Signal-Android/app/src/main/res/values-my/strings.xml

5560 wiersze
704 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">ဟုတ်ကဲ့</string>
<string name="no">မလုပ်ပါ</string>
<string name="delete">ဖျက်ရန်</string>
<string name="please_wait">ခဏစောင့်ပါ…</string>
<string name="save">သိမ်းထားမည်</string>
<string name="note_to_self">မိမိမှတ်စု</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">စကားဝှက်ပိတ်မလား?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">ယင်းသည် Signal နှင့် စာတိုအသိပေးချက်များကို အမြဲဖွင့်ထားပါလိမ့်မည်။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">ပိတ်ထားပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal စာတို နှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို ပိတ်မလား။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို ဆာဗာမှ စာရင်းပယ်ဖျက်ခြင်းဖြင့် ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ နောက်နောင်တွင် ထပ်မံသုံးစွဲလိုပါက သင့်ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်လည်စာရင်းသွင်းရန် လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">ဆာဗာနှင့် ဆက်သွယ်၍မရပါ။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားရန်အတွက် ပင်နံပါတ်များလိုအပ်ပါသည်။ ပင်နံပါတ်များ ပိတ်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ မှတ်ပုံတင်မှုပိတ်ထားခြင်းကို ဦးစွာပြန်ဖွင့်ပါ။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">ပင်နံပါတ် ဖန်တီးပြီးပါပြီ။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">ပင်နံပါတ် ပိတ်လိုက်ပြီ။</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူမည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားပါ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">ပင်နံပါတ်ကို မပိတ်မီ ငွေပေးချေသည့် အကောင့်ကို ပြန်ရယူနိုင်ရန် ငွေပေးချေမှု ပြန်လည်ရယူသည့် စာပုဒ်တိုကို မှတ်ထားရပါမည်။</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ရုပ်ပုံ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(အသံ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(ဗီဒီယို)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(တည်နေရာ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ပြန်စာ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">စက္ကန့်</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">ဓါတ်ပုံပြခန်း</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ဖိုင်</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">အဆက်အသွယ်</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">တည်နေရာ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal သည် သင်၏ဓာတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုများကိုပြသရန် ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">ငွေပေးချေမှု</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">ရုပ်သံကိုဖွင့်ရန် သင့်တော်သည့် အက်ပ် မတွေ့ပါ။</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">ဓာတ်ပုံ၊ ဗီဒီယို သို့မဟုတ် အသံ ပို့ရန်အတွက် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို Signal မှ ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းအတွက် ခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အက်ပ် စက်တင်မီနူးသို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုကို ခွင့်ပြုပေးပါ။</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန်အတွက် အဆက်အသွယ်များ ခွင့်ပြုချက်ကို Signal မှ ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းအတွက် ခွင့်မပြုပါဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အက်ပ် စက်တင်မီနူးသို့သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို ခွင့်ပြုပေးပါ။</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">မိမိ၏ တည်နေရာကို ပို့နိုင်ရန် တည်နေရာ ခွင့်ပြုချက်ကို Signal မှ ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းအတွက် ခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အက်ပ် စက်တင်မီနူးသို့သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ တည်နေရာကို ခွင့်ပြုပေးပါ။</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s သည် ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ထားခြင်း မရှိသေးပါ </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">၎င်းတို့ထံ ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် တောင်းဆိုချက် ပေးပို့လိုပါသလား။</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">တောင်းဆိုချက် ပို့ရန်</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">မီဒီယာဖိုင် တင်နေသည်…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">ဗီဒီယိုကို ချုံ့နေသည်…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">မက်ဆေ့ချ်များ စစ်နေပါသည်…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ဘလော့ခ်ထားသော သုံးစွဲသူများ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ဘလော့ခ်ထားသော သုံးစွဲသူ ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">ဘလော့ခ်ထားသော သုံးစွဲသူများသည် သင့်ထံ ဖုန်းခေါ်ခြင်း သို့မဟုတ် မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်းများ မလုပ်နိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">ဘလော့ခ်ထားသော သုံးစွဲသူ မရှိ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">သုံးစွဲသူအား ဘလော့ခ်မည်လား။</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" သည် သင့်ကိုဖုန်းခေါ်ခြင်း သို့မဟုတ် စာပို့ခြင်း မလုပ်နိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">လှူဒါန်းမှုပမာဏ- %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">လှူဒါန်းမှုပမာဏ- တစ်လလျှင် %1$s</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">သင့်ကတ်အချက်အလက် အသေးစိတ်ကို ဖြည့်ပါ။ Signal သည် သင်၏ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များကို စုဆောင်းခြင်း သို့မဟုတ် သိုလှောင်ခြင်းများ မလုပ်ပါ။</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">ကတ်နံပါတ်</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">ကတ်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">ကတ်သက်တမ်း ကုန်သွားပါပြီ</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">ကုဒ်တိုလွန်းပါသည်</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">ကုဒ်ရှည်လွန်းပါသည်</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">ကုဒ် မမှန်ကန်ပါ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">လ မမှန်ကန်ပါ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">နှစ် လိုအပ်ပါသည်</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">နှစ် မမှန်ကန်ပါ</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s ကို ဘလော့ခ်ပြီး ထွက်မည်လား။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s ကို ဘလော့ခ်မည်လား။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">သင်သည် ဤအဖွဲ့မှ မက်ဆေ့ခ်ျများ သို့မဟုတ် နောက်ဆုံးသတင်းများကို လက်ခံရရှိတော့မည် မဟုတ်ပါ။ အဖွဲ့ဝင်များက သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">အဖွဲ့ဝင်များက သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">အဖွဲ့ဝင်များက သင့်ကို ဤအဖွဲ့ထဲသို့ ထပ်မံထည့်သွင်း၍ မရနိုင်တော့ပါ။</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">သင်တို့တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်းနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ပြုလုပ်နိုင်ပြီး သင်၏အမည်နှင့် ဓာတ်ပုံကို သူတို့နှင့်အတူ မျှဝေမည်။</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">သင်တို့အချင်းချင်း မက်ဆေ့ချ်ပို့နိုင်ပါမည်။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ဘလော့ခ်ထားသော လူများသည် သင့်ထံ ဖုန်းခေါ်ခြင်း သို့မဟုတ် မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်းများ မလုပ်နိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">ဘလော့ခ်ထားသော သူများသည် သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်များ ပို့နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal အပ်ဒိတ်များနှင့် သတင်းများ ရယူမှုကို ပိတ်ပါမည်။</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal အပ်ဒိတ်များနှင့် သတင်းများကို ပြန်ရယူပါမည်။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s ကို ဘလော့ခ်ဖြေမည်လား။</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ဘလော့ခ်ပြီး ထွက်ရန်</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">စပမ်းအဖြစ် ရီပို့(တ်)လုပ်ပြီး ဘလော့ခ်ရန်</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">ယနေ့</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">မနေ့က</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">ဒီအပတ်</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ဒီလ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">ကြီးသော</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">အလယ်အလတ်</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">သေးသော</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ဓါတ်ပုံအတွက် နှိပ်ပါ။ ဗီဒီယိုအတွက် ဖိထားပါ</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">ဓာတ်ပုံရိုက်သည်</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">ကင်မရာပြောင်းရန်</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">ပုံပြခန်းကို ဖွင့်ပါ</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">နောက်ဆုံး အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal အဖွဲ့များ</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">အများဆုံးစကားဝိုင်း%1$dခုကို မျှဝေနိုင်သည်</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal လက်ခံရရှိသူများကို ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal အဆက်အသွယ်များထံသို့ ကင်မရာခလုတ်နှိပ်၍သာ ဓာတ်ပုံပို့နိုင်သည်။ </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">သင်ရှာတဲ့သူကို မတွေ့ဘူးလား။</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Signal အသုံးပြုရန် ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">ရှာရန်</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">ဆင်ဆာရှောင်တိမ်းမှုကို ပိတ်မည်လား။</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">ပိုမိုကောင်းမွန်သည့် အတွေ့အကြုံအတွက် Signal ဝန်ဆောင်မှုကို ယခု တိုက်ရိုက်ချိတ်ဆက်နိုင်ပါပြီ။</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">ပိတ်မည်</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">မလုပ်လိုပါ</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">ပရိုဖိုင်ဓါတ်ပုံကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">အဖွဲ့ဓာတ်ပုံကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">ဤအက်ပ် ဗားရှင်းသည် သုံးရန်အဆင်မပြေတော့ပါ။ မက်ဆေ့ခ်ျများ ဆက်လက်ပေးပို့ခြင်းနှင့် လက်ခံရရှိခြင်းအတွက် နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">အပ်ဒိတ် လုပ်</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">အပ်ဒိတ် မလုပ်</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">သတိပေးချက်</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">သင်၏ Signal ဗားရှင်း သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင်၏ မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းကို သင်ကြည့်နိုင်သော်လည်း အပ်ဒိတ် မလုပ်မချင်း မက်ဆေ့ချ်များပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်း မလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Web browser ကိုရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">အီးမေးလ်ပို့ပါ</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ဆယ်လူလာဖုန်းခေါ်ဆိုနေပါသည်</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">အသံခေါ်ဆိုမှု စတင်မည်လား။</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name="CommunicationActions_call">ဖုန်းခေါ်ဆိုသည်</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">လုံခြုံမှုမရှိသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ခေါ်ဆိုခ ယူနိုင်ပါသည်။ သင်ခေါ်ဆိုသောနံပါတ်သည် Signal တွင်မှတ်ပုံတင်ထားခြင်းမရှိပါ။ ဤခေါ်ဆိုမှုကို အင်တာနက်မှ မဟုတ်ဘဲ သင်၏မိုဘိုင်းအော်ပရေတာမှ တစ်ဆင့်ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">လတ်တလော စကားစမြည်ပြောဆိုမှုများ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">အဖွဲ့များ</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">အဖွဲ့ဝင်များ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">ဖုန်းနံပါတ်ရှာဖွေခြင်း</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">သုံးစွဲသူအမည်ဖြင့် ရှာရန်</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီများ</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">အသစ်</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">ချက်(တ်)များ</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">စာတို %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal ခေါ်ဆိုမှု %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">ပေးထားပြီးသော နာမည်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">မိသားစုအမည်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ရှေ့ဆက်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">နောက်ဆက်</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Middle Name</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">အဆက်အသွယ် ပို့ရန်</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ပင်မစာမျက်နှာ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">မိုဘိုင်းဖုန်း</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">အလုပ်</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">အခြား</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">ရွေးချယ်ထားသောအဆက်အသွယ် မှားယွင်းနေပါသည်</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">အမည်ပြင်ရန်</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">ရုပ်ပုံ</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">မပို့ပါ၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပို့ပြီး၊ အသေးစိတ်သိရှိရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ပို့ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">အလဲအလှယ်စာတိုသော့ရရှိပါသည်၊ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">áá±áá­á¯á·áá¾á¯áá­á¯ áááºááá·áºáá²á·áááº</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ၊ လုံခြုံမှုမရှိသော အရန်အတွက် အသာထိပါ။</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">မလုံခြုံသောဖုန်းစာတိုပို့စနစ်ကိုပြန်သုံးမလား?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">မလုံခြုံသော ရုပ်သံပုံပါ စာပို့စနစ်ကို ပြန်သုံးမလား?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">သင်ပေးပို့သော သူသည် Signal <b></b>မသုံးတော့သဖြင့် ဤနည်းလမ်းဖြင့် စာတိုကို ပေးပို့၍မရနိုင်ပါ။ \n\n ရိုးရိုးစာတိုစနစ်ဖြင့်ပေးပို့မလား?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">ရုပ်သံ ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app မရှိပါ။</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">ကူးပြီးပါပြီ %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%1$s မှ</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s သို့</string>
<string name="ConversationItem_read_more">ဆက်ဖတ်ရန်</string>
<string name="ConversationItem_download_more">ဒေါင်းလုတ် ဆွဲရန်</string>
<string name="ConversationItem_pending">လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ဤမက်ဆေ့အား ဖျက်ပြီးပါပြီ။</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">သင်ဤမက်ဆေ့ကို ဖျက်လိုက်သည်။</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">မက်ဆေ့ချ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ %1$s သည် ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">ပုံ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ %1$s သည် ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">ဗီဒီယို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ %1$s သည် ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">မက်ဆေ့ချ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">ပုံ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">ဗီဒီယို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">ပူးတွဲဖိုင် ထည့်ရန်</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">ဆက်သွယ်မည့်သူအချက်အလက်ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">စာရေးသားမည်</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">ပူးတွဲဖိုင်ကို ထည့်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">လက်ခံသူထံသို့ပို့၍မရနိုင်ပါ SMS သို့မဟုတ် အီးမေးလိပ်စာ မဟုတ်ပါ!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">သတင်းစကား မရှိပါ!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">အဖွဲ့ဝင်များ</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">အုပ်စုဖွဲ့ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုစတင်ရန် ဤနေရာကိုနှိပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">လက်ခံမည့်သူမရှိပါ</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">home screen သို့ ပေါင်းထည့်သည်။</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ မပြုလုပ်နိုင်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">ဖုန်းနံပါတ်နှိပ် ခေါ်ဆိုမှုကို ယခုစက်တွင်မရပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">မလုံခြုံသော SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">စိတ်မချရသည့် SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">မလုံခြုံသော MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Signal %1$s ကိုပြောင်းသုံးကြပါစို့</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">ဆက်သွယ်လိုသည့်သူကို ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">ဘလော့ခ်ဖြေရန်</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">ပူးတွဲဖိုင်သည် သတ်မှတ်ဖိုင်အရွယ်အစားထက်ကြီးနေသည်။</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">အသံဖမ်း၍ မရနိုင်ပါ!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">သင်သည်အဖွဲ့ဝင်မဟုတ်တော့သောကြောင့် ဤအဖွဲ့သို့စာများပို့မရပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">%1$s သာလျှင် မက်ဆေ့ချ်များ ပို့နိုင်ပါမည်။</string>
<string name="ConversationActivity_admins">အက်ဒ်မင်များ</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">အက်ဒ်မင်ထံ မက်ဆေ့ချ် ပို့ရန်</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">အဖွဲ့ကောလ် စတင်ခေါ်ဆို၍ မရနိုင်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">ဤအဖွဲ့၏ အက်ဒ်မင်များသာလျှင် ကောလ် စခေါ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ယခုလင့်ခ် ကိုဖွင့်နိုင်သည့် app သင့်စက်တွင် မရှိပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">သင်၏အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့အက်မင်ထံသို့ ပို့ပြီးပါပြီ။ သူတို့ဆောင်ရွက်ချက်ကို အကြောင်းပြန်ပေးပါမည်။</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">တောင်းဆိုမှုကိုပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">အသံဖိုင်ပို့နိုင်ရန် မိမိမိုက်ခရိုဖုန်းကို Signal အား အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">အသံဖိုင်များပို့နိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်းအား အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်းကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%1$sဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">ဓါတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုရိုက်နိုင်ရန် Signal မှ မိမိကင်မရာကို အသုံးပြုခွင့်ပေးထားရန်လိုသည်</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">အသံပါ ဗွီဒီယိုများကို ရိုက်ကူးရန် မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">ဗွီဒီယိုရိုက်ကူးရန် မိုက်ကရိုဖုန်းခွင့်ပြုချက်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် ငြင်းဆိုခံရပါက အက်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကို ရွေးချယ်ကာ \"မိုက်ခရိုဖုန်း\" နှင့် \"ကင်မရာ\" ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် လုပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">ဗီဒီယိုရိုက်ကူးရန် Signal သည် မိုက်ကရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့် လိုအပ်သည်။</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal သည်သင်၏ မူလ SMS အက်ပလီကေးရှင်း မဟုတ်သောကြောင့် SMS / MMS စာတိုများကိုမပို့နိုင်ပါ။ သင်၏ Android ဆက်တင်အပြင်အဆင်တွင်၎င်းကို ပြောင်းလဲလိုပါသလား။</string>
<string name="ConversationActivity_yes">ဟုတ်ပါသည်</string>
<string name="ConversationActivity_no">မဟုတ်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d ၏ %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">စတစ်ကာများသွင်းပြီးပါပြီ</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">သူငယ်ချင်းအသစ်ကို စတစ်ကာများဖြင့် နှုတ်ဆက်ပါ</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ပယ်ဖျက်သည်။</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">စကားဝိုင်းကို ဖျက်မည်လား။</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">အဖွဲ့အား ဖျက်သိမ်းပြီး ထွက်မည်လား။</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ဤစကားဝိုင်းကို သင်၏စက်အားလုံးမှ ဖျက်သွားပါမည်။</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">သင်သည် ဤအဖွဲ့မှ ထွက်မည်ဖြစ်ပြီး ယင်းအဖွဲ့ကို သင်၏ အခြားစက်များအားလုံးမှလည်း ဖျက်သွားပါမည်။</string>
<string name="ConversationActivity_delete">ဖျက်ရန်</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">ဖျက်ပြီး ထွက်ရန်</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">ခေါ်ရန်%1$s Signal သည်သင်၏မိုက်ခရိုဖုန်းကိုအသုံးပြုရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name="ConversationActivity_join">ပူးပေါင်း</string>
<string name="ConversationActivity_full">ပြည့်နေသည်</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">မီဒီယာပို့ခြင်းအမှား</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">စပမ်းအဖြစ် ရီပို့(တ်)လုပ်ပြီး ဘလော့ခ်ပြီးပါပြီ။</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်ကို လက်ရှိတွင် ပိတ်ထားပါသည်။ သင့်မက်ဆေ့ချ်များကို သင့်ဖုန်းရှိ အခြားအက်ပ်ထံသို့ ထုတ်သိမ်းနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်ကို Signal တွင် မပံ့ပိုးပေးတော့ပါ။ သင့်မက်ဆေ့ချ်များကို သင့်ဖုန်းရှိ အခြားအက်ပ်ထံသို့ ထုတ်သိမ်းနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်ရန်</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်ကို လက်ရှိတွင် ပိတ်ထားပါသည်။ ဤတွင် ဆက်လက်ဆွေးနွေးနိုင်ရန် %1$s အား Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်ပါ။</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်ကို Signal တွင် မပံ့ပိုးပေးတော့ပါ။ ဤတွင် ဆက်လက်ဆွေးနွေးနိုင်ရန် %1$s အား Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်ပါ။</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">မကြာမီ သင့်အား ထပ်မံသတိပေးပါမည်။</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">မဖတ်ရသေးသည့် စာတို %1$d</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">အဆက်အသွယ် အက်ပ် ရှာမတွေ့ပါ။</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">ရွေးထားသည့် မက်ဆေ့များအား ဖျက်မည်လား။</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">သိမ်းမည်လား?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">%1$d ရုပ်သံပုံများကို သိမ်းဆည်းထားခြင်းဖြင့် သင့်စက်ပစ္စည်းရှိ app များအားလုံးက အသုံးပြုနိုင်သည်။ \n\n ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မလား?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">ပူးတွဲဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရာတွင်အခက်အခဲရှိ!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">သိမ်းဆည်း၍မရနိုင်ပါ!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကိုသိမ်းနေသည်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">ပူးတွဲဖိုင် %1$d ကို ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းနေသည်</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">ဆိုင်းငံ့ထားသည်…</string>
<string name="ConversationFragment_push">ဒေတာ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">ဖျက်နေသည်</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">စာများဖျက်နေသည်</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">ကျွန်ုပ်အတွက် ဖျက်ပါ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">လူတိုင်းအတွက် ဖျက်ပါ</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ဤစက်တွင် ဖျက်ရန်</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">နေရာတိုင်းတွင် ဖျက်ရန်</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">စကားဝိုင်းတွင် ရှိသူများသည် လတ်တလောထွက်ထားသော Signal ဗားရှင်းကို အသုံးပြုနေပါက ဤမက်ဆေ့ခ်ျကို လူတိုင်းအတွက် ဖျက်သွားပါမည်။ သင်က မက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုဖျက်လိုက်သည်ကို ၎င်းတို့ကမြင်နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">မူရင်းသတင်းကိုမရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">စာတိုကိုဖွင့်လို့မရပါ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">သင်သည်လျှင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ညာဘက်ပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">သင်သည်လျင်မြန်စွာပြန်လည်ဖြေဆိုရန်မည်သည့်မက်ဆေ့ခ်ျကိုအပေါ်ဘယ်ဘက်အပေါ်ကိုပွတ်ဆွဲနိုင်ပါတယ်</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">အထွက်ကြည့်ရှုခြင်း - မီဒီယာဖိုင်များကို ပေးပို့ပြီးသည်နှင့်တစ်ပြိုင်နက် အလိုအလျောက် ဖယ်ရှားသွားမည်</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">သင်ဤမက်ဆေ့ခ်ျကိုကြည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">ဤစကားပြောဆိုမှုတွင် သင်ကိုယ်တိုင် မှတ်စုများကို ထည့်နိုင်သည်။ \\ n သင့်အကောင့်တွင် ချိတ်ဆက်ထားသော ကိရိယာများရှိပါက မှတ်စုအသစ်များ တစ်ပြိုင်တည်း ချိန်ကိုက်လိမ့်မည်။</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$dအဖွဲ့င်များသည်တူညီသောနာမည်ရှိသည်။</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">ပြန်လည်သုံးသပ်ရန်ကိုအသာပုတ်ပါ</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">တောင်းဆိုမှုများကိုအသေအချာပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal သည်ထိုအမည်နှင့်အတူအခြားအဆက်အသွယ်လည်းရှိသည်</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name="ConversationFragment_verify">စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%1$s ပြောင်းလဲသွားတယ်</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">သင်၏လုံခြုံရေးနံပါတ်%1$s သူတို့ Signal reinstall သို့မဟုတ် ထုတ်ကုန်ပြောင်းလဲသောကြောင့် ပြောင်းလဲသွားတယ်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကိုအတည်ပြုရန် အတည်ပြုကိုနှိပ်ပါ။ ဒါက optional ကိုဖြစ်ပါတယ်။</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ရှိနေပါသည်</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">တောင်းဆိုချက်ကို ဘလော့ခ်မည်လား။</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s သည် ဤအဖွဲ့လင့်ခ်မှတစ်ဆင့် ဤအဖွဲ့တွင် ပါဝင်နိုင်ခြင်း သို့မဟုတ် ပါဝင်ရန် တောင်းဆိုနိုင်ခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့ကို အဖွဲ့အတွင်းသို့ ကိုယ်တိုင် ပေါင်းထည့်နိုင်ပါသေးသည်။</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">တောင်းဆိုချက်ကို ဘလော့ခ်ရန်</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">ဘလော့ခ်ထားပြီး</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">စစ်ထုတ်မှုကို ရှင်းရန်</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">မဖတ်ရသေးသည့် ချက်(တ်)များ မရှိပါ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">ရွေးထားသည့် စကားဝိုင်းအား ဖျက်မည်လား။</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">ရွေးထားသည့် စကားဝိုင်း %1$d ခုစလုံးကို အပြီးတိုင်ဖျက်သွားမည်။</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">ဖျက်နေသည်</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">ရွေးထားသည့် စကားပြောများကို ဖျက်နေသည်</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">မှတ်တမ်းပြုထားသည့် ပြောစကားများ %1$d</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">လုပ်ဆောင်ချက် ဖျက်သိမ်းရန်</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">ပြောစကား %1$d ကို စာပုံးထဲသို့ရွေ့သည်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="other">ဖတ်သည်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="other">မဖတ်ရသေး</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="other">ပင်တွဲရန်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="other">ပင်ဖြုတ်ရန်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="other">အသံပိတ်ရန်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="other">အသံပြန်ဖွင့်ရန်</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">ရွေးမယ်</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="other">စုစည်းရန်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="other">ဖယ်ထုတ်ရန်</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="other">ဖျက်ရန်</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">အားလုံးကို ရွေးမယ်</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="other">%1$d ရွေးထားပြီး</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">အသိပေးချက် ပရိုဖိုင်</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">ဤတွင် သင့်အသိပေးချက် ပရိုဖိုင်ကို အဖွင့်၊ အပိတ် လုပ်ပါ။</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ရှိနေပါသည်</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">ကီးအလဲအလှယ် စာသား</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">မှတ်တမ်းပြုထားသော ပြောစကား (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">အတည်ပြုပါသည်</string>
<string name="ConversationTitleView_you">သင်</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">မန်ဘာများ ရွေးရန်</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">စစ်ထုတ်ရန် အောက်သို့ဆွဲပါ</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">စစ်ထုတ်ရန် လွှတ်လိုက်ပါ</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">ပရိုဖိုင်</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ဓါတ်ပုံတင်ရာတွင် အခက်အခဲရှိ</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">ကိုယ်ပိုင်အကောင့်ပြုလုပ်ရာတွင် ပြဿနာရှိ</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">သင့် ပရိုဖိုင်ကိုပြင်ဆင်ပါ</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">သင့်ပရိုဖိုင်နှင့် ၎င်းရှိ ပြောင်းလဲမှုများကို သင်မက်ဆေ့ချ်ပို့ထားသူများ၊ အဆက်အသွယ်များနှင့် အဖွဲ့များက မြင်ရပါမည်။</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ ကိုသတ်မှတ်ပါ</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">ပရိုဖိုင်များကို သင်မက်ဆေ့ချ်ပို့ထားသူများ၊ အဆက်အသွယ်များနှင့် အဖွဲ့များက မြင်ရပါမည်။</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">ကျွန်ုပ်ကို မည်သူတို့က ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ရှာနိုင်သနည်း။</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">ကျွန်ုပ်ကို မည်သူတို့က ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ရှာနိုင်သနည်း။</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">အဆက်အသွယ်ထဲတွင် သင့်ဖုန်းနံပါတ် ရှိသည့် မည်သူမဆို သင့်အား Signal တွင် အဆက်အသွယ်အဖြစ် မြင်ရပါမည်။ အခြားသူများသည် သင့်ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် သင့်ကို ရှာနိုင်ပါမည်။</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Signal ရှိ မည်သူကမျှ သင့်ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် သင့်ကို ရှာနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">အရံသိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရံသိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">backup အိုင်ကွန်မှပြန်ယူပါ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">အရန်ကူးကိုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">ပိုမိုသိရှိရန်</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">ရရှိနိုင်သည့် ဖိုင်ဘရောက်ဇာ မရှိပါ</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">ပြီးပြည့်စုံသောပြန်ယူပါ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">အရန်ကူးခြင်းကိုဆက်လက်အသုံးပြုရန်ဖိုင်တွဲတစ်ခုကိုရွေးပါ။ မိတ္တူပွားအသစ်များကိုဤနေရာတွင်သိမ်းဆည်းထားလိမ့်မည်။</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ဖိုင်တွဲအသစ် တစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">ဘက်ခ်အပ် ရှာမတွေ့ပါ။</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">ဘက်ခ်အပ်ကို ဖတ်၍ မရနိုင်ပါ။</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">ဘက်ခ်အပ်တွင် မသင့်လျော်သည့် Extension ရှိနေပါသည်။</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">အရံသိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်း</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Backups များကို passphrase တစ်ခုဖြင့် encrypt လုပ်ပြီးသင်၏ device ၌သိမ်းဆည်းထားသည်။</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">အရံသိမ်ဆည်းမှု ပြုလုပ်မည်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">နောက်ဆုံးအရန်:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Backup ဖိုင်တွဲ</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">ဘက်ခ်အပ်လုပ်ချိန်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပါ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">သင်၏ backup စကားဝှက်ကိုစစ်ဆေးပြီး ကိုက်ညီမှုရှိမရှိစစ်ဆေးပါ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">ဖွင့်မည်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">ပိတ်မည်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကို ပြန်ယူလိုလျှင် Signal မိတ္တူအသစ်ကိုထည့်သွင်းပါ။ အက်ပ်ကိုဖွင့်၍ \"အရန်ကူးထားခြင်းကိုပြန်ယူပါ\" ကို နှိပ်ပြီး အရန်ဖိုင်ကို ရှာဖွေရွေးပေးပါ။ %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">ဆောင်ရွက်ဆဲ</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">ဘက်ခ်အပ် အတည်ပြုနေဆဲ…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ထိလုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% လုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">သင်၏ အပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းထားခွင့်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါဟု ရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">အထူးပြုသုံး %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">မူရင်းကိုသုံး %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ဓာတ်ပုံရိုက်ခြင်းကင်မရာခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်။</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">သင်၏ပြခန်းကို ကြည့်ရှုရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">ယခု</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dမိနစ်</string>
<string name="DateUtils_today">ယနေ့</string>
<string name="DateUtils_yesterday">မနေ့က</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">မနက်ဖြန်</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">ယနေ့ည</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">စီစဉ်ထားသော မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">ရက်စွဲနှင့် အချိန် ရွေးရန်</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">စီစဉ်ထားသော မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">စီစဉ်ထားသော မက်ဆေ့ချ်တစ်စောင် ပို့သည့်အခါ သင့်စက်ကို ဖွင့်ထားပြီး ပို့သည့်အချိန်တွင် အင်တာနက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားကြောင်း သေချာပါစေ။ မဟုတ်ပါက မက်ဆေ့ချ်သည် သင့်စက် ပြန်ချိတ်ဆက်သည့်အခါ ပို့ပါမည်။</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">အိုကေ</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">မက်ဆေ့ချ် စီစဉ်မှုကို ဖွင့်ရန်-</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">မက်ဆေ့ချ် စီစဉ်မှုကို ပြန်ဖွင့်ရန်-</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">ရက်စွဲ ရွေးရန်</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">အချိန် ရွေးရန်</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">မက်ဆေ့ချ် စီစဉ်ရန်</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">ပေးပို့မှုကို စီစဉ်ရန်</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">(%1$s) %2$s ဖြင့် အချိန်တိုင်း</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ရွေးချယ်ထားသောအချိန်သည် ပြီးခဲ့ပြီး ဖြစ်ပါသည်။ မက်ဆေ့ချ်ကို ချက်ချင်းပေးပို့ပါလိမ့်မည်။</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">ချက်ချင်း ပေးပို့ရန်</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">ယခု ပို့ရန်</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">ပြန်စီစဉ်ရန်</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">ဖျက်ရန်</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">ရွေးချယ်ထားသည့် စီစဉ်ထားသော မက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်မည်လား။</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">စီစဉ်ထားသော မက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်နေဆဲ…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">စကားပြောဆိုမှု အပိုင်းကို ပြန်လည်တင်ထားသည်</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal သည်အဆုံးမှအဆုံးသို့ encryption ကိုအသုံးပြုသည်။ ၎င်းသည်သင်၏ chat session ကိုတစ်ခါတစ်ရံ refresh လုပ်ရန်လိုအပ်နိုင်သည်။ ၎င်းသည်သင်၏စကားဝိုင်း၏လုံခြုံရေးကိုမထိခိုက်စေပါ၊ သို့သော်သင်သည်ဤအဆက်အသွယ်မှမက်ဆေ့ခ်ျတစ်ခုကိုလွဲချော်ပြီး၎င်းတို့အားပြန်လည်ပေးပို့ရန်တောင်းဆိုနိုင်သည်။</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%1$s\' ကိုမချိတ်တော့ဘူးလား?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">မချိတ်ဆက်တော့သည့်အတွက် စာတိုများကို ပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်း မပြုနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">ထပ်မံကြိုးစားမည်</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">ကရိယာကို မချိတ်ဆက်တော့</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">ဖုန်းကို မချိတ်ဆက်တော့</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">အမည်မသိ ဖုန်း</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s ချိတ်ဆက်သည်</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">%1$s ကသုံးနေသည်</string>
<string name="DeviceListItem_today">ယနေ့</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">အမည်မဖော်သောဖိုင်</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">မပါရှိသေးသော Play Service များကို ရှာဖွေပါ</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ဤဖုန်းသည် Play Services အသုံးပြု၍မရပါ။ Signal အသုံးမပြုသည့်အချိန်တွင် သတင်းစကားများပြန်လည် ထုတ်ယူရာတွင် အနှောက်အယှက်ပြုသည့်အတွက် ဘက်ထရီ အသုံးပြုမှုစောင့် ကြည့်သည့်စနစ်ကို ပိတ်ထားပေးပါ။</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">ယခု အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်း သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ မက်ဆေ့ခ်ျများပို့ရန်နှင့် လက်ခံရန် ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">ဆုံးဖြတ်ချက်မရသေးသော အဖွဲ့ဝင်ရန် တောင်းဆိုမှုများ %1$d ခုရှိသည်။</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">ကြည့်မည်။</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal ဆက်သွယ်မှု လုံးဝမလုပ်နိုင်ပါ။</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ကို Google Play Services ဖြင့် မှတ်ပုံတင်၍မရနိုင်ပါ။ Signal စာတိုနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ကိုပိတ်လိုက်သည်။ ပြင်ဆင်ခြင်း &gt; အဆင့်မြင့်တွင် ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ကြည့်ပါ။</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">GIF ပုံ၏ မူရင်းအရည်အသွေးကို ပြသရန်အခက်အခဲရှိ</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">အသင်းဝင် ထည့်မလား။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်မလား။</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" ကို \"%2$s\" သို့ ထည့်ခဲ့သည်။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">အုပ်စုထဲသို့ထည့်ပါ။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">အုပ်စုများထဲသို့ ထည့်ပါ။</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ဤပုဂ္ဂိုလ်အား အမွေအဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်၍မရပါ။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">ထည့်သည်။</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">ပြီးပါပြီ။</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">သင် \"%1$s\" ထားခဲ့သည်။</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">သင်</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">မည်သူမဆို</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">အက်မင်များသာ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">မည်သူမှ မဟုတ်သူ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">ဖိတ်ကြားချက်များ %1$d ခု ပို့ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" ကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">ဤအသုံးပြုသူများကို ဤအုပ်စုထဲသို့ သင်အလိုအလျောက် ထည့်သွင်း၍ မရပါ။ \n\n သူတို့ကို အုပ်စုအတွင်းသို့ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားထားသည်။ ထိုသူတို့ အုပ်စုထဲ ဝင်ရန် လက်ခံမှ အဖွဲ့အတွင်းရှိ မက်ဆေ့ခ်ျများကို တွေ့နိုင်မည်။</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">အဖွဲ့အသစ်များ ဆိုတာဘာလဲ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းထားပါသည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">သင် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကို လက်ခံရန် လိုလိမ့်မည်။ သင်လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">၎င်းမန်ဘာများကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားထားပြီး ၎င်းတို့သည် အဆင့်မြှင့်ပြီးမှ ပြန်လည် ဝင်ရောက်နိုင်မည် ဖြစ်သည် -</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">အုပ်စု အသစ်သို့ အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ဤအုပ်စုကို အဆင့်မြှင့်တင်ပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">အဖွဲ့အသစ်များတွင် @mentions နှင့် အုပ်စု အက်မင်များ ကဲ့သို့သော အင်္ဂါရပ်များရှိသည်။ နောင်တွင်လည်း ပို၍ များပြားသော အင်္ဂါရပ်များကို ထောက်ပံ့လိမ့်မည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းနှင့် မီဒီယာ အားလုံးကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း မပြုမီ သိမ်းဆည်းသွားပါမည်။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">ကွန်ယက် အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့သည်။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">အဆင့်မြှင့်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤအုပ်စုထဲသို့ ပြန်ဝင်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကိုလက်ခံရန်လိုလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့ လက်ခံပြီးမှ အဖွဲ့လိုက် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရရှိမည် ဖြစ်သည်။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">၎င်းမန်ဘာများသည် အဖွဲ့အသစ်များတွင် ပါဝင်၍မရနိုင်သောကြောင့် အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားသွားပါမည် -</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်အသစ် %1$d ယောက်ကို အုပ်စုသစ်သို့ ပြန်ထည့်၍ မရပါ။ သူတို့ကို သင်ယခု ထည့်သွင်း လိုသလား။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">မလုပ်လိုပါ။</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင် ထည့်မလား?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">ဤအဖွဲ့ဝင်များအား အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးသော အုပ်စုအတွင်းသို့ အလိုအလျောက်ထည့်သွင်း၍မရပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင်ထည့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်လည် ကြိုးစားပါ။</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">အသင်းဝင်များ ထည့်၍မရပါ။</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">အုပ်စုမှ ထွက်မလား?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် မက်ဆေ့ခ်ျများပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံခြင်းမပြုနိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ထွက်မည်။</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">အက်မင် အသစ် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">သင်မထွက်ခွာမီ ဤအုပ်စုအတွက် အနည်းဆုံး အက်မင် အသစ်တစ်ယောက်ကိုရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">အက်မင် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">လင့်ခ်ကို ကြိုကြည့်ခြင်း မရရှိပါ</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ဤအဖွဲ့လင့်ခ်ကို အသုံးမပြုတော့ပါ။</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">ဆိုင်းငံ့ထားအုပ်စု ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">တောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">ဖိတ်ကြားချက်များ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">သင်ဖိတ်ကြားထားသောလူများ</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">သင့်တွင်ဆိုင်းငံ့ထားသောဖိတ်ကြားချက်များမရှိပါ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဖိတ်ကြားသည်</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">အခြားအဖွဲ့ဝင်များကဆိုင်းငံ့ထားခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">အခြားအဖွဲ့ဝင်များမှ ဖိတ်ကြားထားသူများ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များမပြပါ။ အကယ်၍ ဖိတ်ကြားခံထားရသူများပူးပေါင်းရန် ရွေးချယ်ပါက ထိုအချိန်က သူတို့၏သတင်းအချက်အလက်များကို အဖွဲ့နှင့် မျှဝေမည်ဖြစ်သည်။ သူတို့ဟာ အဖွဲ့ထဲမဝင်မချင်း အဖွဲ့ထဲရှိစာတွေကို မတွေ့ရပါဘူး။</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">ပြန်လည်ဖိတ်ကြားပါ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">ဖိတ်ကြားမှု %1$d ခုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်း</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">ဖိတ်ကြားမှုများကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခြင်းတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်ခဲ့ပါသည်</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">အဖွဲ့ဝင်တောင်းဆိုမှုများ ဆိုင်းငံ့နေသည်</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">အဖွဲ့ဝင်ရန်ပြသရန်တောင်းဆိုခြင်းမရှိပါ။</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">ဤစာရင်းမှလူများသည်အုပ်စုချိတ်ဆက်မှုမှတဆင့်ဤအဖွဲ့သို့ဝင်ရောက်ရန်ကြိုးစားနေကြသည်။</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" ကို ပေါင်းထည့်ပြီး"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" ကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">ပြီးပြီ</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ဤပုဂ္ဂိုလ်အားအမွေအုပ်စုများထဲသို့ထည့်မရပါ။</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">\"%2$s\" ထဲသို့ အဖွဲ့ဝင် %3$d ဦးကို ပေါင်းထည့်မည်လား?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">၎င်းအဖွဲ့ကို အမည်ပေးပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">အဖွဲ့ ဖွဲ့မယ်</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">ဖန်တီးပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">အဖွဲ့ဝင်များ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">ဤအုပ်စုကို ဖွဲ့ပြီးနောက် သူငယ်ချင်းများကို သင်ဖိတ်နိုင်သည်။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">အုပ်စုအမည် (လိုအပ်သည်)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">အုပ်စုအမည် (မလိုအပ်သည်)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">ကွက်လပ်မှာဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">နောက်တကြိမ် ပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS နှင့်ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">သင်သည် Signal အဖွဲ့များအား သုံးနိုင်ခြင်း မရှိသည့် အဆက်အသွယ်ကို ရွေးချယ်ထားသောကြောင့် ဤအဖွဲ့သည့် MMS ဖြစ်သွားပါမည်။ စိတ်ကြိုက် MMS အဖွဲ့အမည်များနှင့် ဓာတ်ပုံများကို သင်သာလျှင် မြင်ရပါမည်။</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">သင်သည် Signal အဖွဲ့များကို မပံ့ပိုးသည့် အဆက်အသွယ်အား ရွေးချယ်ထားသောကြောင့် ဤအဖွဲ့သည် MMS ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။ စိတ်ကြိုက် MMS အဖွဲ့အမည်များနှင့် ဓါတ်ပုံများကို သင်တစ်ဦးတည်းသာ မြင်နိုင်ပါသည်။ စာဝှက်စနစ်သုံးထားသော မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်အပေါ် အာရုံစိုက်နိုင်ရန် MMS အဖွဲ့များအတွက် ပံ့ပိုးမှုကို မကြာမီ ဖယ်ရှားပါတော့မည်။</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦးပေါင်းထည့်ပြီး</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">ဤသို့လုပ်ရန်သင့်တွင်အခွင့်အရေးမရှိပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">သင်ဖြည့်စွက်ထားသူတစ်ဦး သည်အဖွဲ့အသစ်များကိုမထောက်ခံပါ။ Signal ကိုအသစ်ပြောင်းရန်လိုအပ်သည်</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">သင် ပေါင်းထည့်ထားသူတစ်ဦးဦးသည် ကြေညာချက် အဖွဲ့များကို သုံးနိုင်ခြင်း မရှိသောကြောင့် Signal အား အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">သင်သည် အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးမဟုတ်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုကြောင့်အုပ်စုအားမွမ်းမံရန်မအောင်မြင်ပါ၊ ကျေးဇူးပြုပြီးနောက်မှပြန်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">နာမည်နှင့်ရုပ်ပုံကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">အမွေအဖွဲ့</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">၎င်းသည် အမွေအဖွဲ့ဖြစ်ပါသည်။ အဖွဲ့ စီမံသူများ စသဖြင့် အင်္ဂါရပ်များသည် အဖွဲ့သစ်များ အတွက်သာ ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">၎င်းသည် အမွေအဖွဲ့ တစ်ဖွဲ့ဖြစ်ပါတယ်။ @မန်းရှင်းများ နဲ့ စီမံသူများ စတဲ့ အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို အသုံးပြုရန်အတွက်၊</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">ဤ အမွေအဖွဲ့သည် အလွန်ကြီးသောဖြင့် အဖွဲ့သစ်သို့အဆင့်မြှင့်၍မရပါ။ အကြီးဆုံး အဖွဲ့အရွယ်အစားသည် %1$d ဦးသာ ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">၎င်းအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">၎င်းသည်မလုံခြုံသော MMS အဖွဲ့ဖြစ်သည်။ သီးသန့်စကားပြောနိုင်ရန် သင်၏အဆက်အသွယ်များကို Signal သို့ဖိတ်ပါ။</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">ယခုဖိတ်ကြားပါ</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">နောက်ထပ်</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">အဖွဲ့ ဖော်ပြချက် ပေါင်းထည့်ရန်…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">မန်းရှင်းများရှိလျှင် ကျွန်ုပ်ကိုအသိပေးပါ</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">အသံပိတ်ထားသော ချက်(တ်)များတွင် သင့်ကို မန်းရှင်းခေါ်လျှင် အသိပေးချက်များ လက်ခံလိုပါသလား။</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">အမြဲတမ်း ကျွန်ုပ်ကို အသိပေးပါ</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">ကျွန်ုပ်အား အသိပေးမထားပါနဲ့</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">ပရိုဖိုင်း အမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">သုံးသူအမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">အကြောင်း</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">သင့်အကြောင်း စကားလုံးအနည်းငယ်ကိုရေးပါ</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">သင့်အမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">သင့်အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံ တင်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">ဘဲ့ဂျ်များ</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ဓာတ်ပုံ ပြင်ရန်</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">သုံးစွဲသူအမည် ဖန်တီးပြီး</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">သုံးစွဲသူအမည် ကူးပြီး</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">သုံးစွဲသူအမည်ကို ဖျက်၍ မရနိုင်ပါ။ နောက်မှ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">သုံးစွဲသူအမည် ဖျက်ပစ်ပြီး</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">သင်၏ သုံးစွဲသူအမည်နှင့်ပတ်သက်၍ တစ်စုံတစ်ခု မှားယွင်းနေပါသည်၊ သင့်အကောင့်အတွက် သတ်မှတ်ပေးတော့မည် မဟုတ်ပါ။ ထပ်မံကြိုးစား၍ သတ်မှတ်နိုင်ပါသည် သို့မဟုတ် အသစ်တစ်ခု ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">ယခု ဖြေရှင်းရန်</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">တူညီသော အဖွဲ့ %1$d ဖွဲ့</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s သည် %2$d ဦးကို ဖိတ်ကြားခဲ့သည်</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">စာများ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များကိုသုံးပါ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">သတိပေးချက် အသံ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">တုန်ခါသည်</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">စိတ်ကြိုက်လုပ်ရန်</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">အသံနှင့် တုန်ခါမှုကို ပြောင်းရန်</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အပြင်အဆင်</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">မူလ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">မသိရှိသော</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Group link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ဝေမျှရန်</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">link ကိုပြန်လည်သတ်မှတ်</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကိုလက်ခံပါ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">အဖွဲ့ဝင်အသစ်များကို အဖွဲ့လင့်ခ်မှ ဝင်ခြင်းကို စီမံသူမှ အတည်ပြုရန် လိုအပ်စေပါ။</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်သတ်မှတ်မည်ဆိုတာ သင်သေချာပါသလား? လက်ရှိလင့်ခ်ဖြင့် အခြားလူများ အဖွဲ့သို့ မဝင်ရောက်နိုင်တော့ပါမည်။</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR ကုဒ်</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">၎င်းကုဒ်ကို စကင်ဖတ်သောသူများသည် သင်၏အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်နိုင်လိမ့်မည်။ အကယ်၍ သင်သည် ဤချိန်ညှိမှုကို ဖွင့်ထားပါက အဖွဲ့ဝင် အသစ်များအား စီမံသူများမှ အတည်ပြုရန် လိုအပ်ဦးမည်။</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">ကုဒ်မျှဝေမယ်</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">သင်ပို့သောဖိတ်ကြားချက်ကိုပြန်လည်ရုပ်သိမ်းလိုပါသလား%1$s ?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">%1$s မှ ပို့ထားသော ဖိတ်ခေါ်မှု %2$d ခုကို သင်ပြန်လည် ရုပ်သိမ်းချင်ပါသလား?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">သင်သည် အဖွဲ့ဝင် ဖြစ်ပြီး</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">ပါဝင်မယ်</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">ပါဝင်ရန် တောင်းဆိုမယ်</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">အဖွဲ့ထဲဝင်လို့မရပါ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားပေးပါ။</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ကွန်ယက် မှားယွင်းချက် တစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်သည် အသက်မဝင်ပါ</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">အဖွဲ့တွင် ပါဝင်၍ မရနိုင်ပါ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">အက်ဒ်မင်သည် သင့်အား ဖယ်ရှားခဲ့သောကြောင့် အဖွဲ့လင့်ခ်မှတစ်ဆင့် ဤအဖွဲ့တွင် ပါဝင်၍ မရနိုင်ပါ။</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">ဤအဖွဲ့လင့်ခ်သည် အကြုံးမဝင်တော့ပါ။</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">လင့်ခ် ချို့ယွင်းချက်</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">ဤလင့်ခ်မှတစ်ဆင့် ပါဝင်မှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ နောက်ထပ် ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">သင်သည်ဤအဖွဲ့သို့ ဝင်၍ သင်၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေလိုသလား?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">သင်သည် အဖွဲ့ထဲသို့မဝင်နိုင်ခင် သင်၏ တောင်းဆိုမှုကို အဖွဲ့၏ စီမံသူတစ်ဦးမှ လက်ခံရပါမည်။ သင်မှ​ဝင်ရောက်ရန် တောင်းဆိုလျှင် သင်၏ အမည် နှင့် ရုပ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေပါမည်။</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">အဖွဲ့ · အဖွဲ့ဝင်များ %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">အဖွဲ့လင့်ခ်များသုံးရန် Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">သင်အသုံးပြုနေသော Signal ဗားရှင်းသည် ၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်ကို မပံ့ပိုးပါ။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ ၎င်းလင့်ခ်ဖြင့် အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal ကို အပ်ဒိတ် လုပ်ပါ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">အဖွဲ့လင့်ခ် မမှန်ကန်ပါ</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ဤအဖွဲ့သို့ အလျင်အမြန်ပါဝင်ရန် သူငယ်ချင်းများသို့ လင့်ခ်တစ်ခုမျှဝေလိုက်ပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">လင့်ခ်ဖွင့်ပြီးမျှဝေပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">လင့်ကိုမျှဝေပါ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">အဖွဲ့လင့်ခ် ဖွင့်၍ မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောက်မှထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ပါသည်</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ရန် သင့်တွင်ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံသူ တစ်ယောက်သို့ မေးပေးပါ။</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">သင်သည် လက်ရှိ အဖွဲ့ဝင် တစ်ဦးမဟုတ်ပါ</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">\"%1$s\" ကို အဖွဲ့သို့ ပေါင်းထည့်မည်လား?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" မှ တောင်းဆိုမှုကို ငြင်းဆိုမည်လား?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">“%1$s” ထံမှ တောင်းဆိုချက်ကို ငြင်းပယ်မည်လား။ ထိုသူတို့သည် အဖွဲ့လင့်ခ်မှတစ်ဆင့် ပါဝင်ရန် ထပ်မံ တောင်းဆိုနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">ငြင်းဆိုမယ်</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">မျက်နှာမှုန်ဝါးစေပါ</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">အသစ် - မျက်နှာကို မှုန်စေပါ သို့မဟုတ် မည်သည့်နေရာတွင် မှုန်စေရန် ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">မှုန်ဝါးရန်ဘယ်နေရာမှာမဆိုဆွဲပါ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">နောက်ထပ်မျက်နှာများသို့မဟုတ်ဒေသများမှုန်ဝါးရန်ဆွဲပါ</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">အသံဖမ်းရန် ခလုပ်ကိုဖိထားပါ၊ ပို့ရန် ခလုပ်ကိုလွှတ်လိုက်ပါ</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">SMS မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်ကို Signal တွင် မပံ့ပိုးပေးတော့ပါ။</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">မျှဝေရန်</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">အဆက်အသွယ်များနှင့်မျှဝေပါ</string>
<string name="InviteActivity_share_via">မျှဝေရန်…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
<string name="InviteActivity_sending">ပို့နေသည်…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">ဖိတ်ကြားမှု ပြုလုပ်ပြီး!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal သုံးဖို့ဖိတ်ရန်</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS ပို့ရန် (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">%1$dစာ SMS ဖြင့် ဖိတ်ခေါ်မလား။</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal ကိုပြောင်းသုံးကြစို့ : %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name="SpanUtil__read_more">ပိုမိုဖတ်ရှုရန်</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">မက်ဆေ့ခ်ျရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s ထံမှ မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">သင့် မက်ဆေ့ချ်</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှု နောက်ကွယ်တွင် ဖွင့်ထားသည်</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုမှ MMS အပြင်အဆင်များ ဖတ်၍မရပါ</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ဖိုင်များ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">အသံ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">အားလုံး</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">ရွေးထားသည်များကို ဖျက်မည်လား။</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">ရွေးထားသည့် ဖိုင် %1$d ခုကို အပြီးတိုင်ဖျက်သွားမည်။ ၎င်းအရာများနှင့် ဆက်စပ်နေသည့် စာသားမက်ဆေ့ချ်များကိုလည်း ဖျက်သွားပါမည်။</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">ဖျက်နေဆဲ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">မက်ဆေ့ချ်များကို ဖျက်နေပါသည်…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">ပူးတွဲဖိုင်များကို စုစည်းနေသည်…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">၎င်းအလိုက်စီရင်ပါ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">နောက်ဆုံးပေါ်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">အဟောင်းဆုံး</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">အသုံးပြုထားသော သိုလှောင်မှု</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">သုံးနိုင်သော သိုလှောင်မှုအားလုံး</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">အကွက်လိုက် ကြည့်ရန်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">စာရင်းလိုက်ကြည့်ရန်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">ရွေးချယ်ထားသော</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">အားလုံးကို ရွေးမယ်</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="other">သိမ်းရန်</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="other">ဖျက်ရန်</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="other">%1$d ရွေးချယ်ခဲ့ပါသည် (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ဖိုင်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">အသံ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">ဗီဒီယို</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">ရုပ်ပုံ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s မှ ပို့သည်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">သင်မှ ပို့ခဲ့သည်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s မှ %2$s သို့ ပို့ခဲ့သည်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">သင်မှ %1$s သို့ ပို့ခဲ့သည်</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">နောက်မှပြန်သတိပေးပါ</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို မှတ်မိစေရန် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုရန် မကြာခဏ ကျွန်ုပ်တို့တောင်းဆိုပါမည်။</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name="Megaphones_get_started">စတင်ပါ</string>
<string name="Megaphones_new_group">အဖွဲ့သစ်</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS ကိုသုံးပါ</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">ပြန်စာများ</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုစတင်နေသည်</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal မှဖုန်းဝင်လာသည်</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Signal အဖွဲ့ကောလ် အဝင်</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal ကောလ် ဝန်ဆောင်မှုကို စတင်နေပါသည်</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း ဝန်ဆောင်မှုကို ရပ်ဆိုင်းနေသည်</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">ကောလ်ကို ပယ်ချရန်</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ဖုန်းကိုင်မည်</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">ဖုန်းချမည်</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">ဖုန်းခေါ်နေခြင်း ရပ်ဆိုင်းမည်</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">အသိပေးချက်များကိုဖွင့်ပါ?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">သင်၏ အဆက်အသွယ်များနှင့် အဖွဲ့များ ထံမှ မက်ဆေ့ချ်တစ်ခုမှ မလွတ်ပါစေနှင့်။</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ဖွင့်မည်</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">ရုပ်၊သံပါ အချက်အလက်များ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS များအား ဒေါင်းလုပ်ဆွဲမည်</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS များအားဒေါင်းလုပ်ဆွဲနေစဉ် ရပ်တန့်သွားသည်၊ ပြန်စရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">ကင်မရာ ဖွင့်ပါ</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">ကင်မရာမရနိုင်ပါ။</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
<string name="MediaRepository__camera">ကင်မရာ</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">မက်ဆေ့ချ် ကုဒ်ဖြေရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">ပြစ်ချက်မှတ်တမ်း ပို့ရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">မသိ</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ထပ်မံပံ့ပိုးမှုမရှိတော့သော Signal ဗားရှင်းအဟောင်းဖြင့် encrypt လုပ်ထားသော စာကိုလက်ခံရရှိသည်။ စာပို့သူအား signal နောက်ဆုံးဗားရှင်းကိုမြှင့်ပြီး စာအားပြန်ပို့ခုိင်းပါ။</string>
<string name="MessageRecord_left_group">အဖွဲ့မှ သင်ထွက်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">အဖွဲ့အား သင်ပြောင်းလဲမှုပြုလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">အဖွဲ့အား အပ်ဒိတ်ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">အထွက် အော်ဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">အထွက် ဗီဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">မဖြေဆိုသော အော်ဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">မဖြေဆိုသော ဗီဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">အဝင် အော်ဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">အဝင် ဗီဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">လွတ်သွားသော အော်ဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">လွတ်သွားသော ဗီဒီယိုကောလ်</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">သင်သည် အော်ဒီယိုကောလ်ကို ငြင်းပယ်လိုက်သည်</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">သင်သည် ဗီဒီယိုကောလ်ကို ငြင်းပယ်လိုက်သည်</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s မှအဖွဲ့အား ပြောင်းလဲမှု လုပ်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s က Signal အသုံးပြုသည်!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">မက်ဆေ့ချ်များ ဖျောက်ကွယ်ရန် ပိတ်ထားပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s မှ​ မက်ဆေ့ချ်များ ဖျောက်ကွယ်ရန် ပိတ်ထားပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">သင်သည် မက်ဆေ့ချ်များကို %1$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s သည် မက်ဆေ့ချ်များကို %2$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">မက်ဆေ့ချ်များကို %1$s အတောအတွင်း ပျောက်ကွယ်သွားစေရန် သတ်မှတ်ထားပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">၎င်းအဖွဲ့ကို အဖွဲ့သစ်သို့ အပ်ဒိတ်ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">သင့်ကို အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">စကားပြောဆိုမှု အချိန်ပိုင်းကို ပြန်တင်ခဲ့ပါသည်</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင် %1$s ဦးသည် အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ထားခဲ့ပါသည်။</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင် %1$s ဦးကို အဖွဲ့သစ်သို့ ပေါင်းထည့်လို့မရ၍ ဖယ်ရှားခဲ့ပါသည်။</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလဲထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %2$s မှ %3$s သို့ ပြောင်းလဲထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s သည် ၎င်း၏ ပရိုဖိုင်းကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">သင်သည် အဖွဲ့ဖွဲ့ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">အဖွဲ့အား အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီး။</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">အဖွဲ့လင့်ခ်မှတဆင့် ၎င်းအဖွဲ့သို့ သူငယ်ချင်းများကိုဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါ။</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">သင်မှ %1$s ကိုထည့်လိုက်ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s မှ %2$s ကိုထည့်လိုက်ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s သည် သင့်ကို အဖွဲ့ထဲ ထည့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">သင်သည် ဤအဖွဲ့တွင် ဝင်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့သို့ ၀င်ရောက်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">သင်သည် %1$s ကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s သည် %2$s ကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s သည် သင့်ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">သင် အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">သင် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့ထဲမှာ မရှိတော့ပါ။</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">သင်သည် %1$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s သည် %2$s ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s သည် သင့်ကို အက်မင်တစ်ယောက်အဖြစ် ထားလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">သင်သည် %1$s ကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s သည် သင်၏ အက်ဒ်မင် လုပ်ပိုင်ခွင့်များကို ရုပ်သိမ်းခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s သည် %2$sကို အက်မင်အဖြစ်မှ ရုတ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">သင်သည် ယခု အက်မင်ဖြစ်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s သည် အက်မင် မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">သင်သည် အက်မင်မဟုတ်တော့ပါ။</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">သင်သည် %1$s ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$sသည် သင့်အား အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s သည် %2$d ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">သင့်ကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">အယောက် %1$d ဦးကို အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ထားသည်။</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">သင်မှ အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှု %1$d ခုကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s မှ အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှု %2$d ခုကို ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းခဲ့သည်။</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">တစ်စုံတစ်ဦးသည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">အက်မင်သည် အဖွဲ့သို့ သင်၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်။</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">အဖွဲ့သို့ ဖိတ်ခေါ်ချက် %1$d ခုသည် ရုပ်သိမ်းခံခဲ့ရပါသည်။</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">သင်သည် အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s သည်အဖွဲ့သို့ဖိတ်ခေါ်မှုကို လက်ခံခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">သင်သည် ဖိတ်ထားသောအဖွဲ့ဝင် %1$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s သည် ဖိတ်ထားသော အဖွဲ့ဝင် %2$s ကို ထည့်သွင်းလိုက်သည်။</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">သင်သည် အဖွဲ့ အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$sသည် အဖွဲ့အမည်ကို %2$s သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">အဖွဲ့အမည်ကို %1$s သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">သင်သည် အဖွဲ့ ဖော်ပြချက်ကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s သည် အဖွဲ့ ဖော်ပြချက်ကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">အဖွဲ့ ဖော်ပြချက်ကို ပြောင်းပြီးပါပြီ။</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">သင်သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s သည် အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">အဖွဲ့ကိုယ်စားပြုရုပ်ပုံကို ပြောင်းထားသည်။</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s သည် အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">အဖွဲ့၏အချက်အလက်များအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%1$s\" သို့ သင် ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s သည် အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည် ကို \"%2$s\" သို့ ပြောင်းလိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်မှုအား မည်သူက ပြင်ဆင်ပြောင်းလဲနိုင်သည်ကို \"%1$s\" သို့ ပြောင်းလဲထားသည်။</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">သင်သည် မန်ဘာအားလုံး မက်ဆေ့ချ် ပို့နိုင်စေရန် အဖွဲ့ဆက်တင်ကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">သင်သည် အက်ဒ်မင်များသာ မက်ဆေ့ချ် ပို့နိုင်စေရန် အဖွဲ့ဆက်တင်ကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s သည် မန်ဘာအားလုံး မက်ဆေ့ချ် ပို့နိုင်စေရန် အဖွဲ့ဆက်တင်ကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s သည် အက်ဒ်မင်များသာ မက်ဆေ့ချ် ပို့နိုင်စေရန် အဖွဲ့ဆက်တင်ကို ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">မန်ဘာအားလုံး မက်ဆေ့ချ် ပို့နိုင်စေရန် အဖွဲ့ဆက်တင်ကို ပြောင်းပြီးပါပြီ။</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">အက်ဒ်မင်များသာ မက်ဆေ့ချ် ပို့နိုင်စေရန် အဖွဲ့ဆက်တင်ကို ပြောင်းပြီးပါပြီ။</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို သင်ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s သည် အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်လိုက်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">အက်မင်၏သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားပြီး အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$sသည် အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ဖွင့်ထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">အဖွဲ့လင့်ခ်အတွက် အက်မင်သဘောတူညီချက်ကို ပိတ်ထားသည်။</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">သင်သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">အဖွဲ့လင့်ခ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ် ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့် သင်သည် အဖွဲ့သို့ ဝင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့် %1$s သည် အဖွဲ့သို့ ဝင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင်တောင်းဆိုချက် တစ်ခုပို့ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s သည် အဖွဲ့သို့ အဖွဲ့လင့်ခ်ဖြင့်ဝင်ရန် တောင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="other">%1$s သည် အဖွဲ့လင့်ခ်မှတစ်ဆင့် ပါဝင်ရန် တောင်းဆိုချက် %2$d ခုကို တောင်းဆိုပြီးနောက် ဖျက်သိမ်းခဲ့ပါသည်။</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s သည် အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို %1$s သည် လက်ခံအတည်ပြုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို သင်သည် လက်ခံအတည်ပြုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်သည် လက်ခံ ခံခဲ့ရပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် %1$s မှ တောင်းဆိုချက်သည် လက်ခံ ခံခဲ့ရပါသည်။</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">သင်၏ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို စီမံသူမှ ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို %1$s သည် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်သည် ငြင်းဆိုခံခဲ့ရပါသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်ကို သင်ကိုယ်တိုင် ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s မှ အဖွဲ့သို့ဝင်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို ၎င်းကိုယ်တိုင်မှ ပယ်ဖျက်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">သင်နှင့် %1$s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">သင်နှင့် %1$s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များအား အတည်ပြုပြီးဖြစ်သည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">သင်နှင့် %1$s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုထားသည်။</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">သင်နှင့် %1$s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်များမှာ အတည်မပြုရသေးပါ</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">သင်နှင့် %1$s တို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်အား အခြားဖုန်း/ကွန်ပျူတာမှ အတည်ပြုမထားပါ။</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s ထံမှ မက်ဆေ့ချ်ကို ပို့၍ မရနိုင်ခဲ့ပါ</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s သည် ဖုန်းနံပါတ် ပြောင်းခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">ဤလုပ်ဆောင်ချက် အင်္ဂါရပ်အသစ်ကို သဘောကျပါသလား။ တစ်ကြိမ်စာ လှူဒါန်းမှုဖြင့် Signal ကို ကူညီလိုက်ပါ။</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s နှင့် သင်၏ မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်း၊ ၎င်းတို့၏ နံပါတ် %2$s တို့ကို ပေါင်းစည်းထားပါသည်။</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s နှင့် သင်၏ မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်း၊ ၎င်းတို့နှင့် သက်ဆိုင်သည့် အခြား ချက်(တ်)ကို ပေါင်းစည်းထားပါသည်။</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s ကို %2$s က ပိုင်ဆိုင်ပါသည်</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">%1$s ထံ ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် တောင်းဆိုချက် ပို့ထားပါသည်</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s သည် သင့်အား ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်စေလိုပါသည်။ သင်ယုံကြည်ရသူများထံသာ ငွေပေးချေမှုများ ပို့ပါ။</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ထားပါသည်</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">ယခုအခါ %1$s သည် ငွေပေးချေမှုများကို လက်ခံနိုင်ပါသည်</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု စခဲ့ပါသည် · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည် · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">သင်သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည် · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s နှင့် %2$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည် · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှု စခဲ့ပါသည်</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">သင်သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s နှင့် %2$s သည် အဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲ၌ ရှိပါသည်</string>
<string name="MessageRecord_group_call">အဖွဲ့လိုက် ခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="MessageRecord_you">သင်</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="other">%1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းအဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည် · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="other">%1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းအဖွဲ့လိုက်ခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">မကြာမီတွင် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို Signal မှ ပေးပို့၍ ရနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ ဤတွင် ဆက်လက်ဆွေးနွေးနိုင်ရန် %1$s အား Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်ပါ။</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signal တွင် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ပေးပို့နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ ဤတွင် ဆက်လက်ဆွေးနွေးနိုင်ရန် %1$s အား Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်ပါ။</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">ငွေပေးချေမှု- %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">လက်ခံသည်</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">ဆက်လက်၍</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">ဖျက်ရန်</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">ဘလော့ခ်ဖြေရန်</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s မှ သင့်ကို မက်ဆေ့ချ်ပို့ရန် ခွင့်ပြုပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံတို့ကို ၎င်းနှင့် မျှဝေမည်လား? ၎င်းသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s အား သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်ပို့ခွင့်ပြုပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ပုံကို ၎င်းထံ မျှဝေမည်လား။ ၎င်းတို့အား ဘလော့ခ် မဖြေမချင်း မက်ဆေ့ချ်များ ရရှိမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s အား သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ် ပို့ခွင့်ပြုမည်လား။ ၎င်းတို့အား ဘလော့ခ် မဖြေမချင်း မက်ဆေ့ချ်များ ရရှိမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s ထံမှ အပ်ဒိတ်များနှင့် သတင်းများ ရယူမည်လား။ ၎င်းတို့အား ဘလော့ခ် မဖြေမချင်း အပ်ဒိတ်များ ရရှိမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">၎င်းအဖွဲ့နှင့် စကားပြောဆိုမှု ဆက်လက်ပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေမည်လား?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">၎င်းအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်၍ @မန်းရှင်းများ နှင့် စီမံသူ အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို သုံးလိုက်ပါ။ ၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် အမည်နှင့် ရုပ်ပုံများ မမျှဝေရသေးသော အဖွဲ့ဝင်များကို ဝင်ရောက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ပါလိမ့်မည်။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ဤ အမွေအဖွဲ့သည် အလွန်ကြီး၍ အဖွဲ့သစ်သို့အဆင့်မြှင့်လို့မရပါ။ အများဆုံးရှိနိုင်သော အဖွဲ့ဝင်အရေတွက်သည် %1$d ဦးသာ ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s နှင့် စကားပြောဆိုမှု ဆက်လက်ပြောပြီး သင်၏ အမည်နှင့် ရုပ်ပုံကို ၎င်းသူများနှင့် မျှဝေမည်လား?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်ပြီး သင်၏ အမည် နှင့် ရုပ်ပုံတို့ကို အဖွဲ့ဝင်များနှင့် မျှဝေမည်လား? အဖွဲ့ဝင်များသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">ဤအဖွဲ့တွင် ပါဝင်ပြီး ၎င်းမန်ဘာများထံ သင့်အမည်နှင့် ဓာတ်ပုံကို မျှဝေမည်လား။ သင် လက်မခံမချင်း ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို မြင်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">၎င်းအဖွဲ့သို့ ဝင်ရောက်မည်လား? အခြားအဖွဲ့ဝင်များသည် သင်မှ ၎င်းတို့၏ မက်ဆေ့ချ်များကို ဖတ်ရှုခဲ့သည်ကို သင်လက်ခံသည်အထိ မတွေ့ရပါ။</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">ဤအဖွဲ့ကို ဘလော့ခ်ဖြေပြီး ၎င်းအဖွဲ့ဝင်များထံ သင့်အမည်နှင့် ပုံကို မျှဝေမည်လား။ သင် ဘလော့ခ်မဖြေမချင်း မက်ဆေ့ချ်များ ရရှိမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">ကြည့်မယ်</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s ၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s နှင့် %2$s အဖွဲ့တို့၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s၊ %2$s၊ နှင့် %3$s အဖွဲ့များတို့၏ အဖွဲ့ဝင်</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">မန်ဘာ %1$d ဦး (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="other">+%1$d ဦး ဖိတ်ထားပြီး</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">%1$d နောက်ထပ်အဖွဲ့များ</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">စကားဝှက်များ မတူညီပါ။</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">စကားဝှက်ဟောင်း မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">စသားဝှက်အသစ်ထည့်ပါ</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ဒီစက်ကိုချိတ်ပါ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ဆက်လုပ်မည်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">ဖြစ်နိုင်သည်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• စာများအားလုံးကိုဖတ်ရန် \n• သင့်အမည်ဖြင့်စာပို့ရန်
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ချိတ်ဆက်နေသည့်ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">စက်ပစ္စည်းအသစ်နှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">အတည်ပြုပြီးသည့်စက်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ဘာစက်မှမတွေ့ပါ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">ကွန်ယက်မှားနေသည်</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR code မှားနေသည်။</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">သင့်ဖုန်းဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်းများ များနေသည်။ အချို့ချိတ်ဆက်မှုများအား ဖယ်လိုက်ပါ။</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">ဝမ်းနည်းပါတယ်။ QR ကုဒ်မှားနေသည်။</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal အသုံးပြုသော ဖုန်းအားချိတ်မည်။</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">သင်သည် Signal သုံးသောဖုန်းအား 3rd party scanner ဖြင့်ချိတ်ဆက်အတည်ပြုနေပုံရသည်။ လုံခြုံမှုရှိစေရန် ကုဒ်အား Signal အတွင်းတွင်ပါသော scanner ဖြင့်ပြန်ဖတ်ပါ။</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">ယခု အပ်ဒိတ် လုပ်ပါ</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">၎င်း Signal ဗားရှင်းသည် ဒီနေ့ သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">၎င်း Signal ဗားရှင်းသည် %1$d ရက်အတွင်း သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပါ။</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">စကားဝှက် ထည့်ပါ။</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ပုံသင်္ကေတ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">စကားဝှက် တင်သွင်းပါ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">စကားဝှက် မှားနေသည်</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ကို ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - သော့ခတ် စကင်ရင်</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">မြေပုံ</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ပင်ချမယ်</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">လိပ်စာလက်ခံပါ</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">သင်သွင်းထားသော Google Play ဗားရှင်းသည် ကောင်းကောင်းအလုပ်မလုပ်ပါသဖြင့် အသစ်ပြန်သွင်းပြီး ထပ်မံစမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">ပင်နံပါတ် ရိုက်ခြင်းကို ကျော်သွားမည်လား?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">အကူအညီ လိုအပ်ပါသလား?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">သင်၏ ပင်နံပါတ်သည် သင်ဖန်တီးထားသောဂဏန်း %1$d ခုအထက် ပါဝင်သော ကုဒ်နံပါတ် (သို့) အက္ခရာနံပါတ် ဖြစ်နိုင်သည်။ \n\n သင်၏ပင်နံပါတ်ကို သင်မမှတ်မိပါက အသစ်တစ်ခု ပြန်ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။ သင်မှတ်ပုံတင်ပြီး အကောင့်သုံးနိုင်ပါမည်၊ သို့သော် အချို့သိမ်းဆည်းထားသော အပြင်အဆင်များ (ဥပမာ သင်၏ ပရိုဖိုင်း အချက််အလက်) ဆုံးရှူံပါမည်။</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">သင့်ပင်နံပါတ်ကို မမှတ်မိလျှင် သင်အသစ်တစ်ခု ပြန်လုပ်နိုင်ပါသည်။ သင့်အကောင့်သုံး၍ စာရင်းသွင်းနိုင်ပါသည်၊ သို့သော်လည်း သင့် ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်များလိုမျိုး သိမ်းဆည်းထားသော အပြင်အဆင်များ ပျောက်ဆုံးသွားပါမည်။</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">ကျော်မယ်</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">သင့်တွင် ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါတော့သည်။ ကြိုးစားနိုင်ရန်အကြိမ် မရှိတော့လျှင် ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။ မှတ်ပုံစာရင်းသွင်း၍ သင့်အကောင့်ကို ပြန်သုံးနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် သိမ်းဆည်းထားသော အချို့သောအပြင်အဆင်များ (ဥပမာ သင့်ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်များ) ဆုံရှုံးပါမည်။</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ်နှင့် ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">သင်မှ ပင်နံပါတ် မှန်းနိုင်သည့် အကြိမ်းပေါင်း ကုန်သွားပါပြီ၊ သို့သော် သင်သည် ပင်နံပါတ်အသစ် ဖန်တီး၍ သင့် Signal အကောင့်ကို ပြန်ရရှိနိုင်ပါသည်။​ သင့်ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးအတွက် မည်သည့် သိမ်းဆည်းထားသော ပရိုဖိုင်း အချက်အလက်နှင့် အပြင်အဆင်များ မပါဘဲ သင့်အကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူပါမည်။</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">ပင်နံပါတ်အသစ်ဖန်တီးပါ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS ကုဒ် ပို့ရန်</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း- Android အတွက် PIN ပြန်လည်မှတ်ပုံတင်ခြင်းနှင့်အတူ အကူအညီ လိုအပ်ချက်</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">သင်ဖန်တီးထားသော သင်၏ PIN သည် ဂဏန်း %1$d ခုအထက် ပါသော ကုဒ်ဖြစ်ပြီး နံပါတ် သို့မဟုတ် အက္ခရာနံပါတ် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။\n\nသင်၏ PIN ကို မမှတ်မိပါက အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">သင်၏ PIN ကို မမှတ်မိပါက အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">PIN ခန့်မှန်းထည့်သွင်းမှုများ မရှိတော့ပါ၊ သို့သော် PIN အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးခြင်းဖြင့် သင့် Signal အကောင့်ကို ဝင်ရောက်သုံးစွဲနိုင်ပါသေးသည်။</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">သတိပေးချက်</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PIN ကို ပိတ်ထားပါက Signal ကို ပြန်လည်စာရင်းသွင်းသည့်အခါ ကိုယ်တိုင် ဘက်ခ်အပ်လုပ်၍ ပြန်လည်မသိုလှောင်မချင်း ဒေတာအားလုံးပျောက်သွားပါလိမ့်မည်။ PIN ကို ပိတ်ထားစဉ် စာရင်းသွင်းလော့ခ်ကို ဖွင့်၍ မရနိုင်ပါ။</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ဒီ app ကို အမှတ်ပေးပါ</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">ဒီ app ကိုကြိုက်လျှင် အချိန်အနည်းငယ်မျှ ပေးပြီး အမှတ်ပေးပေးပါ။</string>
<string name="RatingManager_rate_now">ယခုပင် အမှတ်ပေးလိုက်ပါ!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">မလုပ်လိုပါ</string>
<string name="RatingManager_later">နောက်မှလုပ်မည်</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">အားလုံး·%1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">သင်</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">မက်ဆေ့ချ် ဆက်ပို့နိုင်ရန် အတည်ပြုပါ</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal တွင် စပမ်းများကို တားဆီးရာ၌ ကူညီရန် အတည်ပြုမှုကို ပြီးအောင်လုပ်ပေးပါ။</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">အတည်ပြုပြီးနောက် သင်သည် မက်ဆေ့ချ် ဆက်ပို့နိုင်ပါမည်။ ဆိုင်းငံ့ထားသည့် မက်ဆေ့ချ်များကိုလည်း အော်တိုပို့သွားပါမည်။</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">သင်</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီ</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ဘလော့ခ်ဖြေရန်</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">ဖြေဆိုနေပါသည်…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">ခေါ်ဆိုမှုအဆုံးသတ်နေသည် …</string>
<string name="RedPhone_ringing">ဖုန်းသံမြည်နေသည်…</string>
<string name="RedPhone_busy">မအားပါ</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">ခေါ်ဆိုလိုသည့် တစ်ဖက်လူ မအားပါ</string>
<string name="RedPhone_network_failed">ကွန်ယက် ကျသွားသည်!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">ယခု ဖုန်းနံပါတ်မှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိပါ။</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">သင်ခေါ်ဆိုလိုက်သော ဖုန်းနံပါတ်မှာ signal ၏ လုံခြုံစွာဖုန်းခေါ်ဆိုခြင်း စနစ်အား မပံ့ပိုးနိုင်ပါ။</string>
<string name="RedPhone_got_it">ရပြီ</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ သင့်ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ပါ</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s သို့ ခေါ်ဆိုရန် Signal မှ သင့်ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">ခေါ်ဆိုနေပါသည်…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">ပါဝင်သူများကို ဖုန်းခေါ်ရန် အဖွဲ့သည် ကြီးလွန်းနေပါသည်။</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည် …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">ဘလူးတုသ် ခွင့်ပြုချက် ပိတ်ပင်ပြီး</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">ကောလ်အတွင်း ဘလူးတုသ်ကို သုံးရန် \"အနီးရှိ စက်များ\" ခွင့်ပြုချက်ကို ဖွင့်ပေးပါ။</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">ဆက်တင် ဖွင့်ရန်</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal ဗီဒီယိုကောလ်</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">စတင်ခေါ်ဆိုပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">ခေါ်ဆိုမှုထဲ လူပြည့်နေပါပြီ</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">၎င်းခေါ်ဆိုမှုအတွက် အများဆုံးရှိနိုင်သော လူဦး အရေအတွက် (%1$d ဦး) ပြည့်သွားပါပြီ။ နောက်မှပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">သင့်ဗီဒီယိုပိတ်ထားသည်</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">ပြန်လည်ချိတ်ဆက်နေသည် …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">ပူးပေါင်းမည်</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">ချိတ်ဆက်ပြတ်သည်</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal က %1$s ထံ ဖုန်းခေါ်ပါမည်</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal က %1$s နှင့် %2$s ထံ ဖုန်းခေါ်ပါမည်</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">Signal က %1$s ၊ %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးထံ ဖုန်းခေါ်ပါမည်</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s ကို အသိပေးသွားပါမည်</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s နှင့် %2$s ကို အသိပေးသွားပါမည်</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="other">%1$s ၊ %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးကို အသိပေးသွားပါမည်</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s ထံ ဖုန်းခေါ်နေပါသည်</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s နှင့် %2$s ထံ ဖုန်းခေါ်နေပါသည်</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s ၊ %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးထံ ဖုန်းခေါ်နေပါသည်</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s က သင့်ကို ခေါ်နေပါသည်</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s က သင်နှင့် %2$s ကို ခေါ်နေပါသည်</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s က သင်၊ %2$s နှင့် %3$s ကို ခေါ်နေပါသည်</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s က သင်၊ %2$s ၊ %3$s နှင့် အခြား %4$d ဦးကို ခေါ်နေပါသည်</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">အခြား မည်သူမျှ မရှိပါ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s သည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s တို့သည် ဤကောလ်တွင် ရှိနေပါသည်</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s နှင့် %2$s သည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s၊ %2$s၊ နှင့် အခြား %3$d ယောက်များသည် ၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် ရှိပါသည်</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">ပြောင်းရန်</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">စပီကာ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">ကင်မရာ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">အသံပြန်ဖွင့်ရန်</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">အသံပိတ်ရန်</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">ဖုန်းခေါ်ရန်</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">ဖုန်းချမည်</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="other">၎င်းခေါ်ဆိုမှုထဲတွင် - %1$d ယောက်</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ကို ဘလော့ခ်ထားသည်</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">ပိုမိုသိရှိစရာများ</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">သင်သည် သူတို့၏ အသံ သို့မဟုတ် ဗီဒီယိုများကို လက်ခံရရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ၊ ၎င်းတို့လည်း သင်၏ ဖိုင်များကို မလက်ခံရရှိပါ။</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s မှ အသံနှင့် ဗီဒီယို မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s မှ အသံနှင့် ဗီဒီယို မရရှိနိုင်ပါ</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">သင့်လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲမှုကို ၎င်းတို့ အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် သော်လည်းကောင်း၊ ၎င်းတို့ စက်တွင် ပြဿနာရှိနေသောကြောင့် သော်လည်းကောင်း၊ ၎င်းတို့က သင့်ကို ဘလော့ခ်ထားသောကြောင့် သော်လည်းကောင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">စခရင် မျှဝေမှုကို ကြည့်ရန် ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">ကြားခံဆာဗာ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">ကြားခံလိပ်စာ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">၎င်း ကြားခံလိပ်စာကိုအသုံးပြု ချင်ပါသလား?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">ကြားခံ ကိုသုံးမယ်</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">ကြားခံ သို့အောင်မြင်စွာ ချိတ်ဆက်နိုင်ခဲ့ပါသည်</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">တင်ပြရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">အတည်ပြုမှု အပြီးသတ်လုပ်ရန်</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">နိုင်ငံရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">နိုင်ငံ၏ ဖုန်းကုဒ်အားဖော်ပြရမည်
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">စာရင်းသွင်းရန် မှန်ကန်သည့် ဖုန်းနံပါတ်ကို ထည့်သွင်းပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">နံပါတ် မှားနေသည်</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">သင်ထည့်လိုက်သော နံပါတ် ( %1$s) သည်မှားယွင်းနေသည်။
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">အတည်ပြုကုဒ်ကို အောက်ပါထံသို့ ပို့ပေးပါမည် </string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">၎င်းနံပတ်ကို အတည်ပြုရန်အတွက် အဝင်ဖုန်းတစ်ခု လက်ခံရရှိပါမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">သင်၏ အထက်ပါဖုန်းနံပါတ် မှန်ကန်ပါသလား?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">နံပါတ်ကို ပြင်မယ်</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play မရှိပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">သင့်ဖုန်းတွင် Google Play Services လိုအပ်နေပါသည်။ သင် Signal ကို အသုံးပြုနိုင်ပါတယ် ဒီဖွဲ့စည်းပုံအကျိုးရလဒ်ကယုံကြည်ဖို့အတွက် ဒါမှမဟုတ် စွမ်းဆောင်ရည် ကောင်းဖို့အတွက်ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ \n\n သင်က ကျွမ်းကျင်အဆင့် မဟုတ်လျှင် Android Rom market ကို သွားရန် မလိုပါ။ သို့မဟုတ် အမှားတစ်ခုခုဟု ထင်ပါက ဖြေရှင်းပေးနိုင်ဖို့အတွက် support@signal.org သို့ ဆက်သွယ်ပေးပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">နားလည် လက်ခံပါသည်</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play အသုံးပြု၍မရပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Serivice ကို အဆင့်မြှင့်တင်နေခြင်း၊ သို့၊ အသုံးပြု၍ မရခြင်းဖြစ်နေပါသည်။ ပြန်လည် စမ်းသပ်ကြည့်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal သည် သင့်အား မိတ်ဆွေများနှင့် ဆက်သွယ်ပေးနိုင်ရန်နှင့် မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့နိုင်စေရန်အတွက် ကူညီပေးရန် အဆက်အသွယ်နှင့် မီဒီယာ ခွင့်ပြုချက်များ လိုအပ်ပါသည်။ သင့်အဆက်အသွယ်များကို End-to-end ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ထားသော Signal ၏ သီးသန့် အဆက်အသွယ် ရှာဖွေရေးကို သုံး၍ အပ်လုဒ်လုပ်ထားသောကြောင့် Signal ဝန်ဆောင်မှုတွင် မည်သည့်အခါမျှ မြင်ရမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal သည် သင့်အား မိတ်ဆွေများနှင့် ဆက်သွယ်ပေးရန်အတွက် အဆက်အသွယ် ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။ သင့်အဆက်အသွယ်များကို End-to-end ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ထားသော Signal ၏ သီးသန့် အဆက်အသွယ် ရှာဖွေရေးကို သုံး၍ အပ်လုဒ်လုပ်ထားသောကြောင့် Signal ဝန်ဆောင်မှုတွင် မည်သည့်အခါမျှ မြင်ရမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">ဤနံပတ်ဖြင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးပြူ၍ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">ဤနံပါတ်ကို မှတ်ပုံတင်ရန် ကြိုးပမ်းမှုများစွာ ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါသည်။ %1$s အကြာတွင် ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်၍ မရနိုင်ပါ။ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုအား နောက်တစ်ကြိမ် စစ်ဆေး၍ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">စံပုံစံနှင့် မကိုက်ညီသည့် နံပါတ်</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">သင်ထည့်သွင်းထားသည့် နံပါတ် (%1$s) သည် စံပုံစံနှင့် မကိုက်ညီပုံပေါ်ပါသည်။\n\nသင်ဆိုလိုသည်မှာ %2$s ဟုတ်ပါသလား။</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - ဖုန်းနံပါတ် ပုံစံ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">ကောလ် တောင်းဆိုပြီး</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS တောင်းဆိုပြီး</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">အတည်ပြုကုဒ် တောင်းဆိုပြီး</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">ယခု သင်သည် ပျက်ကွက်မှုပြင်ခြင်း မှတ်တမ်း တင်ရန်အတွက် အဆင့် %1$d ဆင့်သာလိုတော့သည်</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">သင်သည် လူသားဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်</string>
<string name="RegistrationActivity_next">နောက်ထက်</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">လုံခြုံရေးကို သင်နှင့် ယူဆောင်သွားပါ။ \n မက်ဆေ့ချ်တိုင်းတွင် သင်ကိုယ်တိုင်ဖြစ်နိုင်ပါစေ။</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">အတည်ပြုကုဒ် သင်လက်ခံရရှိပါမည်။\nဆက်သွယ်ရေးကုန်ကျစရိတ် ကျသင့်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%1$s ကို ပို့လိုက်သည့် အတည်ပြုကုဒ်ကို ထည့်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">မက်ဆေ့ချ် သို့မဟုတ် အဝင်ဖုန်း လက်ခံရရှိရန်အတွက် သင့်ဖုန်းလိုင်းမိနေရန် လိုအပ်သည်</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">ဖုန်းနံပါတ်</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">နိုင်ငံ ကုဒ်</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">နိုင်ငံ</string>
<string name="RegistrationActivity_call">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">အတည်ပြုကုဒ်</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">ကုဒ် ပြန်ပို့ရန်</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">စာရင်းသွင်းမှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အခက်အခဲရှိပါသလား။</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• သင့် SMS သို့မဟုတ် ခေါ်ဆိုမှုကို လက်ခံရန် သင့်ဖုန်းတွင် ဆယ်လူလာ လိုင်းရှိကြောင်း သေချာပါစေ\n • နံပါတ်သို့ ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု လက်ခံနိုင်ကြောင်း အတည်ပြုပါ\n • သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကို မှန်ကန်စွာ ရိုက်ထည့်ထားကြောင်း စစ်ဆေးပါ။</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">နောက်ထပ်အချက်အလက်အတွက် ဤပြဿနာဖြေရှင်းနည်း အဆင့်များအတိုင်း လုပ်ဆောင်ပါ သို့မဟုတ် ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ပါ</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ဤပြဿနာဖြေရှင်းနည်း အဆင့်များ</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ရန်</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးပြုမည်လား?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်းကို အသုံးမပြုမည်လား?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">အကယ်၍ သင်၏ Signal ပင်နံပါတ် ကို နောက်တစ်ကြိမ် မှတ်ပုံတင်သည့်အခါတွင် မေ့နေပါက သင်၏ အကောင့်ကို ၇ ရက် အသုံးပြုနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">ဖွင့်မည်</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">ပိတ်မည်</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">ဓာတ်ပုံကြည့်ရန်</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">ဗွီဒီယိုကြည့်မည်</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">ကြည့်ရှုပြီး</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' ကို ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">စကားဝိုင်းများ</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">စာများ</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal ခေါ်ဆိုမှု</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">အဆက်အသွယ်များထဲသို့ ထည့်မည်</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal သုံးဖို့ ဖိတ်ရန်</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">နောက်ထပ်</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီး။ သင့်ကို နောက်မှ ထပ်မံအသိပေးပါမည်။</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီး။ သင့်ကို မနက်ဖြန်မှ ထပ်မံအသိပေးပါမည်။</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီး။ သင့်ကို ရက်အနည်းငယ်ကြာမှ ထပ်မံအသိပေးပါမည်။</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီး။ သင့်ကို တစ်ပတ်အတွင်း ထပ်မံအသိပေးပါမည်။</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီး။ သင့်ကို နှစ်ပတ်အတွင်း ထပ်မံအသိပေးပါမည်။</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN ကို အောင်မြင်စွာ အတည်ပြုပြီး။ သင့်ကို တစ်လအတွင်း ထပ်မံအသိပေးပါမည်။</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">ပုံ</string>
<string name="Slide_sticker">စတစ်ကာ</string>
<string name="Slide_audio">အသံ</string>
<string name="Slide_video">ဗီဒီယို</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">အလဲအလှယ်စာတိုသော့ အလွဲများလက်ခံရရှိပါသည်။
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
အကျံုးမဝင်သော protocol ဗားရှင်းအသုံးပြုသော အလဲအလှယ်စာတိုသော့များ လက်ခံရရှိပါသည်။
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ပါသောစာ လက်ခံရရှိပါသည်။ ကြည့်ရန်နှိပ်ပါ။</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">သင်သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်များကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s သည် လုံခြုံသောဆက်ရှင်ကို ပြန်ညှိလိုက်ပါသည်။</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">ဆင်တူဖြစ်နေသောစာ</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">၎င်း မက်ဆေ့ချ်ကို Signal ၏ ပိုသစ်သောဗားရှင်းမှ ပို့ဆောင်ထား၍ လုပ်ဆောင်၍မရပါ။ သင်မှ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီးလျှင် သင်၏ အဆက်အသွယ်ကို ၎င်းမက်ဆေ့ချ် ပြန်ပို့ပေးရန် တောင်းဆိုနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">အဝင်မက်ဆေ့ချ်ကို ကိုယ်တွယ်နေစဥ် မှားယွင်းချက်ဖြစ်ခဲ့သည်။</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">စတစ်ကာများ</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">ထည့်သွင်းစတစ်ကာများ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">သင်ရရှိသောစတစ်ကာများ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal အနုပညာရှင် စီးရီးများ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">စတစ်ကာများ မတပ်ဆင်ထားပါ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">အဝင်မက်ဆေ့ခ်ျများမှ စတစ်ကာများသည် ၎င်းနေရာတွင် ပေါ်ပါမည်</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">မသိ</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ခေါင်းစဉ်မဲ့</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">မသိ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ထည့်သွင်းမယ်+</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">စတစ်ကာများ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">စတစ်ကာတွဲကို တင်ခြင်းမအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ပြင်မယ်</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">ပြီးပြီ</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">သိမ်းရန်</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">သိမ်းရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">သိမ်းပြီးပါပြီ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">၎င်းကိုဖျက်ရန် မျဉ်းတစ်ကြောင်းအား နှိပ်ပါ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">တင်မယ်</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">မှတ်တမ်းများတင်သွင်းရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">အောင်မြင်!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">၎င်း URL ကိုကူးယူပြီး သင်၏ ပြဿနာ မှတ်တမ်းစာ သို့မဟုတ် ပံ့ပိုးရန်အီးမေးလ်ထဲသို့ ထည့်ပါ။ \n\n <b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ဝေမျှရန်</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">ကူညီပံ့ပိုးသူများ ကြည့်ရှုနိုင်ရန်အတွက် ဤမှတ်တမ်းကို အွန်လိုင်းတွင် လူသူမရွေးကြည့်နိုင်ရန် တင်သွားပါမည်။ အပ်လုဒ်မလုပ်မီ ဆန်းစစ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">စီစစ်ခြင်း -</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ကိရိယာအချက်အလက် -</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android ဗားရှင်း -</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal ဗားရှင်း -</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal ပက်ကေ့ချ် -</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု သော့ပိတ်ထားခြင်း -</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Locale -</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">အဖွဲ့ကို ပြင်ဆင်ပြီး</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">အဖွဲ့မှထွက်သွားသည်</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">လုံခြုံသော ဆက်ရှင်ကိုပြန်ညှိပြီး။</string>
<string name="ThreadRecord_draft">မူကြမ်း</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">စတစ်ကာ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">တစ်ခါကြည့် ဓါတ်ပုံ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ဤမက်ဆေ့အား ဖျက်ပြီးပါပြီ။</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">သင်ဤမက်ဆေ့ကို ဖျက်လိုက်သည်။</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် တောင်းဆိုချက် ပို့ထားပါသည်</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s သည် သင့်အား ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်စေလိုပါသည်</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ထားပါသည်</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">ယခုအခါ %1$s သည် ငွေပေးချေမှုများကို လက်ခံနိုင်ပါသည်</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s က Signal တွင်ရှိသည်!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">မက်ဆေ့ချ်များ ပျောက်ကွယ်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါသည်</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">စာများသည် %1$s အတွင်းပျောက်သွားရန် ချိန်ညှိထားသည်။</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">သင်နှင့် %1$s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">အတည်ပြုကြောင်း သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">အတည်မပြုထားဟု သင်မှတ်လိုက်သည်</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">မက်ဆေ့ခ်ျကို လုပ်ဆောင်၍မရပါ</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">ပေးပို့မှု ပြဿနာ</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">မက်ဆေ့ပို့ရန် တောင်းခံချက်</string>
<string name="ThreadRecord_photo">ရုပ်ပုံ</string>
<string name="ThreadRecord_gif">လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">အသံမက်ဆေ့ချ်</string>
<string name="ThreadRecord_file">ဖိုင်</string>
<string name="ThreadRecord_video">ဗီဒီယို</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">စကားပြောဆိုမှု အချိန်ပိုင်း ပြန်စတင်ခဲ့ပါသည်</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s သည် သင့်ကိုယ်စား လှူဒါန်းထားပါသည်</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">သင်သည် %1$s အတွက် လှူဒါန်းထားပါသည်</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">ဘဲ့ဂျ်တစ်ခု လဲလှယ်ရယူထားပါသည်</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">သင့်စတိုရီကို %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">၎င်းတို့၏ စတိုရီကို %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">ငွေပေးချေမှု</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">မက်ဆေ့ချ် အစီအစဉ်</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">သင့်မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းကို ပေါင်းစည်းပြီးပါပြီ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s ကို %2$s က ပိုင်ဆိုင်ပါသည်</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ဗားရှင်းအသစ်</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal ဗားရှင်းအသစ်ရပါပြီ၊ အဆင့်မြှင့်ရန် နှိပ်လိုက်ပါ</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">စာပို့မလား?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ပို့ပါ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">စာပို့မလား?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ပို့ပါ</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">သုံးစွဲသူအမည် ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">သင်၏ သုံးစွဲသူအမည်ကို ရွေးရန်</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">ဖျက်ရန်</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">အသုံးပြုသူအမည်ကို အောင်မြင်စွာ ဖယ်ရှားခဲ့ပြီး။</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">ကွန်ယက်အမှားတစ်ခုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်။</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ဤအသုံးပြုသူအမည်ကို ယူထားပြီးပါပြီ။</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">အသုံးပြုသူအမည်များတွင် A–Z၊ 0-9 နှင့် \"_\" သင်္ကေတများသာ ပါဝင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">အသုံးပြုသူအမည်များသည်ည် နံပါတ်နှင့် စတင်၍ မရပါ။</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">အသုံးပြုသူအမည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">အသုံးပြုသူအမည်များသည် %1$d နှင့် %2$d ကြား အက္ခရာလုံး အရေတွက်ရှိရပါမည် ။</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">သုံးစွဲသူအမည်များသည် သင့်ဖုန်းနံပါတ် မလိုဘဲ အခြားသူများအား သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်ပို့နိုင်စေပါသည်။ သင့်လိပ်စာကို သီးသန့်လျှို့ဝှက်ထားရာတွင် အကူအညီဖြစ်စေရန် ၎င်းတို့အား ဂဏန်းအစုံလိုက်ဖြင့် တွဲထားပါသည်။</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">ဤနံပါတ်က ဘာလဲ။</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">ဤဂဏန်းများသည် သင့်သုံးစွဲသူအမည်ကို သီးသန့်လျှို့ဝှက်ပေးထားသောကြောင့် မလိုချင်သည့် မက်ဆေ့ချ်များ ရရှိခြင်းမှ ရှောင်နိုင်ပါသည်။ သင့်သုံးစွဲသူအမည်ကို သင် ချက်(တ်)လိုသည့် လူများ၊ အဖွဲ့များထံသာ ဝေမျှနိုင်ပါသည်။ သုံးစွဲသူအမည်ကို ပြောင်းလိုက်ပါက ဂဏန်းအစုံအသစ် ရရှိပါမည်။</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">ကျော်ပါ။</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">ပြီးပါပြီ</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">အဆက်အသွယ် %1$d ဦးသည် Signal ပေါ်ရှိပါသည်!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">သုံးစွဲသူအမည်လင့်ခ်ကို ကူးရန် သို့မဟုတ် ဝေမျှရန်</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">သင့်မိတ်ဆွေသည် signal ဗားရှင်းအဟောင်းအသုံးပြုထားပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ အတည်မပြုခင် Signal ဗားရှင်းအား မြှင့်တင်ခိုင်းလိုက်ပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">သင့်မိတ်ဆွေသည် Signal ဗားရှင်းအသစ်နှင့် သင်နှင့်လိုက်လျောညီထွေမရှိသည့် QR code ပုံစံကိုအသုံးပြုထားပါသည်။ နှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးရန် အဆင့်မြှင့်ပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">စကန်ဖတ်ထားသော QR ကုဒ်သည် မှန်ကန်သော လုံခြုံရေးနံပါတ်ပုံစံမဟုတ်သဖြင့် ထပ်မံ စကန်ဖတ်လိုက်ပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">… မှတဆင့် လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေမယ်</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">တို့တွေရဲ့ Signal လုံခြုံရေးနံပါတ်:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ကလစ်ဘုတ် တွင်တိုက်ကြည့်စရာ လုံခြုံရေးနံပါတ်များ မရှိပါ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR Code အားစစ်ဆေးနိုင်ရန် မိမိ ကင်မရာကို Signalမှ အသုံးပြုခွင့်ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် အမြဲတမ်းတွက် ခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">ကင်မရာကို ခွင့်ပြုချက် မပေးထားဘဲ QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်၍ မရပါ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s ၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ကြည်ရှုရန် သင်မှအရင် မက်ဆေ့ချ်များကို ပေးပို့လက်ခံ ရပါမည်။</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် စာများကို encrpyt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">မှားယွင်းစာ encrpyt လုပ်ထားသော MMS စာ</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ရှိမနေတော့သည့် ဆက်ရှင်အတွက် MMS စာများကို encrypt လုပ်ထားပါသည်။</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">အသိပေးချက် အသံပိတ်ရန်</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">သွင်းယူနေသည်</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">စာများကို သွင်းယူနေသည်</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">သွင်းယူမှုပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">System ဒေတာဘေစ့်ကိုသွင်းယူခြင်း ပြီးဆုံးပါပြီ။</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">ဖွင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ကိုဖွင့်လိုက်ပါပြီ</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lock Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">သင်</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ပံ့ပိုးမှုမပြုနိုင်သော ရုပ်၊သံ၊ပုံ ဖိုင်များ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">မူကြမ်း</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">သင်၏ ပြင်ပသိုလှောင်ရာနေရာတွင် သိမ်းရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်အား Signal ကို ပေးရန်လိုအပ်ပါသည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက်ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ခွင့်ပြုချက်မပေးထားပါက အပြင်ဘက်တွင် သိမ်းဆည်း၍မရပါ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">စာကို ဖျက်မည်လား။</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">ဤမက်ဆေ့ကို အပြီးတိုင်ဖျက်သွားမည်။</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s မှ %2$s သို့</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">%1$s ထံသို့</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s ထံမှ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">မီဒီယာမရှိတော့ပါ</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">မီဒီယာ ဖွင့်၍ မရနိုင်ပါ။</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">မက်ဆေ့ချ် ရှာဖွေမှု ချို့ယွင်းချက်။</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">ဤမီဒီယာကို ဝေမျှနိုင်သော အပ္ပလီကေးရှင်း မတွေ့ရှိပါ။</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">ပိတ်မယ်</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">မီဒီယာ ချို့ယွင်းချက်</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">မက်ဆေ့ချ် ဖျက်မှု ချို့ယွင်းချက်၊ မက်ဆေ့ချ် ဆက်လက်ရှိနေနိုင်ပါသည်</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>ပိုမိုဖတ်ရှုရန်</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">စကားဝိုင်း %2$d တွင် စာပေါင်း %1$d ရှိသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">%1$s ထံမှ နောက်ဆုံးစာများ</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">ပိတ်ထားသော စာ</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">စာပို့လွှတ်ခြင်း မအောင်မြင်</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">စာပို့လွှတ်ရန် မအောင်မြင်။</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">စာပို့လွှတ်ခြင်း မှားယွင်းနေ</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">မက်ဆေ့ချ် ပေးပို့မှု ဆိုင်းငံ့ထားပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal တွင် မက်ဆေ့ချ် ဆက်ပို့နိုင်ရန် အတည်ပြုပါ။</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">အားလုံး ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">ဖတ်ပြီးသား</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">၎င်းသတိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">တစ်ခါကြည့် ဓါတ်ပုံ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို</string>
<string name="MessageNotifier_reply">အကြောင်းပြန်မည်</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">အဆက်အသွယ်</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">\"%2$s\" သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">သင့် ဗီဒီယို သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">သင့် ရုပ်ပုံ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">သင့် GIF အား %1$s တုံ့ပြန်ခဲ့သည်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">သင့် ဖိုင်သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">သင့် အသံဖိုင် သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">သင့် တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">သင့် စတစ်ကာ သို့ %1$s ဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">ဤမက်ဆေ့အား ဖျက်ပြီးပါပြီ။</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">အဆက်အသွယ်မှ​ Signal သို့ ဝင်ရောက်သည်ဆိုသည့် အသိပေးချက်များကို ပိတ်မည်လား? Signal &gt; အပြင်အဆင်များ &gt; အသိပေးချက်များ ထဲဝင်၍ ၎င်းအသိပေးချက်များကို ဖွင့်လို့ရပါသည်။</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name="NotificationChannel_calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name="NotificationChannel_failures">ပျက်ကွက်မှုများ</string>
<string name="NotificationChannel_backups">အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">သော့ခတ် အခြေအနေ</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">အပ္ပလီကေးရှင်း အပ်ဒိတ်များ</string>
<string name="NotificationChannel_other">အခြား</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">စကားပြောဆိုမှုများ</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">မသိ</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">အသံမှတ်စုများ</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">အဆက်အသွယ်သည် Signal ပေါ်တက်ရောက်လာပါပြီ</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">အသိပေးချက်လိုင်း၏ အပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ရန် လှုပ်ရှားမှုမရှိပါ။</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">နောက်ကွယ်၌ ချိတ်ဆက်မှု</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">ကောလ် အခြေအနေ</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">အလွန်အရေးပါသော အက်ပ်သတိပေးချက်များ</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal လော့ခ်ကျသွားသည့်အခါ ချက်ချင်းမတုံ့ပြန်နိုင်ပါ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">စာပို့ခြင်းအခက်အခဲ</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%1$s တွင် သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">သိမ်းပြီး</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">ရှာရန်</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">မဖတ်ရသေးသော ချက်(တ်)များကို ရှာရန်</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">စကားပြောဆိုမှုများ၊ အဆက်အသွယ်များ နှင့် မက်ဆေ့ခ်ျများကို ရှာဖွေပါ</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">ပိတ်မယ်</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">ဖယ်ရှားမည်</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">မမှန်ကန်သောဖြတ်လမ်း</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">စာအသစ်</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">မက်ဆေ့ပို့ရန် တောင်းဆိုချက်</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">သင်</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • စတိုရီ</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ဗွီဒီယိုဖွင့်ပါ</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">စာတန်းပါရှိတယ်</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">အရာများ %1$d ခု</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">ယခုဖုန်းမှာ မှတ်ပုံတင်ထားခြင်း မရှိတော့ပါ</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ဤကဲ့သို့ ဖြစ်ရခြင်းမှာ Signal အား မိမိဖုန်းနံပါတ်နှင့် အခြားဖုန်းတစ်ခုတွင် မှတ်ပုံတင်ခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ Re-register ကို နှိပ်၍ မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြန်လည်ပြုလုပ်ပါ။</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">ဤစက်တွင် Signal မှ ထွက်ထားပြီးပါပြီ။</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">ငွေပေးချေမှုများကို ဆက်သုံးရန် Signal ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။ သင့်လက်ကျန်ငွေသည် အပ်ဒိတ် မဖြစ်ပါ။</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ကောလ် ဖြေဆိုရန် Signal အား သင့်မိုက်ခရိုဖုန်းကို သုံးခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%1$sမှ ဖုန်းကိုဖြေဆိုရန် Signal အား မိုက်ခရိုဖုန်းအသုံးပြုခွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုပြုနိုင်ရန် Signalမှ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ မိုက်ခရိုဖုန်း နှင့် ကင်မရာကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ဖြေဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် ငြင်းဆိုခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပေါ်တွင် မအားပါ။</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">ပြောင်းလဲထားသော လုံခြုံရေးနံပါတ်ဖြင့် ခေါ်ဆိုမှုထဲ ဝင်လာသော တစ်ဦးရှိပါသည်။</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">အပေါ်သို့ နှိပ်ဆွဲ၍ မြင်ကွင်းပြောင်းပါ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">ငြင်းပယ်မယ်</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ဖြေဆိုမယ်</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ဗွီဒီယိုမပါဘဲ ဖြေဆိုမယ်</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">အထွက်သံ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">ဖုန်းနားကြပ်</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">စပီကာ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ဘလူးတုသ်</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ဖုန်းကိုင်မည်</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">ခေါ်ဆိုမှုကိုငြင်းပယ်ပါ</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">စကားဝှက်အဟောင်း</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">စကားဝှက်အသစ်</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">စကားဝှက်အသစ်ကိုထပ်ထည့်ပါ</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">အဖွဲ့သစ်</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">ထည့်သွင်းထားသော စာသားကိုရှင်းမယ်</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">ကီးဘုတ်ပြပါ</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ခလုတ်ကွက်</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">လိပ်စာများ မရှိ။</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">လိပ်စာများ ရှာဖွေနေသည် …</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">လိပ်စာတွင်ထည့်ရန်ဓာတ်ပုံ</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">အဆက်အသွယ်များ၏ အချက်အလက်များကို ပို့နိုင်ရန် Signalမှ အဆက်အသွယ်များအား အသုံးပြုခွင့် ရရန်လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ အဆက်အသွယ်များကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">သင့်မိတ်ဆွေများစာရင်းများကို ပြန်လည်ထုတ်ယူ၍မရရှိနိုင်ပါ။ သင့်၏ အင်တာနက်ကွန်ယက်ကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ။</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">အသုံးပြုသူအမည်မတွေ့ပါ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" သည် Signal သုံးသူမဟုတ်ပါ။​ သုံးသူအမည်ကို အပြည့်အဝ မှန်ကန်စွာ ဖြည့်ထားရန် သေချာစေပါ။"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">သင်ကိုယ်တိုင် အဖွဲ့ထဲထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">အများဆုံးဆံ့နိုင်သော အဖွဲ့ဝင် အရေအတွက် ပြည့်ပါပြီ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal အဖွဲ့များထဲတွင် အဖွဲ့ဝင် အများဆုံး %1$d ဦးဆံ့ပါသည်။</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">အကြံပြုထားသော အဖွဲ့ဝင် အရေအတွက် အကန့်သတ် ပြည့်ပါပြီ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal အဖွဲ့များသည် အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦးထက် နည်းလျှင် အကောင်းဆုံး လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။​ ဒီထက်ပို၍ အဖွဲ့ဝင်များပေါင်းမိခဲ့လျှင် မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့လက်ခံရာတွင် နှောင့်နှေးစေပါသည်။</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">%1$dအဖွဲ့င်များ</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">မိမိ၏ အဆက်အသွယ်များကို ပြသရန် Signal က အဆက်အသွယ်များကို ရယူရန်လိုသည်။</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">အဆက်အသွယ်များကို ပြသပါ။</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$dအဖွဲ့င်များ</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="other">ကြည့်ရှုသူ %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal မက်ဆေ့ချ်</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">မလုံခြုံသော SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">မလုံခြုံသော MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">မက်ဆေ့ချ် စီစဉ်ရန်</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s မှ</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">ဆင်းမ်ကဒ်%1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ပို့ပါ</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">စာအနေအထား</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ရုပ်စုံကီးဘုတ်အတွက်နှိပ်ပါ</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">ပူးတွဲဖိုင် စီခြင်း</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">ကင်မရာပူးတွဲဖိုင်စီစဉ်ခြင်း နှိပ်ရန်</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">အသံဖမ်းပြီး ပေးပို့လိုက်ပါ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">အသံဖိုင်တွဲ၏ အသံသွင်းချက်ကို လော့ခ်ချပါ</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal မှာ SMS ပို့လို့ရပါပြီ</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">မက်ဆေ့ချ်ပို့ လို့မရပါ။ သင်၏ အင်တာနက်လိုင်းကို စစ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ပယ်ဖျက်ရန် ဆွဲချပါ</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">ရုပ်/သံ/ပုံပါစာ</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">လုံခြုံသောစာ</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ပေးပို့ချက် မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ခွင့်ပြုချက်ယူရန် ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">ပေးပို့ပြီး</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">စာဖတ်၍ ပြီးစီး။</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">လိပ်စာပါ ဓာတ်ပုံ</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">ခေါ်ဆိုမှုသို့ပြန်သွားသည်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">ခေါ်ဆိုမှုထဲ လူပြည့်နေပါပြီ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ခေါ်ပါ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">အဆက်အသွယ် အပ်ဒိတ်မယ်</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">တောင်းဆိုချက်ကို ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ။ တောင်းခံမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ။ တောင်းခံမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">ကြည့်မယ်</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">၎င်းတို့ထံ မက်ဆေ့ချ် ပို့ချိန်တွင် ပျောက်သွားမည့် မက်ဆေ့ချ် အချိန်ကို %1$s အဖြစ် သတ်မှတ်သွားပါမည်။</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">ငွေပေးချေမှု ပေးပို့မယ်</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">ဖွင့်မယ် … ခေတ္တရပ်မယ်</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ကူးဆွဲသည်</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">အသံ</string>
<string name="QuoteView_video">ဗီဒီယို</string>
<string name="QuoteView_photo">ရုပ်ပုံ</string>
<string name="QuoteView_gif">လှုပ်ရှားနေသောရုပ်ပုံ GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ</string>
<string name="QuoteView_sticker">စတစ်ကာ</string>
<string name="QuoteView_you">သင်</string>
<string name="QuoteView_original_missing">မူရင်းစာကိုမတွေ့ပါ</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · စတိုရီ</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">သင် · စတိုရီ</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">နောက်ထပ် မရရှိနိုင်တော့ပါ</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">မိတ်ဆွေတစ်ယောက်အတွက် လှူဒါန်းမှု</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">အောက်သို့ ဆွဲလိုက်ပါ</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubble များသည် Signal ချက်(တ်)များအတွက် သင် ပိတ်နိုင်သည့် Android လုပ်ဆောင်ချက် အင်္ဂါရပ် ဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">ပိတ်မည်</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">လုံခြုံရေးနံပါတ်အပြောင်းအလဲများ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">လက်ခံမယ်</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ဖုန်းခေါ်ပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">ခေါ်ဆိုမှုထဲဝင်မယ်</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">ခေါ်ဆိုမှုသို့ ဆက်မယ်</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">ခေါ်ဆိုမှုမှ ထွက်ခွာမယ်</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">အောက်ပါပုဂ္ဂိုလ်များသည် ကိရိယာများကို ပြန်လည်တပ်ဆင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ပြောင်းလဲနိုင်သည်။ သင်၏ ပုဂ္ဂိုလ်လုံခြုံရေးကို ကာကွယ်ရန် သင်၏​လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ၎င်းပုဂ္ဂိုလ်များဖြင့် စစ်ဆေးအတည်ပြုပါ။</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">ကြည့်ရှုပါ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">ယခင်အတည်ပြုပြီး</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်ပြီး</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ ဖွင့်မယ်</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">နောက်ခံ လှုပ်ရှားမှုများ ခွင့်ပြုမယ်</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">အခု အားလုံးကြည့်ကောင်းနေပြီ!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာနှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" အား ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ သတိပေးချက်များ ဖွင့်ကာ အသံ နှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။ </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">အပြင်အဆင်များ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် အပြင်အဆင်များ နှိပ်၍ \"သတိပေးချက်များ ပြရန်\" ကိုဖွင့်ထားပေးပြီး အသံနှင့် စာပေါ်ခြင်းများ (pop-ups) ကို ဖွင့်ထားရန် သေချာစေပါ။</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ခေါ်ဆိုမှု သတိပေးချက်များ လက်ခံရန် ဤနေရာတွင်နှိပ်၍ \"ဘက်ထရီ\" အပြင်အဆင်များထဲတွင် နောက်ခံလှုပ်ရှားမှု ဖွင့်ထားပေးပါ။</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">နိုင်ငံစာရင်းများ လုပ်ဆောင်နေသည် ….</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ရှာရန်</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">ကိုက်ညီသောနိုင်ငံများမရှိပါ</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">ချိတ်ဆက်မည့် ဖုန်းတွင်ဖော်ပြထားသည့် QR ကုဒ်ကို စကင်န်လုပ်ပါ</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ချိတ်ဆက်ထားသော ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ မရှိပါ။</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ဖုန်းအသစ်ကို ချိတ်ရန်</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">ပိတ်သည်</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%1$d စက္ကန့်</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dစက္ကန့်</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%1$d မိနစ်</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dမိနစ်</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%1$d နာရီ</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dနာရီ</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%1$dရက်</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dရက်</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%1$dပတ်</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dပတ်</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$sဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s၊ %2$s နှင့် %3$s တို့ဖြင့်စိတ်ချရသော နံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် %1$sက Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။ တစ်စုံတယောက်က သင့်ဆက်သွယ်မှုကိုကြားဖြတ်ခြင်းကြောင့် သို့မဟုတ် သူတို့ကိုယ်တိုင်က Signal ကိုဖြုတ်လိုက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$sဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sနှင့်%2$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s၊ %2$s နှင့် %3$sတို့ဖြင့်စိတ်ချရသော ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားသည်။</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%1$dအခြား</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF များရှာဖွေမယ်</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ဘာမှ မတွေ့ဘူး</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">သင်၏စာသားသတင်းစကားများကို Signal ၏encrypt အချက်အလက်အဖြစ်ကူးပြောင်းချင်ပါသလား?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">မူလဒေတာဘေ့စ်စနစ်ကို ပြောင်းလဲမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="database_migration_activity__skip">ကျော်ပါ။</string>
<string name="database_migration_activity__import">သွင်းယူသည်။</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">ခေတ္တကြာပါလိမ့်မယ်။ တင်သွင်းမှု ပြီးဆုံးသွားရင် အကြောင်းကြားပေးပါမယ်။</string>
<string name="database_migration_activity__importing">သွင်းယူဆဲ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">ပြောစကားအပြည့်အစုံကိုကြည့်သည်</string>
<string name="load_more_header__loading">လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">မီဒီယာမရှိပါ</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">ကြည့်မယ်</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Resend</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">ပို့ထားသည့် Timestamp ကို ကလစ်ဘုတ်တွင် ကူးယူပြီး။</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">သင့်စတိုရီ အပ်ဒိတ်များကို ဤတွင် ပြသပါမည်။</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">အဖွဲ့နာမည်သည် %1$s</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ဖွင့်ပါ။</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal သည် MMS အပြင်အဆင်ကို သင့်ဖုန်းမှတစ်ဆင့် မီဒီယာနှင့် အဖွဲ့သတင်းစကားများကိုပေးပို့နိုင်အောင်လုပ်ထားရန်လိုအပ်သည်။ ယင်းသို့ပြုလုပ်နိုင်ခြင်းသည် လော့ပိတ်ထားသော ဖုန်းများနှင့် အခြားသော ကန့်သတ်ဒီဇိုင်းပုံစံများအတွက်ပါအကြုံးဝင်သဖြင့် သင့်ဖုန်းကအထူးတလည် မဖော်ပြပါ။</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ရုပ်၊သံ၊ပုံ နှင့်စာများပို့ရန် \'အိုခေ\' နှိပ်ပြီးပြောင်းလိုသော ပြင်ဆင်ချက်များပြုလုပ်ပါ။ ကိုယ်အသုံးပြုသော အော်ပရေတာ၏ MMS ပြင်ဆင်ချက်များကို \'your carrier APN\' ဟုရေးပြီးရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ ယခုပြင်ဆင်ချက်ကို တစ်ကြိမ်တည်းလုပ်ရန်လိုပါသည်။</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">ပေးပို့မှု ပြဿနာ</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">မက်ဆေ့ချ်၊ စတစ်ကာ၊ တုံ့ပြန်မှု သို့မဟုတ် ဖတ်ပြီးကြောင်းညွှန်ပြမှုကို %1$s မှ သင့်ထံသို့ ပေးပို့၍ မရနိုင်ခဲ့ပါ။ သင့်ထံ တိုက်ရိုက်ပို့ရန် သို့မဟုတ် အဖွဲ့တွင်း ပို့ရန် ကြိုးစားခဲ့နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">မက်ဆေ့ချ်၊ စတစ်ကာ၊ တုံ့ပြန်မှု သို့မဟုတ် ဖတ်ပြီးကြောင်းညွှန်ပြမှုကို %1$s မှ သင့်ထံသို့ ပေးပို့၍ မရနိုင်ခဲ့ပါ။</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">အမည်အစ (လိုအပ်သည်)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">အမည်အဆုံး (ထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">နောက်ထက်</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">စိတ်ကြိုက် MMS အဖွဲ့အမည်များနှင့် ဓါတ်ပုံများကို သင်သာမြင်နိုင်သည်။</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">အဖွဲ့ ဖော်ပြချက်များကို ဖိတ်ခေါ်ခံထားရသူများနှင့် ဤအဖွဲ့ရှိ မန်ဘာများက မြင်ရပါမည်။</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">အကြောင်း</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">သင့်အကြောင်း စကားလုံးအနည်းငယ်ကို ရေးပါ…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">လွတ်လပ်စွာပြောဆိုပါ</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">ကုဒ်ဖြင့်ဝှက်ထားသည်</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">ကြင်နာပါ</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">ကော်ဖီချစ်သူ</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">အခမဲ့စကားပြောနိုင်သည်</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">အနားယူခြင်း</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">အရာအသစ်တစ်ခု ကိုလုပ်ဆောင်နေသည်</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">အဖွဲ့ကို ပြင်မည်</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">အဖွဲ့နာမည်</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">အဖွဲ့ ဖော်ပြချက်</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">သင့်အမည်</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">အမည်အစ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">အမည်အဆုံး (ထည့်ရန် မလိုအပ်ပါ)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">သိမ်းမယ်</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">ကွန်ယက်ဆိုင်ရာ ကိစ္စများကြောင့် သိမ်းဆည်းရန် မအောင်မြင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်ကြိုးစားပေးပါ။</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">မျှဝေပြီးသား ရုပ်/သံ/ပုံများ</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%1$s ဖြင့် သင်၏ End-to-end ကုဒ်ပြောင်းဝှက်မှု လုံခြုံရေးကို အတည်ပြုရန် ၎င်းတို့၏ စက်ဖြင့် အထက်ပါ နံပါတ်များကို ယှဉ်ကြည့်ပါ။ ၎င်းတို့ ဖုန်းတွင်ရှိသော ကုဒ်ကိုလည်း သင် စကန်ဖတ်နိုင်ပါသည်။ <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">ပိုမိုလေ့လာရန်။</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">စကင်ဖတ်ရန်နှိပ်ပါ</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">ကိုက်ညီမှု အောင်မြင်ပါသည်</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို အတည်ပြုရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Mark as verified</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">အတည်ပြုမှု ရှင်းလင်းရန်</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို မျှဝေပါ</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">တဖက်လူ၏ ဖုန်း/ကွန်ပျူတာပေါ်တွင် QR ကုတ်ကို စကန်ဖတ်ပါ။</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">ဖုန်းကိုင်ရန် အပေါ်ကို ဆွဲတင်ပါ</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">ဖုန်းချရန် အောက်ကို ဆွဲချပါ</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">တစ်ချို့ကိစ္စများကို သင်ကြည့်ဖို့ လိုနေသည်။</string>
<string name="message_details_header_sent">ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name="message_details_header_received">လက်ခံရရှိပြီး</string>
<string name="message_details_header_disappears">ပျောက်သွားမည်</string>
<string name="message_details_header_via">တဆင့်</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">ဆိုင်းငံ့နေသည်</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">ဖော်ပြပါသို့ ပို့ပြီး</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">မှပေးပို့သည်</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">သို့ပို့ပြီး</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">မှဖတ်ပြီး</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">မပို့ရသေးပါ</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">ကြည့်ရှုပြီး</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">မဖတ်ဘဲ ကျော်သွားသော</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">ပို့၍ မရပါ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ် အသစ်</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">စကားဝှက်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">လိပ်စာစာရင်းများကို ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">စာတို အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">စကားဝိုင်းများကို မှတ်တမ်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">ပုံကို ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">အသုံးပြုသူများသည် ယခု စကားပြောဆိုမှုအသစ်ကို လက်ခံရန် ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ ပရိုဖိုင်းအမည်များသည် မည်သူမှ မက်ဆေ့ချ်ပို့နေသည်ကို အသိပေးပါသည်။</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">ပရိုဖိုင်းအမည်ထည့်ပါ</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">ကျွန်တော်တို့၏ မကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများကို ဖတ်ပြီးပြီလား?</string>
<string name="HelpFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘာတွေဖြစ်နေလဲ ပြောပြပေးပါ</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">ပျက်ကွက်မှု မှတ်တမ်းစာ ပါဝင်ပါ</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">ဒါဘာပါလဲ?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">သင်ဘယ်လိုခံစားရပါသလဲ? (မဖြစ်မနေ ဖြေစရာမလိုပါ)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ကျွန်ုပ်တို့အား အဘယ်ကြောင့် ဆက်သွယ်လဲသိပါရစေ။</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">ပံ့ပိုးမှု အချက်အလက်များ</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android ပံ့ပိုးရန် တောင်းဆိုမှု</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">ပျက်ကွက်မှုဖြေရှင်းသည့် မှတ်တမ်းစာ -</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">မှတ်တမ်းများ မတင်သွင်းနိုင်ပါ</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">ကျွနှ်ပ်တို့နားလည်နိုင်ရန် ကိစ္စအကြောင်းကို တတ်နိုင်သမျှ ဖေါ်ပြပေးပါ။</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- ရွေးစရာတစ်ခုကို ရွေးပေးပါ \\-\\-</item>
<item>တစ်ခုခု အလုပ်မလုပ်ပါ</item>
<item>လုပ်ဆောင်ချက် အင်္ဂါရပ် တောင်းဆိုချက်</item>
<item>မေးခွန်း</item>
<item>တုံ့ပြန်ချက်</item>
<item>အခြား</item>
<item>ငွေပေးချေမှုများ (MobileCoin)</item>
<item>လှူဒါန်းမှုများနှင့် ဘဲ့ဂျ်များ</item>
<item>SMS ထုတ်သိမ်းခြင်း</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">၎င်းမက်ဆေ့ချ်</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">နောက်ဆုံးသုံးခဲ့သော</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">အပြုံးမျက်နှာ နှင့် လူများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">သဘာဝ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">အစားအစာ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">လှုပ်ရှားမှုများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">နေရာများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">အရာဝတ္ထုများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">သင်္ကေတများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">အလံများ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ရုပ်ပြောင်များ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">ရလဒ်များ ရှာမတွေ့ပါ</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">မူလကို သုံးပါ</string>
<string name="arrays__use_custom">အထူးပြုကိုသုံးသည်</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 နာရီစာ အသံပိတ်ရန်</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 နာရီစာ အသံပိတ်ရန်</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 ရက်စာ အသံပိတ်ရန်</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 ရက်စာ အသံပိတ်ရန်</string>
<string name="arrays__always">အမြဲ</string>
<string name="arrays__settings_default">အပြင်အဆင်များကို မူလသို့</string>
<string name="arrays__enabled">လုပ်ဆောင်နိုင်သည်</string>
<string name="arrays__disabled">မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ</string>
<string name="arrays__name_and_message">အမည်နှင့် စာ</string>
<string name="arrays__name_only">အမည်တစ်ခုတည်းသာ</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">အမည် သို့မဟုတ် စာ မရှိ</string>
<string name="arrays__images">ပုံများ</string>
<string name="arrays__audio">အသံ</string>
<string name="arrays__video">ဗီဒီယို</string>
<string name="arrays__documents">စာရွက်စာတမ်းများ</string>
<string name="arrays__small">သေးငယ်သော</string>
<string name="arrays__normal">ပုံမှန်</string>
<string name="arrays__large">ကြီးသော</string>
<string name="arrays__extra_large">အလွန် ကြီးသော</string>
<string name="arrays__default">မူလ</string>
<string name="arrays__high">မြင့်သော</string>
<string name="arrays__max">အများဆုံး</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%1$d နာရီ</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS နှင့် MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">လိပ်စာစာအုပ်ဓာတ်ပုံများကို သုံးပါ</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">ဖြစ်နိုင်လျှင် စနစ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ်များ၏ ရုပ်ပုံများကို ပြသပါ</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">စုစည်းပြီးသည့် ချက်(တ်)များကို ဆက်လက် အသံပိတ်ရန်</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">မက်ဆေ့ချ်အသစ် ရောက်လာချိန်တွင် စုစည်းပြီးသော ချက်(တ်)များသည် အသံပိတ်လျက်သား ဆက်ရှိနေပါမည်။</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">ကြိုတင်ကြည့်ရှုရန် လင့်ခ်များ ထုတ်လုပ်ပါ</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">သင်ပေးပို့သော မက်ဆေ့ချ်များ အတွက် ဝဘ်ဆိုဒ်များမှ ကြိုတင်ကြည့်ရှုနိုင်သည့် လင့်ခ်များကို တိုက်ရိုက်ရယူပါ။</string>
<string name="preferences__change_passphrase">စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">သင့်ရဲ့ စကားဝှက်ကို ပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">ဖုန်းမျက်နှာပြင်ကို စကားဝှက်ဖြင့် ပိတ်ထား၍ ရပါသည်</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ဖုန်းမျက်နှာပြင်နှင့် အသိပေးချက်များကို စကားဝှက်နှင့် ပိတ်ပါ</string>
<string name="preferences__screen_security">အဖွင့်စာမျက်နှာ လုံခြုံရေး</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">အချိန်အတိုင်းအတာတစ်ခု အကြာ လှုပ်ရှားမှုမရှိတော့သည့် ကြားချိန်တွင် Signal ကို အလိုအလျောက် ပိတ်ချပါ</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့်အတွက် စကားဝှက်</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">လှုပ်ရှားမှုမရှိခြင်းကြာသွားသည့် ကြားကာလ</string>
<string name="preferences__notifications">အသိပေးချက်များ</string>
<string name="preferences__led_color">LED အရောင်</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">မသိ</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED လင်းမည့်ပုံစံ</string>
<string name="preferences__customize">စိတ်ကြိုက်လုပ်ရန်</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">အသံနှင့် တုန်ခါမှုကို ပြောင်းရန်</string>
<string name="preferences__sound">အသံ</string>
<string name="preferences__silent">အသံတိတ်</string>
<string name="preferences__default">မူလ</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">အသိပေးချက်ကို ထပ်​ပြောပါ</string>
<string name="preferences__never">ဘယ်တော့မှ</string>
<string name="preferences__one_time">တစ်ကြိမ်</string>
<string name="preferences__two_times">နှစ်ကြိမ်</string>
<string name="preferences__three_times">သုံးကြိမ်</string>
<string name="preferences__five_times">ငါးကြိမ်</string>
<string name="preferences__ten_times">ဆယ်ကြိမ်</string>
<string name="preferences__vibrate">တုန်ခါသည်</string>
<string name="preferences__green">အစိမ်း</string>
<string name="preferences__red">အနီ</string>
<string name="preferences__blue">အပြာ</string>
<string name="preferences__orange">လိမ္မော်</string>
<string name="preferences__cyan">ခရမ်း</string>
<string name="preferences__magenta">ခရမ်းရင့်</string>
<string name="preferences__white">အဖြူ</string>
<string name="preferences__none">မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name="preferences__fast">အမြန်</string>
<string name="preferences__normal">ပုံမှန်</string>
<string name="preferences__slow">အနှေး</string>
<string name="preferences__help">အကူအညီ</string>
<string name="preferences__advanced">အဆင့်မြင့်</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal ကို လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ လုံခြုံမှု</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">စတိုရီများ</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS သုံးသူကိုယ်စားလှယ်</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS အပြင်အဆင်များကို ကိုယ်တိုင်လုပ်ပါ</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC စကားဝှက်</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးခြင်း</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">SMS တစ်ခုပို့ပြီးတိုင်း ပို့ပြီးကြောင်း အသိပေးပါ။</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ဒေတာ နှင့် သိမ်းဆည်းမှု</string>
<string name="preferences__storage">သိမ်းဆည်းမှု</string>
<string name="preferences__payments">ငွေပေးချေမှုများ</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">ငွေပေးချေမှုလော့ခ်</string>
<string name="preferences__payments_beta">ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">စာလုံးရေ အကန့်အသတ်</string>
<string name="preferences__keep_messages">မက်ဆေ့များကို သိမ်းထားပါ</string>
<string name="preferences__clear_message_history">မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်း ရှင်းလင်းရန်</string>
<string name="preferences__linked_devices">ချိတ်ဆက်ထားသော စက်ပစ္စည်းများ</string>
<string name="preferences__light_theme">အလင်း</string>
<string name="preferences__dark_theme">အမှောင်</string>
<string name="preferences__appearance">ပုံပန်းသဏ္ဌာန်</string>
<string name="preferences__theme">Theme</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">ချက်(တ်) အရောင်နှင့် နောက်ခံပုံ</string>
<string name="preferences__disable_pin">ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<string name="preferences__enable_pin">ပင်နံပါတ်ဖွင့်ပါ</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားလျှင် သင်မှ​ ကိုယ်တိုင် အရန်ပြုပြင်ထားခြင်းမရှိခဲ့လျှင် Signal ပေါ်ပြန်စာရင်းသွင်းသောအခါ ဒေတာအားလုံးကို ဆုံးရှူံးပါလိမ့်မည်။ ပင်နံပါတ်ကို ပိတ်ထားစဉ် မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ကို သင်ဖွင့်၍ မရပါ။</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။​ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="preferences__system_default">မူလ စနစ်</string>
<string name="preferences__language">ဘာသာစကား</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">အဆင့်မြင့် ပင်နံပါတ် အပြင်အဆင်များ</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal အသုံးပြုသူများအတွက် အခမဲ့စာများနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<string name="preferences__delete_account">အကောင့်ကို ဖျက်ရန်</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi Calling\' လိုက်လျောညီထွေမှု ရှိသည့် ပုံစံ</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">သင့်ဖုန်းမှ ဝိုင်ဖိုင် အသုံးပြု၍ SMS/MMS ပေးပို့ခြင်းကို အသုံးပြုပါက လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖွင့်ပါ (\'WiFi Calling\'လုပ်ဆောင်ချက်ကို သင့်ဖုန်းက ဖွင့်ထားမှသာ လုပ်ဆောင်ပါ)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">နောက်ယောင်ခံမှု မရှိသည့် ကီးဘုတ်</string>
<string name="preferences__read_receipts">ဖတ်ပြီးပြီ</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">စာဖတ်ပြီး​ကြောင်းပြသည်ကို ပိတ်ထားပါက တခြားသူများထံမှ ဖတ်ပြီး​ကြောင်းပြသည်ကိုလည်း မြင်ရမည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="preferences__typing_indicators">စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများ</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">စာရိုက်ညွှန်ကိန်းများကို ပိတ်ထားပါက အခြားသူများမှ စာရိုက်ညွှန်းကိန်းများကို သင်မမြင်နိုင်ပါ။</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">တစ်ဦးချင်းအလိုက် ကိုက်ညီမှုရှိအောင် လေ့လာသင်ယူမှုကို ပိတ်ရန် ကီးဘုတ်ကို တောင်းဆိုပါ။</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">ဤဆက်တင်သည် မသေချာသည့်အပြင် သင့်ကီးဘုတ်က ၎င်းကို လျစ်လျူရှုနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">မိုဘိုင်းအင်တာနက်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">ဝိုင်ဖိုင်ကို အသုံးပြုသည့်အခါ</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Roaming လုပ်သည့်အခါ</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ရုပ်/သံ/ပုံကို အလိုအလျောက် ဒေါင်းလုတ်လုပ်ပါ</string>
<string name="preferences_chats__message_history">မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်း</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">သိုလှောင်မှုအသုံးပြုမှု</string>
<string name="preferences_storage__photos">ဓါတ်ပုံများ</string>
<string name="preferences_storage__videos">ဗီဒီယိုများ</string>
<string name="preferences_storage__files">ဖိုင်များ</string>
<string name="preferences_storage__audio">အသံ</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">သိုလှောင်မှုကို ပြန်သုံးသပ်မယ်</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">မက်ဆေ့ခ်ျအဟောင်းများကို ဖျက်မည်လား။</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းမည်လား။</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">သင့်စက်ရှိ %1$s ထက်ကြာသော မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းနှင့် မီဒီယာများအားလုံးကို အပြီးဖျက်သွားပါမည်။</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">၎င်းလုပ်ဆောင်ချက်သည် သင်၏ စကားပြောဆိုမှုများအားလုံးကို နောက်ဆုံးမက်ဆေ့ချ် %1$s ခုထိ ဖြတ်လိုက်ပါမည်။</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">သင့်စက်ရှိ မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းနှင့် မီဒီယာများအားလုံးကို အပြီးဖျက်သွားပါမည်။</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းများ အားလုံးကို ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား။</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">မက်ဆေ့ချ်မှတ်တမ်းများ အားလုံးကို အပြီးဖယ်ရှားလိုက်ပါမည်။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ရုပ်သိမ်း၍ မရပါ။</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">အားလုံးကို ယခု ဖျက်ရန်</string>
<string name="preferences_storage__forever">အမြဲတမ်း</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 နှစ်</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 လ</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">ရက်ပေါင်း ၃၀</string>
<string name="preferences_storage__none">ဘယ်ဟာမျှမဟုတ်သော</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">မက်ဆေ့ခ်ျများ %1$s ခု</string>
<string name="preferences_storage__custom">စိတ်ကြိုက်</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">emoji စနစ်ကို သုံးပါ</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">သင်၏ လိပ်စာစာရင်းတွင် သင့် IP address ပေါ်လာခြင်းကို ရှောင်လွှဲရန်အတွက် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ အားလုံးကို Signal ဆာဗာကို လွှဲပြောင်းပါ။ ဤသို့ လွှဲပြောင်းလိုက်ပါက ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု အရည်အသွေး ကျသွားနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို လွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">မည်သူ လုပ်နိုင်ပါလဲ…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">ငွေပေးချေမှုများ</string>
<string name="preferences_chats__chats">စကားစမြည်များ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">သိုလှောင်မှုကိုစီမံပါ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">ခေါ်ဆိုမှုများအတွက် ဒေတာလျော့သုံးမယ်</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ဘယ်တော့မှမ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">ဝိုင်ဖိုင် နှင့် အင်တာနက်</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">အင်တာနက်</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">မကောင်းသော ချိတ်ဆက်မှုလိုင်းပေါ်တွင် ဒေတာပိုနည်းစွာသုံးလျှင် ခေါ်ဆိုမှုများ ပိုကြည်လင်ကောင်းမွန် နိုင်ပါသည်</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">စကားပြောနေစဥ် အသံ</string>
<string name="preferences_notifications__show">ပြပါ</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">ဖုန်းသံစဉ်များ</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">စာလုံးအရွယ်အစား</string>
<string name="preferences_notifications__priority">ဦးစားပေး</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">ဆင်ဆာရှောင်တိမ်းမှု</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">ဆင်ဆာရှောင်တိမ်းမှု</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">ဒါကိုဖွင့်ထားပါက signal အနေဖြင့် ပိတ်ထားခြင်းများကို ကျော်သွားရန်ကြိုးစားပါလိမ့်မည်။ Signal အားပိတ်ထားသောနေရာတွင်အသုံးပြုနေခြင်းမဟုတ်ပါက ဒါကိုသုံးရန်မလိုပါ။</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">သင့်ကိုယ်ပိုင်စာရင်း ၏ဖုန်းနံပါတ်အပေါ် မူတည်၍ ဆင်ဆာဖြတ်တောက်မှုရှောင်ကွင်းခြင်းကို ပြုလုပ်ပြီး ဖြစ်သည်။</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">သင်ကိုယ်တိုင် ဆင်ဆာခံခြင်းကို ရှောင်ကျင်ရန် ပိတ်ထားခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Signal ကို ချိတ်ဆက်ပြီးသား ဖြစ်သောကြောင့် ဆင်ဆာဖြတ်တောက်မှု ရှောင်ကွင်းခြင်းကို မလိုအပ်ပါ။</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">ဆင်ဆာဖြတ်တောက်မှု ရှောင်ကွင်းခြင်းကို အင်တာနက် ချိတ်ထားမှသာ သုံးလို့ရမည်။</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">ဖုံးကွယ်ထားသော ပေးပို့သူ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">မည်သူမဆိုထံမှခွင့်ပြုပါ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">အဆက်အသွယ်မဟုတ်သောသူများ နှင့် သင်၏ ပရိုဖိုင်းကို မမျှဝေရသေးသော သူများ မှ အဝင်မက်ဆေ့ချ်များအတွက် ပေးပိုးသူဖုံးခြင်း ဖွင့်ပါ။</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<string name="preferences_setup_a_username">သုံးစွဲသူအမည်တစ်ခုသတ်မှတ်ပါ</string>
<string name="preferences_proxy">ကြားခံ</string>
<string name="preferences_use_proxy">ကြားခံ ကိုသုံးမယ်</string>
<string name="preferences_off">ပိတ်ထားမယ်</string>
<string name="preferences_on">ဖွင့်ထားမယ်</string>
<string name="preferences_proxy_address">ကြားခံလိပ်စာ</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">မိုဘိုင်းဒေတာ သို့မဟုတ် Wi-Fi သုံး၍ Signal နှင့် ချိတ်ဆက် မရပါက ပရောက်စီတစ်ခုကိုသာ သုံးပါ။</string>
<string name="preferences_share">ဝေမျှမယ်</string>
<string name="preferences_save">သိမ်းမယ်</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်ပြီး</string>
<string name="preferences_connection_failed">ချိတ်ဆက်မှုမအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">ကြားခံနှင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ။ ကြားခံလိပ်စာကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်မံကြိုးစားပါ။</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">သင်သည် ကြားခံ နှင့် ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။ အပြင်အဆင်များထဲတွင် အချိန်မရွေး ကြားခံကို ပိတ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="preferences_success">အောင်မြင်မှု</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">ချိတ်ဆက်ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">ကြားခံလိပ်စာကို ထည့်ပါ</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">ရွေးချယ်မှုကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မယ်</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">လှုပ်ရှားမှုများအားလုံး</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">အားလုံး</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">ပို့ပြီးပြီ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">လက်ခံရရှိပြီး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">ငွေပေးချေမှုများ (စမ်းသပ်သည့် Beta ဗားရှင်း) မိတ်ဆက်ပါသည်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Signal သုံး၍ လုံခြုံရေးအလေးပေး ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေးအသစ် MobileCoin ကို ပေးပို့လက်ခံလိုက်ပါ။ စတင်သုံးရန် ဖွင့်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်နေသည်…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">ငွေပေးချမှုလုပ်သည့် အကောင့် ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">လတ်တလောလှုပ်ရှားမှုများ မရှိသေးပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">လတ်တလောလှုပ်ရှားမှု</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">အားလုံးကြည့်မည်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">ငွေဖြည့်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ပေးပို့မည်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">ပို့ပြီး %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">လက်ခံရယူပြီး %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">လဲလှယ်ရန် လွှဲပြောင်းပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">ငွေကြေးလဲလှယ်မှု</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">အကူအညီ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">ငွေကြေးလဲလှယ်မှု မရနိုင်ပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">ငွေကြေးလဲလှယ်ခြင်းကို မပြနိုင်ပါ။ သင့် ဖုန်းချိတ်ဆက်မှုကို စစ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">သင့်ဒေသတွင်း ငွေပေးချေမှုများ မရရှိနိုင်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ နောက်မှ ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">ငွေပေးချေမှုများကို ပိတ်မည်လား?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ထားလျှင် Signal ထဲတွင် သင်မှ MobileCoin ပေးပို့လက်ခံရန် မရနိုင်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">ပိတ်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">လက်ကျန်ငွေ လက်ရှိမရနိုင်ပါ။</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">ငွေပေးချေမှုများ ပိတ်ပြီး</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signal ကို သုံး၍ MobileCoin ကို ပေးပို့လက်ခံနိုင်ပါသည်။ ငွေပေးချေမှုများအားလုံးသည် MobileCoin နှင့် MobileCoin Wallet ၏ စည်းကမ်းသတ်မှတ်ချက်များကို လိုက်နာရပါမည်။ ၎င်းသည် စမ်းသပ်သည့်ဗားရှင်းသာဖြစ်၍ အချို့ကိစ္စရပ်များ ကြုံတွေ့နိုင်ပြီး ငွေပေးချေမှုများ သို့မဟုတ် လက်ကျန်ငွေတို့ ဆုံးရှူံးခဲ့လျှင် ပြန်လည်မရရှိနိုင်ပါ။ </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">ဖွင့်မယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin ၏သတ်မှတ်ချက်များ ကြည့်ရှုမယ်</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal ထဲတွင် ငွေပေးချေမှုများ မလုပ်ဆောင်နိုင်တော့ပါ။ ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုသို့ ငွေများလွှဲနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပေးပို့လက်ခံလို့မရတော့ပါ၊​ ငွေလည်း ထည့်ပေါင်းလို့မရတော့ပါ။</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">နောင်လာမည့် ပေးပို့မှုများအတွက် ငွေပေးချေမှုလော့ခ်ကို ဖွင့်မည်လား။</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">လုံခြုံရေးအတွက် အပိုလွှာတစ်ခုကို ပေါင်းထည့်ပေးထားပြီး ငွေလွှဲပြောင်းရန် Android စခရင်လော့ခ် သို့မဟုတ် လက်ဗွေရာ လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">ဖွင့်ရန်</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ယခု မလုပ်ပါ</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">အပ်ဒိတ် လိုအပ်ပါသည်</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">ငွေပေးချေမှုများ ပို့ရန် သို့မဟုတ် လက်ခံရန်အတွက် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်နှင့် သင်၏ ငွေပေးချေမှု လက်ကျန်ငွေကို ကြည့်ရန် အပ်ဒိတ်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">ယခု Update လုပ်ပါ။</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">လုံခြုံရေး သတ်မှတ်ချိန်ညှိမှု</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">သင်၏ ငွေကြေးကို ကာကွယ်ပါ</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">နောက်ထပ် လုံခြုံရေးအလွှာ ပေါင်းထည့်ခြင်းဖြင့် သင်၏ငွေကြေးကို အခြားတစ်ယောက်က ရယူသုံးစွဲခြင်းအား ကူညီတားဆီးပေးပါသည်။ ဤသည်ကို ဆက်တင်တွင် ပိတ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">ငွေပေးချေမှုလော့ခ်ကို ဖွင့်ရန်</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">ဤအဆင့်ကို ကျော်မည်လား။</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">ဤအဆင့်ကို ကျော်လိုက်ခြင်းဖြင့် သင့်ဖုန်းကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုခွင့်ရှိသည့် မည်သူမဆိုအား ငွေလွှဲရန် သို့မဟုတ် သင်၏ ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို ကြည့်ရန် ခွင့်ပြုပေးပါသည်။</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">ကျော်ပါ။</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">ငွေဖြည့်မယ်</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">ကူးမည်</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">ငွေဖြည့်ရန် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့ပါ။ သင့် အကောင့်မှ MobileCoin ပံ့ပိုးသော လွှဲပြောင်းမှုနှင့် ငွေပေးငွေယူမှုတစ်ကြောင်းလုပ်ဆောင်ပါ၊ ပြီးလျှင် QR ကုဒ်စကင်ဖတ်ပါ သို့မဟုတ် သင့် ပိုက်ဆံအိတ် Wallet လိပ်စာ ကော်ပီကူးပါ။</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">အသေးစိတ်အချက်အလက်များ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">အခြေအနေ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">မှပေးပို့သည်</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s သို့ပေးပို့ခဲ့ပြီး</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">သင့်ကို %1$s ၊ %2$s အချိန်တွင်</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s ကို %2$s ၊ %3$s အချိန်တွင်</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">သို့</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">မှ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ငွေပေးချေမှု ငွေပမာဏနှင့် လုပ်ဆောင်သည့်အချိန် အပါအဝင် ငွေပေးငွေယူသည့် အသေးစိတ်အချက်အလက်များသည် MobileCoin စာအုပ်စာရင်း၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်ရန် သင့်လက်ထဲတွင်ရှိသော အကြွေစေ့များကိုပေါင်းစပ်သော်လည်း မလုံလောက်မှုဖြစ်ခဲ့လျှင် \"အကြွေစေ့ရှင်းရေးအခကြေး\" ကို ကောက်ခံယူပါမည်။ ရှင်းခြင်းဖြင့် ငွေပေးချေမှုများ ဆက်လက် ပေးပို့နိုင်ပါမည်။</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">၎င်းငွေပေးချေမှုအတွက် အခြားအချက်အလက်များ မရရှိနိုင်ပါ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">ငွေပေးချေပြီး</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">ငွေပေးချေမှုလက်ခံရယူပြီး</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပြီး %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">ဖုန်းနံပါတ် ဘလော့ခ်ရန်</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်မယ်</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">သို့ - စကင်ဖတ်ပါ သို့မဟုတ် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">သင်မှ MobileCoin လွှဲရန် ငွေလဲလှယ်မှုတစ်ခုမှ ပေးသော ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ လွှဲပြောင်းမှုတစ်ခု ပြီးစီးစေလိုပါသည်။ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသည် QR ကုဒ်အောက်တွင် ပုံမှန်အားဖြင့်တွေ့နိုင်သော နံပါတ်များနှင့် အက္ခရာများဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">အကြုံးမဝင်သော လိပ်စာ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">သင်လွှဲပြောင်းရန် ကြိုးစားနေသည့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကိုစစ်ပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ သင်ကိုယ်တိုင် လွှဲလို့မရပါ။ သင့်အကောင့်မှ ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာ ကို ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်မှုတစ်နေရာတွင် ရိုက်ထည့်ပေးပါ။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR ကုဒ်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့်ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။ အပြင်အဆင်များ သို့သွား၍ \"ခွင့်ပြုချက်များ\" ကိုရွေးပါ၊ ပြီးလျှင် \"ကင်မရာ\" ကို ဖွင့်ပါ။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ရန် Signal မှ သင့် ကင်မရာသုံးခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">အပြင်အဆင်များ</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">QR ကုဒ် လိပ်စာ စကင်ဖတ်မယ်</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ငွေပေးရမည့်သူ၏ QR ကုဒ်လိပ်စာ ကို စကင်ဖတ်မယ်</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">တောင်းခံ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">ပေးဆောင်ပါ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">ရရှိနိုင်သော လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">ပုံစံပြောင်းရန်</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__2"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__3"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__4"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__5"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__6"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__7"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__8"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__9"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">မှတ်ချက်ထည့်မယ်</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">ငွေပြောင်းလဲခြင်းများသည် ခန့်မှန်းတွက်ချက်မှုများသာ ဖြစ်ပြီး မတိကျနိုင်ပါ။</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">မှတ်ချက်</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">ငွေပေးချေမှု အတည်ပြုမယ်</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">ကွန်ယက်အခကြေးငွေ</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">ခန့်မှန်းထားသည် %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">သို့</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">စုစုပေါင်း ပမာဏ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">လက်ကျန်ငွေ - %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">ငွေပေးချေမှု တင်သွင်းနေသည်…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">ငွေပေးချေမှု အောင်မြင်ပါပြီ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">ငွေပေးချေမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">ငွေပေးချေမှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါမည်</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">လက်ခံသူ မမှန်ကန်ပါ</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">ငွေပေးချေမှုလော့ခ်ကို ပြသရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">ဆက်တင်တွင် ငွေပေးချေမှုလော့ခ်ကို ဖွင့်ထားသော်လည်း ၎င်းကို မပြသနိုင်ပါ။</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">ဆက်တင်သို့ သွားရန်</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">၎င်း ပုဂ္ဂိုလ်မှ ငွေပေးချေမှုများ ဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">ကွန်ယက်အခကြေး တောင်းဆိုရန်မရပါ။ ၎င်းငွေပေးချေမှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် အိုကေနှိပ်၍ ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s ကို %2$s ဖြင့်</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">ငွေကြေး သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">ငွေကြေးများ အားလုံး</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">သို့ မက်ဆေ့ချ်အသစ် …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">သုံးစွဲသူအား ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">အဖွဲ့ထဲသို့ ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">ခေါ်ဆိုမယ်</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="other">%1$d ရွေးချယ်ပြီး</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">အချက်အလက်</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">ကူးမည်</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">ဖျက်ရန်</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">ထပ်ဆင့် ပေးပို့မယ်</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">စာပြန်မည်</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">သိမ်းမယ်</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Resend</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">ရွေးမယ်</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">ငွေပေးချေမှု အသေးစိတ်</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">အပြင်အဆင်များသို့ ဖြတ်လမ်း</string>
<string name="conversation_list_search_description">ရှာဖွေမယ်</string>
<string name="conversation_list__pinned">မှတ်ထားမယ်</string>
<string name="conversation_list__chats">စကားပြောဆိုမှုများ</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">စကားပြောဆိုမှု %1$d ခုထိသာ မှတ်ထားလို့ရပါမယ်</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">အဆက်အသွယ်၏ ရုပ်ပုံ</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">မှတ်တမ်းသိမ်းပြီး</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">စကားဝိုင်းအသစ်</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">ကင်မရာဖွင့်ပါ</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">စကားပြောခြင်းမရှိသေးပါ။ \\ n သူငယ်ချင်းတစ်ယောက်ထံ စာပို့ခြင်းဖြင့် စတင်လိုက်ပါ။</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">အသံပြန်ဖွင့်ရန်</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">အသိပေးချက် အသံပိတ်ရန်</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">အဖွဲ့ အပြင်အဆင်များ</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">အဖွဲ့မှ ထွက်မယ်</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">စကားဝိုင်း၏ အပြင်အဆင်များ</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ပင်မစာမျက်နှာသို့ ထည့်ပါ</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ပူဖောင်းကို ဖန်တီးပါ</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">popup ကို တိုးချဲ့ပါ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲ ထည့်ပါ</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">အားလုံးကြည့်ရန်</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="other">မက်ဆေ့ချ် %1$d စောင် စီစဉ်ထားပြီး</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">လက်ခံမည့်သူ စာရင်း</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">ပေးပို့ခြင်း</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">စကားဝိုင်း</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ထုတ်လွှင့်ပါ</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">အဖွဲ့သစ်</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ဆက်တင်</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ပိတ်မည်</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">အားလုံးကို ဖတ်ပြီးသားအဖြစ် မှတ်ပါ။</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">မဖတ်ရသေးသည့် ချက်(တ်)များကို စစ်ထုတ်ရန်</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">မဖတ်ရသေးသည်များ စစ်ထုတ်ထားမှုကို ရှင်းရန်</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူမယ်</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ကလစ်ဘုတ် နဲ့ ယှဥ်လိုက်ပါ</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMS စနစ်ကို တင်ပို့ပါ</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">ဖုန်း SMS များကို Signal ရဲ့ encrypted အချက်အလက် သိမ်းဆည်းရာထဲတွင် ကူးသိမ်းဖို့ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name="reminder_header_push_title">စာပို့ခြင်းနှင့် ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများကို Signal ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
<string name="reminder_header_push_text">သင့်ဆက်သွယ်မှုအတွေ့အကြုံကို အဆင့်မြှင့်လိုက်ပါ။</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal သည် နည်းပညာပိုင်းဆိုင်ရာ အခက်အခဲများ ကြုံတွေ့နေပါသည်။ ဝန်ဆောင်မှုများကို အမြန်ဆုံးပြန်လည်စတင်နိုင်ရန် ကျွနု်ပ်တို့ ကြိုးစားနေပါသည်။</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal ၏ သီးသန့်အဆက်အသွယ် ရှာဖွေလေ့လာမှုသည် သင့်ဖုန်း၏ အဆက်အသွယ်များကို ယာယီ စီမံလုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ။</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">ပိုမိုလေ့လာရန်</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal ၏ သီးသန့်အဆက်အသွယ် ရှာဖွေလေ့လာမှုသည် သင့်ဖုန်း၏ အဆက်အသွယ်များကို စီမံလုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ။</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">ပိုမိုလေ့လာရန်</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">သိမ်းထားပါ။</string>
<string name="media_preview__edit_title">ပြင်မယ်</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">ရုပ်/သံ/ပုံပါ စာများကို အစမ်းကြည့်ခြင်း</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">အသစ်ပြန်စတင်ပါ</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">ထင်မြင်ချက်များ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">ထင်မြင်ချက်များ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol သည် အလိုအလျောက် လွန်ခဲ့သော %2$d ရက်တွင်းရှိ သင်၏ %1$d%% အထွက်စာများကို ကာကွယ်ထားပေးပါသည်။ Signal အသုံးပြုသူများအကြား စကားပြောဆိုမှုများကို အစမှအဆုံးထိ အမြဲ ကုဒ်ဖြင့်စာဝှက်ထားပါသည်။</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">ဤစကားကို ဖြန့်ရန်</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">ဒေတာ မလုံလောက်ပါ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">သင်၏ ထင်မြင်ချက် ရာခိုင်နှုန်းသည် လွန်ခဲ့သည့် %1$d ရက်အတွင်း မပျောက်သွားသေးသော သို့မဟုတ် မဖျက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်များပေါ်မူ၍ တွက်ထားပါသည်။</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">စကားစပြောပါ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">လုံခြုံစွာ ဆက်သွယ်မှုကို စတင်ပါ။ Signal နှင့်ဆက်သွယ်ရန် အဆက်အသွယ်များထပ်မံဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြင့် ကုဒ်ဖြင့်စာမဝှက်ထားသည့် SMS မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့မှုများ၏ ကန့်သတ်ချက်များထက်ကျော်လွန်သော အင်္ဂါရပ်အသစ်များကို ဖွင့်သုံးစွဲပါ။</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">၎င်းကိန်းဂဏန်းများသည် သင်၏စက်ကိရိယာပေါ်တွင် ထုတ်လုပ်ပြီး သင်သာမြင်နိုင်သည်။ ဘယ်တော့မှ အခြားနေရာကို မကူးစက်ပါဘူး။</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">ကုဒ်ဖြင့် ဝှက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">ပေးပို့မယ်</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">ထင်မြင်ချက်များနှင့် မိတ်ဆက်ပေးခြင်း</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">သင်၏ အထွက်စာများ မည်မျှလုံလုံခြုံခြုံ ပေးပို့ခဲ့သည်ကို ရှာဖွေပါ။ သင်၏ Signal ရာခိုင်နှုန်းကို တိုးစေရန် အဆက်အသွယ်အသစ်များကို လျင်မြန်စွာဖိတ်ပါ။</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">ထင်မြင်ချက်များ ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal သို့ ဖိတ်ခေါ်မည်</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">သင်ပေးပို့သည့် ကုဒ်ဖြင့်ဝှက်ထားသော မက်ဆေ့ချ်အရေအတွက်ကို %1$d %% ထက်တိုးမြှင့်နိုင်ပါသည်</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">သင်၏ Signal ကို Boost လုပ်ပါ</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s ကို ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">ထင်မြင်ချက်များ (Insights) ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name="InsightsReminder__invite">ဖိတ်ခေါ်မယ်</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ် ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး အက္ခရာ %1$d လုံးရှိရပါမည်</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး ဂဏန်း %1$d လုံးရှိရပါမည်။</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">ပင်နံပါတ်အသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">၎င်းစက်အား စာရင်းသွင်းထားသည်၍ သင့်ပင်နံပါတ်ကို ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို ဖန်တီးပါ</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">သင့်အကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူရာတွင် PIN များက သင့်အား ကူညီပေးပြီး သင့်အချက်အလက်ကို Signal နှင့်အတူ ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ထားပါသည်။ </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ပိုခိုင်မာသော ပင်နံပါတ်ကို ရွေးပါ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">ပင်နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ။ ပြန်စမ်းပေးပါ။</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">သင်ဖန်တီးထားသော PIN ကို ပြန်ရိုက်ထည့်ပါ။</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">သင့်ပင်နံပါတ်ကို အတည်ပြုမယ်</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">ပင်နံပါတ် ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို မသိမ်းဆည်းထားပါ။ နောက်မှ ပင်နံပါတ် တစ်ခုကို ဖန်တီးရန် သင့်အား ကျွန်ုပ်တို့ညွှန်းကြားပါမည်။</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပြီး</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">ပင်နံပါတ်ကို ပြန်ရိုက်ထည့်ပေးပါ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">ပင်နံပါတ် ဖန်တီးနေသည်…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">ပင်နံပါတ်များကို မိတ်ဆက်ပေးသည်</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">ပင်နံပါတ်များသည် Signal ပေါ်တွင် အချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းထားဖြင့် သင်သာ သုံးခွင်းရှိပါသည်။ သင့် ပရိုဖိုင်း၊ အပြင်အဆင်များ၊ နှင့် အဆက်အသွယ်များကို သင် ပြန်ထည့်သွင်းသောအခါ ပြန်လည်ရရှိပါမည်။​ အပ္ပလီကေးရှင်း ဖွင့်ရန် သင့် ပင်နံပါတ်မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">မှတ်ပုံတင်ခြင်း သော့ပိတ်ထားမှု = ပင်နံပါတ်</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">သင်၏ မှတ်ပုံတင်ခြင် သော့ပိတ်ထားမှုသည် ပင်နံပါတ်လို့ခေါ်ပါသည်။ ထပ်မံလုပ်ဆောင်ချက်များလည်း လုပ်ဆောင်ပါသည်။ ယခုဘဲ အပ်ဒိတ်လိုက်ပါ။</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">ပင်နံပါတ်ကိုအသစ်ပြောင်းပါ</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုဖန်တီးပါ</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">ပင်နံပါတ်များအကြောင်းပိုမိုလေ့လာပါ</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">ပင်နံပါတ်ပိတ်ပါ</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">သင့် Signal ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို အလွတ်ကျက်မှတ်ရန်အတွက် အခါအားလျော်စွာ ရိုက်ထည့်ရန် သင့်အား တောင်းဆိုလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့ အချိန်ကြာလာတာနှင့်အမျှ လျော့နည်းစွာ မေးပါလိမ့်မယ်။</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">ကျော်မယ်</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">တင်မယ်</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">အကောင့်သော့ခတ်ထားပါတယ်</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">သင့်ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက် လုံခြုံရေးအတွက် သင့်အကောင့်ကို ပိတ်လိုက်ပါပြီ။ အသုံးပြုမှုမရှိဘဲ %1$d ရက်အကြာတွင် ပင်နံပါတ်မလိုဘဲ သင့်ဖုန်းနံပါတ်ဖြင့် ပြန်လည် စာရင်းသွင်းနိုင်ပါမည်။ သို့သော် အကောင့်ထဲရှိ အကြောင်းအရာများအားလုံး ဖျက်သိမ်းသွားပါမည်။</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">သင်၏ ပင်နံပါတ် ကိုထည့်ပါ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">သင့်အကောင့်အတွက် ဖန်တီးထားသော ပင်နံပါတ် ထည့်ပါ၊ SMS စာတိုအနေဖြင့်ပေးပို့သည့် အတည်ပြုကုဒ်နှင့် မတူပါ။</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">သင့်အကောင့်အတွက် သင်ဖန်တီးထားသော PIN ကို ရိုက်ထည့်ပါ။</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">အက္ခရာနံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">နံပါတ်ပါ ပင်နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">ပင်နံပါတ်ကို မေ့သွားပြီလား?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">နောက်အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားရန် မကျန်တော့ပါ!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း - Android ပေါ်တွင် ပင်နံပါတ် (v2 PIN) နှင့်ပါတ်သက်သော အကူအညီရယူလိုပါသည်</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">သင့် ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက် လုံခြုံရေးအတွက် သင်၏ ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်ရယူရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ပင်နံပါတ်ကို မမှတ်မိပါက အသုံးပြုမှုမရှိသော ရက်ပေါင်း %1$d ရက်အကြာတွင် SMS စာတိုဖြင့် ပြန်လည် အတည်ပြုနိုင်ပါသည်။ ဤအခြေအနေတွင် သင့်အကောင့်ကို ရှင်းလင်းထားပြီး အကြောင်းအရာများအားလုံးကို ဖျက်သိမ်းသွားပါမည်။</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">ပင်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ။​ ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">သင့်တွင် ကြိုးစားရန် အကြိမ်ရေ မကျန်တော့လျှင် သင့်အကောင့်ကို %1$d ရက် ပိတ်လိုက်ပါမည်။ အသုံးပြုမှုမရှိဘဲ %1$d ရက်အကြာတွင် ပင်နံပါတ်မလိုဘဲ ပြန်လည် စာရင်းသွင်းနိုင်ပါမည်။ သင့်အကောင့်ကို ရှင်းလင်းထားပြီး အကြောင်းအရာများအားလုံးကို ဖျက်သိမ်းသွားပါမည်။</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">%1$d ကြိမ်ကြိုးစားနိုင်ပါသေးသည်</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s သည် သင့်စီမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှု လက်ခံရရှိပါမည်။ သင့် မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှုကို လက်ခံပြီးလျှင် သင် ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးပါ</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">ပင်နံပါတ်အသုံးပြုချင်းသည် Signal ဖြင့်သိမ်းထားသောသတင်းအချက်အလက်များကို ကုဒ်ဖြင့်သိမ်းဆည်းသည်။</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">ပင်နံပါတ်ဖန်တီးပါ</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">ပုံသင်္ကေတကို ပို့ဆောင်ပါ။</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">ချိတ်ဆက်နေသည်…</string>
<string name="Permissions_permission_required">ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">SMS များပို့နိုင်ရန် မိမိ SMS ကို Signal မှ အသုံးပြုခွင့်ရရန် လိုအပ်သည်။ သို့သော် လုံးဝခွင့်မပြုပါ ဟုရွေးထားပြီး ဖြစ်နေသဖြင့် အပ်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်သို့ သွား၍ ခွင့်ပြုချက်များကို ရွေးချယ်ကာ SMS ကို အသုံးပြုနိုင်အောင် ပြုလုပ်ပါ</string>
<string name="Permissions_continue">ရှေ့ဆက်ပါ</string>
<string name="Permissions_not_now">အခုမဟုတ်သေးပါ။</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">Signal စာပို့မှုကို လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ၏ အချက်အလက်ထိန်းသိမ်းရာနေရာကို ပြောင်းရွှေ့ခြင်း</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">lock လုပ်ထားသောစာတိုအသစ်</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">မဖတ်ရသေးသော စာတိုများကို ဖတ်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">စကားဝှက်ကို အရန်သိမ်းဆည်းထားပါ</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">အရန်သိမ်းထားသည်များကို အပ္ပလီကေးရှင်းပြင်ပ ဖုန်းထဲတွင် သိမ်းပြီး အောက်ပါ စကားဝှက်ဖြင့် လုံခြုံစွာ သိမ်းထားပါမည်။ အရန်သိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်ရယူနိုင်ရန် ဤစကားဝှက်ရှိကို ရှိရမည်။</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">အရန်ကူးခြင်းတစ်ခုကို ပြန်လည်ရယူရန် သင့်တွင်ဤစကားဝှက် ရှိရမည်</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ဖိုင်တွဲ</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">စကားဝှက်ကို ရေးမှတ်ပြီးပါပြီ။ စကားဝှက်မပါလျှင် အရံသိမ်းထားသောဖိုင်များကို ပြန်မရနိုင်ပါ။</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">အရန်သိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">အကောင့်လွှဲမယ်</string>
<string name="registration_activity__skip">ကျော်ပါ</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">အရန်သိမ်းဆည်းထားသည့် စကားဝိုင်းများ</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">အကောင့်လွှဲမယ်</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ အကောင့်လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက် စကားဝှက် ထည့်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ပြန်ရယူမယ်</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal ဗားရှင်းအသစ်များတွင် အရန်သိမ်းဆည်းထားသော ဖိုင်များဖွင့်၍ မရပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">အရန်သိမ်းဆည်းမှုအတွက်စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">စစ်ဆေးနေသည်…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">လက်ရှိအချိန်အထိ %1$d စာတိုများရှိပါသည်…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">အရန်သိမ်းထားသည်များကို ပြန်ရယူမည်လား?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">သင်၏ စာတိုများ၊ ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းဆည်းထားသော ရုပ်/သံ/ပုံ ဖိုင်များကို ပြန်လည်ရယူထားပါ။ ယခုမရယူထားပါက နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ရယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">အရန်သိမ်းမည့် အရွယ်အစား %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">အရန်သိမ်းဆည်းထားခဲ့သည့် အချိန် %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">ဖုန်းထဲတွင် အရန်သိမ်းထားသည်များကို ဖွင့်မည်လား?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">အရန်သိမ်းဆည်းခြင်းကို လုပ်ဆောင်မည်</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">သင်နားလည်ပါက လေးထောင့်ကွက်အတွင်း အမှန်ခြစ်ခြစ်ပေးပါ။</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">ဘက်ခ်အပ်များကို ဖျက်မည်လား။</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">ဖုန်းထဲရှိ ဘက်ခ်အပ်များကို ပိတ်ပြီး ဖျက်မည်လား။</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">ဘက်ခ်အပ်များကို ဖျက်မည်</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">အရန်ကူးခြင်းကိုဖွင့်ရန် ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။ အရန်ကူးများကို ဤတည်နေရာသို့ သိမ်းဆည်းလိမ့်မည်။</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">ဖိုင်တွဲတစ်ခုရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">ဖိုင်ရွေးသူမရှိပါ</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">အတည်ပြုရန် သင့်အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="BackupDialog_verify">စစ်ဆေးအတည်ပြုသည်</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">သင်၏အရန်ကူးထားသောစကားဝှက်ကို အောင်မြင်စွာထည့်ပြီးပါပြီ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">စကားဝှက်သည်မမှန်ပါ</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal ဘက်ခ်အပ် ဖန်တီးနေဆဲ…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal ဘက်ခ်အပ် အတည်ပြုနေဆဲ…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">သင်၏ ဘက်ခ်အပ်လမ်းကြောင်းအား ဖျက်ထားသည် သို့မဟုတ် ရွှေ့ထားသည်။</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းထားသောဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန် အလွန်ကြီးမားသည်</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">သင်၏ အရန်သိမ်းဆည်းမှုများကို သိမ်းဆည်းရန် နေရာမလုံလောက်ပါ</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">သင်၏ မကြာသေးမီက ဘက်ခ်အပ်ကို ဖန်တီး၍ မရနိုင်ခဲ့သည်အပြင် အတည်ပြု၍ မရခဲ့ပါ။ အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးပေးပါ။</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">သင့်ဘက်ခ်အပ်တွင် သိမ်း၍ မရနိုင်သည့် အလွန်ကြီးသော ဖိုင်တစ်ဖိုင် ပါဝင်နေပါသည်။ ၎င်းကို ဖျက်ပြီး ဘက်ခ်အပ်အသစ် ဖန်တီးပါ။</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">အရန်ကူးခြင်းများကိုစီမံရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">နံပါတ် မှားနေပါသလား။</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">(%1$02d:%2$02d) အကြာတွင် ဖုန်းခေါ်ရန်</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">ကုဒ် ပြန်ပို့ရန် (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal အကူအညီ ရယူမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal မှတ်ပုံတင်ခြင်း Android အတွက် အတည်ပြုကုဒ်</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">ကုဒ် မှားနေပါသည်</string>
<string name="BackupUtil_never">ဘယ်တော့မှ</string>
<string name="BackupUtil_unknown">မသိ</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">ကျွန်ုပ်ဖုန်းနံပါတ်ကိုကြည့်မည်</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">ဖုန်းနံပါတ်အားဖြင့်ကျွန်ုပ်ကိုရှာပါ</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">လူသားတိုင်း</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">ကျွန်ုပ်၏အဆက်အသွယ်များ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">ဘယ်သူမှ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">သင်၏ ဖုန်းနံပါတ်ကို သင်မက်ဆေ့ခ်ျပို့ထားသော လူများအားလုံး နှင့် အဖွဲ့များအားလုံး မြင်နိုင်လိမ့်မည်။</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">သင်၏ အဆက်အသွယ်များ၌ သင်၏ဖုန်းနံပါတ်ရှိသူမည်သူမဆို သင့်ကို Signal ပေါ်တွင်အဆက်အသွယ်တစ်ခုအဖြစ် မြင်လိမ့်မည်။ အခြားသူများက သင့်အားရှာဖွေမှုတွင် တွေ့နိုင်သည်။</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">စကင်ရင် ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal ကို မဝင်ရောက်နိုင်ရန် ဖုန်းစကင်ရင်ကို ပိတ်ချသည့် စနစ်/ Screen Lock သို့မဟုတ် လက်ဗွေရာစနစ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">စကင်ရင်ကို ထိတွေ့မှုမရှိသောကြောင့် ပိတ်ရန်အချိန်စေ့ပါပြီ</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal ပင်နံပါတ်</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">ပင်နံပါတ်တစ်ခုဖန်တီးမည်</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုပြောင်းပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">ပင်နံပါတ်သတိပေးချက်များ</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">ပိတ်မည်</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">ပင်နံပါတ်အား အတည်ပြုမည်</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">သင်၏ Signal ပင်နံပါတ်ကိုအတည်ပြုပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">သင်၏ပင်နံပါတ်ကို ပြန်လည်သိမ်းဆည်းမရပါကြောင့် အလွတ်ကျက်ထား သို့မဟုတ် သေချာစွာသိမ်းထားပါ။ သင်၏ပင်နံပါတ်ကိုသင်မေ့သွားပါက သင်၏ Signal အကောင့်ကိုပြန်လည်မှတ်ပုံတင်သောအခါ ဒေတာဆုံးရှုံးနိုင်သည်။</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">ပင်နံပါတ်မှားနေသည်။ နောက်တစ်ကြိမ် ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်ရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">မှတ်ပုံတင်ခြင်းသော့ခတ်မှုကို ရပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">မည်သည့်အရာမှ မဟုတ်သော</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားသည့် PIN နံပါတ်ကို ရိုက်ထည့်ပေးရပါမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">သင်၏ပင်နံပါတ်သည် အနည်းဆုံး %1$d ဂဏန်း သို့မဟုတ် အက္ခရာလုံး ရှိရမည်</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">အကြိမ်ရေ အလွန်များနေပြီ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">ခဏခဏထည့်သွင်းနေသော အတည်ပြုကုဒ်သည် မှားယွင်းနေပါသည်။ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီးမှ ပြန်လည်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">သင်သည် အကြိမ်များစွာ ကြိုးစားပြီးပါပြီ၊ နောင်အခါမှ ပြန်လည်ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်သွယ်ရာတွင် အခက်အခဲဖြစ်နေသည်</string>
<string name="preferences_chats__backups">အရန်သိမ်းဆည်းမှုများ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal လော့ကျနေပါသည်</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">လော့ခ်ဖြည်ရန် စကင်ရင်ကို နှိပ်ပါ</string>
<string name="Recipient_unknown">အမျိုးအမည်မသိ</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">သင် ယခင်က Signal အကောင့်ပြုလုပ်ခဲ့ဖူးလျှင် သင့်အကောင့်မှ မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်း သို့မဟုတ် ပြန်လည်ရယူ နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်နှင့် မက်ဆေ့များ လွှဲပြောင်းပါ။​ သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">သင့် စက်အဟောင်းအား အသုံးပြုခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">နောက်ခံအရန်မှ ပြန်လည်ရယူမယ်</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">လိုကယ် နောက်ခံအရန်မှ သင့်မက်ဆေ့ချ်များ ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">သင့် Android ဖုန်းအဟောင်းပေါ်တွင် Signal ဖွင့်ပါ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">ဆက်လက်ရန်</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">၁။</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">ထိပ်ဘယ်ဘက်၌ရှိသော သင့်ပရိုဖိုင်းပုံပေါ်အား နှိပ်၍ အပြင်အဆင်သို့သွားနိုင်ပါသည်</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">၂။</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"\"အကောင့်\" ကို နှိပ်ပါ"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">၃။</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"\"အကောင့်လွှဲမယ်\" ပေါ်သို့ နှိပ်၍ စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Android စက်အဟောင်းနှင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">အချိန်ခဏယူနေပါသည်၊ မကြာမီရရှိပါမည်</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် စောင့်နေပါသည်…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာရှာဖွေခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အဟောင်းအား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အဟောင်းမှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">နောက်ခံအရန်အား ပြန်လည်တည်ထောင်မယ်</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">သင့် Android စက်အဟောင်းဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာအသုံးပြုရန်ခွင့် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန် Signal မှ တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်း လိုအပ်ပါသည်။ ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်ထားရန်သာ လိုအပ်ပြီး ဝိုင်ဖိုင်လိုင်းပေါ်တက်ခြင်း မလိုအပ်ပါ။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">တောင်းပန်ပါသည်၊ ကြည့်ရတာ ဤစက်သည် ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် ဝန်ဆောင်မှုအား မပံ့ပိုးပါ။ သင့် Android စက်အသစ်အား ရှာဖွေချိတ်ဆက်ရန် Signal မှ ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် အသုံးပြုရပါသည်။ သင့် Android စက်အသစ်မှ အကောင့်အား ပြန်လည်ရယူရန် နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">နောက်ခံအရန်အား တည်ထောင်မယ်</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">သင့် Android စက်အသစ်ဖြင့် ချိတ်ရန်ကြိုးစားနေစဥ် မမျှော်လင့်ထားသော ချို့ယွင်းချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">ဝိုင်ဖိုင်အပြင်အဆင်များ ဖွင့်ရန်မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဝိုင်ဖိုင်အား ကိုယ်တိုင်ဖွင့်ပေးပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုအသုံးပြုရန် ခွင့်ပေးပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">ဝိုင်ဖိုင်ဖွင့်မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">ချိတ်ဆက်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ချို့ယွင်းချက်ပြုပြင်ရေး မှတ်တမ်းများ တင်ပို့မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">ကုဒ်အတည်ပြုမယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">အောက်ဖော်ပြပါကုဒ်သည် သင့် စက် ၂ လုံးစလုံးဖြင့် ကိုက်ညီကြောင်းစစ်ဆေးပါ။ ပြီးလျှင် ဆက်လက်ရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">နံပါတ်များ မကိုက်ညီပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">သင့် စက်များပေါ်ရှိ နံပါတ်များ မကိုက်ညီလျှင် သင် စက်အမှားနှင့် ချိတ်ဆက်ခဲ့နိုင်ပါသည်။ ၎င်းအား ပြုပြင်ရန် လွှဲပြောင်းခြင်းကို ရပ်၍ ပြန်စမ်းပေးပါ။ စက် ၂ လုံးစလုံး ကို အချင်းချင်း အနီးနားရှိစေရန် ထားပေးပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">စက်အဟောင်းအား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">စက်အသစ်အား မရှာဖွေနိုင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">အောက်ပါ ခွင့်ပြုချက်များ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုများ ဖွင့်ထားရန် စစ်ဆေးပါ -</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">တည်နေရာအသုံးပြုရန် ခွင့်ပြုချက်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">တည်နေရာဝန်ဆောင်မှုများ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">ဝိုင်ဖိုင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi တိုက်ရိုက် မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် မှတ်ထားသော အဖွဲ့များအား ဖယ်ရှားပြီး ဖိတ်ခေါ်ထားသော သို့မဟုတ် ချိတ်ဆက်ထားသော စက်များဖြင့် ချိတ်ဆက်မှုကို ဖြတ်ပေးပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">ဝိုင်ဖိုင်တိုက်ရိုက် စကရင်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">စက် ၂ ခုလုံးပေါ်၌ ဝိုင်ဖိုင်အား အပိတ်အဖွင့် ပြုလုပ်ပေးပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">စက် ၂ ခုလုံးပေါ်တွင် လွှဲပြောင်းခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားရန် စစ်ပါ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">ပံ့ပိုးမှုစာမျက်နှာ သို့သွားမယ်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">ထပ်မံကြိုးစားမည်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">အခြားစက်အား စောင့်နေပါသည်</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" ခလုတ်အားနှိပ်၍ လွှဲပြောင်းမှု စတင်လိုက်ပါ။</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">သင့် တခြားစက်ပေါ်တွင် \"ဆက်လုပ်ရန်\" နှိပ်ပါ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal ဗားရှင်းအသစ်များမှ မလွှဲပြောင်းနိုင်ပါ</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ဒေတာများ လွှဲပြောင်းနေပါသည်</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာ ထားရှိပေးပါ။ စက်များမပိတ်၍ Signal အားဖွင့်ထားပါ။ လွှဲပြောင်းမှုများကို အစအဆုံး ကုဒ်ဖြင့်ပြောင်းလဲထားပါသည်။</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">မက်ဆေ့ %1$d ခု လုပ်ဆောင်ပြီး…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">မက်ဆေ့ချ် %1$s%% စောင် ပြီးစီးပြီး…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ထပ်မံကြိုးစားမည်</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">လွှဲပြောင်းခြင်း ရပ်မယ်</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">ဆောင်ရွက်ပြီးသော လွှဲပြောင်းမှုများ ဆုံးရှုံးပါမည်။</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">လွှဲပြောင်းခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">လွှဲပြောင်း၍ မရပါ</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">အကောင့်ကို လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">၁။</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">သင့် Android စက်အသစ်ပေါ်သို့ Signal ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပါ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">၂။</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"\"အကောင့် လွှဲပြောင်းမယ် သို့ ပြန်လည်ရယူမယ်\" ကိုနှိပ်ပါ"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">၃။</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"မေးမြန်းခဲ့လျှင် \"Android စက်မှ လွှဲပြောင်းမယ်\" အားရွေး၍ \"ဆက်လက်ရန်\" ဆက်နှိပ်ပါ။ စက် ၂ ခုလုံးအား နီးကပ်စွာထားပေးပါ။"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">ဆက်လက်ရန်</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">သင့် စက်အသစ်စီသို့ သွားပါ</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း လွှဲပြောင်းခြင်းပြီးစီးရန် သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ရပါမည်။</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">ပိတ်မယ်</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">လွှဲပြောင်းခြင်း အောင်မြင်သည်</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">လွှဲပြောင်းမှု ပြီးဆုံးပြီ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်းအား ပြီးဆုံးရန် သင် အကောင့်အား ဆက်လက်ဖန်တီးပေးပါ။</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">ဆက်ပြီး လော့အင်ဝင်မယ်</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">အကောင့်လွှဲပြောင်းခြင်း</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်ရန် ပြင်ဆင်နေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးအား ရှာဖွေနေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">သင့် Android စက်နောက်တစ်လုံးဖြင့် ချိတ်ဆက်နေပါသည်…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">အတည်ပြုခြင်းလိုအပ်သည်</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">အကောင့်အား လွှဲပြောင်းနေသည်…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">သင့် စက်အသစ်ပေါ်တွင် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးပေးပါ။</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">သင့် စက်အသစ်ပေါ်သို့ သင့် Signal အကောင့်အား လွှဲပြောင်းပြီးပါပြီ။ သို့သော်လည်း သင်သည် လော့အင်ဝင်ခြင်း ပြီးဆုံးရပါမည်။ ဤစက်ပေါ်တွင် Signal အလုပ်မဝင်တော့ပါ။</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">ပြီးပြီ</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">ပယ်ဖျက်ပြီး ဤစက်အား ဖွင့်မယ်</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">ဘလော့ခ်ဖြေရန်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">အဆက်အသွယ်စာရင်းထဲထည့်မယ်</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">အဆက်အသွယ်များကို ဖွင့်နိုင်သည့် အက်ပ်အား ရှာမတွေ့ပါ။</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">အခြား အဖွဲ့သို့ထည့်မယ်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">အက်ဒ်မင် လုပ်ရန်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">အက်မင်အဖြစ်မှ ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s ကို အဖွဲ့အက်မင်အဖြစ်မှ ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" သည် အဖွဲ့နှင့်အဖွဲ့ ၀င်များကို တည်းဖြတ်ပြုပြင်နိုင်ပါလိမ့်မည်။"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">%1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမည်လား။ ထိုသူတို့သည် အဖွဲ့လင့်ခ်မှတစ်ဆင့် ပြန်လည်ပါဝင်၍ ရနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ်သို့ကူးယူပြီး</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">စီမံသူ</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">ခွင့်ပြုမယ်</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">ငြင်းပယ်မယ်</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">အဖွဲ့အသစ်များ နှင့် အမွေအဖွဲ့များ</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">အမွေအဖွဲ့ ဆိုတာ ဘာပါလဲ?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">အမွေအဖွဲ့များသည် အဖွဲ့အသစ်များ၌ စီမံသူများ နှင့် အဖွဲ့ဖော်ပြချက်များကဲ့သို့ အင်္ဂါရပ်များနှင့် မလိုက်လျောသော အဖွဲ့များဖြစ်သည်။</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">အမွေအဖွဲ့ကို အဆင့်မြှင့်လို့ရမလား?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">အမွေအဖွဲ့များကို အဖွဲ့သစ်များသို့ အဆင့်မြှင့်တင်၍ မရပါ၊ သို့သော် အကယ်၍ နောက်ဆုံး Signal ဗားရှင်းရှိလျှင်အဖွဲ့ ၀င်များအတူတူပင် အဖွဲ့သစ်တစ်ခုကိုသင် ဖန်တီးနိုင်သည်</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">အနာဂတ်၌ အမွေအဖွဲ့များ အဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက် Signal ကကမ်းလှမ်းလိမ့်မည်</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">၎င်းလင့်ခ်ဖြင့် မည်သူမဆို အဖွဲ့၏အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အဖွဲ့ထဲဝင်ရန် တောင်းဆိုနိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့် မျှဝေပါ။</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ဤလင့်ခ်ဖြင့် မည်သူမဆို အဖွဲ့၏ အမည်နှင့်ဓာတ်ပုံကိုကြည့်ပြီး အဖွဲ့ထဲဝင်ရောက်နိုင်သည်။ သင်ယုံကြည်ရသောလူများနှင့်မျှဝေပါ။</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal မှတဆင့်မျှဝေမည်</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">ကူးမည်</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR ကုဒ်</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ဝေမျှမည်</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">၎င်းအဖွဲ့လင့်ခ်သည် အသက်မဝင်ပါ</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">အသံမက်ဆေ့ချ် ဖွင့်ရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">အသံ မက်ဆေ့ချ် · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s မှ %2$s သို့</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" ကို ဘလော့ခ်ထားပါသည်</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" ကို ဘလော့ခ်ရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" ကို ဘလော့ခ်ဖြေပြီးပါပြီ။</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">အဖွဲ့ဝင်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">တောင်းဆိုမှုကို ပြန်လည်ဆန်းစစ်ပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">အဖွဲ့ဝင် %1$d ဦးသည် အမည်တူနေပါသည်၊ အောက်ပါအဖွဲ့ဝင်များကို စစ်ဆေးပါ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုလုပ်ရန် ရွေးချယ်ပါ။</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">မည်သူမှ တောင်းဆိုသည်ကို မသေချာပါက အောက်ပါ အဆက်အသွယ်များကို ပြန်လည်စစ်ဆေးပြီး လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခု ရွေးပါ။</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">အခြား တူညီသော အဖွဲ့များမရှိပါ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">အခြား တူညီသော အဖွဲ့များမရှိပါ</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">တူညီသော အဖွဲ့ %1$d ဖွဲ့</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">တူညီသော အဖွဲ့ %1$d ဖွဲ့</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s ကို အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">အဖွဲ့၀င်ကို ဖယ်ရှားရန် မအောင်မြင်ပါ။</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">အဖွဲ့ဝင်</string>
<string name="ReviewCard__request">တောင်းခံ</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">သင်၏အဆက်အသွယ်</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">အဖွဲ့မှ ဖယ်ရှားရန်</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">အဆက်အသွယ် အပ်ဒိတ်မယ်</string>
<string name="ReviewCard__block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="ReviewCard__delete">ဖျက်ရန်</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">မကြာသေးမီက ပရိုဖိုင်းအမည်ကို %1$s မှ %2$s သို့ ပြောင်းထားခဲ့ပါသည်။</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">အဖွဲ့ထဲ %1$s ၀င်ရောက်လာသည်။</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s နှင့် %2$s တို့သည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s နှင့် %3$s တို့သည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးသည် အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်လာပါသည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s နှင့် %2$s တို့သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s နှင့် %3$s တို့သည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s နှင့် အခြား %3$d ဦးသည် အဖွဲ့မှ ထွက်သွားသည်</string>
<string name="CallParticipant__you">သင်</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">သင် (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (အခြားစက်ကိရိယာပေါ်တွင်)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi အားနည်းနေပါသည်။ ဆဲလ်လူလာသို့ ပြောင်းပြီး။</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">သင့်အကောင့်ကိုဖျက်ခြင်းဖြင့်-</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကိုထည့်ပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">အကောင့်ကို ဖျက်ရန်</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">သင့်အကောင့်အချက်အလက်နှင့် ပရိုဖိုင်ဓာတ်ပုံကို ဖျက်မည်</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">သင်၏ မက်ဆေ့ချ်များအားလုံးကို ဖျက်မည်</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s ကို သင့်ငွေပေးချေသည့် အကောင့်မှ ဖျက်ရန်</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">နိုင်ငံကုဒ်နံပါတ် သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">နံပါတ်သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">သင်ရိုက်ထည့်ထားသော ဖုန်းနံပါတ်သည် သင့်အကောင့်အတွင်းရှိ နံပါတ်နှင့် မကိုက်ညီပါ။</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">သင့်အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းလိုသည်မှ သေချာပါသလား။</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">ဤသည်က သင့် Signal အကောင့်ကို ဖျက်သိမ်းပြီး အပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါမည်။ အက်ပ်သည် လုပ်ဆောင်မှုပြီးလျှင် ပိတ်သွားပါမည်။</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">စက်တွင်းရှိဒေတာဖျက်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ စနစ်ထဲရှိ အက်ပလီကေးရှင်း အပြင်အဆင်များထဲ၌ သင်ကိုယ်တိုင်သွား ရှင်းနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ဖုန်းဆက်တင်ကိုဖွင့်မည်</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">အဖွဲ့မှ ထွက်နေဆဲ…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">အကောင့် ဖျက်နေဆဲ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">သင်၏ ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို ပယ်ဖျက်နေဆဲ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">သင်ဝင်ထားသည့် အဖွဲ့ အရေအတွက်ပေါ်မူတည်၍ မိနစ်အနည်းငယ် ကြာနိုင်ပါသည်</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">သုံးစွဲသူ ဒေတာကို ဖျက်ခြင်းနှင့် အက်ပ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">အကောင့် မဖျက်ထားပါ</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">ဖျက်ပစ်သည့် စီမံလုပ်ဆောင်ချက်ကို အပြီးသတ်ရာတွင် ပြဿနာ ရှိနေပါသည်။ သင့်ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">နိုင်ငံများ ကို ရှာဖွေပါ</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">ကျော်မည်</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="other">မန်ဘာ %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">ဝေမျှမည်</string>
<string name="ShareActivity__send">ပေးပို့မည်</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">၊ %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">ဒေတာများကို ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ ဝေမျှသွားနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">အသုံးပြုသူများသို့ပေးပို့ရန်မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">စကားပြောဆိုမှု %1$d ခုထိသာ မျှဝေနိုင်ပါသည်</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">စကားပြောဆိုမှု၏ အရောင်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">ချက်(တ်)အရောင်များ ပြန်သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">ချက်(တ်)အရောင် ပြန်သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">ချက်(တ်)အရောင် ပြန်သတ်မှတ်မည်လား။</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">နောက်ခံပုံ တပ်မယ်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">အမှောင်စနစ်သည် နောက်ခံပုံကို မှိန်စေပါသည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">ဆက်သွယ်အမည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">ရီဆက်ချမည်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">နောက်ခံပုံ ကြိုကြည့်ခြင်း</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">ချက်(တ်) အရောင်များအားလုံးကို ပယ်ဖျက်လိုပါသလား။</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">နောက်ခံပုံများအားလုံးကို ပယ်ဖျက်လိုပါသလား။</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">ပုံသေ အရောင်များအတိုင်း ပြန်သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">အရောင်အားလုံးကို ပြန်သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">ပုံသေ နောက်ခံပုံအတိုင်း ပြန်သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">နောက်ခံပုံများအားလုံးကို ပြန်တပ်ဆင်ပြောင်းလဲမယ်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">နောက်ခံပုံများ ပြန်သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">နောက်ခံပုံ ပြန်သတ်မှတ်ရန်</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">နောက်ခံပုံ ပြန်သတ်မှတ်မည်လား။</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">ဓာတ်ပုံများမှရွေးချယ်မည်</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသောအရာများ</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">ကြိုတင်ကြည့်မယ်</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">နောက်ခံပုံ တပ်မယ်</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">အခြား နောက်ခံပုံများ ကြိုတင်ကြည့်ရန် ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">စကားပြောဆိုမှုများအားလုံး အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">သင်၏ပြခန်းကို ကြည့်ရှုရန် သိုလှောင်မှုခွင့်ပြုချက် လိုအပ်သည်။</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ချဲ့ရန်လက်မနှင့်လက်ညှိုးဖြင့်ဖိညှပ်ပါ။ ညှိဖို့ဆွဲပါ။</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">စကားပြောဆိုမှုများအားလုံး အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s အတွက် နောက်ခံပုံတပ်မယ်</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">နောက်ခံပုံပြင်တပ်ခြင်းတွင် မှားယွင်းချက်ဖြစ်ခဲ့သည်</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">ဓာတ်ပုံမှုန်ထားမည်</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin အကြောင်း</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin သည် လုံခြုံရေးအလေးပေး ဒစ်ဂျစ်တယ်ငွေကြေးအသစ် ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">ငွေဖြည့်နေသည်</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">သင့် ပိုက်ဆံအိတ် wallet လိပ်စာသို့ MobileCoin ပို့၍ Signal တွင် သုံးရန် ငွေဖြည့်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">ငွေထုတ်ယူခြင်း</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">မည်သည့်အချိတ်မဆို MobileCoin ပံ့ပိုးသော ငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် MobileCoin ငွေထုတ်ယူလို့ရပါသည်။ ၎င်းငွေလဲလှယ်သည့်နေရာတွင် သင့်အကောင့်သို့ လွှဲလိုက်ပါ။</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">၎င်းကဒ်ကို ပုန်းမည်လား?</string>
<string name="payment_info_card_hide">ဝှက်ပါ</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို သိမ်းရန်</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့် ငွေပေးချေမှုအကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူရန် နည်းတစ်နည်းဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">သင်၏ စကားစုကို သိမ်းရန်</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">သင့် ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">လက်ကျန်ငွေများလျှင် သင့်အကောင့်ကို ပိုမိုလုံခြုံမှုရှိစေရန် အက္ခရာနံပါတ်ပါသော ပင်နံပါတ်သို့ အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်ပြီး သင့်အကောင့်ကို ကာကွယ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို ပိတ်မယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">သင့်လက်ကျန်ငွေ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">ပိုက်ဆံအိတ် Wallet ကို မပိတ်မီ အခြား ပိုက်ဆံအိတ် Wallet သို့ သင့်ငွေများကို လွှဲထားရန် အကြံပြုပါသည်။ ယခု မလွှဲထားလျှင် သင်မှ ငွေပေးချေမှုများ ပြန်ဖွင်ခဲ့သည့်အချိန်တွင် ၎င်းငွေများသည် Signal နှင့်ချိတ်ထားသော ပိုက်ဆံအိတ် Wallet တွင်ကျန်ရှိနေပါမည်။</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">ကျန်ရှိသောလက်ကျန်ငွေကို လွှဲပြောင်းမယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">မလွှဲဘဲ ပိတ်ပါမယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">ပိတ်မယ်</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">မလွှဲဘဲ ပိတ်မည်လား?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">သင်မှ ငွေပေးချေမှုများကို ပြန်ဖွင့်ခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေသည် Signal နှင့် ချိတ်ထားသော သင့်ပိုက်ဆံအိတ် wallet ထဲတွင် ကျန်ရှိနေပါမည်။</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">ပိုက်ဆံအိတ် wallet ပိတ်ခြင်းတွင် ပျက်ကွက်မှုဖြစ်</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကြည့်ရှုမယ်</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို သိမ်းရန်</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="other">Signal ပြန်တင်သွင်းသည့်အချိန်တွင် သင့် Signal PIN ကို အတည်ပြုခဲ့လျှင် သင့် လက်ကျန်ငွေကို အလိုအလျောက်ပြန်လည် ရရှိပါမည်။ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုဖြင့်လည်း သင့်လက်ကျန်ငွေကို ပြန်ရယူနိုင်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်အတွက်ထူးခြားသော စကားလုံး %1$d လုံးရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ရေးမှတ်ထားပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် သိမ်းထားပါ။</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">လက်ကျန်ငွေ ရရှိထားပါသည်။ သင်၏ လက်ကျန်ငွေကို ပြန်လည်ရယူရန် သုံးနိုင်သည့် ပြန်လည်ရယူရေး စကားစု—စာလုံး 24 လုံးပါ ကီး ကို သိမ်းရန် အချိန်ကျပါပြီ။</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">သင်၏ လက်ကျန်ငွေကို ပြန်လည်ရယူရန် သုံးနိုင်သည့် စာလုံး 24 လုံးပါ ကီး — ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို သိမ်းရန် အချိန်ကျပါပြီ။ ပိုမိုလေ့လာရန်</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် သင့်အတွက်သာ ထူးခြားသော စကားလုံး %1$d လုံးရှိသော စာပုဒ်တိုဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းစာပုဒ်တိုကိုသုံး၍ သင့် လက်ကျန်ငွေ ပြန်ရယူလိုက်ပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">စမယ်</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">ကိုယ်တိုင်ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">ကလစ်ဘုတ်မှ​ ကူးရေးမယ်</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">မသိမ်းဘဲ ဆက်လုပ်မည်လား။</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">သင်၏ ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုသည် အဆိုးဆုံး အခြေအနေတွင် သင်၏ လက်ကျန်ငွေကို ပြန်လည်ရယူနိုင်စေပါသည်။ ၎င်းကို သိမ်းထားရန် အလေးအနက် အကြံပြုပါသည်။</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရေး စကားစုကို ကျော်ရန်</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုကို ကူးရေးမယ်</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">သင်မှ စကားလုံး %1$d လုံးကို ရိုက်ထည့်ထားသည်ကို သေချာစေပြီး ပြန်စမ်းကြည့်ပေးပါ။</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ပြင်ရန်</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">သင်၏ ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တို</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">အောက်ပါ စကားလုံး %1$d လုံးကို အစီစဥ်လိုက် ရေးသားမှတ်ထားပါ။ လုံခြုံသောနေရာတွင် ၎င်းစာတွဲများကို သိမ်းထားပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">စကင်ရှော့မရိုက်ပါနှင့် သို့မဟုတ် အီးမေးလ် မပို့ပါနှင့်။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">ငွေပေးချေမှု အကောင့်ကို ပြန်ရယူနိုင်ခဲ့ပါသည်။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူရန် စာပုဒ်တိုသည် မမှန်ကန်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">သင်ရိုက်ထည့်ထားသော စာပုဒ်တိုကို သေချာစေပါ၊ ပြီးလျှင် ပြန်စမ်းကြည့်ပါ။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ် ပေါ်သို့ ကူးယူမည်လား?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">ဒီဂျစ်တယ်စနစ်ဖြင့် သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို သိမ်းဆည်းမည်ဆိုလျှင် သင်ယုံကြည်ပြီး လုံခြုံသောတစ်နေရာတွင် သိမ်းထားရန် စေလိုပါသည်။</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">ကူးမည်</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">သင့် ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုမှ အောက်ပါ စကားလုံးများကို ရိုက်ထည့်ပါ။</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">စာလုံး %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">စာပုဒ်တိုကို ပြန်ကြည့်ပါမည်</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">ပြီးပါပြီ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို အတည်ပြုပြီး</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">ပြန်လည်ရယူ စာပုဒ်တိုကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$d စကားလုံး ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">စာလုံး %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">နောက်ထက်</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">စာလုံး မမှန်ကန်ပါ</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">ကြည့်မယ်</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s သည် သင့်ကို %2$s ပေးပို့ခဲ့ပါသည်</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">ငွေပေးချေမှု သတိပေးချက်အသစ်များ %1$d ခု</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">ငွေပေးချေမှုကို မပို့နိုင်ပါ</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">၎င်းသုံးသူသို့ ငွေပေးချေမှုပေးရန် ၎င်းတို့သည် သင့်ထံမှ မက်ဆေ့ချ်တောင်းဆိုမှု ကို လက်ခံရန်လိုပါမည်။ ၎င်းသုံးသူသို့ မက်ဆေ့ပို့၍ တောင်းဆိုလိုက်ပါ။</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">မက်ဆေ့ချ်ပို့မယ်</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">၎င်းပုဂ္ဂိုလ်နှင့် သင့်ထံ တူညီသော အဖွဲ့များ မရှိပါ။ အလိုမရှိသော မက်ဆေ့ချ်များကို မလက်ခံမီ တောင်းခံချက်များကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">၎င်းအဖွဲ့ထဲတွင် သင်၏ အဆက်အသွယ်များ သို့မဟုတ် သင်နှင့် စကားပြောဆိုထားသူများ တစ်ယောက်မှ မရှိပါ။ အလိုမရှိသော မက်ဆေ့ချ်များကို မလက်ခံမီ တောင်းဆိုမှုများကို သေချာစွာ သုံးသပ်ပါ။</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">မက်ဆေ့ခ်ျတောင်းဆိုမှုများ အကြောင်း</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">အိုကေ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">ဤသည်မှာ ချက်(တ်) အရောင် အစမ်းပြသမှု ဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">ဤအရောင်ကို သင်တစ်ဦးတည်းသာ မြင်ရပါမည်။</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">အဖွဲ့ ဖော်ပြချက်</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">အသင့်အတင့်</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">ပိုမြန်ဆန်ပြီး ဒေတာ နည်းနည်းသာ လိုသည်</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">မြင့်သော</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">ပိုနှေးပြီး ဒေတာ ပိုလိုသည်</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">ဓာတ်ပုံ အရည်အသွေး</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">သူငယ်ချင်းများကို ဖိတ်ပါ။</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">ပုံမှန်လှူဒါန်းသူ၏ ID ကို ကလစ်ဘုတ်တွင် ကူးယူပြီး</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">အကောင့်</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">သင့်အား အကြိမ်ရေနည်းနည်းဖြင့် မေးမြန်းသွားပါမည်</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကို Signal ဖြင့် ထပ်မံစာရင်းသွင်းရန် သင်၏ Signal PIN ကို လိုအပ်ပါသည်</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲရန်</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">သင့်လက်ရှိဖုန်းနံပါတ်ကို အသစ်တစ်ခုသို့ ပြောင်းရန် ဤသည်ကို သုံးပါ။ ဤပြောင်းလဲမှုကို ပြန်လည်ဖျက်သိမ်း၍ မရနိုင်ပါ။\n\nဆက်မလုပ်မီ သင့်နံပါတ်အသစ်တွင် SMS သို့မဟုတ် ကောလ်များ လက်ခံရရှိနိုင်ကြောင်း သေချာပါစေ။</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">ဆက်လက်ရန်</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကို %1$s သို့ ပြောင်းထားပြီးပါပြီ</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">အိုကေ</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">နံပါတ် ပြောင်းရန်</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">သင့်နံပါတ်အဟောင်း</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">ဖုန်းနံပါတ်အဟောင်း</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">သင့်နံပါတ်အသစ်</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">ဖုန်းနံပါတ်အသစ်</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">သင်ရိုက်ထည့်ထားသော ဖုန်းနံပါတ်သည် သင့်အကောင့်အတွင်းရှိ နံပါတ်နှင့် မကိုက်ညီပါ။</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">သင့်နံပါတ်အဟောင်း၏ နိုင်ငံကုဒ်ကို သတ်မှတ်ပေးရပါမည်</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">သင့်နံပါတ်အဟောင်းကို သတ်မှတ်ပေးရပါမည်</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">သင့်နံပါတ်အသစ်၏ နိုင်ငံကုဒ်ကို သတ်မှတ်ပေးရပါမည်</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">သင့်နံပါတ်အသစ်ကို သတ်မှတ်ပေးရပါမည်</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">နံပါတ် ပြောင်းရန်</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s အတည်ပြုနေဆဲ</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha လိုအပ်ပါသည်</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">နံပါတ်ပြောင်းရန်</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">သင့် ဖုန်းနံပါတ်ကို %1$s မှ %2$s သို့ နံပါတ် ပြောင်းပါတော့မည်။\n\nဆက်မလုပ်မီ ဖော်ပြပါ နံပါတ် မှန်ကန်ကြောင်း အတည်ပြုပေးပါ။</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">နံပါတ်ကို ပြင်မယ်</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal နံပါတ် ပြောင်းလဲမှု - Android အတွက် PIN (v2 PIN) ဖြင့် အကူအညီ လိုအပ်ပါသည်</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN မကိုက်ညီပါ</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">သင့်နံပါတ်အသစ်နှင့် ချိတ်ထားသည့် PIN သည် သင့်နံပါတ်အဟောင်းနှင့် ချိတ်ထားသည့် PIN နှင့် မတူပါ။ သင့် PIN အဟောင်းအတိုင်း ထားလိုပါသလား သို့မဟုတ် အပ်ဒိတ်လုပ်လိုပါသလား။</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">PIN အဟောင်းအတိုင်း ထားရန်</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">ပင်နံပါတ်ကို အပ်ဒိတ်ပြုလုပ်မယ်</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">PIN အဟောင်းအတိုင်း ထားမည်လား။</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">သင့်နံပါတ်ကို ပြောင်းလဲရန် ကြိုးစားခဲ့သော်လည်း အောင်မြင်ခြင်း ရှိ မရှိကို ကျွန်ုပ်တို့ဘက်မှ မဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့ပါ။\n\nယခု ပြန်စစ်ဆေးနေဆဲ…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">ပြောင်းလဲမှု အခြေအနေ အတည်ပြုပြီး</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">သင့်နံပါတ်ကို %1$s အဖြစ် အတည်ပြုထားပါသည်။ သင့်နံပါတ်အသစ် မဟုတ်ပါက နံပါတ်ပြောင်းလဲမှု စီမံလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်စတင်ပေးပါ။</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">ပြောင်းလဲမှု အခြေအနေ အတည်မပြုထား</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">သင့်နံပါတ်ပြောင်းလဲမှု တောင်းဆိုချက် အခြေအနေကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့ပါ။\n\n(ချို့ယွင်းချက်- %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ထွက်မည်။</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Debug log ကို တင်ပြပါ</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">ကီးဘုတ်</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">ထည့်ထားတဲ့ ကီးပို့ပါ</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">ပုံသေ SMS app အဖြစ် သုံးပါ။</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်ရန်</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထပ်မံထုတ်သိမ်းရန်</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">SMS မက်ဆေ့ချ်များကို Signal မှ ဖယ်ရှားနေဆဲ…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Signal မှ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ဆက်တင်တွင် အချိန်မရွေး ဖယ်ရှားနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">သင်၏ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို သင့်ဖုန်း၏ SMS ဒေတာဘေ့စ်တွင် ထုတ်သိမ်းနိုင်ပါသည်</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">ထပ်မံထုတ်သိမ်းခြင်းဖြင့် မက်ဆေ့ချ်များ ထပ်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">သိုလှောင်မှု နေရာလွတ်ကို ရှင်းရန် Signal မှ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ဖယ်ရှားပါ။</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">စာဝှက်စနစ်သုံးထားသော မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်အပေါ် အာရုံစိုက်နိုင်ရန် SMS ပံ့ပိုးမှုကို မကြာမီ ဖယ်ရှားပါတော့မည်။</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">ဖြစ်ခဲ့လျှင် အသိပေးပါ…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">အဆက်အသွယ်သည် Signal ပေါ်သို့ တက်ရောက်ပါမည်။</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">အသိပေးချက် ပရိုဖိုင်များ</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">ပရိုဖိုင်များ</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">သင်ရွေးထားသူများနှင့် အဖွဲ့များမှ အသိပေးချက်များကိုသာ လက်ခံရယူရန် ပရိုဖိုင်တစ်ခု ဖန်တီးပါ။</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">အသိပေးချက် ပရိုဖိုင်များ</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">ပရိုဖိုင် ဖန်တီးရန်</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">ဘလော့ခ်ထားပြီး</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">အဆက်အသွယ် %1$d ခု</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">မက်ဆေ့ချ်ပေးပို့ခြင်း</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">အက်ပ် လုံခြုံရေး</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">နောက်ဆုံး စာရင်းနှင့် အက်ပ်အတွင်း စခရင်ရှော့(တ်)များကို ပိတ်ရန်</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal မက်ဆေ့ချ်များနှင့် ကောလ်များ၊ အမြဲတမ်း ထပ်ဆင့်ပို့ ကောလ်များနှင့် ချိပ်ပိတ်ပေးပို့သူ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">ချက်(တ်)အသစ်များအတွက် ပုံသေတိုင်မာ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">သင် စတင်ခဲ့သည့် ချက်(တ်)အသစ်များ အားလုံးအတွက် ပျောက်သွားမည့် မက်ဆေ့ချ် ပုံသေတိုင်မာကို သတ်မှတ်ပါ။</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">ငွေလွှဲပြောင်းရန် Android စခရင်လော့ခ် သို့မဟုတ် လက်ဗွေ လိုအပ်ပါသည်</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">ငွေပေးချေမှုလော့ခ်ကို ဖွင့်၍ မရနိုင်ပါ</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">ငွေပေးချေမှုလော့ခ်ကို သုံးရန် ဦးစွာ သင့်ဖုန်းဆက်တင်တွင် စခရင်လော့ခ် သို့မဟုတ် လက်ဗွေ ID ကို ဖွင့်ရပါမည်။</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">စနစ်ဆက်တင်သို့ လမ်းညွှန်ရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">အခြေအနေ အိုင်ကွန်ကို ပြသရန်</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">ချိပ်ပိတ်ပေးပို့သူကို သုံး၍ မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့သည့်အခါ မက်ဆေ့ချ် အသေးစိတ်တွင် အိုင်ကွန်တစ်ခု ပြသပါ။</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">ဖွင့်ထားချိန်တွင် သင့်ဘက်မှ စတင်၍ ချက်(တ်)အသစ်၌ ပေးပို့၊ လက်ခံထားသော မက်ဆေ့ချ်အသစ်များကို ကြည့်ပြီးသည့်နောက် ၎င်းတို့သည် ပျောက်သွားပါမည်။</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">ဖွင့်ထားချိန်တွင် ဤချက်(တ်)၌ ပေးပို့၊ လက်ခံထားသော မက်ဆေ့ချ်အသစ်များကို ကြည့်ပြီးသည့်နောက် ၎င်းတို့သည် ပျောက်သွားပါမည်။</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">ပိတ်ထားမယ်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 ပတ်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">၁ ပတ်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">၁ ရက်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">၈ နာရီ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">၁ နာရီ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 မိနစ်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 စက္ကန့်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">စိတ်ကြိုက် အချိန်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">တပ်ဆင်မယ်</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">သိမ်းမယ်</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">စက္ကန့်</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">မိနစ်</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">နာရီ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">ရက်</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">ရက်သတ္တပတ်</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">အကူအညီရယူရေး စင်တာ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">ဗားရှင်း</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">ပြစ်ချက်မှတ်တမ်း</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">လိုက်နာဆောင်ရွက်ရမည့် အချက်များ</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">မူပိုင်ခွင့် Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">GPLv3 အတိုင်း ခွင့်ပြုထားသည်</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">ဓာတ်ပုံ အရည်အသွေး</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">မီဒီယာ အရည်အသွေး ပို့ပြီး</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">အရည်အသွေးမြင့်သည့် မီဒီယာဖိုင်ကို ပို့လျှင် ဒေတာ ပိုသုံးပါလိမ့်မည်။</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">မြင့်သော</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">အသင့်အတင့်</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">အော်တို</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">စိတ်ကြိုက် အရောင်များ သုံးရန်</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">စကားပြောဆိုမှု၏ အရောင်</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ပြင်မယ်</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">မူပွား</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">ဖျက်ရန်</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">အရောင် ဖျက်ရန်</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="other">ဤစိတ်ကြိုက်အရောင်ကို ချက်(တ်) %1$d ခုတွင် သုံးထားပါသည်။ ချက်(တ်)များ အားလုံးအတွက် ၎င်းကို ဖျက်လိုပါသလား။</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">ချက်(တ်)အရောင် ဖျက်မည်လား။</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solid</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradient</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Hue</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturation</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">သိမ်းမယ်</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">အရောင် ပြင်ရန်</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="other">ဤအရောင်ကို ချက်(တ်) %1$d ခုတွင် သုံးထားပါသည်။ ချက်(တ်)များ အားလုံးအတွက် ပြောင်းလဲလိုပါသလား။</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal ကို လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal ကိုသင့်လိုသူများက အားဖြည့်ကူညီပေးထားပါသည်။ လစဉ်လှူဒါန်းပြီး ဘဲ့ဂျ်တစ်ခု ရယူလိုက်ပါ။</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">တုံ့ပြန်မှုများကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ရန်</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">အီမိုဂျိကို အစားထိုးရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">ရီဆက်ချမည်</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">သိမ်းမယ်</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">နောက်ခံပုံနှင့် အရောင်ကို အော်တို ကိုက်ညီမှုလုပ်ရန်</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Gradient ၏ လားရာကို ပြောင်းရန် ဆွဲယူပါ</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">ပရိုဖိုင် ဓာတ်ပုံ ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">အသွင်အပြင်နှင့် အရောင်ကို ရွေးပါ သို့မဟုတ် သင်၏ အမည်အစအက္ခရာကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ပါ။</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">ဓာတ်ပုံ ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">ပါဝင်အားဖြည့်သူ ဖြစ်စေရန်</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal ကိုသင့်လိုသူများက အားဖြည့်ကူညီပေးထားပါသည်။ လှူဒါန်းပြီး ဘဲ့ဂျ်တစ်ခု ရယူလိုက်ပါ။</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">အီမိုဂျိ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">အီမိုဂျိ ရှာဖွေမှုကို ဖွင့်ရန်</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">စတစ်ကာ ရှာဖွေမှုကို ဖွင့်ရန်</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">GIF ရှာဖွေမှုကို ဖွင့်ရန်</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">စတစ်ကာများ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">အီမိုဂျိ ရှာရန်</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">အီမိုဂျိသို့ ပြန်သွားရန်</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">ရှာဖွေရန် ဖြည့်သွင်းမှုကို ရှင်းရန်</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY ရှာရန်</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">စတစ်ကာများ ရှာရန်</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">ရလဒ်များ ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">ရလဒ်များ ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">မသိသော ဖုန်းမြည်သံ</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">အဖွဲ့ စတိုရီတွင် ပေါင်းထည့်၍ မရနိုင်ပါ</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">ဤအဖွဲ့၏ အက်ဒ်မင်သည်သာ ၎င်းစတိုရီတွင် ပေါင်းထည့်နိုင်ပါသည်</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">အဆက်အသွယ် အက်ပ် ရှာမတွေ့ပါ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">ဗီဒီယိုကောလ် စတင်ရန်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">အော်ဒီယိုကောလ် စတင်ရန်</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">စတိုရီ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">မက်ဆေ့ချ်</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">ဗီဒီယို</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">အသံ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">ခေါ်ဆိုမယ်</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">အသံပိတ်ရန်</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">အသံပိတ်ပြီး</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">ရှာဖွေမယ်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">ပျောက်ကွယ်မည့် မက်ဆေ့ချ်များ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">အသံနှင့် အသိပေးချက်</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">အဆက်အသွယ် အသေးစိတ်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">လုံခြုံရေးနံပါတ်ကိုကြည့်မယ်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">အဖွဲ့ကို ဘလော့ခ်ရန်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">ဘလော့ခ်ဖြေရန်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">အဖွဲ့ကို ဘလော့ခ်ဖြေရန်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">အဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ထဲသို့ ထည့်မယ်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">အားလုံးကို ကြည့်မယ်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">ခွင့်ပြုချက်များ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">တောင်းဆိုချက်များနှင့် ဖိတ်ခေါ်မှုများ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Group link</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">အဆက်အသွယ်အဖြစ် ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">အသံပြန်ဖွင့်ရန်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">%1$s အထိ စကားဝိုင်း အသံပိတ်ထားပါသည်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">စကားဝိုင်းကို အမြဲ အသံပိတ်ထားပါသည်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">ဖုန်းနံပါတ်ကို ကလစ်ဘုတ်တွင် ကူးယူပြီး။</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">ဖုန်းနံပါတ်</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal ကို ပံ့ပိုးခြင်းဖြင် သင့်ပရိုဖိုင်အတွက် ဘဲ့ဂျ်များကို ရယူပါ။ ပိုမိုလေ့လာရန် ဘဲ့ဂျ်တစ်ခုကို နှိပ်ပါ။</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">အဖွဲ့ဝင်များ ထည့်ပါ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">အုပ်စုအချက်အလက်ကိုတည်းဖြတ်ပါ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">မက်ဆေ့ချ်များ ပို့ရန်</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">အဖွဲ့ဝင် အားလုံး</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">အက်မင်များသာ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">အသင်းဝင်အသစ်များကို မည်သူထပ်ထည့်လို့ရမလဲ?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">ဤအဖွဲ့၏အချက်အလက်ကို မည်သူတည်းဖြတ်နိုင်သနည်း။</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">မည်သူတို့သည် မက်ဆေ့ချ်များ ပို့နိုင်မည်နည်း။</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">အသိပေးချက် အသံပိတ်ရန်</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">အသံ မပိတ်ထားပါ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">မန်းရှင်းများ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">အမြဲ အသိပေးရန်</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">အသိမပေးရန်</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">စိတ်ကြိုက်သတိပေးချက်များ</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">နောက်ဆုံး သုံးခဲ့ခြင်း</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">ငွေပေးချေမှု အသစ်</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">စာအသစ်</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">မက်ဆေ့ချ်</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">အသံခေါ်ဆိုမှု</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">ရုပ်သံခေါ်ဆိုမှု</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">ဘလော့ခ်ရန်</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$s ကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">ရှာဖွေသည့်အခါ ဤပုဂ္ဂိုလ်ကို မြင်ရမည် မဟုတ်ပါ။ နောင်တွင် ၎င်းတို့က သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်များ ပို့ခဲ့ပါက သင်သည် မက်ဆေ့ချ် တောင်းဆိုချက်ကို ရရှိပါမည်။</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s ကို ဖယ်ရှားထားပါသည်</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s အား ဘလော့ခ်ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s ကို ဖယ်ရှား၍ မရနိုင်ပါ</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">ဤပုဂ္ဂိုလ်ကို သင့်စက်၏ အဆက်အသွယ်များတွင် သိမ်းထားပါသည်။ ၎င်းတို့ကို သင်၏ အဆက်အသွယ်များမှ ဖျက်ပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">အဆက်အသွယ် ကြည့်ရန်</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s သည် Signal သုံးစွဲသူ မဟုတ်ပါ</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">အမည် သို့မဟုတ် နံပါတ်ကို ရှာရန်</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">အသံ မက်ဆေ့ချ်ကို ရပ်တန့်ရန်</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">အသံ မက်ဆေ့ချ် မြန်နှုန်းကို ပြောင်းရန်</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">အသံ မက်ဆေ့ချ်ကို ဆိုင်းငံ့ရန်</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">အသံ မက်ဆေ့ချ်ကို ဖွင့်ရန်</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">အသံမက်ဆေ့ချ်သို့ သွားရန်</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatar ကြိုကြည့်ရန်</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">ကင်မရာ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">ပုံရိုက်ရန်</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ဓာတ်ပုံ ရွေးရန်</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">ရုပ်ပုံ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">စာသား</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">သိမ်းမယ်</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Avatar ရှင်းရန်</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Avatar သိမ်းရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">ကြိုတင်ကြည့်မယ်</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">ပြီးပါပြီ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">စာသား</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">အရောင်</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">အရောင် ရွေးရန်</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">ဝေမျှမယ်</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">အပေါ်သို့ သွားရန်</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">ထပ်ဆင့်ပို့ရန်</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">နှင့် မျှဝေရန်</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">မက်ဆေ့ချ် ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">ပိုမိုမြန်ဆန်စွာ ထပ်ဆင့်ပေးပို့မှု</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">ဗီဒီယိုများကို စက္ကန့် 30 စာ ကလစ်များအဖြစ် ဖြတ်ပြီး စတိုရီများစွာအနေဖြင့် ပို့သွားပါမည်။</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">စတိုရီများသို့ ပို့ထားသည့် ဗီဒီယိုများသည် စက္ကန့် 30 ထက် ပို၍ မရပါ။</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ထပ်ဆင့်ပို့ မက်ဆေ့ချ်များအား ယခုအခါ ချက်ချင်းပို့ပါသည်။</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="other">မက်ဆေ့ချ် %1$d စောင် ပို့ရန်</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="other">မက်ဆေ့ချ် ပို့ပြီး</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="other">ပို့ရန် မအောင်မြင်သည့် မက်ဆေ့ချ်များ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="other">မက်ဆေ့ချ်များကို မရရှိနိုင်တော့သောကြောင့် ထပ်ဆင့်ပို့၍ မရနိုင်ပါ။</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">အက်ဒ်မင်များသာလျှင် ဤအဖွဲ့သို့ မက်ဆေ့ချ်များ ပို့နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">ကန့်သတ်ချက် ပြည့်သွားပါပြီ</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">အဖွဲ့စတိုရီ \"%1$s\" တွင် ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">စတိုရီတွင် ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">မက်ဆေ့ချ် ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">ပြန်စာ ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">ဖော်ပြပါသို့ ပို့ရန်</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">မက်ဆေ့ချ်ကို တစ်ကြိမ်ကြည့်ရန်</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော ဖိုင်များသည် ကြီးလွန်းနေပါသည်</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော ဖိုင်များသည် အကျုံးမဝင်ပါ</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">ဖိုင်များစွာကို ရွေးထားပါသည်</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">ပယ်ဖျက်မယ်</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">ရေးဆွဲရန်</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">စာသားရေးရန်</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">စတစ်ကာ ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">အဝါး</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">ပြင်ဆင်မှု ပြီးပါပြီ</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">အားလုံး ရှင်းရန်</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">လုပ်ဆောင်ချက် ဖျက်သိမ်းရန်</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Marker နှင့် Highlighter အကြား ပြောင်းရန်</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">စာသားစတိုင်များအကြား ပြောင်းရန်</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">ပေးပို့မယ်</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">ဖယ်ရှားရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">ရွေးရန် နှိပ်ပါ</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">စွန့်ပစ်သည်</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">ပြောင်းလဲမှုများကို ဖယ်ပစ်မည်လား။</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">ဤဓာတ်ပုံတွင် ပြုလုပ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ပျောက်သွားပါမည်။</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">ကျွန်ုပ်၏ ဘဲ့ဂျ်များ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">အသားပေးထားသည့် ဘဲ့ဂျ်</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">ပရိုဖိုင်တွင် ဘဲ့ဂျ်များ ပြသရန်</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">ပရိုဖိုင် အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">ဘဲ့ဂျ်တစ်ခု ရွေးချယ်ရန်</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">ဘဲ့ဂျ်တစ်ခု ရွေးချယ်ရပါမည်</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">ပရိုဖိုင် အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">ယခု လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s သည် Signal ကို ပံ့ပိုးပေးပါသည်</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s သည် Signal ကို လစဉ် လှူဒါန်းမှုဖြင့် ပံ့ပိုးပေးပါသည်။ Signal သည် ကြော်ငြာသူများ သို့မဟုတ် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူများ မရှိဘဲ သင်ကဲ့သို့သော သူများနှင့်သာ ပံ့ပိုးလုပ်ဆောင်သည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s သည် Signal ကို လှူဒါန်းမှုဖြင့် ပံ့ပိုးပေးပါသည်။ Signal သည် ကြော်ငြာသူများ သို့မဟုတ် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူများ မရှိဘဲ သင်ကဲ့သို့သော သူများနှင့်သာ ပံ့ပိုးလုပ်ဆောင်သည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="ImageView__badge">ဘဲ့ဂျ်</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို ပယ်ဖျက်ရန်</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">ပယ်ဖျက်မှုကို အတည်ပြုမည်လား။</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">သင့်ထံမှ ထပ်မံ၍ ငွေတောင်းခံတော့မည် မဟုတ်ပါ။ သင်၏ ကျသင့်ငွေတောင်းခံကာလအဆုံးတွင် သင့်ဘဲ့ဂျ်ကို သင့်ပရိုဖိုင်မှ ဖယ်ရှားသွားပါမည်။</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">အတည်ပြုသည်</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">သင်၏ ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို ပယ်ဖျက်ပြီးပါပြီ။</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို အပ်ဒိတ်လုပ်မည်လား။</string>
<string name="SubscribeFragment__update">အပ်ဒိတ်မယ်</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">ယနေ့တွင် ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေ နှုန်းထားအသစ်၏ ပမာဏအပြည့် (%1$s) ကို သင့်ထံမှ ဖြတ်တောက်သွားပါမည်။ သင်၏ ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို လစဉ် သက်တမ်းတိုးသွားပါမည်။</string>
<string name="Subscription__s_per_month">တစ်လလျှင် %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s တွင် သက်တမ်းတိုးသည်</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">· %1$s သက်တမ်းကုန်ပါမည်</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal သည် မတူကွဲပြားသည်။</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">သီးသန့် မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်။ ကြော်ငြာများ မရှိ၊ ခြေရာခံခြင်း မရှိ၊ စောင့်ကြည့်ခြင်း မရှိ။</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal ကို လှူဒါန်းမှုများဖြင့် ပံ့ပိုးထားပါသည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ သင်၏ ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်သည် ကျွန်ုပ်တို့ လုပ်ဆောင်မှုတိုင်း၏ ဗဟိုချက်ဖြစ်သည်။ Signal ကို သင့်အတွက် ဖန်တီးပေးထားပါသည်၊ သင့်ဒေတာများနှင့် အကျိုးအမြတ်အတွက် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">သင်တတ်နိုင်လျှင် Signal ကို ဆက်လက်ပြီး ပျော်စရာကောင်းစေရန်၊ အားထားနိုင်စေရန်နှင့် အားလုံးအတွက် ရနိုင်ရန် လှူဒါန်းပေးပါ။</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">သင့်ပံ့ပိုးကူညီမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Signal ထံမှ လှူဒါန်းသူ ဘဲ့ဂျ် ရထားပြီးပါပြီ။ သင်၏ ပံ့ပိုးမှုကို ပြသရန် သင့်ပရိုဖိုင်တွင် ဖော်ပြပေးပါ။</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">သင်သည်လည်း</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">လစဉ် ပါဝင်အားဖြည့်သူ ဖြစ်နိုင်ပါသည်။</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">ပရိုဖိုင်တွင် ပြသရန်</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">အသားပေးထားသည့် ဘဲ့ဂျ် ပြုလုပ်ရန်</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">သင့်တွင် ဘဲ့ဂျ်တစ်ခုထက် ပိုရှိပါက သင့်ပရိုဖိုင်တွင် အခြားသူများ မြင်နိုင်မည့် အသားပေးဖော်ပြလိုသော ဘဲ့ဂျ်ကို ရွေးနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal ကို ပံ့ပိုးခြင်းဖြင့် သင့်ပရိုဖိုင်အတွက် ဘဲ့ဂျ်များကို ရယူပါ။</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal သည် ကြော်ငြာသူများ သို့မဟုတ် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသူများ မရှိဘဲ သင်ကဲ့သို့သော သူများနှင့်သာ ပံ့ပိုးလုပ်ဆောင်သည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal ကို လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">နောက်ထပ်</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">My Support</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို စီမံရန်</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">လှူဒါန်းမှု ပြေစာများ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">ဘဲ့ဂျ်များ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေဆိုင်ရာ မကြာခဏမေးလေ့ရှိသည့်မေးခွန်းများ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">အခြားလှူဒါန်းမှုနည်းလမ်းများ</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">မိတ်ဆွေတစ်ယောက်အတွက် လှူရန်</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">စိတ်ကြိုက်ပမာဏကို ရိုက်ထည့်ပါ</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">တစ်ကြိမ် ကူညီထောက်ပံ့မှု</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">သင်လှူဒါန်းနိုင်သည့် အနည်းဆုံးပမာဏမှာ %1$s ဖြစ်ပါသည်</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">တစ်လလျှင် %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s တွင် သက်တမ်းတိုးသည်</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">ငွေအလွှဲအပြောင်း စီမံလုပ်ဆောင်နေဆဲ…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">ဘဲ့ဂျ်ကို ပေါင်းထည့်၍မရပါ။ %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">အကူအညီရယူရန် ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Boost ဘဲ့ဂျ် သက်တမ်းကုန်ပါပြီ</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">လစဉ် လှူဒါန်းမှု ပယ်ဖျက်ထားသည်</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">သင့် Boost ဘဲ့ဂျ် သက်တမ်းကုန်ပြီဖြစ်၍ သင့်ပရိုဖိုင်တွင် မမြင်နိုင်တော့ပါ။</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">တစ်ကြိမ်စာ လှူဒါန်းမှုဖြင့် သင့် Boost ဘဲ့ဂျ်ကို နောက်ထပ် ရက် ၃၀ စာ ပြန်လည်သက်ဝင်အောင် လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Signal ကို ဆက်သုံးနိုင်သော်လည်း သင့်အတွက် ဖန်တီးထားသော နည်းပညာကို ပံ့ပိုးရန် လစဉ် လှူဒါန်းမှုပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် ပါဝင်အားဖြည့်သူ ဖြစ်စေရန် စဉ်းစားပေးပါ။</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">ပါဝင်အားဖြည့်သူ ဖြစ်စေရန်</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Boost ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">သင်သည် အချိန်ကြာမြင့်စွာ အသုံးမပြုခဲ့သဖြင့် သင်၏ လစဉ် ထပ်တလဲလဲ လှူဒါန်းမှုကို အော်တို ပယ်ဖျက်ခဲ့ပါသည်။ သင်၏ %1$s ဘဲ့ဂျ်ကို သင့်ပရိုဖိုင်တွင် မြင်ရတော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">သင်၏ ငွေပေးချေမှုကို ကျွန်ုပ်တို့ဘက်မှ စီမံလုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိသောကြောင့် သင်၏ လစဉ် ထပ်တလဲလဲ လှူဒါန်းမှုကို ပယ်ဖျက်ခဲ့ပါသည်။ သင်၏ ဘဲ့ဂျ်ကို သင့်ပရိုဖိုင်တွင် မြင်ရတော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">သင်၏ လစဉ် ထပ်တလဲလဲ လှူဒါန်းမှုကို ပယ်ဖျက်ခဲ့ပါသည်။ %1$s သင်၏ %2$s ဘဲ့ဂျ်ကို သင့်ပရိုဖိုင်တွင် မြင်ရတော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signal ကို ဆက်သုံးနိုင်သော်လည်း အက်ပ်ကို ပံ့ပိုးရန်နှင့် သင့်ဘဲ့ဂျ်ကို ပြန်လည်သက်ဝင်အောင် လုပ်ဆောင်ရန် ယခု သက်တမ်းတိုးပါ။</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို သက်တမ်းတိုးရန်</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay သို့ သွားရန်</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေ ပေးချေမှုကို စီမံလုပ်ဆောင်၍ မရပါ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">သင်၏ Signal ပါဝင်အားဖြည့်သူ ငွေပေးချေမှု ကောက်ခံခြင်းအတွက် ပြဿနာရှိနေပါသည်။ သင်၏ ငွေပေးချေမှုနည်းလမ်းသည် အပ်ဒိတ်ဖြစ်ကြောင်း သေချာပါစေ။ မဖြစ်ပါက Google Pay တွင် အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။ Signal က ရက်အနည်းငယ်အကြာတွင် ငွေပေးချေမှုကို ထပ်မံစီမံလုပ်ဆောင်ရန် ကြိုးစားပါမည်။</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">ထပ်မပြပါနှင့်</string>
<string name="Subscription__contact_support">ပံ့ပိုးမှုစင်တာသို့ ဆက်သွယ်ပါ</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">%1$s ဘဲ့ဂျ် ရယူရန်</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">ငွေပေးချေမှု လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">ငွေပေးချေမှု စီမံလုပ်ဆောင်ခြင်းဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းချက်</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">ငွေပေးချေမှု စီမံလုပ်ဆောင်ခြင်းဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းချက်။ %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">သင့်ငွေပေးချေမှုကို စီမံလုပ်ဆောင်၍ မရနိုင်ပါ၊ သင့်အား ငွေကောက်ခံထားခြင်း မရှိပါ။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">စီမံလုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">ဘဲ့ဂျ် ပေါင်းထည့်၍ မရနိုင်ပါ</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">ဘဲ့ဂျ်ကို တရားဝင်အောင်ပြုလုပ်ရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">ဆာဗာ တုံ့ပြန်မှုကို အတည်ပြု၍ မရနိုင်ပါ။ အကူအညီရယူရန် ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">လှူဒါန်းမှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">သင့်ငွေပေးချေမှုကို စီမံလုပ်ဆောင်ပြီးသော်လည်း Signal သည် သင့်လှူဒါန်းမှု မက်ဆေ့ချ်ကို မပေးပို့နိုင်ခဲ့ပါ။ အကူအညီရယူရန် ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">သင့်ဘဲ့ဂျ်ကို သင့်အကောင့်တွင် ပေါင်းထည့်၍ မရနိုင်ခဲ့သော်လည်း သင့်ထံမှ ငွေဖြတ်တောက်သွားနိုင်ပါသည်။ အကူအညီရယူရန် ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">သင့်ငွေပေးချေမှုကို စီမံလုပ်ဆောင်နေဆဲ ဖြစ်ပါသည်။ သင့်ချိတ်ဆက်မှုပေါ်မူတည်၍ မိနစ်အနည်းငယ် ကြာနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေကို ပယ်ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">ပုံမှန်လှူဒါန်းငွေ ပယ်ဖျက်မှုသည် အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှု လိုအပ်ပါသည်။</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">သင့်စက်သည် Google Pay နှင့် တွဲဖက်လုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်း မရှိသောကြောင့် ဘဲ့ဂျ်ရရှိရန် လှူဒါန်း၍ မရနိုင်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝက်ဘ်ဆိုက်တွင် လှူဒါန်းမှု ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် Signal ကို ဆက်လက် ပံ့ပိုးကူညီနိုင်ပါသည်။</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">ကွန်ရက် ချို့ယွင်းချက်။ သင့်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<string name="NetworkFailure__retry">ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">လှူဒါန်းမှုကို ပေးပို့၍ မရနိုင်ပါ</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Signal ကို အဆင့်မြှင့်တင်မှု မလုပ်မချင်း ဤသုံးစွဲသူသည် လှူဒါန်းမှုများကို လက်ခံရရှိနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">ကွန်ရက်ချို့ယွင်းချက်ကြောင့် သင့်လှူဒါန်းမှုကို မပေးပို့နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်မှုစစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s သည် သင့်ကိုယ်စား Signal သို့ လှူဒါန်းထားပါသည်</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">လဲလှယ်ရန်</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">ကြည့်မယ်</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">လဲလှယ်နေဆဲ…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">လဲလှယ်ပြီး</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">အခြားသော ငွေပေးချေနည်းကို သုံးကြည့်ပါ သို့မဟုတ် နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် သင့်ဘဏ်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Google Pay တွင် သင့်ငွေပေးချေမှု နည်းလမ်းသည် အပ်ဒိတ်ဖြစ်ကြောင်း အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">ထပ်မံလေ့လာရန်</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Google Pay တွင် သင့်ငွေပေးချေမှု နည်းလမ်းသည် အပ်ဒိတ်ဖြစ်ကြောင်း အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။ ပြဿနာရှိနေသေးပါက သင့်ဘဏ်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">သင့်ကတ်သည် ဤဝယ်ယူမှု အမျိုးအစားကို မပံ့ပိုးပေးပါ။ အခြားငွေပေးချေမှု နည်းလမ်းကို ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">သင့်ကတ် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။ Google Pay တွင် သင့်ငွေပေးချေမှု နည်းလမ်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay သို့ သွားရန်</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">ထပ်မံကြိုးစားမည်</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">သင့်ကတ်နံပါတ်သည် မှားနေပါသည်။ Google Pay တွင် ၎င်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">သင့်ကတ်၏ CVC နံပါတ်သည် မမှန်ကန်ပါ။ Google Pay တွင် အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">ဤဝယ်ယူမှု ပြီးမြောက်စေရန် သင့်ကတ်တွင် ငွေလုံလုံလောက်လောက် မရှိပါ။ အခြား ငွေပေးချေမှုနည်းလမ်းကို ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">သင့်ငွေပေးချေမှု နည်းလမ်းရှိ သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည့်လသည် မမှန်ကန်ပါ။ Google Pay တွင် အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">သင့်ငွေပေးချေမှု နည်းလမ်းရှိ သက်တမ်းကုန်ဆုံးမည့်နှစ်သည် မမှန်ကန်ပါ။ Google Pay တွင် အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">ငွေပေးချေမှု ပြီးမြောက်စေရန် ထပ်ကြိုးစားပါ သို့မဟုတ် နောက်ထပ်အချက်အလက်အတွက် သင့်ဘဏ်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">ထပ်ကြိုးစားပါ သို့မဟုတ် နောက်ထပ်အချက်အလက်အတွက် သင့်ဘဏ်ကို ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">သင့်ကတ်အသေးစိတ် အချက်အလက်များ မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">သင့်ကတ်အသေးစိတ် အချက်အလက်များ မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ ပြဿနာ ဆက်ရှိနေပါက သင့်ဘဏ်သို့ ဆက်သွယ်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">သင့်ကတ် သက်တမ်းကုန်နေပါသည်။ သင့်ကတ်အသေးစိတ် အချက်အလက်များ မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">သင့်ကတ်၏ CVC နံပါတ် မှားနေပါသည်။ သင့်ကတ်အသေးစိတ် အချက်အလက်များ မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">သင့်ကတ်ရှိ သက်တမ်းကုန်ဆုံးလ မှားနေပါသည်။ သင့်ကတ်အသေးစိတ် အချက်အလက်များ မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">သင့်ကတ်ရှိ သက်တမ်းကုန်ဆုံးနှစ် မှားနေပါသည်။ သင့်ကတ်အသေးစိတ် အချက်အလက်များ မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">သင့်ကတ်နံပါတ် မှားနေပါသည်။ သင့်ကတ်အသေးစိတ် အချက်အလက်များ မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">သင့်ပရိုဖိုင်ကို အမည်ပေးရန်</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">ပရိုဖိုင်း အမည်</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">နောက်ထက်</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">ဖန်တီးပါ</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">သိမ်းမယ်</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">ဤပရိုဖိုင်ကို ပြင်ဆင်ရန်</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">ဤအမည်ဖြင့် ပရိုဖိုင် ရှိပြီးဖြစ်ပါသည်</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">အလုပ်</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">အိပ်ချိန်</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ကားမောင်းချိန်</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">အနားယူချိန်</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">အာရုံစိုက်ချိန်</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">အမည်တစ်ခု ရှိရပါမည်</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">ခွင့်ပြုထားသော အသိပေးချက်များ</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">ဤပရိုဖိုင် ပွင့်သည့်အခါ သင် အသိပေးချက်များနှင့် ခေါ်ဆိုမှုများ ရယူလိုသူများနှင့် အဖွဲ့များကို ပေါင်းထည့်ပါ</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">လူများနှင့် အဖွဲ့များကို ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">သင်သိရှိလိုသော သူများနှင့် အဖွဲ့များထံမှသာ အသိပေးချက်များနှင့် ခေါ်ဆိုမှုများ လက်ခံရန် ပရိုဖိုင် ဖန်တီးပါ။</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">ပရိုဖိုင်များ</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">ပရိုဖိုင် အသစ်ပြုလုပ်ရန်</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">ဖွင့်ထားမယ်</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">ပရိုဖိုင်ကို ဖျက်ရန်</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" ကို ဖယ်ရှားပြီး။</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">လုပ်ဆောင်ချက် ဖျက်သိမ်းရန်</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">ပရိုဖိုင်ကို အပြီးတိုင် ဖျက်မည်လား။</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">ဖျက်ရန်</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">အသိပေးချက် ပရိုဖိုင်ကို ပြင်ဆင်ရန်</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">နေ့စဉ်</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">ဖွင့်ထားမယ်</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">ပိတ်ထားမယ်</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s မှ %2$s သို့</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">ခြွင်းချက်များ</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">ကောလ်အားလုံး ခွင့်ပြုရန်</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">မန်းရှင်းလုပ်ထားသူအားလုံးအတွက် အသိပေးရန်</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">အစီအစဉ်</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">အားလုံးကို ကြည့်မယ်</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">အချိန်ဇယား ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">ဤအသိပေးချက် ပရိုဖိုင်ကို အော်တို ဖွင့်ရန် အချိန်ဇယား သတ်မှတ်ပါ။</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">အစီအစဉ်</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">စမယ်</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">ပြီးဆုံးချိန်</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">နွေ</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">လာ</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">ဂါ</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">ဟူး</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">ကြာ</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">သော</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">နေ</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">စတင်ချိန် သတ်မှတ်ရန်</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">ပြီးဆုံးချိန် သတ်မှတ်ရန်</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">သိမ်းမယ်</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">ကျော်မယ်</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">နောက်ထက်</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">အချိန်ဇယားသည် အနည်းဆုံး တစ်ရက် ဖြစ်ရပါမည်</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">ပရိုဖိုင် ဖန်တီးပြီး</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">စကားပြောဆိုမှု စာရင်းရှိ မီနူးမှတစ်ဆင့် သင့်ပရိုဖိုင်ကို ကိုယ်တိုင် အဖွင့်၊ အပိတ် လုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">သင့်ပရိုဖိုင်ကို အော်တို ပြုလုပ်ရန် ဆက်တင်တွင် အချိန်ဇယား ပေါင်းထည့်ပါ။</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">သင့်အချိန်ဇယားအတိုင်း သင့်ပရိုဖိုင်သည် အော်တို အဖွင့်၊ အပိတ် လုပ်ပါမည်။</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">ပရိုဖိုင် အသစ်ပြုလုပ်ရန်</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">၁ နာရီစာအတွက်</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s အထိ</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">ဆက်တင်ကို ကြည့်ရန်</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s အထိ ဖွင့်မည်</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">ရွေးချယ်ထားသည်ကို ဖွင့်ရန် မအောင်မြင်ပါ။</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal ပြန်ကြားရေး မှတ်စုများနှင့် သတင်းများ</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">လှုပ်ရှားမှုများအားလုံး</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">အားလုံး</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">ထပ်ထလဲလဲ လှူခြင်း</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">တစ်ကြိမ်</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">မိတ်ဆွေတစ်ယောက်အတွက် လှူဒါန်းမှု</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">လှူဒါန်းမှု အမျိုးအစား</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">ပေးချေသည့် ရက်စွဲ</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">ပြေစာကို မျှဝေရန်</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းထားခြင်းဖြစ်ပါက ယခင် လှူဒါန်းမှုများမှ ပြေစာများကို ရရှိမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">လှူဒါန်းမှု ပြေစာ</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">ပမာဏ</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal ကို ပံ့ပိုးကူညီသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ သင်၏ ကူညီထောက်ပံ့မှုသည် ကမ္ဘာအနှံ့ရှိ သုံးစွဲသူသန်းပေါင်းများစွာအတွက် ကမ္ဘာအနှံ့ ဆက်သွယ်နိုင်မှုကို လုံခြုံစိတ်ချရစေပြီး လွတ်လပ်စွာ ထုတ်ဖော်ခွင့်ကို ကာကွယ်ပေးသည့် ဖွံ့ဖြိုးဆဲ Open Source Privacy နည်းပညာ၏ မစ်ရှင်ကို အားဖြည့်ပေးပါသည်။ သင်သည် အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုတွင် နေထိုင်သူ ဖြစ်ပါက သင်၏ အခွန်မှတ်တမ်းများအတွက် ဤပြေစာကို ထိန်းသိမ်းထားပေးပါ။ Signal Technology Foundation သည် ပြည်တွင်းအခွန်ဥပဒေ၏ ပုဒ်မ 501c3 အရ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုရှိ အခွန်ကင်းလွတ်ခွင့်ရသော အကျိုးအမြတ်မယူသည့် အဖွဲ့အစည်း ဖြစ်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဖက်ဒရယ် အခွန် ID မှာ 2–4506840 ဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">ပြေစာများ မရှိပါ</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">စကားပြောဆိုမှုများ</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">စတိုရီများ</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">စတိုရီ ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီများ</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">ပေါင်းထည့်ရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">ပြသရန် မကြာသေးမီက အပ်ဒိတ်များ ယခု မရှိသေးပါ။</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">စတိုရီကို ဝှက်ရန်</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">စတိုရီကို ဝှက်ထားမှုမှ ဖျက်ရန်</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">ထပ်ဆင့် ပေးပို့မယ်</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">မျှဝေရန်…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">ချက်(တ်)သို့ သွားရန်</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">အချက်အလက်</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">ပို့နေသည်…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d ကို ပို့နေဆဲ…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">ပို့ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပို့ပြီး</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">ပြန်ကြိုးစားရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">စတိုရီကို ဝှက်မည်လား။</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">စတိုရီ စာရင်း၏ ထိပ်ဆုံးတွင် %1$s ထံမှ စတိုရီအသစ် အပ်ဒိတ်များ ပေါ်လာတော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">ဝှက်ပါ</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">စတိုရီ ဝှက်ထားသည်</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">ဝှက်ထားသည့် စတိုရီများ</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="other">ကြည့်ရှုမှု %1$d ကြိမ်</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">ထပ်ဆင့် ပေးပို့မယ်</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s ၏ စတိုရီ</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">စတိုရီကို ဖျက်မည်လား။</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">ဤစတိုရီကို သင့်အတွက်နှင့် ၎င်းကို လက်ခံရရှိသူတိုင်းအတွက် ဖျက်ပါမည်။</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">သိမ်း၍ မရနိုင်ပါ</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="other">ကြည့်ရှုမှု %1$d ကြိမ်</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="other">ပြန်စာ %1$d ခု</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">ပေါင်းထည့်မယ်</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">ကြည့်ရှုမှုများကို ပိတ်ထားပါသည်</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">သင်</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s မှ %2$s သို့</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">စာပြန်မည်</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပို့ပြီး။ အသေးစိတ်သိရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">ပေးပို့မှု မအောင်မြင်ပါ။ ပြန်ကြိုးစားရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">အဖွဲ့အတွက် ပြန်စာ</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">ကြည့်ရှုမှုများ မရှိသေးပါ</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">သင့်စတိုရီများအား ကြည့်ရှုခဲ့သူများကို ကြည့်ရန် ကြည့်ရှုမှုပြီးကြောင်းညွှန်ပြမှုကို ဖွင့်ပါ။</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">ဆက်တင်သို့ သွားရန်</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">ကြည့်ရှုသူအား ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s သည် ဤပို့စ်ကို ဆက်လက်မြင်နိုင်မည် ဖြစ်သော်လည်း %2$s ထံ သင်ဝေမျှသည့် နောင်လာမည့် ပို့စ်များကို မြင်ရတော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">ကြည့်ရှုသူအား ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">ပြန်စာများ မရှိသေးပါ</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">သင်သည် ဤအဖွဲ့ဝင် မဟုတ်တော့သောကြောင့် ဤစတိုရီကို စာပြန်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">စတိုရီကို တုံ့ပြန်မှု ပေးခဲ့ပါသည်</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">ကြည့်ရှုမှုများ</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">ပြန်စာများ</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">ဤစတိုရီကို တုံ့ပြန်မှု ပေးရန်</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">%1$s ထံ သီးသန့် အကြောင်းပြန်နေပါသည်</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$s ထံ အကြောင်းပြန်ရန်</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">ကူးမည်</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">ဖျက်ရန်</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီ</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="other">ကြည့်ရှုသူ %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">ကြည့်မယ်</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ဤစတိုရီကို ကြည့်နိုင်မည့်သူများ</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Signal အဆက်အသွယ်များ အားလုံး</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">ဖော်ပြပါမှလွဲ၍…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">သင့်စတိုရီကို အချို့သူများ မမြင်အောင် ဝှက်ရန်</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="other">%1$d ဦး ဖယ်ထားပါသည်</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">ဖော်ပြထားသူများထံသာ ဝေမျှရန်…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">ရွေးထားသူများထံသာ ဝေမျှရန်</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="other">%1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">သင့်စတိုရီကို မြင်နိုင်မည့်သူများအား ရွေးချယ်ပါ။ ပြောင်းလဲမှုများသည် သင်ပို့ထားပြီးဖြစ်သည့် စတိုရီများအပေါ် သက်ရောက်မှု မရှိပါ။</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">ပြန်စာများနှင့် တုံ့ပြန်မှုများ</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">ပြန်စာများနှင့် တုံ့ပြန်မှုများကို ခွင့်ပြုရန်</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">သင့်စတိုရီကို ကြည့်နိုင်သူများအား တုံ့ပြန်မှု ပေးရန်နှင့် ပြန်စာပို့ရန် ခွင့်ပြုပါ</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal အဆက်အသွယ်များ</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal အဆက်အသွယ်များသည် ယုံကြည်ရသူအဖြစ် သင်ရွေးချယ်ထားသူများ ဖြစ်ပါသည်၊ သို့မဟုတ်-</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">စကားဝိုင်း စတင်ခြင်း</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">မက်ဆေ့ချ် တောင်းဆိုချက်ကို လက်ခံခြင်း</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">သင့်စနစ်ထဲရှိ အဆက်အသွယ်များတွင် ၎င်းတို့ ရှိပြီးခြင်း</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"သင့်အဆက်အသွယ်များက သင့်အမည်နှင့် ဓာတ်ပုံကို မြင်နိုင်ပြီး ၎င်းတို့အတွက် မဝှက်ထားပါက \"ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီ\" တွင် ပို့စ်များကို မြင်နိုင်ပါသည်။"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">ကြည့်ရှုသူ ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">စိတ်ကြိုက်စတိုရီကို ဖျက်ရန်</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s ကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">ဤပုဂ္ဂိုလ်က သင့်စတိုရီကို မမြင်နိုင်တော့ပါ။</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">စတိုရီ အမည်ကို ပြင်ဆင်ရန်</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">စတိုရီ အမည်</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">စာသားပေါင်းထည့်ရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">စာသားထည့်ရန်</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">စာသားထည့်ခြင်း ပြုလုပ်ပြီး</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">စာသား</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">ကင်မရာ</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">ရိုက်ထည့်ပါ သို့မဟုတ် URL ကို ကူးထည့်ပါ</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">သင့်စတိုရီ ကြည့်ရှုသူများနှင့် လင့်ခ် မျှဝေရန်</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">ရှာဖွေမယ်</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">မှန်ကန်သည့် လင့်ခ်ကို ဖြည့်ပေးပါ။</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">ဖော်ပြပါမှလွဲ၍…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">ဖော်ပြထားသူများထံသာ ဝေမျှရန်…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">အဖွဲ့ စတိုရီကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" ကို ဖယ်ရှားသွားပါမည်။</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">စိတ်ကြိုက်စတိုရီကို ဖျက်မည်လား။</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" နှင့် ဤစတိုရီအတွက် ဝေမျှထားသည့် အပ်ဒိတ်များကို ဖျက်သွားပါမည်။</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">ဖျက်ရန်</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">စတိုရီကို ပို့၍ မရနိုင်ပါ။ သင့်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">ပေးပို့မယ်</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">ပိတ်ပြီး ဖျက်ရန်</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">ကြည့်ရှုသူများကို ရွေးချယ်ရန်</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">နောက်ထက်</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="other">ကြည့်ရှုသူ %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">စတိုရီကို အမည်ပေးရန်</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">ဤစတိုရီ၏ အမည်ကို သင်တစ်ဦးတည်းသာ မြင်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">စတိုရီ အမည် (လိုအပ်ပါသည်)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">ကြည့်ရှုသူများ</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">ဖန်တီးပါ</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">ကွက်လပ်မှာဖြည့်ရန်လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">ဤအမည်ဖြင့် စတိုရီ ရှိပြီးဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">အားလုံးကို ရွေးမယ်</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">သင့်စတိုရီ အမျိုးအစားကို ရွေးချယ်ရန်</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">စိတ်ကြိုက်စတိုရီ အသစ်</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">အချို့သူများကသာ မြင်နိုင်သည်</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">အဖွဲ့ စတိုရီ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">ရှိပြီးသား အဖွဲ့တွင် မျှဝေရန်</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">အဖွဲ့များ ရွေးချယ်ရန်</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">ကလစ်ဘုတ် သို့ ကူးယူပြီး</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… နောက်ထပ် ကြည့်ရန်</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">ပြန်စာ ပို့နေဆဲ…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">ဤစတိုရီကို မရရှိနိုင်တော့ပါ</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">စတိုရီကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ %1$s သည် ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှု မရှိ</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">အကြောင်းအရာကို ထည့်သွင်းလုပ်ဆောင်မရပါ</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">စတိုရီ ပို့ရန်</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">စတိုရီ ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">စတိုရီ ကြည့်ရန်</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">ပရိုဖိုင်ပုံ ကြည့်ရန်</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">သင်သည် %1$s ၏ စတိုရီကို တုံ့ပြန်မှု ပေးခဲ့ပါသည်</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">သင့်စတိုရီကို တုံ့ပြန်မှု ပေးခဲ့ပါသည်</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">စတိုရီတစ်ခုကို တုံ့ပြန်မှု ပေးခဲ့ပါသည်</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">ပိုမို ကြည့်ရှုရန်</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">လင့်ခ်အတိုင်း သွားကြည့်ရန်</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">%1$s · %2$d ရက်တာကာလ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">မိတ်ဆွေတစ်ယောက်အတွက် လှူရန်</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="other">Signal သုံးသည့် မိတ်ဆွေ သို့မဟုတ် မိသားစုဝင်အစား လှူဒါန်းမှု ပြုလုပ်၍ Signal အား ပံ့ပိုးပေးပါ။ ၎င်းတို့၏ ပရိုဖိုင်းတွင် %1$d ရက်ကြာ ပြသနိုင်မည့် ဘဲ့ဂျ်တစ်ခုကို ၎င်းတို့ လက်ခံရရှိပါမည်</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">နောက်ထက်</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">လက်ခံသူ ရွေးရန်</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">လှူဒါန်းမှုကို အတည်ပြုရန်</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">ဖော်ပြပါသို့ ပို့ရန်</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">လက်ခံရရှိမည့် ပုဂ္ဂိုလ်အား လှူဒါန်းမှုအကြောင်းကို တစ်ဦးချင်း 1-1 မက်ဆေ့ချ်တွင် အသိပေးအကြောင်းကြားပါမည်။ အောက်တွင် သင့်ကိုယ်ပိုင်မက့်ဆေ့ချ်ကို ထည့်ပါ။</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">တစ်ကြိမ်စာ လှူဒါန်းမှု</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">မက်ဆေ့ချ် ပေါင်းထည့်ရန်</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">လက်ခံသူ အတည်ပြုနေဆဲ…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s သည် သင့်အတွက် လှူဒါန်းထားပါသည်</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">သင့်ပံ့ပိုးကူညီမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s သည် သင့်ကိုယ်စား Signal သို့ လှူဒါန်းထားသည်။ သင့်ပရိုဖိုင်းတွင် Signal အတွက် သင့်ပံ့ပိုးမှုကို ပြသပါ။</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">သင်သည် %1$s ကိုယ်စား Signal သို့ လှူဒါန်းထားပါသည်။ ၎င်းတို့၏ ပရိုဖိုင်းတွင် ၎င်းတို့၏ ပံ့ပိုးမှုကို ပြသရန်အတွက် ၎င်းတို့အား ရွေးချယ်ခွင့် ပေးပါမည်။</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">လဲလှယ်ရန်</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">ဘဲ့ဂျ် လဲလှယ်ရယူနေသည်…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">နောင်အခါ သင့်ဘဲ့ဂျ်ကို လဲလှယ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">သင်သည် %1$s ကိုယ်စား Signal သို့ လှူဒါန်းထားပါသည်။ ၎င်းတို့အား ပရိုဖိုင်းတွင် ၎င်းတို့၏ ပံ့ပိုးမှုကို ပြသရန် ရွေးချယ်ခွင့် ပေးပါမည်။</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">သင့်ဘဲ့ဂျ်သည် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">သင့်ဘဲ့ဂျ်သည် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ၊ သင့်ပရိုဖိုင်းတွင် ၎င်းကို အခြားသူများအား ပြနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">သင့်အတွက် ဖန်တီးထားသော နည်းပညာကို ဆက်လက်ပံ့ပိုးကူညီနိုင်ရန် လစဉ် ပါဝင်အားဖြည့်သူ လုပ်ရန် စဉ်းစားပေးပါ။</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">လစဉ် လှူဒါန်းမှု ပြုလုပ်ရန်</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">ဖော်ပြပါထံသာဝေမျှရန်</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="other">စိတ်ကြိုက်စတိုရီ · ကြည့်ရှုသူ · %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="other">အဖွဲ့ စတိုရီ · ကြည့်ရှုသူ · %1$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="other">%1$d အဖွဲ့ဝင်များ</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="other">%1$s · ကြည့်ရှုသူ %2$d ဦး</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="other">%1$s · %2$d ဖယ်ထားပါသည်</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">သင်၏ ကြည့်ရှုသူများကို ရွေးရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">စတိုရီ ဆက်တင်</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">စတိုရီ ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">စတိုရီ ဖျက်ရန်</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">အဖွဲ့ စတိုရီကို ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">ဤစာရင်းမှ စတိုရီကို ဖယ်ရှားပစ်ပါမည်။ ဤအဖွဲ့မှ စတိုရီများကို သင် ဆက်လက်ကြည့်ရှုနိုင်ပါမည်။</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">စတိုရီကို ဖျက်မည်လား။</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">စိတ်ကြိုက်စတိုရီ \"%1$s\" ကို ဖျက်မည်လား။</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">ဖျက်ရန်</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="other">%1$d ရက် ကျန်ပါသည်</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="other">%1$d နာရီ ကျန်ပါသည်</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="other">%1$d မိနစ် ကျန်ပါသည်</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">သက်တမ်းကုန်ပြီး</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">ရှေ့ဆက်ရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">ကျော်ရန် အပေါ်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">ထွက်ရန် ညာဘက်သို့ ပွတ်ဆွဲပါ</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">ရပြီ</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">အကြောင်းအရာ မီနူးကို ဖွင့်ရန်</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · အတည်ပြုပြီး</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">အတည်ပြုပြီး</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲမှုများ</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">ဖော်ပြထားသူများသည် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းခဲ့ပါသည် သို့မဟုတ် စက်များ ပြောင်းခဲ့ပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကို အတည်ပြုရန် လက်ခံသူကို နှိပ်ပါ။ ဤသည်ကို မလုပ်လည်း ဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">လုံခြုံရေးနံပါတ် စစ်ဆေးမှု</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">လုံခြုံရေးနံပါတ် စစ်ဆေးမှု ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">ချိတ်ဆက်မှုများ အားလုံးကို ပြန်လည်စိစစ်ထားပါသည်၊ ဆက်လုပ်ရန်အတွက် ပေးပို့မည်ကို နှိပ်ပါ။</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">သင့်တွင် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းထားသည့် သို့မဟုတ် စက်များ ပြောင်းထားသည့် အဆက်အသွယ် %1$d ဦး ရှိပါသည်။ ထိုသူတို့ထံ သင့်စတိုရီကို မဝေမျှမီ ၎င်းတို့၏ လုံခြုံရေးနံပါတ်ကို ပြန်လည်စိစစ်ပါ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့အား သင့်စတိုရီမှ ဖယ်ရှားရန် စဉ်းစားပါ။</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">စိတ်ချရသောနံပါတ်ကို စစ်ဆေးအတည်ပြုခြင်း</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">စတိုရီမှ ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ပို့ပါ</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">အဆက်အသွယ်များကို ပြန်စိစစ်ရန်</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">ပြသရန် နောက်ထပ် လက်ခံသူများ မရှိတော့ပါ</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">လုံခြုံရေးနံပါတ် ပြောင်းလဲမှုများ</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="other">လက်ခံသူ %1$d ဦးသည် Signal ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းခဲ့ပါသည် သို့မဟုတ် စက်များ ပြောင်းခဲ့ပါသည်။ လုံခြုံရေးနံပါတ်အသစ်ကို အတည်ပြုရန် လက်ခံသူကို နှိပ်ပါ။ ဤသည်ကို မလုပ်လည်း ဖြစ်ပါသည်။</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">အဆက်အသွယ်များ</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">အားလုံး ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီ ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ကျွန်ုပ်၏ စတိုရီရှိ ပို့စ်များကို ကြည့်နိုင်မည့်သူများအား ရွေးချယ်ပါ။ ပြောင်းလဲမှုများကို ဆက်တင်တွင် အမြဲလုပ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Signal အဆက်အသွယ်များ အားလုံး</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">ဖော်ပြပါမှလွဲ၍…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">ဖော်ပြထားသူများထံသာ ဝေမျှရန်…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">ပို့ပြီးပြီ</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">လက်ခံရရှိပြီး</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ဖိုင်အရွယ်အစား</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">စတိုရီ အပ်ဒိတ်များသည် 24 နာရီ ကြာပြီးနောက် အော်တိုပျောက်သွားပါမည်။ သင့်စတိုရီကို မြင်နိုင်မည့်သူများအား ရွေးချယ်ပါ သို့မဟုတ် အချို့သော ကြည့်ရှုသူများ သို့မဟုတ် အဖွဲ့များဖြင့်သာ စတိုရီအသစ် ဖန်တီးပါ။</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">စတိုရီများ ပိတ်ရန်</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">သင်သည် စတိုရီများတွင် ပါဝင်ရန် မရွေးထားပါက စတိုရီများ ဝေမျှခြင်း သို့မဟုတ် ကြည့်ခြင်းများ လုပ်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">စတိုရီများ ဖွင့်ရန်</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">အခြားသူများထံမှ စတိုရီများကို ဝေမျှခြင်း၊ ကြည့်ခြင်းများ ပြုလုပ်နိုင်ပါသည်။ စတိုရီများသည် 24 နာရီ ကြာပြီးနောက် အော်တို ပျောက်သွားပါမည်။</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">စတိုရီများကို ပိတ်မည်လား။</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">သင်သည် စတိုရီများ ဝေမျှရန် သို့မဟုတ် ကြည့်ရန် လုပ်ဆောင်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ မကြာသေးမီက သင် ဝေမျှထားသည့် အပ်ဒိတ်များကိုလည်း ဖျက်ပစ်ပါမည်။</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">စတိုရီ ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">စတိုရီများ</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">လက်ခံရရှိမှုများကို ကြည့်ရန်</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">စတိုရီများကို ကြည့်ရှုချိန်အား ကြည့်ပြီး ဝေမျှပါ။ ပိတ်ထားပါက သင့်စတိုရီများကို အခြားသူများ ကြည့်သည့်အချိန်အား မြင်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">စတိုရီ အသစ်</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ဤစတိုရီကို ကြည့်နိုင်မည့်သူများ</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"%1$s အဖွဲ့ဝင်များသည် ဤစတိုရီကို ကြည့်ခြင်း၊ အကြောင်းပြန်ခြင်းများ လုပ်နိုင်ပါသည်။ အဖွဲ့အတွင်းရှိ ဤချက်(တ်)အတွက် မန်ဘာပလန်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">အဖွဲ့စတိုရီကို ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ပိုလျှံမီနူး</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">မက်ဆေ့ချ်များ ထုတ်နေဆဲ…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS ထုတ်သိမ်းမှု ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Signal သို့ ပြန်သွားရန် နှိပ်ပါ</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်ရန်</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို သင့်ဖုန်း၏ SMS ဒေတာဘေ့စ်တွင် ထုတ်သိမ်းနိုင်ပြီး ၎င်းတို့အား ဆက်သိမ်းထားရန် သို့မဟုတ် Signal မှ ဖယ်ရှားပစ်ရန် ရွေးချယ်စရာ ရှိပါမည်။ ဤသည်က သင့်ဖုန်းရှိ အခြားသော SMS အက်ပ်များအား ၎င်းတို့ကို ထည့်သွင်းခွင့်ပြုပါသည်။ ဤသည်က သင်၏ SMS မှတ်တမ်းကို ဝေမျှနိုင်သော ဖိုင်အဖြစ် ဖန်တီးမည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">SMS မက်ဆေ့ချ်များ ထုတ်ခြင်း</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">%1$d/%2$d ထုတ်နေဆဲ…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">သင့်တွင် လုံလောက်သည့် Disk နေရာလွတ် မရှိပါ</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">သင့်မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်သိမ်းရန် ခန့်မှန်းခြေ %1$s လိုအပ်ပါသည်၊ ဆက်မလုပ်မီ လုံလောက်သည့် နေရာလွတ်ရှိကြောင်း သေချာပါစေ။</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်သိမ်းနိုင်ရန် Signal သည် SMS ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">ပုံသေ SMS အက်ပ်အသစ် ရွေးရန်</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">ပြီးပါပြီ</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1"></string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2"></string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3"></string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4"></string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">ဆက်တင်တွင် \"Default apps\" စခရင်ကို ဖွင့်ရန် \"Continue\" ကို နှိပ်ပါ။</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">စာရင်းမှ \"SMS app\" ကို ရွေးပါ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">SMS မက်ဆေ့ချ်အတွက် သုံးရန် အခြားအက်ပ်ကို ရွေးပါ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Signal သို့ ပြန်သွားပါ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">သင့်ဖုန်း၏ ဆက်တင်အက်ပ်ကို ဖွင့်ပါ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">\"Apps\" &gt; \"Default apps\" &gt; \"SMS app\" သို့ သွားပါ</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">မက်ဆေ့ချ်များကို သိမ်းရန်</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">မက်ဆေ့ချ်များ ဖယ်ရှားရန်</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">SMS မက်ဆေ့ချ်များကို Signal မှ ဖယ်ရှားမည်လား။</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">သိုလှောင်မှု နေရာလွတ်ကို ရှင်းရန် Signal မှ SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ယခု ဖယ်ရှားနိုင်ပါသည်။ အခြား SMS အက်ပ်များကို ဖယ်ရှားလျှင်ပင် သင့်ဖုန်းတွင် ၎င်းတို့ကို ဆက်လက်ရရှိနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">မလုပ်တော့ပါ</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">SMS ကို ထပ်မံထုတ်သိမ်းမည်လား။</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်သိမ်းထားပြီးပါပြီ။\nသတိပေးချက်- ဆက်လုပ်ဆောင်ပါက မက်ဆေ့ချ်များ ထပ်သွားနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Signal ကို ပုံသေ SMS အက်ပ်အဖြစ် သတ်မှတ်ရန်</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်သိမ်းရန် Signal အား ပုံသေ SMS အက်ပ်အဖြစ် သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">နောက်ထက်</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">ချက်(တ်)များကို ဘက်ခ်အပ်လုပ်မရပါ</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">သင့်ချက်(တ်)များကို အော်တိုဘက်ခ်အပ်လုပ်တော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">ချက်(တ်)များကို ဘက်ခ်အပ်လုပ်ရန်</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ယခု မလုပ်ဆောင်သေးပါ။</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">ဘက်ခ်အပ်များကို ပြန်ဖွင့်ရန်-</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">အောက်ပါ \"Go to settings\" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"Allow settings alarms and reminders\" ကို ဖွင့်ပါ။</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">ဆက်တင်သို့ သွားရန်</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal သည် SMS ကို မပံ့ပိုးပေးတော့ပါ</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal သည် SMS ကို မပံ့ပိုးတော့ပါ</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal မက်ဆေ့ချ်များသည် SMS မက်ဆေ့ချ်များ မပံ့ပိုးပေးသည့် ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက် လုံခြုံရေးနှင့် ခိုင်မာသော End-to-end စာဝှက်စနစ်ကို ပံ့ပိုးပေးသောကြောင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့မှုအတွက် ပံ့ပိုးမှုကို မကြာမီ ဖယ်ရှားပါတော့မည်။ ၎င်းသည် Signal မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက် အတွေ့အကြုံကို ပိုမိုကောင်းမွန်စေရန်လည်း လုပ်ဆောင်ပေးပါသည်။</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal မက်ဆေ့ချ်များသည် SMS မက်ဆေ့ချ်များ မပံ့ပိုးပေးသည့် ခိုင်မာသော ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက် လုံခြုံရေးနှင့် End-to-end စာဝှက်စနစ်ကို ပံ့ပိုးပေးသောကြောင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့မှုအတွက် ပံ့ပိုးမှုကို ဖယ်ရှားလိုက်ပါသည်။ ၎င်းသည် Signal မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက် အတွေ့အကြုံကို ပိုမိုကောင်းမွန်စေရန်လည်း လုပ်ဆောင်ပေးပါသည်။</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">SMS ထုတ်သိမ်းရန်</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">နောက်မှပြန်သတိပေးပါ</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">ပိုမိုလေ့လာရန်</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS ပံ့ပိုးမှုနှင့် ဝေးပါပြီ</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">စိတ်မပူပါနှင့်၊ ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ထားသော Signal မက်ဆေ့ချ်များက ဆက်လက်အလုပ်လုပ်နေပါမည်။</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">ထုတ်သိမ်းမှု ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">နောက်ထက်</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">မက်ဆေ့ချ် %1$d/%2$d စောင် ထုတ်သိမ်းပြီး</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">တစ်ပိုင်းစီ ထုတ်သိမ်းမှု ပြီးပါပြီ</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">သင့်မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်သိမ်းရန် သင့်ဖုန်းတွင် နေရာလွတ် %1$s ရှိကြောင်း သေချာပါစေ</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">ထုတ်သိမ်းရန် ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ၊ ထုတ်မသိမ်းရသေးသည့် မက်ဆေ့ချ်များအတွက်သာ ပြန်ကြိုးစားသွားပါမည်</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">ပြဿနာ ဆက်ရှိနေပါက </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">ကျွန်ုပ်တို့ကိုဆက်သွယ်ရန်</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">ထပ်ကြိုးစားပါ</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">SMS မက်ဆေ့ချ်များ ထုတ်သိမ်းမှု ချို့ယွင်းချက်</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ ပြဿနာ ဆက်ရှိနေပါက </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်သည် အကျိုးအမြတ်ထက် ပိုအရေးကြီးပါသည်</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">သင် ငွေကြေးထောက်ပံ့ထားသည့် သီးသန့် မက်ဆေ့ချ်လုပ်ဆောင်ချက်။ ကြော်ငြာများ မရှိ၊ ခြေရာခံခြင်း မရှိ၊ အပေးအယူ မရှိ။ Signal ကို ပံ့ပိုးရန် ယခုပင် လှူဒါန်းလိုက်ပါ။</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">လစဉ်</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">တစ်ကြိမ်</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal သို့ တစ်လလျှင် %1$s လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">%1$s ဘဲ့ဂျ် ရယူရန်</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal သို့ %1$s လှူဒါန်းရန်</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="other">%1$s ဘဲ့ဂျ်ကို %2$d ရက်စာ ရယူပါ</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">ခရက်ဒစ် သို့မဟုတ် ဒက်ဘစ်ကတ်</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">မိတ်ဆွေတစ်ယောက်အတွက် လှူရန်</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">ပယ်ဖျက်နေဆဲ…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">အဆက်အသွယ်များစွာကို စီမံလုပ်ဆောင်ပြီးပါပြီ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="other">သင့်အဆက်အသွယ်များကို စီမံလုပ်ဆောင်ရန် နောက်ထပ်ကြိုးပမ်းမှုကို %1$d ရက်အတွင်း လုပ်သွားပါမည်။</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">ဤပြဿနာကို အမြန်ဆုံး ဖြေရှင်းနိုင်ရန် အဆက်အသွယ်များစွာကို ချိန်ကိုက်ထားသည့် သင့်ဖုန်းရှိ အကောင့်များ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များကို ဖယ်ရှားကြည့်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">သင့်အဆက်အသွယ်များကို စီမံလုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်း မရှိပါ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">သင့်ဖုန်းရှိ အဆက်အသွယ် အရေအတွက်သည် Signal မှ စီမံလုပ်ဆောင်နိုင်သည့် ကန့်သတ်ချက်ထက် ကျော်လွန်နေပါသည်။ Signal တွင် အဆက်အသွယ်များကို ရှာဖွေရန် အဆက်အသွယ်များစွာကို ချိန်ကိုက်ထားသည့် သင့်ဖုန်းရှိ အကောင့်များ သို့မဟုတ် အဆက်အသွယ်များကို ဖယ်ရှားကြည့်ပါ။</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">ပိုမိုလေ့လာရန်</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">အဆက်အသွယ်များကို ဖွင့်ရန်</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">အဆက်အသွယ်အက်ပ် ရှာမတွေ့ပါ</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">%1$s ပေးပို့ခဲ့ပါသည်</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s သည် သင့်ထံ ပေးပို့ခဲ့ပါသည်</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">သင့်အချက်အလက်ကို လျှို့ဝှက်ထားပါသည်</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">သင် လှူဒါန်းသည့်အခါ Signal သည် သင့်ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များကို စုဆောင်းခြင်း သို့မဟုတ် သိုလှောင်ခြင်းများ မပြုလုပ်ပါ။</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">သင်၏ လှူဒါန်းမှုများကို လက်ခံရန်အတွက် ငွေပေးချေမှု စီမံလုပ်ဆောင်ရေးအဖြစ် Stripe ကို သုံးပါသည်။ ၎င်းတို့ထံ သင်ပေးထားသည့် အချက်အလက်များကို ရယူသုံးစွဲခြင်း၊ သိုလှောင်ခြင်း သို့မဟုတ် သိမ်းဆည်းခြင်း မပြုပါ။</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal သည် သင့်လှူဒါန်းမှုကို သင်၏ Signal အကောင့်နှင့် ချိတ်ဆက်မည် မဟုတ်သည့်အပြင် မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">သင်၏ ပံ့ပိုးကူညီမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">မိတ်ဆက်- အဖွဲ့ စတိုရီ</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">သင်ဝင်ထားပြီးဖြစ်သည့် အဖွဲ့ချက်(တ်)ထံ စတိုရီ အပ်ဒိတ်များကို ဝေမျှပါ။</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">အဖွဲ့ချက်(တ်)အတွင်းရှိသူတိုင်း စတိုရီတွင် ပေါင်းထည့်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">အဖွဲ့ချက်(တ်)မန်ဘာများအားလုံး စတိုရီ အကြောင်းပြန်စာများကို ကြည့်ရှုနိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">နောက်ထက်</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">လှူဒါန်းရန်</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">ငွေပေးချေမှု</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">မဖတ်ရသေးများကို စစ်ထုတ်ပြီး</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">စစ်ထုတ်ရန် ဆွဲပါ</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">အကြံပြုချက်- စစ်ထုတ်ရန် ချက်(တ်)စာရင်းတွင် အောက်သို့ ဆွဲပါ</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">SMS ပံ့ပိုးမှုကို မကြာမီတွင် ရပ်နားတော့မည် ဖြစ်သည်</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Signal အက်ပ်တွင် SMS မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့လက်ခံခြင်းကို %1$s မှစ၍ ဆက်လက်ပံ့ပိုးတော့မည် မဟုတ်ပါ။</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS မက်ဆေ့ချ်များသည် Signal မက်ဆေ့ချ်များနှင့် ကွဲပြားပါသည်။ <b>ဤသည်က ကုဒ်ပြောင်းဝှက်သည့် Signal မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့လက်ခံခြင်းကို ထိခိုက်မည်မဟုတ်ဘဲ ၎င်းသည် ဆက်လက်အလုပ်လုပ်ပါမည်။</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">သင့် SMS မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်သိမ်းနိုင်ပြီး SMS အက်ပ်အသစ်တစ်ခု ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">SMS မက်ဆေ့ချ်များ ပေးပို့ခြင်းအတွက် ပံ့ပိုးမှုကို Signal က ဖယ်ရှားထားပါသည်။</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">SMS ထုတ်သိမ်းရန်</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">သင်၏ Signal သုံးစွဲသူအမည်ကို သတ်မှတ်ပါ</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">သုံးစွဲသူအမည်များသည် အခြားသူများက သင့်ဖုန်းနံပါတ် မလိုဘဲ သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်ပို့နိုင်စေပါသည်</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">ယခု မလုပ်သေးပါ</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">စာလုံးအထူ</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">စာလုံးအစောင်း</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">ခါးဖြတ်မျဉ်း</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">ဆက်လုပ်ရန်</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">သင်၏ Signal သုံးစွဲသူအမည်ကို သတ်မှတ်ပါ</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">သုံးစွဲသူအမည်ကို တည်းဖြတ်ရန်</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">သုံးစွဲသူအမည်ကို ဖျက်ရန်</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">သတ်မှတ်ရန်</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">စခရင်လော့ခ် မသုံးမီ အနည်းဆုံးကြာချိန်မှာ 1 မိနစ်ဖြစ်ပါသည်။</string>
<!-- EOF -->
</resources>