Signal-Android/app/src/main/res/values-pa/strings.xml

5685 wiersze
651 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">ਹਾਂ</string>
<string name="no">ਨਹੀਂ</string>
<string name="delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="please_wait">ਉਡੀਕੋ…</string>
<string name="save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="note_to_self">ਖੁਦ ਲਈ ਨੋਟ ਕਰੋ</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਆਪਣਾ ਵਾਕ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">ਵਾਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ Signal ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">ਕੀ Signal ਦੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal ਦੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਣ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ। ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿਚ ਗਲਤੀ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਲਈ PIN ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ। PIN ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">ਪਿੰਨ ਬਣਾਇਆ।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">ਭੁਗਤਾਨ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ PIN ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਸਕੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਭੁਗਤਾਨ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਭੁਗਤਾਨ ਖਾਤਾ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੋ।</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">ਬੈਕਸਪੇਸ</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ਤਸਵੀਰ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ਆਡੀਓ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(ਵੀਡੀਓ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ਟਿਕਾਣਾ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ਜਵਾਬ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">ਗੈਲਰੀ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ਫ਼ਾਈਲ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">ਟਿਕਾਣਾ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">ਭੁਗਤਾਨ</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal ਨੂੰ ਫ਼ੋਟੋਆਂ, ਵੀਡੀਓ ਜਾਂ ਆਡੀਓ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਸਟੋਰੇਜ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸੰਪਰਕਾਂ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਸੰਪਰਕ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal ਨੂੰ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਟਿਕਾਣਾ\" ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s ਨੇ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">ਮੀਡੀਆ ਅਪਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">ਵੀਡੀਓ ਕੰਪਰੈਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਗੇ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">ਕੋਈ ਵੀ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ਕੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਹੈ?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਗੇ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">ਦਾਨ ਦੀ ਰਕਮ: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">ਦਾਨ ਦੀ ਰਕਮ: %1$s/ਮਹੀਨਾ</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਰਜ ਕਰੋ। Signal ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਜਾਂ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">ਅਵੈਧ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">ਕਾਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">ਅਵੈਧ ਕੋਡ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">ਅਵੈਧ ਮਹੀਨਾ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">ਸਾਲ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">ਅਵੈਧ ਸਾਲ</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">ਕੀ %1$s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">ਕੀ %1$s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਹੈ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਹੁਣ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹੇ ਜਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਆਉਣਗੇ, ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੋਣਗੇ।</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">ਤੁਸੀਂ ਇਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਕਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫੋਟੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਸਕੋਗੇ।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਗੇ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਲੋਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਣਗੇ।</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਅਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ।</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal ਅੱਪਡੇਟ ਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ ਲੈਣਾ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">ਕੀ %1$s ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਛੱਡੋ</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">ਅੱਜ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">ਕੱਲ੍ਹ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">ਇਸ ਹਫਤੇ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ਇਸ ਮਹੀਨੇ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">ਵੱਡਾ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">ਦਰਮਿਆਨਾ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">ਛੋਟਾ</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ਫੋਟੋ ਲਈ ਛੂਹੋ, ਵੀਡੀਓ ਲਈ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">ਤਸਵੀਰ ਖਿੱਚੋ</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">ਕੈਮਰਾ ਬਦਲੋ</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">ਗੈਲਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal ਗਰੁੱਪ</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %1$d ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">ਕੋਈ Signal ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ Signal ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਫੋਟੋਆਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੈਮਰਾ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ Signal ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">ਖੋਜੋ</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">ਕੀ ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਦਾ ਹੱਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵਧੀਆ ਤਜਰਬੇ ਵਾਸਤੇ Signal ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">ਹਟਾਓ</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">ਕੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਫ਼ੋਟੋ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਫ਼ੋਟੋ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">ਐਪ ਦਾ ਇਹ ਸੰਸਕਰਣ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਐਪ ਨੂੰ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">ਚੇਤਾਵਨੀ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">ਤੁਹਾਡੇ Signal ਦੇ ਵਰਜ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਵਰਜ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕੋਗੇ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">ਕੋਈ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ਈਮੇਲ ਭੇਜੋ</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ਕੋਈ ਸੈਲੂਲਰ ਕਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਹੈ।</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ਆਵਾਜ਼ ਵਾਲੀ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="CommunicationActions_call">ਕਾਲ</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਾਲ</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ਸ਼ਾਇਦ ਕੈਰੀਅਰ ਖ਼ਰਚੇ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਜਿਸ ਨੰਬਰ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਉਹ Signal ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਕਾਲ ਇੰਟਰਨੈਟ ਰਾਹੀਂ ਨਹੀਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਈਲ ਕੈਰੀਅਰ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">ਹਾਲ ਦੀਆਂ ਚੈਟਾਂ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">ਗਰੁੱਪ</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਖੋਜੋ</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੱਭੋ</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">ਮੇਰੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">ਨਵੀਂ</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">ਚੈਟ</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">ਸੁਨੇਹਾ %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal ਕਾਲ %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">ਨਾਂ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">ਖਾਨਦਾਨੀ ਨਾਂ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ਅਗੇਤਰ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">ਪਿਛੇਤਰ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਨਾਂ</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">ਸੰਪਰਕ ਭੇਜੋ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ਘਰ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">ਮੋਬਾਈਲ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">ਕੰਮ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">ਹੋਰ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">ਚੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਸੰਪਰਕ ਅਵੈਧ ਸੀ</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">ਨਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">ਅਵਤਾਰ</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ, ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">ਅਧੂਰਾ ਭੇਜਿਆ, ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">ਮੁੱਖ ਐਕਸਚੇਂਜ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ, ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡਿਆ।</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">ਭੇਜਣ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ, ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਾਪਸੀ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ SMS ਵੱਲ ਵਾਪਸੀ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ MMS ਵੱਲ ਵਾਪਸੀ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ <b>ਨਹੀਂ </b> ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਹੁਣ Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ।\n\n ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">ਇਸ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕੀ।</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%1$s ਵੱਲੋਂ</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s ਨੂੰ</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationItem_pending"> ਬਕਾਇਆ</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। %1$s ਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। %1$s ਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। %1$s ਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣੀ ਪਵੇਗੀ।</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਜੋੜੋ</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਚੁਣੋ</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡੀ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰੁੱਟੀ ਹੋਈ ਸੀ।</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ SMS ਜਾਂ ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ਸੁਨੇਹਾ ਖਾਲੀ ਹੈ!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">ਅਵੈਧ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">ਮੁੱਖ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">ਕਾਲਾਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ ਡਾਇਲ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰਥਿਤ ਕਰਦੀ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ।</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">ਆਓ Signal %1$s ਨੂੰ ਅਪਣਾਈਏ</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਕਿਸਮ ਲਈ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ਆਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਰਹੇ।</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">ਸਿਰਫ਼ %1$s ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="ConversationActivity_admins">ਐਡਮਿਨ</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">ਕਿਸੇ ਐਡਮਿਨ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਐਡਮਿਨ ਹੀ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਇਸ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਗਰੁੱਪ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਭੇਜ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨਗੇ ਤਾਂ ਤੂਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ਆਡੀਓ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ, Signal ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ਆਡੀਓ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%1$s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਲਈ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ | ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ\" ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ਵੀਡੀਓ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">ਵੀਡੀਓ ਅਤੇ ਫੋਟੋਆਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal ਨੂੰ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਲੈਣ ਲਈ ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ਆਵਾਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਵੀਡੀਓ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਲਈ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ\" ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">ਵੀਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫੋਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal SMS/MMS ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਫ਼ਾਲਟ SMS ਐਪ ਨਹੀਂ ਹੈ | ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ Android ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">ਹਾਂ</string>
<string name="ConversationActivity_no">ਨਹੀਂ</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%2$d ਚੋਂ %1$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">ਸਟਿੱਕਰ ਪੈਕ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">ਨਵਾਂ! ਸਟਿੱਕਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰੋ ਗੱਲਬਾਤ</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਅਤੇ ਛੱਡਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ਇਹ ਗੱਲਬਾਤ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓਗੇ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="ConversationActivity_delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਛੱਡੋ</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, Signal ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="ConversationActivity_join">ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ</string>
<string name="ConversationActivity_full">ਪੂਰਾ</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">ਮੀਡੀਆ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਤਰੁੱਟੀ</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">ਸਪੈਮ ਵਜੋਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਫ਼ਿਲਹਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਐਪ \'ਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">ਹੁਣ Signal ਰਾਹੀਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਐਪ \'ਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਫ਼ਿਲਹਾਲ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ %1$s ਨੂੰ Signal \'ਤੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿਓ।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">ਹੁਣ Signal ਰਾਹੀਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ %1$s ਨੂੰ Signal \'ਤੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿਓ।</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਦੁਬਾਰਾ ਯਾਦ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d ਨਾ ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ</item>
<item quantity="other">%1$d ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ।</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">ਕੀ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item>
<item quantity="other">ਕੀ ਚੁਣੇ ਹੋੲੈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">ਸਾਰੇ %1$d ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਐਪ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਮਿਲ ਜਾਵੇਗੀ।\n\n ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?</item>
<item quantity="other">ਸਾਰੇ %1$d ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਐਪ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਮਿਲ ਜਾਵੇਗੀ।\n\n ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦਰਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ !</item>
<item quantity="other">ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਤਰੁੱਟੀ!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</item>
<item quantity="other">%1$d ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</item>
<item quantity="other">%1$d ਅਟੈਚਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">ਬਾਕੀ…</string>
<string name="ConversationFragment_push">ਡੇਟਾ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">ਮੇਰੇ ਲਈ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">ਹਰੇਕ ਲਈ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">ਹਰ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ਜੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਅਕਤੀ Signal ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਨ ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਹ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">ਅਸਲ ਸੁਨੇਹਾ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">ਸੁਨੇਹਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">ਤੁਰੰਤ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ’ਤੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਸਵਾਈਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">ਤੁਰੰਤ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ’ਤੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਸਵਾਈਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">ਇੱਕ-ਵਾਰ ਦੇਖੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਮੀਡੀਆ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਦੇਖ ਲਿਆ ਹੈ</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਲਈ ਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\nਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੇ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਨਵੇਂ ਨੋਟ ਸਿੰਕ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">ਗਰੁੱਪ ਦੇ %1$d ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਾ ਇੱਕੋ ਨਾਮ ਹੈ।</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal ਨੂੰ ਇਸੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ ਮਿਲਿਆ।</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationFragment_verify">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%1$s ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਸ ਲਈ ਬਦਲਿਆ, ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਨਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ਚਾਲੂ</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਗੇ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਜੇ ਵੀ ਖੁਦ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">ਕੋਈ ਵੀ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੀ ਚੈਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">ਕੀ ਚੁਣੀ ਗਈ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ ?</item>
<item quantity="other">ਕੀ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
<item quantity="other">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ %1$d ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">ਮਿਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">ਚੁਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਮਿਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">ਗੱਲਬਾਤ ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀ ਗਈ</item>
<item quantity="other">%1$d ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ਵਾਪਸ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਇਨਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$d ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਇਨਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">ਪੜ੍ਹੇ</item>
<item quantity="other">ਪੜ੍ਹੇ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ</item>
<item quantity="other">ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">ਟੰਗੋ</item>
<item quantity="other">ਟੰਗੋ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">ਲਾਹੋ</item>
<item quantity="other">ਲਾਹੋ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">ਮਿਊਟ ਕਰੋ</item>
<item quantity="other">ਮਿਊਟ ਕਰੋ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">ਅਨਮਿਊਟ ਕਰੋ</item>
<item quantity="other">ਅਨਮਿਊਟ ਕਰੋ</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">ਚੁਣੋ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">ਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ</item>
<item quantity="other">ਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">ਆਰਕਾਈਵ ਤੋਂ ਹਟਾਓ</item>
<item quantity="other">ਆਰਕਾਈਵ ਤੋਂ ਹਟਾਓ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">ਮਿਟਾਓ</item>
<item quantity="other">ਮਿਟਾਓ</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">ਸਾਰਿਆ ਨੂੰ ਚੁਣੋ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$dਚੁਣਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$dਚੁਣੇ</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">ਆਪਣੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ਚਾਲੂ</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">ਮੁੱਖ ਐਕਸਚੇਂਜ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ</string>
<string name="ConversationTitleView_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">ਮੈਂਬਰ ਚੁਣੋ</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਉਂਗਲ ਚੁੱਕੋ</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਬਣਾਓ</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕ, ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਉਹ ਲੋਕ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">ਅਵਤਾਰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">ਪ੍ਰੋਫਾਈਲਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ, ਗਰੁੱਪਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਕੌਣ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਕੌਣ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ Signal ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਵਜੋਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Signal ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨੰਬਰ ਰਾਹੀਂ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕੇਗਾ।</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">ਬੈਕਅਪ ਤੋਂ ਬਹਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">ਲੋਕਲ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ | ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">ਬੈਕਅੱਪ ਆਈਕੋਨ ਤੋਂ ਬਹਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">ਕੋਈ ਫ਼ਾਈਲ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">ਬੈਕਅੱਪ ਵਰਤਣੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। ਨਵੇਂ ਬੈਕਅੱਪਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">ਬੈਕਅੱਪ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">ਬੈਕਅੱਪ ਦੀ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ।</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">ਚੈਟ ਬੈਕਅੱਪ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">ਬੈਕਅੱਪ ਇੱਕ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਨਾਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">ਆਖਰੀ ਬੈਕਅੱਪ: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਦਾ ਸਮਾਂ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">ਬੈਕਅੱਪ ਦੇ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">ਆਪਣੇ ਬੈਕਅੱਪ ਦੇ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"ਬੈਕਅੱਪ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, Signal ਦੀ ਨਵੀਂ ਕਾਪੀ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ, ਐਪ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ \"ਬੈਕਅੱਪ ਬਹਾਲ ਕਰੋ\" ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰੋ, ਫਿਰ ਬੈਕਅੱਪ ਫ਼ਾਈਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਲੱਭੋ। %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">ਜਾਰੀ ਹੈ…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ਹੁਣ ਤੱਕ…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">ਹੁਣ ਤੱਕ %1$s %%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"ਸਟੋਰੇਜ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ਪਸੰਦੀਦਾ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">ਡਿਫ਼ਾਲਟ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">ਕੋਈ ਨਹੀਂ</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ਫ਼ੋਟੋ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ਤੁਹਾਡੀ ਗੈਲਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">ਹੁਣੇ</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dਮਿੰ</string>
<string name="DateUtils_today">ਅੱਜ</string>
<string name="DateUtils_yesterday">ਕੱਲ੍ਹ</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">ਕੱਲ੍ਹ</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">ਅੱਜ ਰਾਤ</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦੇ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੇ। ਜੇਕਰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਦੁਬਾਰਾ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ \'ਤੇ ਹੀ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">ਠੀਕ ਹੈ</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">ਭੇਜਣਾ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">(%1$s) %2$s ਵਿੱਚ ਹਰ ਸਮੇਂ</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ ਬੀਤ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਮਾਂ ਚੁਣਨ \'ਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਰੰਤ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">ਤੁਰੰਤ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">ਮੁੜ-ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">ਕੀ ਚੁਣੇ ਗਏ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾ ਰਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">ਚੈਟ ਸੈਸ਼ਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਚੈਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਚੈਟ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਖੁੰਝਾਇਆ ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਮੁੜ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%1$s\' ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਤੋੜਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਲਿੰਕ ਤੋੜ ਕੇ, ਇਹ ਹੁਣ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗੀ।</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਲਿੰਕ ਤੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਲਿੰਕ ਤੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">ਬੇਨਾਮ ਡਿਵਾਈਸ</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">%1$s ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸਰਗਰਮ</string>
<string name="DeviceListItem_today">ਅੱਜ</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">ਬੇਨਾਮ ਫ਼ਾਈਲ</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">ਗਾਇਬ ਪਲੇਅ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਓ</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ ਪਲੇਅ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ। ਸਿਸਟਮ ਬੈਟਰੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ Signal ਨੂੰ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਹੋਣ ਵੇਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਮਿਆਦ ਮੁੱਕ ਗਈ ਹੈ। ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d ਪੈਂਡਿੰਗ ਸਦੱਸ ਬੇਨਤੀਆਂ</item>
<item quantity="other">%1$d ਬਕਾਇਆ ਮੈਂਬਰ ਬੇਨਤੀਆਂ</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">ਵੇਖੋ</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">ਸਥਾਈ Signal ਸੰਚਾਰ ਅਸਫ਼ਲ!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਸੀ। Signal ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ &gt; ਤਕਨੀਕੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮੁੜ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ।</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">ਪੂਰੇ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ GIF ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤਰੁੱਟੀ</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">ਮੈਂਬਰ ਜੋੜਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">“%1$s” ਨੂੰ “%2$s” ‘ਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" ਨੂੰ \"%2$s\" ‘ਚ ਜੋੜਿਆ।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">ਗਰੁੱਪ ‘ਚ ਜੋੜੋ</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">ਗਰੁੱਪਾਂ ‘ਚ ਜੋੜੋ</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">ਜੋੜੋ</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">ਨਵਾਂ ਐਡਮਿਨ ਚੁਣੋ</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">ਤੁਸੀਂ \"%1$s\" ਛੱਡਿਆ।</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">ਕੋਈ ਵੀ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">ਸਿਰਫ਼ ਐਡਮਿਨ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">ਕੋਈ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">ਸੱਦਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$d ਸੱਦੇ ਭੇਜੇ ਗਏ</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n\nਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">ਇਹਨਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n\nਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ।</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਕੀ ਹਨ?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ @mentions ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਐਡਮਿਨ ਵਰਗੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਗੇ।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">ਇਸ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤਕ ਉਹ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਸ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।</item>
<item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">ਇਸ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਦੁਬਾਰਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇਗਾ:</item>
<item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਦੁਬਾਰਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ @mentions ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਐਡਮਿਨ ਵਰਗੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਗੇ।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਰੁੱਟੀ ਹੋਈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">ਇਸ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤਕ ਉਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਸ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।</item>
<item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">ਇਹ ਮੈਂਬਰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:</item>
<item quantity="other">ਇਹ ਮੈਂਬਰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">ਸਦੱਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</item>
<item quantity="other">ਮੈਂਬਰ ਜੋੜੋ</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ?</item>
<item quantity="other">ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">ਇਸ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਉਸ ਸਮੇਂ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਜਦੋਂ ਇਸਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ:</item>
<item quantity="other">ਇਹਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਉਸ ਸਮੇਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਜਦੋਂ ਇਸਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">ਮੈਂਬਰ ਜੋੜੋ</item>
<item quantity="other">ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ | ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</item>
<item quantity="other">ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ | ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">ਮੈਂਬਰ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</item>
<item quantity="other">ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">ਗਰੁੱਪ ਛੱਡਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ਛੱਡੋ</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">ਨਵਾਂ ਐਡਮਿਨ ਚੁਣੋ</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਐਡਮਿਨ ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">ਐਡਮਿਨ ਚੁਣੋ</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">ਕੋਈ ਲਿੰਕ ਝਲਕ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਬਕਾਇਆ ਪਏ ਸੱਦੇ</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">ਬੇਨਤੀਆਂ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">ਸੱਦੇ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸੱਦੇ ਗਏ ਲੋਕ</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਬਕਾਇਆ ਸੱਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਹੋਰਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸੱਦੇ</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਹੋਰਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜੇ ਗਏ ਕੋਈ ਬਕਾਇਆ ਸੱਦੇ ਨਹੀਂ।</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਹੋਰਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਵੱਲੋਂ ਸੱਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ। ਜੇਕਰ ਸੱਦਾ ਭੇਜੇ ਗਏ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸ ਸਮੇਂ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੇ।</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">ਸੱਦਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ</item>
<item quantity="other">%1$d ਸੱਦਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ</item>
<item quantity="other">ਸੱਦਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">ਬਕਾਇਆ ਮੈਂਬਰ ਬੇਨਤੀਆਂ</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨਹੀਂ।</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">ਇਸ ਸੂਚੀ ’ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਲੋਕ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"“%1$s\" ਨੂੰ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">ਹੋ ਗਿਆ</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">ਕੀ \"%1$s\" ਨੂੰ \"%2$s\" ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</item>
<item quantity="other">ਕੀ %3$d ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ \"%2$s\" ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">ਬਣਾਓ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸੱਦਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ (ਲਾਜ਼ਮੀ)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">ਹਟਾਓ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਜੋ Signal ਗਰੁੱਪਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਗਰੁੱਪ MMS ਹੋਵੇਗਾ। ਕਸਟਮ MMS ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ।</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸੰਪਰਕ ਚੁਣਿਆ ਹੈ ਜੋ Signal ਗਰੁੱਪਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਗਰੁੱਪ MMS ਹੋਵੇਗਾ। ਕਸਟਮ MMS ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ। ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕਰਨ ਲਈ MMS ਗਰੁੱਪਾਂ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">ਨਵੇਂ ਮੈਂਬਰ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕੌਣ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ.</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਗਏ।</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ Signal ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਐਲਾਨ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ Signal ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੋ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">ਕਿਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਰੁੱਟੀ ਕਾਰਨ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">ਨਾਮ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪ</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">ਇਹ ਇੱਕ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪ ਹੈ। ਗਰੁੱਪ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਵਰਗੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹਨ।</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">ਇਹ ਇੱਕ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪ ਹੈ। @mentions ਅਤੇ ਐਡਮਿਨਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਲਈ,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">ਇਸ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ। ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਕਾਰ %1$d ਹੈ।</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ।</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">ਇਹ ਇੱਕ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ MMS ਗਰੁੱਪ ਹੈ। ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ \'ਤੇ ਚੈਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ Signal ’ਤੇ ਸੱਦਾ ਦਿਓ।</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">ਹੁਣੇ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">ਹੋਰ</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋੜੋ…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">ਹਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ਜਦੋਂ ਮਿਊਟ ਕੀਤੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀ ਉਦੋਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">ਮੈਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਨਾ ਕਰੋ</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">ਇਸ ਬਾਰੇ</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖੋ</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">ਤੁਹਾਡਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">ਅਵਤਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">ਬੈਜ</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ਫ਼ੋਟੋ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਮਿਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਹੁਣ ਤੁਹਾਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਅਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">ਹੁਣੇ ਠੀਕ ਕਰੋ</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝੇ ਨਹੀਂ</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝਾ ਹੈ</item>
<item quantity="other">%1$d ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝੇ ਹਨ</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ਨੇ %2$d ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$s ਨੇ %2$d ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੂਚਨਾਵਾਂ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵਰਤੋ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">ਸੂਚਨਾ ਦੀ ਆਵਾਜ਼</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">ਥਰਕਣਾ</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ਧੁਨ ਅਤੇ ਵਾਈਬ੍ਰੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">ਕਾਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">ਰਿੰਗਟੋਨ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">ਡਿਫ਼ਾਲਟ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">ਲਿੰਕ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">ਨਵੇਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਵੇਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਐਡਮਿਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਲੋਕ ਹੁਣ ਮੌਜੂਦਾ ਲਿੰਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇੇ।</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR ਕੋਡ</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">ਜੋ ਲੋਕ ਇਸ ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਣਗੇ। ਐਡਮਿਨਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਨਵੇਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਉਹ ਸੈਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਹੈ।</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">ਕੋਡ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
<item quantity="other">ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੇ ਗਏ %2$d ਸੱਦਿਆ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੈਂਬਰ ਹੋ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਰੁੱਟੀ ਹੋਈ।</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਐਡਮਿਨ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">ਲਿੰਕ ਵਿੱਚ ਗੜਬੜੀ ਹੈ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">ਇਸ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">ਇਸਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕੋ, ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਕਿਸੇ ਐਡਮਿਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">ਗਰੁੱਪ · %1$d ਮੈਂਬਰ</item>
<item quantity="other">ਗਰੁੱਪ · %1$d ਮੈਂਬਰ</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ Signal ਦਾ ਸੰਸਕਰਣ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ \'ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਜਲਦੀ ਨਾਲ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਣ।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਿੰਕ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">ਲਿੰਕ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਰੁੱਟੀ ਆਈ।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਿਸੇ ਐਡਮਿਨ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">ਤੁਸੀਂ ਫਿਲਹਾਲ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੋ।</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">“%1$s” ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">“%1$s” ਤੋਂ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">ਕੀ “%1$s” ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ? ਉਹ ਦੁਬਾਰਾ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">ਚਿਹਰਿਆਂ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰੋ</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">ਨਵਾਂ: ਚਿਹਰੇ ਧੁੰਦਲੇ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">ਧੁੰਦਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਤੇ ਵੀ ਖਿੱਚੋ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">ਵਾਧੂ ਚਿਹਰੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਧੁੰਦਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ਆਡੀਓ ਸੁਨੇਹਾ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰਕੇ ਦਬਾਈ ਰੱਖੋ, ਭੇਜਣ ਲਈ ਛੱਡੋ</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">ਹੁਣ Signal ਰਾਹੀਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">ਸੰਪਰਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="InviteActivity_share_via">…ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="InviteActivity_cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="InviteActivity_sending">ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">ਸੱਦੇ ਭੇਜੇ ਗਏ!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS (%1$d) ਭੇਜੋ</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">ਕੀ %1$d ਨੂੰ SMS ਸੱਦਾ ਭੇਜਣਾ ਹੈ?</item>
<item quantity="other">ਕੀ %1$d ਨੂੰ SMS ਸੱਦੇ ਭੇਜਣੇ ਹਨ?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">ਆਓ Signal ਨੂੰ ਅਪਣਾਈਏ: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">ਇੰਜ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਸ ਨਹੀਂ ਹਨ|</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="SpanUtil__read_more">ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">ਸੁਨੇਹਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">ਪਿਛੋਕੜ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੀਆਂ MMS ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ਮੀਡੀਆ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ਫ਼ਾਈਲਾਂ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ਆਡੀਓ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">ਸਾਰੇ</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">ਕੀ ਚੁਣੀ ਗਈ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item>
<item quantity="other">ਕੀ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹੇ ਵੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।</item>
<item quantity="other">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ %1$d ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹੇ ਵੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">ਮਿਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨੇ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">ਇੰਝ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਲਗਾਓ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">ਨਵੀਨਤਮ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣਾ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">ਵਰਤੀ ਗਈ ਸਟੋਰੇਜ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਸਾਰੀ ਵਰਤੋਂ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ਗਰਿੱਡ ਝਲਕ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">ਸੂਚੀ ਦ੍ਰਿਸ਼</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">ਚੁਣਿਆ ਹੋਇਆ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">ਸਾਰਿਆ ਨੂੰ ਚੁਣੋ</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">ਸੰਭਾਲੋ</item>
<item quantity="other">ਸੰਭਾਲੋ</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">ਮਿਟਾਓ</item>
<item quantity="other">ਮਿਟਾਓ</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$dਚੁਣਿਆ (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d ਚੁਣੇ (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ਫ਼ਾਈਲ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ਆਡੀਓ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">ਵੀਡੀਓ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">ਤਸਵੀਰ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s ਵਲੋਂ ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s ਦੁਆਰਾ %2$s ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ %1$s ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">ਮੈਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਯਾਦ ਕਰਾਓ</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">ਆਪਣੇ Signal ਦੇ PIN ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਤੁਹਾਡਾ PIN ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਾਂਗੇ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਯਾਦ ਰਹੇ।</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="Megaphones_get_started">ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ</string>
<string name="Megaphones_new_group">ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS ਵਰਤੋ</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">ਜਵਾਬ</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal ਕਾਲ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal ਕਾਲ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">ਆ ਰਹੀ Signal ਕਾਲ</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">ਆ ਰਹੀ Signal ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal ਕਾਲ ਸੇਵਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal ਕਾਲ ਸੇਵਾ ਬੰਦ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">ਕਾਲ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">ਕਾਲ ਖਤਮ ਕਰੋ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">ਕਾਲ ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਤੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਕਦੇ ਨਾ ਖੁੰਝਾਓ।</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ, ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">ਕੈਮਰਾ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">ਕੈਮਰਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ।</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">ਸਾਰੇ ਮੀਡੀਆ</string>
<string name="MediaRepository__camera">ਕੈਮਰਾ</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">ਸੁਨੇਹਾ ਡੀਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">ਡੀਬੱਗ ਲੌਗ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਜਿਸ ਲਈ ਹੁਣ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਸਕਰਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਾ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਹੋ।</string>
<string name="MessageRecord_left_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੌਇਸ ਕਾਲ</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">ਆਊਟਗੋਇੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕੀ ਗਈ</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕੀ ਗਈ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੌਇਸ ਕਾਲ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">ਇਨਕਮਿੰਗ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਮਿਸ ਹੋਈ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਮਿਸ ਹੋਈ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">ਤੁਸੀਂ ਵੌਇਸ ਕਾਲ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">ਤੁਸੀਂ ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s . %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal ’ਤੇ ਹੈ!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">ਤੁਸੀਂ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ਨੇ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">ਤੁਸੀਂ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਮਰ ਨੂੰ %1$s ’ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ਨੇ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਾ ਟਾਈਮਰ ਨੂੰ %2$s ’ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਟਾਈਮਰ ਨੂੰ %1$s ’ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">ਚੈਟ ਸੈਸ਼ਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</item>
<item quantity="other">%1$s ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</item>
<item quantity="other">%1$s ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ਨੇ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਨੂੰ %2$s ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ਨੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨਾਂ %2$s ਤੋਂ %3$s ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ਨੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਬਦਲਿਆ।</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">ਗਰੁੱਪ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ਨੇ %2$s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s ਗਰੁੱਪ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ।</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ਨੇ %2$s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਛੱਡਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਰਹੇ।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ਹੁਣ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਐਡਮਿਨ ਬਣਾਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ਨੇ %2$s ਨੂੰ ਇੱਕ ਐਡਮਿਨ ਬਣਾਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਡਮਿਨ ਬਣਾਇਆ।</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੇ ਐਡਮਿਨ ਅਧਿਕਾਰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$sਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਐਡਮਿਨ ਅਧਿਕਾਰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ਨੇ %2$s ਦੇ ਐਡਮਿਨ ਅਧਿਕਾਰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s ਹੁਣ ਇੱਕ ਐਡਮਿਨ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਡਮਿਨ ਹੋ।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ਹੁਣ ਐਡਮਿਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਐਡਮਿਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ।</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s ਨੇ 1 ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ।</item>
<item quantity="other">%1$s ਨੇ %2$d ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ।</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ।</item>
<item quantity="other">%1$d ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ।</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</item>
<item quantity="other">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ %1$d ਸੱਦੇ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।</item>
<item quantity="other">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ %2$d ਸੱਦੇ ਰੱਦ ਕੀਤੇ।</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">ਕਿਸੇ ਐਡਮਿਨ ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ ਇੱਕ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।</item>
<item quantity="other">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੇ %1$d ਸੱਦਿਆ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੱਦੇ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">ਤੁਸੀਂ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਮੈਂਬਰ %1$s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ਨੇ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਮੈਂਬਰ %2$s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲ ਕੇ \"%1$s\" ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲ ਕੇ “%2$s\" ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲ ਕੇ \"%1$s\" ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ।</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">ਤੁਸੀਂ “%1$s\" ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ਨੇ \"%2$s\" ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਬਦਲ ਕੇ \"%1$s\" ਨੂੰ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਬਦਲ ਕੇ “%1$s\" ਨੂੰ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਬਦਲ ਕੇ “%2$s\" ਨੂੰ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਬਦਲ ਕੇ \"%1$s\" ਨੂੰ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਣ।</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਐਡਮਿਨ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਣ।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਣ।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਐਡਮਿਨ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਣ।</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਣ।</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਤਾਂ ਜੋ ਸਿਰਫ਼ ਐਡਮਿਨ ਹੀ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਣ।</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">ਤੁਸੀਂ ਐਡਮਿਨ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">ਤੁਸੀਂ ਐਡਮਿਨ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ਨੇ ਐਡਮਿਨ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ਨੇ ਐਡਮਿਨ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">ਐਡਮਿਨ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">ਐਡਮਿਨ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਡਮਿਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਡਮਿਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਡਮਿਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਡਮਿਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਡਮਿਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਲਈ ਐਡਮਿਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ।</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ।</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ।</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।</item>
<item quantity="other">%1$s ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀਆਂ %2$d ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ।</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ।</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ਨੇ %2$s ਤੋਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਤੋਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਈ ਗਈ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s ਤੋਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਈ ਗਈ ਹੈ।</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਨਤੀ ਕਿਸੇ ਐਡਮਿਨ ਦੁਆਰਾ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ਨੇ %2$s ਤੋਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s ਤੋਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ।</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਆਪਣੀ ਬੇਨਤੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ।</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ %1$s ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ %1$s ਦੇ ਨਾਲ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤਾ</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ %1$s ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ ਕੀਤਾ</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s ਨੇ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲਿਆ।</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਵਾਂ ਫੀਚਰ ਪਸੰਦ ਹੈ? ਇੱਕ-ਵਾਰ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ।</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s ਦੇ ਨਾਲ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨੰਬਰ %2$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਚੈਟ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਚੈਟ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਇੱਕ ਹੋਰ ਚੈਟ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s ਨੰਬਰ %2$s ਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਹੈ</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ। ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਭੇਜੋ ਜਿਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ਹੁਣ ਭੁਗਤਾਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s ਨੇ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋ · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s ਅਤੇ %2$s ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s ਨੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋ</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s ਅਤੇ %2$s ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ</string>
<string name="MessageRecord_group_call">ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ</string>
<string name="MessageRecord_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ਤੇ %3$d ਹੋਰ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ਤੇ %3$d ਹੋਰ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ਤੇ %3$d ਹੋਰ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ਤੇ %3$d ਹੋਰ ਗਰੁੱਪ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਜਲਦੀ ਹੀ Signal ਰਾਹੀਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ। ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ %1$s ਨੂੰ Signal \'ਤੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿਓ।</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ Signal ਰਾਹੀਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ। ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ %1$s ਨੂੰ Signal \'ਤੇ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦਿਓ।</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">ਭੁਗਤਾਨ: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣੀ ਹੈ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਦੇਖ ਲਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਂਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਂਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1$s ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਅਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਂਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਅੱਪਡੇਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">\@mentions ਅਤੇ ਐਡਮਿਨ ਵਰਗੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ। ਜਿਹਨਾਂ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਜਾਂ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਸੱਦਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ਇਸ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਹੁਣ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ। ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਕਾਰ %1$d ਹੈ।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ %1$s ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖ ਲਏ ਹਨ।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕੋਗੇ।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਹੈ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਲੈਂਦੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਖ ਲਏ ਹਨ।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹਟਾਉਂਦੇ, ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">ਵੇਖੋ</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s ਦੇ ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s ਅਤੇ %2$s ਦੇ ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s, ਅਤੇ %3$s ਦੇ ਮੈਂਬਰ</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ</item>
<item quantity="other">+%1$d ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d ਵਾਧੂ ਗਰੁੱਪ</item>
<item quantity="other">%1$d ਵਾਧੂ ਗਰੁੱਪ</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">ਗਲਤ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">ਨਵਾਂ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦਰਜ ਕਰੋ!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰੋ?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">ਇਹ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕੇਗਾ \n• ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਂ ’ਤੇ ਸੁਨੇੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕੇਗਾ
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">ਨਵੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ਡਿਵਾਈਸ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੋਈ!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">ਨੈੱਟਵਰਕ ਤਰੁੱਟੀ!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">ਅਵੈਧ QR ਕੋਡ।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">ਅਫ਼ਸੋਸ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜੁੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ, ਕੁਝ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">ਅਫ਼ਸੋਸ, ਇਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਡਿਵਾਈਸ ਲਿੰਕ QR ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">ਇੰਜ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ 3rd ਧਿਰ ਦੇ ਸਕੈਨਰ ਦਾ ਉਪਯੋਗ ਕਰਕੇ Signal ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Signal ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ।</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">ਕੈਮਰਾ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਬਿਨਾਂ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal ਦੇ ਇਸ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਮਿਆਦ ਅੱਜ ਮੁੱਕ ਜਾਵੇਗੀ। ਸਭ ਤੋਂ ਹਾਲੀਆ ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਕੱਲ੍ਹ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ। ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</item>
<item quantity="other">Signal ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ %1$d ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ। ਨਵੇਂ ਵਰਜ਼ਨ ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ਆਈਕਨ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">ਅਵੈਧ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">ਨਕਸ਼ਾ</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ਪਿੰਨ ਲਾਹੋ</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">ਪਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤੀਆਂ Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਸੰਸਕਰਣ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">ਗਲਤ PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN ਪਾਉਣਾ ਛੱਡਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">ਤੁਹਾਡਾ PIN ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਇੱਕ %1$d+ ਅੰਕੀ ਕੋਡ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅੰਕਾਂ ਵਾਲਾ ਜਾਂ ਅੱਖਰਾਂ-ਅੰਕਾਂ ਵਾਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n\nਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ PIN ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ।</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ PIN ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਸਿਰਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਗਈਆਂ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਗੁਆ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ।</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">ਛੱਡੋ</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ %1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਕੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣ \'ਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ।</item>
<item quantity="other">ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ %1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਬਾਕੀ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣ \'ਤੇ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੀ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ।</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - Android ਦੇ ਲਈ PIN ਨੂੰ ਲੈਕੇ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">ਅੰਕਾਂ-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ PIN ਪਾਓ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">ਅੰਕਾਂ ਵਾਲਾ PIN ਪਾਓ</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">ਤੁਹਾਡੀ PIN ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਹੱਦ ਮੁੱਕ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾ ਕੇ ਆਪਣੇ Signal ਖਾਤੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ, ਸਾਂਭੀ ਗਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾਓ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS ਕੋਡ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - Android ਦੇ ਲਈ PIN ਨੂੰ ਮੁੜ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">ਤੁਹਾਡਾ PIN ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ %1$d+ ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਕੋਡ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਅੰਕ ਦੋਵੇਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ PIN ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ PIN ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">PIN ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉਪਲਬਧ ਮੌਕੇ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇੱਕ ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾ ਕੇ ਆਪਣੇ Signal ਖਾਤੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">ਚੇਤਾਵਨੀ</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ਜੇ ਤੁਸੀਂ PIN ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਾਰਾ ਡੇਟਾ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ ਅਤੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ। PIN ਦੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ਇਸ ਐਪ ਨੂੰ ਦਰਜਾ ਦਿਓ</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਪ ਦਾ ਉਪਯੋਗ ਕਰਕੇ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦੇ ਹੋ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦਰਜਾ ਦੇ ਕੇ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਕੱਢੋ।</string>
<string name="RatingManager_rate_now">ਹੁਣੇ ਦਰਜਾ ਦਿਓ!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">ਨਹੀਂ ਧੰਨਵਾਦ</string>
<string name="RatingManager_later">ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">ਸਭ · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal ’ਤੇ ਸਪੈਮ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਪੂਰਾ ਕਰੋ।</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੋਈ ਵੀ ਰੁਕੇ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਭੇਜ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">ਮੇਰੀ ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">ਕਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="RedPhone_ringing">ਰਿੰਗ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="RedPhone_busy">ਵਿਅਸਤ</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ</string>
<string name="RedPhone_network_failed">ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸਫ਼ਲ!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">ਨੰਬਰ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">ਜੋ ਨੰਬਰ ਤੁਸੀਂ ਡਾਇਲ ਕੀਤਾ ਸੀ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ!</string>
<string name="RedPhone_got_it">ਸਮਝ ਗਏ</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">ਆਪਣੀ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, Signal ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">ਮੁੜ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">ਬਲੂਟੁੱਥ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਗਈ</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਬਲੂਟੁੱਥ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਨੇੜਲੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ\" ਵਾਲੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal ਕਾਲ</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">ਕਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">ਇਸ ਕਾਲ ਲਈ %1$d ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਤੱਕ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਹੁੰਚ ਗਈ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਹੈ</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">ਦੁਬਾਰਾ ਕਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$s ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਕਰੇਗਾ</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$s ਅਤੇ %2$s ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਕਰੇਗਾ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal %1$s, %2$s ਅਤੇ %3$d ਹੋਰ ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਕਰੇਗਾ</item>
<item quantity="other">Signal %1$s, %2$s ਅਤੇ %3$d ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਕਰੇਗਾ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s ਅਤੇ %2$s ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ਅਤੇ %3$d ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ਅਤੇ %3$d ਹੋਰ ਜਣਿਆਂ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s ਅਤੇ %2$s ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ਅਤੇ %3$d ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਘੰਟੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ਅਤੇ %3$d ਹੋਰ ਜਣਿਆਂ ਨੂੰ ਰਿੰਗ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s, ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਤੇ %2$s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s, ਤੁਹਾਨੂੰ, %2$s, ਅਤੇ %3$s ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ </string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, ਤੁਹਾਨੂੰ,%2$s, %3$s, ਅਤੇ %4$d ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ</item>
<item quantity="other">%1$s, ਤੁਹਾਨੂੰ, %2$s, %3$s, ਅਤੇ %4$d ਹੋਰ ਜਣਿਆਂ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ </item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">ਇੱਥੇ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s ਅਤੇ %2$s ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ਤੇ %3$d ਹੋਰ ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ਤੇ %3$d ਹੋਰ ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਹਨ</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">ਪਲਟੋ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">ਸਪੀਕਰ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">ਕੈਮਰਾ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">ਅਨਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">ਰਿੰਗ</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">ਕਾਲ ਖਤਮ ਕਰੋ</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ %1$d ਵਿਅਕਤੀ</item>
<item quantity="other">ਇਸ ਕਾਲ ਵਿੱਚ %1$d ਲੋਕ</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ-ਦੂਸਰੇ ਦੀ ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s ਤੋਂ ਆਡੀਓ &amp; ਵੀਡੀਓ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਤੇ ਵੀਡੀਓ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">ਅਜਿਹਾ ਇਸ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੋਈ ਹੈ।</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਸਰਵਰ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਐਡਰੈੱਸ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਵਰਤੋ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨਾਲ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ।</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">ਦਰਜ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਪੂਰਾ ਕਰੋ</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੈਧ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਦਰਜ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">ਅਵੈਧ ਨੰਬਰ</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਨੰਬਰ (%1$s) ਅਵੈਧ ਹੈ।
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">ਇੱਕ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਕੋਡ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਕਾਲ ਆਵੇਗੀ।</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">ਕੀ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤਾ ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਸਹੀ ਹੈ?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਗਾਇਬ</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਗਾਇਬ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਘਟੀ ਹੋਈ ਭਰੋਸੇਯੋਗਤਾ ਜਾਂ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n\nਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਉੱਨਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ Android ROM ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਹ ਮੰਨਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਹੱਲ ਲਈ support@signal.org ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">ਮੈਂ ਸਮਝਦਾ/ਸਮਝਦੀ ਹਾਂ</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਚ ਤਰੁੱਟੀ</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਪਡੇਟ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">ਸ਼ਰਤਾਂ &amp; ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਵਾਸਤੇ Signal ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਮੀਡੀਏ ਵਾਸਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ Signal ਦੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੰਪਰਕ ਡਿਸਕਵਰੀ ਵਰਤ ਕੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਹਨ ਅਤੇ Signal ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ Signal ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਵਾਸਤੇ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ Signal ਦੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੰਪਰਕ ਡਿਸਕਵਰੀ ਵਰਤ ਕੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਹਨ ਅਤੇ Signal ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਕਦੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰ ਲਈਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %1$s ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">ਗ਼ੈਰ-ਮਿਆਰੀ ਅੰਕ ਰੂਪ</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਨੰਬਰ (%1$s) ਗੈਰ-ਮਿਆਰੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।\n\nਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ %2$s ਹੈ?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਫਾਰਮਿਟ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">ਕਾਲ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਨੂੰ ਸਬਮਿਟ ਕਰਨ ਤੋਂ %1$d ਕਦਮ ਦੂਰ ਹੋ.</item>
<item quantity="other">ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਡੀਬੱਗ ਲੌਗ ਨੂੰ ਦਰਜ ਕਰਨ ਤੋਂ %1$d ਕਦਮ ਦੂਰ ਹੋ।</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮਨੁੱਖ ਹੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_next">ਅੱਗੇ</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਆਪਣੇ ਤੱਕ ਰੱਖੋ।\nਹਰੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਝਿਜਕ ਹੋ ਕੇ ਲਿਖੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਮਿਲੇਗਾ।\n ਕੈਰੀਅਰ ਦਾ ਖ਼ਰਚਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">ਸਾਡੇ ਵਲੋਂ %1$s ’ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਕੋਡ ਭਰੋ</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡਾ SMS ਜਾਂ ਕਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਲੂਲਰ ਸਿਗਨਲ ਹੈ</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">ਦੇਸ਼ ਦਾ ਕੋਡ</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">ਦੇਸ਼</string>
<string name="RegistrationActivity_call">ਕਾਲ</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">ਕੋਡ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜੋ</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਪੇਸ਼ ਆ ਰਹੀ ਹੈ?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• SMS ਜਾਂ ਕਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਸੈਲੂਲਰ ਸਿਗਨਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ\n • ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੰਬਰ \'ਤੇ ਫ਼ੋਨ ਕਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\n • ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ।</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਹਨਾਂ ਕਦਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ ਜਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਹਨਾਂ ਕਦਮਾਂ</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ Signal ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਤੋਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ Signal ਦਾ PIN ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ 7 ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">ਫ਼ੋਟੋ ਦੇਖੋ</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">ਵੀਡੀਓ ਦੇਖੋ</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">ਵੇਖਿਆ</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ਮੀਡੀਆ</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">%1$sਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">ਗੱਲਬਾਤਾਂ</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">ਸੰਪਰਕਾਂ ਚ ਜੋੜੋ</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal ਕਾਲ</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">ਸੰਪਰਕਾਂ ਚ ਜੋੜੋ</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">ਹੋਰ</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">ਪਿੰਨ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੇਰ ਯਾਦ ਕਰਵਾਵਾਂਗੇ।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">ਪਿੰਨ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਲਕੇ ਫੇਰ ਯਾਦ ਕਰਵਾਵਾਂਗੇ।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">ਪਿੰਨ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਯਾਦ ਕਰਵਾਵਾਂਗੇ।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">ਪਿੰਨ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਫ਼ਤੇ ਕੁ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਯਾਦ ਕਰਵਾਵਾਂਗੇ।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">ਪਿੰਨ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਕੁ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਯਾਦ ਕਰਵਾਵਾਂਗੇ।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">ਪਿੰਨ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਹੀਨੇ ਕੁ ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਯਾਦ ਕਰਵਾਵਾਂਗੇ।</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">ਚਿੱਤਰ</string>
<string name="Slide_sticker">ਸਟਿੱਕਰ</string>
<string name="Slide_audio">ਆਡੀਓ</string>
<string name="Slide_video">ਵੀਡੀਓ</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਐਕਸਚੇਂਜ ਸੁਨੇਹਾ!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
ਅਵੈਧ ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਸੰਸਕਰਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ।
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">ਨਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ| ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਸ਼ਨ ਰੀਸੈੱਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s ਨੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਸ਼ਨ ਰੀਸੈੱਟ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸੁਨੇਹਾ।</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ Signal ਦੇ ਨਵੇਂ ਸੰਸਕਰਣ ਤੋਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ।</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">ਸਟਿੱਕਰ</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਟਿੱਕਰ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲੇ ਸਟਿੱਕਰ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal ਕਲਾਕਾਰ ਸੀਰੀਜ਼</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">ਕੋਈ ਸਟਿੱਕਰ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">ਆ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਸਟਿੱਕਰ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੇ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">ਹਟਾਓ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ਸਟਿੱਕਰ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">ਸਟਿੱਕਰ ਪੈਕ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ਸੋਧੋ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">ਸੇਵ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">ਕਿਸੇ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਉੱਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">ਭੇਜੋ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">ਲੌਗ ਦਰਜ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">ਕਾਮਯਾਬ!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">ਇਸ URL ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਸਲੇ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਂ ਸਹਾਇਤਾ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਈਮੇਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">ਇਸ ਲਾਗ ਨੂੰ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਦੇਖਣ ਲਈ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ’ਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਪੋਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">ਫਿਲਟਰ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ਡਿਵਾਈਸ ਜਾਣਕਾਰੀ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android ਸੰਸਕਰਣ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal ਸੰਸਕਰਣ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal ਪੈਕੇਜ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">ਭਾਸ਼ਾ:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">ਗਰੁੱਪ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">ਗਰੁੱਪ ਛੱਡਿਆ</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈਸਨ ਰੀਸੈੱਟ ਹੋਇਆ।</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ਡਰਾਫਟ:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">ਮੀਡੀਆ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">ਸਟਿੱਕਰ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਫ਼ੋਟੋ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਵੀਡੀਓ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਮੀਡੀਆ</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਹੈ</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ਹੁਣ ਭੁਗਤਾਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal ’ਤੇ ਹਨ!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹਨ</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ %1$s ਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਾਇਆ</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">ਤੁਸੀਂ ਅਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਾਇਆ</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">ਡਿਲਿਵਰੀ ਮਸਲਾ</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਨਤੀ</string>
<string name="ThreadRecord_photo">ਫ਼ੋਟੋ</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="ThreadRecord_file">ਫ਼ਾਈਲ</string>
<string name="ThreadRecord_video">ਵੀਡੀਓ</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">ਚੈਟ ਸੈਸ਼ਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬੈਜ ਰੀਡੀਮ ਕੀਤਾ ਹੈ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ %1$s ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ %1$s ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">ਭੁਗਤਾਨ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ ਚੈਟ ਨੂੰ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s ਨੰਬਰ %2$s ਦਾ ਹੈ</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ਅੱਪਡੇਟ</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਉਪਲਬਧ ਹੈ, ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਛੂਹੋ</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ਭੇਜੋ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ਭੇਜੋ</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">ਆਪਣਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਚੁਣੋ</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਮੱਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ a– Z, 0-9 ਅਤੇ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅੰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਗੈਰਵਾਜਬ ਹੈ।</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ %1$d ਅਤੇ %2$d ਅੱਖਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਦੀ ਲੋੜ ਪਏ ਬਿਨਾਂ ਲੋਕ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਦੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">ਇਹ ਨੰਬਰ ਕੀ ਹੈ?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">ਇਹ ਅੰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਣਚਾਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚ ਸਕੋ। ਆਪਣਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਜਿਹਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਚੈਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਬਦਲਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਅੰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">ਛੱਡੋ</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d ਸੰਪਰਕ Signal ਉੱਤੇ ਹੈ!</item>
<item quantity="other">%1$d ਸੰਪਰਕ Signal ਉੱਤੇ ਹਨ!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਮ ਦਾ ਲਿੰਕ ਕਾਪੀ ਜਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਪਰਕ Signal ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੰਸਕਰਣ ਨੂੰ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਆਪਣੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹੋ।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕ ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ QR ਕੋਡ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਦੇ ਨਾਲ Signal ਦੇ ਨਵਾਂ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ QR ਕੋਡ, ਇੱਕ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਸਕੈਨਿੰਗ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">ਸਾਡਾ Signal ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">ਇੰਜ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਸ ਨਹੀਂ ਹਨ|</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">ਕੈਮਰਾ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$sਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੇਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਆਦਾਨ-ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਸੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">ਗਲਤ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ MMS ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਸੈਸ਼ਨ ਲਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ MMS ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਪੋਰਟ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">ਸਿਸਟਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਇੰਪੋਰਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੈ।</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਛੂਹੋ।</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ਅਣ-ਲਾਕ ਹੈ</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal ਲਾਕ ਕਰੋ</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ਗੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਮੀਡੀਆ ਕਿਸਮ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ਡਰਾਫਟ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ ’ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਸਟੋਰੇਜ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਸਟੋਰੇਜ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">ਕੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ \'ਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s ਤੋਂ %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">ਮੀਡੀਆ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">ਮੀਡੀਆ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੇ।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">ਸੁਨੇਹਾ ਲੱਭਣ ਵੇਲੇ ਕੋਈ ਵੇਲੇ ਕੋਈ ਗੜਬੜੀ ਪੇਸ਼ ਆਈ।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">ਇਸ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕੋਈ ਐਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">ਮੀਡੀਆ ਵਿੱਚ ਗੜਬੜੀ ਹੈ</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਕੋਈ ਗੜਬੜੀ ਪੇਸ਼ ਆਈ, ਸੁਨੇਹਾ ਅਜੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਵਿੱਚ %1$d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਹਾਲ ਦੇ: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਲਿਵਰੀ ਅਸਫ਼ਲ।</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">ਸੁਨੇਹਾ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ।</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">ਸੁਨੇਹਾ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ।</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਲਿਵਰੀ ਰੋਕ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal ਉੱਤੇ ਮੈਸੇਜਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ।</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">ਸਭ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੇ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਾਓ</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">ਪੜ੍ਹੇ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਾਓ</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">ਇਹ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਫ਼ੋਟੋ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਵੀਡੀਓ</string>
<string name="MessageNotifier_reply">ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">\"%2$s\": \'ਤੇ %1$s ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦਿੱਤੀ</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">ਤੁਹਾਡੇ ਵੀਡੀਓ \'ਤੇ %1$s ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦਿੱਤੀ</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੱਤਰ ’ਤੇ %1$s ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦਿੱਤੀ।</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">ਤੁਹਾਡੀ GIF ਉੱਤੇ %1$s ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਈਲ \'ਤੇ %1$s ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦਿੱਤੀ।</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">ਤੁਹਾਡੇ ਆਡੀਓ \'ਤੇ %1$s ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦਿੱਤੀ।</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">ਤੁਹਾਡੇ ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਮੀਡੀਆ \'ਤੇ %1$s ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦਿੱਤੀ।</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">ਤੁਹਾਡੇ ਸਟਿੱਕਰ \'ਤੇ %1$s ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਦਿੱਤੀ।</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">ਸੰਪਰਕ ਦੁਆਰਾ Signal ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ Signal &gt; ਸੈਟਿੰਗਾਂ &gt; ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸਮਰੱਥ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="NotificationChannel_calls">ਕਾਲਾਂ</string>
<string name="NotificationChannel_failures">ਅਸਫ਼ਲਤਾਵਾਂ</string>
<string name="NotificationChannel_backups">ਬੈਕਅੱਪ</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">ਐਪ ਅੱਪਡੇਟ</string>
<string name="NotificationChannel_other">ਹੋਰ</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">ਚੈਟਾਂ</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">ਅਣਜਾਣ</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">ਅਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">ਸੰਪਰਕ Signal ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਿਆ</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">ਸੂਚਨਾ ਚੈਨਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਗਤੀਵਿਧੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">ਕਾਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਐਪ ਚੇਤਾਵਨੀ</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal ਲੌਕ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਫ਼ੌਰੀ ਜਵਾਬ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%1$s ਵਿਚ ਸੰਭਾਲਿਆ</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">ਸੰਭਾਲਿਆ</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">ਖੋਜੋ</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">ਨਹੀਂ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">ਗੱਲਬਾਤਾਂ, ਸੰਪਰਕਾਂ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">ਗਲਤ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਨਤੀ</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਓ</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">ਇਸਦੀ ਕੈਪਸ਼ਨ ਹੈ</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d ਚੀਜਾਂ </item>
<item quantity="other">%1$d ਆਈਟਮਾਂ</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">ਡਿਵਾਈਸ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ਇਹ ਸੰਭਾਵਿਤ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ Signal ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ।</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ Signal ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਲੈਂਸ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਨਾ ਹੋਵੇ।</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%1$s ਵੱਲੋਂ ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ, Signal ਨੂੰ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫੋਨ ਤਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫੋਨ ਅਤੇ ਕੈਮਰਾ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਲਈ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ\" ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ਲਿੰਕ ਕੀਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ਲਿੰਕ ਕੀਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">ਲਿੰਕ ਕੀਤੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਵਿਅਸਤ।</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਨੂੰ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ਜਵਾਬ</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ਵੀਡੀਓ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">ਫ਼ੋਨ ਈਅਰਪੀਸ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">ਸਪੀਕਰ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ਬਲੂਟੁੱਥ</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ਕਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">ਕਾਲ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ਨਵਾਂ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ਨਵਾਂ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦੁਹਰਾਓ</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">ਨਵਾਂ ਸਮੂਹ</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">ਦਰਜ ਕੀਤੀ ਲਿਖਤ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">ਕੀਬੋਰਡ ਦਿਖਾਓ</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ਡਾਇਲਪੈਡ ਦਿਖਾਓ</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">ਸੰਪਰਕ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">ਸੰਪਰਕ ਫੋਟੋ</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਲਈ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"ਸੰਪਰਕ\" ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ, ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ਕੋਈ Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੀਮਾ ਪੂਰੀ ਹੋਈ।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ %1$d ਮੈਂਬਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਮੈਂਬਰ ਸੀਮਾ ਪੂਰੀ ਹੋਈ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal ਗਰੁੱਪ %1$d ਜਾਂ ਇਸਤੋਂ ਘੱਟ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨਾਲ ਬਿਹਤਰੀਨ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੋਵੇਗੀ।</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">ਸੰਪਰਕ ਦਿਖਾਓ</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
<item quantity="other">%1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕਰੋ</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s ਵਲੋਂ</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">ਸਿਮ %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ਭੇਜੋ</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">ਸੁਨੇਹਾ ਕੰਪੋਜੀਸ਼ਨ</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ਈਮੋਜੀ ਕੀਬੋਰਡ ਟੌਗਲ ਕਰੋ</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਥੰਬਨੇਲ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">ਤੁਰੰਤ ਕੈਮਰਾ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਟੌਗਲ ਕਰੋ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ਰਿਕਾਰਡ ਅਤੇ ਆਡੀਓ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਭੇਜੋ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ਆਡੀਓ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਦੀ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਲੌਕ ਕਰੋ</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">SMS ਲਈ Signal ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਪਣੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਲਾਈਡ ਕਰੋ</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">ਮੀਡੀਆ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ਪ੍ਰਵਾਨਗੀ ਬਕਾਇਆ ਹੈ</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">ਸੁਨੇਹਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਗਿਆ</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">ਸੰਪਰਕ ਫੋਟੋ</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">ਕਾਲ ’ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">ਕਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">ਸੰਪਰਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">ਬੇਨਤੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">ਕੋਈ ਸਾਂਝੇ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ। ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ। ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">ਵੇਖੋ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋਗੇ ਤਾਂ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਮਾਂ %1$s ’ਤੇ ਸੈੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">ਚਲਾਓ … ਰੋਕੋ</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">ਆਡੀਓ</string>
<string name="QuoteView_video">ਵੀਡੀਓ</string>
<string name="QuoteView_photo">ਫ਼ੋਟੋ</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਮੀਡੀਆ</string>
<string name="QuoteView_sticker">ਸਟਿੱਕਰ</string>
<string name="QuoteView_you">ਤੁਸੀਂ</string>
<string name="QuoteView_original_missing">ਅਸਲ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">ਹੁਣ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">ਥੱਲੇ ਤਕ ਸਕ੍ਰੌਲ ਕਰੋ</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">ਬੁਲਬੁਲੇ Android ਦਾ ਫ਼ੀਚਰ ਹਨ, ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ Signal ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">ਮਨਜ਼ੂਰ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ਫਿਰ ਵੀ ਕਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੋ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">ਕਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">ਕਾਲ ਨੂੰ ਛੱਡੋ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ।</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">ਵੇਖੋ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਹਨ।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">ਪਿਛੋਕੜ ਵਿੱਚ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">ਹੁਣ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਠੀਕ ਜਾਪਦੀ ਹੈ!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ \"ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦਿਖਾਓ\" ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਅਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹੋਣ।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਥੇ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ \"ਬੈਟਰੀ\" ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਛੋਕੜ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ। </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ \"ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦਿਖਾਓ\" ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤੇ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਅਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਪੌਪ-ਅੱਪ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹੋਣ।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ਕਾਲ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ \"ਬੈਟਰੀ\" ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਪਿਛੋਕੜ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ਖੋਜ</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਦੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਲਿੰਕ ਨਹੀਂ ਨਹੀਂ</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ਨਵੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">ਬੰਦ</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d ਸਕਿੰਟ</item>
<item quantity="other">%1$d ਸਕਿੰਟ</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$dਮਿੰਟ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮਿੰਟ</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d ਘੰਟੇ</item>
<item quantity="other">%1$d ਘੰਟੇ</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d ਦਿਨ</item>
<item quantity="other">%1$d ਦਿਨ</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d ਹਫ਼ਤੇ</item>
<item quantity="other">%1$d ਹਫ਼ਤੇ</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s ਅਤੇ %2$s ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਹੁਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s ਅਤੇ %3$s ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਹੁਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">ਤੁਹਾਡਾ ਹਿਫ਼ਾਜ਼ਤੀ ਨੰਬਰ %1$s ਨਾਲ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕੇ ਜਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸੁਨ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾ ਫੇਰ %1$s ਨੇ Signal ਨੂੰ ਦੋਬਾਰਾ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ </string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">ਤੁਹਾਡਾ ਹਿਫ਼ਾਜ਼ਤੀ ਨੰਬਰ %1$s ਅਤੇ %2$s ਨਾਲ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕੇ ਜਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸੁਨ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾ ਫੇਰ ਓਹਨਾ ਨੇ Signal ਨੂੰ ਦੋਬਾਰਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ </string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">ਤੁਹਾਡਾ ਹਿਫ਼ਾਜ਼ਤੀ ਨੰਬਰ %1$s,%2$s ਅਤੇ %3$s ਨਾਲ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ | ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕੇ ਜਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸੁਨ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾ ਫੇਰ ਓਹਨਾ ਨੇ Signal ਨੂੰ ਦੋਬਾਰਾ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ </string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s ਅਤੇ %2$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s, %2$s ਅਤੇ %3$s ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d ਹੋਰ </item>
<item quantity="other">%1$d ਹੋਰ</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIFs ਖੋਜੋ</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ਕੁਝ ਵੀ ਮਿਲਿਆ ਨਹੀਂ</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹੇ Signal ਦੇ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">ਡਿਫਾਲਟ ਸਿਸਟਮ ਡੇਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਸੋਧਿਆ ਜਾਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">ਛੱਡੋ</string>
<string name="database_migration_activity__import">ਆਯਾਤ ਕਰੋ</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਧੀਰਜ ਰੱਖੋ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰਾਂਗੇ ਜਦੋਂ ਆਯਾਤ ਪੂਰਾ ਹੋ ਜਾਏਗਾ </string>
<string name="database_migration_activity__importing">ਆਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">ਪੂਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖੋ</string>
<string name="load_more_header__loading">ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">ਕੋਈ ਮੀਡੀਆ ਨਹੀਂ</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">ਵੇਖੋ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">ਭੇਜੀ ਗਈ ਟਾਈਮਸਟੈਂਪ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ \'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ।</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s ਗਰੁੱਪ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਏ.</item>
<item quantity="other">%1$s ਗਰੁੱਪ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਏ.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਮ ਹੁਣ \'%1$s\' ਹੈ</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ਅਨਲੌਕ</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੈਰੀਅਰ ਦੁਆਰਾ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ MMS ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ | ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਉਂਦਾ , ਜੋ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪ੍ਰਤਿਬੰਧਿਤ ਕੌਨਫਿਗ੍ਰੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਸਹੀ ਹੈ.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ, \'ਠੀਕ ਹੈ\' ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ. ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਰੀਅਰ ਲਈ MMS ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ \'ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਰੀਅਰ ਏਪੀਐਨ\' ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਕੇ ਲੱਭੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਸਦੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋਏਗੀ.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">ਡਿਲਿਵਰੀ ਮਸਲਾ</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s ਤੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ, ਸਟਿੱਕਰ, ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ, ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਰਸੀਦ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ’ਤੇ, ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੋਵੇ।</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s ਤੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ, ਸਟਿੱਕਰ, ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਰਸੀਦ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ।</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">ਨਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹਿੱਸਾ (ਲਾਜ਼ਮੀ)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">ਨਾਂ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ (ਚੋਣਵਾਂ)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">ਅਗਲਾ</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">ਪਸੰਦੀਦਾ MMS ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ।</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">ਗਰੁੱਪ ਵੇਰਵੇ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਦਿੱਸਣਯੋਗ ਹੋਣਗੇ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">ਇਸ ਬਾਰੇ</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖੋ…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਬੋਲੋ</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਹੈ</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">ਸਾਊ</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">ਕਾਫ਼ੀ ਪੀਣ ਵਾਲਾ</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਹਲੇ</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ਸਾਹ ਲਵੋ</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">ਕੁਝ ਨਵਾਂ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰੋ</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">ਗਰੁੱਪ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">ਨਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹਿੱਸਾ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">ਨਾਂ ਦਾ ਆਖਰੀ ਹਿੱਸਾ (ਚੋਣਵਾਂ)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">ਸ਼ੇਅਰਡ ਮੀਡੀਆ</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%1$s ਦੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਐਂਡ-ਟੂ-ਐਂਡ ਐਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੇ ਨੰਬਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਏ ਨੰਬਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਕੋਡ ਵੀ ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">ਹੋਰ ਜਾਣੋ।</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਵਜੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਾਓ</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">ਤਸਦੀਕ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਦੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">ਕੁਝ ਮੁੱਦਿਆਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਧਿਆਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="message_details_header_sent">ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="message_details_header_received">ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ</string>
<string name="message_details_header_disappears">ਗਾਇਬ</string>
<string name="message_details_header_via">ਰਾਹੀਂ</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">ਬਕਾਇਆ</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">ਇਸ ਵਲੋਂ ਭੇਜੇ</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">ਇਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚਾਏ</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">ਪੜ੍ਹੇ</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">ਨਾ ਭੇਜੇ</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">ਦੁਆਰਾ ਦੇਖਿਆ ਗਿਆ</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">ਛੱਡਿਆ</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">ਭੇਜ ਨਾ ਸਕਿਆ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">ਨਵਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਬਣਾਓ</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਬਦਲੋ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ਮੀਡੀਆ ਝਲਕ</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਰਵੇ</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">ਆਰਕਾਈਵ ਕੀਤੀਆਂ ਗੱਲਾਂਬਾਤਾਂ</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">ਫ਼ੋਟੋ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਨਤੀਆਂ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹੁਣ ਨਵੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਜਾਣਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੌਣ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜੋੜੋ</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਸਾਡੇ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ ਪੜ੍ਹ ਲਏ ਹਨ?</string>
<string name="HelpFragment__next">ਅਗਲਾ</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸਮੇਤ:</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">ਇਹ ਕੀ ਹੈ?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? (ਚੋਣਵਾਂ)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal ਐਂਡਰਾਈਡ ਸਹਿਯੋਗ ਬੇਨਤੀ</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">ਲੌਗ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">ਮਸਲੇ ਬਾਰੇ ਸਾਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੀ ਹੋ ਸਕੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ।</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪ ਚੁਣੋ \\-\\-</item>
<item>ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ</item>
<item>ਫੀਚਰ ਲਈ ਬੇਨਤੀ</item>
<item>ਸਵਾਲ</item>
<item>ਫੀਡਬੈਕ</item>
<item>ਹੋਰ</item>
<item>ਭੁਗਤਾਨ (MobileCoin)</item>
<item>ਦਾਨ ਅਤੇ ਬੈਜ</item>
<item>SMS ਐਕਸਪੋਰਟ</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">ਮੁਖੜੇ ਤੇ ਲੋਕ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">ਕੁਦਰਤ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">ਖਾਣ-ਪੀਣ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">ਸਰਗਰਮੀਆਂ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">ਥਾਵਾਂ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">ਚੀਜ਼ਾਂ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">ਚਿੰਨ੍ਹ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">ਝੰਡੇ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ਜਜ਼ਬਾਤੀ-ਆਈਕਾਨ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">ਡਿਫੌਲਟ ਵਰਤੋ</string>
<string name="arrays__use_custom">ਕਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 ਘੰਟੇ ਲਈ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 ਦਿਨ ਲਈ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<string name="arrays__always">ਹਮੇਸ਼ਾਂ</string>
<string name="arrays__settings_default">ਡਿਫੌਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="arrays__enabled">ਸਮਰੱਥ ਹੈ</string>
<string name="arrays__disabled">ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ</string>
<string name="arrays__name_and_message">ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="arrays__name_only">ਸਿਰਫ ਨਾਮ</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ਕੋਈ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="arrays__images">ਤਸਵੀਰਾਂ</string>
<string name="arrays__audio">ਆਡੀਓ</string>
<string name="arrays__video">ਵੀਡੀਓ</string>
<string name="arrays__documents">ਦਸਤਾਵੇਜ਼</string>
<string name="arrays__small">ਛੋਟਾ</string>
<string name="arrays__normal">ਆਮ</string>
<string name="arrays__large">ਵੱਡਾ</string>
<string name="arrays__extra_large">ਜ਼ਿਆਦਾ ਵੱਡਾ</string>
<string name="arrays__default">ਡਿਫੌਲਟ</string>
<string name="arrays__high">ਉੱਚਾ</string>
<string name="arrays__max">ਅਧਿਕਤਮ</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$d h</item>
<item quantity="other">%1$d h</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">ਬੀਟਾ</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS ਅਤੇ MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਫੋਟੋਆਂ ਵਰਤੋਂ</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">ਤੁਹਾਡੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਸੰਪਰਕ ਤਸਵੀਰ ਵੇਖਾਓ, ਜੇ ਉਪਲਬਧ ਹੋਣ</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">ਮਿਊਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਚੈਟਾਂ ਨੂੰ ਆਰਕਾਈਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਆਉਣ \'ਤੇ ਆਰਕਾਈਵ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਮਿਊਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਚੈਟਾਂ, ਆਰਕਾਈਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰਹਿਣਗੀਆਂ।</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">ਲਿੰਕ ਝਲਕ ਤਿਆਰ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਲਿੰਕ ਝਲਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।</string>
<string name="preferences__change_passphrase">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਬਦਲੋ</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">ਆਪਣਾ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਬਦਲੋ</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਸਕਰੀਨ ਲੌਕ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਲੌਕ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__screen_security">ਸਕ੍ਰੀਨ ਸੁਰੱਖਿਆ</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">ਨਿਸ਼ਕਿਰਿਆ ਦੇ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸਮੇਂ ਅੰਤਰਾਲ ਤੋਂ ਬਾਅਦ Signal ਨੂੰ ਆਟੋ-ਲੌਕ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">ਇਨ-ਐਕਟੀਵਿਟੀ ਟਾਈਮਆਉਟ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲਤਾ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ</string>
<string name="preferences__notifications">ਸੂਚਨਾਵਾਂ</string>
<string name="preferences__led_color">LED ਰੰਗ</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED ਝਪਕੋ ਪੈਟਰਨ</string>
<string name="preferences__customize">ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ਧੁਨ ਅਤੇ ਵਾਈਬ੍ਰੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ</string>
<string name="preferences__sound">ਆਵਾਜ਼</string>
<string name="preferences__silent">ਚੁੱਪ</string>
<string name="preferences__default">ਡਿਫੌਲਟ</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੁਹਰਾਓ</string>
<string name="preferences__never">ਕਦੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="preferences__one_time">ਇੱਕ ਵਾਰ</string>
<string name="preferences__two_times">ਦੋ ਵਾਰ</string>
<string name="preferences__three_times">ਤਿਨ ਵਾਰ</string>
<string name="preferences__five_times">ਪੰਜ ਵਾਰ</string>
<string name="preferences__ten_times">ਦਸ ਵਾਰ</string>
<string name="preferences__vibrate">ਵਾਈਬਰੇਟ</string>
<string name="preferences__green">ਹਰਾ</string>
<string name="preferences__red">ਲਾਲ</string>
<string name="preferences__blue">ਨੀਲਾ</string>
<string name="preferences__orange">ਸੰਤਰਾ</string>
<string name="preferences__cyan">ਸਿਆਨ</string>
<string name="preferences__magenta">ਮਜੈਂਟਾ</string>
<string name="preferences__white">ਸਫੈਦ</string>
<string name="preferences__none">ਕੋਈ ਨਹੀਂ</string>
<string name="preferences__fast">ਤੇਜ਼</string>
<string name="preferences__normal">ਆਮ</string>
<string name="preferences__slow">ਹੌਲੀ</string>
<string name="preferences__help">ਮਦਦ</string>
<string name="preferences__advanced">ਤਕਨੀਕੀ</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">ਪਰਦੇਦਾਰੀ</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">ਸਟੋਰੀਆਂ</string>
<string name="preferences__mms_user_agent"> MMS ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">ਦਸਤੀ MMS ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS ਪਰਾਕਸੀ ਹੋਸਟ</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port"> MMS ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਪੋਰਟ</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਮ</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ਐਮਐਮਐਸਸੀ ਪਾਸਵਰਡ</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ਡਿਲਿਵਰੀ ਰਿਪੋਰਟ</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਹਰੇਕ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਡਿਲੀਵਰੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼</string>
<string name="preferences__storage">ਸਟੋਰੇਜ਼</string>
<string name="preferences__payments">ਭੁਗਤਾਨ</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">ਭੁਗਤਾਨ ਲਾਕ</string>
<string name="preferences__payments_beta">ਭੁਗਤਾਨ (ਬੀਟਾ)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਸੀਮਾ</string>
<string name="preferences__keep_messages">ਸੁਨੇਹੇ ਰੱਖੋ</string>
<string name="preferences__clear_message_history">ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="preferences__linked_devices">ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ</string>
<string name="preferences__light_theme">ਲਾਈਟ</string>
<string name="preferences__dark_theme">ਹਨੇਰਾ</string>
<string name="preferences__appearance">ਦਿਖਾਵਾ</string>
<string name="preferences__theme">ਥੀਮ</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">ਚੈਟ ਦਾ ਰੰਗ &amp; ਵਾਲਪੇਪਰ</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ਜੇ ਤੁਸੀਂ PIN ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਾਰਾ ਡੇਟਾ ਗੁਆ ਬੈਠੋਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ ਤੇ ਬਹਾਲ ਕਰਦੇ। PIN ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN Signal ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਕੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰ ਸਕੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਐਪ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ PIN ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।</string>
<string name="preferences__system_default">ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ</string>
<string name="preferences__language">ਭਾਸ਼ਾ</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">ਤਕਨੀਕੀ PIN ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁਫ਼ਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences__delete_account">ਖਾਤਾ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'ਵਾਈਫਾਈ ਕਾਲਿੰਗ\' ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਮੋਡ</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ WiFi ਦੀ ਜਗਾਹ SMS / MMS ਡਿਲਵਰੀ ਵਰਤਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ (ਕੇਵਲ ਉਦੋਂ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੇ\' WiFi Calling \'ਸਮਰਥਿਤ ਹੋਵੇ)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">ਗੁਮਨਾਮ ਕੀਬੋਰਡ</string>
<string name="preferences__read_receipts">ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਹੋਇਆਂ ਰਸੀਦਾਂ</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">ਜੇਕਰ ਰਸੀਦਾਂ ਦੀਆਂ ਰਸੀਦਾਂ ਅਯੋਗ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰਨਾਂ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਰਸੀਦਾਂ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ</string>
<string name="preferences__typing_indicators">ਲਿਖਣ ਦੇ ਸੰਕੇਤ</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">ਜੇਕਰ ਟਾਈਪਿੰਗ ਸੂਚਕ ਅਸਮਰਥਿਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦੂਜਿਆਂ ਤੋਂ ਟਾਈਪਿੰਗ ਸੰਕੇਤ ਦੇਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੋਗੇ</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਸਿਖਲਾਈ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ।</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀਬੋਰਡ ਇਸਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰ ਦੇਵੇ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">ਵਾਈ-ਫਾਈ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">ਰੋਮਿੰਗ ਸਮੇਂ</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ਮੀਡੀਆ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ</string>
<string name="preferences_chats__message_history">ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ</string>
<string name="preferences_storage__photos">ਫ਼ੋਟੋ</string>
<string name="preferences_storage__videos">ਵੀਡੀਓ</string>
<string name="preferences_storage__files">ਫਾਇਲਾਂ</string>
<string name="preferences_storage__audio">ਆਡੀਓ</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦੀ ਝਲਕ</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">ਕੀ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਉਣੇ ਹਨ?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਉਣੇ ਹਨ?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਸਥਾਈ ਤੌਰ \'ਤੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ %1$s ਤੋਂ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">ਉਹ %1$s ਸਭ ਤੋ ਤਾਜ਼ਾ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੀ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਕਾਂਟ-ਛਾਂਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਸਥਾਈ ਤੌਰ \'ਤੇ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">ਸਾਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ \'ਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਅਣ-ਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">ਹੁਣੇ ਸਭ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="preferences_storage__forever">ਹਮੇਸ਼ਾਂ</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 ਸਾਲ</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 ਮਹੀਨੇ</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 ਦਿਨ</string>
<string name="preferences_storage__none">ਕੋਈ ਨਹੀਂ</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$sਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="preferences_storage__custom">ਕਸਟਮ</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">ਸਿਸਟਮ ਇਮੋਜੀ ਵਰਤੋ</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ IP ਦਾ ਪਤਾ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ Signal ਸਰਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਰੀਲੇਅ ਕਰੋ. ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਕਾਲ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਘਟੇਗੀ</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਰੀਲੇਅ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">ਕੌਣ…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">ਭੁਗਤਾਨ</string>
<string name="preferences_chats__chats">ਗੱਲਬਾਤ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">ਕਾਲਾਂ ਲਈ ਘੱਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ਕਦੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">ਵਾਈ-ਫਾਈ ਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">ਸਿਰਫ਼ ਮੋਬਾਈਲ ਡਾਟਾ</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">ਖ਼ਰਾਬ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਘੱਟ ਡਾਟਾ ਵਰਤਣਾ ਕਾਲਾਂ ਦਾ ਪੱਧਰ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦਾ ਹੈ</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">ਇਨ-ਚੈਟ ਅਵਾਜ਼ਾਂ</string>
<string name="preferences_notifications__show">ਦਿਖਾਉ</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">ਰਿੰਗਟੋਨ</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">ਸੁਨੇਹਾ ਫ਼ੌਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ</string>
<string name="preferences_notifications__priority">ਤਰਜੀਹ</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਦਾ ਹੱਲ</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਦਾ ਹੱਲ</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹੋਣ \'ਤੇ, Signal ਸੈਂਸਸ਼ਿਪ ਨੂੰ ਝਾਂਸਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗੀ. ਇਸ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਨਾ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਟਿਕਾਣੇ \'ਤੇ ਨਾ ਹੋਵੋ ਜਿੱਥੇ Signal ਸੈਂਸਰਡ ਹੋਵੇ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦੇ ਅਧਾਰ \'ਤੇ ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਤਰਤੀਬ ਨੂੰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੁਅਲ ਤੌਰ \'ਤੇ ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਤਰਤੀਬ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਤਰਤੀਬ ਲਾਜ਼ਮੀ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ Signal ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਤਰਤੀਬ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੇ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ \'ਤੇ ਹੀ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">ਸੀਲਡ ਪ੍ਰੇਸ਼ਕ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਆਗਿਆ ਦਿਓ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">ਗੈਰ-ਸੰਪਰਕਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸੀਲਡ ਪ੍ਰੇਸ਼ਕ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਸਾਂਝੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="preferences_setup_a_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences_proxy">ਪਰਾਕਸੀ</string>
<string name="preferences_use_proxy">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਵਰਤੋ</string>
<string name="preferences_off">ਬੰਦ</string>
<string name="preferences_on">ਚਾਲੂ</string>
<string name="preferences_proxy_address">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਐਡਰੈੱਸ</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੋਬਾਈਲ ਡੇਟਾ ਜਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ \'ਤੇ Signal ਸਿਗਨਲ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ।</string>
<string name="preferences_share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences_save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="preferences_connection_failed">ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="preferences_success">ਸਫ਼ਲ</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">ਪ੍ਰੌਕਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਚੋਣ</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">ਸਾਰੀ ਗਤੀਵਿਧੀ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">ਸਾਰੇ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">ਭੁਗਤਾਨ (ਬੀਟਾ) ਨਾਲ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਡਿਜੀਟਲ ਕਰੰਸੀ, MobileCoin ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">ਭੁਗਤਾਨ ਖਾਤਾ ਬਹਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">ਕੋਈ ਹਾਲੀਆ ਸਰਗਰਮੀ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">ਤਾਜ਼ਾ ਸਰਗਰਮੀ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">ਸਾਰੇ ਵੇਖੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">ਫੰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ਭੇਜੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s ਭੇਜੇ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s ਮਿਲੇ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">ਐਕਸਚੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੇਜੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">ਕਰੰਸੀ ਕਨਵਰਜ਼ਨ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">ਬਹਾਲੀ ਵਾਕ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">ਮਦਦ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">ਕੌਇਨ ਕਲੀਨਅੱਪ ਫ਼ੀਸ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਮਿਲਿਆ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">ਕਰੰਸੀ ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">ਕਰੰਸੀ ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਦਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">ਭੁਗਤਾਨ ਤੁਹਾਡੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨਾਂ ਨੂੰ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ Signal ਵਿੱਚ Mobilecoin ਭੇਜ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">ਫਿਲਹਾਲ ਬਕਾਇਆ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">ਭੁਗਤਾਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">ਵੇਰਵਾ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">ਤੁਸੀਂ MobileCoin ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਾਰੇ ਭੁਗਤਾਨ MobileCoins ਅਤੇ MobileCoin ਵਾਲੇਟ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ। ਇਹ ਇੱਕ ਬੀਟਾ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਮਸਲਿਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਗੁਆਏ ਜਾਣ ਵਾਂਲੇ ਭੁਗਤਾਨ ਜਾਂ ਬਕਾਏ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣ। </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin ਨਿਯਮ ਦੇਖੋ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal ਵਿੱਚ ਭੁਗਤਾਨ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਰਹੇ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਐਕਸਚੇਂਜ ਵਿੱਚ ਫੰਡ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਜਾਂ ਫੰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">ਕੀ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਭੁਗਤਾਨਾਂ ਲਈ ਭੁਗਤਾਨ ਲਾਕ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫੰਡ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਲਈ Android ਸਕ੍ਰੀਨ ਲਾਕ ਜਾਂ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਓ।</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਣਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਬੈਲੈਂਸ ਦੇਖਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈੱਟਅੱਪ</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">ਆਪਣੇ ਫੰਡ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਪਰਤ ਜੋੜ ਕੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੇ ਫੰਡ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਵਿਕਲਪ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">ਭੁਗਤਾਨ ਲਾਕ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">ਕੀ ਇਸ ਕਦਮ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਦਮ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਫੰਡ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">ਛੱਡੋ</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">ਫੰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਲਟ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">ਕਾਪੀ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">ਫੰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਵਾਲੇਟ ਪਤੇ ’ਤੇ MobileCoin ਭੇਜੋ। ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਐਕਸਚੇਂਜ ’ਤੇ ਇੱਕ ਟ੍ਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਅਰੰਭ ਕਰੋ ਜੋ MobileCoin ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲੇਟ ਪਤੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">ਵੇਰਵਾ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">ਸਥਿਤੀ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">…ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">ਭੁਗਤਾਨ ਪੂਰਾ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">ਭੁਗਤਾਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">ਨੈੱਟਵਰਕ ਫ਼ੀਸ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ %2$s ’ਤੇ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s, %2$s ਨੂੰ %3$s ’ਤੇ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">ਪ੍ਰਤੀ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">ਵਲੋਂ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਰਕਮ ਅਤੇ ਟ੍ਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਸਮੇਂ ਸਮੇਤ ਟ੍ਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਵੇਰਵੇ MobileCoin ਲੈਜ਼ਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ।</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">ਕੌਇਨ ਕਲੀਨਅੱਪ ਫ਼ੀਸ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਟ੍ਰਾਂਜ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵਿਚਲੇ ਸਿੱਕਿਆਂ ਨੂੰ ਰਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਤਾਂ ਇੱਕ \"ਸਿੱਕਾ ਕਲੀਨਅੱਪ ਫ਼ੀਸ\" ਲਗਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਕਲੀਨਅੱਪ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕੋਗੇ।</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">ਇਸ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਲਈ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵੇਰਵੇ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਮਿਲਿਆ</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">ਭੁਗਤਾਨ ਪੂਰਾ %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">ਨੰਬਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">ਟਰਾਂਸਫਰ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">ਵੱਲ: ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਜਾਂ ਵਾਲਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">ਤੁਸੀਂ ਐਕਸਚੇਂਜ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ਵਾਲੇਟ ਪਤੇ ’ਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਪੂਰਾ ਕਰਕੇ MobileCoin ਨੂੰ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਵਾਲੇਟ ਪਤਾ ਨੰਬਰਾਂ ਅਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਆਮ ਤੌਰ ’ਤੇ QR ਕੋਡ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">ਅਗਲਾ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗੈਰਵਾਜਬ ਹੈ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">ਉਸ ਵਾਲੇਟ ਪਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ Signal ਵਾਲੇਟ ਪਤੇ ’ਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ਕਿਸੇ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੀ ਐਕਸਚੇਂਜ ਵਿਖੇ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਵਾਲੇਟ ਪਤਾ ਦਾਖਲ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਓ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਅਤੇ \"ਕੈਮਰਾ\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ਸਿਰਨਾਵਾਂ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ QR ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">ਬੇਨਤੀ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">ਭੁਗਤਾਨ ਕਰੋ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਲਨਸ: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">ਬਦਲੋ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">ਬੈਕਸਪੇਸ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">ਨੋਟ ਜੋੜੋ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">ਤਬਾਦਲਾ ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਹੈ ਅਤੇ ਦਰੁਸਤ ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">ਨੋਟ</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">ਨੈੱਟਵਰਕ ਫ਼ੀਸ</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">ਅੰਦਾਜ਼ਨ %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">ਪ੍ਰਤੀ</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">ਕੁੱਲ ਰਕਮ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">ਬਕਾਇਆ: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">…ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">ਭੁਗਤਾਨ ਪੂਰਾ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">ਭੁਗਤਾਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">ਭੁਗਤਾਨ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਰਸੀਦ</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">ਭੁਗਤਾਨ ਲਾਕ ਦਿਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਭੁਗਤਾਨ ਲਾਕ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਹਨ।</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">ਨੈੱਟਵਰਕ ਫ਼ੀਸ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਇਸ ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%2$s ਉੱਤੇ %1$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">ਕਰੰਸੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">ਸਾਰੀਆਂ ਕਰੰਸੀਆਂ</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">ਕਿਸੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">ਕਾਲ</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal ਕਾਲ</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d ਚੁਣਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$d ਚੁਣੇ</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">ਕਾਪੀ ਕਰੋ</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ </string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">ਚੁਣੋ</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">ਭੁਗਤਾਨ ਦੇ ਵੇਰਵੇ</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">ਸੱਦਾ</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸ਼ੌਰਟਕਟ</string>
<string name="conversation_list_search_description">ਖੋਜ</string>
<string name="conversation_list__pinned">ਟੰਗਿਆ</string>
<string name="conversation_list__chats">ਗੱਲਬਾਤ</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ %1$d ਚੈਟਾਂ ਹੀ ਟੰਗ ਸਕਦੇ ਹੋ</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">ਸੰਪਰਕ ਫੋਟੋ ਚਿੱਤਰ</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">ਆਰਕਾਈਵ</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">ਕੈਮਰਾ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਚੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।\nਦੋਸਤ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ।</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">ਅਨਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">ਗਰੁੱਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">ਗਰੁੱਪ ਛੱਡੋ</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">ਸਾਰੇ ਮੀਡੀਆ</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ਗੱਲਬਾਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ਹੋਮ ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਜੋੜੋ </string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ਬੁਲਬੁਲਾ ਬਣਾਓ</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">ਪੋਪਅੱਪ ਫੈਲਾਓ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">ਸਾਰੇ ਦੇਖੋ</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$d ਸੁਨੇਹੇ ਸ਼ੈਡਿਊਲ ਕੀਤੇ ਗਏ</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਸੂਚੀ</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">ਡਿਲਿਵਰੀ</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">ਗੱਲਬਾਤ</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ਬ੍ਰੌਡਕਾਸਟ</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">ਨਵਾਂ ਸਮੂਹ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ਲਾਕ</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">ਸਾਰੇ ਪੜ੍ਹੇ ਹੋਏ ਮਾਰਕ ਕਰੋ</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">ਨਾ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਨੂੰ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">ਨਹੀਂ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਵਾਲਾ ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">ਸਿਸਟਮ ਐਸਐਮਐਸ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਦੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ Signal ਦੇ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਡੇਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ</string>
<string name="reminder_header_push_text">ਆਪਣੇ ਸੰਚਾਰ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰੋ</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ਤਕਨੀਕੀ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਸੀਂ ਜਿੰਨੀ ਛੇਤੀ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜ ਫੀਚਰ ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ \'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਸੰਪਰਕ ਖੋਜ ਫੀਚਰ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ \'ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="media_preview__edit_title">ਸੋਧੋ</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">ਮੀਡੀਆ ਝਲਕ</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">ਇਨਸਾਈਟਸ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">ਇਨਸਾਈਟਸ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਨੇ ਬੀਤੇ %2$d ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ %1$d%%ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ। Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਗੱਲਬਾਤ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਵਿੱਚ ਫੈਲਾਓ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">ਲੋੜੀਂਦਾ ਡੇਟਾ ਨਹੀਂ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">ਤੁਹਾਡੀ ਇਨਸਾਈਟਸ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦਾ ਹਿਸਾਬ ਬੀਤੇ %1$d ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ’ਤੇ ਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਗਾਇਬ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ ਜਾਂ ਮਿਟਾਏ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ।</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">ਵਧੇਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ Signal ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਦੇ ਕੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨਾ ਅਰੰਭ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਜਿਹੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ ਜੋ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਨਾ ਕੀਤੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ਇਹ ਅੰਕੜੇ ਸਥਾਨਕ ਤੌਰ ’ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਦੇਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਤੇ ਵੀ ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ।</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">ਭੇਜੋ</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">ਇਨਸਾਈਟਸ ਪੇਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਿੰਨੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ, ਫਿਰ ਆਪਣੀ Signal ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਬੁਲਾਓ।</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">ਇਨਸਾਈਟਸ ਵੇਖੋ</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal ਲਈ ਸੱਦੋ</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">ਤੁਸੀਂ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ %1$d%%ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦੇ ਹੋ</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">ਆਪਣੇ Signal ਨੂੰ ਬੂਸਟ ਕਰੋ</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s ਨੂੰ ਸੱਦਾ</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">ਇਨਸਾਈਟਸ ਵੇਖੋ</string>
<string name="InsightsReminder__invite">ਸੱਦਾ</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">ਅਗਲਾ</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">ਅੰਕ-ਅੱਖਰੀ PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">ਅੰਕਾਂ ਨਾਲ PIN ਬਣਾਓ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %1$d ਅੱਖਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</item>
<item quantity="other">PIN ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %1$d ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">ਪਿੰਨ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %1$d ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</item>
<item quantity="other">PIN ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %1$d ਅੰਕ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">ਨਵਾਂ PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">ਜਿੰਨਾਂ ਚਿਰ ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ PIN ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਅਤੇ Signal ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਕੇ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ਮਜ਼ਬੂਤ PIN ਬਣਾਓ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹੁਣੇ ਸਿਰਜਿਆ PIN ਦਰਜ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">ਆਪਣੇ PIN ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN ਬਣਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">ਤੁਹਾਡਾ PIN ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ PIN ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪੁੱਛਾਂਗੇ।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN ਬਣਾਇਆ।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਮੁੜ-ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN Signal ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਕੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਐਕਸੈਸ ਕਰ ਸਕੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਐਪ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ PIN ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">ਤੁਹਾਡੇ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ ਨੂੰ ਹੁਣ PIN ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਵਧੇਰੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">PINs ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">ਆਪਣਾ Signal ਦਾ PIN ਦਿਓ</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ PIN ਯਾਦ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਅਸੀਂ ਇਹ ਲਗਾਤਾਰ ਭਰਨ ਲਈ ਕਹਾਂਗੇ। ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਵਾਰ ਪੁੱਛਾਂਗੇ।</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">ਛੱਡੋ</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">ਕੀ PIN ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">ਗਲਤ PIN। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">ਖਾਤਾ ਲਾਕ ਹੋਇਆ</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ %1$d ਦਿਨ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਤੀਵਿਧੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ PIN ਦੀ ਲੋੜ ਪਏ ਬਿਨਾਂ ਇਸ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">ਅੱਗੇ</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਬਣਾਇਆ PIN ਦਿਓ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ SMS ਤਸਦੀਕ ਕੋਡ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">ਉਹ PIN ਦਰਜ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">ਅੱਖਰਾਂ ਅਤੇ ਸੰਖਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਬਣਿਆ PIN ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">ਅੰਕਾਂ ਵਾਲਾ ਪਿੰਨ ਦਿਓ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ਗਲਤ PIN। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ਕੀ PIN ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ਗਲਤ PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋ?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">ਜਿਆਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਬਚੀਆਂ ਹਨ!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - Android (v2 PIN) ਦੇ ਲਈ PIN ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ PIN ਨੂੰ ਰਿਕਵਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ PIN ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ %1$d ਦਿਨ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ SMS ਦੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ-ਤਸਦੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
<item quantity="other">ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ PIN ਨੂੰ ਰਿਕਵਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ PIN ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ, ਤਾਂ %1$d ਦਿਨ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ SMS ਦੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ-ਤਸਦੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ਗਲਤ ਪਿੰਨ। %1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਕੀ।</item>
<item quantity="other">ਗਲਤ PIN। %1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਬਾਕੀ।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ %1$d ਦਿਨ ਲਈ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। %1$d ਦਿਨ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ PIN ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
<item quantity="other">ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ %1$d ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਲਾਕ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। %1$d ਦਿਨ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਰਹਿਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ PIN ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ਤੁਹਾਡੀ %1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਕੀ ਹੈ।</item>
<item quantity="other">ਤੁਹਾਡੀਆਂ %1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਬਾਕੀ ਹਨ।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਬਾਕੀ।</item>
<item quantity="other">%1$d ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਬਾਕੀ।</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਬੇਨਤੀ ਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ਬੇਨਤੀ ਵਾਲਾ ਸੁਨੇਹਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN Signal ਨਾਲ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN ਬਣਾਓ</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">ਆਵਾਜਾਈ ਆਈਕਨ</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<string name="Permissions_permission_required">ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SMS ਭੇਜਣ ਲਈ Signal ਨੂੰ SMS ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ’ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, \"ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ\" ਚੁਣੋ, ਅਤੇ \"SMS\" ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<string name="Permissions_continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="Permissions_not_now">ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal ਸੁਨੇਹੇ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ਡਾਟਾਬੇਸ ਮਾਈਗ੍ਰੇਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">ਨਵਾਂ ਲਾਕ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">ਬਕਾਇਆ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">ਬੈਕਅਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">ਬੈਕਅਪ ਬਾਹਰੀ ਸਟੋਰੇਜ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਨਾਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ. ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ਫੋਲਡਰ</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">ਮੈਂ ਇਹ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਲਿੱਖ ਲਿਆ ਹੈ. ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਮੈਂ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੋਵਾਂਗਾ.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">ਬੈਕਅਪ ਬਹਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਬਹਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ</string>
<string name="registration_activity__skip">ਛੱਡੋ</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">ਚੈਟ ਬੈਕਅਪ</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਨਵੇਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">ਬੈਕਅਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal ਦੇ ਨਵੇਂ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਤੋਂ ਬੈਕਅੱਪ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">ਗਲਤ ਬੈਕਅਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">ਅਜੇ ਤੱਕ %1$d ਸੁਨੇਹੇ …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">ਬੈਕਅਪ ਤੋਂ ਬਹਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ਸਥਾਨਕ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਪੁਨਰ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰੋ | ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੁੜ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">ਬੈਕਅਪ ਆਕਾਰ:%1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">ਬੈਕਅੱਪ ਟਾਈਮਸਟੈਂਪ: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">ਸਥਾਨਕ ਬੈਕਅਪ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">ਬੈਕਅਪ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਨ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾ ਕੇ ਆਪਣੀ ਸਮਝ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲਓ.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">ਕੀ ਬੈਕਅੱਪ ਮਿਟਾਉਣੇ ਹਨ?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">ਕੀ ਸਾਰੇ ਲੋਕਲ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨੇ ਅਤੇ ਮਿਟਾਉਣੇ ਹਨ?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">ਬੈਕਅੱਪ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">ਬੈਕਅੱਪ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। ਬੈਕਅੱਪਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਦਿਓ</string>
<string name="BackupDialog_verify">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੈ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ਪਾਸਫ਼੍ਰੇਜ਼ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal ਦੇ ਬੈਕਅੱਪ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਕਅੱਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾਂ ਮੂਵ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਇਸ ਵਾਲੀਅਮ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ।</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਫ਼ਾਈਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸਨੂੰ ਮਿਟਾਓ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">ਬੈਕਅੱਪਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਨ ਲਈ ਛੂਹੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">ਕੀ ਇਹ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">ਕੋਡ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜੋ (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">ਸੰਪਰਕ Signal ਸਹਾਇਤਾ</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - ਐਂਡਰਾਇਡ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਕੋਡ</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">ਗਲਤ ਕੋਡ</string>
<string name="BackupUtil_never">ਕਦੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="BackupUtil_unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">ਮੇਰੇ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">ਮੈਨੂੰ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਲੱਭੋ</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">ਹਰ ਕੋਈ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">ਮੇਰੇ ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">ਜਿਸ ਕਿਸੇ ਕੋਲ ਵੀ ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ Signal ਉੱਤੇ ਸੰਪਰਕ ਵਜੋਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">ਸਕ੍ਰੀਨ ਲੌਕ</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">ਐਂਡਰਾਇਡ ਸਕ੍ਰੀਨ ਲੌਕ ਜਾਂ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਦੇ ਨਾਲ Signal ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ </string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">ਸਕ੍ਰੀਨ ਲੌਕ ਅਕਿਰਿਆਟੀਟੀ ਟਾਈਮਆਉਟ</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN ਬਣਾਓ</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਬਦਲੋ</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN ਰਿਮਾਈਂਡਰ</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">ਆਪਣੇ Signal ਦੇ PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ਆਪਣੇ PIN ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਨੋਟ ਕਰਨਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ PIN ਭੁੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ Signal ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਪਣਾ ਡੇਟਾ ਗੁਆ ਬੈਠੋ।</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">ਗਲਤ PIN। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ।</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲਾਕ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ਕੋਈ ਨਹੀਂ</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ </string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ PIN ਦਾਖ਼ਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">ਤੁਹਾਡੇ PIN ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %1$d ਅੰਕ ਜਾਂ ਵਰਣ ਹਨ।</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਲਤ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ PIN ਪਿੰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕਰ ਲਈਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">ਸੇਵਾ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ</string>
<string name="preferences_chats__backups">ਬੈਕਅੱਪ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal ਲਾਕ ਹੈ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ਅਨਲੌਕ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="Recipient_unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ ਜਾਂ ਬਹਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ Signal ਖਾਤਾ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਜਾਂ ਬਹਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ ਡਿਵਾਈਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਹਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">ਸਥਾਨਕ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ | ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ Android ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ Signal ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਫ਼ੋਟੋ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"\"ਖਾਤਾ\" ਨੂੰ ਛੂਹੋ"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"\"ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ\" ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ’ਤੇ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ਬਸ ਕੁਝ ਪਲਾਂ ਦੀ ਦੇਰ, ਛੇਤੀ ਹੀ ਤਿਆਰ ਹੋਵੇਗਾ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ Wi-Fi ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। Wi-Fi ਦਾ ਚਾਲੂ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਪਰ ਇਸਦਾ ਕਿਸੇ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">ਅਫ਼ਸੋਸ, ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ Wi-Fi ਡਾਇਰੈਕਟ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ। Signal ਸਿਗਨਲ ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Wi-Fi ਡਾਇਰੈਕਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਆਪਣੀ ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਬਹਾਲ ਕਰੋ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">ਤੁਹਾਡੀ ਪੁਰਾਣੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਅਚਨਚੇਤ ਤਰੁੱਟੀ ਆਈ।</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">ਨਵੀਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਟਿਕਾਣੇ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ Wi-Fi ਚਾਲੂ ਕੀਤੇ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। Wi-Fi ਦਾ ਚਾਲੂ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਪਰ ਇਸਦਾ ਕਿਸੇ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">ਅਫ਼ਸੋਸ, ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਡਿਵਾਈਸ Wi-Fi ਡਾਇਰੈਕਟ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ। Signal ਸਿਗਨਲ ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ Wi-Fi ਡਾਇਰੈਕਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਅਚਨਚੇਤ ਤਰੁੱਟੀ ਆਈ।</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Wi-Fi ਨੂੰ ਆਪ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">ਵਾਈ-ਫਾਈ ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਤਰੁੱਟੀ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ਡੀਬੱਗ ਲੌਗ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">ਕੋਡ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਹੇਠਲਾ ਕੋਡ ਤੁਹਾਡੇ ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਮਿਲਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਨੂੰ ਛੂਹੋ।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">ਨੰਬਰ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">ਜੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਤੇ ਨੰਬਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ, ਤਾਂ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਹੋਵੋ। ਇਸਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਨੂੰ ਰੋਕੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਨੇੜੇ ਰੱਖੋ।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">ਟਰਾਂਸਫਰ ਨੂੰ ਰੋਕੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">ਪੁਰਾਣਾ ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">ਨਵਾਂ ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸਮਰੱਥ ਹਨ:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">ਟਿਕਾਣਾ ਇਜਾਜ਼ਤ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi ਡਾਇਰੈਕਟ ਸਕ੍ਰੀਨ ਉੱਤੇ, ਸਾਰੇ ਯਾਦ ਰੱਖੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਸੱਦੇ ਗਏ ਜਾਂ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਅਨਲਿੰਕ ਕਰੋ।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi ਡਾਇਰੈਕਟ ਸਕਰੀਨ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Wi-Fi ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਉੱਪਰ, ਬੰਦ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹਨ।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">ਸਹਾਇਤਾ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦੂਜੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਪਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">ਆਪਣੀ ਦੂਜੀ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਪਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal ਦੇ ਵਧੇਰੇ ਨਵੇਂ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਤੋਂ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਰੱਖੋ। ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ ਅਤੇ Signal ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ। ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰਾਂ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਹਨ।</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">…ਹੁਣ ਤੱਕ %1$d ਸੁਨੇਹੇ</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">ਹੁਣ ਤੱਕ %1$s %% ਸੁਨੇਹੇ…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">ਟਰਾਂਸਫਰ ਨੂੰ ਰੋਕੋ</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">ਸਾਰੀ ਟਰਾਂਸਫ਼ਰ ਤਰੱਕੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">ਟਰਾਂਸਫ਼ਰ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ Android ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ Signal ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"\"ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਜਾਂ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ\" ’ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ’ਤੇ \"Android ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਰੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਫਿਰ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\"। ਦੋਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਨੇੜੇ ਰੱਖੋ।"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">ਤੁਹਾਡਾ Signal ਡੇਟਾ ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">ਟਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">ਟਰਾਂਸਫ਼ਰ ਪੂਰਾ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">ਟਰਾਂਸਫ਼ਰ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">ਟਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਰੋ</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">ਤੁਹਾਡੀ ਦੂਜੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">ਤੁਹਾਡੀ ਦੂਜੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">ਤੁਹਾਡੀ ਦੂਜੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">ਤੁਹਾਡੀ ਦੂਜੀ Android ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">ਖਾਤਾ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰੋ</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">ਤੁਹਾਡਾ Signal ਖਾਤਾ ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ’ਤੇ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ’ਤੇ Signal ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">ਹੋ ਗਿਆ</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਰੱਦ ਅਤੇ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">ਸੰਪਰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਐਪ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">ਕਿਸੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">ਐਡਮਿਨ ਬਣਾਓ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">ਐਡਮਿਨ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਹਟਾਓ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਐਡਮਿਨ ਦੇ ਅਹੁਦੇ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਰ ਸਕਣਗੇ।"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ? ਉਹ ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ।</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">ਹਟਾਓ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">ਐਡਮਿਨ</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">ਲੈਗਸੀ ਬਨਾਮ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪ</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪ ਕੀ ਹਨ?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">ਲੀਗੇਸੀ ਗਰੁੱਪ ਉਹ ਗਰੁੱਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੀਆਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐਡਮਿਨ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਵਰਣਨਯੋਗ ਗਰੁੱਪ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">ਕੀ ਮੈਂ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹਾਂ?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪਾਂ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਨਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਨ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਉਹ Signal ਦੇ ਨਵੀਨਤਮ ਸੰਸਕਰਣ \'ਤੇ ਹਨ।</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਪੇਸ਼ ਕਰੇਗਾ।</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">ਇਸ ਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ \'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ਇਸ ਲਿੰਕ ਨਾਲ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ \'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ਰਾਹੀਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">ਕਾਪੀ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR ਕੋਡ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">ਲਿੰਕ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">ਅਵਾਜ਼ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਣਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹਾ · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s ਤੋਂ %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਪੜਤਾਲ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਹਨ, ਹੇਠਲੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਬੇਨਤੀ ਕਿਸ ਤੋਂ ਆਈ ਹੈ, ਤਾਂ ਹੇਠਲੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ।</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">ਕੋਈ ਹੋਰ ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝੇ ਨਹੀਂ।</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝੇ ਨਹੀਂ।</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝਾ ਹੈ</item>
<item quantity="other">%1$d ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝੇ ਹਨ</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝਾ ਹੈ</item>
<item quantity="other">%1$d ਗਰੁੱਪ ਸਾਂਝੇ ਹਨ</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">ਹਟਾਓ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਹੇ।</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="ReviewCard__request">ਬੇਨਤੀ</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">ਸੰਪਰਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ReviewCard__block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="ReviewCard__delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨਾਂ %1$s ਤੋਂ ਬਦਲ ਕੇ %2$s ਰੱਖਿਆ।</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s ਅਤੇ %2$s ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s ਅਤੇ %3$s ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s ਅਤੇ %3$d ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਏ</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s ਨੇ ਛੱਡਿਆ</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s ਅਤੇ %2$s ਨੇ ਛੱਡਿਆ</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s ਅਤੇ %3$s ਨੇ ਛੱਡਿਆ</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s ਅਤੇ %3$d ਹੋਰਾਂ ਨੇ ਛੱਡਿਆ</string>
<string name="CallParticipant__you">ਤੁਸੀਂ</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">ਤੁਸੀਂ (ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi ਸਿਗਨਲ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੈ। ਸੈਲੂਲਰ \'ਤੇ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">ਆਪਣਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">ਖਾਤਾ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਫ਼ੋਟੋ ਨੂੰ ਵੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ %1$s ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">ਕੋਈ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ ਆਪਣਾ ਖਾਤਾ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ Signal ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਐਪ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">ਲੋਕਲ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਖੁਦ ਮਿਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਚਲਾਓ</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">ਗਰੁੱਪ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">ਖਾਤਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">ਤੁਹਾਡੀ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">ਜਿੰਨੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹੋ, ਉਸ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਤੇ ਐਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">ਖਾਤਾ ਮਿਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਸੀ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">ਦੇਸ਼ ਲੱਭੋ</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">ਛੱਡੋ</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<string name="ShareActivity__send">ਭੇਜੋ</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">ਇਨਟੈਂਟ ਤੋਂ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ।</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">ਕੁਝ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ %1$d ਚੈਟਾਂ ਤੱਕ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਰੰਗ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">ਚੈਟ ਦੇ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">ਚੈਟ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">ਚੈਟ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">ਗੂੜ੍ਹੇ ਮੋਡ ਵਾਲਾ ਡਿਮਜ਼ ਵਾਲਪੇਪਰ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">ਸੰਪਰਕ ਦਾ ਨਾਂ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">ਵਾਲਪੇਪਰ ਦੀ ਝਲਕ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚੈਟ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਵਾਲਪੇਪਰਾਂ ਨੂੰ ਓਵਰਰਾਈਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">ਮੂਲ ਰੰਗ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">ਸਾਰੇ ਰੰਗ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">ਮੂਲ ਵਾਲਪੇਪਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">ਸਾਰੇ ਵਾਲਪੇਪਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">ਵਾਲਪੇਪਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">ਵਾਲਪੇਪਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">ਵਾਲਪੇਪਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨੇ ਹਨ?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">ਫ਼ੋਟੋਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">ਝਲਕ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">ਵਧੇਰੇ ਵਾਲਪੇਪਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਲਈ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">ਸਾਰੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ਤੁਹਾਡੀ ਗੈਲਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ਜ਼ੂਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚੂੰਢੀ ਭਰੋ, ਮੇਚ ਬਿਠਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">ਸਾਰੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s ਲਈ ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਓ।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">ਵਾਲਪੇਪਰ ਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">ਫ਼ੋਟੋ ਨੂੰ ਧੁੰਦਲਾ ਕਰੋ</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin ਬਾਰੇ</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਡਿਜੀਟਲ ਕਰੰਸੀ ਹੈ।</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">ਫੰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">ਤੁਸੀਂ MobileCoin ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਾਲੇਟ ਪਤੇ ’ਤੇ ਭੇਜ ਕੇ Signal ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਫੰਡ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">ਨਿਵੇਸ਼ ਵੇਚਣਾ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">ਤੁਸੀਂ MobileCoin ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਐਕਸਚੇਂਜ \'ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ MobileCoin ਨੂੰ ਨਕਦ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਸ ਐਕਸਚੇਂਜ \'ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ।</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">ਇਹ ਕਾਰਡ ਲੁਕਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<string name="payment_info_card_hide">ਲੁਕਾਓ</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰੋ</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਤਰੀਕਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">ਆਪਣਾ ਵਾਕ ਸੇਵ ਕਰੋ</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">ਆਪਣਾ PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">ਜ਼ਿਆਦਾ ਬਕਾਏ ਦੇ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਲਫਾਨੁਮੈਰਿਕ PIN ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">ਵਾਲਟ ਡਿ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਲਨਸ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">ਇਹ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਭੁਗਤਾਨਾਂ ਨੂੰ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫੰਡ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਾਲੇਟ ਪਤੇ ’ਤੇ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਰ ਲਓ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਆਪਣੇ ਫੰਡ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਲੇਟ ਵਿੱਚ Signal ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਰਹਿਣਗੇ।</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">ਬਾਕੀ ਬਕਾਇਆ ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕਰੋ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">ਟ੍ਰਾਂਸਫ਼ਰ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰੋ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਬਕਾਇਆ Signal ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਲੇਟ ਵਿੱਚ ਰਹੇਗਾ।</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">ਵਾਲੇਟ ਅਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤਰੁੱਟੀ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">ਬਹਾਲੀ ਵਾਕ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਵੇਖੋ</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਦਿਓ</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ Signal PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ Signal ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਲੈਂਸ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਬਹਾਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %1$d-ਸ਼ਬਦ ਵਾਲੇ ਵਿਲੱਖਣ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵੀ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਬਹਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਵਾਕ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ \'ਤੇ ਲਿਖ ਲਓ ਅਤੇ ਸਟੋਰ ਕਰ ਲਓ।</item>
<item quantity="other">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ Signal PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ Signal ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਲੈਂਸ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਬਹਾਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %1$d-ਸ਼ਬਦ ਵਾਲੇ ਵਿਲੱਖਣ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਵੀ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਬਹਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਵਾਕ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ \'ਤੇ ਲਿਖ ਲਓ ਅਤੇ ਸਟੋਰ ਕਰ ਲਓ।</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਲੈਂਸ ਹੈ! ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ—24-ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ—24-ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਇੱਕ %1$d-ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਾਲਾ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਬਕਾਏ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">ਸ਼ੁਰੂ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">ਖੁਦ ਦਿਓ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਚੇਪੋ</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">ਸੇਵ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾੜੀ ਤੋਂ ਮਾੜੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਬੈਲੈਂਸ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਾਕ ਨੂੰ ਸੇਵ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਨੂੰ ਛੱਡੋ</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਚੇਪੋ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">ਬਹਾਲੀ ਵਾਕ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">ਅਗਲਾ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">ਅਵੈਧ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ %1$dਸ਼ਬਦ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">ਅਗਲਾ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ਸੋਧੋ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਹੇਠਲਾ %1$d ਲਿਖੋ। ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਗ੍ਹਾ ’ਤੇ ਸਟੋਰ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਵਾਕ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਨਾ ਲਵੋ ਨਾ ਹੀ ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">ਭੁਗਤਾਨ ਖਾਤਾ ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">ਅਵੈਧ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੁੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਡਿਜੀਟਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਥਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">ਕਾਪੀ ਕਰੋ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">ਆਪਣੇ ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦਰਜ ਕਰੋ।</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">ਸ਼ਬਦ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਦੁਬਾਰਾ ਦੇਖੋ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">ਹੋ ਗਿਆ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">ਰਿਕਵਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਹੋਈ</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">ਰਿਕਵਰੀ ਵਾਕ ਦਿਓ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$d ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">ਸ਼ਬਦ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">ਅਗਲਾ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">ਅਵੈਧ ਸ਼ਬਦ</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">ਵੇਖੋ</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ %2$s ਭੇਜਿਆ</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d ਨਵੀਆਂ ਭੁਗਤਾਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਨਤੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਨਤੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਈ ਸਾਂਝੇ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਅਣਚਾਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ।</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਜਾਂ ਜਿਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਚੈਟ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਣਚਾਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ।</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਨਤੀਆਂ ਬਾਰੇ</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">ਠੀਕ ਹੈ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">ਇਹ ਹੈ ਚੈਟ ਰੰਗ ਦੀ ਝਲਕ।</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">ਇਹ ਰੰਗ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">ਗਰੁੱਪ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">ਸਟੈਂਡਰਡ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">ਵੱਧ ਤੇਜ਼, ਘੱਟ ਡਾਟਾ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">ਉੱਚਾ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">ਹੌਲੀ, ਵੱਧ ਡਾਟਾ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">ਫ਼ੋਟੋ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">ਆਪਣੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">ਸਬਸਕ੍ਰਾਈਬਰ ID ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ \'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">ਖਾਤਾ</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">ਸਮਾਂ ਪੈਣ ’ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਕਸਰ ਹੀ ਘੱਟ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Signal ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ Signal PIN ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਅਣਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।\n\nਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਨੰਬਰ SMS ਜਾਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ %1$s ਵਜੋਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">ਠੀਕ ਹੈ</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਨੰਬਰ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">ਪੁਰਾਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਨੰਬਰ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">ਨਵਾਂ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਨੰਬਰ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">ਤੁਹਾਡੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਨੰਬਰ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">ਕੈਪਚਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਤੋਂ %2$s ਲਈ ਆਪਣਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਵਾਲੇ ਹੋ।\n\nਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹੇਠਲਾ ਨੰਬਰ ਠੀਕ ਹੈ।</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ - Android ਲਈ ਪਿੰਨ (v2 PIN) ਨਾਲ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">ਪਿੰਨ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਪਿੰਨ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਾਣੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਪਿੰਨ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਪਿੰਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਜਾਂ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ ਰੱਖੋ</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">PIN ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">ਪੁਰਾਣਾ ਪਿੰਨ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਸਾਂ।\n\nਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">ਤੁਹਾਡਾ ਨੰਬਰ %1$s ਵਜੋਂ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾ-ਤਸਦੀਕ ਹੈ</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨੰਬਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕੇ ਹਾਂ।\n\n(ਗ਼ਲਤੀ: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ਛੱਡੋ</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">ਕੀਬੋਰਡ</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੋ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਯੋਗ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">SMS ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੇ SMS ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">ਦੁਬਾਰਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਵਿੱਚੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ।</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਕਰਨ ਲਈ SMS ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">ਕਾਲਾਂ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ ਜਦੋਂ…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">ਸੰਪਰਕ Signal ਉੱਤੇ ਆਇਆ</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਗਰੁੱਪਾਂ, ਜਿੰਨਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਬਣਾਓ।</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਰੋਫਾਈਲ</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਬਣਾਓ</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d ਸੰਪਰਕ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">ਸੁਨੇਹੇ ਲੈਣ-ਦੇਣ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">ਐਪ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">ਹਾਲੀਆ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਐਪ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੀਨਸ਼ਾਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਕਾਲਾਂ, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਾਲਾਂ ਰਿਲੇਅ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਸੀਲਬੰਦ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">ਨਵੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਡਿਫੌਲਟ ਟਾਈਮਰ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਡਿਫੌਲਟ ਟਾਈਮਰ ਤੈਅ ਕਰੋ।</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">ਫੰਡ ਟ੍ਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਲਈ Android ਸਕ੍ਰੀਨ ਲਾਕ ਜਾਂ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਓ।</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">ਭੁਗਤਾਨ ਲਾਕ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">ਭੁਗਤਾਨ ਲਾਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਸਕ੍ਰੀਨ ਲਾਕ ਜਾਂ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">ਸਟੇਟੱਸ ਆਈਕੋਨ ਦਿਖਾਓ</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">ਸੁਨੇਹੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਏ ਗਏ ਸਨ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੀਲਬੰਦ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਆਈਕੋਨ ਦਿਖਾਓ।</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਮਗਰੋਂ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਨਵੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖ ਲਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਹੋਣ \'ਤੇ, ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਲਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">ਬੰਦ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 ਹਫ਼ਤੇ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 ਹਫਤਾ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 ਦਿਨ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 ਘੰਟੇ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 ਘੰਟਾ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 ਮਿੰਟ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 ਸਕਿੰਟ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਮਾਂ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">ਸਕਿੰਟ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">ਮਿੰਟ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ਘੰਟੇ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">ਦਿਨ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">ਹਫ਼ਟੇ</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">ਸੰਸਕਰਣ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">ਸ਼ਰਤਾਂ &amp; ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">ਕਾਪੀਰਾਈਟ Signal ਮੈਸੰਜਰ</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">GPLv3 ਦੇ ਅਧੀਨ ਲਸੰਸ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">ਮੀਡੀਆ ਕੁਆਲਟੀ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">ਭੇਜੀ ਮੀਡੀਆ ਕੁਆਲਟੀ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ ਮੀਡੀਆ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">ਉੱਚਾ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">ਸਟੈਂਡਰਡ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">ਕਾਲਾਂ</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ਆਟੋ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਰੰਗ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ਸੋਧੋ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">ਡੁਪਲੀਕੇਟ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">ਰੰਗ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">ਇਸ ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ %1$d ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
<item quantity="other">ਇਸ ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ %1$d ਚੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">ਕੀ ਚੈਟ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">ਗੂੜ੍ਹਾ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">ਗਰੇਡੀਐਂਟ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">ਰੰਗਤ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">ਰੰਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">%1$d ਚੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
<item quantity="other">%1$d ਚੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦਾਨ ਦਿਓ ਅਤੇ ਬੈਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਅਨੁਸਾਰ ਬਣਾਓ</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">ਕਿਸੇ ਇਮੋਜੀ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">ਵਾਲਪੇਪਰ ਨਾਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਰੰਗ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਡ੍ਰੈਗ ਕਰੋ</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਫ਼ੋਟੋ ਜੋੜੋ</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">ਕੋਈ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਛੋਟੇ ਦਸਤਖਤਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਅਨੁਸਾਰ ਬਣਾਓ</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">ਫ਼ੋਟੋ ਜੋੜੋ</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">ਸਹਾਇਕ ਬਣੋ</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਦਾਨ ਦਿਓ ਅਤੇ ਬੈਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ਈਮੋਜ਼ੀ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">ਇਮੋਜੀ ਖੋਜ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">ਸਟਿੱਕਰ ਖੋਜ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">gif ਖੋਜ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">ਸਟਿੱਕਰ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">ਬੈਕਸਪੇਸ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ਇਮੋਜ਼ੀ ਖੋਜੋ</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">ਵਾਪਸ ਇਮੋਜੀ ਵੱਲ</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY ਖੋਜੋ</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">ਸਟਿੱਕਰ ਖੋਜੋ</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">ਅਗਿਆਤ ਰਿੰਗਟੋਨ</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਐਡਮਿਨ ਹੀ ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">ਆਡੀਓ ਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">ਵੀਡੀਓ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ਆਡੀਓ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">ਕਾਲ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">ਮਿਊਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">ਖੋਜੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">ਧੁਨੀਆਂ &amp; ਸੂਚਨਾਵਾਂ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">ਸੰਪਰਕ ਵੇਰਵੇ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">ਗਰੁੱਪ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">ਗਰੁੱਪ ਉੱਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">ਕਿਸੇ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">ਸਾਰੇ ਵੇਖੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">ਬੇਨਤੀਆਂ &amp; ਸੱਦੇ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">ਗਰੁੱਪ ਲਿੰਕ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">ਸੰਪਰਕ ਵਜੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">ਅਨਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">ਚੈਟ %1$s ਤੱਕ ਮਿਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">ਚੈਟ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਮਿਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ \'ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ।</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">ਫੋਨ ਨੰਬਰ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਕੇ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਲਈ ਬੈਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ ਬੈਜ ਉੱਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੋ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">ਸਿਰਫ਼ ਐਡਮਿਨ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">ਨਵੇਂ ਮੈਂਬਰ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਕੌਣ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">ਸੁਨੇਹੇ ਕੌਣ ਭੇਜ ਸਕਦਾ ਹੈ?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">ਮਿਊਟ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">ਹਵਾਲੇ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">ਸੂਚਿਤ ਨਾ ਕਰੋ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">ਕਸਟਮ ਸੂਚਨਾਵਾਂ </string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">ਨਵਾਂ ਭੁਗਤਾਨ</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">ਸੁਨੇਹਾ</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">ਆਡੀਓ ਕਾਲ</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">ਵੀਡੀਓ ਕਾਲ</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">ਹਟਾਓ</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਓ</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">ਖੋਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਉਹ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗੀ।</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਗਈ ਹੈ</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੇ</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾਓ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">ਸੰਪਰਕ ਦੇਖੋ</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s Signal ਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">ਨਾਂ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਖੋਜੋ</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਰੋਕੋ</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਗਤੀ ਨੂੰ ਬਦਲੋ</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਚਲਾਓ</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">ਆਵਾਜ਼ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">ਅਵਤਾਰ ਦੀ ਝਲਕ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">ਕੈਮਰਾ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">ਤਸਵੀਰ ਲਓ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ਕੋਈ ਫ਼ੋਟੋ ਚੁਣੋ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">ਫੋਟੋ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">ਟੈਕਸਟ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">ਅਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">ਝਲਕ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">ਟੈਕਸਟ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">ਰੰਗ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">ਕੋਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">ਉੱਤੇ ਜਾਓ</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">ਸੁਨੇਹਾ ਜੋੜੋ</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">ਵੱਧ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ 30 ਸਕਿੰਟ ਦੀਆਂ ਕਲਿੱਪਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਸਟੋਰੀਆਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">ਸਟੋਰੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਗਏ ਵੀਡੀਓ 30 ਸਕਿੰਟ ਤੋਂ ਲੰਮੇ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ।</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹੁਣ ਫ਼ੌਰਨ ਭੇਜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$dਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ</item>
<item quantity="other">%1$d ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ</item>
<item quantity="other">ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</item>
<item quantity="other">ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">ਸੁਨੇਹਾ ਅੱਗੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।</item>
<item quantity="other">ਸੁਨੇਹੇ ਅੱਗੇ ਨਹੀਂ ਭੇਜੇ ਜਾ ਸਕੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰਹੇ ਹਨ।</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">ਸਿਰਫ਼ ਐਡਮਿਨ ਹੀ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">ਹੱਦ ਪੁੱਜੀ</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ \"%1$s\" ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">ਸਟੋਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">ਸੁਨੇਹਾ ਜੋੜੋ</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">ਜਵਾਬ ਜੋੜੋ</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਰ ਵੇਖੋ</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀਆਂ ਸਨ</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਆਈਟਮਾਂ ਵਾਜਬ ਨਹੀਂ ਹਨ</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">ਖਿੱਚੋ</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">ਲਿਖਤ ਲਿਖੋ</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">ਸਟਿੱਕਰ ਜੋੜੋ</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">ਧੁੰਦਲਾ</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">ਸੋਧਣਾ ਮੁਕੰਮਲ</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">ਸਭ ਮਿਟਾਓ</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">ਵਾਪਸ</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">ਮਾਰਕਰ ਅਤੇ ਹਾਈਲਾਈਟਰ ਵਿਚਕਾਰ ਬਦਲੋ</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">ਲਿਖਤ ਦੀਆਂ ਸ਼ੈਲੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਬਦਲੋ</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">ਭੇਜੋ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">ਚੁਣਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਇਸ ਫ਼ੋਟੋੋ ਲਈ ਕੀਤੀਆਂ ਕੋਈ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">ਮੇਰੇ ਬੈਜ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">ਖਾਸ ਬੈਜ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਬੈਜ ਦਿਖਾਓ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">ਬੈਜ ਚੁਣੋ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੈਜ ਚੁਣਨਾ ਹੋਵੇਗਾ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">ਹੁਣੇ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। Signal ਇੱਕ ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਸੰਗਠਨ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਨਾ ਕੋਈ ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। Signal ਇੱਕ ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਸੰਗਠਨ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਨਾ ਕੋਈ ਨਿਵੇਸ਼ਕ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਦਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="ImageView__badge">ਬੈਜ</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਈ ਖਰਚਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਲਿੰਗ ਮਿਆਦ ਦੇ ਅੰਤ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਜ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">ਤੁਹਾਡੀ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">ਕੀ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">ਤੁਹਾਡੀ ਨਵੀਂ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਕੀਮਤ ਲਈ ਪੂਰੀ ਰਕਮ (%1$s) ਅੱਜ ਲੈ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਤੁਹਾਡੀ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਰੀਨਿਊ ਹੋਵੇਗੀ।</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ਮਹੀਨਾ</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s ਨੂੰ ਰੀਨਿਊ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦੀ ਮਿਤੀ: %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal ਵੱਖਰਾ ਹੈ।</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਮੈਸੇਜਿੰਗ। ਕੋਈ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਨਹੀਂ। ਕੋਈ ਟ੍ਰੈਕਰ ਨਹੀਂ। ਕੋਈ ਜਸੂਸੀ ਨਹੀਂ।</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਨ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ, ਮੁਨਾਫੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਹਿਮ ਹੈ। Signal ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ, ਨਾ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੁਨਾਫੇ ਲਈ।</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਜ ਹੀ Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ ਇਸਨੂੰ ਮਜ਼ੇਦਾਰ, ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ।</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">ਤੁਹਾਡੇ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">ਤੁਹਾਨੂੰ Signal ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਦਾਨੀ ਬੈਜ ਮਿਲਿਆ ਹੈ! ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਬੈਜ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਓ।</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">ਤੁਹਾਡੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ਮਹੀਨੇਵਾਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਬਣ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਓ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">ਖਾਸ ਬੈਜ ਬਣਾਓ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੈਜ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਜ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਕੇ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਲਈ ਬੈਜ ਹਾਸਲ ਕਰੋ।</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal ਬਿਨਾਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਜਾਂ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਦੇ ਗ਼ੈਰ-ਫਾਇਦਾ ਸੰਗਠਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਲੋਕ ਹੀ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">ਹੋਰ</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">ਮੇਰਾ ਸਹਿਯੋਗ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">ਦਾਨ ਦੀਆਂ ਰਸੀਦਾਂ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">ਬੈਜ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">ਦਾਨ ਦੇਣ ਦੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕੇ</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">ਇੱਛਾ ਅਨੁਸਾਰ ਰਕਮ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">ਇੱਕ-ਵਾਰ ਯੋਗਦਾਨ</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">ਤੁਸੀਂ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ %1$s ਦਾ ਦਾਨ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ਮਹੀਨਾ</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s ਨੂੰ ਰੀਨਿਊ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">ਬੈਜ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ। %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">ਮਦਦ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">ਬੂਸਟ ਬੈਜ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">ਮਹੀਨੇਵਾਰ ਦਾਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਸਟ ਬੈਜ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ-ਵਾਰ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ ਹੋਰ 30 ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬੂਸਟ ਬੈਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">ਤੁਸੀਂ Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਖਾਸ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਣਾਈ ਗਈ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ ਸਾਡਾ ਸਮਰਥਕ ਬਣਨ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰੋ।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">ਸਹਾਇਕ ਬਣੋ</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">ਬੂਸਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਦਾਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਾਫ਼ੀ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਤੁਹਾਡਾ %1$s ਬੈਜ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਦਾਨ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ। ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਜ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਦਾਨ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। %1$s ਤੁਹਾਡਾ %2$s ਬੈਜ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">ਤੁਸੀਂ Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਐਪ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਬੈਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੁਣੇ ਰੀਨਿਊ ਕਰੋ।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਰੀਨਿਊ ਕਰੋ</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay ਉੱਤੇ ਜਾਓ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੇ ਭੁਗਤਾਨ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">ਸਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ Signal ਸਮਰਥਕ ਭੁਗਤਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਪੇਸ਼ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ। ਜੇਕਰ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ Google Pay ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। Signal ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਬਾਅਦ ਦੁਬਾਰਾ ਭੁਗਤਾਨ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਦਿਖਾਓ</string>
<string name="Subscription__contact_support">ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">%1$s ਬੈਜ ਹਾਸਲ ਕਰੋ</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">ਭੁਗਤਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">ਭੁਗਾਤਨ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">ਭੁਗਾਤਨ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਕੋਈ ਖਰਚਾ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">ਹਾਲੇ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">ਬੈਜ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">ਬੈਜ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">ਸਰਵਰ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">ਦਾਨ ਦੇਣਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ ਲਈ ਗਈ ਸੀ ਪਰ Signal ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਨ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਜ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ, ਪਰ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਖਰਚਾ ਲੈ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">ਤੁਹਾਡੇ ਭੁਗਤਾਨ ਉੱਤੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਤਾਬਕ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਵਾਈਸ Google Pay ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਬੈਜ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਬਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ। ਫੇਰ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ। ਆਪਣੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<string name="NetworkFailure__retry">ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">ਦਾਨ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਦਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ Signal ਨੂੰ ਅੱਪਗ੍ਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਗੜਬੜੀ ਆਉਣ ਕਾਰਨ ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਨ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। ਆਪਣੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">ਰੀਡੀਮ ਕਰੋ</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">ਵੇਖੋ</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">ਰੀਡੀਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">ਰੀਡੀਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ Google Pay ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ Google Pay ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇਹਰ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਖਰੀਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ ਅਜ਼ਮਾਓ।</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ। Google Pay ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay ਉੱਤੇ ਜਾਓ</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ Google Pay ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦਾ CVC ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ Google Pay ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">ਇਸ ਖਰੀਦ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰਕਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ ਅਜ਼ਮਾਓ।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">ਤੁਹਾਡੀ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ \'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦਾ ਮਹੀਨਾ ਗਲਤ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ Google Pay ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">ਤੁਹਾਡੀ ਭੁਗਤਾਨ ਵਿਧੀ \'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦਾ ਸਾਲ ਗਲਤ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ Google Pay ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਆਪਣੇ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹੀ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹੀ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ। ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹੀ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦਾ CVC ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ। ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹੀ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦਾ ਮਹੀਨਾ ਗਲਤ ਹੈ। ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹੀ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦਾ ਸਾਲ ਗਲਤ ਹੈ। ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹੀ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦਾ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ। ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਸਹੀ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦਿਓ</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">ਅੱਗੇ</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">ਬਣਾਓ</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">ਇਹ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">ਕੰਮ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">ਸੌਣਾ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣਾ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">ਡਾਊਨ-ਟਾਈਮ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">ਫੋਕਸ</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">ਜਦੋਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲੋਕ ਤੇ ਗਰੁੱਪ, ਜਿੰਨਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਤੇ ਕਾਲਾਂ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੋ, ਨੂੰ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">ਲੋਕ ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">ਜੋੜੋ</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਗਰੁੱਪਾਂ, ਜਿੰਨਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਤੇ ਕਾਲਾਂ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਬਣਾਓ।</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">ਚਾਲੂ</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">ਵਾਪਸ</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">ਕੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਸਥਾਈ ਤੌਰ \'ਤੇ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">ਹਰ ਰੋਜ਼</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">ਚਾਲੂ</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">ਬੰਦ</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s ਤੋਂ %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">ਛੋਟਾਂ</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">ਸਭ ਕਾਲਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">ਸਾਰੇ ਜ਼ਿਕਰਾਂ ਲਈ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">ਸਾਰੇ ਵੇਖੋ</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">ਸੈਡਿਊਲ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">ਇਹ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਸਮਾਂ ਨਿਯਤ ਕਰੋ।</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">ਸ਼ੁਰੂ</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">ਖਤਮ</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">ਸੋ</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">ਮੰ</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">ਬੁੱ</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">ਵੀ</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">ਸ਼ੁੱ</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter"></string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ ਦਿਓ</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">ਖਤਮ ਸਮਾਂ ਦਿਓ</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">ਸੰਭਾਲੋ</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">ਛੱਡੋ</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">ਅੱਗੇ</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">ਸੈਡਿਊਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਦਿਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਬਣਾਇਆ</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">ਤੁਸੀਂ ਚੈਟ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਆਟੋਮੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸੈਡਿਊਲ ਜੋੜੋ।</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸੈਡਿਊਲ ਮੁਤਾਬਕ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 ਘੰਟੇ ਲਈ</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s ਤੱਕ</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖੋ</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s ਤੱਕ ਚਾਲੂ</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">ਚੋਣਕਾਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal ਰਿਲੀਜ਼ ਨੋਟਸ ਅਤੇ ਖ਼ਬਰਾਂ</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">ਸਾਰੀ ਗਤੀਵਿਧੀ</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">ਸਾਰੇ</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">ਵਾਰ-ਵਾਰ</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">ਇੱਕ-ਵਾਰ</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">ਦਾਨ ਦੀ ਰਕਮ</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਤੀ</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">ਰਸੀਦ ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ Signal ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ ਦਾਨ ਦੀਆਂ ਰਸੀਦਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">ਦਾਨ ਦੀ ਰਸੀਦ</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">ਰਕਮ</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ। ਤੁਹਾਡਾ ਯੋਗਦਾਨ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਵਿਕਸਤ ਕਰਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਗਲੋਬਲ ਸੰਚਾਰ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਨਿਵਾਸੀ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਟੈਕਸ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਲਈ ਇਸ ਰਸੀਦ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਸਾਂਭ ਕੇ ਰੱਖੋ। Signal ਟੈਕਨਾਲੋਜੀ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ, ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਨਲ ਰਿਵੈਨਿਊ ਕੋਡ ਦੀ ਧਾਰਾ 501c3 ਦੇ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਟੈਕਸ-ਮੁਕਤ ਗੈਰ-ਲਾਭਕਾਰੀ ਸੰਸਥਾ ਹੈ। ਸਾਡੀ ਫੈਡਰਲ ਟੈਕਸ ID 82–4506840 ਹੈ।</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">ਕੋਈ ਵੀ ਰਸੀਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">ਚੈਟਾਂ</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">ਸਟੋਰੀਆਂ</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">ਸਟੋਰੀ ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">ਮੇਰੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਤਾਜ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">ਸਟੋਰੀ ਲੁਕਾਓ</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ਸਟੋਰੀ ਨਾ ਲੁਕਾਓ</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ </string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">ਸਾਂਝੀ ਕਰੋ…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">ਚੈਟ \'ਤੇ ਜਾਓ</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">ਜਾਣਕਾਰੀ</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ \'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">ਕੀ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ ਹੁਣ ਸਟੋਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਿਖਰ \'ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੀਆਂ।</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">ਲੁਕਾਓ</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">ਸਟੋਰੀ ਲੁਕਾਈ ਗਈ</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">ਲੁਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d ਵਿਊ</item>
<item quantity="other">%1$d ਵਿਊ</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ </string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s ਦੀ ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">ਕੀ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">ਇਹ ਸਟੋਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਲਈ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ।</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">ਸੇਵ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹੇ</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d ਵਿਊ</item>
<item quantity="other">%1$d ਵਿਊ</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d ਜਵਾਬ</item>
<item quantity="other">%1$d ਜਵਾਬ</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">ਜੋੜੋ</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">ਵਿਊ ਬੰਦ ਹਨ</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">ਤੁਸੀਂ</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s ਤੋਂ %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ \'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ। ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">ਭੇਜਣ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">ਅਜੇ ਤੱਕ ਕਿਸੇ ਨੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ ਕਿਸ ਨੇ ਦੇਖੀਆਂ ਹਨ, ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਦੇਖਣ ਦੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ।</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">ਹਟਾਓ</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">ਕੀ ਦਰਸ਼ਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s ਹਾਲੇ ਵੀ ਇਸ ਪੋਸਟ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ, ਪਰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ %2$s ਨਾਲ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਪੋਸਟਾਂ ਦੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕਣਗੇ।</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">ਦਰਸ਼ਕ ਨੂੰ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">ਅਜੇ ਤੱਕ ਕਿਸੇ ਨੇ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਟੋਰੀ ਦਾ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੋ।</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">ਵਿਊ</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">ਜਵਾਬ</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">ਇਸ ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">%1$s ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਤੌਰ \'ਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$s ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿਓ</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">ਕਾਪੀ ਕਰੋ</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">ਮੇਰੀ ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
<item quantity="other">%1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">ਵੇਖੋ</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ਇਸ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਕੌਣ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">ਸਾਰੇ Signal ਕਨੈਕਸ਼ਨ</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ, ਬਜਾਏ ਇਹਨਾਂ ਦੇ…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">ਆਪਣੀ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਖਾਸ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਲੁਕਾਓ</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$d ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">ਸਿਰਫ਼ ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d ਵਿਅਕਤੀ</item>
<item quantity="other">%1$d ਲੋਕ</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਕੌਣ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਉਹਨਾਂ ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੀਆਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਭੇਜ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">ਜਵਾਬ ਅਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">ਜਵਾਬ ਅਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਭੇਜਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਅਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਭੇਜਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿਓ</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal ਕਨੈਕਸ਼ਨ</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਉਹ ਲੋਕ ਹਨ ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਨਿਮਨਲਿਖਤ ਅਨੁਸਾਰ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">ਚੈਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਕੇ</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਕੇ</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"ਤੁਹਾਡੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਅਤੇ ਫ਼ੋਟੋ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ \"ਮੇਰੀ ਸਟੋਰੀ\" ਵਿਚਲੀਆਂ ਪੋਸਟਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਬਸ਼ਰਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੁਕਾਇਆ ਨਾ ਹੋਵੇ।"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">ਦਰਸ਼ਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">ਕਸਟਮ ਸਟੋਰੀ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">ਕੀ %1$s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ।</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">ਹਟਾਓ</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">ਸਟੋਰੀ ਦਾ ਨਾਮ ਸੋਧੋ</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">ਸਟੋਰੀ ਦਾ ਨਾਮ</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">ਲਿਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">ਲਿਖਤ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">ਲਿਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">ਟੈਕਸਟ</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">ਕੈਮਰਾ</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URL ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪੇਸਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">ਆਪਣੀ ਸਟੋਰੀ ਦੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲਿੰਕ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">ਖੋਜੋ</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੈਧ ਲਿੰਕ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ, ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡਕੇ…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">ਸਿਰਫ਼ ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">ਹਟਾਓ</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">ਕੀ ਕਸਟਮ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" ਅਤੇ ਇਸ ਸਟੋਰੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">ਸਟੋਰੀ ਭੇਜ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। ਆਪਣੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">ਭੇਜੋ</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">ਦਰਸ਼ਕ ਚੁਣੋ</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">ਅੱਗੇ</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
<item quantity="other">%1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਨਾਮ ਦਿਓ</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">ਸਿਰਫ਼ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਟੋਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">ਸਟੋਰੀ ਦਾ ਨਾਮ (ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">ਦਰਸ਼ਕ</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">ਬਣਾਓ</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">ਇਸ ਨਾਮ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਸਟੋਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">ਸਾਰਿਆ ਨੂੰ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">ਆਪਣੀ ਸਟੋਰੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">ਨਵੀਂ ਕਸਟਮ ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">ਸਿਰਫ਼ ਕੁਝ ਖਾਸ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… ਹੋਰ ਦੇਖੋ</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">ਜਵਾਬ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">ਇਹ ਸਟੋਰੀ ਹੁਣ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">ਸਟੋਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। %1$s ਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">ਸਮੱਗਰੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">ਸਟੋਰੀ ਭੇਜੀ ਗਈ</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">ਸਟੋਰੀ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">ਸਟੋਰੀ ਦੇਖੋ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਫ਼ੋਟੋ ਦੇਖੋ</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੀ ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">ਕਿਸੇ ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ ਰਿਐਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤਾ</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">ਹੋਰ ਵੇਖੋ</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">ਲਿੰਕ \'ਤੇ ਜਾਓ</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d ਦਿਨ ਦੀ ਮਿਆਦ</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d ਦਿਨ ਦੀ ਮਿਆਦ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਜਾਂ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ %1$d ਦਿਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ</item>
<item quantity="other">Signal ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਜਾਂ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ %1$d ਦਿਨਾਂ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">ਅੱਗੇ</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">ਦਾਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਚੈਟ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦਾਨ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">ਇੱਕ-ਵਾਰ ਦਾਨ</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">ਸੁਨੇਹਾ ਜੋੜੋ</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ! ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ Signal ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਖਾਓ।</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਖਾਉਣ ਦਾ ਵਿਕਲਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">ਰੀਡੀਮ ਕਰੋ</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">ਬੈਜ ਰੀਡੀਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਬੈਜ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਡੀਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">ਤੁਸੀਂ %1$s ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ Signal ਨੂੰ ਦਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਖਾਉਣ ਦਾ ਵਿਕਲਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਜ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਜ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੁਣ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ।</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਣਾਈ ਤਕਨੀਕ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਹੀਨੇਵਾਰ ਯੋਗਦਾਨੀ ਬਣਨ ਉੱਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ।</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ਹਰ ਮਹੀਨੇ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">ਕਸਟਮ ਸਟੋਰੀ · %1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
<item quantity="other">ਕਸਟਮ ਸਟੋਰੀ · %1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ · %1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
<item quantity="other">ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ · %1$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮੈਂਬਰ</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d ਦਰਸ਼ਕ</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">ਆਪਣੇ ਦਰਸ਼ਕ ਚੁਣਨ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">ਸਟੋਰੀ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">ਸਟੋਰੀ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">ਸਟੋਰੀ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">ਕੀ ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ ਦੇਖ ਸਕੋਗੇ।</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">ਹਟਾਓ</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">ਕੀ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">ਕੀ ਕਸਟਮ ਸਟੋਰੀ \"%1$s\" ਮਿਟਾਉਣੀ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d ਦਿਨ ਬਾਕੀ</item>
<item quantity="other">%1$d ਦਿਨ ਬਾਕੀ</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ</item>
<item quantity="other">%1$d ਘੰਟੇ ਬਾਕੀ</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ</item>
<item quantity="other">%1$d ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">ਛੱਡਣ ਲਈ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਲਈ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਸਵਾਈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">ਸਮਝ ਗਏ</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">ਸੰਦਰਭ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">ਤਸਦੀਕਸ਼ੁਦਾ</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">ਨਿਮਨਲਿਖਤ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। ਨਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਵਿਕਲਪਿਕ ਹੈ।</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਜਾਂਚ</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ ਹੋਈ</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">ਸਾਰੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਹੋ ਗਈ ਹੈ, ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ \"ਭੇਜੋ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ।</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">ਤੁਹਾਡੇ %1$d ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਸਟੋਰੀ ਸਾਂਝੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਟੋਰੀ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ।</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">ਸਟੋਰੀ ਤੋਂ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">ਫਿਰ ਵੀ ਭੇਜੋ</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। ਨਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਵਿਕਲਪਿਕ ਹੈ। </item>
<item quantity="other">%1$d ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਇਦ Signal ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਹੈ। ਨਵੇਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੰਬਰ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਇਹ ਵਿਕਲਪਿਕ ਹੈ।</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">ਸੰਪਰਕ</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">ਹਟਾਓ</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">ਮੇਰੀ ਸਟੋਰੀ ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ਚੁਣੋ ਕਿ \"ਮੇਰੀ ਸਟੋਰੀ\" ਵਿਚਲੀਆਂ ਪੋਸਟਾਂ ਕੌਣ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਕਦੇ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">ਸਾਰੇ Signal ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ, ਬਜਾਏ ਇਹਨਾਂ ਦੇ…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">ਸਿਰਫ਼ ਇਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">ਭੇਜਿਆ</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ਫਾਈਲ ਦਾ ਆਕਾਰ</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">ਸਟੋਰੀਆਂ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਆਪਣੇ-ਆਪ 24 ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ ਗਾਇਬ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਕੌਣ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਖਾਸ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਜਾਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੇ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ ਬਣਾਓ।</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਹੀ ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦੇਖ ਸਕੋਗੇ।</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">ਦੂਜਿਆਂ ਦੀਆਂ ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੇਖੋ। ਸਟੋਰੀਆਂ 24 ਘੰਟਿਆਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਗਾਇਬ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">ਕੀ ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਹੀ ਸਟੋਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦੇਖ ਸਕੋਗੇ। ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਟੋਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਵੀ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">ਸਟੋਰੀ ਦੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">ਸਟੋਰੀਆਂ</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">ਵਿਊ ਦੀਆਂ ਰਸੀਦਾਂ</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">ਸਟੋਰੀਆਂ ਕਦੋਂ ਦੇਖੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਇਹ ਦੇਖੋ ਅਤੇ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕੋਗੇ ਕਿ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸਟੋਰੀ ਕਦੋਂ ਦੇਖੀ ਹੈ।</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">ਨਵੀਂ ਸਟੋਰੀ</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ਇਸ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਕੌਣ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"\"%1$s\" ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਇਸ ਸਟੋਰੀ ਨੂੰ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਇਸ ਚੈਟ ਲਈ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ਓਵਰਫਲੋ ਮੇਨੂ</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS ਐਕਸਪੋਰਟ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Signal \'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੇ SMS ਡੇਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ Signal ਉੱਤੇ ਰੱਖਣ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦਾ ਵਿਕਲਪ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੋਰ SMS ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਇੰਮਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਮਿਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਾਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਯੋਗ ਫ਼ਾਈਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</item>
<item quantity="other">%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਭਗ %1$s ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">ਫਿਰ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">ਤੁਹਾਡੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ Signal ਨੂੰ SMS ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਿਫਾਲਟ SMS ਐਪ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">ਮੁਕੰਮਲ</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ \"ਡਿਫੌਲਟ ਐਪਾਂ\" ਵਾਲੀ ਸਕ੍ਰੀਨ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ \"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ \"SMS ਐਪ\" ਚੁਣੋ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਐਪ ਚੁਣੋ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Signal ’ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">\"ਐਪਾਂ\" &gt; \"ਡਿਫੌਲਟ ਐਪਾਂ\"&gt; \"SMS ਐਪ\" \'ਤੇ ਜਾਓ</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">ਸੁਨੇਹੇ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">ਕੀ Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">ਸਟੋਰੇਜ਼ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ Signal ਤੋਂ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਹ ਸੁਨੇਹੇ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਦੀਆਂ ਦੂਜੀਆਂ SMS ਐਪਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਰਹਿਣਗੇ ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">ਕੀ SMS ਦੁਬਾਰਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।ਚੇਤਾਵਨੀ: ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Signal ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ Signal ਨੂੰ ਡਿਫੌਲਟ SMS ਐਪ ਵਜੋਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">ਅੱਗੇ</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">ਚੈਟਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਦਾ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">ਚੈਟਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ਹੁਣੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">ਹੇਠਾਂ \"ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ\" ਬਟਨ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"ਅਲਾਰਮ ਅਤੇ ਰੀਮਾਈਂਡਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ\" ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">ਸੈਟਿੰਗਾਂ \'ਤੇ ਜਾਓ</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal ਹੁਣ SMS ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ਹੁਣ SMS ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal ਜਲਦੀ ਹੀ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ Signal ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ Signal ਰਾਹੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲੇਗੀ।</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal ਨੇ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ Signal ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜੋ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ Signal ਰਾਹੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲੇਗੀ।</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">ਮੈਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਯਾਦ ਕਰਾਓ</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਹੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ, Signal ਦੇ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸੁਨੇਹੇ ਚਲਦੇ ਰਹਿਣਗੇ।</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">ਐਕਸਪੋਰਟ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">ਅੱਗੇ</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item>
<item quantity="other">%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">ਐਕਸਪੋਰਟ ਅੰਸ਼ਕ ਤੌਰ \'ਤੇ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ %1$s ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">ਦੁਬਾਰਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ \'ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">ਜੇ ਸਮੱਸਿਆ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">ਫਿਰ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">SMS ਸੁਨੇਹੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਕੋਈ ਗੜਬੜੀ ਪੇਸ਼ ਆਈ।</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਜੇ ਸਮੱਸਿਆ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">ਸਾਡੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ, ਮੁਨਾਫੇ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਹਿਮ ਹੈ</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਮੈਸੇਜਿੰਗ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਚਲਦੀ ਹੈ। ਕੋਈ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਟ੍ਰੈਕਰ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਸਮਝੌਤਾ ਨਹੀਂ। ਹੁਣੇ ਦਾਨ ਦੇ ਕੇ Signal ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ।</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">ਹਰ ਮਹੀਨੇ</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">ਇੱਕ-ਵਾਰ</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal ਨੂੰ %1$s/ਮਹੀਨਾ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">%1$s ਬੈਜ ਹਾਸਲ ਕਰੋ</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal ਨੂੰ %1$s ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%2$d ਦਿਨ ਲਈ %1$s ਬੈਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ</item>
<item quantity="other">%2$d ਦਿਨਾਂ ਲਈ %1$s ਬੈਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਜਾਂ ਡੈਬਿਟ ਕਾਰਡ</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਤਰਫ਼ ਤੋਂ ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">%1$d ਦਿਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
<item quantity="other">%1$d ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਤੋਂ ਜਲਦੀ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਤੋਂ ਉਹਨਾਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਜਾਂ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਉਸ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਹੈ ਜਿਸ ਉੱਤੇ Signal ਕਾਰਵਾਈ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। Signal ਉੱਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਤੋਂ ਉਹਨਾਂ ਸੰਪਰਕਾਂ ਜਾਂ ਖਾਤਿਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">ਹੋਰ ਜਾਣੋ</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">ਸੰਪਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">ਕੋਈ ਵੀ ਸੰਪਰਕ ਐਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">ਤੁਸੀਂ %1$s ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜਿਆ</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਹੈ</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦਾਨ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ Signal ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਵੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਜਾਂ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">ਤੁਹਾਡਾ ਦਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸੀਂ Stripe ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੇਮੈਂਟ ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਦੇ ਤੌਰ \'ਤੇ ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਨ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ Signal ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਨਾ ਹੀ ਕਨੈਕਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">ਤੁਹਾਡੇ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ: ਗਰੁੱਪ ਸਟੋਰੀਆਂ</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">ਸਟੋਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਉਸ ਗਰੁੱਪ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ।</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਮੈਂਬਰ ਸਟੋਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">ਗਰੁੱਪ ਚੈਟ ਦੇ ਸਾਰੇ ਮੈਂਬਰ ਸਟੋਰੀ ਉੱਤੇ ਆਏ ਜਵਾਬ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">ਅੱਗੇ</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">ਦਾਨ ਦਿਓ</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">ਭੁਗਤਾਨ</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">ਨਹੀਂ-ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਚੈਟਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਫਿਲਟਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">ਸੁਝਾਅ: ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਚੈਟ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">SMS ਭੇਜਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">%1$s ਤੋਂ Signal ਐਪ ਰਾਹੀਂ SMS ਭੇਜਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS ਸੁਨੇਹੇ Signal ਦੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। <b>ਇਸ ਨਾਲ Signal ਦੇ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਇਹ ਚਲਦੇ ਰਹਿਣਗੇ।</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ SMS ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਐਪ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal ਨੇ SMS ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">SMS ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">ਆਪਣਾ Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਦੀ ਲੋੜ ਪਏ ਬਿਨਾਂ ਲੋਕ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">ਬੋਲਡ</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">ਇਟਾਲਿਕ</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">ਸਟ੍ਰਾਈਕਥਰੂ</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">ਮੋਨੋਸਪੇਸ</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">ਆਪਣਾ Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਸੋਧੋ</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਮਿਟਾਓ</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ਘੰ</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">ਮਿੰ</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">ਸਕ੍ਰੀਨ ਲਾਕ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ 1 ਮਿੰਟ ਹੈ।</string>
<!-- EOF -->
</resources>