grupie na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s zmienił(a), kto może edytować informacje o grupie na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Zmieniono, kto może edytować informacje o grupie na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Zmieniłeś(aś), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s zmienił(a), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Zmieniono, kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Zmieniłeś(aś) ustawienia grupy, aby wszyscy członkowie mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Zmieniłeś(aś) ustawienia grupy, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s zmienił(a) ustawienia grupy, aby wszyscy członkowie mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s zmienił(a) ustawienia grupy, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Ustawienia tej grupy zostały zmienione, aby wszyscy członkowie mogli wysyłać wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Ustawienia tej grupy zostały zmienione, aby tylko administratorzy mogli wysyłać wiadomości.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Włączyłeś(aś) link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Włączyłeś(aś) link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Wyłączyłeś(aś) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s włączył(a) link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s włączył(a) link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s wyłączył(a) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Link do grupy, niewymagający zatwierdzenia przez administratora, został włączony.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Link do grupy, wymagający zatwierdzenia przez administratora, został włączony.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Link do grupy został wyłączony.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Wyłączyłeś(aś) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s wyłączył(a) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Potwierdzenie administratora dla linku do grupy zostało wyłączone.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Włączyłeś(aś) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s włączył(a) potwierdzenie administratora dla linku do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Potwierdzenie administratora dla linku do grupy zostało włączone.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Zresetowałeś(aś) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s zresetował(a) link do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Link do grupy został zresetowany.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Dołączyłeś(aś) do grupy przez link.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s dołączył(a) do grupy przez link.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Wysłałeś(aś) prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s poprosił(a) o przyjęcie do grupy przez link.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s wysłał(a) i anulował(a) prośbę o przyjęcie do grupy przez link.</item>
<item quantity="few">%1$s wysłał(a) i anulował(a) %2$d prośby o przyjęcie do grupy przez link.</item>
<item quantity="many">%1$s wysłał(a) i anulował(a) %2$d próśb przyjęcie do grupy przez link..</item>
<item quantity="other">%1$s wysłał(a) i anulował(a) %2$d prośby o przyjęcie do grupy przez link.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s zaakceptował(a) Twoją prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s zaakceptował(a) prośbę o przyjęcie do grupy od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Zaakceptowałeś(aś) prośbę o przyjęcie do grupy od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Twoja prośba o przyjęcie do grupy została zaakceptowana.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Prośba %1$s o przyjęcie do grupy została zaakceptowana.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Twoja prośba o przyjęcie do grupy została odrzucona przez administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odrzucił(a) prośbę o przyjęcie do grupy od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Prośba %1$s o przyjęcie do grupy została odrzucona.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Anulowałeś(aś) swoją prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s anulował(a) swoją prośbę o przyjęcie do grupy.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %1$s jako zweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %1$s jako zweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %1$s jako niezweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa dla %1$s jako niezweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Nie udało się dostarczyć wiadomości od %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s zmienił(a) swój numer telefonu.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Podoba Ci się nowa funkcja? Wesprzyj Signal jednorazową darowizną.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Twoja historia wiadomości z %1$s i jego/jej numerem %2$s została połączona.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Twoja historia wiadomości z %1$s i należącą do niego/niej inną rozmową została połączona.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s należy do %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">%1$s otrzymał(a) od Ciebie prośbę o aktywację płatności</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s prosi Cię o aktywację płatności. Wysyłaj płatności tylko zaufanym osobom.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Aktywowano płatności</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">Od teraz %1$s przyjmuje płatności</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s rozpoczął(ęła) połączenie grupowe · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s uczestniczy w rozmowie · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Uczestniczysz w rozmowie · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Połączenie grupowe · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s rozpoczął(ęła) połączenie grupowe</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s uczestniczy w rozmowie</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Uczestniczysz w rozmowie</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Połączenie grupowe</string>
<string name="MessageRecord_you">Ty</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Wkrótce stracisz możliwość wysyłania wiadomości SMS z Signal. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Aplikacja Signal nie obsługuje już wysyłania wiadomości SMS. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Płatność: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Akceptuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Kontynuuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Usuń</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Zablokuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pozwolić %1$s wysyłać do Ciebie wiadomości i udostępnić Twoje imię i zdjęcie temu kontaktowi? Nie będzie on wiedzieć, że przeczytałeś(aś) tę wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Pozwolić %1$s wysyłać do Ciebie wiadomości i udostępnić Twoje imię i zdjęcie? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Pozwolić %1$s wysyłać Ci wiadomości? Nie otrzymasz wiadomości od tego użytkownika, dopóki go nie odblokujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Czy chcesz otrzymywać informacje i nowości od %1$s? Nie otrzymasz żadnych informacji, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Kontynuować Twoją konwersację z tą grupą i udostępnić Twoje imię i zdjęcie jej członkom?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Zaktualizuj tę grupę, aby aktywować takie nowe funkcje jak @wzmianki i administratorzy. Członkowie grupy, którzy nie udostępnili tej grupie swojego imienia lub zdjęcia, zostaną do niej zaproszeni.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ta Stara grupa nie może być już używana, ponieważ jest zbyt duża. Maksymalny rozmiar grupy to %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Kontynuować konwersację z %1$s i udostępnić swoje imię i zdjęcie temu kontaktowi?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Członkowie grupy nie będą wiedzieć, że przeczytałeś(aś) ich wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Nie zobaczysz ich wiadomości, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Czy chcesz dołączyć do tej grupy? Członkowie grupy nie będą wiedzieć, że przeczytałeś(aś) ich wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Czy chcesz odblokować tę grupę i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tej grupy.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Zobacz</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Członek %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Członek %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Członek %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d członek (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d członków (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d członków (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d członków (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d zaproszony</item>
<item quantity="few">+%1$d zaproszonych</item>
<item quantity="many">+%1$d zaproszonych</item>
<item quantity="other">+%1$d zaproszonych</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d dodatkowa grupa</item>
<item quantity="few">%1$d dodatkowe grupy</item>
<item quantity="many">%1$d dodatkowych grup</item>
<item quantity="other">%1$d dodatkowe grupy</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hasło niezgodne!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe stare hasło!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Wpisz nowe hasło!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Połączyć z tym urządzeniem?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">KONTYNUUJ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Będzie ono w stanie:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Czytać wszystkie Twoje wiadomości \n• Wysyłać wiadomości w Twoim imieniu
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Rejestrowanie urządzenia</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Łączenie nowego urządzenia…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Urządzenie zostało zatwierdzone!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nie znaleziono żadnych urządzeń.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Błąd sieci.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Niepoprawny kod QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Masz zbyt dużo powiązanych urządzeń, spróbuj usunąć któreś z nich zanim spróbujesz ponownie</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Przepraszamy, ale to nie jest prawidłowy link QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Dodać nowe urządzenie Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Wygląda na to, że próbujesz dodać urządzenie Signal używając skanera nieznanego dostawy. Dla Twojego bezpieczeństwa prosimy, abyś zeskanował(a) kod używając Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez zezwolenia na dostęp do aparatu</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Aktualizuj teraz</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Twoja wersja Signal wygaśnie dzisiaj. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Twoja wersja Signal wygaśnie jutro. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="few">Twoja wersja Signal wygaśnie za %1$d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="many">Twoja wersja Signal wygaśnie za %1$d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="other">Twoja wersja Signal wygaśnie za %1$d dni. Zaktualizuj do najnowszej wersji.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Podaj hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wprowadź hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe hasło!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odblokuj Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Blokada ekranu</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Umieść znacznik</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Zaakceptuj adres</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Wersja Usług Google Play, którą masz zainstalowaną, nie funkcjonuje poprawnie. Przeinstaluj tę aplikację i spróbuj ponownie.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nieprawidłowy PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Pominąć wpisywanie PIN-u?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potrzebujesz pomocy?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Twój PIN to składający się z %1$d znaków, utworzony przez Ciebie kod, który może być liczbowy lub alfanumeryczny. Jeśli nie pamiętasz swojego PIN-u, możesz utworzyć nowy. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jeśli nie pamiętasz swojego PIN-u, możesz utworzyć nowy. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje o Twoim profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontakt z pomocą techniczną</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Anuluj</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Pomiń</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Pozostała Ci %1$d próba. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="few">Pozostały Ci %1$d próby. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="many">Pozostało Ci %1$d prób. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="other">Pozostały Ci %1$d próby. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Wpisz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Wpisz liczbowy PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Skończyły Ci się próby podania PIN-u, ale wciąż możesz uzyskać dostęp do swojego konta Signal, tworząc nowy kod PIN. Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, Twoje konto zostanie przywrócone bez informacji zapisanych w profilu i ustawień.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Wyślij kod SMS</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z ponowną rejestracją za pomocą kodu PIN dla systemu Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Twój PIN to składający się z %1$d lub więcej znaków, utworzony przez Ciebie kod, który może być liczbowy lub alfanumeryczny.\n\nJeśli nie pamiętasz swojego kodu PIN, możesz utworzyć nowy.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Jeśli nie pamiętasz swojego kodu PIN, możesz utworzyć nowy.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Wyczerpano dozwoloną liczbę prób odgadnięcia kodu PIN, ale nadal można uzyskać dostęp do konta Signal, tworząc nowy kod PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Uwaga</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jeśli wyłączysz PIN, przy ponownej rejestracji Signal stracisz wszystkie dane, chyba że ręcznie wykonasz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie możesz włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceń tę aplikację</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jeśli lubisz używać tę aplikację, to prosimy, pomóż nam i oceń ją.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceń teraz!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nie dzięki</string>
<string name="RatingManager_later">Później</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Wszystko · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ty</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Zweryfikuj, aby kontynuować wysyłanie wiadomości</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Dokończ weryfikację, aby pomóc zapobiegać wysyłaniu spamu w Signal.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Po zweryfikowaniu będziesz móc kontynuować wysyłanie wiadomości. Wszystkie, wstrzymane wiadomości zostaną automatycznie wysłane.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Ty</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Moja relacja</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Zablokuj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokuj</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Odbieranie…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Kończenie połączenia…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Dzwonienie…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zajęty</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Odbiorca niedostępny</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Nieudane połączenie sieci</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numer nie jest zarejestrowany!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Wybrany numer nie wspiera bezpiecznych połączeń głosowych!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Rozumiem</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Dotknij tutaj, aby włączyć wideo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Aby zadzwonić do %1$s, Signal potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Łączenie…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupa jest zbyt duża, aby powiadomić uczestników dzwonkiem.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Ponowne łączenie…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Brak uprawnień do korzystania z Bluetooth.</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Zezwól na dostęp do \"Urządzenia w pobliżu\", aby używać Bluetooth w trakcie połączenia.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Otwórz ustawienia</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Nie teraz</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Połączenie audio Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Połączenie wideo Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Rozpocznij połączenie</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Połączenie jest pełne</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Osiągnięto maksymalną liczbę %1$d uczestników rozmowy. Spróbuj później.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Twoje wideo jest wyłączone</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponowne łączenie…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Dołączanie…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Niepołączony</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zadzwoni do %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zadzwoni do %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innego</item>
<item quantity="few">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="many">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="other">Signal zadzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s otrzyma powiadomienie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s i %2$s otrzymają powiadomienie</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych otrzyma powiadomienie</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Dzwoni do %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Dzwoni do %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innego</item>
<item quantity="few">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="many">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
<item quantity="other">Dzwoni do %1$s, %2$s i %3$d innych</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s dzwoni do Ciebie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s dzwoni do Ciebie i %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innego</item>
<item quantity="few">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innych</item>
<item quantity="many">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innych</item>
<item quantity="other">%1$s dzwoni do Ciebie, %2$s, %3$s i %4$d innych</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Brak innych uczestników rozmowy</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s uczestniczy w rozmowie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s uczestniczysz w rozmowie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Przełącz kamerę</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Głośnik</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Cofnij wyciszenie</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Wycisz</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Zadzwoń</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Zakończ rozmowę</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">W tej rozmowie · %1$d osoba</item>
<item quantity="few">W tej rozmowie · %1$d osoby</item>
<item quantity="many">W tej rozmowie · %1$d osób</item>
<item quantity="other">W tej rozmowie · %1$d osoby</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s jest zablokowany(-a)</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Więcej informacji</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nie odbierzesz audio i wideo od tej osoby, a ona nie odbierze Twojego.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nie można odebrać audio i wideo od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nie można odebrać audio i wideo od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To może być spowodowane tym, że ta osoba nie zweryfikowała Twojego numeru bezpieczeństwa, ma problem z urządzeniem albo Cię zablokowała.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Przesuń, aby zobaczyć udostępniony ekran</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Serwer proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Adres proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Czy chcesz użyć tego adresu proxy?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Użyj proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Udało się połączyć z serwerem proxy.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Nie udało się wysłać</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dokończ weryfikację</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wybierz swój kraj</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Podaj kod telefoniczny kraju
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Podaj prawidłowy numer telefonu, aby się zarejestrować.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Niepoprawny numer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Podany numer (%1$s) jest niepoprawny.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Kod weryfikacyjny zostanie wysłany do:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Otrzymasz telefon, aby zweryfikować ten numer.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Czy powyższy numer jest poprawny?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Edytuj numer</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play na tym urządzeniu. Nadal możesz używać Signal, lecz ta konfiguracja może powodować mniejszą niezawodność i wydajność\n\nJeśli nie jesteś zaawansowanym użytkownikiem, nie korzystasz ze zmodyfikowanego systemu Android lub sądzisz, że to błąd, wyślij e-mail na adres support@signal.org, aby otrzymać pomoc.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumiem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Błąd Usług Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Trwa aktualizacja Usług Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Regulamin &amp; Polityka prywatności</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów i plików multimedialnych, aby ułatwić Ci połączenia ze znajomymi i wymianę wiadomości. Twoje kontakty są przesyłane z użyciem prywatnego wyszukiwania kontaktów Signal, co oznacza, że są zaszyfrowane metodą end-to-end i niedostępne dla usługi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów, aby ułatwić Ci połączenia ze znajomymi. Twoje kontakty są przesyłane z użyciem prywatnego wyszukiwania kontaktów Signal, co oznacza, że są zaszyfrowane metodą end-to-end i niedostępne dla usługi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Zbyt dużo nieudanych prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie później.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Zbyt dużo nieudanych prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie za %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nie można połączyć się z serwisem. Proszę sprawdzić połączenie internetowe i spróbować ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Niestandardowy format numeru</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Podany przez Ciebie numer (%1$s) wydaje się mieć niestandardowy format.\n\nCzy chodziło Ci o %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Format numeru telefonu</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Poproszono o połączenie</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Zażądano SMS</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Zażądano kodu weryfikacyjnego</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Jesteś o %1$d krok od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="few">Jesteś o %1$d kroki od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="many">Jesteś o %1$d kroków od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="other">Jesteś o %1$d kroków od wysłania dziennika debugowania.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Musimy sprawdzić, czy jesteś człowiekiem.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Dalej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Kontynuuj</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Otrzymasz kod weryfikacyjny.\nMogą obowiązywać stawki operatora.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Wprowadź kod, który wysłaliśmy na %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Upewnij się, że Twój telefon ma połączenie z siecią komórkową, aby otrzymać wiadomość SMS lub połączenie</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kod kraju</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Kraj</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Zadzwoń</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Kod weryfikacyjny</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Wyślij ponownie kod</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Masz problem z rejestracją?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Upewnij się, że Twój telefon ma połączenie z siecią komórkową potrzebną do odbioru wiadomości SMS lub połączenia\n • Potwierdź, że możesz odebrać połączenie telefoniczne na ten numer\n • Sprawdź, czy wprowadzono poprawny numer telefonu.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Wciąż potrzebujesz pomocy? Wykonaj podane kroki naprawcze lub skontaktuj się z naszym działem technicznym</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">podane kroki naprawcze</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontakt z działem technicznym</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Włączyć blokadę rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Wyłączyć blokadę rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jeśli przy ponownej rejestracji w Signal nie będziesz pamiętać swojego PIN-u Signal, zostaniesz odcięty(a) od swojego konta na 7 dni.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Włącz</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Wyłącz</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Wyświetl zdjęcie</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Obejrzyj video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Obejrzano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Multimedia</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Brak wyników dla \"%1$s\"</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Rozmowy</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Wiadomości</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Wiadomość Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Połączenie Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Wiadomość Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Więcej</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN został zweryfikowany. Przypomnimy Ci o nim później.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN został zweryfikowany. Przypomnimy Ci o nim jutro.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN został zweryfikowany. Przypomnimy Ci o nim za kilka dni.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN został zweryfikowany. Przypomnimy Ci o nim za tydzień.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN został zweryfikowany. Przypomnimy Ci o nim za kilka tygodni.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN został zweryfikowany. Przypomnimy Ci o nim za miesiąc.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Obraz</string>
<string name="Slide_sticker">Naklejka</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Wideo</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Otrzymano uszkodzony klucz!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Otrzymano wiadomość z nowym numerem bezpieczeństwa. Dotknij, aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Zresetowałeś(aś) bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s zresetował(a) bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Wiadomość ta nie mogła zostać przetworzona, ponieważ została wysłana z nowszej wersji Signal. Możesz poprosić nadawcę o ponowne wysłanie tej wiadomości po dokonaniu aktualizacji.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Błąd przy obsłudze przychodzącej wiadomości.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naklejki</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Zainstalowane naklejki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Odebrane naklejki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Seria Artystów Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Brak zainstalowanych naklejek</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Tutaj pojawią się naklejki z wiadomości przychodzących</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez tytułu</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nieznany</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez tytułu</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nieznany</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Zainstaluj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Usuń</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naklejki</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nie udało się załadować pakietu naklejek</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Edytuj</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Gotowe</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Zapisz</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Nie udało się zapisać</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Zapisano</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Naciśnij linię, aby ją usunąć</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Wyślij</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Nie udało się wysłać logów</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sukces!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Skopiuj ten URL i dodaj go do Twojego raportu o błędzie lub wiadomości e-mail:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Udostępnij</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ten log zostanie upubliczniony online, aby umożliwić twórcom aplikacji jego sprawdzenie. Możesz go przejrzeć przed przesłaniem.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtr:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Dane urządzenia:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Wersja Androida:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Wersja Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Pakiet Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Blokada rejestracji:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Język:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa zaktualizowana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił(a) grupę</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naklejka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Zdjęcie jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Wideo jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Multimedia jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Usunąłeś(-aś) tę wiadomość.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Wysłano prośbę o aktywację płatności</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s prosi Cię o aktywację płatności</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Aktywowano płatności</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">Od teraz %1$s przyjmuje płatności</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s jest w Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Znikające wiadomości zostały wyłączone</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Czas znikania wiadomości ustawiony na %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Numer bezpieczeństwa uległ zmianie</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Oznaczyłeś(aś) jako zweryfikowany</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Oznaczyłeś(aś) jako niezweryfikowany</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Wiadomość nie mogła zostać przetworzona</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem z dostarczeniem wiadomości</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Prośba o kontakt</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Zdjęcie</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Wiadomość głosowa</string>
<string name="ThreadRecord_file">Plik</string>
<string name="ThreadRecord_video">Wideo</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sesja rozmowy odświeżona</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s wpłacił(a) darowiznę w Twoim imieniu</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Wpłaciłeś(-aś) darowiznę w imieniu %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Odebrałeś(-aś) odznakę</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Zareagował(a) tak: %1$s na Twoją relację</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Zareagował(a) tak: %1$s na relację</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Płatność</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Zaplanowana wiadomość</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Historia wiadomości została połączona</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s należy do: %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizacja Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostępna jest nowa wersja Signal. Dotknij, aby zaktualizować</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Dodaj nazwę użytkownika</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Wybierz swoją nazwę użytkownika</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Usuń</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Pomyślnie usunięto nazwę użytkownika.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Nazwa użytkownika jest zajęta.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie a–Z, 0–9 i podkreślenia (_).</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Nazwy użytkowników nie mogą zaczynać się od cyfry.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nazwa użytkownika jest niepoprawna.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nazwy użytkowników muszą mieć długość od %1$d do %2$d znaków.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Nazwy użytkowników pozwalają innym na wysyłanie do Ciebie wiadomości bez konieczności podawania numeru telefonu. Są one sparowane z zestawem cyfr, które pomagają zachować prywatność Twojego adresu.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Co to za liczba?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Te cyfry pomagają zachować prywatność Twojej nazwy użytkownika, dzięki czemu unikasz niechcianych wiadomości. Udostępniaj swoją nazwę użytkownika tylko tym osobom i grupom, z którymi chcesz rozmawiać. Jeśli zmienisz nazwę użytkownika, otrzymasz nowy zestaw cyfr.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Pomiń</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Gotowe</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$dkontakt jest w Signal!</item>
<item quantity="few">%1$d kontakty są w Signal!</item>
<item quantity="many">%1$d kontaktów jest w Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d są w Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopiowanie lub udostępnianie linku do nazwy użytkownika</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Twój kontakt używa starej wersji Signal. Poproś go o aktualizację przed weryfikacją twojego bezpiecznego numeru.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Twój kontakt używa nowszej wersji Signal z niekompatybilnym formatem kodu QR. Zaktualizuj, by porównać.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Zeskanowany kod QR nie jest poprawnie sformatowanym kodem weryfikującym numer bezpieczeństwa. Proszę spróbować ponownie zeskanować .</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Udostępnij number bezpieczeństwa przez…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nasz numer bezpieczeństwa Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Brak numerów bezpieczeństwa do porównania w schowku.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez zezwolenia na dostęp do aparatu</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Aby zobaczyć numer bezpieczeństwa dla %1$s, musisz najpierw wymienić wiadomości z tym kontaktem.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Źle zaszyfrowana wiadomość MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość MMS zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Trwa importowanie</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importowanie wiadomości tekstowych</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importowanie zakończone</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systemowej bazy danych został zakończony.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotknij, aby otworzyć.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal jest niezablokowany</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zablokuj Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ty</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nieobsługiwany typ multimediów</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Szkic</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do pamięci zewnętrznej, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nie można zapisać do pamięci zewnętrznej bez odpowiedniego pozwolenia</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Usunąć wiadomość?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Spowoduje to trwałe usunięcie tej wiadomości.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Ty do %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s do Ciebie</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Multimedia nie są już dostępne.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Nie można odtworzyć multimediów.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Błąd przy szukaniu wiadomości</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby udostępnić te multimedia.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Zamknij</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Błąd multimediów</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Błąd podczas usuwania wiadomości; wiadomość może nadal istnieć</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Czytaj dalej</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nowych wiadomości w %2$d rozmowach</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnowsza z: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Wiadomość zamknięta</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nie udało się dostarczyć wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Błąd przy wysyłaniu wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Dostarczanie wiadomości wstrzymane.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Zweryfikuj, aby kontynuować wysyłanie wiadomości w Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Wyłącz te powiadomienia</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Zdjęcie jednorazowe</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Wideo jednorazowe</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpowiedź</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Wiadomość Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Zareagował(a) tak %1$s na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Zareagował(a) tak %1$s na Twoje wideo.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Zareagował(a) tak %1$s na Twoje zdjęcie.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Zareagował(a) tak %1$s na Twój GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Zareagował(a) tak %1$s na Twój plik.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Zareagował(a) tak %1$s na Twoje audio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Zareagował(a) tak %1$s na Twoje multimedia jednorazowe.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Zareagował(a) tak %1$s na Twoją naklejkę.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Wyłączyć powiadomienia \"Kontakt dołączył do Signal\"? Możesz włączyć je ponownie w Signal &gt; Ustawienia &gt; Powiadomienia.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Wiadomości</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Połączenia</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Awarie</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status blokady</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Aktualizacje aplikacji</string>
<string name="NotificationChannel_other">Inny</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Rozmowy</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nieznany</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Wiadomości głosowe</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt dołączył do Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Brak dostępnej aktywności, aby otworzyć ustawienia kanału powiadomień.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Połączenie w tle</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Status połączenia telefonicznego</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Krytyczne alerty aplikacji</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Szybka odpowiedź jest niedostępna kiedy Signal jest zablokowany!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Zapisano do %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Zapisano</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Szukaj</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Wyszukaj nieprzeczytane rozmowy</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Szukaj rozmów, kontaktów i wiadomości</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zamknij</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Usuń</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nieprawidłowy skrót</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Prośba o kontakt</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Ty</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Relacja</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Odtwórz wideo</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Posiada opis</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d element</item>
<item quantity="few">%1$d elementy</item>
<item quantity="many">%1$d elementów</item>
<item quantity="other">%1$d elementów</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Urządzenie nie jest już zarejestrowane</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Jest tak prawdopodobnie dlatego, że zarejestrowałeś swój numer telefonu w aplikacji Signal na innym urządzeniu. Dotknij, aby ponownie zarejestrować.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Nastąpiło wylogowanie z usługi Signal na tym urządzeniu.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Zaktualizuj Signal, aby dalej korzystać z płatności. Twoje saldo może być nieaktualne.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie od %1$s, przyznaj aplikacji Signal dostęp do Twojego mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu w celu odbierania oraz wykonywania połączeń, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odebrane na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odrzucone na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zajęte na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Ktoś ze zmienionym numerem bezpieczeństwa dołączył do tej rozmowy.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Przesuń w górę, aby zmienić widok</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odrzuć</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odbierz</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odbierz bez wideo</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Wyjście audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Słuchawka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Głośnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Odbierz połączenie</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odrzuć połączenie</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stare hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nowe hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Powtórz hasło</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Zaproś do Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nowa grupa</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Wyczyść wprowadzony tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Pokaż klawiaturę</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Pokaż klawiaturę numeryczną</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Brak kontaktów.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ładowanie listy kontaktów…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Obrazek kontaktu</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyświetlania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Wystąpił błąd podczas pobierania kontaktów, sprawdzić swoje połączenie internetowe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nie znaleziono nazwy użytkownika</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" nie jest użytkownikiem Signal. Sprawdź nazwę użytkownika i spróbuj ponownie."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nie musisz dodawać samego(j) siebie do grupy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Osiągnięto maksymalny rozmiar grupy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Grupy Signal mogą mieć maksymalnie %1$d członków.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Osiągnięto zalecany limit wielkości grupy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Grupy Signal działają najlepiej, gdy liczba członków jest mniejsza bądź równa %1$d. Dodanie kolejnych członków grupy spowoduje opóźnienia w wysyłaniu i odbieraniu wiadomości.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal wymaga dostępu do Twoich kontaktów w celu wyświetlenia ich.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Pokaż kontakty</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d widz</item>
<item quantity="few">%1$d widzów</item>
<item quantity="many">%1$d widzów</item>
<item quantity="other">%1$d widzów</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Wiadomość Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nieszyfrowany MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Zaplanuj wiadomość</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Wyślij</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Kompozycja wiadomości</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Przełącz na emotikony klawiatury</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Minaturka załącznika</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Bezpośrednie przechwytywanie</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nagraj i wyślij załącznik dźwiękowy</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zablokuj nagrywanie załącznika audio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Włącz obsługę SMS w Signal</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nie udało się wysłać wiadomości. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Przesuń, aby anulować</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Anuluj</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Bezpieczna wiadomość</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Nie udało się wysłać</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Oczekuję akceptacji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostarczono</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Wiadomość odczytana</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Zdjęcie kontaktu</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Ładowanie</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Wróć do rozmowy</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Połączenie jest pełne</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Włącz powiadomienia o połączeniach</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Uaktualnij kontakt</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Zablokuj prośbę</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Brak wspólnych grup. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Brak kontaktów w tej grupie. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Zobacz</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Czas znikania wiadomości będzie ustawiony na %1$s, gdy wyślesz wiadomość.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Wpłać darowiznę</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Wyślij płatność</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktywuj płatności</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Odtwarzanie … Pauza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Pobierz</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Dźwięk</string>
<string name="QuoteView_video">Wideo</string>
<string name="QuoteView_photo">Zdjęcie</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Multimedia jednorazowe</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naklejka</string>
<string name="QuoteView_you">Ty</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Nie znaleziono oryginalnej wiadomości</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Relacja</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Ty · Relacja</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Historia nie jest już dostępna</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Darowizna w imieniu znajomego</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Przewiń do dołu</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Dymki to funkcja systemu Android, którą możesz wyłączyć dla rozmów Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Wyłącz</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Zmiany numeru bezpieczeństwa</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Akceptuj</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Zadzwoń mimo to</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Dołącz do rozmowy</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Kontynuuj rozmowę</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Opuść rozmowę</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Następujące osoby mogły ponownie zainstalować aplikację lub zmienić urządzenie. Zweryfikuj wasze numery bezpieczeństwa, aby zapewnić prywatność.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Zobacz</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Wcześniej zweryfikowane</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Powiadomienia o połączeniach są włączone.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Włącz powiadomienia o połączeniach</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Włącz aktywność w tle</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Teraz wszystko wygląda dobrze!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj i włącz \"Pokazuj powiadomienia\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj, włącz powiadomienia i upewnij się, że dźwięk i komunikaty są włączone.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj i włącz aktywność w tle w sekcji ustawień \"Bateria\". </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Ustawienia</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij Ustawienia i włącz \"Pokazuj powiadomienia\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij tutaj, włącz powiadomienia i upewnij się, że dźwięk i komunikaty są włączone.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Aby otrzymywać powiadomienia o połączeniach, stuknij Ustawienia i włącz aktywność w tle w sekcji ustawień \"Bateria\".</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Wczytywanie krajów…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Szukaj</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Brak pasujących krajów</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Zeskanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz dodać</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Dodaj urządzenie</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Brak powiązanych urządzeń</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Dodaj nowe urządzenie</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Wyłączone</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunda</item>
<item quantity="few">%1$d sekundy</item>
<item quantity="many">%1$d sekund</item>
<item quantity="other">%1$d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minuty</item>
<item quantity="many">%1$d minut</item>
<item quantity="other">%1$d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d godzina</item>
<item quantity="few">%1$d godziny</item>
<item quantity="many">%1$d godzin</item>
<item quantity="other">%1$d godziny</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dg</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dzień</item>
<item quantity="few">%1$d dni</item>
<item quantity="many">%1$d dni</item>
<item quantity="other">%1$d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d tydzień</item>
<item quantity="few">%1$d tygodnie</item>
<item quantity="many">%1$d tygodni</item>
<item quantity="other">%1$d tygodni</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dt</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się i nie jest już zweryfikowany</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Numery bezpieczeństwa dla %1$s i %2$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Numery bezpieczeństwa dla %1$s, %2$s i %3$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się i nie już zweryfikowany. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że %1$s przeinstalował Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s i %2$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa dla %1$s zmienił się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s i %2$s zmieniły się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa dla %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d inny</item>
<item quantity="few">%1$d innych</item>
<item quantity="many">%1$d innych</item>
<item quantity="other">%1$d innych</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Szukaj GIF-ów</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nic nie znaleziono</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Czy chcesz zaimportować swoje wiadomości do zaszyfrowanej bazy danych Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Domyślna baza danych nie zostanie zmodyfikowana ani zastąpiona w żaden sposób.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy importowanie zostanie ukończone.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTOWANIE</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Zobacz pełną konwersację</string>
<string name="load_more_header__loading">Ładowanie</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Brak multimediów</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Pokaż</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Wyślij ponownie</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Skopiowano stempel czasowy do schowka.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Tutaj pojawią się aktualizacje Twojej relacji.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s dołączył(a) do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s dołączyli do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s dołączyli do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s dołączyli do grupy.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Aktualna nazwa grupy to \"%1$s\".</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odblokuj</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal wymaga ustawień MMS w celu dostarczenia wiadomości multimedialnych oraz wiadomości grupowych za pośrednictwem Twojego operatora. Twoje urządzenie nie udostępnia tych informacji. Może to być spowodowane pewnymi restrykcyjnymi konfiguracyjnymi w telefonie.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Aby wysyłać wiadomości multimedialne i grupowe, naciśnij „OK” i zmień żądane ustawienia. Ustawienia MMS twojego operatora zwykle można odnaleźć wyszukując „APN mojego operatora”. Ta operacja musi być ukończona tylko raz.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem z dostarczeniem wiadomości</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Nie udało się dostarczyć Ci wiadomości, naklejki, reakcji lub potwierdzenia przeczytania od %1$s. Ten kontakt mógł próbować przesłać Ci tę wiadomość, bezpośrednio lub w rozmowie grupowej.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Nie udało się dostarczyć Ci wiadomości, naklejki, reakcji lub potwierdzenia przeczytania od %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Imię (wymagane)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Nazwisko (opcjonalne)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Dalej</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Własne nazwy i zdjęcia dla grup MMS będą widoczne tylko dla Ciebie.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opisy grupy będą widoczne dla członków tej grupy i zaproszonych osób.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">O mnie</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napisz kilka słów o sobie…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Mówcie śmiało</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Zaszyfrowany</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Bądźcie uprzejmi</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Miłośnik kawy</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Chętny do rozmowy</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Robię przerwę</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Pracuję nad czymś nowym</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Edytuj grupę</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nazwa grupy</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis grupy</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Twoje imię</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Imię</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Nazwisko (opcjonalne)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Zapisz</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Zapisywanie nie powiodło się z powodu problemów z siecią. Spróbuj później</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Udostępnione multimedia</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jeśli chcesz zweryfikować bezpieczeństwo szyfrowania end-to-end z %1$s, porównaj powyższe numery na waszych urządzeniach. Możesz również zeskanować kod kontaktu na jego telefonie. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Dowiedz się więcej</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Dotknij, aby zeskanować</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Dopasowanie udane</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Nie udało się zweryfikować numeru bezpieczeństwa!</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Wczytywanie…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Oznacz jako zweryfikowany</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Wycofaj weryfikację</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Udostępnij numer bezpieczeństwa</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Zeskanuj kod QR na urządzeniu Twojego kontaktu.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Przesuń w górę, aby odebrać</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Przesuń w dół, aby odrzucić</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Niektóre kwestie wymagają Twojej uwagi.</string>
<string name="message_details_header_sent">Wysłano</string>
<string name="message_details_header_received">Odebrano</string>
<string name="message_details_header_disappears">Wygasa</string>
<string name="message_details_header_via">Przez</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Oczekujący</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Wysłano do</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Wysłano przez</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostarczono do</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Odczytano przez</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nie wysłano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Obejrzano przez</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Pominięto</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Nie udało się wysłać</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Utwórz hasło</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Wybierz kontakty</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Zweryfikuj numer bezpieczeństwa</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd plików multimedialnych</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Szczegóły wiadomości</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archiwum</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Usuń zdjęcie</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Prośby o kontakt</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Użytkownicy mogą teraz zdecydować czy zaakceptować nową konwersację. Dzięki nazwom profilów ludzie będą wiedzieć, kto się z nimi kontaktuje.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodaj nazwę profilu</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Czy przeczytałeś już nasze FAQ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Dalej</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Powiedz nam, w czym problem</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Dołącz logi debugowania.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Co to jest?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Jak się czujesz (opcjonalne)?</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Powiedz nam, w czym problem.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Informacje dodatkowe</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zgłoszenie pomocy technicznej Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Logi debugowania:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Wysyłanie logów nieudane</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Opisz problem najdokładniej jak potrafisz, aby pomóc nam go zrozumieć.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Wybierz opcję \\-\\-</item>
<item>Coś nie działa</item>
<item>Prośba o dodanie funkcji</item>
<item>Pytanie</item>
<item>Opinia</item>
<item>Inny</item>
<item>Płatności (MobileCoin)</item>
<item>Darowizny i odznaki</item>
<item>Eksport SMS-ów</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ta wiadomość</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Ostatnio używane</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Buźki i ludzie</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Żywność</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktywności</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Miejsca</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Obiekty</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbole</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flagi</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikony</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Brak wyników</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Użyj domyślnych</string>
<string name="arrays__use_custom">Użyj własnych</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Wycisz na 1 godzinę</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Wycisz na 8 godzin</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Wycisz na 1 dzień</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Wycisz na 7 dni</string>
<string name="arrays__always">Zawsze</string>
<string name="arrays__settings_default">Ustawienia domyślne</string>
<string name="arrays__enabled">Włączone</string>
<string name="arrays__disabled">Wyłączone</string>
<string name="arrays__name_and_message">Imię i wiadomość</string>
<string name="arrays__name_only">Tylko imię</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Brak imienia lub wiadomości</string>
<string name="arrays__images">Zdjęcia</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Wideo</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
<string name="arrays__small">Mały</string>
<string name="arrays__normal">Normalny</string>
<string name="arrays__large">Duży</string>
<string name="arrays__extra_large">Bardzo duży</string>
<string name="arrays__default">Domyślny</string>
<string name="arrays__high">Wysoki</string>
<string name="arrays__max">Maksymalny</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dg</item>
<item quantity="few">%1$dg</item>
<item quantity="many">%1$dg</item>
<item quantity="other">%1$dg</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Użyj zdjęć z kontaktów systemu</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Wyświetl zdjęcia kontaktów z książki telefonicznej, jeśli są dostępne</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Wyciszone rozmowy pozostają w archiwum</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Wyciszone rozmowy pozostaną w archiwum, gdy pojawi się nowa wiadomość.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Twórz podglądy linków</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pobieraj podglądy linków we wiadomościach bezpośrednio ze stron internetowych.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zmień swoje hasło</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Włącz blokowanie ekranu hasłem</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zablokuj ekran i powiadomienia hasłem</string>
<string name="preferences__screen_security">Ochrona ekranu</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Auto-blokuj Signal po określonym czasie bezczynności</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Limit czasu dla hasła</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Czas zapomnienia hasła</string>
<string name="preferences__notifications">Powiadomienia</string>
<string name="preferences__led_color">Kolor LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nieznane</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Wzór powiadomień LED</string>
<string name="preferences__customize">Dostosuj</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Zmień dźwięk i wibracje</string>
<string name="preferences__sound">Dźwięk</string>
<string name="preferences__silent">Wycisz</string>
<string name="preferences__default">Domyślny</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Powtarzaj alarmy</string>
<string name="preferences__never">Nigdy</string>
<string name="preferences__one_time">Tylko raz</string>
<string name="preferences__two_times">Dwa razy</string>
<string name="preferences__three_times">Trzy razy</string>
<string name="preferences__five_times">Pięć razy</string>
<string name="preferences__ten_times">Dziesięć razy</string>
<string name="preferences__vibrate">Wibracja</string>
<string name="preferences__green">Zielony</string>
<string name="preferences__red">Czerwony</string>
<string name="preferences__blue">Niebieski</string>
<string name="preferences__orange">Pomarańczowy</string>
<string name="preferences__cyan">Błękitny</string>
<string name="preferences__magenta">Purpurowy</string>
<string name="preferences__white">Biały</string>
<string name="preferences__none">Brak</string>
<string name="preferences__fast">Szybko</string>
<string name="preferences__normal">Normalnie</string>
<string name="preferences__slow">Wolno</string>
<string name="preferences__help">Pomoc</string>
<string name="preferences__advanced">Zaawansowane</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Wpłać darowiznę na rzecz Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Prywatność</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Relacje</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manualne ustawienia MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Host Proxy MMSa</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy MMSa</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Użytkownik MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Hasło MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporty dostarczenia SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dane i pamięć</string>
<string name="preferences__storage">Pamięć</string>
<string name="preferences__payments">Płatności</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Zabezpieczenie płatności</string>
<string name="preferences__payments_beta">Płatności (beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit długości konwersacji</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zachowuj wiadomości</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Wyczyść historię wiadomości</string>
<string name="preferences__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="preferences__light_theme">Jasny</string>
<string name="preferences__dark_theme">Ciemny</string>
<string name="preferences__appearance">Wygląd</string>
<string name="preferences__theme">Motyw</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Kolor i tapeta czatu</string>
<string name="preferences__disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Włącz PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jeśli wyłączysz PIN, przy ponownej rejestracji Signal stracisz wszystkie dane, chyba że ręcznie wykonasz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie możesz włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="preferences__system_default">Domyślny systemu</string>
<string name="preferences__language">Język</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Zaawansowane ustawienia PIN-u</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Darmowe oraz prywatne wiadomości i połączenia do użytkowników Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="preferences__delete_account">Usuń konto</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Tryb zgodności \"Wi-Fi Calling\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Włącz jeśli Twoje urządzenie używa dostarczania SMS/MMS przez Wi-Fi (włącz tylko wtedy gdy \"Wi-Fi Calling\" jest włączone na Twoim urządzeniu)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Klawiatura w trybie prywatnym</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potwierdzenia przeczytania</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Gdy potwierdzenia przeczytania są wyłączone, Ty również nie będziesz otrzymywać potwierdzeń od innych użytkowników.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Wskaźniki pisania</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Gdy wskaźniki pisania są wyłączone, Ty również nie będziesz widzieć wskaźników pisania innych użytkowników.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Poproś klawiaturę o wyłączenie spersonalizowanego uczenia się słów.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ta opcja niczego nie gwarantuje i Twoja klawiatura może ją zignorować.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Podczas używania Danych Mobilnych</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Podczas używania Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Podczas roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatyczne pobieranie multimediów</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historia wiadomości</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Wykorzystana pamięć</string>
<string name="preferences_storage__photos">Zdjęcia</string>
<string name="preferences_storage__videos">Wideo</string>
<string name="preferences_storage__files">Pliki</string>
<string name="preferences_storage__audio">Dźwięk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Przejrzyj pamięć</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Usunąć starsze wiadomości?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Wyczyścić historię wiadomości?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">To spowoduje trwałe usunięcie z Twojego urządzenia całej historii wiadomości i multimediów starszych niż %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">To spowoduje trwałe przycięcie wszystkich konwersacji do %1$s najnowszych wiadomości.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">To spowoduje trwałe usunięcie z Twojego urządzenia całej historii wiadomości i multimediów.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Czy na pewno chcesz usunąć całą historię wiadomości?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Cała historia wiadomości zostanie trwale usunięta. Tego działania nie da się cofnąć.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Usuń wszystko teraz</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zawsze</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 rok</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 miesięcy</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dni</string>
<string name="preferences_storage__none">Brak</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s wiadomości</string>
<string name="preferences_storage__custom">Własny</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Używaj emotikon systemu</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Przekazuj połączenia za pomocą serwerów Signal, aby uniknąć ujawnienia adresu IP Twoim kontaktom. Pogorszy to jakość połączenia.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Zawsze przekazuj połączenia</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kto może…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Płatności</string>
<string name="preferences_chats__chats">Rozmowy</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Zarządzaj pamięcią</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Używaj mniej danych dla połączeń</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nigdy</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi i sieć komórkowa</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Tylko sieć komórkowa</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Używanie mniejszej ilości danych może poprawić połączenie w słabych sieciach</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Dźwięki podczas rozmowy</string>
<string name="preferences_notifications__show">Pokaż</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Rozmiar czcionki dla wiadomości</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorytet</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Omijanie cenzury</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Omijanie cenzury</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Włączenie uruchamia mechanizmy omijania cenzury. Nie włączaj, jeśli kraj w którym się znajdujesz nie blokuje Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Omijanie cenzury włączone dla Twojego numeru telefonu i konta Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Omijanie cenzury zostało ręcznie wyłączone.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Omijanie cenzury nie jest wymagane. Jesteś połączony(a) z usługami Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Aktywacja omijania cenzury wymaga połączenia z Internetem.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Ukryty nadawca</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Zezwól wszystkim</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Włącz Ukrytego nadawcę dla wiadomości przychodzących od osób niebędących w Twoich kontaktach oraz od osób, którym nie udostępniono Twojego profilu.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Ustaw nazwę użytkownika</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Użyj proxy</string>
<string name="preferences_off">Wyłączone</string>
<string name="preferences_on">Włączone</string>
<string name="preferences_proxy_address">Adres proxy</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Używaj proxy tylko, jeśli nie możesz połączyć się z Signal przez sieć komórkową, ani Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Udostępnij</string>
<string name="preferences_save">Zapisz</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Łączenie z serwerem proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Połączono z proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Błąd połączenia</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Nie udało się połączyć z serwerem proxy. Sprawdź adres proxy i spróbuj ponownie.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Zostałeś(aś) połączony(a) z serwerem proxy. W każdej chwili możesz wyłączyć proxy w Ustawieniach.</string>
<string name="preferences_success">Sukces</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Nie udało się połączyć</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Podaj adres proxy</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Dostosuj opcję</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Wszystkie aktywności</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Wszyscy</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Wysłano</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Odebrano</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Przedstawiamy płatności (beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Korzystaj z Signal, aby wysyłać i otrzymywać MobileCoin, nową, skupioną na prywatności, cyfrową walutę. Aktywuj płatności, aby rozpocząć.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktywuj płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktywowanie płatności…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Przywróć konto płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Brak ostatnich aktywności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Ostatnie aktywności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Zobacz wszystkie</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj środki</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Wyślij</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Wysłano %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Odebrano %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Przenieś do kantora</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Wymiana waluty</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Dezaktywuj płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoc</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Opłata za obsługę waluty</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Wysłana płatność</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Otrzymana płatność</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Przetwarzanie płatności</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Wymiana waluty niedostępna</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Nie udało się wyświetlić wymiany waluty. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Płatności nie są dostępne w Twoim regionie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Nie udało się włączyć płatności. Spróbuj później.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Dezaktywować płatności?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nie będziesz móc odbierać lub wysyłać waluty MobileCoin w Signal, jeśli wyłączysz płatności.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Dezaktywuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Kontynuuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Środki nie są w tej chwili dostępne.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Płatności dezaktywowane.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Płatność nie powiodła się</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Szczegóły</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Możesz używać aplikacji Signal, aby wysyłać i otrzymywać walutę MobileCoin. Wszystkie płatności podlegają Warunkom użytkowania waluty MobileCoin i portfela MobileCoin. To funkcja beta, co oznacza, że możesz napotkać problemy, a płatności i środki, które możesz stracić, nie da się odzyskać. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktywuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Zobacz warunki użytkowania MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Płatności w Signal nie są już dostępne. Wciąż możesz przenieść środki do kantora, ale nie możesz otrzymywać i wysyłać płatności, ani dodawać środków.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Włączyć zabezpieczenie płatności dla przyszłych transakcji?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Dodaj dodatkowe zabezpieczenie — wymagaj blokady ekranu Androida lub odcisku palca do przekazania środków.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Włącz</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Wymagana aktualizacja</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Aktualizacja jest wymagana do dalszego wysyłania i otrzymywania płatności oraz do wyświetlania aktualnego salda płatności.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Anuluj</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Aktualizuj teraz</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Konfiguracja bezpieczeństwa</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Chroń swoje środki</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Dodaj kolejną warstwę zabezpieczeń, która uniemożliwi osobom korzystającym z Twojego telefonu dostęp do Twoich środków. Możesz wyłączyć tę opcję w Ustawieniach.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Włącz zabezpieczenie płatności</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Pominąć ten krok?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Pominięcie tego kroku może umożliwić każdemu, kto ma fizyczny dostęp do Twojego telefonu, przelanie środków lub wyświetlenie frazy odzyskiwania.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Anuluj</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Pomiń</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj środki</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Adres Twojego portfela</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiuj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Aby dodać środki, wyślij walutę MobileCoin na adres swojego portfela. Rozpocznij transakcję na swoim koncie w kantorze obsługującym MobileCoin, a następnie zeskanuj kod QR lub skopiuj adres swojego portfela.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Szczegóły</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Przesyłanie płatności…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Przetwarzanie płatności…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Płatność zakończona</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Płatność nie powiodła się</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Opłata sieciowa</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Wysłano przez</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Wysłano do %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Ty, dnia %1$s o %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s dnia %2$s o %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Do</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Szczegóły transakcji, uwzględniające kwotę i czas transakcji, są częścią rejestru waluty MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Opłata za obsługę waluty</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"Opłata za obsługę waluty\" jest naliczana, gdy monety w Twoim posiadaniu nie mogą zostać połączone, aby zakończyć transakcję. Obsługa pozwoli Ci kontynuować wysyłanie płatności.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Brak szczegółów dla tej transakcji</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Wysłana płatność</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Otrzymana płatność</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Płatność zakończona %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Zablokuj numer</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Przenieś</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skanuj kod QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Do: Zeskanuj lub podaj adres portfela</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Możesz przenieść walutę MobileCoin, dokonując transferu na adres portfela, dostarczony przez kantor. Adres portfela to ciąg cyfr i liter, najczęściej znajdujący się pod kodem QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Nieprawidłowy adres</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Sprawdź adres portfela, do którego próbujesz przenieść środki i spróbuj ponownie.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Nie możesz przenieść środków do własnego portfela Signal. Podaj adres portfela, z Twojego konta w obsługiwanym kantorze.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Aby zeskanować kod QR, Signal potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Aby sfotografować kod QR, Signal wymaga pozwolenia na dostęp do Aparatue. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Aby zeskanować kod QR, Signal potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Ustawienia</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Zeskanuj kod QR z adresem</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Zeskanuj kod QR odbiorcy płatności</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Prośba</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Zapłać</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Dostępne środki: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Przełącz</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj notatkę</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Wymiana waluty podaje tylko szacowane wartości, które mogą nie być dokładne.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Notatka</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potwierdź płatność</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Opłata sieciowa</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Szacowane %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Do</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Suma</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Środki: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Przesyłanie płatności…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Przetwarzanie płatności…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Płatność zakończona</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Płatność nie powiodła się</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Płatność będzie nadal przetwarzana.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nieprawidłowy odbiorca</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Nie udało się wyświetlić zabezpieczenia płatności</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Włączyłeś(-aś) zabezpieczenie płatności w ustawieniach, ale nie da się go wyświetlić.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Przejdź do ustawień</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ta osoba nie aktywowała płatności</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nie można zażądać opłaty sieciowej. Aby kontynuować tę płatność, stuknij OK, by spróbować ponownie.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s o %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Ustaw walutę</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Wszystkie waluty</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nowa wiadomość do…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Zablokuj użytkownika</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj do grupy</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zadzwoń</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Połączenie Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Połączenie wideo Signal</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d wybrana</item>
<item quantity="few">%1$d wybrane</item>
<item quantity="many">%1$d wybranych</item>
<item quantity="other">%1$d wybrane</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Informacje</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiuj</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Usuń</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Przekaż</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odpowiedz</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Zapisz</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Wyślij ponownie</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Zaznacz</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Szczegóły płatności</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Zaproś</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Skrót do ustawień</string>
<string name="conversation_list_search_description">Szukaj</string>
<string name="conversation_list__pinned">Przypięte</string>
<string name="conversation_list__chats">Rozmowy</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Możesz przypiąć maksymalnie %1$d rozmów(y)</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Zdjęcie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiwum</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nowa konwersacja</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otwórz aparat</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nie masz jeszcze żadnych rozmów\nZacznij od wysłania wiadomości do znajomego.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Wyłącz wyciszenie</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Ustawienia grupy</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opuść grupę</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ustawienia konwersacji</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj do ekranu głównego</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Utwórz dymek</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Powiększ okno</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Zobacz wszystkie</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d zaplanowana wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d zaplanowane wiadomości</item>
<item quantity="many">%1$d zaplanowanych wiadomości</item>
<item quantity="other">%1$d zaplanowanych wiadomości</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista odbiorców</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostarczanie</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konwersacja</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Nadawanie</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nowa grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ustawienia</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zablokuj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtruj nieprzeczytane czaty</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Usuń filtr „nieprzeczytane”</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porównaj ze schowkiem</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importuj bazę SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS z telefonu do zaszyfrowanej bazy danych Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Włącz wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Polepsz swoje komunikacje.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ma problemy techniczne. Dokładamy wszelkich starań, aby przywrócić usługę tak szybko, jak to możliwe.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Dostępna w Signal funkcja wykrywania kontaktów tymczasowo nie może przetworzyć kontaktów z Twojego telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Dostępna w Signal funkcja wykrywania kontaktów nie może przetworzyć kontaktów z Twojego telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Zapisz</string>
<string name="media_preview__edit_title">Edytuj</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Podgląd plików multimedialnych</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Odśwież</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statystyki</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statystyki</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokół Signal automatycznie ochronił %1$d%% Twoich wysłanych wiadomości, w ciągu ostatnich %2$d dni. Konwersacje pomiędzy użytkownikami aplikacji Signal są zawsze szyfrowane metodą end-to-end.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Buduj świadomość</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Za mało danych</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Twoja statystyka procentowa jest obliczana na podstawie liczby wiadomości, które nie zniknęły, ani nie zostały usunięte, wysłanych w ciągu ostatnich %1$d dni.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Rozpocznij rozmowę</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Rozpocznij bezpieczną komunikację i włącz nowe funkcje, które wykraczają poza ograniczenia niezaszyfrowanych wiadomości SMS, zapraszając więcej kontaktów do używania Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta statystyka została wygenerowana lokalnie na Twoim urządzeniu i jest dostępna tylko dla Ciebie. Nigdy nie jest ona nigdzie przesyłana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Zaszyfrowane wiadomości</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Anuluj</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Wyślij</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Przedstawiamy statystyki</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Dowiedz się, ile wiadomości wychodzących zostało przesłanych bezpiecznie, a następnie szybko zaproś nowe kontakty, by zwiększyć procent wiadomości szyfrowanych przez Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Wyświetl statystyki</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Zaproś do Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Możesz zwiększyć liczbę wysyłanych, zaszyfrowanych wiadomości o %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Zabezpiecz więcej konwersacji</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Zaproś %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Wyświetl statystyki</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Zaproś</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Dalej</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Utwórz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Utwórz liczbowy PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaki</item>
<item quantity="many">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaków</item>
<item quantity="other">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaki</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfrę</item>
<item quantity="few">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfry</item>
<item quantity="many">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfr</item>
<item quantity="other">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfry</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Dopóki to urządzenie jest zarejestrowane, możesz zmienić swój PIN.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-y mogą pomóc w przywróceniu konta i szyfrowaniu informacji w systemie Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Wybierz silniejszy PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Kody PIN się różnią. Spróbuj ponownie.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Wpisz ponownie utworzony PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potwierdź swój PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Utworzenie PIN-u nie powiodło się</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Twój PIN nie został zapisany. Później poprosimy Cię o utworzenie PIN-u.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Utworzono PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponownie wpisz PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Tworzenie PIN-u…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Przedstawiamy kody PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Blokada rejestracji = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Twoja blokada rejestracji nazywa się teraz PIN, i ma nowe funkcje. Uaktualnij ją teraz.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Dowiedz się więcej o kodach PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Wpisz swój PIN Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Aby pomóc Ci zapamiętać Twój kod PIN, będziemy co jakiś czas o niego pytać. Z czasem pytania będą coraz rzadsze.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Pomiń</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Wyślij</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto zablokowane.</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Twoje konto zostało zablokowane, aby chronić Twoją prywatność i bezpieczeństwo. Po %1$d dniach nieaktywności możesz ponownie zarejestrować ten numer telefonu bez użycia PIN-u. Cała zawartość Twojego konta zostanie usunięta.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Dalej</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Wpisz swój PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Wpisz kod PIN, który utworzyłeś(aś) dla swojego konta. Ten kod nie jest Twoim kodem weryfikacyjnym SMS.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Wprowadź kod PIN utworzony dla tego konta.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Wpisz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Wpisz liczbowy PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nieprawidłowy PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zapomniałeś(aś) swój PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Pozostało niewiele prób!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android (PIN v2)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Ze względu na Twoją prywatność i bezpieczeństwo nie ma możliwości odzyskania kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, po %1$d dniu nieaktywności możesz ponownie zweryfikować swój numer przez SMS. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="few">Ze względu na Twoją prywatność i bezpieczeństwo nie ma możliwości odzyskania kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, po %1$d dniach nieaktywności możesz ponownie zweryfikować swój numer przez SMS. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="many">Ze względu na Twoją prywatność i bezpieczeństwo nie ma możliwości odzyskania kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, po %1$d dniach nieaktywności możesz ponownie zweryfikować swój numer przez SMS. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="other">Ze względu na Twoją prywatność i bezpieczeństwo nie ma możliwości odzyskania kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PIN-u, po %1$d dniach nieaktywności możesz ponownie zweryfikować swój numer przez SMS. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostała %1$d próba.</item>
<item quantity="few">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostały %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostało %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostały %1$d próby.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Jeśli wyczerpiesz dostępną liczbę prób, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dzień. Po %1$d dniu nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="few">Jeśli wyczerpiesz dostępną liczbę prób, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="many">Jeśli wyczerpiesz dostępną liczbę prób, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="other">Jeśli wyczerpiesz dostępną liczbę prób, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Pozostała Ci %1$d próba.</item>
<item quantity="few">Pozostały Ci %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Pozostało Ci %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Pozostało Ci %1$d prób.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Pozostała %1$dpróba.</item>
<item quantity="few">Pozostały %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Pozostało %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Pozostało %1$d prób.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s otrzyma od Ciebie prośbę o kontakt. Będziesz w stanie zadzwonić, kiedy Twoja prośba o kontakt zostanie zaakceptowana.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Utwórz PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transportu</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Wczytywanie…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Łączenie…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Wymagane uprawnienia</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu wysyłania wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Kontynuuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Nie teraz</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">WŁĄCZ WIADOMOŚCI SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Przenoszenie bazy danych Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nowa zablokowana wiadomość</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Odblokuj, aby zobaczyć oczekujące wiadomości</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Hasło kopii zapasowej</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopia zapasowa zostanie zapisana w pamięci urządzenia i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Bez tego hasła nie będziesz móc przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Folder</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisałem(am) to hasło. Bez tego nie będę mógł(a) przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Przenieś lub przywróć konto</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Przenieś konto</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Kopia zapasowa</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Przenieś konto</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Przenieś konto na nowe urządzenie z systemem Android</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Wprowadź hasło kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Przywróć</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nie udało się zaimportować kopii zapasowej z nowszej wersji Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nieprawidłowe hasło kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Sprawdzanie…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d wiadomości…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rozmiar kopii zapasowej: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data utworzenia kopii zapasowej: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Włączyć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Włącz kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zaznaczając to pole potwierdzasz, że zrozumiałeś(aś)</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Usunąć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Wyłączyć i usunąć wszystkie lokalne kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Usuń kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Wybierz folder, aby włączyć kopie zapasowe. Nowe kopie będą zapisywane w wybranym miejscu.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Wybierz folder</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopiowane do schowka</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Brak dostępnej aplikacji do wyboru plików.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Wprowadź hasło kopii zapasowej, aby je zweryfikować</string>
<string name="BackupDialog_verify">Zweryfikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Hasło jest nieprawidłowe</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Tworzenie kopii zapasowej Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Sprawdzanie kopii zapasowej Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Zapisywanie kopii zapasowej nie powiodło się</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Twój folder kopii zapasowej został usunięty lub przeniesiony.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Twój plik kopii zapasowej jest zbyt duży, aby przechować go na tym wolumenie.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Zbyt mało miejsca, aby zapisać kopię zapasową.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Nie udało się stworzyć ani zweryfikować Twojej ostatniej kopii zapasowej. Stwórz nową kopię.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Twoja kopia zapasowa zawiera bardzo duży plik, który nie może zostać zarchiwizowany. Usuń go i utwórz nową kopię zapasową.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Stuknij, aby zarządzać kopiami zapasowymi.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Błędny numer?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Zadzwoń do mnie (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Wyślij kod ponownie (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Skontaktuj się ze wsparciem technicznym Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Rejestracja Signal - Kod weryfikacyjny dla systemu Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Niepoprawny kod</string>
<string name="BackupUtil_never">Nigdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nieznane</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Zobaczyć mój numer telefonu</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Znaleźć mnie po numerze telefonu</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Wszyscy</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moje kontakty</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikt</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Twój numer będzie widoczny dla wszystkich osób i grup. z którymi wymieniasz wiadomości.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Każdy, kto ma Twój numer telefonu w swoich kontaktach, będzie widzieć Cię, jako użytkownika Signal. Inni będą mogli znaleźć Cię przez wyszukiwanie.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokada ekranu</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokada ekranu po czasie nieaktywności</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Zmień swój PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Przypomnienia PIN-u</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Wyłącz</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potwierdź PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potwierdź swój PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Upewnij się, że zapamiętałeś(aś) lub zapisałeś(aś) swój PIN w bezpiecznym miejscu, gdyż nie da się go odzyskać. Jeśli zapomnisz swojego PIN-u, możesz stracić dane przy kolejnej rejestracji swojego konta Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nie udało się włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nie udało się wyłączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brak</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musisz wprowadzić PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Twój kod PIN ma co najmniej %1$d cyfr(y) lub znaków(i)</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Zbyt wiele nieprawidłowych prób wprowadzenia kodu PIN blokady rejestracji. Spróbuj ponownie za jeden dzień.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Zbyt dużo nieudanych prób. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="preferences_chats__backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal jest zablokowany</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DOTKNIJ, ABY ODBLOKOWAĆ</string>
<string name="Recipient_unknown">Nieznany</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Przenieś lub przywróć konto</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Jeśli poprzednio zarejestrowałeś(aś) konto Signal, możesz przenieść lub przywrócić swoje konto i wiadomości</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Przenieś z urządzenia z systemem Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Przenieś swoje konto i historię wiadomości ze swojego starego urządzenia z systemem Android. Musisz mieć dostęp do starego urządzenia.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Musisz mieć dostęp do swojego, starego urządzenia.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Przywróć z kopii zapasowej</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można przywrócić ich później.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otwórz Signal na swoim starym telefonie telefonie z systemem Android</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Kontynuuj</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Stuknij swoje zdjęcie profilowe, u góry, po lewej, aby otworzyć Ustawienia</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Stuknij \"Konto\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Stuknij \"Przenieś konto\", a następnie \"Kontynuuj\", na obu urządzeniach"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Przygotowywanie do połączenia ze starym urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">To chwilę potrwa, wkrótce wszystko powinno być gotowe</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Czekanie na połączenie ze starym urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potrzebuje pozwolenia na dostęp do lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się ze starym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potrzebuje włączonych usług lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się ze starym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potrzebuje Wi-Fi, aby znaleźć i połączyć się ze starym urządzeniem z systemem Android. Wi-Fi musi być włączone, ale nie musi być połączone z siecią Wi-Fi.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Przykro nam. Wygląda na to, że to urządzenie nie obsługuje Wi-Fi Direct. Signal używa Wi-Fi Direct do znalezienia i połączenia się z Twoim, starym urządzeniem z systemem Android. Wciąż możesz przywrócić kopię zapasową, aby przywrócić swoje konto ze starego urządzenia z Androidem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Podczas próby połączenia z Twoim, starym urządzeniem z systemem Android, wystąpił nieoczekiwany błąd.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Wyszukiwanie nowego urządzenia z systemem Android…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potrzebuje pozwolenia na dostęp do lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się z nowym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potrzebuje włączonych usług lokalizacji, aby znaleźć i połączyć się z nowym urządzeniem z systemem Android.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potrzebuje Wi-Fi, aby znaleźć i połączyć się z nowym urządzeniem z systemem Android. Wi-Fi musi być włączone, ale nie musi być połączone z siecią Wi-Fi.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Przykro nam. Wygląda na to, że to urządzenie nie obsługuje Wi-Fi Direct. Signal używa Wi-Fi Direct do znalezienia i połączenia się z Twoim, nowym urządzeniem z systemem Android. Wciąż możesz utworzyć kopię zapasową, aby przywrócić swoje konto na nowym urządzeniu z Androidem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Podczas próby połączenia z Twoim, nowym urządzeniem z systemem Android, wystąpił nieoczekiwany błąd.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nie można otworzyć ustawień Wi-Fi. Włącz Wi-Fi ręcznie.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Udziel dostępu do lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Włącz usługi lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Włącz Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Błąd podczas łączenia</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Ponów</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Zweryfikuj kod</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Sprawdź czy poniższy kod jest identyczny na obu Twoich urządzeniach, a następnie stuknij kontynuuj.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Liczby się różnią</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Kontynuuj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Jeśli liczby na Twoich urządzeniach się różnią, możliwe, że połączyłeś(aś) się ze złym urządzeniem. Aby to naprawić, przerwij transfer i spróbuj ponownie, trzymając oba urządzenia blisko siebie.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Zatrzymaj przenoszenie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nie można znaleźć starego urządzenia</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nie można znaleźć nowego urządzenia</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Upewnij się, że następujące uprawnienia i usługi są włączone:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Dostęp do lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Usługi lokalizacji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na ekranie Wi-Fi Direct usuń wszystkie zapamiętane grupy i rozłącz wszystkie zaproszone lub połączone urządzenia.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Ekran Wi-Fi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Spróbuj wyłączyć i włączyć Wi-Fi na obu urządzeniach.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Upewnij się, że oba urządzenia są w trybie transferu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Przejdź do strony pomocy</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Oczekiwanie na drugie urządzenie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Stuknij Kontynuuj, na drugim urządzeniu, aby rozpocząć transfer.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Stuknij Kontynuuj, na drugim urządzeniu…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nie można przenosić z nowszych wersji Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Przenoszenie danych</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Urządzenia muszą znajdować się blisko siebie. Nie wyłączaj żadnego z urządzeń i nie zamykaj Signal. Przenoszenie jest szyfrowane metodą end-to-end.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d wiadomości…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% wiadomości…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Anuluj</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Zatrzymaj przenoszenie</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Cały postęp zostanie utracony.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Przenoszenie nieudane</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nie można przenieść</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Przenieś konto</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Pobierz Signal na swoje nowe urządzenie z systemem Android</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Stuknij \"Przenieś lub przywróć konto\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Stuknij \"Przenieś z urządzenia z systemem Android\", a następnie \"Kontynuuj\", na obu urządzeniach. Oba urządzenia powinny znajdować się blisko siebie."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Kontynuuj</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Przejdź na nowe urządzenie</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Twoje dane Signal zostały przeniesione na nowe urządzenie. Aby dokończyć przenoszenie, musisz kontynuować rejestrację na nowym urządzeniu.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zamknij</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Przenoszenie udane</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Przenoszenie zakończone</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Aby dokończyć przenoszenie, musisz kontynuować rejestrację.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Kontynuuj rejestrację</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Przenoszenie konta</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Przygotowywanie do połączenia z drugim urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Przygotowywanie do połączenia z drugim urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Wyszukiwanie Twojego, drugiego urządzenia z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Łączenie z drugim urządzeniem z systemem Android…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Wymagana weryfikacja</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Przenoszenie konta…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dokończ rejestrację na swoim, nowym urządzeniu</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Twoje konto Signal zostało przeniesione na nowe urządzenie, ale musisz dokończyć rejestrację na swoim, nowym urządzeniu. Signal przestanie być aktywny na tym urządzeniu.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Gotowe</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Anuluj i aktywuj to urządzenie</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Zablokuj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokuj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć kontakty.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj do innej grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Mianuj adminem</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Usuń administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Usuń z grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Usunąć %1$s jako administratora grupy?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" będzie w stanie edytować tę grupę i jej członków."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Usunąć %1$s z grupy?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Usunąć %1$s z grupy? Ten kontakt nie będzie mógł ponownie dołączyć przez link do grupy.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Usuń</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Zaakceptuj</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odrzuć</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare vs. Nowe grupy</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Czym są Stare grupy?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare grupy nie obsługują takich funkcji nowych grup jak administratorzy i dokładniejsze informacje o zmianach w grupach.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Czy mogę zaktualizować Starą grupę?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare grupy nie mogą jeszcze zostać zaktualizowane do Nowych grup, ale możesz stworzyć Nową grupę z tymi samymi członkami, jeśli korzystają oni z najnowszej wersji Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">W przyszłości Signal zaoferuje możliwość zaktualizowania Starych grup</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Każdy, kto ma dostęp do tego linku, może zobaczyć nazwę i zdjęcie grupy, i poprosić o przyjęcie. Udostępniaj go zaufanym osobom.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Każdy, kto ma dostęp do tego linku, może zobaczyć nazwę i zdjęcie grupy, i do niej dołączyć. Udostępniaj go zaufanym osobom.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Udostępnij przez Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiuj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Kod QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Udostępnij</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Ten link nie jest obecnie aktywny</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Nie udało się odtworzyć wiadomości głosowej</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Wiadomość głosowa · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Zablokowano „%1$s”.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Nie udało się zablokować „%1$s”</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Odblokowano „%1$s”.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Przejrzyj członków</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Przejrzyj prośby</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d członków grupy ma takie samo imię, przejrzyj poniższych członków i podejmij działania.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Jeśli nie masz pewności, od kogo pochodzi ta prośba, przejrzyj poniższe kontakty i podejmij działania.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Brak innych, wspólnych grup.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Brak wspólnych grup.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d wspólna grupa</item>
<item quantity="few">%1$d wspólne grupy</item>
<item quantity="many">%1$d wspólnych grup</item>
<item quantity="other">%1$d wspólne grupy</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d wspólna grupa</item>
<item quantity="few">%1$d wspólne grupy</item>
<item quantity="many">%1$d wspólnych grup</item>
<item quantity="other">%1$d wspólne grupy</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Usunąć %1$s z grupy?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Usuń</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Usuwanie członka grupy nie powiodło się.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Członek</string>
<string name="ReviewCard__request">Prośba</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Twój kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Usuń z grupy</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Uaktualnij kontakt</string>
<string name="ReviewCard__block">Zablokuj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Usuń</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Ostatnio zmienił(a) nazwę profilu z %1$s na %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s dołączył(a)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s dołączyli(ły)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s dołączyli(ły)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d innych dołączyło</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s opuścił(a) rozmowę</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s opuścii(ły) rozmowę</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s opuścili(ły) rozmowę</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d innych opuściło rozmowę</string>
<string name="CallParticipant__you">Ty</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Ty (na innym urządzeniu)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na innym urządzeniu)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Niestabilne WiFi. Przełączono na dane komórkowe.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Usunięcie Twojego konta spowoduje:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Usuń konto</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Usunięcie informacji o Twoim koncie i zdjęcia profilowego</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Usunięcie wszystkich Twoich wiadomości</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Usuń %1$s na Twoim koncie płatności</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nie podano kodu kraju</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nie podano numeru</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Podany numer telefonu nie należy do Twojego konta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">To działanie spowoduje usunięcie Twojego konta Signal i reset aplikacji. Po zakończeniu tego procesu aplikacja zostanie zamknięta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Nie udało się usunąć lokalnych danych. Możesz usunąć je ręcznie w systemowych ustawieniach aplikacji.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Otwórz Ustawienia aplikacji</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Opuszczanie grup…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Usuwanie konta…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Anulowanie subskrypcji…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">W zależności od liczby grup, do których należysz, to może potrwać kilka minut</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Usuwanie danych użytkownika i resetowanie aplikacji</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Konto nie zostało usunięte</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Wystąpił problem z dokończeniem procesu usuwania. Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Wybierz kraj</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Pomiń</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Udostępnij</string>
<string name="ShareActivity__send">Wyślij</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Nie udało się udostępnić danych.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Nie udało się wysłać do niektórych użytkowników</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Możesz udostępnić maksymalnie w %1$d rozmowach</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Kolor czatu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Zresetuj kolory czatów</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Zresetuj kolor czatu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Zresetować kolor czatu?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Ustaw tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Ciemny motyw przyciemnia tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Imię kontaktu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Zresetuj</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Podgląd tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Czy chcesz zastąpić kolory wszystkich czatów?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Czy chcesz zastąpić wszystkie tapety?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Zresetuj domyślne kolory</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Zresetuj wszystkie kolory</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Zresetuj domyślną tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Zresetuj wszystkie tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Zresetuj tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Zresetuj tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Zresetować tapetę?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Wybierz ze zdjęć</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Domyślne</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Podgląd</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Ustaw tapetę</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Przesuń, aby obejrzeć więcej tapet</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Ustaw tapetę dla wszystkich rozmów.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Ustaw tapetę dla %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Przeglądanie galerii wymaga uprawnień dostępu do pamięci.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Ściśnij lub rozciągnij, aby zmienić rozmiar. Przeciągnij, aby dopasować.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Ustaw tapetę dla wszystkich rozmów.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Ustaw tapetę dla %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Błąd przy ustawianiu tapety.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Rozmyj zdjęcie</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin to nowa, skupiona na prywatności, cyfrowa waluta.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodawanie środków</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Możesz dodać środki do użycia w Signal, wysyłając walutę MobileCoin na adres swojego portfela.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Wypłacanie</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Możesz w każdej chwili spieniężyć MobileCoin w kantorze, który obsługuje walutę MobileCoin. Po prostu przenieś środki na swoje konto w tym kantorze.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Ukryć tę kartę?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Ukryj</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Zapisz frazę odzyskiwania</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Twoje hasło odzyskiwania to dodatkowy sposób na przywrócenie Twojego konta płatności.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Zapisz swoją frazę</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Uaktualnij swój PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Przy dużej ilości środków, radzimy uaktualnić kod PIN do alfanumerycznego, aby zapewnić lepszą ochronę Twojego konta.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Dezaktywuj portfel</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Twoje środki</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Przed dezaktywacją płatności, zalecamy przeniesienie środków do innego portfela. Jeśli postanowisz nie przenosić teraz swoich środków, pozostaną one w Twoim portfelu, powiązanym z Signal, jeśli reaktywujesz płatności.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Przenieś pozostałe środki</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Dezaktywuj bez przenoszenia</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Dezaktywuj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Dezaktywować bez przenoszenia?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Twoje środki pozostaną w portfelu połączonym z Signal, jeśli postanowisz reaktywować płatności.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Błąd przy dezaktywacji portfela.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Zobacz hasło odzyskiwania</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Zapisz frazę odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Podaj hasło odzyskiwania</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Twoje konto zostanie automatycznie przywrócone przy ponownej instalacji Signal, jeśli potwierdzisz swój PIN Signal. Możesz też przywrócić swoje środki, używając hasła odzyskiwania, które jest Twoim, złożonym z %1$d słowa, unikalnym hasłem. Zapisz je i przechowuj w bezpiecznym miejscu.</item>
<item quantity="few">Twoje konto zostanie automatycznie przywrócone przy ponownej instalacji Signal, jeśli potwierdzisz swój PIN Signal. Możesz też przywrócić swoje środki, używając hasła odzyskiwania, które jest Twoim, złożonym z %1$d słów, unikalnym hasłem. Zapisz je i przechowuj w bezpiecznym miejscu.</item>
<item quantity="many">Twoje konto zostanie automatycznie przywrócone przy ponownej instalacji Signal, jeśli potwierdzisz swój PIN Signal. Możesz też przywrócić swoje środki, używając hasła odzyskiwania, które jest Twoim, złożonym z %1$d słów, unikalnym hasłem. Zapisz je i przechowuj w bezpiecznym miejscu.</item>
<item quantity="other">Twoje konto zostanie automatycznie przywrócone przy ponownej instalacji Signal, jeśli potwierdzisz swój PIN Signal. Możesz też przywrócić swoje środki, używając hasła odzyskiwania, które jest Twoim, złożonym z %1$d słów, unikalnym hasłem. Zapisz je i przechowuj w bezpiecznym miejscu.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Masz równowagę! Czas zapisać frazę odzyskiwania — 24-wyrazowy klucz, którego możesz użyć do przywrócenia równowagi.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Czas zapisać frazę odzyskiwania — 24-wyrazowy klucz, którego możesz użyć do przywrócenia równowagi. Dowiedz się więcej</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Hasło odzyskiwania, to Twoje, mające %1$dsłów, unikalne hasło. Użyj go do przywrócenia swojego konta.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Rozpocznij</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Wpisz ręcznie</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Wklej ze schowka</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Kontynuować bez zapisywania?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Twoja fraza odzyskiwania pozwoli na przywrócenie równowagi w najgorszym przypadku. Zalecamy jej zapisanie.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Pomiń frazę odzyskiwania</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Anuluj</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Wklej hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Nieprawidłowe hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Sprawdź, czy podałeś(aś) %1$d słowa i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Edytuj</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Twoje hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapisz następujące %1$d słowa, w odpowiedniej kolejności. Przechowuj listę w bezpiecznym miejscu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Sprawdź, czy podane hasło jest poprawne.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Nie wykonuj zrzutu ekranu, ani nie przesyłaj e-mailem.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Konto płatności przywrócone.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Nieprawidłowe hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Sprawdź, czy podane hasło jest poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Skopiować do schowka?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Jeśli postanowisz przechowywać swoje hasło odzyskiwania w postaci cyfrowej, upewnij się, że jest bezpiecznie przechowywane w zaufanym miejscu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiuj</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potwierdź hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Podaj następujące słowa, ze swojego hasła odzyskiwania.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Słowo %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Zobacz hasło ponownie</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Gotowe</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Hasło odzyskiwania potwierdzone</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Podaj hasło odzyskiwania</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Podaj słowo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Słowo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Dalej</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Nieprawidłowe słowo</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Zobacz</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s wysłał(a) Ci %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">Powiadomienia o %1$d nowych płatnościach</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Nie można wysłać płatności</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Ten użytkownik musi zaakceptować Twoją prośbę o kontakt, aby można było przesłać mu płatność. Wyślij mu wiadomość, aby zobaczył prośbę o kontakt.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Wyślij wiadomość</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Nie masz wspólnych grup z tą osobą. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt, przed ich akceptacją, aby uniknąć niechcianych wiadomości</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Żaden z Twoich kontaktów lub osób, z którymi rozmawiasz, nie znajduje się w tej grupie. Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt, przed ich akceptacją, aby uniknąć niechcianych wiadomości</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O prośbach o kontakt</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">OK</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Oto podgląd koloru czatu.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Ten kolor jest widoczny tylko dla Ciebie.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis grupy</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardowa</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Szybciej, mniejszy plik</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Wysoka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Wolniej, większy plik</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Jakość zdjęcia</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Skopiowano identyfikator subskrybenta do schowka</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Z czasem pytanie będzie pojawiać się coraz rzadziej</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Wymagaj Twojego PIN-u Signal, aby ponownie zarejestrować Twór numer telefonu w Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Zmień numer telefonu</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Użyj tej opcji do zmiany Twojego, aktualnego numeru telefonu na nowy. Tej zmiany nie można cofnąć.\n\nZanim zaczniesz, upewnij się, że Twój nowy numer może otrzymywać SMS-y lub połączenia.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Kontynuuj</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Twój numer telefonu został zmieniony na %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">OK</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Zmień numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Twór stary numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stary numer telefonu</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Twór nowy numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nowy numer telefonu</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Podany numer telefonu nie należy do Twojego konta.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Musisz podać kod telefoniczny kraju dla Twojego, starego numeru</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Musisz podać swój stary numer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Musisz podać kod telefoniczny kraju dla Twojego, nowego numeru</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Musisz podać swój nowy numer</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Zmień numer</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Weryfikowanie %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Wymagane wypełnienie captcha</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Zmień numer</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Zamierzasz zmienić swój numer telefonu z %1$s na %2$s.\n\nUpewnij się, że poniższy numer jest poprawny.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Edytuj numer</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Zmiana numeru Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android (PIN v2)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN nie jest zgodny</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Kod PIN, powiązany z Twoim, nowym numerem różni się od PIN-u, powiązanego ze starym numerem. Czy chcesz zachować stary PIN, czy go uaktualnić?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Zachowaj stary PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Zachować stary PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Wygląda na to, że próbowałeś(aś) zmienić swój numer, ale nie udało nam się potwierdzić, że operacja została prawidłowo ukończona.\n\nTrwa pnowne sprawdzanie…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Zmiana statusu potwierdzona</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Twój numer, %1$s, został potwierdzony. Jeśli to nie Twój nowy numer, powtórz proces zmiany numeru.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Zmiana statusu niepotwierdzona</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nie udało nam się określić statusu zmiany Twojego numeru.\n\n(Błąd: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Ponów</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Opuść</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Klawiatura</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter wysyła wiadomość</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Ustaw, jako domyślną aplikację SMS</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Eksportuj wiadomości SMS</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Eksportuj ponownie wiadomości SMS</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Usuń wiadomości SMS</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Trwa usuwanie wiadomości SMS z Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">W dowolnym momencie możesz usuwać wiadomości SMS z Signal w Ustawieniach.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Możesz wyeksportować swoje wiadomości SMS do bazy danych SMS w telefonie</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Ponowny eksport może poskutkować zduplikowanymi wiadomościami.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Usuń wiadomości SMS z Signal, aby zwolnić miejsce w pamięci.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Ponieważ chcemy skupić się na wiadomościach szyfrowanych, wkrótce wiadomości SMS przestaną być obsługiwane.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Wiadomości</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Połączenia</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Powiadamiaj, gdy…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt dołączył do Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profile powiadomień</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profile</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Utwórz profil, aby otrzymywać powiadomienia tylko od wybranych przez Ciebie osób i grup.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profile powiadomień</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Utwórz profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Zablokowano</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakty(ów)</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Wiadomości</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Bezpieczeństwo aplikacji</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokuj zrzuty ekranu na liście aktywnych oraz w aplikacji</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal, zawsze przekazuj połączenia i ukryty nadawca</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Domyślny czas dla nowych rozmów</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Ustaw domyślny czas znikania wiadomości dla wszystkich, nowych, rozpoczętych przez Ciebie rozmów.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Wymagaj blokady ekranu Androida lub odcisku palca do przelania środków.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Nie da się włączyć zabezpieczenia płatności</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Aby włączyć zabezpieczenie płatności, musisz wejść w ustawienia i włączyć funkcję blokady ekranu lub identyfikacji za pomocą odcisku palca</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Nie udało się przekierować do ustawień systemowych</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Pokaż ikonę</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Pokaż ikonę w szczegółach wiadomości, dostarczonej z użyciem funkcji ukrytego nadawcy.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Włączenie funkcji spowoduje, że nowe wiadomości, wysyłane i otrzymywane w nowych, rozpoczętych przez Ciebie rozmowach, znikną, gdy zostaną odczytane.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Gdy ta opcja jest włączona, nowe wiadomości, wysłane i otrzymane w tej rozmowie, znikną po odczytaniu.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Wyłączone</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tygodnie</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 tydzień</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dzień</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 godzin</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 godzina</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minut</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Własny</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Ustaw</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Zapisz</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundy</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuty</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">godziny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dni</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tygodnie</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centrum pomocy</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Wersja</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Dziennik debugowania</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Regulamin i Polityka prywatności</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Oprogramowanie udostępniane na licencji GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Jakość multimediów</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Jakość wysyłanych multimediów</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Wysyłanie multimediów wysokiej jakości zużywa więcej danych.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Wysoka</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardowa</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Połączenia</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automatyczny</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Użyj własnych kolorów</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Kolor czatu</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Edytuj</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Skopiuj</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Usuń</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Usuń kolor</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowie. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="few">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="many">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="other">Ten własny kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Usunąć kolor czatu?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Kolor</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradient</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Barwa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Nasycenie</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Zapisz</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Edytuj kolor</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowie. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="few">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="many">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
<item quantity="other">Ten kolor jest używany w %1$d rozmowach. Czy chcesz usunąć go ze wszystkich rozmów?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Wpłać darowiznę na rzecz Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal funkcjonuje dzięki ludziom takim, jak Ty. Przekaż comiesięczną darowiznę i otrzymaj odznakę.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Wpłać darowiznę</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Nie teraz</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Dostosuj reakcje</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Stuknij, aby zastąpić emotikonę</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Zresetuj</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Zapisz</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">\"Automatyczny\" dopasowuje kolor do tapety</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Przeciągnij, aby zmienić kierunek gradientu</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Dodaj zdjęcie profilowe</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Wybierz wygląd i kolor lub dopasuj inicjały.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Nie teraz</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj zdjęcie</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Zostań wspierającym</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal funkcjonuje dzięki ludziom takim, jak Ty. Wesprzyj nas i otrzymaj odznakę.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Nie teraz</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Wpłać darowiznę</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emotikony</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otwórz wyszukiwarkę emotikon</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otwórz wyszukiwarkę naklejek</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otwórz wyszukiwarkę GIF-ów</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Naklejki</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-y</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Szukaj emotikon</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Wróć do emotikon</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Wyczyść wyszukiwanie</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Szukaj w GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Szukaj naklejek</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Brak wyników</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Brak wyników</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nieznany dzwonek</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Nie można dodać do relacji grupowej</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Tylko administratorzy tej grupy mogą dodawać treści do tej relacji</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Nie znaleziono aplikacji z kontaktami</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Rozpocznij połączenie wideo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Rozpocznij połączenie audio</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Relacja</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Wiadomość</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Wideo</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Zadzwoń</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Wycisz</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Wyciszono</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Szukaj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Dźwięki i powiadomienia</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Szczegóły kontaktu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Zablokuj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Zablokuj grupę</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokuj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokuj grupę</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Zobacz wszystko</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Dodaj członków</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Uprawnienia</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Prośby o przyjęcie i zaproszenia</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Link do grupy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj, jako kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Cofnij wyciszenie</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Rozmowa wyciszona do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Rozmowa wyciszona na zawsze</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Skopiowano numer telefonu do schowka.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Numer telefonu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Zdobywaj odznaki dla swojego profilu, wspierając Signal. Stuknij odznakę, aby dowiedzieć się więcej.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Dodaj członków</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Edytuj informacje o grupie</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Wysyłanie wiadomości</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Wszyscy członkowie</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Tylko administratorzy</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kto może dodawać nowych członków?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kto może edytować informacje o tej grupie?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kto może wysyłać wiadomości?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Niewyciszony</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Wzmianki</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Zawsze powiadamiaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Nie powiadamiaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Ostatnio używane</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nowa płatność</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nowa wiadomość</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Wiadomość</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Połączenie audio</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Połączenie wideo</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Usuń</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Zablokuj</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Usunąć %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Nie zobaczysz tej osoby podczas wyszukiwania. Jeśli w przyszłości wyśle Ci wiadomość, otrzymasz prośbę o wiadomość.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">Usunięto %1$s</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">Zablokowano %1$s</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Nie udało się usunąć %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Ta osoba jest zapisana jako kontakt na Twoim urządzeniu. Usuń ją z kontaktów i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Wyświetl kontakt</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nie jest użytkownikiem Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Szukaj po nazwie lub numerze</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zatrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Zmień szybkość odtwarzania wiadomości głosowej</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Wstrzymaj odtwarzanie wiadomości głosowej</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Odtwórz wiadomość głosową</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Przejdź do wiadomości głosowej</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Podgląd awatara</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Aparat</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Zrób zdjęcie</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Wybierz zdjęcie</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Zdjęcie</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Zapisz</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Usuń awatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Nie udało się zapisać awatara</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Podgląd</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Gotowe</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kolor</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Wybierz kolor</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Udostępnij</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Przejdź do góry</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Przekaż do</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Podziel się z</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Dodaj wiadomość</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Szybsze przekazywanie</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Filmy zostaną przycięte do 30-sekundowych klipów i wysłane jako kilka relacji.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Filmy przesyłane do relacji mogą mieć maksymalnie 30 sekund.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Przekazywane wiadomości są teraz natychmiast wysyłane.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Wysłano %1$d wiadomość</item>
<item quantity="few">Wysłano %1$d wiadomości</item>
<item quantity="many">Wysłano %1$d wiadomości</item>
<item quantity="other">Wysłano %1$d wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Wiadomość wysłana</item>
<item quantity="few">Wiadomości wysłane</item>
<item quantity="many">Wiadomości wysłane</item>
<item quantity="other">Wiadomości wysłane</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
<item quantity="few">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
<item quantity="many">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
<item quantity="other">Nie udało się wysłać wiadomości</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie jest już dostępna.</item>
<item quantity="few">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne.</item>
<item quantity="many">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne.</item>
<item quantity="other">Nie udało się przekazać wiadomości, gdyż nie są już dostępne.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Tylko administratorzy mogą wysyłać wiadomości w tej grupie.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Osiągnięto limit</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Dodaj do relacji grupowej „ %1$s ”</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Dodaj do relacji</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Dodaj wiadomość</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Dodaj odpowiedź</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Wyślij do</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Wiadomość jednorazowa</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Co najmniej jeden element był zbyt duży</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Co najmniej jeden element był nieprawidłowy</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Zbyt wiele wybranych elementów</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Anuluj</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Rysuj</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Dodaj tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodaj naklejkę</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Rozmyj</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Zakończono obróbkę</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Wyczyść wszystko</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Cofnij</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Przełącz między markerem i zakreślaczem</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Przełącz styl tekstu</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Wyślij</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Dotknij, aby usunąć</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Stuknij, aby zaznaczyć</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Odrzuć</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Odrzucić zmiany?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Utracisz wszystkie zmiany dokonane w tym zdjęciu.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje odznaki</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Wyświetlana odznaka</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Wyświetlaj odznaki na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Nie udało się zaktualizować profilu</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Wybierz odznakę</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Musisz wybrać odznakę</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Nie udało się zaktualizować profilu</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Wpłać darowiznę teraz</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s wspiera Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s wspiera Signal comiesięczną darowizną. Signal jest organizacją non profit, bez reklamodawców i inwestorów, finansowaną wyłącznie przez ludzi takich jak Ty.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s wsparł(a) Signal darowizną. Signal jest organizacją non profit, bez reklamodawców i inwestorów, finansowaną wyłącznie przez ludzi takich jak Ty.</string>
<string name="ImageView__badge">Odznaka</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Anuluj subskrypcję</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potwierdzić anulowanie?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nie zostaną pobrane od Ciebie żadne, kolejne środki. Twoja odznaka zostanie usunięta z Twojego profilu wraz z końcem okresu rozliczeniowego.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Nie teraz</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potwierdź</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Uaktualnij subskrypcję</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Twoja subskrypcja została anulowana.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Uaktualnić subskrypcję?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Uaktualnij</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Dziś z Twojego konta zostanie pobrana pełna kwota (%1$s) za nową subskrypcję. Twoja subskrypcja będzie odnawiać się co miesiąc.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/miesiąc</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Przedłużane %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Wygasa %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal jest inny.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Prywatne wysyłanie wiadomości. Bez reklam, bez śledzenia, bez nadzoru.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal istnieje dzięki darowiznom, co oznacza, że Twoja prywatność jest naszym priorytetem. Tworzymy Signal dla Ciebie, a nie dla zysku czy w celu zdobycia Twoich danych.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Jeśli możesz, wpłać darowiznę na rzecz Signal — to dzięki osobom takim jak Ty nasza aplikacja pozostaje przyjazną, niezawodną przestrzenią dostępną dla wszystkich.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Dziękujemy za Twoje wsparcie!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Zdobywasz odznakę darczyńcy Signal! Pochwal się nią na profilu i pokaż, że wspierasz apkę.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Możesz również</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">zostać comiesięcznym wspierającym.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Pokaż w profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Ustaw wyświetlaną odznakę</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Kontynuuj</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kiedy masz więcej niż jedną odznakę, możesz zdecydować, którą z nich pokazać na swoim profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Zdobywaj odznaki dla swojego profilu, wspierając Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal jest organizacją non-profit, bez reklamodawców i inwestorów, finansowaną wyłącznie przez ludzi takich, jak Ty.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Wpłać darowiznę na rzecz Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Więcej</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moje wsparcie</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Zarządzaj subskrypcją</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Pokwitowania za darowiznę</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Odznaki</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">FAQ subskrypcji</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Inne metody</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Wpłać darowiznę w imieniu znajomego</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Podaj własną kwotę</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Datek jednorazowy</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Minimalna kwota darowizny wynosi %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/miesiąc</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Przedłużane %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Przetwarzanie transakcji…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nie udało się dodać odznaki. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Odznaka za wsparcie wygasła</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Comiesięczna darowizna została anulowana</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Twoja odznaka za wsparcie wygasła i nie jest już widoczna w Twoim profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Możesz reaktywować swoją odznakę za wsparcie na kolejne 30 dni dzięki jednorazowej darowiźnie.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Możesz nadal korzystać z Signal, ale rozważ comiesięczną darowiznę, aby wspierać technologię stworzoną dla Ciebie.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Zostań wspierającym</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Wesprzyj</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Twoja comiesięczna subskrypcja została automatycznie anulowana, gdyż zbyt długo pozostajesz nieaktywny(a). Twoja odznaka %1$s nie jest już widoczna w Twoim profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Twoja comiesięczna subskrypcja została anulowana, gdyż nie udało nam się przetworzyć Twojej płatności. Twoja odznaka nie jest już widoczna w Twoim profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Twoja comiesięczna darowizna została anulowana. %1$s Twoja odznaka %2$s nie jest już widoczna na profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Możesz nadal korzystać z Signal, ale jeśli chcesz wesprzeć aplikację i ponownie uaktywnić swoją odznakę, wpłać darowiznę.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Odnów subskrypcję</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Przejdź do Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Nie można przetworzyć opłaty subskrypcji</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Mamy problem z odebraniem Twojej płatności Wspierającego Signal. Upewnij się, że Twoja metoda płatności jest aktualna. Jeśli nie, uaktualnij ją w Google Pay. Za kilka dni Signal spróbuje ponownie przetworzyć płatność.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Nie pokazuj tego ponownie</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontakt z pomocą techniczną</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Zdobądź odznakę %1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Przetwarzanie płatności…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Błąd przetwarzania płatności</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Błąd przetwarzania płatności. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Twoja płatność nie mogła zostać przetworzona i Twoje konto nie zostało obciążone. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Trwa przetwarzanie</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nie udało się dodać odznaki</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Nie udało się zweryfikować odznaki</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Nie udało się potwierdzić odpowiedzi serwera. Skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Nie udało się wpłacić darowizny</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Twoja płatność została przetworzona, ale Signal nie mógł wysłać wiadomości dołączonej do darowizny. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Nie udało się dodać odznaki do Twojego profilu, ale Twoje konto mogło zostać obciążone. Skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Twoja płatność wciąż jest przetwarzana. W zależności od Twojego połączenia z siecią, to może potrwać kilka minut.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Nie udało się anulować subskrypcji</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Anulowanie subskrypcji wymaga połączenia z internetem.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Twoje urządzenie nie obsługuje Google Pay, więc nie możesz użyć subskrypcji, aby otrzymać odznakę. Wciąż możesz wesprzeć Signal darowizną, korzystając z naszej strony internetowej.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Błąd sieci. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Ponów</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Nie można wysłać darowizny</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Użytkownik nie może otrzymywać darowizn, dopóki nie zaktualizuje aplikacji Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Nie udało się wysłać darowizny z powodu błędu sieci. Sprawdź jakość łącza i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s wpłacił(a) w Twoim imieniu darowiznę na rzecz Signal</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Odbierz</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Pokaż</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Odbieranie…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Odebrane</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Wypróbuj inną metodę płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Sprawdź, czy Twoja metoda płatności, ustawiona w Google Pay, jest aktualna i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Sprawdź, czy Twoja metoda płatności, ustawiona w Google Pay, jest aktualna i spróbuj ponownie. Jeśli problem trwa nadal, skontaktuj się ze swoim bankiem.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Twoja karta nie obsługuje tego rodzaju transakcji. Spróbuj innej metody płatności.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Ważność twojej karty wygasła. Uaktualnij swoją metodę płatności w Google Pay i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Przejdź do Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Spróbuj ponownie</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Numer Twojej karty jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Numer CVC Twojej karty jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na Twojej karcie brak wystarczających środków, aby dokonać tej transakcji. Spróbuj innej metody płatności.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Miesiąc wygaśnięcia Twojej metody płatności jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Rok wygaśnięcia Twojej metody płatności jest nieprawidłowy. Uaktualnij go w Google Pay i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Spróbuj ponownie dokonać płatności lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Spróbuj ponownie lub skontaktuj się ze swoim bankiem, aby otrzymać więcej informacji.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Sprawdź, czy dane karty są poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Sprawdź, czy dane karty są poprawne i spróbuj ponownie. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się ze swoim bankiem.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Twoja karta straciła ważność. Sprawdź, czy dane karty są poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Numer CVC Twojej karty jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy dane karty są poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Miesiąc ważności na Twojej karcie jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy dane karty są poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Rok ważności Twojej karty jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy dane karty są poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Numer Twojej karty jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy dane karty są poprawne i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Nazwij swój profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Nazwa profilu</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Dalej</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Utwórz</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Zapisz</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Edytuj ten profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil o tej nazwie już istnieje</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Praca</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Sen</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">W pojeździe</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Czas wolny</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Koncentracja</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Profil musi mieć nazwę</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Dozwolone powiadomienia</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Dodaj osoby i grupy, których powiadomienia i połączenia chcesz otrzymywać, gdy ten profil jest włączony</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Dodaj osoby lub grupy</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Utwórz profil, aby otrzymywać powiadomienia i połączenia tylko od osób i grup, które Cię interesują.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profile</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nowy profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Włączony</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Usuń profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">Profil \"%1$s\" usunięty.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Cofnij</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Trwale usunąć profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Usuń</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Edytuj profil powiadomień</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Codziennie</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Włączony</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Wyłączony</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Wyjątki</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Zezwalaj na wszystkie połączenia</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Powiadamiaj o wszystkich wzmiankach</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Harmonogram</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Zobacz wszystko</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Dodaj harmonogram</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Ustaw harmonogram, aby automatycznie włączyć ten profil powiadomień.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Harmonogram</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Rozpocznij</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Koniec</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">Ndz</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">Pon</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">Wt</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">Śr</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Czw</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">Pt</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">Sob</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Ustaw czas rozpoczęcia</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Ustaw czas zakończenia</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Zapisz</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Pomiń</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Dalej</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">W harmonogramie musi być przynajmniej jeden dzień</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Utworzono profil</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Gotowe</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Możesz włączyć lub wyłączyć swój profil ręcznie, przez menu na liście rozmów.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Dodaj harmonogram w ustawieniach, aby zautomatyzować swój profil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Twój profil będzie automatycznie włączać się i wyłączać zgodnie z harmonogramem.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nowy profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Na 1 godzinę</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Pokaż ustawienia</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Włączony do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Nie udało się otworzyć selektora dzwonków.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Listy zmian i nowości w Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Wszystkie aktywności</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Wszystkie</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Odnawiana</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Jeden raz</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Darowizna w imieniu znajomego</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Rodzaj darowizny</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Data zapłaty</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Udostępnij fakturę</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Jeśli ponownie zainstalowałeś(aś) Signal, pokwitowania za poprzednie darowizny nie będą dostępne.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Pokwitowanie za darowiznę</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Kwota</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Dziękujemy za wsparcie Signal. Twój datek wspiera misję rozwoju otwartoźródłowej, zapewniającej prywatność technologii, która chroni wolność słowa i umożliwia bezpieczną, globalną komunikację. Jeśli mieszkasz w Stanach Zjednoczonych, zachowaj tę fakturę do swojego zeznania podatkowego. Signal Technology Foundation jest organizacją non-profit, zwolnioną z podatku w USA, na podstawie sekcji 501c3 Krajowego Kodeksu Podatkowego. Nasz federalny numer identyfikacji podatkowej to 82–4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Brak faktur</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Rozmowy</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Relacje</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Prywatność relacji</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje relacje</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Kliknij, by dodać</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">W tej chwili nie ma nowych aktualizacji do pokazania</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Ukryj relację</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Ujawnij relację</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Przekaż</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Udostępnij…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Przejdź do rozmowy</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Informacje</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Wysyłanie…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Wysyłanie %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Wysyłanie nie powiodło się</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Częściowo wysłana</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Stuknij, aby spróbować ponownie</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Ukryć relację?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nowe aktualizacje relacji od %1$s nie będą się już pojawiać na szczycie listy relacji.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Ukryj</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Relacja ukryta</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Ukryte relacje</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d odsłona</item>
<item quantity="few">%1$d odsłony</item>
<item quantity="many">%1$d odsłon</item>
<item quantity="other">%1$d odsłony</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Przekaż</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Relacja od %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Usunąć relację?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Ta relacja zostanie usunięta u Ciebie i wszystkich, którzy ją otrzymali.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Nie udało się zapisać</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d odsłona</item>
<item quantity="few">%1$d odsłony</item>
<item quantity="many">%1$d odsłon</item>
<item quantity="other">%1$d odsłony</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odpowiedź</item>
<item quantity="few">%1$d odpowiedzi</item>
<item quantity="many">%1$d odpowiedzi</item>
<item quantity="other">%1$d odpowiedzi</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Wyświetlenia: wyłączone</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Ty</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odpowiedz</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Wysłana częściowo. Dotknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Wysyłanie nie powiodło się. Stuknij, aby spróbować ponownie</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odpowiedz grupie</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Brak odsłon</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Włącz potwierdzenia wyświetlenia i sprawdzaj, kto wyświetlił Twoje relacje.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Przejdź do ustawień</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Usuń</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Usunąć odbiorcę?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s zachowa możliwość wyświetlania tego posta, ale nie zobaczy postów, które udostępnisz w %2$s w przyszłości.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Usuń odbiorcę</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Brak odpowiedzi</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Nie możesz wysyłać wiadomości w odpowiedzi na tę relację, ponieważ nie jesteś już członkiem tej grupy.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Zareagowano na relację</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Odsłony</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odpowiedzi</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Zareaguj na tę relację</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Prywatna odpowiedź na %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Odpowiedz %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiuj</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Usuń</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Moja relacja</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d widz</item>
<item quantity="few">%1$d widzów</item>
<item quantity="many">%1$d widzów</item>
<item quantity="other">%1$d widzów</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Zobacz</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kto może wyświetlać tę relację</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Wszystkie kontakty Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Wszyscy za wyjątkiem…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Ukryj relację przed konkretnymi osobami</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d wykluczona osoba</item>
<item quantity="few">%1$d wykluczone osoby</item>
<item quantity="many">%1$d wykluczonych osób</item>
<item quantity="other">%1$d wykluczone osoby</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Udostępnij tylko…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Udostępnij tylko wybranym osobom</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osoby</item>
<item quantity="many">%1$d osób</item>
<item quantity="other">%1$d osoby</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Zadecyduj, kto może wyświetlać Twoją relację. Zmiany nie wpłyną na już przesłane relacje.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odpowiedzi i reakcje</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Pozwalaj na odpowiedzi i reakcje</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Pozwól ludziom, oglądającym Twoją relację, zareagować i odpowiedzieć</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Kontakty Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Kontakty Signal to osoby, którym postanowiłeś(-aś) zaufać przez:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Rozpoczęcie konwersacji</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Zaakceptowanie prośby o kontakt</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Posiadanie ich w systemowej książce kontaktów</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Twoje kontakty widzą Twoje imię i zdjęcie, a także widzą posty w „Moja relacja”, chyba że je przed nimi ukryjesz."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Dodaj widza</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Usuń relację niestandardową</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Usunąć %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Ta osoba nie będzie już widzieć Twojej relacji.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Usuń</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Edytuj tytuł relacji</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Tytuł relacji</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Stuknij, aby dodać tekst</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Dodaj tekst</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Skończ dodawać tekst</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Napisz coś albo wklej link</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Udostępnij link widzom swojej relacji</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Szukaj</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Dodaj poprawny link.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Wszystkie za wyjątkiem…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Udostępnij tylko…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Gotowe</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Usunąć relację grupową?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">Relacja „%1$s” zostanie usunięta.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Usuń</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Usunąć relację niestandardową?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">„%1$s” oraz wszelkie aktualizacje tej relacji zostaną usunięte.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Usuń</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Nie udało się wysłać relacji. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Wyślij</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Wyłącz i usuń</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Wybierz widzów</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Dalej</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d widz</item>
<item quantity="few">%1$d widzów</item>
<item quantity="many">%1$d widzów</item>
<item quantity="other">%1$d widzów</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Nazwij relację</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Tylko Ty możesz zobaczyć nazwę tej relacji.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Tytuł relacji (wymagane)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Widzowie</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Utwórz</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">To pole jest wymagane.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Już istnieje relacja o takim tytule.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Zaznacz wszystko</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Wybierz rodzaj relacji</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nowa relacja niestandardowa</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Widoczna tylko dla określonych osób</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Relacja grupowa</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Udostępnij istniejącej grupie</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Wybierz grupy</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Czytaj dalej</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Wysyłanie odpowiedzi…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Ta relacja nie jest już dostępna.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Nie udało się pobrać relacji. Niech %1$s udostępni ją ponownie.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Brak połączenia z internetem</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Nie można załadować zawartości</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Wysłano relację</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Nie udało się wysłać relacji</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Obejrzyj relację</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Zobacz zdjęcie profilowe</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Zareagowałeś(aś) na relację od %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Zareagowano na Twoją relację</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Zareagowano na relację</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Pokaż więcej</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Odwiedź link</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · aktywna %2$d dzień</item>
<item quantity="few">%1$s · aktywna %2$d dni</item>
<item quantity="many">%1$s · aktywna %2$d dni</item>
<item quantity="other">%1$s · aktywna %2$d dni</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Wpłać darowiznę w imieniu znajomego</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dzień odznakę do wyświetlenia na profilu.</item>
<item quantity="few">Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dni odznakę do wyświetlenia na profilu.</item>
<item quantity="many">Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dni odznakę do wyświetlenia na profilu.</item>
<item quantity="other">Wesprzyj Signal, wpłacając darowiznę w imieniu innego użytkownika naszej usługi — znajomego lub rodziny. Osoba ta otrzyma od nas na %1$d dni odznakę do wyświetlenia na profilu.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Dalej</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Wybierz odbiorcę</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Potwierdź darowiznę</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Wyślij do</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Obdarowany zostanie powiadomiony o darowiźnie w osobistej wiadomości. Poniżej możesz dołączyć własną wiadomość.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Darowizna jednorazowa</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Dodaj wiadomość</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Weryfikowanie odbiorcy…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s wpłacił(a) darowiznę w Twoim imieniu</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Dziękujemy za Twoje wsparcie!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s wpłacił(a) darowiznę na rzecz Signal w Twoim imieniu! Pochwal się na profilu, że wspierasz apkę.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Wpłaciłeś(-aś) darowiznę na rzecz Signal w imieniu %1$s. Otrzyma on(a) możliwość pochwalenia się wsparciem na profilu.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Odbierz</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Odbieranie odznaki…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Możesz odebrać swoją odznakę później.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Wpłaciłeś(-aś) darowiznę na rzecz Signal w imieniu %1$s. Otrzyma on(a) możliwość pochwalenia się wsparciem na profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Twoja odznaka wygasła</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Twoja odznaka wygasła i nie jest już widoczna dla innych na Twoim profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Aby nadal wspierać technologię stworzoną dla Ciebie, nie dla zdobycia Twoich danych, rozważ miesięczną subskrypcję.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Przekaż comiesięczną darowiznę</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Nie teraz</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Udostępniaj tylko…</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Relacja niestandardowa · %1$d odbiorca</item>
<item quantity="few">Relacja niestandardowa · %1$d odbiorców</item>
<item quantity="many">Relacja niestandardowa · %1$d odbiorców</item>
<item quantity="other">Relacja niestandardowa · %1$d odbiorców</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Relacja grupowa · %1$d odbiorca</item>
<item quantity="few">Relacja grupowa · %1$d odbiorców</item>
<item quantity="many">Relacja grupowa · %1$d odbiorców</item>
<item quantity="other">Relacja grupowa · %1$d odbiorców</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d widz</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d widzów</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d widzów</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d widzów</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d wykluczona osoba</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d wykluczone osoby</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d wykluczonych osób</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d wykluczonych osób</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Stuknij, by wybrać widzów</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Ustawienia relacji</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Usuń relację</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Usuń relację</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Usunąć relację grupową?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">To spowoduje usunięcie relacji z tej listy. Zachowasz możliwość wyświetlania relacji z tej grupy.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Usuń</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Usunąć relację?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Usunąć relację niestandardową „%1$s”?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Usuń</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">Pozostał %1$d dzień</item>
<item quantity="few">Pozostały %1$d dni</item>
<item quantity="many">Pozostało %1$d dni</item>
<item quantity="other">Pozostały %1$d dni</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">Pozostała %1$d godzina</item>
<item quantity="few">Pozostały %1$d godziny</item>
<item quantity="many">Pozostało %1$d godzin</item>
<item quantity="other">Pozostały %1$d godziny</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">Pozostała %1$d minuta</item>
<item quantity="few">Pozostały %1$d minuty</item>
<item quantity="many">Pozostało %1$d minut</item>
<item quantity="other">Pozostały %1$d minuty</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Wygasła</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Stuknij, aby przejść dalej</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Przesuń w górę, aby pominąć</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Przesuń w prawo, aby wyjść</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Rozumiem</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Otwórz menu kontekstowe</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Zweryfikowany użytkownik</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Zweryfikowano</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Zmiany w numerze bezpieczeństwa</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Następujące osoby mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy number bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Test numeru bezpieczeństwa</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Ukończono test numeru bezpieczeństwa</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Wszystkie kontakty zostały przejrzane. Stuknij w opcję „wyślij”, aby kontynuować.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Wśród kontaktów masz osoby (%1$d), które mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Zanim udostępnisz im swoją relację, zweryfikuj ich numery bezpieczeństwa lub rozważ usunięcie ich z listy odbiorców relacji.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Zweryfikuj numer bezpieczeństwa</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Usuń z listy odbiorców relacji</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Wyślij mimo to</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Przejrzyj kontakty</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Brak nowych odbiorców do wyświetlenia</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Gotowe</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Zmiany w numerze bezpieczeństwa</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">Wśród kontaktów masz %1$d osobę, która mogła ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy number bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.</item>
<item quantity="few">Wśród kontaktów masz osoby (%1$d), które mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy number bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.</item>
<item quantity="many">Wśród kontaktów masz osoby (%1$d), które mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy number bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.</item>
<item quantity="other">Wśród kontaktów masz osoby (%1$d), które mogły ponownie zainstalować aplikację Signal albo zmienić urządzenie. Stuknij w odbiorcę, aby potwierdzić nowy number bezpieczeństwa. Ta czynność jest opcjonalna.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakty</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Usuń wszystko</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Usuń</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Prywatność moich relacji</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Zdecyduj, kto może wyświetlać posty w Mojej relacji. Zawsze możesz dokonać zmian w ustawieniach.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Wszystkie kontakty Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Wszystkim za wyjątkiem…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Udostępnij tylko…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Wysłano</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Odebrano</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Rozmiar pliku</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Aktualizacje relacji znikają automatycznie po 24 godzinach. Decyduj, kto może wyświetlać Twoją relację, lub twórz nowe relacje przeznaczone dla określonych widzów czy grup odbiorców.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Wyłącz relacje</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Jeśli wyłączysz tę funkcję, stracisz możliwość udostępniania i wyświetlania relacji.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Włącz relacje</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Udostępniaj i oglądaj relacje od innych. Relacje znikają automatycznie po 24 godzinach.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Wyłączyć relacje?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Stracisz możliwość udostępniania i wyświetlania relacji. Relacje niedawno udostępnione przez Ciebie również zostaną usunięte.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Prywatność relacji</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Relacje</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Wyświetl potwierdzenia</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Bądź na bieżąco z liczbą wyświetleń relacji i udostępniaj statystyki innym. Po wyłączeniu tej funkcji stracisz dostęp do informacji o wyświetleniach.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nowa relacja</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kto może wyświetlać tę relację</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Członkowie grupy „%1$s” mogą wyświetlać tę relację i na nią odpowiadać. Listę członków grupy możesz edytować."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Usuń relację grupową</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Rozwijane menu</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Trwa eksport wiadomości…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Eksport wiadomości SMS z Signal ukończony</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Stuknij, aby wrócić do Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksportuj wiadomości SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Możesz wyeksportować swoje wiadomości SMS do bazy danych SMS w telefonie, a dodatkowo zachować je w Signal lub usunąć z aplikacji. Dzięki eksporcie wiadomości inne aplikacje do obsługi SMS-ów w Twoim telefonie będą mogły je importować. Nie spowoduje to utworzenia możliwego do udostępniania pliku z historią wiadomości SMS.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Kontynuuj</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Trwa eksport wiadomości SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Wyeksportowano %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="few">Wyeksportowano %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="many">Wyeksportowano %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="other">Wyeksportowano %1$d z %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Możesz nie mieć wystarczającej ilości miejsca na dysku</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Aby wyeksportować wiadomości, potrzebujesz około %1$s. Zanim przejdziesz dalej, upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Kontynuuj mimo to</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Aby eksportować wiadomości SMS, musisz przyznać aplikacji Signal dostęp do wiadomości SMS.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Wybierz nową domyślną aplikację SMS</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Kontynuuj</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Gotowe</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Stuknij „Kontynuuj”, aby otworzyć ekran „Aplikacje domyślne” w Ustawieniach</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Wybierz „aplikację SMS” z listy</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Wybierz inną aplikację do obsługi wiadomości SMS</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Wróć do Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Otwórz aplikację Ustawienia w swoim telefonie</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Przejdź do „Aplikacje” &gt; „Aplikacje domyślne” &gt; „Aplikacja SMS”</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Zachowaj wiadomości</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Usuń wiadomości</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Usunąć wiadomości SMS z Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Od teraz możesz usuwać wiadomości SMS z Signal, aby zwolnić miejsce w pamięci. Nawet jeśli usuniesz wiadomości, nadal będą dostępne w innych aplikacjach do obsługi SMS-ów na Twoim telefonie.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Kontynuuj</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Anuluj</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Ponownie wyeksportować wiadomości SMS?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Twoje wiadomości SMS są już wyeksportowane.\nUWAGA: Jeśli zdecydujesz się kontynuować, może to poskutkować zduplikowanymi wiadomościami.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Ustaw Signal jako domyślną aplikację do obsługi SMS-ów</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Aby wyeksportować wiadomości SMS, musisz ustawić Signal jako domyślną aplikację do obsługi SMS-ów.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Dalej</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Nie można wykonać kopii zapasowej rozmów</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Twoje rozmowy nie są już automatycznie archiwizowane.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Twórz kopię zapasową rozmów</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Aby ponownie włączyć kopie zapasowe:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Stuknij poniższy przycisk „Przejdź do ustawień”</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Włącz opcję „Zezwalaj na alarmy i przypomnienia”</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Przejdź do ustawień</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal nie będzie już obsługiwać wiadomości SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal przestał obsługiwać wiadomości SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Wysyłanie wiadomości SMS wkrótce przestanie być obsługiwane. Powodem jest znaczna przewaga wiadomości Signal nad wiadomościami SMS: są one kompleksowo szyfrowane i zapewniają większą prywatność. Ten krok dodatkowo pozwoli nam ulepszyć obsługę wiadomości Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Wysyłanie wiadomości SMS przestało być obsługiwane. Powodem jest znaczna przewaga wiadomości Signal nad wiadomościami SMS: są one kompleksowo szyfrowane i zapewniają większą prywatność. Ten krok dodatkowo pozwoli nam ulepszyć obsługę wiadomości Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Eksportuj wiadomości SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Przypomnij później</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Koniec obsługiwania wiadomości SMS</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Spokojnie, zaszyfrowane wiadomości Signal będą nadal działać.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Kontynuuj</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Eksport zakończony</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Dalej</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">Wyeksportowano %1$d z %2$d wiadomości</item>
<item quantity="few">Wyeksportowano %1$d z %2$d wiadomości</item>
<item quantity="many">Wyeksportowano %1$d z %2$d wiadomości</item>
<item quantity="other">Wyeksportowano %1$d z %2$d wiadomości</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Eksport częściowo ukończony</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Upewnij się, że masz w telefonie dodatkowe %1$s wolnego miejsca na wyeksportowanie wiadomości</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Ponów eksport — spowoduje to podjęcie ponownej próby eksportu wiadomości, które nie zostały jeszcze wyeksportowane</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Jeśli problem będzie się powtarzał, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Ponów</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Kontynuuj mimo to</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Błąd podczas eksportu wiadomości SMS</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzał, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Prywatność ponad zyskiem</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Kontynuuj</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Prywatne wysyłanie wiadomości, finansowane przez Ciebie. Bez reklam, bez śledzenia, bez nadzoru. Wpłać darowiznę i wspieraj Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Co miesiąc</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Jeden raz</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Przekaż %1$s/miesięcznie na rzecz Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Zdobądź odznakę %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Wpłać darowiznę %1$s na rzecz Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Zdobądź odznakę %1$s na %2$d dzień</item>
<item quantity="few">Zdobądź odznakę %1$s na %2$d dni</item>
<item quantity="many">Zdobądź odznakę %1$s na %2$d dni</item>
<item quantity="other">Zdobądź odznakę %1$s na %2$d dni</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Karta kredytowa lub debetowa</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Wpłać darowiznę w imieniu znajomego</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Anulowanie…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Przetworzono zbyt wiele kontaktów</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Kolejna próba przetworzenia kontaktów zostanie podjęta w ciągu %1$d dnia.</item>
<item quantity="few">Kolejna próba przetworzenia kontaktów zostanie podjęta w ciągu %1$d dni.</item>
<item quantity="many">Kolejna próba przetworzenia kontaktów zostanie podjęta w ciągu %1$d dni.</item>
<item quantity="other">Kolejna próba przetworzenia kontaktów zostanie podjęta w ciągu %1$d dni.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Aby rozwiązać ten problem szybciej, rozważ usunięcie ze swojego telefonu pewnej liczby kontaktów lub tych kont, które synchronizują dużą liczbę kontaktów.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Twoje kontakty nie mogą być przetworzone</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Liczba kontaktów w Twoim telefonie przekracza limit, który jest w stanie przetworzyć aplikacja Signal. Aby wyświetlać kontakty w Signal, rozważ usunięcie ze swojego telefonu pewnej liczby kontaktów lub tych kont, które synchronizują dużą liczbę kontaktów.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Otwórz kontakty</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Nie znaleziono żadnej aplikacji z kontaktami</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Wysłano do %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s wysłał(a) Ci</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Twoje informacje są poufne</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal nie gromadzi ani nie przechowuje Twoich danych osobowych pochodzących z przekazania darowizny.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Do przetwarzania darowizn używamy systemu płatności Stripe. Nie uzyskujemy dostępu, nie przechowujemy ani nie zapisujemy żadnych informacji, które przekazujesz serwerom Stripe.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal nie łączy i nie może powiązać Twojej darowizny z Twoim kontem Signal.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Dziękujemy za Twoje wsparcie!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Przedstawiamy: Relacje grupowe</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Udostępniaj aktualizacje relacji w swoich rozmowach grupowych.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Każdy członek grupy może dodać coś do relacji.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Wszyscy członkowie grupy mogą wyświetlać odpowiedzi na relację.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Dalej</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Wpłać darowiznę</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Płatność</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrowane według nieprzeczytanych</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Przesuń, aby zastosować filtr</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Podpowiedź: aby zastosować filtr, przesuń w dół listę rozmów</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">Wkrótce koniec obsługi wiadomości SMS</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Począwszy od %1$s wiadomości SMS w aplikacji Signal przestaną być obsługiwane.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">Wiadomości SMS to nie to samo, co wiadomości Signal. <b>Spokojnie, zmiana nie obejmie zaszyfrowanych wiadomości Signal — te nadal będą działać.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Możesz wyeksportować swoje wiadomości SMS i wybrać nową apkę do ich obsługi.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal wycofał obsługę wiadomości SMS.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Eksportuj wiadomości SMS</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Ustaw swoją nazwę użytkownika w Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Nazwy użytkowników pozwalają innym na wysyłanie do Ciebie wiadomości bez konieczności podawania numeru telefonu</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Nie teraz</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Kontynuuj</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Pogrubienie</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kursywa</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Przekreślenie</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Stała szerokość</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Kontynuuj</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Ustaw swoją nazwę użytkownika w Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Edytuj nazwę użytkownika</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Usuń nazwę użytkownika</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">g.</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m.</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Ustaw</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Najkrótszy czas do zablokowania ekranu to 1 minuta.</string>
<!-- EOF -->
</resources>