Signal-Android/app/src/main/res/values-mk/strings.xml

5685 wiersze
571 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Избриши</string>
<string name="please_wait">Ве молиме почекајте…</string>
<string name="save">Зачувај</string>
<string name="note_to_self">Белешка за себе</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal се ажурира…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Сѐ уште не сте поставиле лозинка!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Да ја исклучам лозинката?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ова трајно ќе ги отклучи известувањата за Signal.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Исклучи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Да ги исклучам Signal пораките и повиците?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Исклучи ги пораките и повиците од Signal со дерегистрирање од серверот. Ќе мора повторно да го регистрирате телефонскиот број за да може повторно да користите пораки и повици.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при поврзување со серверот!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-от е потребен за заклучување на регистрацијата. За да го исклучите PIN-от, ве молиме прво исклучете го заклучувањето на регистрацијата.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-от е создаден.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-от е исклучен.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Запиши резервна фраза на плаќањата</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Сними фраза</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Пред да го исклучите PIN-от, морате да ја запишете резервната фраза на Вашите плаќања за да се осигурате дека можете да ја вратите Вашата сметка.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(слика)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(локација)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(одговор)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Гласовна порака)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерија</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Датотека</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Локација</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal бара дозвола за да ги прикаже Вашите фотографии и видеа.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Дозволи пристап</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Плаќање</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Не е пронајдена апликација за избор на медиумска датотека.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal има потреба од дозвола до складот за да можете да прикачите слики, видеа или аудио. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувања, изберете „Дозволи“, и вклучете „Склад“</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal има потреба од дозвола до контактите за да можете да прикачите информации за контакти. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставување на апликациите, изберете „Дозволи“ и вклучете \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal има потреба од дозвола за локација за да може да прикачи локација. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувања, изберете „Дозволи“, и вклучете „Локација“.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s нема активирано плаќања </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Дали сакате да испратите барање за активација на плаќања?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Испрати барање</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Откажи</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Прикачувам медиумска датотека…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Компресирам видео…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Проверувам пораки…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Блокирани корисници</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Додајте блокиран корисник</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Блокираните корисници нема да можат да ви се јавуваат или да ви испраќаат пораки.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Нема блокирани корисници</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Сакате да го блокирате корисникот?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" нема да може да Ви се јави или да Ви испраќа пораки.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Блокирај</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Износ на донација: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Износ на донација: %1$s/месечно</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Внесете ги податоците од вашата платежна картичка. Signal не ги собира ниту сочувува вашите лични податоци.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Број на картичка</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">Валидна до (мм/гг)</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV код</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Неважечки број на картичка</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Картичката е истечена</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Кодот е прекраток</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Кодот е предолг</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Неважечки код</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Погрешен месец</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Годината е задолжителна</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Погрешна година</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Продолжи</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Сакате да ја блокирате и напуштите групата %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Да се блокира %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Повеќе нема да примате пораки од оваа група и членовите нема да можат повторно да Ве додадат во оваа група.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Членовите на групата нема да можат повторно да Ве додадат во оваа група.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Членовите на групата ќе можат повторно да Ве додадат во оваа група.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Ќе можете да испраќате пораки и да се јавувате и Вашето име и слика ќе бидат споделени со нив.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Ќе можете да се испраќате пораки.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Блокираните луѓе нема да можат да ви се јавуваат и да ви испраќаат пораки.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Блокираните луѓе нема да можат да ви испраќаат пораки.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Блокирај вести од Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Продолжи со примање вести од Signal</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Да се деблокира %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Блокирај</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Блокирај и напушти</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Пријави спам и блокирај</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Денес</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Оваа недела</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Овој месец</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Големи</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Средни</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Мали</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Допрете за фотографија, држете за видео</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Сними</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Смени камера</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Отвори галерија</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Скорешни контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal групи</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Можете да споделите максимално со %1$d разговори.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Избери Signal примачи</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Нема Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Можете да го користите само копчето за камерата за да испраќате слики на Signal контакти. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете да го најдете контактот што го барате?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Поканете контакт да се приклучи на Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Барај</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Да се ​​исклучи заобиколувањето на цензурата?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Сега можете директно да се поврзете со Signal услугата за подобро искуство.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Исклучи</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Не, благодарам</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Отстрани</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Да се отстрани профилната слика?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Да се отстрани групната слика?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ажурирај го Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Оваа верзија на апликацијата повеќе не е поддржана. За да продолжите да испраќате и примате пораки, ажурирајте на најновата верзија.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">урирај</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Не ажурирај</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Предупредување</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Вашата верзија на Signal е застарена. Можете да ја видите историјата на вашите пораки, но нема да можете да испраќате или примате пораки сè додека не ја ажурирате апликацијата.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Не е пронајден веб прелистувач.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Испрати е-пошта</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Веќе е во тек мобилен повик.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Да започнам гласовен повик?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Откажи</string>
<string name="CommunicationActions_call">Повикај</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Незаштитен повик</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Можно е да важат трошоци од операторот. Бројот кој што го повикувате не е регистриран на Signal. Овој повик ќе биде направен преку мобилниот оператор, не преку интернет.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Скорешни разговори</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Членови на групата</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Пребарување по телефонски број</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Пронајдете со корисничко име</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Мои приказни</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Нова</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Разговори</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Пораки</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Порака %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal повик %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Презиме</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суфикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Средно име</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Испратете го контактот</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Дома</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Работа</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Друго</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Избраниот контакт е невалиден</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Сменете го името</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Аватар</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Не е испратено, допрете за детали</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Делумно испратено, допрете за детали</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Испраќањето е неуспешно</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Примена порака за размена на клучеви, допрете за обработка.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ја напушти групата.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Испраќањето е паузирано</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Испраќањето не успеа, допрете за незаштитен одговор</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Да се вратам на нешифрирани SMS пораки?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Да се вратам на нешифрирани MMS пораки?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Оваа порака <b>нема</b> да биде шифрирана бидејќи примачот повеќе не е корисник на Signal.\n\nДа се испрати незаштитена порака?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не е пронајдена апликација која може да го отвори овој тип на медиумска датотека.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Копирано %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">од %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">до %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Прочитај повеќе</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Преземи повеќе</string>
<string name="ConversationItem_pending">  На чекање</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Оваа порака е избришана.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Ја избришавте оваа порака.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе пораката. %1$s ќе мора одново да ја испрати.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе сликата. %1$s ќе мора одново да ја испрати.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе видеото. %1$s ќе мора одново да ја испрати.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе пораката. Ќе мора да ја испратите одново.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе сликата. Ќе мора да ја испратите одново.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе видеото. Ќе мора да ја испратите одново.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Изберете информации за контакт</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Напишете порака</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Извинете, се појави грешка при прикачување на прилогот.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адресата не е валидна SMS или e-mail адреса!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Пораката е празна!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Членови на групата</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Допри овде да започнеш групен повик</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Погрешен примател!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додадено на почетниот екран</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Повици не се поддржани</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Овој уред не поддржува повици.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незаштитена SMS порака</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Небезбедна SMS порака (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незаштитена MMS порака</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal порака</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Ајде да се префрлиме на Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Ве молиме изберете контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Деблокирај</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Прилогот ги надминува ограничувањата на големината за видот на пораката што ја испраќате.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не може да се снима аудио!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Не можете да испраќате пораки на оваа група бидејќи повеќе не сте член.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Само %1$s може да испраќа пораки.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">администратори</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Испрати порака на админ</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Не можам да започнам групен повик</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Само администраторите на оваа група можат да започнат повик.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Не постои апликација на Вашиот уред која што може да се справи со линкот.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Вашето барање за да се приклучите е испратено до администраторот на групата. Ќе бидете известени штом преземат нешто околу тоа.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Откажи барање</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">За да испраќате аудио пораки, дозволете му на Signal пристап до Вашиот микрофон.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal има потреба од дозвола до микрофонот за да може да испраќа аудио пораки. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувања, изберете „Дозволи“ и вклучете „Микрофон“.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal има потреба од дозвола до микрофонот и камерата за да може да воспостави повик со %1$s. Овие дозволи се трајно одбиени. Ве молиме продолжете до менито за поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете „Микрофон“ и „Камера“.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">За да снимате фотографии и видеа, дозволете му на Signal пристап до камерата.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal има потреба од дозвола до камерата за да слика и снима видео. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувања, изберете „Дозволи“ и вклучете „Камера”.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal има потреба од дозвола до камерата за да слика и снима видео</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Вклучете дозвола за микрофонот за снимање на видеа со звук.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal има потреба од дозвола до микрофонот за да може да снима видеа. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете „Микрофон“ и „Камера“.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal има потреба од дозвола до микрофонот за да снима видеа.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не може да испраќа SMS/MMS пораки бидејќи не е Ваша стандардна апликација за SMS. Дали сакате да го промените ова во поставувањата на Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
<string name="ConversationActivity_no">Не</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d од %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Нема резултати</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Инсталиран пакет со стикери</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Ново! Искажи се со стикери</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Откажи</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Избриши разговор?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Да ја избришам и да ја напуштам групата?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Овој разговор ќе биде избришан од сите ваши уреди.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ќе ја напуштите оваа група и таа ќе биде избришана од сите ваши уреди.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Избриши</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Избриши и напушти</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">За да го/ја повикате %1$s, на Signal му треба пристап до микрофонот</string>
<string name="ConversationActivity_join">Приклучи сѐ</string>
<string name="ConversationActivity_full">Полно е</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Грешка при испраќање на медиумска датотека</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Пријавено како спам и блокирано.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Моментално SMS допишувањето е оневозможено. Можете да ги извезете вашите пораки во друга апликација на вашиот телефон.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal повеќе не поддржува SMS пораки. Можете да ги извезете вашите пораки во друга апликација на вашиот телефон.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Извезете SMS пораки</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Моментално SMS допишувањето е оневозможено. Испратете покана на %1$s за користење Signal за да продолжите со разговорот тука.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal повеќе не поддржува SMS пораки. Испратете покана на %1$s за користење Signal за да продолжите со разговорот тука.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Испрати покана за Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Ќе ве потсетиме повторно наскоро.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d непрочитана порака</item>
<item quantity="other">%1$d непрочитани пораки</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Не е пронајдена апликација со контакти.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Да ја избришам избраната порака?</item>
<item quantity="other">Да ги избришам избраните пораки?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Да се зачува во склад?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Со зачувување на оваа медија во складот, сите други апликации ќе добијат пристап до неа.\n\nСакате да продолжите?</item>
<item quantity="other">Со зачувување на сите %1$d медии во складот, сите други апликации ќе добијат пристап до нив.\n\nСакате да продолжите?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка при зачувување на прилогот во складот!</item>
<item quantity="other">Грешка при зачувување на прилози во складот!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не може да се запишува во складот!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Зачувувам прилог</item>
<item quantity="other">Зачувувам %1$d прилози</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Го зачувувам прилогот во складот…</item>
<item quantity="other">Зачувувам %1$d прилози во складот…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">На чекање…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Интернет (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Бришење</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Бришење на пораките…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Избриши за мене</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Избриши за сите</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Избриши на овој уред</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Избриши секаде</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Оваа порака ќе биде избришана за сите во разговорот ако се на понова верзија на Signal. Тие ќе можат да видат дека сте ја избришале пораката.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригиналната порака не е пронајдена</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригиналната порака повеќе не е достапна</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Не успеа да се отвори пораката</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Можете да повлечете на десно на било која порака за брз одговор</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Можете да повлечете на лево на било која порака за брз одговор</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Испратените еднократно видливи медиумски датотеки автоматски се отстрануваат откога ќе се испратат</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Веќе сте ја виделе оваа порака</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Можете да додадате белешки во овој разговор.\nАко Вашата сметка има поврзани уреди, новите белешки ќе бидат синхронизирани.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d членови на групата го имаат истото име.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Допрете за преглед</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Внимателно прегледајте ги барањата</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal пронајде друг контакт со истото име.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Контактирајте нѐ</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Провери</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Не сега</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Вашиот безбедносен број со %1$s е променет</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Вашиот безбедносен број со %1$s е променет, најверојатно бидејќи го има реинсталирано Signal или го има променето уредот. Допрете „Провери“ за да го потврдите новиот безбедносен број. Ова не е задолжително.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s вклучен</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Да го блокирам барањето?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s нема да може да се приклучи или да побара да се приклучи на оваа група преку групниот линк. Сè уште може рачно да се додаде во групата.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Блокирај барање</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Откажи</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Барањето е блокирано</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Отстрани го филтерот</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Немате непрочитани разговори</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Да го избришам избраниот разговор?</item>
<item quantity="other">Да ги избришам избраните разговори?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ова трајно ќе го избрише избраниот разговор.</item>
<item quantity="other">Ова трајно ќе ги избрише сите %1$d избрани разговори.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Бришење</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Бришење на избраните разговори…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Разговорот е архивиран</item>
<item quantity="other">Архивирани се %1$d разговори</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Врати</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Разговорот е преместен во сандачето</item>
<item quantity="other">Преместени се %1$d разговори во сандачето</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Прочитано</item>
<item quantity="other">Прочитано</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Непрочитано</item>
<item quantity="other">Непрочитано</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Закачи</item>
<item quantity="other">Закачи</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Откачи</item>
<item quantity="other">Откачи</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Исклучи известувања</item>
<item quantity="other">Исклучи известувања</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Вклучи известувања</item>
<item quantity="other">Вклучи известувања</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Избери</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Архивирај</item>
<item quantity="other">Архивирај</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Деархивирај</item>
<item quantity="other">Деархивирај</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Избриши</item>
<item quantity="other">Избриши</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Избери сѐ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d избрана</item>
<item quantity="other">%1$d избрани</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Профил за известување</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Овде вклучете или исклучете го Вашиот профил за известување.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s вклучен</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Порака за размена на клучеви</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивирани разговори (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Проверено</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Вие</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Изберете членови</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Повлечете надолу за да филтрирате</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Пуштете за да филтрирате</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Профил</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка при поставување на профилната слика</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем со поставување на профилот</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Поставете го Вашиот профил</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Вашиот профил и промените на профилот ќе бидат видливи за луѓето со кои се допишувате, вашите контакти и групи.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Постави аватар</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Профилите се видливи за луѓето со кои се допишувате, вашите контакти и групите.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Кој може да ме пронајде со мојот телефонски број?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Кој може да ме пронајде со мојот телефонски број?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Сите кои го имаат вашиот телефонски број зачуван како контакт ќе ве гледаат како контакт на Signal. Останатите ќе можат да ве пронајдат со вашиот телефонски број во „Барај“.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Никој на Signal нема да може да ве пронајде со вашиот телефонски број.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Да се ​​врати од резервна копија?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Вратете ги вашите пораки и медиумски датотеки од локалната резервна копија. Ако не ги вратите сега, нема да можете да го сторите тоа подоцна.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Икона за враќање на резервна копија</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Изберете резервна копија</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Дознајте повеќе</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Не е достапен прелистувач за датотеки</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Враќањето е завршено</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">За да продолжите со употреба на резервната копија, Ве молиме изберете папка. Новите резервни копии ќе бидат зачувани на оваа локација.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Избери папка</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Не сега</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Резервната копија не е пронајдена.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Резервната копија не може да се прочита.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Резервната копија има погрешна екстензија.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Резервни копии на разговори</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервните копии се шифрираат со лозинка и се складираат на Вашиот уред.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Создај резервна копија</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Последна резервна копија: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Папка за резервна копија</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Време за правење резервна копија</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Провери лозинка за резервна копија</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Тестирајте ја лозинката за резервната копија и проверете дали е точна</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Вклучи</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Исклучи</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"За да вратите резервна копија, инсталирајте нова копија на Signal. Отворете ја апликацијата и допрете „Врати резервна копија“, потоа лоцирајте ја датотеката со резервната копија. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Дознајте повеќе</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Во тек…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Проверување на резервна копија…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d до сега…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% до сега…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal има потреба од дозвола до надворешен склад за да може да создава резервни копии. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувања, изберете „Дозволи“ и вклучете „Склад“.</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користите прилагодено: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Користите стандардно: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нема</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">За сликање потребна е дозвола за камерата.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">За прегледување на Вашата галерија потребна е дозвола за складот.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Сега</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dм</string>
<string name="DateUtils_today">Денес</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s во %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Утре</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Ноќва</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Закажани пораки</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Изберете датум и време</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Закажани пораки</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">За да испратите закажана порака, уредот треба да биде вклучен и поврзан на интернет во моментот на испраќање. Доколку не е, пораката ќе се испрати кога уредот повторно ќе се поврзе на интернет.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Во ред</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">За да овозможите закажување пораки:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">За одново да овозможите закажување пораки:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Изберете датум</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Изберете време</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Закажи порака</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Закажи го испраќањето</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Во временска зона (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Избраното време е во минатото. Ова дејство ќе ја испрати пораката веднаш.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Испрати веднаш</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Испрати сега</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Презакажи</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Избриши</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Сакате да ги избришете избраните закажани пораки?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Се бришат закажните пораки…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Сесијата со разговорот е освежена</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal користи шифрирање од-крај-до-крај и можно е да има потреба да ги освежи Вашите разговори понекогаш. Ова нема никаков ефект на безбедноста на разговорите, но може да се случи да пропуштите порака од овој контакт. Затоа можете да го прашате повторно да ја испрати пораката.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Да го одврзам \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ако го одврзете овој уред истиот повеќе нема да може да праќа и прима пораки.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Мрежната врска е неуспешна</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Обиди се повторно</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Одврзувам уред…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Одврзувам уред</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Мрежата падна!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неименуван уред</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Поврзан %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последен пат активен: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Денес</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Неименувана датотека</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизација за недостапни Play услуги</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Овој уред не поддржува Play услуги. Допрете овде за да исклучите системска оптимизација на батеријата што го спречува Signal да прима пораки додека е неактивен.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Оваа верзија на Signal е истечена. Ажурирајте веднаш за да испраќате и примате пораки.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ажурирај веднаш</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d барање за членство во листата на чекање.</item>
<item quantity="other">%1$d барања за членство во листата на чекање.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Преглед</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Трајно неуспешна комуникација со Signal</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не успеа да се регистрира со Google Play услуги. Пораките и повиците од Signal се оневозможени. Ве молиме пробајте да се регистрирате повторно во Поставувања &gt; Напредно.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при преземање на GIF со целосна резолуција</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Да додадам член?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Да го/ја додадам „%1$s“ во група „%2$s“?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" е додаден/а во \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Додај во група</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Додај во групи</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Оваа личност не може да биде додадена во застарени групи.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Додај</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Додај во група</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Избери нов администратор</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Готово</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Ја напуштивте \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Вие</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Било кој</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Сите членови</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Само администратори</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Никој</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Поканата е испратена</item>
<item quantity="other">Испратени се %1$d покани</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">„%1$s“ не може автоматски да се додаде во оваа група од Вас.\n\nПоканет/а е да се приклучи и нема да гледа групни пораки додека не прифати.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Овие корисници не можат да бидат автоматски додадени во оваа група од Вас.\n\nТие се поканети да се приклучат и нема да гледаат групни пораки додека не прифатат.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Што се тоа нови групи?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Нови групи доаѓаат со опции како @спомнувања и администратори на групи. Исто така ќе поддржуваат повеќе опции во иднина.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Цела историја на пораки и медиумска датотека беа зачувани од пред надградбата.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Ќе треба да прифатите покана за повторно да се приклучите на оваа група и нема да примате групни пораки додека не прифатите.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Овoj член ќе треба да ја прифати поканата за повторно да се приклучи на оваа група и нема да прима групни пораки додека не прифати:</item>
<item quantity="other">Овие членови ќе треба да ја прифатат поканата за повторно да се приклучат на оваа група и нема да примаат групни пораки додека не прифатат:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Овој член беше отстранет од групата и нема да може да се приклучи повторно додека не ја надгради апликацијата:</item>
<item quantity="other">Овие членови беа отстранети од групата и нема да можат да се приклучат повторно додека не ја надградат апликацијата:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Наградба кон нови групи</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Надградете ја оваа група</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Нови групи доаѓаат со опции како @спомнувања и администратори на групи. Исто така ќе поддржуваат повеќе опции во иднина.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Цела историја на пораки и медиумска датотеки од пред надградбата ќе бидат зачувани.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Се случи мрежна грешка. Обидете се повторно подоцна.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Неуспешна надградба.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Овој член ќе треба да ја прифати поканата за повторно да се приклучи на оваа група и нема да прима групни пораки додека не прифати:</item>
<item quantity="other">Овие членови ќе треба да ја прифатат поканата за повторно да се приклучат на оваа група и нема да примаат групни пораки додека не прифатат:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Овој член не е во можност да се приклучи на нови групи и ќе биде отстранет од групата:</item>
<item quantity="other">Овие членови не се во можност да се приклучат на нови групи и ќе бидат отстранети од групата:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d член не можеше да биде повторно додаден во нова група. Дали сакате да го додадете сега?</item>
<item quantity="other">%1$d членови не можеа да бидат повторно додадени во нова група. Дали сакате да ги додадете сега?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Додај член</item>
<item quantity="other">Додај членови</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Не, благодарам</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Да додадам член?</item>
<item quantity="other">Да додадам членови?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Овој член не можеше да биде автоматски додаден во новата група кога беше надградена:</item>
<item quantity="other">Овие членови не можеа да бидат автоматски додадени во новата група кога беше надградена:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Додај член</item>
<item quantity="other">Додај членови</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Не успеа да се додаде член. Обидете се повторно подоцна.</item>
<item quantity="other">Не успеа да се додадат членови. Обидете се повторно подоцна.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Не може да се додаде член.</item>
<item quantity="other">Не може да се додадат членови.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Напушти група?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Повеќе нема да можете да испраќате и примате пораки во оваа група.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Напушти</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Избери нов администратор</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Пред да ја напуштите групата, мора да изберете барем еден администратор за оваа група.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Избери администратор</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Не е достапен преглед за линкот</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Групниот линк не е активен</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членови</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Групни покани на чекање</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Барања</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Покани</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Луѓе кои ги поканивте</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Немате покани на чекање.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Покани од други членови на групата</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Нема покани на чекање од други членови на групата.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Деталите од луѓе поканети од други членови на групата не се прикажани. Ако поканетите изберат да се приклучат, нивните информации ќе бидат споделени во групата во моментот на прифаќање. Тие нема да видат ниту една порака во групата додека не се приклучат.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Повлечи покана</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Повлечи покани</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Повлечи покана</item>
<item quantity="other">Повлечи %1$d покани</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Грешка при повлекување на покана</item>
<item quantity="other">Грешка при повлекување на покани</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Барања за членство на чекање</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Нема барања за членство.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Луѓето на оваа листа пробуваат да се приклучат на групата преку групниот линк.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"„%1$s“ е додаден/а"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"„%1$s“ е одбиен/а"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Готово</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Оваа личност не може да биде додадена во застарени групи.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Да се додаде „%1$s“ во „%2$s“?</item>
<item quantity="other">Да се додадат %3$d членови во „%2$s“?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Додај</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Додај членови</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Именувајте ја оваа група</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Создадете група</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Создај</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Членови</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Можете да додадете или да поканите пријатели откако ќе ја создадете оваа група.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Име на група (задолжително)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Име на група (опционално)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ова поле е задолжително.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Создавањето на групата е неуспешно.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Обидете се повторно подоцна.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Отстрани</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS контакт</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Да го/ја отстранам %1$s од оваа група?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Избравте контакт кој не поддржува Signal групи, па во оваа група ќе се испраќаат MMS пораки. Само вам ќе ви бидат видливи персонализираните имиња и слики на MMS групи.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Избравте контакт кој не поддржува Signal групи, па во оваа група ќе се испраќаат MMS пораки. Само вам ќе ви бидат видливи персонализираните имиња и слики на MMS групи. Наскоро ќе ја отстраниме поддршката на MMS групи за да се фокусираме на целосно шифрирани разговори.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Кој може да додава нови членови?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Кој може да ги уредува информациите за групата?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Додаден е %1$d член.</item>
<item quantity="other">Додадени се %1$d членови.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Немате права да го правите ова</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Некој од луѓето што ги додадовте немаат поддршка за нови групи и треба да го ажурираат Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Некој од луѓето што ги додадовте нема поддршка за групи за известувања и треба да го ажурира Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Не успеа да се ажурира групата</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Не сте член на групата</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Не успеа да се ажурира групата, обидете се повторно подоцна</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Не успеа да се ажурира групата поради мрежна грешка, обидете се повторно подоцна</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Уреди име и слика</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Застарена група</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ова е застарена група. Опции како администратори на групи се достапни само со нови групи.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ова е застарена група. За пристап до нови опции како @спомнувања и администратори,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ова е застарена група и не може да биде надградена во нова група бидејќи е преголема. Максималната големина на група е %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">надградете ја оваа група.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ова е небезбедна MMS група. За да разговарате приватно, поканете ги Вашите контакти на Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Покани сега</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">повеќе</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Додадете опис на групата…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Извести кога некој ќе ме спомне</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Дали сакате да примате известувања кога некој ќе ве спомне во разговори со исклучени известувања?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Извести ме секогаш</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Не ме известувај</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Име на профил</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Корисничко име</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">За</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишете неколку зборови за себе</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Вашето име</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Вашето корисничко име</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Не успеа да се постави аватар</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Беџови</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Уреди фотографија</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Корисничкото име е создадено</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Корисничкото име е копирано</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Бришењето на корисничкото име е неуспешно. Обидете се повторно подоцна.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Корисничкото име е избришано</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Нешто не е во ред со вашето корисничко име, повеќе не ја назначува вашата сметка. Можете да се обидете да го поставите одново или да изберете ново.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Поправи сега</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Немате заеднички групи</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d заедничка група</item>
<item quantity="other">%1$d заеднички групи</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s покани 1 личност</item>
<item quantity="other">%1$s покани %2$d личности</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Прилагодени известувања</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Пораки</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Користи прилагодени известувања</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Звук за известувања</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Вибрации</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Прилагоди</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Промена на звук и вибрација</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Поставувања за повици</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Звук за ѕвонење</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Стандардно</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Непознато</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Групен линк</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Сподели</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ресетирај линк</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Одобри нови членови</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Администраторот мора да ги одобри новите членови кои се приклучуваат преку групниот линк.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Дали сте сигурни дека сакате да го ресетирате групниот линк? Луѓето повеќе нема да можат да се приклучат на групата со употреба на тековниот линк.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR код</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Луѓе кои го скенираат овој код ќе можат да се приклучат на Вашата група. Администраторите сепак ќе треба да ги одобрат новите членови ако е вклучена таа опција.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Сподели код</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Дали сакате да ја повлечете поканата испратена на %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Дали сакате да ја повлечете поканата испратена од %1$s?</item>
<item quantity="other">Дали сакате да повлечете %2$d покани испратени од %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Веќе сте член</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Приклучи сѐ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Побарајте да се приклучите</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Не успеав да се приклучам на групата. Ве молиме, обидете се повторно подоцна</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Се случи мрежна грешка.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Групниот линк не е активен</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Не може да се приклучите на групата</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Не можете да се приклучите на оваа група преку групниот линк бидејќи администратор ве отстрани.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Групниот линк повеќе не е валиден.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Грешка со линкот</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Приклучување преку овој линк не успеа. Обидете се повторно подоцна.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Дали сакате да се приклучите на оваа група и да го споделите Вашето име и слика со нејзините членови?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Администраторот на ова група мора да го одобри Вашето барање пред да се приклучите. Кога барате да се приклучите, Вашето име и слика ќе бидат споделени со членовите.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Група · %1$d член</item>
<item quantity="other">Група · %1$d членови</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ажурирајте го Signal за да користите групни линкови</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Верзијата на Signal што ја користите нема поддршка за групни линкови. Ажурирајте на најновата верзија за да се приклучите преку групен линк.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ажурирај го Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Групниот линк не е валиден</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Покани пријатели</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Споделете линк со пријателите за да им овозможите брзо да се приклучат на оваа група.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Вклучи и сподели линк</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Сподели линк</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Не може да се вклучи групниот линк. Ве молиме обидете се повторно подоцна</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Се случи мрежна грешка.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Немате права да вклучите групен линк. Ве молиме прашајте го администраторот.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Моментално не сте член на групата.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Да го/ја додадам „%1$s“ во групата?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Да одбијам барање од „%1$s“?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Да се одбие барањето од „%1$s”? Овој корисник нема да може повторно да поднесе барање за приклучување на групата преку групниот линк.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Додај</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Одбиј</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Замагли лица</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Ново: Замаглувајте лица или цртајте било каде за замаглување</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Цртајте било каде за замаглување</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Цртајте за да замаглите доплнителни лица или области</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Допри и држи за да снимиш гласовна порака, пушти за да пратиш</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal повеќе не поддржува SMS пораки.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Сподели</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Сподели со контакти</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Сподели преку…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Откажи</string>
<string name="InviteActivity_sending">Се испраќа…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Поканите се испратени!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Покани на Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Испрати SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Испрати %1$d SMS покана?</item>
<item quantity="other">Испрати %1$d SMS покани?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Ајде да се префрлиме на Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа дека немате апликации преку кои може да споделите.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Дознајте повеќе</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Прочитај повеќе</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Не успеав да ја најдам пораката</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Порака од %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Вашата целосна порака</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Позадинската врска е вклучена</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при читање на поставувањата на безжичниот MMS оператор</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медиумски датотеки</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Датотеки</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Аудио</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Сите</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Да се избрише избраниот предмет?</item>
<item quantity="other">Да се избришат избраните предмети?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Ова трајно ќе ја избрише избраната датотека. Секоја текстуална порака поврзана со оваа датотека исто така ќе биде избришана.</item>
<item quantity="other">Ова трајно ќе ги избрише сите %1$d избрани датотеки. Секоја текстуална порака поврзана со овие датотеки исто така ќе биде избришана.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Бришење</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Бришење на пораките…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Собирање на прилози…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Сортирај по</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Најново</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Најстаро</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Употребен склад</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Употреба на складот</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Поглед како мрежа</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Поглед како листа</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Избрано</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Избери сѐ</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Зачувај</item>
<item quantity="other">Зачувај</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Избриши</item>
<item quantity="other">Избриши</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d избрано (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d избрани (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Датотека</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Аудио</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Слика</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Испратено од %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Испратено од Вас</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Испратено од %1$s до %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Испратено од Вас до %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Потсети ме подоцна</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Проверете го Вашиот Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Повремено ќе бараме да го проверите Вашиот PIN со цел да го запомните.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Провери PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Започнете</string>
<string name="Megaphones_new_group">Нова група</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Покани пријатели</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Користи SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Одговори</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal повик во тек</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Воспоставување Signal повик</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Дојдовен Signal повик</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Дојдовен групен Signal повик</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Започнување повик преку Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Го стопирам Signal сервисот за повикување</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Одбиј повик</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Одговори на повик</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Заврши повик</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Откажи повик</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Приклучи се на повикот</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Да вклучам известувања?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Никогаш не пропуштајте порака од Вашите контакти и групи.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Вклучи</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Не сега</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедијална порака</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Преземање на MMS порака</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при преземање на MMS порака, допрете за да се обидете повторно</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Отвори камера</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камерата е недостапна.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Сите медиумски датотеки</string>
<string name="MediaRepository__camera">Камера</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Не успеа да се дешифрира пораката</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Допрете за да испратите запис за отстранување грешки</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Непознато</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Примивте порака која е шифрирана користејќи стара верзија на Signal која веќе не е поддржана. Ве молиме замолете го испраќачот да ја ажурира апликацијата на најновата верзија и повторно да ја испрати пораката.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ја напуштивте групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ја ажуриравте групата.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Групата беше ажурирана.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Појдовен гласовен повик</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Појдовен видео повик</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Неодговорен гласовен повик</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Неодоговорен видео повик</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Дојдовен гласовен повик</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Дојдовен видео повик</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Пропуштен гласовен повик</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Пропуштен видео повик</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Одбивте гласовен повик</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Одбивте видео повик</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s ја ажурираше групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s е на Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Исклучивте исчезнувачки пораки.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ги исклучи исчезнувачките пораки.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Го поставивте времето за исчезнувачки пораки на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s го постави времето за исчезнувачки пораки на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Времето за исчезнувачки пораки е поставено на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Оваа група е ажурирана во нова група.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Не можевте да бидете додадени во новата група но поканети сте да се приклучите.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Сесијата со разговорот е освежена</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Еден член не можеше да се додаде во Новата група и прими покана за да се придружи.</item>
<item quantity="other">%1$s членови не можеа да се додадат во Новата група и примија покана за да се придружат.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Еден член не можеше да се додаде во Новата група и беше отстранет.</item>
<item quantity="other">%1$s членови не можеа да се додадат во Новата група и беа отстранети.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s го промени името на својот профил во %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s го промени името на својот профил од %2$s во %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s го промени профилот.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Создадовте група.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Групата е ажурирана.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Поканете пријатели во групата преку групниот линк</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Го/ја додадовте %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s го/ја додаде %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s Ве додаде во групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Се приклучивте на групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s се приклучија на групата.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Го/ја отстранивте %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s го/ја отстрани %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s ве отстрани од групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Ја напуштивте групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ја напушти групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Повеќе не сте во групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s повеќе не е во групата.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Поставивте %1$s да биде aдминистратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s постави %2$s да биде администратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s Ве постави за администратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Ги повлековте администраторските привилегии на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s ги повлече Вашите администраторски привилегии.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ги повлече администраторските привилегии на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s сега е администратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Вие сте сега администратор.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s повеќе не е администратор.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Повеќе не сте администратор.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Вие го/ја поканивте %1$s во групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s Ве покани во групата.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s покани 1 личност во групата.</item>
<item quantity="other">%1$s покани %2$d личности во групата.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Вие бевте поканети во групата.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 личност беше поканета во групата.</item>
<item quantity="other">%1$d личности беа поканети во групата.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Повлековте покана за групата.</item>
<item quantity="other">Повлековте %1$d покани за групата.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s повлече покана за групата.</item>
<item quantity="other">%1$s повлече %2$d покани за групата.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Некој ја одби поканата за групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Ја одбивте поканата за групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s ја повлече Вашата поканата за групата.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Администратор ја повлече Вашата поканата за групата.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Покана за групата беше повлечена.</item>
<item quantity="other">%1$d покани за групата беа повлечени.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Ја прифативте поканата за групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ја прифати поканата за групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Го додадовте поканетиот член %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s го/ја додаде %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Го променивте името на групата во „%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s го промени името на групата во „%2$s“.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Името на групата е променето во „%1$s“.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Го променивте описот на групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s го промени описот на групата.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Описот на групата е променет.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Го променивте групниот аватар.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s го промени групниот аватар.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Групниот аватар е променет.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Променивте кој може да ги уредува информациите за групата во „%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s промени кој може да ги уредува информациите за групата во „%2$s“.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Кој може да ги уредува информациите за групата е променето во „%1$s“.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Променивте кој може да го уредува членството во групата во „%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s промени кој може да го уредува членството во групата во „%2$s“.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Кој може да го уредува членството во групата е променето во „%1$s“.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Ги променивте поставувањата на групата за да дозволите сите членови да испраќаат пораки.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Ги променивте поставувањата на групата за да дозволите само администраторите да испраќаат пораки.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ги промени поставувањата на групата за да дозволи сите членови да испраќаат пораки.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ги промени поставувањата на групата за да дозволи само администраторите да испраќаат пораки.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Поставувањата на групата беа променети за да им се дозволи на сите членови да испраќаат пораки.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Поставувањата на групата беа променети за да им се дозволи само на администраторите да испраќаат пораки.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Го вклучивте групниот линк. Администраторското одобрување е исклучено.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Го вклучивте групниот линк. Администраторското одобрување е вклучено.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Го исклучивте групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s го вклучи групниот линк. Администраторското одобрување е исклучено.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s го вклучи групниот линк. Администраторското одобрување е вклучено.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s го исклучи групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Групниот линк е вклучен. Администраторското одобрување е исклучено.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Групниот линк е вклучен. Администраторското одобрување е вклучено.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Групниот линк е исклучен.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Го исклучивте администраторското одобрување за групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s го исклучи администраторското одобрување за групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Администраторското одобрување за групниот линк е исклучено.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Го вклучивте администраторското одобрување за групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s го вклучи администраторското одобрување за групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Администраторското одобрување за групниот линк е вклучено.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Го ресетиравте групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s го ресетираше групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Групниот линк е ресетиран.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Сѐ приклучивте на групата преку групниот линк.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s се приклучи на групата преку групниот линк.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Испративте барање за приклучување во група.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s побара да се приклучи преку групниот линк.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s побара и откажа барање за да се придружи преку линкот на групата.</item>
<item quantity="other">%1$s побара и откажа %2$d барања за да се придружи преку линкот на групата.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s го одобри Вашето барање за да се приклучите на групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s го одобри барањето на %2$s за приклучување на групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Го одобривте барањето на %1$s за приклучување на групата.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Вашето барање за приклучување во групата е одобрено.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Барањето на %1$s за приклучување на групата е одобрено.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Вашето барање да се приклучите на групата е одбиено од администраторот.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s го одби барањето на %2$s за приклучување на групата.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Барањето на %1$s за приклучување на групата е одбиено.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Го откажавте барањето за приклучување во групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s го откажа барањето за приклучување во групата.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Вашиот безбедносен број со %1$s е променет.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Го обележавте безбедносниот број со %1$s како проверен</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Го обележавте безбедносниот број со %1$s како проверен од друг уред</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Го обележавте безбедносниот број со %1$s како непроверен</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Го обележавте безбедносен број со %1$s како непроверен од друг уред</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Пораката од %1$s не може да биде доставена</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s го промени телефонскиот број.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Ви се допаѓа оваа нова функција? Помогнете да се поддржи Signal со еднократна донација.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Историјата на вашиот разговор со %1$s и нивниот број %2$s се споени.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Историјата на вашиот разговор со %1$s и друг разговор со нив се споени.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s припаѓа на %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Испративте барање за активирање плаќања на %1$s</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s сака да активирате плаќања. Плаќајте само на луѓе на кои им верувате.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Активиравте плаќања</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s сега може да прифаќа плаќања</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s започна групен повик · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s е во групниот повик · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Вие сте во групниот повик · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s и %2$s се во групниот повик · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Групен повик · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s започна групен повик</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s е во групниот повик</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Вие сте во групниот повик</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s и %2$s се во групниот повик</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Групен повик</string>
<string name="MessageRecord_you">Вие</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, и %3$d друг е во групниот повик · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, и %3$d други се во групниот повик · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, и %3$d друг е во групниот повик</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, и %3$d други се во групниот повик</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Уште малку и повеќе нема да можете да испраќате SMS пораки од Signal. Испратете покана на %1$s за користење Signal за да продолжите со разговорот тука.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Повеќе не можете да испраќате SMS пораки на Signal. Испратете покана на %1$s за користење Signal за да продолжите со разговорот тука.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Плаќања: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Прифати</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Продолжи</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Избриши</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Блокирај</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Деблокирај</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Дали дозволувате %1$s да Ви испраќа пораки и да го гледа Вашето име и слика? Контактот нема да знае дека ја имате видено оваа порака додека не прифатите.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Сакате да дозволите %1$s да може да ви пишува и да ви ги гледа името и сликата? Нема да добивате пораки додека не го дебклокирате овој контакт.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Сакате да дозволите %1$s да може да ви пишува? Нема да добивате пораки додека не го дебклокирате овој контакт.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Сакате да добивате новости од %1$s? Нема да добивате новости додека не го деблокирате овој контакт.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Дали сакате да го продолжите разговорот во оваа група и да го споделите Вашето име и слика со нејзините членови?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Надградете ја оваа група за да активирате нови опции како @спомнувања и администратори. Членови кои не го споделиле нивното име и слика со оваа група, ќе бидат поканети да се приклучат.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ова е застарена група и не може да се користи повеќе бидејќи е преголема. Максималната големина на група е %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Дали сакате да го продолжите разговорот со %1$s и да го споделите Вашето име и слика?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Дали сакате да и се приклучите на оваа група и да ги споделите Вашето име и слика со нејзните членови? Тие нема да знаат дека сте ги виделе нивните пораки додека не прифатите.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Сакате да се придружите на оваа група и да ги споделите името и сликата со нејзините членови? Нема да можете да ги видите нивните пораки додека не прифатите.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Дали сакате да и се приклучите на оваа група?Тие нема да знаат дека сте ги виделе нивните пораки додека не прифатите.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Сакате да ја деблокирате оваа група и да ги споделите вашето име и слика со нејзините членови? Нема да добивате пораки додека не ја деблокирате групата.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Поглед</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Член на %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Член на %1$s и %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Член на %1$s, %2$s и %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членови</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d член (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d членови (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d поканет</item>
<item quantity="other">+%1$d поканети</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d дополнителна група</item>
<item quantity="other">%1$d дополнителни групи</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Лозинките не се совпаѓаат!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Погрешна стара лозинка!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Внесете нова лозинка!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Да го поврзам овој уред?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДОЛЖИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ќе може да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Прочитате сите Ваши пораки \n• Испраќате пораки во Ваше име
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Поврзување на уред</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Се поврзува нов уред…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Уредот е одобрен!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Уредот не е пронајден.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Мрежна грешка.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Погрешен QR код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Извинете, имате премногу поврзани уреди, обидете се да отстраните некои од нив</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Извинете, ова не е валиден QR код за поврзување со уредот.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Да поврзам уред со Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изгледа дека сакате да поврзете Signal уред користејќи скенер од 3та страна. За Ваша заштита, Ве молиме повторно скенирајте го кодот преку Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal има потреба од дозвола до камерата за да може да го скенира QR кодот. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувања, изберете „Дозволи“ и вклучете „Камера“.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Не може да се скенира QR кодот без дозвола до камерата</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ажурирај веднаш</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Оваа верзија на Signal ќе истече денес. Ажурирајте на најновата верзија.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Оваа верзија на Signal ќе истече утре. Ажурирајте на најновата верзија.</item>
<item quantity="other">Оваа верзија на Signal ќе истече за %1$d дена. Ажурирајте на најновата верзија.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Внесете лозинка</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal иконка</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Испрати лозинка</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Погрешна лозинка!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Отклучи го Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Заклучувен екран</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Мапа</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Фрли покажувач</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Прифати адреса</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Инсталираната верзија на Google Play услуги не функционира како што треба. Ве молиме реинсталирајте Google Play услуги и обидете се повторно.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Погрешен PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Да го прескокнам PIN-от за влез?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Потребна Ви е помош?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Вашиот PIN е %1$d+ цифрен код содаден така што може да биде нумерички или алфанумерички.\n\nАко не можете да го запомните Вашиот PIN, можете да создадете нов. Можете да ја регистрирате и користите Вашата сметка, но ќе ги изгубите некои од зачуваните поставувања како што се Вашите информации за профилот.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ако не можете да го запомните Вашиот PIN, можете да создадете нов. Можете да се регистрирате и да ја користите Вашата сметка но ќе ги изгубите некои од зачуваните поставувања како што се Вашите информации за профилот.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Создај нов PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Контакт за поддршка</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Откажи</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Прескокни</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Ви преостанува уште %1$d обид. Ако ги искористите сите обиди, можете да создадете нов PIN. Можете да ја регистрирате и користите Вашата сметка, но ќе ги изгубите некои од зачуваните поставувања како што се Вашите информации за профилот.</item>
<item quantity="other">Ви преостануваат уште %1$d обиди. Ако ги искористите сите обиди, можете да создадете нов PIN. Можете да ја регистрирате и користите Вашата сметка, но ќе ги изгубите некои од зачуваните поставувања како што се Вашите информации за профилот.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal регистрација - Потребна Ви е помош со PIN кодот за Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Внесете алфанумерички PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Внесете нумерички PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Направете го вашиот PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Пробавте да го погодите PIN кодот премногу пати, но сѐ уште можете да пристапите до Вашата Signal сметка преку создавање на нов PIN. Поради Вашата приватност и безбедност Вашата сметка ќе биде вратена без информациите и поставувањата од зачуваниот профил.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Создади нов PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Испрати SMS код</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal регистрација - Потребна ми е помош со повторна регистрација на PIN за Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Вашиот PIN е код што го имате создадено со %1$d+ цифри што можат да бидат нумерички или алфанумерички.Ако не можете да го запаметите вашиот PIN, можете да содадете нов.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Ако не можете да го запаметите вашиот PIN, можете да содадете нов.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Немате повеќе обиди за да го внесете точниот PIN, но можете да добиете пристап до вашата Signal сметка со создавање на нов PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Предупредување</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако го исклучите PIN-от, ќе ги изгубите сите податоци кога повторно ќе се регистрирате на Signal, освен ако рачно направите резервна копија и ги вратите податоците. Не можете да вклучите „Заклучување на регистрација“ додека PIN-от е исклучен.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Исклучи PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцени ја апликацијата</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Доколку уживате во користењето на оваа апликација, Ве молиме одвојте еден момент за да ни помогнете со тоа што ќе ја оцените апликацијата.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени сега!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, благодарам</string>
<string name="RatingManager_later">Подоцна</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Сите · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Вие</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Потврдете за да продолжите со испраќање пораки</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">За да спречите несакани пораки на Signal, Ве молиме завршете ја проверката.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">По проверката, можете да продолжите со испраќање пораки. Сите паузирани пораки ќе бидат испратени автоматски.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Вие</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Моја приказна</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Деблокирај</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Одговарам…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Завршувам повик…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Ѕвонам…</string>
<string name="RedPhone_busy">Зафатено</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Примателот не е достапен.</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Мрежата падна!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Бројот не е регистриран!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Бројот што го биравте не поддржува безбедни гласовни повици!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Во ред</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Допрете овде за да го вклучите Вашето видео</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">За да го/ја повикате %1$s, на Signal му е потребен пристап до Вашата камера</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Повикувам…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Групата е преголема за да се јавите на учесниците.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Повторно поврзување…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Дозволата за Bluetooth е одбиена</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Овозможете ја дозволата „Уреди во близина“ за користење Bluetooth за време на повик.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Отвори поставувања</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Не сега</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal повик</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal видео повик</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Започни повик</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Приклучи се на повикот</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Повикот е полн</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Максималниот број од %1$d учесници е достигнат за овој повик. Обидете се повторно подоцна.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Вашето видео е исклучено</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Повторно поврзување…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Се приклучувам…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Неповрзан</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal ќе ѕвони на %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal ќе ѕвони на %1$s и %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal ќе ѕвони на %1$s, %2$s и %3$d друг</item>
<item quantity="other">Signal ќе ѕвони на %1$s, %2$s и %3$d други</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s ќе биде исвестен/а</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s и %2$s ќе бидат известени</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s и %3$d друг ќе бидат известени</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s и %3$d други ќе бидат известени</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Ѕвонам на %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Ѕвонам на %1$s и %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Ѕвонам на %1$s, %2$s и %3$d друг</item>
<item quantity="other">Ѕвонам на %1$s, %2$s и %3$d други</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s Ве повикува</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s Ве повикува вас и %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s Ве повикува Вас, %2$s и %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s Ве повикува Вас, %2$s, %3$s, и %4$d друг</item>
<item quantity="other">%1$s Ве повикува Вас, %2$s, %3$s и %4$d други</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Нема никој</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s е на овој повик</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s е на овој повик</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s и %2$s се на овој повик</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, и %3$d друг се на овој повик</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, и %3$d други се на овој повик</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Сврти</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Звучник</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Камера</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Вклучи известувања</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Исклучи известувања</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Ѕвони</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Заврши повик</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">На овој повик · %1$d личност</item>
<item quantity="other">На овој повик · %1$d луѓе</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">Контактот %1$s е блокиран</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Повеќе информации</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Нема да примате аудио и видео и тие нема да го примаат Вашето аудио и видео.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Не можам да примам аудио и видео од %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Не можам да примам аудио и видео од %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Ова може да се случи бидејќи тие ја немаат потврдено проментата на вашиот безбедносен број, има некаков проблем со нивниот уред, или ве имаат блокирано.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Повелчете за да го видите споделениот екран</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy сервер</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy адреса</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Дали сакате да ја користите оваа proxy адресa?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Користи proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Успешно поврзување со proxy серверот.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Не успеа да се испрати</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Заврши проверка</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Изберете држава</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Мора да внесете повикувачки број за Вашата држава
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Ве молиме внесете валиден телефонски број за да се регистрирате.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Погрешен број</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Внесениот број (%1$s) е погрешен.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Код за проверка ќе биде испратен на:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Ќе примите повик за проверка на овој број.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Дали Вашиот телефонски број погоре е точен?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Уреди го бројот</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Недостасуваат Google Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Овој уред нема Google Play услуги. Сѐ уште можете да го користите Signal, но оваа конфигурација може да резултира со намалување на доверливоста или на перформансите.\n\nАко не сте напреден корисник, ако не користи прилагоден Android ROM или верувате дека го гледате ова по грешка, Ве молиме контактирајте нѐ на support@signal.org за помош околу решавање на проблемот.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разбирам</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка со Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play услугите се ажурираат или привремено се недостапни. Ве молиме обидете се повторно.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Услови и политика за приватност</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal има потреба од дозвола до контакти и склад за да Ви помогне да се поврзете со пријателите и да испраќате пораки. Вашите контакти се прикачуваат преку приватното откривање на контакти на Signal, ова значи дека се шифрирани од крај до крај и никогаш не се видливи за Signal услугата.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal има потреба од дозвола до контакти за да Ви помогне да се поврзете со пријателите. Вашите контакти се прикачуваат преку приватното откривање на контакти на Signal, ова значи дека се шифрирани од крај до крај и никогаш не се видливи за Signal услугата.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Направивте премногу обиди за регистрација на овој број. Ве молиме обидете се повторно подоцна.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Направивте премногу обиди за регистрација на овој број. Ве молиме обидете се повторно за %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не може да се поврзе со услугата. Ве молиме проверете ја Вашата интернет конекција и обидете се повторно.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Нестандарден формат на број</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Бројот што го внесовте (%1$s) изгледа дека е нестандарден формат.\n\nДали мислевте на %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Формат на телефонски број</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Повикот е побаран</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Пратено е барање за SMS</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Пратено е барање за код за потврда</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Сега сте %1$d чекор оддалечени од испраќање на записот за отстранување грешки.</item>
<item quantity="other">Сега сте %1$d чекори оддалечени од испраќање на записот за отстранување грешки.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Треба да провериме дали сте човек.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Следно</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продолжи</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Задржете ја приватноста со Вас.\nБидете свои во секоја порака.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Внесете го Вашиот телефонски број</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ќе добиете код за проверка. \nМожно е да ви се наплатат тарифи на операторот.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Внесете го кодот што го испративме на %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Осигурајте се дека Вашиот телефон има мобилен сигнал за да примите SMS или повик</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Телефонски број</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Повикувачки број на државата</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Држава</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Повикај</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Код за потврда</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Препрати код</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Имате проблеми при регистрација?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Проверете дали вашиот телефон има сигнал за да ја прими пораката или повикот\n• Проверете дали можете да примите повик на овој број\n• Проверете дали точно го внесовте телефонскиот број.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">За повеќе информации, следете ги овие чекори за решавање на проблеми или контактирајте го тимот за корисничка поддршка</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">овие чекори за решавање на проблеми</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Контактирајте го тимот за корисничка поддршка</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Да вклучам заклучување на регистрација?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Да исклучам заклучување на регистрација?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ако го заборавите Вашиот Signal PIN код при повторно регистрирање на Signal, Вашата сметка ќе биде заклучена 7 дена.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Вклучи</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Исклучи</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Види слика</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Види видео</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Прегледано</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Медиумски датотеки</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Не се пронајдени резултати за ”%1$s”</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Разговори</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Пораки</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Додај во контакти</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Испрати покана за Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal порака</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal повик</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Додај во контакти</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Покани на Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal порака</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Повеќе</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Успешно проверен PIN. Повторно ќе Ве потсетиме подоцна.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Успешно проверен PIN. Повторно ќе Ве потсетиме утре.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Успешно проверен PIN. Повторно ќе Ве потсетиме за неколку дена.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Успешно проверен PIN. Повторно ќе Ве потсетиме за една недела.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Успешно проверен PIN. Повторно ќе Ве потсетиме за неколку недели.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Успешно проверен PIN. Повторно ќе Ве потсетиме за еден месец.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Слика</string>
<string name="Slide_sticker">Стикер</string>
<string name="Slide_audio">Звук</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Примена е оштетена порака за размена на клучеви!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Примена е порака за размена на клучеви за неважечка верзија на протокол.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Примена е порака со нов безбедносен број. Допрете за обработка и приказ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ја ресетиравте безбедната сесија.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s ја ресетираше безбедната сесија.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дупликат порака.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Оваа порака не може да биде обработена бидејќи е испратена од понова верзија на Signal. Може да побарате од Вашиот контакт повторно да ја испрати пораката откако ќе ја ажурирате апликацијата.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Грешка при справување со доаѓачка порака.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Стикери</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Инсталирани стикери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Стикери што сте ги примиле</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Серија уметници на Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Нема стикери инсталирано</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Стикерите од дојдовните пораки ќе се појават овде</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Без наслов</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Непознато</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Без наслов</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Непознато</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Инсталирај</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Отстрани</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Стикери</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Не успеа да се вчита пакетот со стикери</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Уреди</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Зачувај</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Неуспешно зачувување</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Зачувувањето е завршено</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Допрете линија за да избришете</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Испрати</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Не успеав да ги испратам записите</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Успешно!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kопирајте го ова URL и додајте го на Вашиот извештај или е-пошта до тимот за поддршка :\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Сподели</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Овој запис ќе биде објавен јавно на интернет за да можат да го видат придонесувачите. Можете да го прегледате пред да го испратите.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Филтер:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Информации за уред:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Верзија на Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Верзија на Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal пакет:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Заклучување на регистрација:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Регион:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групата е ажурирана</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ја напушти групата</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Безбедната сесија е ресетирана.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Нацрт:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Порака со медиумски датотеки</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Стикер</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Еднократно видлива фотографија</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Еднократно видливо видео</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Еднократно видлива медиумска датотека</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Оваа порака е избришана.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Ја избришавте оваа порака.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Испративте барање за активација на плаќања</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s сака да активирате плаќања</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Активиравте плаќања</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s сега може да прифаќа плаќања</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s е на Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Исчезнувачките пораки се исклучени</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Времето за исчезнувачки пораки е поставено на %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Безбедносниот број е променет</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Вашиот безбедносен број со %1$s е променет.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Обележавте проверено</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Обележавте непроверено</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Пораката не можеше да биде обработена</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Проблем со испорака</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Барање за разговор</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Слика</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Гласовна порака</string>
<string name="ThreadRecord_file">Датотека</string>
<string name="ThreadRecord_video">Видео</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Сесијата со разговорот е освежена</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s донираше за вас</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Дониравте за %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Искористивте беџ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Реагираше со %1$s на вашата приказна</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Реагиравте со %1$s на нивната приказна</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Плаќања</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Закажана порака</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Историјата на вашиот разговор е споена</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s припаѓа на %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ажурирање</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Достапна е нова верзија на Signal, допрете за ажурирање</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Да се испрати пораката?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Испрати</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Да се испрати пораката?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Испрати</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Додајте корисничко име</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Одберете го вашете корисничко име</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Корисничко име</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Избриши</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Успешно отстрането корисничко име.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Се случи мрежна грешка.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Корисничкото име е веќе во употреба.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Корисничките имиња можат да се состојат од а-Ш, 0-9 и долни цртички.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Корисничкото име не може да започне со број.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Корисничкото име е неважечко.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Корисничкото име мора да биде помеѓу %1$d и %2$d знаци.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Корисничките имиња овозможуваат останатите да ви испратат порака без да им треба вашиот телефонски број. Тие се спарени со низа бројки за да се одржи приватноста на вашата адреса.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Што значи овој број?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Со помош на овие бројки вашето корисничко име останува приватно, со што можете да избегнете непосакувани пораки. Споделувајте го вашето корисничко име само со луѓето и групите со кои сакате да разговарате. Ако го смените корисничкото име, ќе добиете нови низа бројки.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Прескокни</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Готово</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d контакт е на Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d контакти се на Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Копирај или сподели линк за корисничко име</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Вашиот контакт има стара верзија на Signal. Замолете го да ја ажурира апликацијата пред проверка на вашиот безбедносен број.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашиот контакт има понова верзија на Signal со некомпатибилен формат на QR код. Ве молиме ажурирајте ја апликацијата за да споредите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Скенираниот QR код не е правилно форматиран код за проверка на безбедносниот број. Ве молиме скенирајте го повторно.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Сподели безбедносен број преку…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Нашиот Signal безбедносен број:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изгледа дека немате апликации преку кои може да споделите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">На таблата со исечоци не е пронајден безбедносен број за споредба</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal има потреба од дозвола до камерата за да може да го скенира QR кодот. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете во поставувања, изберете „Дозволи“ и вклучете „Камера“.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Не може да се скенира QR кодот без дозвола до камерата</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Мора да размените пораки за да можете да го видите безбедносниот број на %1$s.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Пораката е шифрирана за непостоечка сесија</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Погрешно шифрирана MMS порака</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS порака шифрирана за непостоечка сесија</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Исклучи известувања</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Увозот е во тек</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Увоз на текстуални пораки</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Увозот е завршен</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Увозот на системската база на податоци е завршен.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Допрете за да отворите.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal е отклучен</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заклучи го Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Вие</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдржан тип на медиумска датотека</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Нацрт</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal има потреба од дозвола до складот за да може да зачувува на надворешен склад. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете „Склад“.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не може да се зачува на надворешен склад без дозвола</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Да се избрише пораката?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ова трајно ќе ја избрише оваа порака.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Вие до %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s до Вас</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Медијата повеќе не е достапна.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Не може да се пушти медиумската датотека.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Грешка при пронаоѓање на пораката.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Не е пронајдена апликација која може да го сподели овој тип на медиумска датотека.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Затвори</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Грешка во медијата</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Грешка при бришење на пораката, пораката може сè уште да постои</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s…<b>Прочитајте повеќе</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нови пораки во %2$d разговори</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Најнови од: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заклучена порака</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Испораката на пораката не успеа.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Неуспешно доставување на пораката.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при доставувањето на пораката.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Испораката на пораката е паузирана.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Потврдете за да продолжите со испраќање пораки на Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Обележи сѐ како прочитано</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Обележи како прочитано</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Исклучи ги овие известувања</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Еднократно видлива фотографија</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Еднократно видливо видео</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Одговори</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal порака</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Незаштитена SMS порака</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Реагираше со %1$s на „%2$s“.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Реагираше со %1$s на Вашето видео.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Реагираше со %1$s на Вашата слика.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Реагираше со %1$s на Вашиот GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Реагираше со %1$s на Вашата датотека.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Реагираше со %1$s на Вашето аудио.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Реагираше со %1$s на Вашата еднократно видлива медиумска датотека.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Реагираше со %1$s на Вашиот стикер.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Оваа порака е избришана.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Дали да се исклучат известувања кога контакт ќе се приклучи на Signal? Можете да ги вклучите повторно во Signal &gt; Поставувања &gt; Известувања.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Пораки</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Повици</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Неуспеси</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резервни копии</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Ажурирања за апликацијата</string>
<string name="NotificationChannel_other">Друго</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Разговори</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Непознато</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Гласовни белешки</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Кога контакт ќе се приклучи на Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Нема достапна активност за отворање на поставките на каналот за известувања.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Врска во позадина</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Статус на повик</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Критични известувања за апликацијата</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Брз одговор е недостапен кога Signal е заклучен!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем со испраќање на порака!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Зачувано во %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Зачувано</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Барај</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Пребарувајте непрочитани разговори</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Пребарувајте разговори, контакти и пораки</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Затвори</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Исчисти</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Невалидна кратенка</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нова порака</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Барање за разговор</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Вие</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Приказна</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Пушти видео</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Има наслов</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d предмет</item>
<item quantity="other">%1$d предмети</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Уредот повеќе не е регистриран</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ова е веројатно бидејќи Вашиот телефонскиот број сте го регистрирале на Signal со друг уред. Допрете за повторно да се регистрирате.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Одјавени сте од Signal на овој уред.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Ажурирајте го Signal за да продолжите да користите плаќања. Можно е вашата состојба да не е ажурирана.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">За да одговорите на повикот, дозволете пристап на Signal до Вашиот микрофон.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">За да одговорите на повикот од %1$s, дозволете пристап на Signal до Вашиот микрофонот.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal има потреба од дозвола до микрофонот и камерата за да може да воспоставува повици. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете „Микрофон“ и „Камера“.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Одговорено на поврзаниот уред.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Одбиено на поврзаниот уред.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Зафатено на поврзаниот уред.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Некој со променет безбедносен број се приклучи на овој повик.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Повлечи нагоре за промена на приказ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Одбиј</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Одговори</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Одговори без видео</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудио излез</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Слушалка на телефон</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Звучник</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Одговори на повикот</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Одбиј го повикот</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторете ја новата лозинка</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Испрати покана за Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Нова група</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Исчисти го внесениот текст</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Прикажи тастатура</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Прикажи нумеричка тастатура</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нема контакти.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Контактите се вчитуваат…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Слика на контакт</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal има потреба од дозвола до контакти за да може да ги прикаже Вашите контакти. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувањата, изберете „Дозволи“ и вклучете „Контакти“.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при преземање на контакти, проверете ја Вашата интернет конекција.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Корисничкото име не е пронајдено</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" не е корисник на Signal. Ве молиме проверете го корисничкото име и обидете се повторно."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Нема потреба да се додадете во групата</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Достигната е максимална големина на групата</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Групите на Signal можат да имаат максимум %1$d членови.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Препорачаното ограничување на членови е достигнато</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal групите најдобро функционираат со %1$d членови или помалку. Ако додадете повеќе членови може да настане застој при примање и испраќање на пораки.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членови</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">На Signal му треба пристап до Вашите контакти за да може да ги прикаже.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Прикажи контакти</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членови</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d гледач</item>
<item quantity="other">%1$d гледачи</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal порака</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Незаштитена SMS порака</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Незаштитена MMS порака</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Закажи порака</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Од %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Испрати</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Пишување порака</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Вклучи/исклучи емоџи тастатура</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Сликичка на прилогот</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Вклучи/исклучи фиока за прилози за брза камера</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Сними и испрати аудио прилог</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Заклучи снимање на аудио прилог</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Вклучи Signal за SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Пораката не може да биде испратена. Проверете ја Вашата интернет конекција и обидете се повторно.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Повлечи за откажување</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Откажи</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Порака со медиумски датотеки</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Безбедна порака</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Испраќањето е неуспешно</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Се чека одобрување</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Пораката е прочитана</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Слика на контакт</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Се вчитува</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Дознајте повеќе</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Приклучи се на повикот</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Врати се на повикот</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Повикот е полн</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Покани пријатели</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Вклучи известувања за повици</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Ажурирај контакт</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Блокирај барање</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Немате заеднички групи. Внимателно прегледајте ги барањата.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Нема контакти во оваа група. Внимателно прегледајте ги барањата.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Поглед</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Времето на исчезнувачките пораки ќе биде поставено на %1$s кога ќе им испратите порака.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Донирајте</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Send Payment</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Активираj плаќања</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Пушти … Пауза</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Преземи</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
<string name="QuoteView_photo">Слика</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Еднократно видлива медиумска датотека</string>
<string name="QuoteView_sticker">Стикер</string>
<string name="QuoteView_you">Вие</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригиналната порака не е пронајдена</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Приказна</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Вие · Приказна</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Повеќе не е достапна</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Донација за пријател</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Оди до дното</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Балончиња се функција на Android која можете да ја исклучите за Signal разговори.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Не сега</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Исклучи</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Промени на безбедносниот број</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Прифати</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Сепак повикај</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Приклучи се на повикот</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Продолжи повик</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Напушти повик</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Следниве луѓе можеби го реинсталирале Signal или ги промениле уредите. Проверете го вашиот безбедносен број со нив за да ја осигурате приватноста.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Преглед</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Претходно проверено</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Известувањата за повици се вклучени.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Вклучи известувања за повици</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Вклучи позадинска активност</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Сѐ изгледа добро сега!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">За да примате известувања за повици, допрете овде и вклучете „Прикажи известувања“.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">За да примате известувања за повици, допрете овде и вклучете ги известувањата и проверете дали звук и скокачки прозорци се вклучени.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">За да примате известувања за повици, допрете овде и вклучете „активност во заднина“ во поставувањата за \"Батерија\". </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Поставувања</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">За да примате известувања за повици, допрете на Поставувања и вклучете „Прикажи известувања“.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">За да примате известувања за повици, допрете на „Поставувања“, вклучете ги известувањата и проверете дали „Звук“ и „Скокачки прозорци“ се вклучени.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">За да примате известувања за повици, допрете „Поставувања“ и вкличете активност во заднина во поставувањата за „Батерија“.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Се вчитуваат држави…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Барај</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Нема совпаѓања</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Скенирајте го QR кодот прикажан на уредот за да се поврзете</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Поврзи уред</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нема поврзани уреди</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Поврзи нов уред</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Исклучено</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d секунда</item>
<item quantity="other">%1$d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dс</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d минута</item>
<item quantity="other">%1$d минути</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dм</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d час</item>
<item quantity="other">%1$d часа</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dч</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d ден</item>
<item quantity="other">%1$d дена</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dд</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d недела</item>
<item quantity="other">%1$d недели</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dн</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Вашиот безбедносен број со %1$s е променет и повеќе не е проверен</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Вашите сигурносни броеви со %1$s и %2$s повеќе не се проверени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Вашите сигурносни броеви со %1$s, %2$s и %3$s повеќе не се проверени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Вашиот безбедносен број со %1$s е променет и повеќе не е проверен. Ова може да значи дека некој се обидува да ја пресретне Вашата комуникација или дека %1$s го има реинсталирано Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Вашиот безбедносен број со %1$s и %2$s повеќе не е проверен. Ова може да значи дека некој се обидува да ја пресретне Вашата комуникација или дека тие го имаат реинсталирано Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Вашиот безбедносен број со %1$s, %2$s и %3$s повеќе не е проверен. Ова може да значи дека некој се обидува да ја пресретне Вашата комуникација или дека тие го имаат реинсталирано Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Вашиот безбедносен број со %1$s само што се промени.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Вашиот безбедносен број со %1$s и %2$s само што се промени.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Вашиот безбедносен број со %1$s, %2$s и %3$s само што се промени.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d друг</item>
<item quantity="other">%1$d други</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Пребарај GIF-ови</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ништо не е пронајдено</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Дали сакате да ги увезете постоечките текстуални пораки во шифрираната база на податоци на Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Стандардната системска база на податоци нема да биде изменета на ниеден начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Прескокни</string>
<string name="database_migration_activity__import">Увези</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ова може да потрае. Ве молиме бидете трпеливи, ќе бидете известени кога увозот ќе заврши.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">УВЕЗУВАМ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Види целосен разговор</string>
<string name="load_more_header__loading">Се вчитува</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Нема медиумска датотека</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Прегледај</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Испрати повторно</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Времето на испраќање е копирано во таблата со исечоци.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Новостите на вашата приказна ќе бидат прикажани овде.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се приклучи на групата.</item>
<item quantity="other">%1$s се приклучија на групата.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Името на групата сега е „%1$s“.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отклучи</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal има потреба од MMS поставувања за да испорачува медиумски датотеки и групни пораки преку Вашиот мобилен оператор. Вашиот уред не ги прави достапни овие информации, понекогаш ова се случува поради тоа што уредите се заклучени или поради рестриктивна конфигурација.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">За да испратите медиумски датотеки и групни пораки допрете „Во ред“ и довршете ги бараните поставувањата. MMS поставувањата за вашиот оператор можат да бидат пронајдени преку пребарување на „Вашиот APN за операторот“. Ова ќе треба да го направите само еднаш.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Проблем со испорака</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Порака, налепница, реакција или потврда за прочитани пораки не може да Ви се достави од %1$s. Можеби се обиделе да Ви испратат директно или во група.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Порака, налепница, реакција или потврда за прочитани пораки не може да Ви се достави од %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Име (задолжително)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Презиме (опционално)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Следно</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Сопствените имиња на MMS групите и сликите ќе Ви бидат достапни само на Вас.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Описот на групата ќе биде видлив на членовите на оваа група и луѓето кои се поканети.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Опис</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишете неколку зборови за себе…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Тука сум, кажи</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Шифрирано</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Бидете љубезни</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Љубител/ка на кафе</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Слободно за муабет</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">На пауза</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Работам на нешто ново</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Уреди група</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Име на група</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Опис на група</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Вашето име</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Име</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Презиме (опционално)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Зачувај</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Не успеа да се зачува поради проблеми со мрежата. Обидете се повторно подоцна.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Споделена медиумска датотека</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[За да ја потврдите безбедноста на Вашето шифрирање од-крај-до-крај со %1$s, споредете ги горенаведените броеви прикажани на уредот на соговорникот. Можете исто така да го скенирате кодот прикажан на телефонот на соговорникот. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Дознајте повеќе.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Допри да скенираш</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Успешно совпаѓање</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Неуспешна проверка на безбедносниот број</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Се вчитува…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Обележи како проверено</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Отстрани проверка</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Сподели безбедносен број</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Скенирајте го QR кодот на уредот на Вашиот контакт.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Повлечете нагоре за одговор</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Повлечете надолу за одбивање</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Некои проблеми бараат Ваше внимание.</string>
<string name="message_details_header_sent">Испратено</string>
<string name="message_details_header_received">Примено</string>
<string name="message_details_header_disappears">Исчезнува</string>
<string name="message_details_header_via">Преку</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">На чекање</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Испратено на</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Испратено од</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Доставено на</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Прочитано од</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Не е испратено на</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Видено од</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Прескокнато</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Не успеа да се испрати</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Нов безбедносен број</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Создај лозинка</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Промена на лозинка</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Проверка на безбедносен број</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на медиумска датотека</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Детали за пораката</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Поврзани уреди</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Покани пријатели</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирани разговори</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Отстрани слика</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Барања за разговор</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Корисниците сега можат да изберат дали да прифатат нов разговор. Профилните имиња им овозможуваат на луѓето да знаат кој им испраќа порака.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Додај име на профил</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Дали веќе сте ги прочитале нашите ЧПП?</string>
<string name="HelpFragment__next">Следно</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Контактирајте нѐ</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Кажете ни што се случува</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Вклучи запис за отстранување грешки.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Што е ова?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Како се чувствувате? (Опционално)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Кажете ни зошто нѐ контактирате.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Информации за поддршка</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Барање за поддршка за Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Запис за отстранување грешки:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Не успеа да се прикачат записите</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Ве молиме бидете што е можно поописни за да ни помогнете да го разбереме проблемот.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\-Ве молиме одберете опција \\-\\-</item>
<item>Нешто не функционира</item>
<item>Барање за функција</item>
<item>Прашање</item>
<item>Повратна информација</item>
<item>Друго</item>
<item>Плаќања (MobileCoin)</item>
<item>Донации и беџови</item>
<item>Извезување на SMS</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Оваа порака</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Скорешни</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Смајлија и луѓе</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Природа</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Храна</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Активности</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Места</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Предмети</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Симболи</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Знамиња</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Емотикони</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Не се пронајдени резултати</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Користи стандардно</string>
<string name="arrays__use_custom">Користи прилагодено</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Исклучи ги известувањата на 1 час</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Исклучи ги известувањата на 8 часа</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Исклучи ги известувањата на 1 ден</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Исклучи ги известувањата на 7 дена</string>
<string name="arrays__always">Засекогаш</string>
<string name="arrays__settings_default">Стандардни поставувања</string>
<string name="arrays__enabled">Вклучено</string>
<string name="arrays__disabled">Исклучено</string>
<string name="arrays__name_and_message">Име и порака</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Без име и порака</string>
<string name="arrays__images">Слики</string>
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Мала</string>
<string name="arrays__normal">Нормална</string>
<string name="arrays__large">Голема</string>
<string name="arrays__extra_large">Многу голема</string>
<string name="arrays__default">Стандардно</string>
<string name="arrays__high">Високо</string>
<string name="arrays__max">Максимално</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dч</item>
<item quantity="other">%1$dч</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Бета</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Користи слики од именик</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Прикажи слики на контакти од именик ако се достапни</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Задржи ги архивирани тивките разговори</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Архивираните разговори со исклучени известувања ќе останат архивирани и кога ќе стигне нова порака.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Генерирај прегледи за линкови</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Преземај прегледи за линкови директно од веб страниците за пораките што ги испраќате.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Промена на лозинка</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Променете ја Вашата лозинка</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Вклучи заклучување на екран со лозинка</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заклучи ги екранот и известувањата со лозинка</string>
<string name="preferences__screen_security">Безбедност на екранот</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматски заклучи го Signal по одредено време на неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Лозинка за тајмаут на неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал за тајмаут на неактивност</string>
<string name="preferences__notifications">Известувања</string>
<string name="preferences__led_color">LED боја</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непознато</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED шема за трепкање</string>
<string name="preferences__customize">Прилагоди</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Промена на звук и вибрација</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Тивко</string>
<string name="preferences__default">Стандардно</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повтори известувања</string>
<string name="preferences__never">Никогаш</string>
<string name="preferences__one_time">Еднаш</string>
<string name="preferences__two_times">Два пати</string>
<string name="preferences__three_times">Три пати</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пати</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пати</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрации</string>
<string name="preferences__green">Зелена</string>
<string name="preferences__red">Црвена</string>
<string name="preferences__blue">Сина</string>
<string name="preferences__orange">Портокалова</string>
<string name="preferences__cyan">Синозелена</string>
<string name="preferences__magenta">Магента</string>
<string name="preferences__white">Бела</string>
<string name="preferences__none">Ниедна</string>
<string name="preferences__fast">Брзо</string>
<string name="preferences__normal">Нормална</string>
<string name="preferences__slow">Бавно</string>
<string name="preferences__help">Помош</string>
<string name="preferences__advanced">Напредно</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Донирајте на Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Приватност</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Приказни</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS кориснички агент</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Рачни MMS поставувања</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy хост</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy порта</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC корисничко име</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC лозинка</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Извештаи за испорака на SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Побарајте извештај за испорака за секоја испратена SMS порака</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Податоци и складирање</string>
<string name="preferences__storage">Склад</string>
<string name="preferences__payments">Плаќања</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Заклучување за плаќање</string>
<string name="preferences__payments_beta">Плаќања (Бета)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Максимална должина на разговор</string>
<string name="preferences__keep_messages">Задржи пораки</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Исчисти историја на пораки</string>
<string name="preferences__linked_devices">Поврзани уреди</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Темна</string>
<string name="preferences__appearance">Изглед</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Боја и позадина за разговор</string>
<string name="preferences__disable_pin">Исклучи PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Вклучи PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ако го исклучите PIN-от, ќе ги изгубите сите податоци кога повторно ќе се регистрирате на Signal, освен ако рачно направите резервна копија и ги вратите податоците. Не можете да вклучите „Заклучување на регистрација“ додека PIN-от е исклучен.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal шифрирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе го реинсталирате Signal. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата.</string>
<string name="preferences__system_default">Стандардно</string>
<string name="preferences__language">Јазик</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal пораки и повици</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Напредни поставувања за PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатни приватни пораки и повици кон Signal корисниците</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Испрати запис за отстранување грешки</string>
<string name="preferences__delete_account">Избришете ја вашата корисничка сметка</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">„Повикување преку WiFi“ режим на компатибилност</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Овозможи доколку уредот користи SMS/MMS испорака преку WiFi (овозможи само кога „Повикување преку WiFi“ е вклучено на уредот)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Инкогнито тастатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Потврди за прочитани пораки</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако се исклучени потврдите за прочитани пораки, нема да видите кога некој ќе ги прочита Вашите пораки.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Индикатори за куцање</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ако се исклучени индикаторите за куцање нема да можете да ги гледате од други луѓе.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Побарајте тастатурата да го исклучи персонализираното учење.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ова поставување не е гаранција и Вашата тастатура може да го игнорира.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Кога користам мобилен интернет</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Кога користам Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Кога сум во роаминг</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматско преземање на медиумски датотеки</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Историја на пораки</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Искористеност на склад</string>
<string name="preferences_storage__photos">Слики</string>
<string name="preferences_storage__videos">Видео</string>
<string name="preferences_storage__files">Датотеки</string>
<string name="preferences_storage__audio">Аудио</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Прегледај склад</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Да ги избришам старите пораки?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Сакате да ја исчистите историјата на пораки?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ова трајно ќе ја избрише цела историја на пораки и медиумски датотеки од вашиот уред постари од %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ова трајно ќе ги скрати сите разговори до %1$s најскорешни пораки.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ова трајно ќе ја избрише цела историја на пораки и медиумски датотеки од вашиот уред.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете цела историја на пораки?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Целата историја на пораки ќе биде трајно отстранета. Ова дејство е неповратно.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Избриши сѐ веднаш</string>
<string name="preferences_storage__forever">Засекогаш</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 година</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 месеци</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 дена</string>
<string name="preferences_storage__none">Нема</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s пораки</string>
<string name="preferences_storage__custom">Прилагодена</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Користи системски емоџија</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Префрлај ги повиците преку сервер на Signal за да се избегне откривање на Вашата IP адреса на Вашите контакти. Вклучувањето ќе го намали квалитетот на повикот.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Секогаш префрлај повици</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Кој може…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Плаќања</string>
<string name="preferences_chats__chats">Разговори</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Управување со склад</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Користи помалку податоци за повици</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Никогаш</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi и податоци преку мобилен</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Податоци само преку мобилен</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Користење на помалку податоци може да ги подобри повиците на лоши мрежи</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци во разговор</string>
<string name="preferences_notifications__show">Прикажи</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Звук за ѕвонење</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Големина на фонт за пораки</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Заобиколување на цензура</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Заобиколување на цензура</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ако е вклучено, Signal ќе се обиде да ја заобиколи цензурата. Вклучете ја оваа опција само ако сте на локација каде Signal е цензуриран.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Заобиколување на цензурата е активирано врз основа на телефонскиот број на Вашата сметка.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Рачно го исклучивте заобиколувањето на цензурата.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Заобиколување на цензурата не е потребно; веќе сте поврзани со Signal услугата.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Заобиколувањето на цензурата може да се активира само кога сте поврзани на интернет.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечатен испраќач</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Дозволи од секого</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Овозможете запечатен испраќач за дојдовни пораки од луѓе кои не се во Вашите контакти и луѓе со кои не сте го споделиле Вашиот профил.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Дознајте повеќе</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Поставете корисничко име</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Користи proxy</string>
<string name="preferences_off">Исклучено</string>
<string name="preferences_on">Вклучено</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy адреса</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Користете proxy ако не можете да се поврзете на Signal преку мобилни податоци или Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Сподели</string>
<string name="preferences_save">Зачувај</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Се поврзувам на proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Се поврзав на proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Врската не успеа</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Не може да се поврзе со proxy серверот. Проверете ја proxy адресата и обидете се повторно.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Поврзани сте за proxy. Можете да го исклучите proxy серверот во било кое време во поставувањата.</string>
<string name="preferences_success">Успешно се поврзав</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Не успеав да се поврзам</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Внесете proxy адреса</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Сопствена опција</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Цела активност</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Сите</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Испратено</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Примено</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Ви претставуваме плаќања (Бета)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Користете го Signal за испраќање и примање на MobileCoin, нова дигитална валута фокусирана на приватност. Активирајте за да започнете.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Активираj плаќања</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Активирање на плаќања…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Врати ја сметката за плаќања</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Сѐ уште нема активност</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Скорешна активност</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Види сѐ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Додај средства</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Испрати</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Испратено %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Примено %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Префрлање на берза</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Конверзија на валута</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Деактивирај плаќања</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Резервна фраза</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Помош</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Надоместок за чистење на монети</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Испратени плаќања</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Примени плаќања</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Обработка на плаќање</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Не е достапна конверзија на валута</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Не може да се прикаже конверзија на валута. Проверете ја интернет конекцијата на вашиот телефон и обидете се повторно.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Плаќањата не се достапни во Вашиот регион.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Не може да се овозможат плаќања. Обидете се повторно подоцна.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Да деактивирам плаќања?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Нема да можете да испраќате или примате MobileCoin во Signal ако ги деактивирате плаќањата.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Деактивирај</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Продолжи</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Балансот моментално не е достапен.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Плаќањата се деактивирани.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Плаќањето не успеа</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Детали</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Можете да го користите Signal за испраќање и примање MobileCoin. Сите плаќања се предмет на Условите за користење на MobileCoins и MobileCoin паричник. Ова е бета функција, така што може да наидете на некои проблеми и плаќањата или достапните средства што може да ги изгубите не може да се вратат. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Активирај</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Погледни ги условите за употреба на MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Плаќањата во Signal не се повеќе достапни. Сѐ уште можете да префрлате средства за менување но не можете да испраќате и примате или пак додавате средства.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Дали сакате да вклучите заклучување за плаќање за следните плаќања?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Додајте дополнително ниво на безбедност и барајте заклучување на екранот на Android или отпечаток од прст за префрлање средства.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Вклучи</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Не сега</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Потребно е ажурирање</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Потребно е ажурирање за да продолжите да испраќате и примате плаќања и за да ја видите вашата тековна состојба.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Откажи</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Ажурирај веднаш</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Поставувања за безбедност</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Заштитете ги вашите средства</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Додајте дополнително ниво на безбедност за да спречите личност со вашиот телефон да има пристап до вашите средства. Можете да ја оневозможите оваа опција во Поставувањата.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Овозможете заклучување за плаќање</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Не сега</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Сакате да го прескокнете овој чекор?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Прескокнувањето на овој чекор овозможува секој што има физички пристап до вашиот телефон да префрла средства или да ја види вашата резервна фраза.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Откажи</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Прескокни</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Додај средства</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Адреса на Вашиот паричник</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Копирај</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Копирано на таблата со исечоци</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">За да додадете средства, испратете MobileCoin на адресата на Вашиот паричник. Започнете трансакција од Вашата сметка на берза која што поддржува MobileCoin, потоа скенирајте го QR кодот или копирајте ја адресата на Вашиот паричник.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Детали</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Статус</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Испраќам плаќање…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Плаќањето се обработува…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Плаќањето е завршено</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Плаќањето не успеа</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Мрежна такса</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Испратено од</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Испратено од %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Вие на %1$s во %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s на %2$s во %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">До</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Од</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Деталите за трансакцијата, вклучувајќи го износот на плаќање и времето на трансакцијата, се дел од MobileCoin регистарот.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Надоместок за чистење на монети</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">„Сума за чистење на монети“ се наплаќа кога монетите кои што ги поседувате не можат да се искомбинираат за да се направи трансакција. Чистењето ќе Ви овозможи да продолжите да испраќате плаќања.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Нема дополнителни детали за оваа трансакција</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Испратено плаќање</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Примено плаќање</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Плаќањето е завршено %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Блокирај го бројот</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Трансфер</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Скенирајте го QR кодот</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">До: Скенирајте или внесете ја адресата на паричникот</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Можете да префрлате MobileCoin трансакција на адресата на паричникот што Ви е даден од берзата. Адресата на паричникот е низа од броеви и букви кои најчесто се наоѓаат под QR кодот.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Следно</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Невалидна адреса</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Проверете ја адресата на паричникот на која се обидувате да префрлите и обидете се повторно.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Не можете да префрлате на адресата на Вашиот Signal паричник. Внесете адреса на паричник од Вашата сметка на поддржана берза.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">За да скенира QR код, на Signal му е потребен пристап до камерата.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal има потреба од дозвола од камерата за да сними QR-код. Одете во поставувања, изберете „Дозволи“ и вклучете „Камера“.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">За да скенира QR код, на Signal му е потребен пристап до камерата.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Поставувања</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Скенирајте го QR кодот на адресата</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Скенирајте го QR кодот на адресата на примачот</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Барање</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Плати</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Расположливо салдо: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Смени</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Додај белешка</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Конверзиите се само проценки и можеби не се точни.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Белешка</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Потврдете го плаќањето</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Мрежна такса</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Проценето %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">До</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Вкупен износ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Салдо: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Испраќам плаќање…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Плаќањето се обработува…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Плаќањето е завршено</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Плаќањето не успеа</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Плаќањето ќе продолжи да се обработува</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Невалиден примач</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Прикажувањето на заклучување за плаќање е неуспешно</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Овозможивте заклучување за плаќање во поставувањата, но не може да се прикаже.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Оди во поставувањата</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Оваа личност нема активирано плаќања</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Не успеав да ја побарам сумата за мрежата. За да продолжите со плаќањето допрете „Океј“ за повторен обид.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s во %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Поставете валута</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Сите валути</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нова порака за…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Блокирај го корисникот</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Додај во група</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Повикај</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal повик</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal видео повик</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d избрана</item>
<item quantity="other">%1$d избрани</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Исчезнувачки пораки</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Информации</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Копирај</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Избриши</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Препрати</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Одговори</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Зачувај</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Испрати повторно</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Избери</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Детали за плаќањето</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Покани</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Кратенка за поставувања</string>
<string name="conversation_list_search_description">Барај</string>
<string name="conversation_list__pinned">Закачени</string>
<string name="conversation_list__chats">Разговори</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Можете да закачите најмногу %1$d разговори</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Слика на контакт</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивирано</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нов разговор</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Отвори камера</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Немате разговори.\nЗапочнете со испраќање порака на пријател.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Вклучи известувања</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Исклучи известувања</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Поставувања за група</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напушти група</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Сите медиумски датотеки</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Разговорни поставувања</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додај на почетниот екран</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Создај балонче</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Рашири скокачки прозорец</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додај во контакти</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Видете ги сите</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d закажана порака</item>
<item quantity="other">%1$d закажани пораки</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Листа на примачи</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Испорака</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Емитување</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Поставувања</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заклучи</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Обележи сѐ како прочитано</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Покани пријатели</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Филтрирај ги непрочитаните разговори</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Отстрани го филтерот за непрочитани пораки</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копирај на таблата со исечоци</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Спореди со таблата со исечоци</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Увези SMS од системот</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Допрете за да ги копирате SMS пораките од телефонот во шифрираната база на податоци на Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Вклучи Signal пораки и повици</string>
<string name="reminder_header_push_text">Надградете го Вашето комуникациско искуство.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal се соочува со технички потешкотии. Работиме напорно да ја вратиме услугата што е можно побрзо.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Приватното откривање на контакти на Signal привремено не може да ги обработи контактите на вашиот телефон.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Дознајте повеќе</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Приватното откривање на контакти на Signal не може да ги обработи контактите на вашиот телефон.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Дознајте повеќе</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Зачувај</string>
<string name="media_preview__edit_title">Уреди</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед на медиумска датотека</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Освежи</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Согледувања</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Согледувања</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal протоколот автоматски заштити %1$d%% од Вашите пораки во изминатите %2$d дена. Разговорите помеѓу корисниците на Signal секогаш се шифрирани од-крај-до-крај.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Разгласи</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Нема доволно податоци</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Вашиот процент на увид е пресметан врз база на испратените пораки во минатите %1$d дена коишто не се исчезнати или избришани.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Започни разговор</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Надминете ги ограничувањата на нешифрираните SMS пораки, почнете да комуницирате безбедно преку испраќање покани за Signal на Вашите контакти.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Овие статистики се генерирани локално на Вашиот уред и можат да бидат видени само од Вас. Тие не се испраќаат никаде.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Шифрирани пораки</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Откажи</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Испрати</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Ви претставуваме „Согледувања“</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Дознајте колку од Вашите пораки се испратени безбедно и потоа брзо поканете нови контакти за да го зајакнете процентот во Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Провери согледувања</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Покани на Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Можете да го зголемите бројот на шифрираните пораки што ги испраќате на %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Поддржете го вашиот Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Покани %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Види согледувања</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Покани</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Следно</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Создај алфанумерички PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Создај нумерички PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN-от мора да се состои од најмалку %1$d знак</item>
<item quantity="other">PIN-от мора да се состои од најмалку %1$d знаци</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN-от мора да се состои од најмалку %1$d бројка</item>
<item quantity="other">PIN-от мора да се состои од најмалку %1$d бројки</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Создај нов PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Можете да го промените Вашиот PIN се додека овој уред е регистриран.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Создајте го Вашиот PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-овите овозможуваат пристап до вашата сметка и со нив вашите податоци остануваат шифрирани на Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Изберете покомплексен PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN кодовите не се совпаѓаат. Обидете се повторно.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Одново внесете го PIN-от што го создадовте.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Потврдете го Вашиот PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Создавањето на PIN-от е неуспешно</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Вашиот PIN не беше зачуван. Ќе Ве потсетиме да создадете PIN подоцна.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-от е создаден.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Внесете PIN повторно</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Создавање на PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Ви претставуваме PIN кодови</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN кодовите ги чуваат информациите складирани на Signal шифрирани, така што само Вие можете да им пристапите. Вашиот профил, поставувања и конакти ќе бидат вратени кога ќе го реинсталирате Signal. PIN кодот не Ви е потребен за да ја отворите апликацијата.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Дознајте повеќе</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Заклучување на регистрација = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Заклучувањето на регистрацијата сега се вика PIN, и прави повеќе. Ажурирајте сега.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ажурирај PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Создајте го Вашиот PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Дознајте повеќе за PIN кодовите</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Исклучи PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Внесете го Вашиот Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">За да Ви помогнеме да го запомните PIN-от, периодично ќе бараме да го внесете. Со тек на време ќе Ве потсетуваме се поретко.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Прескокни</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Испрати</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Го заборавивте PIN кодот?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Погрешен PIN. Обидете се повторно.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Сметката е заклучена</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Вашата сметка е заклучена за да ја заштитиме вашата приватност и безбедност. По %1$d дена неактивност на вашата сметка, ќе можете да се регистрирате повторно со овој телефонски број, без употреба на PIN. Целата содржина ќе биде избришана.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Следно</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Дознајте повеќе</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Внесете го Вашиот PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Го внесете PIN кодот што го создадовте за Вашата сметка. Овој код е различен од Вашиот SMS код за проверка.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Внесете го ПИН-от што го создадовте за вашата сметка.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Внесете алфанумерички PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Внесете нумерички PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Погрешен PIN. Обидете се повторно.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Го заборавивте PIN-от?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Погрешен PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Го заборавивте Вашиот PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Не ви преостанаа повеќе обиди!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal регистрација - Потребна Ви е помош со PIN кодот за Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">За вашата приватност и безбедност, нема начин да го повратите вашиот ПИН. Ако не можете да се сетите на вашиот ПИН, можете да го реверификувате со СМС по %1$d ден на неактивност. Во овој случај, вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
<item quantity="other">За Вашата приватност и безбедност, нема начин да го повратите Вашиот PIN. Ако не можете да се сетите на Вашиот PIN, можете да го проверите со SMS по %1$d денови неактивност. Во овој случај, Вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Погрешен ПИН. %1$d преостанат обид.</item>
<item quantity="other">Погрешен PIN. %1$d преостанати обиди.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ако останете без обиди, вашата сметка ќе биде заклучена на %1$d ден. По %1$d ден на неактивност, ќе можете да се пререгистрирате без вашиот ПИН. Вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
<item quantity="other">Ако останете без обиди вашата сметка ќе биде заклучена на %1$d дена. По %1$d дена на неактивност, ќе можете да се регистрирате повторно без вашиот PIN. Вашата сметка со целата нејзина содржина ќе биде избришана.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Ви преостанува %1$d обид.</item>
<item quantity="other">Ви преостануваат %1$d обиди.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d преостанат обид.</item>
<item quantity="other">%1$d преостанати обиди.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ќе добие барање за разговор од Вас. Можете да воспоставите повик откако Вашето барање ќе биде прифатено.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Создадете PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN кодовите ги чуваат шифрирани информациите складирани во Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Создадете PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Симбол за транспорт</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Се вчитува…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Поврзува…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Потребна е дозвола</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal има потреба од дозвола за SMS за да може да испраќа SMS. Оваа дозвола е трајно одбиена. Ве молиме продолжете до менито за поставувања, изберете „Дозволи“, и вклучете „SMS“.</string>
<string name="Permissions_continue">Продолжете</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сега</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ОВОЗМОЖИ SIGNAL ПОРАКИ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Ја мигрирам базата на податоци на Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Нова заклучена порака</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Отклучете за да ги видите пораките на чекање</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Лозинка за резервната копија</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервните копии ќе бидат зачувани на надворешен склад и шифрирани со лозинката подолу. Морате да ја имате оваа лозинка за да ја вратите резервната копија.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Мора да ја имате оваа лозинка за да ја вратите резервната копија.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Папка</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ја запишав оваа лозинка. Без неа нема да можам да ја вратам резервната копија.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Обнови последна копија</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Префрли или поврати сметка</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Префрли сметка</string>
<string name="registration_activity__skip">Прескокни</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резервни копии на разговори</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Префрли сметка</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Префрли сметка на друг Android уред</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Внесете лозинка за резервна копија</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Врати</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Не може да се увезат резервни копии од понови верзии на Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Погрешна лозинка за резервна копија</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Проверувам…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d пораки до сега…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Врати од резервна копија?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Вратете ги вашите пораки и медиумски датотеки од локалната резервна копија. Ако не ги вратите сега, нема да можете да го сторите тоа подоцна.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Големина на резервна копија: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Време на резервна копија: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Да вклучам локална резервна копија?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Вклучи резервна копија</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ве молиме потврдете дека разбирате со означување на полето за потврда.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Да ги избришам резервните копии?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Да ги исклучам и избришам сите локални резервни копии?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Избриши резервни копии</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">За да вклучите резервни копии, изберете папка. Резервните копии ќе бидат зачувани на таа локација.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Избери папка</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано на таблата со исечоци</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Не е достапен одбирач за датотеки.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Внесете ја Вашата лозинка за резервни копии за проверка</string>
<string name="BackupDialog_verify">Провери</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Успешно ја внесовте лозинката за резервна копија</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Лозинката не е точна</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Создавам резервна копија од Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Проверување на резервната копија на Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Создавањето на резервна копија не успеа</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Вашиот директориум за резервни копии е избришан или преместен.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Вашата резервна копија е преголема за да се складира на овој уред.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Нема доволно простор за складирање на Вашата резервна копија.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Вашата неодамнешна резервна копија не можеше да се создаде и провери. Ве молиме создајте нова.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Вашата резервна копија содржи многу голема датотека од која не може да се направи резервна копија. Ве молиме избришете ја и создајте нова резервна копија.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Допрете за управување со резервните копии.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Погрешен број?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Јави ми се (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Препраќање на код (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Контактирај Signal Поддршка</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Регистрација на Signal - Код за проверка за Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Погрешен код</string>
<string name="BackupUtil_never">Никогаш</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Непознато</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Да го видат мојот телефонски број</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Да ме најдат преку мојот телефонски број</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Сите</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Мои контакти</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Никој</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Вашиот телефонски број ќе биде видлив за сите луѓе и групи со кои што комуницирате.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Било кој што го има Вашиот телефонски број може да Ве контактира на Signal. Сите други ќе можат да Ве најдат со пребарување.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Заклучување на екранот</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заклучи го пристапот до Signal со заклучување на екранот од Android или со отисок од прст.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Период на неактивност</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Создадете PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Сменете го Вашиот PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Потсетувања за PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Исклучи</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Потврди PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Потврдете го Вашиот Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Осигурајте се дека ќе го запомните или безбедно ќе го зачувате Вашиот PIN бидејќи истиот не може да биде вратен доколку го изгубите. Ако го заборавите Вашиот PIN, може да изгубите податоци кога повторно ќе ја регистрирате Вашата сметка на Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Погрешен PIN. Обидете се повторно.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Не успеа да се вклучи заклучување на регистрацијата.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Не успеа да се исклучи заклучување на регистрацијата.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нема</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Заклучување на регистрација</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Морате да го внесете Вашиот PIN за заклучување на регистрацијата</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Вашиот PIN содржи најмалку %1$d цифри или знаци</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Премногу пробувања</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Внесовте премногу неточни PIN кодови за заклучување на регистрацијата. Ве молиме обидете се повторно утре.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Направивте премногу обиди. Ве молиме обидете се повторно подоцна.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Грешка при поврзување со сервисот.</string>
<string name="preferences_chats__backups">Резервни копии</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal е заклучен</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ДОПРЕТЕ ЗА ДА ОТКЛУЧИТЕ</string>
<string name="Recipient_unknown">Непознато</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Префрли или поврати сметка</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ако имате претходно регистрирана Signal сметка, можета да ја префрлите или вратите Вашата сметка и пораки</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Префрли од Android уред</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Префрлете ја Вашата сметка и пораки од Вашиот стар Android уред. Потребен ви е пристап до стариот уред.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Потребен ви е пристап до стариот уред.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Врати од резервна копија</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Вратете ги Вашите пораки од локална резервна копија. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Отворете го Signal на Вашиот стар телефон</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Продолжи</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Допрете ја Вашата профилна слика во левииот горен агол за да ги отворите поставувањата.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Допрете на „Сметка“"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Допрете „Префрли сметка“ и потоа „Продолжи“ и на двата уреда"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Се припрема за да се поврзам на стариот Android уред…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Само момент, би требало да е готово наскоро</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Чекам да се поврзе стариот Android уред…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">На Signal му е потребна дозвола за локација за да го открие и да се поврзе со Вашиот стар Android уред.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">На Signal му е потребно да се вклучени локациските сервиси за да го открие и да се поврзе со Вашиот стар Android уред.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">На Signal му е потребно Wi-Fi за да го открие и за да се поврзе на Вашиот стар Android уред. Wi-Fi треба да е вклучено, но не мора да сте поврзани на Wi-Fi мрежа.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Извинете, изгледа дека овој уред не поддржува Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct за откривање и поврзување со Вашиот стар Android уред. Сѐ уште можете да ги вратите податоците од резервна копија за да ја префрлите сметката од Вашиот стар Android уред.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Врати резервна копија</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Се случи неочекувана грешка при обидот за пристап на Вашиот стар Android уред.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Го барам новиот Android уред…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">На Signal му е потребна дозвола за локација за да го открие и да се поврзе со Вашиот нов Android уред.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">На Signal му е потребно да се вклучени локациските сервиси за да го открие и да се поврзе со Вашиот нов Android уред.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal има потреба од Wi-Fi за да открие и да се поврзе со Вашиот нов Android уред. Wi-Fi мора да биде вклучено, но не мора да биде поврзано со Wi-Fi мрежа.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Извинете, изгледа дека овој уред не поддржува Wi-Fi Direct. Signal користи Wi-Fi Direct за откривање и поврзување со Вашиот нов Android уред. Сѐ уште можете да креирате резервна копија на податоците за да ја префрлите Вашата сметка на Вашиот нов Android уред.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Создај резервна копија</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Се случи неочекувана грешка при обидот за поврзување со Вашиот нов Android уред.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Не можам да ги отворам поставувањата за Wi-Fi. Ве молиме вклучете Wi-Fi рачно.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Додели дозвола за локација</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Вклучи локациски сервиси</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Вклучи Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Грешка при поврзувањето</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Обидете се повторно</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Испрати запис за отстранување грешки</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Провери код</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Проверете дали кодот подолу се совпаѓа на двата уреда. Потоа допрете „Продолжи“.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Бројките не се совпаѓаат</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Продолжи</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ако броевите на Вашите уреди не се совпаѓаат, можно е да сте се поврзале на погрешен уред. За да го поправите ова, запрете го преносот и обидете се повторно, држете ги двата Ваши уреди близу.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Сопри трансфер</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Не успеав да го откријам стариот уред</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Не успеав да го откријам новиот уред</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Осигурајте се дека следниве дозволи и сервиси се овозможени:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Дозвола за локација</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Локациски сервиси</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">На WiFi Direct екранот, отстранете ги сите запомнети групи и откачете ги сите поканети и поврзани уреди.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Директен екран за Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Пробајте да го исклучите и вклучите Wi-Fi и на двата уреда.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Осигурајте се дека и двата уреда се во режим за префрлување.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Оди на страницата за поддршка</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Обиди сѐ повторно</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Го чекам другиот уред</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Допрете „Продолжи“ на другиот уред за да почне трансферот.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Допрете „Продолжи“ на другиот уред…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Не можам да префрлам од понови верзии нa Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Префрлување податоци</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Држете ги двата уреди еден до друг. Не ги исклучувајте уредите и задржете го Signal отворен. Преносот на податоци е шифриран од-крај-до-крај.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d пораки до сега…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% пораки до сега…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Откажи</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Обиди сѐ повторно</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Сопри трансфер</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Целиот прогрес направен при трансферот ќе биде изгубен.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Трансферот е неуспешен</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Неуспешен трансфер</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Префрли сметка</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Преземете го Signal на Вашиот нов Android уред</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Допрете „Трансфер или враќање на сметка“"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Изберете „Трансфер од Android уред“ и потоа „Продолжи“. Држете ги двата уреди близу еден до друг."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Продолжи</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Одете на Вашиот нов уред</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Вашата Signal сметка е префрлена на Вашиот нов уред. За да го завршите процесот мора да продолжите со регистрацијата на Вашиот нов уред.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Затвори</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Трансферот е успешен</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Трансферот е завршен</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">За да го завршите процесот мора да продолжите со регистрацијата.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Продолжи со регистрација</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Трансфер на сметка</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Се припремам да се поврзам на Вашиот друг Android уред…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Се припремам да се поврзам на Вашиот друг Android уред…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Го барам Вашиот друг Android уред…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Се поврзувам на Вашиот друг Android уред…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Потребна е проверка</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Префрлување на сметката…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Завршете ја регистрацијата на Вашиот нов уред</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Вашата Signal сметка е префрлена на Вашиот нов уред но мора да ја завршите регистрацијата на истиот за да продолжите. Signal ќе стане неактивен на овој уред.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Готово</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Откажи и активирај го овој уред</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Блокирај</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Деблокирај</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Додај во контакти</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Не е пронајдена апликација која може да отвори контакти.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Додај во група</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Додај во друга група</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Види безбедносен број</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Направи админ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Отстрани администратор</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Отстрани од група</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Да се отстрани %1$s од администратори на групата?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"„%1$s“ ќе може да ја уредува оваа група и нејзините членови."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Да се отстрани %1$s од групата?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Да се отстрани %1$s од групата? Овој корисник нема да може повторно да се приклучи на групата преку групниот линк.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Отстрани</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано на таблата со исечоци</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Администратор</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Дозволи</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Одбиј</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Застарени и нови групи</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Што се застарени групи</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Застарените групи кои што не се компатибилни со новите групни опции како администратори или поописни детали за групата.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Дали можам да надградам застарена група?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Застарените групи сѐ уште не можат да бидат надградени во нови групи, но затоа можете да создадете нова група со истите членови се доколку сите ја користат најновата верзија на Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ќе нуди начин за надградба од застарени групи во иднина.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Секој кој што го има линкот може да ги види името и сликата на групата и да побара да се приклучи. Споделете го линкот само со луѓе на кои им верувате.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Секој кој што го има линкот може да ги види името и сликата на групата и да се приклучи на групата. Споделете го линкот само со луѓе на кои им верувате.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Сподели преку Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Копирај</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR код</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Сподели</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Копирано на таблата со исечоци</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Линкот не е активен моментално</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Не успеа да се пушти гласовната порака</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Гласовна порака · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Корисникот „%1$s“ е блокиран.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Не е успешно блокирањето на „%1$s“</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Корисникот „%1$s“ е деблокиран.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Прегледај членови</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Прегледај барање</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d членови на групата го имаат истото име, прегледајте ги членовите подолу и решете што сакате да направите.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ако не сте сигурни од кого е барањето, прегледајте ги контактите подолу и решете што сакате да направите.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Немате други заеднички групи.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Немате заеднички групи.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d заедничка група</item>
<item quantity="other">%1$d заеднички групи</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d зaeдничка група</item>
<item quantity="other">%1$d заеднички групи</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Да се отстрани %1$s од оваа група?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Отстрани</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Не можеше да се отстрани членот од групата.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Член</string>
<string name="ReviewCard__request">Барање</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Ваш контакт</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Отстрани од група</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Ажурирај контакт</string>
<string name="ReviewCard__block">Блокирај</string>
<string name="ReviewCard__delete">Избриши</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Го промени своето профилно име од %1$s во %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s се приклучи</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s и %2$s се приклучија</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s и %3$s се приклучија</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s и %3$d други се приклучија</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s напушти</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s и %2$s напуштија</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s и %3$s напуштија</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s и %3$d други напуштија</string>
<string name="CallParticipant__you">Вие</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Вие (од друг уред)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (од друг уред)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Слаба Wi-Fi конекција. Префрлени сте на мобилен интернет.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Со бришењето на вашата сметка:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Внесете го вашиот телефонски број</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Ќе се избрише вашата корисничка сметка</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Ќе се избришат информациите за вашата сметка и профилна слика</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Ќе се избришат сите ваши пораки</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Избришете %1$s од вашата сметка за плаќања</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Не е внесен повикувачки број на државата</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Не е внесен број</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Бројот што го внесовте не се совпаѓа со Вашите сметки.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Сигурни сте дека сакате да ја избришете вашата сметка?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ова ќе ја избрише вашата Signal сметка и ќе ја ресетира апликацијата. Апликацијата ќе се затвори по завршување на процесот.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Не успеаја да се избришат локалните податоци. Можете рачно да ги исчистите во системските поставувања на апликацијата.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Лансирај поставувања за апликацијата</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Напуштам групи…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Ја бришам сметката…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Откажување на вашата претплата…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Во зависност од бројот на групи во кои сте член, ова може да потрае неколку минути</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Бришење на кориснички податоци и ресетирање на апликацијата</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Сметката не е избришана</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Настана проблем при завршувањето на процесот на бришење. Проверете ја Вашата интернет врска и обидете се повторно.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Пребарај држава</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Прескокни</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d членови</item>
<item quantity="other">%1$d членови</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Сподели</string>
<string name="ShareActivity__send">Испрати</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Податоците не може да се споделат</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Не успеа да се испрати на некои корисници</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Можете да споделите со најмногу %1$d разговори</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Боја на разговор</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Ресетирај ги боите на разговорот</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Ресетираање на боите на разговорот</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Да ги ресетирам боите на разговорот?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Постави позадина</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Темниот режим ја затемнува позадината</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Име на контакт</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Ресетираj</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Преглед на позадина</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Дали сакате да ги смените сите бои на разговорите?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Дали сакате да ги смените сите позадини?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Ресетирај стандардни бои</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Ресетирај ги сите бои</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Ресетирај на стандардна позадина</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Ресетирај ги сите позадини</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Ресетирај позадини</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Ресетирај позадина</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Да ја ресетирам позадината?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Избери од слики</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Стандардни</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Преглед</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Постави позадина</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Повлечете за преглед на повеќе позадини</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Постави позадина за сите разговори</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Постави позадина за %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Прегледот на Вашата галерија има потреба од дозвола за складот.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Допрете со два прста за зголемување, повлечете за промена.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Поставете позадина за сите разговори.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Постави позадина за %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Грешка при поставување на позадина.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Замагли слика</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">За MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin е нова дигитална валута фокусирана на приватност.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Додавање на средства</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Можете да додадете средства за користење во Signal со испраќање MobileCoin на адресата на Вашиот паричник.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Исплата</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Можете да си ги исплатите MobileCoin било кога на берза што поддржува MobileCoin. Само направете трансакциска сметка на таа берза.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Да ја сокријам оваа картичка?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Сокриј</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Зачувај ја резервната фраза</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Вашата резервна фраза Ви овозможува друг начин за да ја повратите Вашата сметка за плаќање.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Зачувајте ја вашата фраза</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Ажурирајте го Вашиот PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Со висок баланс, можеби ќе сакате да ажурирате на алфанумерички PIN за да додадете поголема заштита на Вашата сметка.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Ажурирај PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Деактивирај го паричникот</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Вашиот баланс</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Препорачливо е да ги префрлите Вашите средства на адресата на друг паричник пред да ги деактивирате плаќањата. Ако изберете да не ги префлите Вашите средства сега, тие ќе останат на Вашиот паричник врзан со Signal, во случај да ги реактивирате плаќањата пак.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Префли го преостанатиот баланс</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Деактивирај без пренос</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Деактивирај</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Да деактивирам без пренос?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Вашата состјоба ќе остане на Вашиот паричник врзан со Signal ако изберете да ги реактивирате плаќањата.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Грешка при деактивирање на паричникот.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Резервна фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Види резервна фраза</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Зачувај ја резервната фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Внеси резервна фраза</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Вашата состојба на сметка автоматски ќе се поврати кога ќе го реинсталирате Signal и ќе го потврдите вашиот Signal PIN. Исто така можете да ја вратите вашата состојба со употреба на резервната фраза која што е составена од фраза со %1$d збор и уникатна за вас. Запишете ја и чувајте ја на сигурно место.</item>
<item quantity="other">Вашата состојба на сметка автоматски ќе се поврати кога ќе го реинсталирате Signal и го потврдите вашиот Signal PIN. Исто така можете да ја вратите вашата состојба со употреба на резервната фраза која што е составена од %1$d зборови и уникатна за вас. Запишете ја и чувајте ја на сигурно место.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Имате пари на сметката! Време е да ја зачувате вашата резервна фраза— клуч од 24 збора со којшто можете да ја повратите состојбата на вашата сметка.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Време е да ја зачувате вашата резервна фраза— клуч од 24 збора со којшто можете да ја повратите состојбата на вашата сметка. Дознајте повеќе</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Вашата резервна фраза е фраза со %1$d зборови уникатна за Вас. Употребете ја оваа фраза за да си ја повратите состојбата на сметката.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Започни</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Внеси рачно</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Залепи од таблата со исечоци</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Дали сакате да продолжите без зачувување?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Вашата резервна фраза ви дозволува да ја повратите состојбата на вашата сметка во најлошо можно сценарио. Ви препорачуваме да ја зачувате.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Скокни ја резервната фраза</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Откажи</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Залепи резервна фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Резервна фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Следно</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Невалидна резервна фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Проверете дали сте внеле %1$d зборови и обидете се повторно.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Следно</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Измени</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Вашата резервна фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Запишете ги следниве %1$d зборови во истиот редослед. Складирајте ја листата на безбедно место.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Погрижете се точно да ја внесете фразата.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Не правете слики од екранот и не испраќајте по е-пошта.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Сметката за плаќање е вратена.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Невалидна резервна фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Погрижете се точно да ја внесете фразата и обидете се повторно.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Да копирам на таблата со исечоци?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ако изберете да ја зачувате резервната фраза дигитално, осигурајте се да биде зачувана на безбедно место.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Копирај</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Потврди резервна фраза</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Внесете ги следните зборови од Вашата резервна фраза.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Збор %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Види фраза повторно</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Готово</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Резервната фраза е потврдена</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Внеси резервна фраза</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Внесете збор %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Збор %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Следно</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Невалиден збор</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Преглед</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s Ви испрати %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d нови известувања за плаќање</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Не можам да го испратам плаќањето</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">За да испратите плаќање на овој корисник, прво мора да го прифати барањето за разговор од Вас. Испратете порака за да создадете барање за разговор.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Испрати порака</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Немате заеднички групи со оваа личност. Внимателно прегледајте ги барањата пред да прифатите за да избегнете несакани пораки.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Ниту еден од Вашите контакти или луѓе со кои разговарате не се во оваа група. Внимателно прегледајте ги барањата пред да прифатите за да избегнете несакани пораки.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">За барањата за разговор</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Во ред</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Еве преглед на бојата на разговорот.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Бојата е видлива само за Вас.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Опис на групата</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Стандарден</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Побрзо, помалку податоци</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Висок</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Побавно, повеќе податоци</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Квалитет на фотографија</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Покани ги пријателите</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Идентификацискиот број на претплатникот е копиран на таблата со исечоци</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Сметка</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Со тек на време ќе Ве потсетуваме се поретко.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Барај го Signal PIN-от за повторна регистрација на Вашиот телефонски број на Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Промени телефонски број</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Користете го ова за да го промените сегашниот телефонски број во нов телефонски број. Не можете да ја поништите оваа промена.\n\nПред да продолжите, проверете дали Вашиот нов број може да прима SMS или повици.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Продолжи</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Вашиот телефонски број е променет во %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Во ред</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Смени го бројот</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Вашиот стар број</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Стар телефонски број</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Вашиот нов број</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Нов телефонски број</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Бројот што го внесовте не се совпаѓа со Вашите сметки.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Мора да внесете повикувачки број на државата за Вашиот стар број</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Мора да го внесете Вашиот стар телефонски број</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Мора да внесете повикувачки број на државата за Вашиот нов број</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Мора да го внесете Вашиот нов телефонски број</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Смени го бројот</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Проверувам %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Потребна е проверка</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Промени го бројот</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Наскоро ќе го смените Вашиот телефонски број од %1$s во %2$s.\n\nПред да продолжите, Ве молиме проверете дали бројот подолу е точен.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Уреди го бројот</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal промена на број - Потребна Ви е помош со PIN кодот за Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-кодовите не се совпаѓаат</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN-от поврзан со Вашиот нов број се разликува од PIN-от поврзан со Вашиот стар број. Дали сакате да го задржите стариот PIN или да го ажурирате?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Задржи го стариот PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Ажурирај PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Да го задржам стариот PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Изгледа сте се обиделе да го промените Вашиот број, но не успеавме да утврдиме дали е успешно.\n\nПовторно се проверува…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Промената е потврдена</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Вашиот број е потврден како %1$s. Ако ова не е Вашиот нов број, повторно започнете го процесот на промена на бројот.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Промената не е потврдена</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Не можевме да го одредиме статусот на Вашето барање за промена на бројот.\n\n(Грешка: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Обидете се повторно</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Напушти</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Испрати запис за отстранување грешки</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Тастатура</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter испраќа пораки</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Користи како стандардна СМС апликација</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Извезете SMS пораки</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Повторно извези SMS пораки</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Отстранете SMS пораки</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Се отстрануваат SMS пораките од Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Можете да ги отстраните SMS пораките од Signal во Поставувања во кое било време.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Можете да ги извезете вашите SMS пораки во базата на SMS податоци на вашиот телефон.</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Повторното извезување може да доведе до дупликат пораки.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Отстранете ги SMS пораките од Signal за да ослободите меморија.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Наскоро ќе ја отстраниме поддршката на SMS за да се фокусираме на целосно шифрирани разговори.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Пораки</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Повици</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Извести кога…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Кога контакт ќе се приклучи на Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Профили за известување</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Профили</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Создајте профил за да примате известувања само од луѓе и групи што ќе ги изберете.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Профили за известување</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Создај профил</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Барањето е блокирано</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d контакти</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Пораки</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Исчезнувачки пораки</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Безбедност на апликацијата</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Блокирај слики од екранот во листата на неодамнешни разговори и во самата апликација</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal пораки и повици. Секогаш префрлај повици и запечатен испраќач.</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Стандарден тајмер за нови разговори</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Поставете стандарден тајмер за пораки што исчезнуваат за сите нови разговори започнати од Вас.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Барајте заклучување на екранот на Android или отпечаток од прст за префрлање средства.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Не може да се овозможи заклучување за плаќање</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">За да користите Заклучување за плаќање мора прво да овозможите заклучување на екранот или идентификација со отпечаток од прст во поставувањата на телефонот.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Навигацијата до системските поставувања не е успешна</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Прикажи статусна икона</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Прикажи икона во детали за порака кога пораката е доставена со користење на запечатен испраќач.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Кога е овозможено, новите пораки испратени и примени во нови разговори започнати од Вас ќе исчезнат откако ќе бидат видени.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Кога е овозможено, новите пораки испратени и примени во овој разговор ќе исчезнат откако ќе бидат видени.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Исклучено</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 недели</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 недела</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 ден</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 часа</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 час</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 минути</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 секунди</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Прилагоди време</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Постави</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Зачувај</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">секунди</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">минути</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">часа</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">дена</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">недели</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Центар за поддршка</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Контактирајте нѐ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Верзија</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Запис за отстранување грешки</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Услови и Политика на приватност</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Авторски права Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Лиценцирано под GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Квалитет на медиумски датотеки</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Квалитет на испратена медиумска датотека</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Испраќањето на висококвалитетна медиумска датотека ќе користи повеќе податоци.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Висок</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Стандарден</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Повици</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Автоматски</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Користи сопствени бои</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Боја на разговор</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Измени</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Дупликат</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Избриши</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Избриши боја</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Оваа боја се користи во %1$d разговор. Дали сакате да ја избришете од разговорот?</item>
<item quantity="other">Оваа боја се користи во %1$d разговори. Дали сакате да ја избришете од сите разговори?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Да се избрише бојата на разговорот?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Цврста</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Градиент</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Нијанса</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Сатурација</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Зачувај</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Уреди боја</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Оваа боја се користи во %1$d разговор. Дали сакате да ги зачувате промените за овој разговори?</item>
<item quantity="other">Оваа боја се користи во %1$d разговори. Дали сакате да ги зачувате промените за сите разговори?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Донирајте на Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal функционира благодарение на луѓето како вас. Донирајте секој месец и добијте беџ.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Донирајте</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Не сега</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Прилагоди реакции</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Допрете за замена на емоџи</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Ресетираj</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Зачувај</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Автоматско совпаѓање со бојата на позадината</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Повлечете за да ја смените насоката на градиентот</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Додајте слика на профилот</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Изберете изглед и боја или прилагодете ги Вашите иницијали.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Не сега</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Додај слика</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Станете поддржувач</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal функционира благодарение на луѓето како вас. Донирајте и добијте беџ.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Не сега</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Донирајте</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Емоџи</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Отвори пребарување на емоџи</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Отвори пребарување на налепници</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Отвори пребарување на GIF-ови</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Стикери</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif-ови</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Пребарувај емоџи</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Назад на емоџи</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Исчисти ги записите од барањето</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Пребарувај на GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Пребарувај стикери</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Не се пронајдени резултати</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Не се пронајдени резултати</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Непознат звук</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Не може да се додаде во приказната на групата</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Само администраторите на оваа група можат да додадат приказна</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Не е пронајдена апликација за контакти</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Започни видео повик</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Започни аудио повик</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Приказна</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Порака</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Видео</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Аудио</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Повикај</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Исклучи известувања</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Исклучени известувања</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Барај</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Исчезнувачки пораки</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Звуци и известувања</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Детали за контактот</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Види безбедносен број</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Блокирај</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Блокирај ја групата</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Деблокирај</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Деблокирај ја групата</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Додај во група</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Види сѐ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Додај членови</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Дозволи</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Барања и покани</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Групен линк</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Додај како контакт</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Вклучи известувања</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Известувањата се исклучени до %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Известувањата се исклучени засекогаш</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Телефонскиот број е копиран на таблата со исечоци.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Телефонски број</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Добијте беџови за вашиот профил со поддршка на Signal. Допрете на беџот за да дознаете повеќе.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Додавање членови</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Уредување информции за група</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Испраќање пораки</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Сите членови</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Само администратори</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Кој може да додава нови членови?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Кој може да ги уредува информациите за групата?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Кој може да испраќа пораки?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Исклучи известувања</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Известувањата не се исклучени</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Спомнувања</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Секогаш известувај</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Не известувај</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Прилагодени известувања</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Скорешни</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Ново плаќање</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Нова порака</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Порака</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Аудио повик</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Видео повик</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Отстрани</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Блокирај</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Да се отстрани %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Нема да ја видите оваа личност кога ќе пребарувате. Ќе добиете барање за разговор доколку ви пишат во иднина.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s беше отстранет</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">Корисникот %1$s е блокиран</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Не може да се отстрани %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Контактот од оваа личност е зачуван во контактите од уредот. Избришете ја од контактите и обидете се повторно.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Види контакт</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s не е Signal корисник</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Пребарај име или број</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Стопирај гласовна порака</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Промени ја брзината на гласовната порака</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Паузирај гласовна порака</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Пушти гласовна порака</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Оди до гласовна порака</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Преглед на аватар</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Камера</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Сликај</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Избери слика</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Слика</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Текст</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Зачувај</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Отстрани аватар</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Не успеав да го зачувам аватарот</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Преглед</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Готово</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Текст</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Боја</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Избери боја</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Сподели</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Оди нагоре</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Препрати до</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Сподели со</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Додај порака</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Побрзо препратување</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Видеата ќе се скратат на исечоци од 30 секунди и ќе се испратат како многукратни приказни.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Видеата кои се испраќаат како приказна не може да бидат подолги од 30 секунди.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Препратените пораки сега се испраќаат веднаш.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Испрати %1$d пораки</item>
<item quantity="other">Испрати %1$d пораки</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Пораките се испратени</item>
<item quantity="other">Пораките се испратени</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Пораката не успеа да се испрати</item>
<item quantity="other">Не успеа да се испратат пораките</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Не може да се препратат пораките бидејќи веќе не се достапни.</item>
<item quantity="other">Не може да се препратат пораките бидејќи веќе не се достапни.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Само администраторите можат да испраќаат пораки во оваа група.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Постигнат максимум</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Додај во групната приказна „%1$s“</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Додајте како приказна</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Додај порака</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Додај одговор</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Испрати на</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Еднократно видлива порака</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Еден или повеќе предмети беа премногу големи</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Еден или повеќе предмети беа невалидни</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Премногу избрани предмети</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Откажи</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Цртај</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Внеси текст</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Додај стикер</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Замати</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Заврши со уредување</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Исчисте сѐ</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Врати</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Промена помеѓу маркер и означувач</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Промена на стилот на текст</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Испрати</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Допрете за да отстраните</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Допри за да избереш</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Откажи</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Да ги откажам промените?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Ќе ги изгубите сите промени направени на оваа фотографија.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Мои беџови</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Истакнат беџ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Прикажи беџови на профил</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Не успеав да го ажурирам профилот</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Изберете беџ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Мора да изберете беџ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Не успеав да го ажурирам профилот</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Донирајте сега</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s го поддржува Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s го поддржува Signal со месечна донација. Signal е непрофитна организација без реклами и инвеститори, поддржана само од луѓе како Вас.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s го поддржа Signal со донација. Signal е непрофитна организација без реклами и инвеститори, поддржана само од луѓе како Вас.</string>
<string name="ImageView__badge">Беџ</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Откажете претплата</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Дали го потврдувате откажувањето?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Нема да ви биде наплатено повторно. Вашиот беџ ќе ви биде отстранет од профилот на крајот од вашиот претплатнички период.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Не сега</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Потврди</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Ажурирајте ја претплатата</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Вашата претплата е откажана.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Дали сакате да ја ажурирате претплатата?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">урирај</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Ќе ви биде наплатена целата сума (%1$s) од цената за новата претплата денес. Вашата претплата ќе се обновува секој месец.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/месец</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Се обновува на %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Истекува на %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal е различен.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Приватно допишување. Без реклами, без тракери, без надзор.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal е поддржан од донации, што значи дека вашата приватност е во фокусот на сè што правиме. Signal е создаден за вас, не за вашите податоци или за профит.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Доколку сте во можност, ве молиме донирајте денес за Signal да остане забавен, веродостоен и достапен за сите.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Ви благодариме за Вашата поддршка!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Добивте беџ за донатори од Signal! Прикажете го на вашиот профил за да ја нагласите вашата поддршка.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Можете исто така да</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">Станете месечен поддржувач</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Прикажи на профил</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Поставете како истакнат беџ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Продолжи</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Кога имате повеќе од еден беџ, можете да изберете еден беџ што ќе го истакнете за другите да го видат на вашиот профил.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Добијте беџ за вашиот профил со поддршка на Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal е непрофитна организација без реклами и инвеститори, поддржана само од луѓе како Вас.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Донирајте на Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Повеќе</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Моја поддршка</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Управување со претплатата</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Потврди за донации</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Беџови</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">ЧПП за претплата</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Други начини да помогнете</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Донирајте за пријател</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Внесете износ</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Еднократен придонес</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Минималниот износ што можете да го донирате е %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/месец</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Се обновува на %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Трансакцијата се обработува…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Не може да се додаде беџ. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Ве молиме контактирајте со тимот за поддршка.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Беџот за поддршка е истечен</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Месечната донација е откажана</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Вашиот беџ за поддршка е истечен и повеќе не е видлив на вашиот профил.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Можете повторно да го активирате вашиот беџ за поддршка за уште 30 дена со еднократна донација.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Можете да продолжите да користите Signal, но за да поддржите технологија која е направена за вас, разгледајте ја можноста да станете поддржувач со месечни донации.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Станете поддржувач</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Додајте поддршка</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Не сега</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Вашата периодична месечна донација автоматски беше откажана бидејќи не бевте активни долг период. Вашиот беџ %1$s повеќе не е видлив на профилот.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Вашата периодична месечна донација беше откажана бидејќи не можевме да го процесираме плаќањето. Вашиот беџ повеќе не е видлив на вашиот профил.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Вашата периодична месечна донација беше откажана. %1$s Вашиот беџ %2$s повеќе не е видлив на вашиот профил.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Можете да продолжите да го користите Signal, но за да ја поддржите апликацијата реактивирајте го беџот, обновете сега.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Обновете претплата</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Одете на Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Не може да се обработи плаќањето</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Наидовме на проблем со прибирање на Вашите средства за Signal поддржувач. Осигурајте се дека Вашиот начин на плаќање е ажуриран. Ако не е, ажурирајте го во Google Pay. Signal ќе се обиде повторно да го обработи плаќањето за неколку дена.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Не го прикажувај ова повторно</string>
<string name="Subscription__contact_support">Контакт за поддршка</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Добијте %1$s беџ</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Плаќањето се обработува…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Грешка при обработка на плаќањето</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Грешка при обработката. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Вашето плаќање не можеше да се обработи и не ви е наплатено. Ве молиме обидете се повторно.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Сѐ уште се обработува</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Не може да се додаде беџ</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Неуспешно потврдување на беџот</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Не може да се потврди одговорот од серверот. Ве молиме контактирајте го тимот за корисничката поддршка.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Донацијата не е успешна</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Вашето плаќање е процесирано, но Signal не можеше да ја испрати вашата порака со донација. Ве молиме контактирајте со тимот за поддршка.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Вашиот беџ не може да се додаде на вашата сметка, но можеби ви е наплатено. Ве молиме контактирајте го тимот за корисничка поддршка.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Вашето плаќање сѐ уште се обработува. Ова може да потрае неколку минути, во зависност од Вашата интернет конекција.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Откажувањето на претплатата е неуспешно</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">За откажување на претплата потребна е интернет врска.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Вашиот уред не поддржува Google Pay, затоа не можете да се претплатите за да добиете беџ. Сѐ уште можете да го поддржите Signal преку донација на нашата веб-локација.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Грешка во мрежата. Проверете ја Вашата интернет врска и обидете се повторно.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Обидете се повторно</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Не може да се испрати донација</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Овој корисник не може да прима донации додека не го ажурира Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Вашата донација не можеше да се испрати поради мрежна грешка. Проверете ја интернет врската и обидете се повторно.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s донираше на Signal во ваше име</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Прифати</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Прегледај</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Се прифаќа…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Прифатено</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Обидете се со друг начин на плаќање или контактирајте со Вашата банка за повеќе информации.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Проверете дали Вашиот начин на плаќање е ажуриран во Google Pay и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Дознајте повеќе</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Проверете дали Вашиот начин на плаќање е ажуриран во Google Pay и обидете се повторно. Ако проблемот продолжи, контактирајте со Вашата банка.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Вашата картичка не поддржува ваков вид на плаќање. Обидете се со друг начин на плаќање.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Вашата картичка е истечена. Ажурирајте го Вашиот начин на плаќање во Google Pay и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Одете на Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Обиди се повторно</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Бројот на Вашата картичка е неточен. Ажурирајте го во Google Pay и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">CVC-бројот на Вашата картичка е неточен. Ажурирајте го во Google Pay и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">На Вашата картичка нема доволно средства за да се заврши плаќањето. Обидете се со друг начин на плаќање.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Месецот на истекување на Вашиот начин на плаќање е неточен. Ажурирајте го во Google Pay и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Годината на истекување на Вашиот начин на плаќање е неточна. Ажурирајте ја во Google Pay и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Обидете се повторно да го завршите плаќањето или контактирајте со Вашата банка за повеќе информации.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Обидете се повторно или контактирајте со Вашата банка за повеќе информации.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Проверете дали податоците за вашата картичка се точни и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Проверете дали податоците за вашата картичка се точни и обидете се повторно. Ако проблемот продолжи, контактирајте со вашата банка.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Важноста на вашата картичка е истечена. Проверете дали податоците за вашата картичка се точни и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">CVC-бројот (кодот за валидација) на вашата картичка е неточен. Проверете дали податоците за вашата картичка се точни и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Месецот на истекување на вашата картичка е неточен. Проверете дали податоците за вашата картичка се точни и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Годината на истекување на вашата картичка е неточна. Проверете дали податоците за вашата картичка се точни и обидете се повторно.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Бројот на вашата картичка е неточен. Проверете дали податоците за вашата картичка се точни и обидете се повторно.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Именувајте го профилот</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Име на профил</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Следно</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Создај</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Зачувај</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Уреди го овој профил</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Профил со ова име веќе постои</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Работа</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Спијам</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Возам</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Одмор</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Фокусиран/а</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Мора да има име</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Дозволени известувања</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Додајте луѓе и групи од кои сакате да добивате известувања и повици кога е вклучен овој профил</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Додај луѓе или групи</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Додај</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Создајте профил за да примате пораки и повици само од луѓето и групите што ќе ги изберете.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Профили</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Нов профил</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Вклучено</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Избриши профил</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">„%1$s“ отстранет.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Врати</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Трајно да се избрише профилот?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Избриши</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Уреди профил за известување</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Секој ден</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Вклучено</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Исклучено</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Исклучоци</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Дозволи ги сите повици</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Извести секогаш кога некој ќе ме спомне</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Распоред</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Види сѐ</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Додај распоред</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Постави распоред за автоматски да се активира овој профил за известување.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Распоред</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Започни</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Крај</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">Н</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">П</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">В</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">С</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Ч</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">П</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">С</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Постави време за почеток</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Постави време за крај</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Зачувај</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Прескокни</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Следно</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Распоредот мора да има барем еден ден</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Профилот е создаден</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Готово</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Можете да го вклучите Вашиот профил рачно преку менито во листата за разговори.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Додајте распоред во поставувања за да го автоматизирате Вашиот профил.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Вашиот профил автоматски ќе се вклучува и исклучува според Вашиот распоред.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Нов профил</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">За 1 час</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">До %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Види поставувања</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Вклучен до %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Не успеа да се отвори менито за избор.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Белешки за нова верзија на Signal и новости</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Цела активност</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Сите</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Повторливи</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Еднократна</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Донација за пријател</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Вид на донација</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Датум на плаќање</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Сподели потврда</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ако сте го реинсталирале Signal, потврдите за претходни донации нема да бидат достапни.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Потврда за донација</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Износ</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Ви благодариме што го поддржувате Signal. Вашиот придонес помага за развивање на технологија за приватност со отворен код која го штити слободното изразување и овозможува безбедна глобална комуникација за милиони луѓе низ целиот свет. Ако сте жител на Соединетите Американски Држави, Ве молиме чувајте ја оваа потврда за Вашата даночна евиденција. Signal Technology Foundation е непрофитна организација која е ослободена од данок во Соединетите Американски Држави според член 501c3 од законот за внатрешни приходи (Internal Revenue Code). Нашата федерална даночна идентификација е 82–4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Нема потврди</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Разговори</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Приказни</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Приватност на приказна</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Мои приказни</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Допрете за да додадете</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Нема скорешни ажурирања за прикажување во моментов.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Скријте ја приказна</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Вратете ја видливоста на приказната</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Препрати</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Сподели…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Оди до разговорот</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Информации</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Се испраќа…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Се испраќа %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Испраќањето е неуспешно</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Делумно испратена</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Допрете за да се обидете повторно</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Сакате да ја скриете приказната?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Новостите на приказната од %1$s повеќе нема да се појавуваат на врвот на листата со приказни.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Сокриј</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Приказната е скриена</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Скриени приказни</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d преглед</item>
<item quantity="other">%1$d прегледи</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Препрати</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Приказна на %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Сакате да ја избришете приказната?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Оваа приказна ќе биде избришана за вас и сите кои ја примиле.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Неуспешно зачувување</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d преглед</item>
<item quantity="other">%1$d прегледи</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d одговор</item>
<item quantity="other">%1$d одговори</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Додај</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Прегледите се исклучени</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Вие</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s до %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Одговори</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Делумно испратена. Допрете за повеќе детали</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Испраќањето е неуспешно. Допрете за да пробате пак</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Одговори на групата</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Сè уште нема прегледи</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Овозможете потврди за прочитани пораки за да видите кој ви ги гледал приказните.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Оди во поставувањата</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Отстрани</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Дали сакате да го отстраните гледачот?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s сè уште ќе може да ја види оваа објава, но нема да може да ги види идните објави кои ќе ги споделите на %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Отстрани го гледачот</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Сè уште нема одговори</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Не можете да одговорите на приказната бидејќи повеќе не сте член на оваа група.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Реагираше на приказната</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Прегледи</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Одговори</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Реагирај на оваа приказна</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Одговори приватно на %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Одговорете на %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Копирај</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Избриши</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Моја приказна</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d гледач</item>
<item quantity="other">%1$d гледачи</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Поглед</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Кој може да ја види оваа приказна</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Сите Signal врски</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Сите освен…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Скријте ја приказната од одредени луѓе</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">Скриено од %1$d личност</item>
<item quantity="other">Скриено од %1$d лица</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Споделете само со…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Споделете само со избрани лица</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d личност</item>
<item quantity="other">%1$d луѓе</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Одберете кој може да ја види вашата приказна. Промените нема да се однесуваат на приказни кои се веќе испратени.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Одговори и реакции</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Дозволи одговори и реакции</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Дозволете им на луѓето кои можат да ја видат вашата приказна да реагираат и одговорат</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal врски</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal врски се луѓе на кои сте одлучиле да им верувате, поради:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Започнувам разговор</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Прифаќање на барање за разговор</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Ги имате во контактите на телефонот</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Вашите врски можат да ги видат вашето име и слика и да ги гледаат објавите во „Моја приказна”, освен ако не ги скриете од нив."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Додај гледач</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Избришете ја персонализираната приказна</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Да се отстрани %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Оваа личност повеќе нема да ја гледа вашата приказна.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Отстрани</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Измени име на приказна</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Име на приказна</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Допри да додадеш текст</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Додај текст</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Заврши додавањето на текст</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Текст</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Камера</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Внеси или залепи URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Споделете линк со гледачите на вашата приказна</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Барај</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Ве молиме внесете валиден линк.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Сите освен…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Споделете само со…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Готово</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Дали сакате да ја отстраните групната приказна?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">„%1$s“ ќе се отстрани.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Отстрани</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Сакате да ја избришете персонализираната приказна?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">„%1$s“ и новостите споделени на оваа приказна ќе бидат избришани.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Избриши</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Приказната не можеше да се испрати. Проверете ја интернет врската и обидете се повторно.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Испрати</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Исклучи и избриши</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Избери гледачи</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Следно</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d гледач</item>
<item quantity="other">%1$d гледачи</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Именувајте ја приказната</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Само вие можете да го видите името на оваа приказна.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Име на приказна (задолжително)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Гледачи</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Создај</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Ова поле е задолжително.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Веќе постои приказна со ова име.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Избери сѐ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Изберете го типот на вашата приказна</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Нова персонализирана приказна</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Видливо само за одредени луѓе</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Групна приказна</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Сподели со постоечка група</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Избери групи</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Копирано на таблата со исечоци</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Види повеќе</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Се испраќа одговор…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Оваа приказна повеќе не е достапна.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Не може да се преземе приказната. %1$s ќе мора одново да ја испрати.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Нема интернет конекција</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Не може да се вчита содржината</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Приказната е испратена</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Испраќањето на приказната е неуспешно</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Видете ја приказната</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Види профилна слика</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Реагиравте на приказната на %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Реагираше на вашата приказна</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Реагираше на приказна</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Види повеќе</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Посети го линкот</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d ден важност</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d дена важност</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Донирајте за пријател</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Поддржете го Signal со донација за пријател или член на семејството кој користи Signal. Тие ќе добијат беџ кој ќе може да го прикажуваат на профилот %1$d ден</item>
<item quantity="other">Поддржете го Signal со донација за пријател или член на семејството кој користи Signal. Тие ќе добијат беџ кој ќе може да го прикажуваат на профилот %1$d дена</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Следно</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Изберете примач</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Потврдете ја донацијата</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Испрати на</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Примачот ќе биде известен за донацијата во приватна порака. Додајте ја вашата порака подолу.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Еднократна донација</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Додај порака</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Се проверува примачот…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s донираше за вас</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Ви благодариме за Вашата поддршка!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s донираше на Signal во ваше име Покажете ја вашата поддршка за Signal на вашиот профил.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Дониравте до Signal во име на %1$s. Ќе имаат можност да ја покажат својата поддршка на нивниот профил.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Прифати</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Не сега</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Се презема беџот…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Можете да го прифатите вашиот беџ подоцна.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Дониравте на Signal во име на %1$s. Ќе имаат можност да ја покажат својата поддршка на нивниот профил.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Вашиот беџ е истечен</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Истече важноста на вашиот беџ, па повеќе нема да биде видлив на вашиот профил.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">За да продолжите да ја поддржувате технологијата што е создадена за Вас, размислете да станете месечен поддржувач.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Донирајте месечно</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Не сега</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Споделете само со</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Персонализирана приказна · %1$d гледач</item>
<item quantity="other">Персонализирана приказна · %1$d гледачи</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Групна приказна · %1$d гледач</item>
<item quantity="other">Групна приказна · %1$d гледачи</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d член</item>
<item quantity="other">%1$d членови</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d гледач</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d гледачи</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">Скриено од %1$s · %2$d личност</item>
<item quantity="other">Скриено од %1$s · %2$d личности</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Допри за да ги одбереш гледачите</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Поставувања за приказна</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Отстранете ја приказната</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Избришете ја приказната</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Дали сакате да ја отстраните групната приказна?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Со ова ќе се отстрани приказната од оваа листа. Ќе можете сè уште да ги гледате приказните од оваа група.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Отстрани</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Сакате да ја избришете приказната?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Сакате да ја избришете персонализираната приказна „%1$s“?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Избриши</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">Преостанува уште %1$d ден</item>
<item quantity="other">Преостануваат уште %1$d дена</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">Преостанува уште %1$d час</item>
<item quantity="other">Преостануваат уште %1$d часа</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">Преостанува уште %1$d минута</item>
<item quantity="other">Преостануваат уште %1$d минути</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Истечен</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Допрете за да продолжите напред</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Повлечете нагоре за да прескокнете</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Повлечете надесно за да излезете</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Во ред</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Отвори го контекстуалното мени</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Проверен</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Проверено</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Промени на безбедносен број</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Лицата подолу можно е да реинсталирале Signal или да ги смениле уредите. Допрете на Примач за да го потврдите новиот безбедносен број. Ова дејство е незадолжително.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Проверка на безбедносен број</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Проверката на безбедносен број е завршена</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Сите врски се прегледани, допрете на испрати за да продолжите.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Имате %1$d врски кои можеби реинсталирале Signal или ги смениле уредите. Пред да ја споделите вашата приказна со нив, прегледајте ги нивните сигурносни броеви и разгледајте ја можноста да ги отстраните од вашите приказни.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Проверка на безбедносен број</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Отстрани од приказна</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Сепак испрати</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Прегледај ги врските</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Нема повеќе примачи за приказ</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Готово</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Промени на безбедносен број</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$dпримач можно е да има реинсталирано Signal или да сменил уред. Допрете на примачот за да го потврдите новиот безбедносен број. Ова дејство е незадолжително.</item>
<item quantity="other">%1$dпримачи можно е да имаат реинсталирано Signal или да смениле уред. Допрете на примачот за да го потврдите новиот безбедносен број. Ова дејство е незадолжително.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Контакти</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Отстрани ги сите</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Отстрани</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Приватност на мојата приказна</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Изберете кој може да ги види објавите на „Моја приказна“. Секогаш можете да ги смените поставувањата.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Сите Signal врски</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Сите освен…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Споделете само со…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Испратено</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Примено</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Големина на датотека</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Новостите на приказните исчезнуваат автоматски по 24 часа. Одредете кој може да ја види вашата приказна или создајте нови приказни со одредени гледачи или групи.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Исклучи ги приказните</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Ако ги исклучите приказните, повеќе нема да можете да споделувате или гледате приказни.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Вклучи ги приказните</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Споделувајте и гледајте приказни објавени од други лица. Приказните исчезнуваат автоматски по 24 часа.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Дали сакате да ги исклучите приказните?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Повеќе нема да можете да споделувате или гледате приказни. Неодамна споделените новости на приказната исто така ќе бидат избришани.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Приватност на приказна</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Приказни</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Потврди за преглед</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Видете и споделете кога имате прегледи на приказните. Доколку оваа опција е исклучена, нема да можете да видите кој ви ја гледал приказната.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Нова приказна</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Кој може да ја види оваа приказна</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Членовите на групата „%1$s“ можат да ја видат и да одговорат на оваа приказна. Можете да ги ажурирате членовите на овој разговор во групата."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Отстрани ја приказната на групата</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Контекстуално мени</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Извезување на пораки…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">SMS извозот од Signal е завршен</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Допрете за да се вратите на Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Извезете ги вашите SMS пораки</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Можете да ги извезете вашите SMS пораки во базата на SMS податоци на вашиот телефон и ќе ја имате можноста да ги задржите или отстраните од Signal. Ова овозможува други SMS апликаци на вашиот телефон да ги увезуваат. Со ова не се создава датотека од историјата на вашите SMS пораки која може да се сподели.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Продолжи</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Извезување на SMS пораки</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Извезување на %1$d од %2$d…</item>
<item quantity="other">Извезување на %1$d од %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Немате доволно меморија на телефонот</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Потребни ви се %1$s за да ги извезете вашите пораки, проверете дали имате доволно простор пред да продолжите.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Сепак продолжи</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal бара дозвола за пристап до SMS за да можете да ги извезете вашите SMS пораки.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Одберете нова стандардна SMS апликација</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Продолжи</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Готово</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Допрете на „Продолжи“ за да го отворите екранот со „Стандардни апликации“ во Поставувања</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Изберете „Апликација за SMS“ од листата</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Изберете друга апликација што ќе ја користите за SMS пораки</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Вратете се на Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Отворете ја апликацијата за Поставувања на вашиот телефон</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Одете на „Апликации“&gt; „Стандардни апликации“ &gt; „SMS апликација\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Сочувај ги пораките</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Отстрани ги пораките</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Дали сакате да ги отстраните SMS пораките од Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Сега можете да ги отстраните SMS пораките од Signal за да ослободите меморија. Сè уште ќе бидат достапни за другите SMS апликации на вашиот телефон, дури и ако ги отстраните.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Продолжи</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Откажи</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Сакате повторно да се извезат SMS пораките?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Веќе ги имате извезено вашите SMS пораки.\nПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку продолжите, може да имате дупликат пораки.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Поставете ја Signal како стандардна SMS апликација</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">За да ги извезете вашите SMS пораки, треба да ја поставите Signal како стандардна SMS апликација.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Следно</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Не може да се направи резервна копија на раговорите</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Повеќе нема автоматски да се прават резервни копии на разговорите</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Направете резервна копија на разговорите</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Не сега</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">За одново овозможување на резервни копии:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Допрете на копчето „Оди во поставувањата“ подолу</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Вклучете ја опцијата „Овозможи известувања и потсетувања за поставувањата“.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Оди во поставувањата</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal повеќе нема да поддржува SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal повеќе не поддржува SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal наскоро ќе ја отстрани поддршката на SMS пораки бидејќи за разлика од SMS пораките, Signal овозможува целосна шифрираност и приватност на пораките. Ова ќе ни овозможи да ви го подобриме допишувањето на Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal ја отстрани поддршката на SMS пораки бидејќи за разлика од SMS пораките, Signal овозможува целосна шифрираност и приватност на пораките. Ова ќе ни овозможи да ви го подобриме допишувањето на Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Извезување на SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Потсети ме подоцна</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Дознајте повеќе</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS поддршката ќе биде отстранета</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Не грижете се, шифрираните Signal пораки ќе продолжат да функционираат.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Продолжи</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Извозот е завршен</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Следно</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">Извезена е %1$d од %2$d порака</item>
<item quantity="other">Извезени се %1$d од %2$d пораки</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Извезувањето е делумно завршено</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Проверете дали имате дополнителни %1$s слободни на вашиот телефон за да ги извезете вашите пораки</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Повторен извоз, само на пораки кои веќе не се извезени</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Ако го имате истиот проблем, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Контактирајте нѐ</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Обидете се повторно</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Сепак продолжи</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Грешка при извезување на SMS пораки</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Ве молиме обидете се повторно. Ако го имате истиот проблем, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Приватност пред профит</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Продолжи</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Приватно допишување, финансирано од вас. Без реклами, без тракери, без компромис. Донирајте сега за да го поддржите Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Месечно</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Еднократна</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Донирајте %1$s/месечно на Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Добијте %1$s беџ</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Донирајте %1$s на Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Добијте %1$s беџ за времетраење од %2$d ден</item>
<item quantity="other">Добијте %1$s беџ за времетраење од %2$d дена</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Кредитна или дебитна картичка</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Донирајте за пријател</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Се откажува…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Обработени се премногу контакти</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Ќе има друг обид за обработка на вашите контакти во рок од %1$d ден.</item>
<item quantity="other">Ќе има друг обид за обработка на вашите контакти во рок од %1$d дена.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">За порано да се реши овој проблем, можете да пробате да отстраните контакти или кориснички сметки на вашиот телефон кои синхронизираат многу контакти.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Вашите контакти не може да се обработат</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Бројот на контакти на вашиот телефон го надминува ограничениот број кој Signal може да го обработи. За да ги пронајдете вашите контакти на Signal, можете да пробате да отстраните контакти или кориснички сметки на вашиот телефон кои синхронизираат многу контакти.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Дознајте повеќе</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Отворете ги контактите</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Не е пронајдена апликација за контакти</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Испративте на %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s ви испрати</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Вашите податоци се приватни</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal не ги собира ниту сочувува вашите лични податоци кога донирате.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Го користиме Stripe како наш платен систем за примање на вашите донации. Немаме пристап и не ги сочувуваме податоците кои им ги обезбедувате.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal не ја поврзува и не може да ја поврзе вашата донација со вашата корисничка сметка на Signal.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Ви благодариме за поддршката!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Ви претставуваме групни приказни</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Споделете новости на приказната во групен разговор од кој сте дел.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Сите во групниот разговор ќе можат да додаваат новости на приказната.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Сите членови на групниот разговор можат да ги видат одговорите на приказните.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Следно</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Донирајте</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Плаќања</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Филтрирани се непрочитаните разговори</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Повлечете за да филтрирате</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Совет: Повлечете надолу на листата со разговори за да филтрирате</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">SMS поддршката ќе биде отстранета</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Од %1$s, повеќе нема да се поддржува допишување со SMS пораки преку Signal апликацијата.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS пораките се различни од Signal пораките. <b>Ова не влијае на шифрираното допишување на Signal, што ќе продолжи да функционира.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Можете да ги извезете вашите SMS пораки и да одберете нова апликација за SMS.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal ја отстрани поддршката за испраќање SMS пораки.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Извезување на SMS</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Поставете го вашето корисничко име на Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Корисничките имиња овозможуваат останатите да можат да ви пишат без да им е потребен вашиот телефонски број</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Не сега</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Продолжи</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Задебелени букви</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Закосени букви</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Пречкртај</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Букви со еднаква ширина</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Продолжи</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Поставете го вашето корисничко име на Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Сменете го корисничкото име</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Избришете го корисничкото име</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ч</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">м</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Постави</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Минималното време кое треба да помине пред да се примени заклучувањето на екранот е 1 минута.</string>
<!-- EOF -->
</resources>