Signal-Android/app/src/main/res/values-lv/strings.xml

5810 wiersze
486 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">Dzēst</string>
<string name="please_wait">Lūdzu uzgaidiet…</string>
<string name="save">Saglabāt</string>
<string name="note_to_self">Piezīme sev</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal atjaunina informāciju…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Jūs vēl neesat iestatījuši paroles frāzi!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Atspējot paroles frāzi?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Šī opcija pastāvīgi atbloķēs Signal un jaunu ziņojumu paziņojumus.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Atspējot</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Atspējot Signal ziņas un zvanus?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Atspējot Signal ziņas un zvanus, atreģistrējoties no servera. Lai šīs opcijas atsāktu lietot, jums nākotnē būs atkārtoti jāreģistrē savs tālruņa numurs.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kļūda savienojoties ar serveri!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN kodi ir nepieciešami reģistrācijas bloķēšanai. Lai atspējotu PIN, vispirms atspējojiet reģistrācijas bloķēšanu.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN izveidots.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN atspējots.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Ierakstīt maksājumu atkopšanas frāzi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Ierakstīt frāzi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Pirms PIN atspējošanas ir jāieraksta maksājumu atkopšanas frāze, lai nodrošinātu iespēju atgūt savu maksājumu kontu.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Dzēst (uz atpakaļu)</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(attēls)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(atrašanās vieta)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(atbilde)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Balss ziņa)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fails</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakts</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Atrašanās vieta</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ir nepieciešama atļauja rādīt jūsu fotoattēlus un videoklipus.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Piešķirt piekļuvi</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Maksājums</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nevar atrast aplikāciju, ar kuru iespējams izvēlēties pievienojamo mediju failu.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Lai pievienoto fotogrāfijas, videoierakstus un audioierakstus, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Noliktavas, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumu izvēlni, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet opciju \"Krātuve\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Kontaktiem, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie atrašanās vietas pakalpojumiem, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Atrašanās vieta\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">Lietotājs %1$s nav aktivizējis maksājumus </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Vai vēlaties nosūtīt lietotājam pieprasījumu aktivizēt maksājumus?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Nosūtīt pieprasījumu</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Atcelt</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Augšupielādē multividi…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Notiek video saspiešana…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Pārbauda, vai ienākušas ziņas…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Bloķētie lietotāji</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Pievienot bloķētu lietotāju</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Bloķētie lietotāji nevarēs jums piezvanīt vai sūtīt ziņas.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nav bloķēto lietotāju</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Vai bloķēt lietotāju?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" turpmāk nevarēs jums zvanīt vai sūtīt ziņas</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloķēt</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Ziedojuma summa: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Ziedojuma summa: %1$s mēnesī</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Ievadiet kartes datus. Signal neapkopo un neuzglabā jūsu personisko informāciju.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Kartes numurs</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/GG</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Nederīgs kartes numurs</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kartes derīguma termiņš ir beidzies</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kods ir pārāk īss</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kods ir pārāk garš</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Nederīgs kods</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Nederīgs mēnesis</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Nepieciešams gads</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Nederīgs gads</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Turpināt</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Bloķēt un pamest %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Bloķēt %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Jūs turpmāk nesaņemsiet ziņojumus vai atjauninājumus no šīs grupas. Grupas lietotāji nevarēs jūs pievienot atkal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Grupas lietotāji nevarēs jūs pievienot no jauna.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Grupas dalībnieki varēs jūs atkal pievienot šai grupai.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Jūs varēsiet sūtīt ziņas un zvanīt viens otram kā arī jūsu vārds un fotogrāfija tiks kopīgota</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Jūs varēsiet sūtīt ziņas viens otram.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Bloķētie cilvēki nevarēs jums piezvanīt vai nosūtīt ziņas.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Bloķētie cilvēki nevarēs sūtīt jums ziņas.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Bloķēt Signal jaunumu un ziņu saņemšanu.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Atjaunot Signal jaunumu un ziņu saņemšanu</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Vai atbloķēt %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloķēt</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloķēt un pamest</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Ziņot par surogātpastu un bloķēt</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Šodien</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Vakar</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Šonedēļ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Šomēnes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Lieli</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Vidēji</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mazi</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Pieskarieties, lai uzņemtu bildi, turiet, lai ierakstītu video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Uzņemt</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Nomainīt kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Atvērt galeriju</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Pēdējie kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupas</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Jūs varat kopīgot ar maksimums %1$d sarunām.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izvēlēties Signal adresātus</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nav Signal kontaktu</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Jūs variet izmantot kameru tikai, lai sūtītu attēlus Signal kontaktiem. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Neatradāt, ko meklējāt?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Uzaicināt kontaktpersonu pievienoties Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Meklēt</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Atslēgt cenzūras apiešanu?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Labākai pieredzei jūs tagad varat tieši pieslēgties Signal servisam.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Izslēgt</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nē, paldies</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Noņemt</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Vai noņemt profila attēlu?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Noņemt grupas bildi?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Atjaunināt Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Šī lietotnes versija vairs netiek atbalstīta. Lai turpinātu sūtīt un saņemt ziņas, aktualizējiet uz pēdējo versiju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Atjaunināt</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Neatjaunināt</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Brīdinājums</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Jūsu Signal versijas lietošanas termiņš ir beidzies. Jūs varat aplūkot ziņu vēsturi, taču nevarēsiet nosūtīt vai saņemt ziņas, kamēr to neatjaunināsiet.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Neizdevās atrast interneta pārlūku.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Sūtīt epastu</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobilais zvans pašlaik jau tiek veikts.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Sākt balss zvanu?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Atcelt</string>
<string name="CommunicationActions_call">Zvanīt</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nedrošs zvans</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Var tikt piemēroti mobilā tīkla operatora maksas. Numuram, uz kuru zvanāt, nav instalēta Signal aplikācija. Tādēļ šis zvans tiks veikts izmantojot jūsu mobilo sakaru operatoru, nevis internetu.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nesenās sarunas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupas</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Grupas dalībnieki</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Tālruņa numura meklēšana</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Atrast pēc lietotājvārds</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mani stāsti</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Jauns</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Sarunas</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Ziņas</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Ziņa %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal zvans %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Vārds</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Uzvārds</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Tituls</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufikss</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Otrais vārds</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Nosūtīt kontaktu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Mājas</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilais</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Darba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Cits</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izvēlētais kontakts nav derīgs</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Rediģēt vārdu</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">ikona</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nav nosūtīts, pieskarieties, lai uzzinātu detaļas</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Daļēji nosūtīts, pieskarieties, lai uzzinātu detaļas</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Sūtīšana neizdevās</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Tika saņemta atslēgu apmaiņas ziņa, pieskarieties, lai to apstrādātu.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ir pametis grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Sūtīšana pauzēta</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sūtīšana neizdevās, pieskarieties, lai veiktu nedrošu sūtījumu, izmantojot rezerves kanālu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Pāriet uz nedrošu saziņu, lietojot nešifrētu SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Pāriet uz nedrošu saziņu, lietojot nešifrētu MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Šī ziņa <b>netiks</b> šifrēta, jo saņēmējs vairs nav Signal lietotājs.\n\nSūtīt nedrošu ziņu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nevarēja atrast aplikāciju, ar kuru iespējams atvērt šo failu.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Nokopēts %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">no %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">līdz %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Lasīt vairāk.</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> Lejupielādēt vēl</string>
<string name="ConversationItem_pending"> Gaida</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ziņa ir izdzēsta.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Jūs izdzēsāt ziņu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt ziņu. Lietotājam %1$s tā jānosūta vēlreiz.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt attēlu. Lietotājam %1$s tas jānosūta vēlreiz.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt video. Lietotājam %1$s tas jānosūta vēlreiz.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt ziņu. Jums tā jānosūta vēlreiz.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt attēlu. Jums tas jānosūta vēlreiz.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt video. Jums tas jānosūta vēlreiz.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Pievienot pielikumu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izvēlēties kontaktinformāciju</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Rakstīt ziņu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Diemžēl pielikuma pievienošanas procesā gadījās kļūme</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresātam nav derīga SMS vai e-pasta adrese!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Ziņa ir tukša!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Grupas dalībnieki</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Pieskarties šeit, lai sāktu grupas zvanu</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nederīgs saņēmējs!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Pievienots sākuma ekrānam</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Zvani netiek atbalstīti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izskatās, ka šī ierīce neatbalsta zvanu veikšanu.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nedrošs SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nedroša SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nedrošs MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal ziņa</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pārslēdzamies uz Signal %1$s!</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Lūdzu, izvēlieties kontaktu!</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Pielikuma izmērs pārsniedz ierobežojumu šāda veida ziņai, kuru sūtāt.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Neizdevās ierakstīt audio!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Jūs nevarat nosūtīt ziņas šai grupai, jo jūs vairs neesat tās dalībnieks.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Tikai %1$s var sūtīt ziņas.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">administratori</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Ziņot administratoram</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Neizdodas sākt grupas zvanu</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Tikai šīs grupas administratori var sākt zvanu.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Jūsu ierīcē nav uzstādītas lietotnes, kas ļautu atvērt šo saiti.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Jūsu pieprasījums pievienoties ir nosūtīts grupas administratoriem. Jums tiks paziņots, kad viņi veiks kādu darbību.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Atcelt pieprasījumu</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Lai nosūtītu audio ziņu, ļaujiet Signal piekļūt ierīces mikrofonam.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Lai nosūtītu audio ziņas, Signal nepieciešama atļauja pieejai mikrofonam, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Lai zvanītu %1$s, Signal nepieciešama atļauja piekļuvei mikrofonam un kamerai, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\" un \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Lai uzņemtu fotogrāfijas un video, ļaujiet Signal piekļūt kamerai.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja piekļūt kamerai, bet tā ir liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja piekļūt kamerai</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Ļaujiet Signal piekļūt mikrofonam, lai video tiktu ierakstīts ar skaņu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal ir vajadzīgas mikrofona atļaujas video ierakstīšanai, taču tās tika liegtas. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties “Atļaujas” un iespējojiet “Mikrofons” un “Kamera”.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal nepieciešamas mikrofona atļaujas, lai ierakstītu video.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nevar sūtīt SMS/MMS ziņas, jo tas nav iestatīts kā jūsu noklusējuma SMS lietotne. Vai vēlaties to izdarīt Android iestatījumos?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d no %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nav rezultātu</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Uzlīmju paka instalēta</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Jaunums! Izpaud to ar uzlīmēm</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Atcelt</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Dzēst sarunu?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Dzēst un pamest grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Šī saruna tiks izdzēsta no visām jūsu ierīcēm.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Jūs pametīsiet šo grupu, un tā tiks izdzēsta no visām jūsu ierīcēm.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Dzēst</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Dzēst un pamest</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Lai veiktu zvanu %1$s, Signal ir nepieciešama piekļuve jūsu mikrofonam.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pievienoties</string>
<string name="ConversationActivity_full">Pilns</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Neizdevās nosūtīt multivides failu</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Atzīmēts kā surogātpasts un bloķēts.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS ziņu sūtīšana pašlaik ir atspējota. Varat eksportēt savas ziņas uz citu tālruņa lietotni.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana. Varat eksportēt savas ziņas uz citu tālruņa lietotni.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksportēt SMS ziņas</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS ziņu sūtīšana pašlaik ir atspējota. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Drīz vēlreiz saņemsiet atgādinājumu.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="zero">%1$d nelasītu ziņu</item>
<item quantity="one">%1$d nelasīta ziņa</item>
<item quantity="other">%1$d nelasītas ziņas</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Kontakta lietotne nav atrasta.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="zero">Vai izdzēst izvēlētās ziņas?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst izvēlēto ziņu?</item>
<item quantity="other">Dzēst izvēlētās ziņas?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Saglabāt krātuvē?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="zero">Saglabājot visus %1$d multivides failus ierīces krātuvē, jebkura cita ierīces lietotne varēs tiem piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
<item quantity="one">Saglabājot šo multivides failu ierīces krātuvē, jebkura cita ierīces lietotne varēs tam piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
<item quantity="other">Saglabājot visus %1$d multivides failus ierīces krātuvē, jebkura cita ierīces lietotne varēs tiem piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">Neizdevās saglabāt pielikumus krātuvē.</item>
<item quantity="one">Neizdevās saglabāt pielikumu krātuvē.</item>
<item quantity="other">Neizdevās saglabāt pielikumus krātuvē!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Neizdevās ierakstīt krātuvē!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="zero">Saglabā %1$d pielikumus</item>
<item quantity="one">Saglabā pielikumu</item>
<item quantity="other">Saglabā %1$d pielikumus</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">Saglabā %1$d pielikumus krātuvē…</item>
<item quantity="one">Saglabā pielikumu krātuvē…</item>
<item quantity="other">Saglabā %1$d pielikumus krātuvē…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Gaida…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dati (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Dzēš</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Dzēš ziņas…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Dzēst man</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Dzēst visiem</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Dzēst šajā ierīcē</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Dzēst visur</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Šī ziņa tiks izdzēsta visiem sarunas dalībniekiem, ja viņi izmanto nesenu Signal versiju. Viņi varēs redzēt, ka esat izdzēsis ziņojumu.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oriģinālā ziņa nav atrasta</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oriģinālā ziņa vairs nav pieejama</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Neizdevās atvērt ziņu</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Variet vilkt pa labi, lai ātri atbildētu uz jebkuru ziņu</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Variet vilkt pa kreisi, lai ātri atbildētu uz jebkuru ziņu</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Izejošie vienreiz-skatāmie multivides faili pēc nosūtīšanas tiek automātiski dzēsti</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Jūs jau skatījāt šo ziņu</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Šai sarunai jūs varat izdarīt piezīmes. \\ NJa jūsu kontam ir saistītās ierīces, jaunās piezīmes tiks sinhronizētas.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d grupas dalībniekiem ir vienāds vārds.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Pieskarties, lai pārskatītu</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pārskatiet pieprasījumus rūpīgi</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal atrada citu kontaktu ar tādu pašu vārdu.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Sazināties ar mums</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Pārbaudīt</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne tagad</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies, iespējams, tāpēc, ka viņi pārinstalēja Signal vai nomainīja ierīces. Pieskarieties \"Pārbaudīt\", lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Tas nav obligāti darāms.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ieslēgts</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Vai bloķēt pieprasījumu?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s vairs nevarēs pievienoties vai lūgt pievienoties šai grupai caur grupas saiti. Manuāla pievienošana grupai vēl arvien būs iespējama.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Bloķēt pieprasījumu</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Atcelt</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Bloķēts</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Noņemt filtru</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Nav nelasītu sarunu</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="zero">Vai izdzēst izvēlētās sarunas?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst izvēlētās sarunu?</item>
<item quantity="other">Vai izdzēst izvēlētās sarunas?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="zero">Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d atlasītās sarunas.</item>
<item quantity="one">Šis neatgriezeniski dzēsīs atlasīto sarunu.</item>
<item quantity="other">Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d atlasītās sarunas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Dzēš</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Dzēš izvēlētās sarunas…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="zero">%1$d sarunas arhivētas</item>
<item quantity="one">Saruna arhivēta</item>
<item quantity="other">%1$d sarunas arhivētas</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Atsaukt</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="zero">%1$d sarunas pārvietotas uz iesūtni</item>
<item quantity="one">Saruna pārvietota uz iesūtni</item>
<item quantity="other">%1$d sarunas pārvietotas uz iesūtni</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="zero">Lasīts</item>
<item quantity="one">Lasīts</item>
<item quantity="other">Lasīts</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="zero">Nelasīts</item>
<item quantity="one">Nelasīts</item>
<item quantity="other">Nelasīts</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="zero">Piespraust</item>
<item quantity="one">Piespraust</item>
<item quantity="other">Piespraust</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="zero">Atspraust</item>
<item quantity="one">Atspraust</item>
<item quantity="other">Atspraust</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="zero">Izslēgt</item>
<item quantity="one">Izslēgt</item>
<item quantity="other">Izslēgt</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="zero">Ieslēgt</item>
<item quantity="one">Ieslēgt</item>
<item quantity="other">Ieslēgt</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Atlasīt</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="zero">Arhivēt</item>
<item quantity="one">Arhivēt</item>
<item quantity="other">Arhivēt</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="zero">Atarhivēt</item>
<item quantity="one">Atarhivēt</item>
<item quantity="other">Atarhivēt</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="zero">Dzēst</item>
<item quantity="one">Dzēst</item>
<item quantity="other">Dzēst</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Atzīmēt visus</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="zero">%1$d atlasītas</item>
<item quantity="one">%1$d atlasīta</item>
<item quantity="other">%1$d atlasītas</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Paziņojumu profils</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Ieslēdziet vai atslēdziet savu paziņojumu profilu šeit.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ieslēgts</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Atslēgu apmaiņas ziņa</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivētas sarunas (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Pārbaudīts</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Jūs</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Atlasiet grupas dalībniekus</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Velciet uz leju, lai filtrētu</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Atlaidiet, lai filtrētu</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profils</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Kļūda iestatot profila attēlu</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problēma iestatot profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Iestatiet savu profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Jūsu profilu un tā izmaiņas redzēs lietotāji, kuriem nosūtīsiet ziņas, kā arī jūsu kontakti un grupas.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Iestatīt avataru</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profilus var redzēt lietotāji, kuriem nosūtīsiet ziņas, kā arī jūsu kontakti un grupas.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kas var mani atrast pēc numura?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kas var mani atrast pēc numura?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Jebkura persona, kuras kontaktos ir saglabāts jūsu tālruņa numurs, redzēs jūs kā kontaktu lietotnē Signal. Citas personas varēs jūs atrast, meklēšanā ievadot tālruņa numuru.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Neviens jūs lietotnē Signal nevarēs atrast pēc tālruņa numura.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Atjaunot no rezerves kopijas?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Ielasiet ziņas un multividi no lokālas rezerves kopijas. Ja datus neatjaunosiet tagad, vēlāk tas nebūs izdarāms.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Atjaunot no rezerves kopijas ikonas</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Izvēlieties rezerves kopiju</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Uzzināt vairāk</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nav pieejams neviens failu pārlūks</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Atjaunošana pabeigta</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Lai turpinātu izmantot rezerves kopēšanas iespēju, lūdzu izvēlieties mapi. Jaunās rezerves kopijas tiks saglabātas šajā mapē.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Izvēlēties mapi</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Rezerves kopija nav atrasta.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Rezerves kopiju nevar nolasīt.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Rezerves kopijai ir nepareizs paplašinājums.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sarunu rezerves kopēšana</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Rezrerves kopijas tiek šifrētas ar paroles frāzi un saglabātas jūsu ierīcē.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Izveidot rezerves kopiju</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Pēdējā rezerves kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Rezerves kopiju mape</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Dublēšanas laiks</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi, un pārliecinieties, ka tā sakrīt</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Ieslēgt</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Izslēgt</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Lai atjaunotu rezerves kopiju, instalējiet Signal no jauna. Atveriet lietotni un pieskarieties “Atjaunot rezerves kopiju”, pēc tam norādiet rezerves kopijas failu. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Procesā…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Tiek pārbaudīta rezerves kopija…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d līdz šim…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% līdz šim…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Lai izveidotu rezerves kopijas, Signal nepieciešama pieejas atļauja ārējai datu krātuvei, bet tā tiek pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Krātuve\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Lieto pielāgojamu: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lieto noklusējuma: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Neko</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Lai fotografētu, nepieciešama kameras lietošanas atļauja.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Lai skatītu galeriju, nepieciešama failu krātuves pieejas atļauja.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Tagad</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
<string name="DateUtils_today">Šodien</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Vakar</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s plkst. %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Rīt</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Šovakar</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Ieplānotās ziņas</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Izvēlieties datumu un laiku</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Ieplānotās ziņas</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Nosūtot ieplānotu ziņu, pārliecinieties, ka ierīce sūtīšanas laikā ir ieslēgta un savienota ar internetu. Pretējā gadījumā jūsu ziņa tiks nosūtīta, kad ierīce no jauna izveidos savienojumu.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Labi</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Lai ieslēgtu ziņu plānošanu:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Lai no jauna ieslēgtu ziņu plānošanu:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Atlasiet datumu</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Atlasiet laiku</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Ieplānot ziņu</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Ieplānot nosūtīšanu</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Rādīt laiku (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Atlasītais laiks ir pagātnē. Šādi ziņa tiks nosūtīta uzreiz.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Nosūtīt uzreiz</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Sūtīt tagad</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Pārplānot</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Dzēst</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Vai dzēst atlasīto ieplānoto ziņu?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Ieplānotā ziņa tiek dzēsta…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sarunas sesija atsvaidzināta</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal izmanto pilnīgu šifrēšanu, un, iespējams, dažreiz būs jāatsvaidzina jūsu sarunas sesija. Tas neietekmē jūsu sarunas drošību, taču, iespējams, esat palaiduši garām kādu šīs kontaktpersonas sūtītu ziņu un būs jālūdz nosūtīt to vēlreiz.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Atvienot \"%1$s\"</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Atvienojot šo ierīci, no tās vairs nevarēs sūtīt vai saņemt ziņas.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Tīkla savienojums neizdevās</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Mēģiniet vēlreiz</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Atvieno ierīci…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Atvieno ierīci</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Tīkla kļūme!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nenosaukta ierīce</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Savienots %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Pēdējo reizi aktīvs %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Šodien</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Bezvārda fails</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizē situācijai, kurā iztrūkst proprietārie Google Play pakalpojumi</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Šajā ierīcē nav Google Play pakalpojumu atbalsta. Pieskaries, lai atspējotu sistēmas baterijas optimizāciju, kas traucē Signal saņemt ziņas, kamēr tas ir neaktīvs.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš ir beidzies. Lai nosūtītu un saņemtu ziņas, tā jānomaina ar jaunāku.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Aktualizēt tagad</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="zero">%1$d neapstiprināts dalībnieka pieprasījums.</item>
<item quantity="one">%1$d neapstiprināts dalībnieka pieprasījums.</item>
<item quantity="other">%1$d neapstiprināti dalībnieku pieprasījumi.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Skatīt</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal sakaru permanenta kļūme!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal neizdevās reģistrēties Google Play pakalpojumos. Signal ziņas un zvani ir atspējoti. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz piereģistrēties sadaļā Iestatījumi -&gt; Papildu.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Kļūme iegūstot pilnas izšķirtspējas GIF</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Pievienot dalībnieku?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Pievienot no \"%1$s\" līdz \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" pievienoti \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Pievienot grupai</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Pievienot grupām</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Šī persona nevar tikt pievienota vecā tipa grupām.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Pievienot</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Pievienot grupai</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Izvēlēties jaunu administratoru</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Darīts</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Jūs pametāt \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jūs</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Jebkurš</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Visi lietotāji</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Tikai administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Neviens</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="zero">Nosūtīti %1$d uzaicinājumi</item>
<item quantity="one">Uzaicinājums nosūtīts</item>
<item quantity="other">Nosūtīti %1$d uzaicinājumi</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Jūs nevarat automātiski pievienot %1$s šai grupai. \n\nLietotāji ir uzaicināti pievienoties, un viņi neredzēs nevienu grupas ziņu, kamēr neapstiprinās savu dalību.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Jūs nevarat automātiski pievienot šos lietotājus šai grupai. \n\nLietotāji ir uzaicināti pievienoties, un viņi neredzēs nevienu grupas ziņu, kamēr neapstiprinās savu dalību.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Kas ir \"Jaunās grupas\"</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Jaunajām grupām ir funkcijas kā @pieminēšana un grupu administratori, un nākotnē atbalstīs papildus funkcijas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Visa ziņu vēsure un faili tika saglabāta pirms atjaunināšanas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Jums būs jāpieņem uzaicinājums vēlreiz pievienoties šai grupai un nesaņemsiet šīs grupas ziņas, kamēr uzaicinājumu nepieņemsiet.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="zero">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums vēlreiz pievienoties šai grupai, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="one">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="other">Šiem dalībniekiem būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieki nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="zero">Šis dalībnieks tika noņemts no grupas un nevarēs atkārtoti tai pievienoties, kamēr nebūs veicis jaunināšanu:</item>
<item quantity="one">Šis dalībnieks tika noņemts no grupas un nevarēs atkārtoti tai pievienoties, kamēr nebūs veicis jaunināšanu:</item>
<item quantity="other">Šie dalībnieki tika noņemti no grupas un nevarēs atkārtoti tai pievienoties, kamēr nebūs veikuši jaunināšanu:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Pārveidot par jauno grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Pārveidot šo grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Jaunajām grupām ir funkcijas kā @pieminēšana un grupu administratori, un nākotnē atbalstīs papildus funkcijas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Visa ziņu vēsture un multivide tiks saglabāta pirms atjaunināšanas.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Radās tīkla kļūda. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Neizdevās jaunināt.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="zero">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="one">Šim dalībniekam būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieks nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
<item quantity="other">Šiem dalībniekiem būs jāpieņem uzaicinājums pievienoties šai grupai vēlreiz, un dalībnieki nesaņems šīs grupas ziņas, kamēr nepieņems uzaicinājumu:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="zero">Šis dalībnieks nevar pievienoties jaunām grupām un tiks noņemts no šīs grupas:</item>
<item quantity="one">Šis dalībnieks nevar pievienoties jaunām grupām un tiks noņemts no šīs grupas:</item>
<item quantity="other">Šie dalībnieki nevar pievienoties jaunām grupām un tiks noņemti no šīs grupas:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="zero">%1$d dalībniekus nevarēja atkārtoti pievienot jaunajai grupai. Vai vēlaties dalībniekus pievienot tagad?</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieku nevarēja atkārtoti pievienot jaunajai grupai. Vai vēlaties dalībniekus pievienot tagad?</item>
<item quantity="other">%1$d dalībniekus nevarēja atkārtoti pievienot jaunajai grupai. Vai vēlaties dalībniekus pievienot tagad?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="zero">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="one">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="other">Pievienot dalībniekus</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nē, paldies</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="zero">Vai pievienot dalībnieku?</item>
<item quantity="one">Vai pievienot dalībnieku?</item>
<item quantity="other">Vai pievienot dalībniekus?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="zero">Šo dalībnieku nevarēja automātiski pievienot jaunajai grupai pēc tās jaunināšanas:</item>
<item quantity="one">Šo dalībnieku nevarēja automātiski pievienot jaunajai grupai pēc tās jaunināšanas:</item>
<item quantity="other">Šos dalībniekus nevarēja automātiski pievienot jaunajai grupai pēc tās jaunināšanas:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="zero">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="one">Pievienot dalībnieku</item>
<item quantity="other">Pievienot dalībniekus</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="zero">Neizdevās pievienot dalībnieku. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</item>
<item quantity="one">Neizdevās pievienot dalībnieku. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</item>
<item quantity="other">Neizdevās pievienot dalībniekus. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="zero">Nevar pievienot dalībnieku.</item>
<item quantity="one">Nevar pievienot dalībnieku.</item>
<item quantity="other">Nevar pievienot dalībniekus.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Pamest grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Jūs vairs nevarēsiet sūtīt vai saņemt ziņas šajā grupā.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Pamest</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Izvēlēties jaunu administratoru</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Pirms aiziešanas šai grupai jāizvēlas vismaz viens jauns administrators.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Izvēlieties administratoru</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Saites priekšskatījums nav pieejams</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Šī grupas saite nav aktīva.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Neapstiprinātie grupu ielūgumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Pieprasījumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Uzaicinājumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Jūsu ielūgumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Jums nav neapstiprināto ielūgumu</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Citu grupu lietotāju ielūgumi</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nav neapstiprināto ielūgumu no citu grupu lietotājiem.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detaļas par ielūgtajiem no citu grupu lietotājiem netiek rādītas. Ja ielūgtie izvēlas pievienoties, grupai būs piekļuve viņu informācijai. Viņi neredzēs grupas ziņojumus, kamēr nepievienosies grupai.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Atsaukt uzaicinājumu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Atsaukt uzaicinājumus</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="zero">Atsaukt %1$d uzaicinājumus</item>
<item quantity="one">Atsaukt uzaicinājumu</item>
<item quantity="other">Atsaukt %1$d uzaicinājumus</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="zero">Uzaicinājuma atsaukšanas kļūda</item>
<item quantity="one">Uzaicinājuma atsaukšanas kļūda</item>
<item quantity="other">Uzaicinājumu atsaukšanas kļūda</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Neapstiprinātie (gaidošie) dalībnieku pieprasījumi</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nav dalībnieku pieprasījumu, kurus parādīt.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Šajā sarakstā iekļautie cilvēki mēģina pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Pievienota \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Liegts \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Gatavs</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Šī persona nevar tikt pievienota vecā tipa grupām.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="zero">Vai pievienot %3$d dalībniekus \"%2$s\"?</item>
<item quantity="one">Vai pievienot \"%3$d\" \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Vai pievienot %3$d dalībniekus \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Pievienot</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Izveidojiet grupas nosaukumu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Izveidot grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Izveidot</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Dalībnieki</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Pēc šīs grupas izveides varat pievienot vai uzaicināt draugus.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Grupas nosaukums (obligāti)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Grupas nosaukums (neobligāts)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Šis lauks ir nepieciešams.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Grupas izveidē notikusi kļūme.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Lūdzu, mēģiniet vēlāk.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Noņemt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Īsziņu kontakts</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Vai dzēst %1$s no šīs grupas?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Jūs atzīmējāt kontaktu, kurš neatbalsta Signal grupas, tāpēc šī būs MMS grupa. Pielāgotos MMS grupu nosaukumus un attēlus redzēsiet tikai jūs.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Jūs atlasījāt kontaktu, kas neatbalsta Signal grupas, tāpēc šī būs MMS grupa. Pielāgotie MMS grupu nosaukumi un fotoattēli būs redzami tikai jums. MMS grupu atbalstīšana drīzumā tiks pārtraukta, lai koncentrētos uz šifrētu ziņojumapmaiņu.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ka var pievienot jaunus lietotājus?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kas var rediģēt šīs grupas informāciju?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="zero">Pievienots %1$d dalībnieks.</item>
<item quantity="one">Pievienots %1$d dalībnieks.</item>
<item quantity="other">Pievienoti %1$d dalībnieki.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Jums nav tiesību veikt šīs darbības</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Kāds no pievienotajiem dalībniekiem neatbalsta Signal jaunās grupas. Nepieciešama Signal atjaunināšana</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Kāds no pievienotajiem dalībniekiem neatbalsta paziņojumu grupas, un šim dalībniekam ir jāatjaunina Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Grupas atjaunināšanā notikusi kļūda</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Jūs neesat grupas dalībnieks</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Neizdevās atjaunināt grupu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Neizdevās atjaunināt grupu, jo radās tīkla kļūda. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Labot vārdu un attēlu</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Vecā tipa grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Šī ir vecā tipa grupa. Tādas funkcijas kā grupu administratori ir pieejamas tikai jaunā tipa grupām.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Šī ir vecā tipa grupa. Lai izmantotu jaunās funkcijāas, piemēram, @pieminējumi un administratori,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Šo vecā tipa grupu nevar aktualizēt (pārveidot) uz jaunā tipa grupu, jo tā ir pārāk liela. Maksimālais grupas lielums ir %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">aktualizēt šo grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Šī ir nedroša MMS grupa. Lai sarunātos privāti, uzaiciniet kontaktus uz Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Uzaicināt tagad</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">vēl</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Pievienot grupas aprakstu…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Paziņot man par Pieminējumiem</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vai saņemt paziņojumus, kad jūs piemin sarunās, kurām izslēgti paziņojumi?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vienmēr man paziņot</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Nevajag paziņot</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profila nosaukums</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Lietotājvārds</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Par</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Uzrakstiet dažus vārdus par sevi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Jūsu vārds</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Jūsu uzvārds</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Neizdevās iestatīt avatāru</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Nozīmītes</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Rediģēt fotogrāfiju</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Lietotājvārds izveidots</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Lietotājvārds nokopēts</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Nevarēja izdzēst lietotājvārdu. Lūdzu, mēģiniet vēlāk.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Lietotājvārds izdzēsts</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Radās problēma ar jūsu lietotāja vārdu, tas vairs nav piešķirts jūsu kontam. Varat mēģināt iestatīt to vēlreiz vai izvēlēties jaunu.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Labot</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nav kopēju grupu</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="zero">%1$d kopīga grupa</item>
<item quantity="one">%1$d kopīga grupa</item>
<item quantity="other">%1$d kopīgas grupas</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="zero">%1$s ielūdza %2$d cilvēkus</item>
<item quantity="one">%1$s ielūdza 1 cilvēku</item>
<item quantity="other">%1$s ielūdza %2$d cilvēkus</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Pielāgoti paziņojumi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Ziņas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Lietot personalizētos paziņojumus</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Paziņojuma skaņa</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrācija</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Pielāgot</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Mainīt skaņu un vibrāciju</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Zvanu iestatījumi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvana signāls</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Noklusējuma</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nezināms</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Grupas saite</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Kopīgot</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Atstatīt saiti</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Apstiprināt jaunos dalībniekus</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Pieprasiet, lai administrators apstiprina jaunu dalībnieku pievienošanos, izmantojot grupas saiti.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Vai tiešām vēlaties atiestatīt grupas saiti? Cilvēki vairs nevarēs pievienoties šai grupai, izmantojot pašreizējo saiti.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Kvadrātkods</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Cilvēki, kuri skenē šo kodu, varēs pievienoties jūsu grupai. Ja šis iestatījums ir ieslēgts, administratoriem joprojām būs jāapstiprina jauni dalībnieki.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Kopīgot kodu</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Vai vēlaties atsaukt uzaicinājumu, ko nosūtījāt %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="zero">Vai vēlaties atsaukt %2$d uzaicinājumus, ko nosūtīja %1$s?</item>
<item quantity="one">Vai vēlaties atsaukt uzaicinājumu, ko nosūtīja %1$s?</item>
<item quantity="other">Vai vēlaties atsaukt %2$d uzaicinājumus, ko nosūtīja %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Jūs jau esat dalībnieks</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pievienoties</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Pieprasīt pievienoties</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nevar pievienoties grupai. Lūdzu, mēģiniet vēlāk vēlreiz</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Tīkla kļūme.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Šī grupas saite nav aktīva.</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Nevar pievienoties grupai</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Jūs nevarat pievienoties grupai caur grupas saiti, jo adminstrators jums to ir liedzis.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Šī grupas saite vairs nav derīga.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Saites kļūda</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pievienošanās caur šo saiti neizdevās. Mēģiniet vēlāk pievienoties atkārtoti.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Vai vēlaties pievienoties šai grupai un rādīt savu vārdu un fotoattēlu šīs grupas dalībniekiem?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Lai varētu pievienoties šai grupai, šīs grupas administratoram ir jāapstiprina jūsu pieprasījums. Kad nosūtīsiet pieprasījumu pievienoties, grupas dalībnieki redzēs jūsu vārdu un fotoattēlu.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="zero">Grupas · %1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">Grupas · %1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">Grupas · %1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Atjauniniet Signal, lai izmantotu grupas saites</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Jūsu izmantotā Signal versija neatbalsta šīs grupas saiti. Atjauniniet uz jaunāko versiju, lai pievienotos šai grupai, izmantojot saiti.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Update Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Grupas saite nav derīga</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Kopīgojiet saiti ar draugiem, lai viņi varētu ātri pievienoties šai grupai.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Iespējot un kopīgot saiti</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Kopīgot saiti</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nevar iespējot grupas saiti. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Tīkla kļūda.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Jums nav tiesību iespējot grupas saiti. Sazinieties ar administratoru.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Pašreiz jūs neesat šīs grupas dalībnieks.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Vai pievienot “%1$s” šai grupai?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Vai noraidīt %1$s pieprasījumu?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Noraidīt pieprasījumu no \"%1$s\"? Viņi vairs nevarēs lūgt pievienoties caur grupas saiti.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Pievienot</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Atteikt pievienot</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Aizmiglot sejas</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Jaunums: aizmiglojiet sejas vai zīmēt jebkur, lai aizmiglotu</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Velciet, lai aizmiglotu</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Velciet, lai aizmiglotu vairākas vietas</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Turēt, lai ierakstītu audio ziņu, atlaist, lai sūtītu</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Kopīgot</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Kopīgot ar kontaktpersonām</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Kopīgot caur…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Atcelt</string>
<string name="InviteActivity_sending">Tiek sūtīts…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Uzaicinājums nosutīts</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Sūtīt SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="zero">Sūtīt %1$dSMS ielūgumus?</item>
<item quantity="one">Sūtīt %1$d SMS Ielūgumu?</item>
<item quantity="other">Sūtīt %1$d SMS uzaicinājumus?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pārejam uz Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izskatās, ka jums nav nevienas aplikācijas, caur kuru kopīgot.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neizdevās atrast ziņu</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Ziņa no %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Jūsu ziņa</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Fona savienojums iespējots</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Neizdevās nolasīt mobilo pakalpojumu sniedzēja MMS uzstādījumus</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multivide</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Faili</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Visi</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="zero">Vai izdzēst atlasīto?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst atlasīto?</item>
<item quantity="other">Izdzēst atlasītos?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="zero">Tiks neatgriezeniski izdzēsti visi atlasītie %1$d faili. Tiks izdzēstas arī ar šiem failiem saistītās ziņas.</item>
<item quantity="one">Atlasītais fails tiks neatgriezeniski izdzēsts. Tiks izdzēsta arī ar šo failu saistītā ziņa.</item>
<item quantity="other">Tiks neatgriezeniski izdzēsti visi atlasītie %1$d faili. Tiks izdzēstas arī ar šiem failiem saistītās ziņas.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Dzēš</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Dzēš ziņas…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Apkopo pielikumus…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Kārtot pēc</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">jaunākais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">vecākais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Krātuves lietojums</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Viss krātuves lietojums</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Režģa skats</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Saraksta skats</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Izvēlētais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Atzīmēt visus</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="zero">Saglabāt</item>
<item quantity="one">Saglabāt</item>
<item quantity="other">Saglabāt</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="zero">Dzēst</item>
<item quantity="one">Dzēst</item>
<item quantity="other">Dzēst</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="zero">%1$d atlasīti (%2$s)</item>
<item quantity="one">%1$d atlasīts (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d atlasīti (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fails</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Atēls</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Nosūtīja %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Jūs nosūtījāt</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s nosūtīja %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Jūs nosūtījāt %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Atgādināt vēlāk</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Signal PIN pārbaude</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Dažreiz mēs Jums pieprasīsim pārbaudīt jūsu PIN, lai jūs to atcerētos.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Pārbaudīt PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Sākt</string>
<string name="Megaphones_new_group">Jauna grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Izmantot SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Atbildes</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Tiek veikts Signal zvans</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal zvana savienojuma izveide</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Ienākošs Signal zvans</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Ienākošs Signal grupas zvans</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Tiek palaists Signal zvana pakalpojums</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Tiek apturēts Signal zvana pakalpojums</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Noraidīt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Atbildēt</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Beigt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Atcelt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pievienoties sarunai</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Iespējot Paziņojumus?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nepalaidiet garām ziņas no jūsu kontaktiem un grupām.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Ieslēgt</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne tagad</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multivides ziņa</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Lejuplādē MMS ziņu</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Kļūme lejuplādējot MMS ziņu, pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Atvērt kameru</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nav pieejama</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Visa multivide</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Neizdevās atšifrēt ziņu</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Pieskarieties, lai nosūtītu atkļūdošanas žurnālu</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Nezināms</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Saņemta ziņa, kas šifrēta, izmantojot vecāku Signal versiju, kura vairs netiek atbalstīta. Palūdziet sūtītājam aktualizēt Signal uz jaunāko versiju un nosūtīt ziņu vēlreiz.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Jūs esat pametis grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Jūs aktualizējāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Šī grupa tika aktualizēta.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Izejošs balss zvans</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Izejošs videozvans</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Neatbildēts balss zvans</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Neatbildēts videozvans</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Ienākošs balss zvans</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Ienākošs videozvans</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Neatbildēts balss zvans</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Neatbildēts videozvans</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Jūs noraidījāt balss zvanu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Jūs noraidījāt videozvanu</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s aktualizēja grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s lieto Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Jūs atspējojāt gaistošās ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s atspējoja gaistošās ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Jūs iestatījāt gaistošo ziņu taimeri uz %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s iestatīja gaistošo ziņu taimeri uz %2$s</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Gaistošo ziņu taimeris tika iestatīts uz %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Šī grupa tika atjaunināta uz Jaunā tipa grupu</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Jūs nevarēja pievienot jaunā tipa grupai, bet jūs tikā uzaicināts tai pievienoties.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sarunas sesija atsvaidzināta</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="zero">%1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika uzaicināti tai pievienoties.</item>
<item quantity="one">Dalībnieku nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņš tika uzaicināts tai pievienoties.</item>
<item quantity="other">%1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika uzaicināti tai pievienoties.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="zero">%1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika izdzēsti.</item>
<item quantity="one">%1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņš tika izdzēsts.</item>
<item quantity="other">%1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika izdzēsti.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s mainīja profila nosaukumu uz %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s mainīja profila nosaukumu no %2$s uz %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s mainīja profilu.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Jūs izveidojāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa aktualizēta.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Uzaiciniet draugus šajā grupā izmantojot grupas saiti</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Jūs pievienojāt %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s pievienoja %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s pievienoja jūs grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Jūs pievienojāties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s pievienojās grupai.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Jūs noņēmāt %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s noņēma %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s noņēma jūs no grupas.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Jūs pametāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s pameta grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Jūs vairs neesat grupā.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s vairs nav grupā.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">%1$sir administrators.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s piešķīra %2$s administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s piešķīra Jums administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Jūs atsaucāt %1$s administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s atsauca jūsu administratora tiesības.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s atsauca administratora tiesības no %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s tagad ir administrators.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Jūs tagad esat administrators.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s vairs nav administrators.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Jūs vairs neesat administrators</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Jūs uzaicinājāt %1$s pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s uzaicināja jūs pievienoties grupai.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="zero">%1$s uzaicināja %2$d cilvēkus pievienoties grupai.</item>
<item quantity="one">%1$s uzaicināja 1 personu pievienoties grupai.</item>
<item quantity="other">%1$s uzaicināja %2$d cilvēkus pievienoties grupai.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Jūs tikāt uzaicināts pievienoties šai grupai.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="zero">%1$d cilvēki tika uzaicināti pievienoties šai grupai.</item>
<item quantity="one">1 persona tika uzaicināta pievienoties šai grupai.</item>
<item quantity="other">%1$d cilvēki tika uzaicināti pievienoties šai grupai.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="zero">Jūs atsaucāt %1$d uzaicinājumus pievienoties grupai.</item>
<item quantity="one">Jūs atsaucāt uzaicinājumu pievienoties grupai.</item>
<item quantity="other">Jūs atsaucāt %1$d uzaicinājumus pievienoties grupai.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="zero">%1$s atsauca %2$d uzaicinājumus pievienoties grupai.</item>
<item quantity="one">%1$s atsauca uzaicinājumu pievienoties grupai.</item>
<item quantity="other">%1$s atsauca %2$d uzaicinājumus pievienoties grupai.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Kāds atcēla ielūgumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Jūs atcēlāt ielūgumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s atsauca jūsu uzaicinājumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrators atsauca jūsu ielūgumu uz grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="zero">%1$d uzaicinājumi pievienoties šai grupai tika atsaukti.</item>
<item quantity="one">Uzaicinājums pievienoties šai grupai tika atsaukts.</item>
<item quantity="other">%1$d uzaicinājumi pievienoties šai grupai tika atsaukti.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Jūs pieņēmāt ielūgumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s pieņēma uzaicinājumu pievienoties grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Jūs pievienojāt uzaicināto dalībnieku %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s pievienoja uzaicināto dalībnieku %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Jūs mainīja grupas nosaukumu uz \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s mainīja grupas nosaukumu uz \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Grupas nosaukums ir mainīts uz \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Jūs mainījāt grupas aprakstu.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s mainīja grupas aprakstu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Grupas apraksts ir mainīts.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Jūs nomainījāt grupas attēlu.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s nomainīja grupas attēlu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Grupas avatars ir mainījies.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Jūs uzstādījāt \"%1$s\" kā personu, kas var labot grupas informāciju.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$suzstādīja personu, kas var labot grupas informāciju uz \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Persona, kura drīkst rediģēt grupas informāciju, ir mainīta uz \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Jūs uzstādījāt \"%1$s\" kā personu, kas var labot grupas dalību.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s uzstādīja \"%2$s\" kā personu, kas var labot grupas dalību.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Persona, kura drīkst rediģēt dalību grupā, ir mainīta uz \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Jūs mainījāt grupas iestatījumus, lai visiem dalībniekiem ļautu sūtīt ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Jūs mainījāt grupas iestatījumus, lai ziņas ļautu sūtīt tikai administratoriem.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s mainīja grupas iestatījumus, lai visiem dalībniekiem ļautu sūtīt ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s mainīja grupas iestatījumus, lai ziņas ļautu sūtīt tikai administratoriem.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Grupas iestatījumi tika mainīti, lai visiem dalībniekiem ļautu sūtīt ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Grupas iestatījumi tika mainīti, lai ziņas ļautu sūtīt tikai administratoriem.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Jūs iespējojāt grupas saiti bez administratora apstiprinājuma.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Jūs iespējojāt grupas saiti ar administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Jūs atspējojāt grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s aktivizēja grupas saiti bez ieslēgta administratora apstiprinājuma.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s aktivizēja grupas saiti ar ieslēgtu administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s izslēdza grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Grupas saite ir izslēgta ar izslēgtu administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Grupas saite ir aktivizēta ar ieslēgtu administratora apstiprinājumu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Grupas saite ir izslēgta.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Jūs izslēdzāt administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s izslēdza administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratora apstiprinājums grupas saitei ir izslēgts.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Jūs ieslēdzāt administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ieslēdza administratora apstiprinājumu grupas saitei.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratora apstiprinājums grupas saitei ir ieslēgts.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Jūs atiestatījāt grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s atiestatīja grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Grupas saite ir atiestatīta.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Jūs pievienojāties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s pievienojās šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Jūs nosūtījāt pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s nosūtīja pieprasījumu pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="zero">%1$s pieprasīja un atcēla %2$d pieprasījumus pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</item>
<item quantity="one">%1$s pieprasīja un atcēla savu pieprasījumu pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</item>
<item quantity="other">%1$s pieprasīja un atcēla %2$d pieprasījumus pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s apstiprināja jūsu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s apstiprināja %2$s pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Jūs apstiprinājāt %1$s pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Jūsu pieprasījums pievienoties šai grupai tika apstiprināts.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s pieprasījums pievienoties šai grupai tika apstiprināts.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administrators noraidīja jūsu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s noraidīja %2$s pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s pieprasījums pievienoties šai grupai tika noraidīts.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Jūs atcēlāt savu pieprasījumu pievienoties šai grupai.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s atcēla savus pieprasījumus pievienoties šai grupai.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības kods ar %1$s ir mainījies.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %1$s kā pārbaudītu.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %1$s kā pārbaudītu no citas ierīces</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %1$s kā nepārbaudītu.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības kodu ar %1$s kā nepārbaudītu no citas ierīces</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s ziņu nevarēja piegādāt</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s nomainīja savu telefona numuru.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Jums patīk šī jaunā funkcija? Palīdziet atbalstīt Signal ar vienreizēju ziedojumu.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Jūsu ziņu vēsture ar lietotāju %1$s un šī lietotāja numuru %2$s ir apvienota.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Jūsu ziņu vēsture ar lietotāju %1$s un citu šī lietotāja sarunu ir apvienota.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s ir kontakta %2$s tālruņa numurs</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Jūs nosūtījāt lietotājam %1$s pieprasījumu aktivizēt maksājumus</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vēlas, lai jūs aktivizētu maksājumus. Sūtiet maksājumus tikai personām, kurām uzticaties.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Jūs aktivizējāt maksājumus</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s tagad var pieņemt maksājumus</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s sāka grupas zvanu · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s ir grupas zvanā · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Jūs esat grupas zvanā · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s un %2$s ir grupas zvanā · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Grupas zvans · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s sāka grupas zvanu</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s ir grupas zvanā</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Jūs esat grupas zvanā</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s un %2$s ir grupas zvanā</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Grupas zvans</string>
<string name="MessageRecord_you">Jūs</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā · %4$s</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s un %3$d citi ir grupas zvanā · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s un %3$d cits ir grupas zvanā</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s un %3$d citi ir grupas zvanā</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Drīzumā vairs nevarēsiet sūtīt SMS ziņas lietotnē Signal. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Lietotnē Signal vairs nav iespējams sūtīt SMS ziņas. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Maksājums: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Apstiprināt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Turpināt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Dzēst</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloķēt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vai atļaut %1$s ar jums sazināties un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Viņi nezinās, vai jūs izlasījāt ziņas, kamēr neapstiprināsiet.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Vai atļaut lietotājam %1$s ar jums sazināties un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Jūs nesaņemsiet ziņas līdz viņu neatbloķēsiet.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Vai atļaut lietotājam %1$s ar jums sazināties? Jūs nesaņemsiet ziņas līdz viņu neatbloķēsiet.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Vai saņemt jaunumus un ziņas no lietotāja %1$s? Jūs nesaņemsiet ziņas līdz viņu neatbloķēsiet.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Vai vēlaties turpināt sarunu ar šo grupu un rādīt savu vārdu un fotoattēlu šīs grupas dalībniekiem?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Jauniniet šo grupu, lai aktivizētu jaunas funkcijas, piemēram, @pieminējumi un administratori. Dalībnieki, kuri šajā grupā nav kopīgojuši savu vārdu vai fotoattēlu, tiks uzaicināti pievienoties.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Šo vecā tipa grupu vairs nevar izmantot, jo tā ir pārāk liela. Maksimālais grupas lielums ir %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Vai vēlaties turpināt sarunu ar %1$s un rādīt savu vārdu un fotoattēlu šīs grupas dalībniekiem?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vai pievienoties šai grupai un kopīgot jūsu vārdu un fotoattēlu? Grupas dalībnieki nezinās, vai jūs izlasījāt ziņas, kamēr neapstiprināsiet uzaicinājumu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Pievienoties šai grupai un kopīgot jūsu vārdu un profila attēlu ar tās dalībniekiem? Jūs neredzēsiet ziņas no viņiem, līdz to neapstiprināsiet.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vai pievienoties šai grupai? Dalībnieki nezinās, vai jūs izlasījāt ziņas, kamēr jūs neapstiprināsiet uzaicinājumu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Vai atbloķēt šo grupu un dalīties ar savu vārdu un attēlu ar šiem dalībniekiem? Jūs nesaņemsiet ziņas, kamēr šo grupu neatbloķēsiet.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Skatīt</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s dalībnieks</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s un %2$s dalībnieks</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s un %3$s dalībnieks</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieki (%2$s)</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="zero">+%1$d ielūgti</item>
<item quantity="one">+%1$d ielūgts</item>
<item quantity="other">+%1$d ielūgti</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="zero">%1$d cita grupa</item>
<item quantity="one">%1$d cita grupa</item>
<item quantity="other">%1$d citas grupas</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Paroles frāzes nesakrīt!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nepareiza vecā paroles frāze!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Ievadiet jaunu paroles frāzi!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vai piesaistīt šo ierīci?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">TURPINĀT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Tā varēs</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Lasīt visas Jūsu ziņas \n• Sūtīt ziņas Jūsu vārdā
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Piesaista ierīci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Piesaista jaunu ierīci…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Ierīce apstiprināta!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Neviena ierīce netika atrasta.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Tīkla kļūda.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nederīgs kvadrātkods.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Piedodiet, piesaistīts pārāk daudz ierīču, mēģiniet kādu no tām atsaistīt</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Piedodiet, šis nav derīgs ierīces sasaistes kvadrātkods.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Piesaistīt Signal ierīci?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izskatās, ka jūs mēģināt piesaistīt Signal ierīci, izmantojot 3. puses skeneri. Jūsu drošībai, lūdzu, skenējiet kodu vēlreiz, izmantojot Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu kvadrātkodu, bet tai nav dotas šādas atļaujas. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nav iespējams skenēt kvadrātkodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Atjaunināt tagad</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies šodien. Aktualizējiet uz nesenāku versiju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="zero">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies pēc %1$d dienām. Atjauniniet uz jaunāku versiju.</item>
<item quantity="one">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies rīt. Atjauniniet uz jaunāku versiju.</item>
<item quantity="other">Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies pēc %1$d dienām. Atjauniniet uz jaunāku versiju.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Ievadiet paroles frāzi</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikona</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Iesniegt paroles frāzi</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nederīga paroles frāze!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Atbloķēt Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - bloķēt ekrānu</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Karte</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Nomest atzīmi</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Pieņemt adresi</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Jūsu ierīcē instalētā Google Play Services versija nedarbojas pareizi. Lūdzu, pārinstalējiet Google Play Services un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nepareizs PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Izlaist PIN ievadi?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Nepieciešama palīdzība?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Jūsu PIN ir %1$d+ zīmju kods, kas var būt ciparu vai zīmju kods. Ja nevarat atcerēties savu PIN, varat izveidot jaunu. Varat piereģistrēt un lietot jūsu kontu, tomēr daži saglabātie uzstādījūmi kā, piemēram, jūsu profila informācija, tiks nozaudēti.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ja nevarat atcerēties savu PIN, varat izveidot jaunu. Varat piereģistrēt un lietot jūsu kontu, tomēr daži saglabātie uzstādījūmi kā, piemēram, jūsu profila informācija, tiks nozaudēti.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Sazināties ar atbalstu</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Atcelt</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Izlaist</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="zero">Jums atlikuši %1$d mēģinājums. Ja jums beidzas mēģinājumi, varat izveidot jaunu PIN. Varat reģistrēties un izmantot savu kontu, taču zaudēsiet saglabātos iestatījumus, piemēram, profila informāciju.</item>
<item quantity="one">Jums atlikuši %1$d mēģinājums. Ja jums beidzas mēģinājumi, varat izveidot jaunu PIN. Varat reģistrēties un izmantot savu kontu, taču zaudēsiet saglabātos iestatījumus, piemēram, profila informāciju.</item>
<item quantity="other">Jums atlikuši %1$d mēģinājumi. Ja jums beidzas mēģinājumi, varat izveidot jaunu PIN. Varat reģistrēties un izmantot savu kontu, taču zaudēsiet saglabātos iestatījumus, piemēram, profila informāciju.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal reģistrācija - Nepieciešama palīdziba ar PIN priekš Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Ievadiet no burtiem un cipariem sastāvošu PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Izveido ciparu PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Izveidojiet savu PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Jūsu PIN minējumu skaits ir beidzies, bet jums ir iespēja piekļūt jūsu Signal kontam, izveidojot jaunu PIN. Jūsu konta privātumam un drošībai, jūsu konts tiks atjaunots bez profila informācijas un uzstādījumiem.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Izveidojiet jaunu PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Sūtīt SMS kodu</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal reģistrācija — nepieciešama palīdzība ar atkārtotas reģistrācijas Android PIN kodu</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">PIN ir jūsu izveidots %1$d+ ciparu kods, kas var sastāvēt no cipariem vai no burtiem un cipariem.\n\nJa neatceraties savu PIN, varat izveidot jaunu.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Ja neatceraties savu PIN, varat izveidot jaunu.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Ir sasniegts maksimālais PIN minējumu skaits, taču joprojām varat piekļūt savam Signal kontam, izveidojot jaunu PIN kodu.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Brīdinājums</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ja atspējosiet PIN, jūs zaudēsiet visus datus, atkārtoti reģistrējoties lietotnē Signal, ja vien manuāli tos nedublēsiet un neatjaunosiet. Reģistrācijas bloķēšanu nevar ieslēgt, kamēr PIN ir atspējots.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Atspējot PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Novērtējiet šo lietotni</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ja ar gandarījumu lietojat šo lietotni, lūdzu atbalstiet mūs, veltot brīdi, lai to novērtētu.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Novērtējiet tagad!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nē, paldies</string>
<string name="RatingManager_later">Vēlāk</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Visi · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Jūs</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Pārbaudīt, lai turpinātu ziņapmaiņu</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Lai palīdzētu nepieļaut surogātpasta izplatīšanu Signal, lūdzu, pabeidziet pārbaudi.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Pēc verifikācijas varat turpināt ziņapmaiņu. Visas pauzētās ziņas tiks automātiski nosūtītas.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Jūs</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Mans stāsts</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloķēt</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Atbloķēt</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Atbild…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Beidz zvanu…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvana…</string>
<string name="RedPhone_busy">Aizņemts</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Adresāts nav pieejams</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Tīkla kļūme!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numurs nav reģistrēts!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numurs, uz kuru zvanījāt, neatbalsta drošu zvanu!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Skaidrs</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pieskarieties, lai ieslēgtu video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Lai zvanītu %1$s, Signal ir nepieciešama piekļuve jūsu kamerai</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Zvana…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupa ir pārāk liela, lai zvanītu dalībniekiem</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Savienojas vēlreiz…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth atļauja noraidīta</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Lūdzu, iespējojiet \"Tuvumā esošas ierīces\" atļauju, lai izmantotu Bluetooth zvana laikā.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Atvērt iestatījumus</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ne tagad</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal zvans</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videozvans</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Sākt zvanu</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pievienoties zvanam</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Zvana dalībnieku limits izsmelts</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Šīs sarunas maksimālais dalībnieku skaits %1$d ir sasniegts. Mēģiniet vēlāk.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Jūsu video ir izslēgts</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Savienojas vēlreiz…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pievienojos…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Atvienots</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zvanīs %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zvanīs %1$s un %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">Signal zvanīs %1$s, %2$s, un %3$d citiem</item>
<item quantity="one">Signal zvanīs %1$s, %2$s, un %3$d citam</item>
<item quantity="other">Signal zvanīs %1$s, %2$s un %3$d citiem</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s tiks nosūtīts paziņojums</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s un %2$s tiks nosūtīti paziņojumi</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s, un %3$d citiem tiks nosūtīti paziņojumi</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s, un %3$d citam tiks nosūtīti paziņojumi</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, un %3$d citiem tiks nosūtīti paziņojumi</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Zvana %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Zvana %1$s un %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">Zvana %1$s, %2$s, un %3$d citiem</item>
<item quantity="one">Zvana %1$s, %2$s, un %3$d citam</item>
<item quantity="other">Zvana %1$s, %2$s, un %3$d citiem</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s Jums zvana</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s zvana Jums un %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s zvana Jums, %2$s, un %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">%1$s zvana Jums, %2$s, %3$s, un %4$d citiem</item>
<item quantity="one">%1$s zvana Jums, %2$s, %3$s, un %4$d citam</item>
<item quantity="other">%1$s zvana Jums, %2$s, %3$s, un %4$d citiem</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Te neviena nav</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s piedalās šajā zvanā</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s piedalās šajā zvanā</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s un %2$s piedalās šajā zvanā</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="zero">%1$s, %2$s un %3$d citi piedalās šajā zvanā</item>
<item quantity="one">%1$s, %2$s un %3$d cits piedalās šajā zvanā</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s un %3$d citi piedalās šajā zvanā</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Pārslēgt</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Skaļrunis</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Ieslēgt</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Izslēgt</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Zvanīt</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Beigt zvanu</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="zero">Šajā zvanā · %1$d cilvēks</item>
<item quantity="one">Šajā zvanā · %1$d cilvēks</item>
<item quantity="other">Šajā zvanā · %1$d cilvēki</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ir bloķēts</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Vairāk informācijas</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Jūs nesaņemsiet dalībnieku audio vai video zvanu, un viņi nesaņems jūsu zvanus.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nevar saņemt audio un video no %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nevar saņemt audio un video no %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Tā var notikt, jo dalībnieki nav verificējuši jūsu drošības numura izmaiņas, radusies problēma ar ierīci vai arī dalībnieki ir jūs bloķējuši.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Pavelciet, lai skatītu ekrāna koplietojumu</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Starpniekserveris</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Starpniekservera adrese</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Vai vēlaties izmantot šo starpniekservera adresi?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Izmantot starpniekserveri</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Sekmīgi izveidots savienojums ar starpniekserveri.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neizdevās iesniegt</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Pabeigt verifikāciju</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izvēlieties savu valsti</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Jums jānorāda savas valsts kods
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Ievadiet derīgu tālruņa numuru, lai reģistrētos.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nederīgs numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numurs, kuru jūs norādījāt (%1$s), ir nederīgs
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Verifikācijas kods tiks nosūtīts:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Jūs saņēmāt zvanu, lai verificētu šo numuru.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Vai iepriekš norādītais jūsu tālruņa numurs ir pareizs?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Rediģēt numuru</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Jocīgi, trūkst izspiegojošo Google Play pakalpojumu</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Šajā ierīcei trūkst Google Play pakalpojumu. Jūs varat izmantot Signal, taču šī ierīces konfigurācija, iespējams, var pasliktināt uzticamību un veiktspēju.\n\nJa jūs neesat pieredzējis lietotājs, ierīcē neizmantojiet \"pēctirgus\" Android operētājsistēmu vai arī uzskatiet, ka šo paziņojumu redziet kļūdas pēc, lūdzu, sazinieties ar support@signal.org, lai saņemtu palīdzību.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Es saprotu</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play pakalpojumu kļūme</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play pakalpojumi tiek aktualizēti vai īslaicīgi nav pieejami. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Noteikumi &amp; privātuma politika</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal nepieciešama pieeja kontaktiem un failiem, lai palīdzētu Jums atrast draugus un sūtīt ziņas. Jūsu kontaktu saraksts tiks augšupielādēts lietojot Signal privāto kontaktu atklāšanu, kas nozīmē, ka tie būs šifrēti, un nekad nebūs redzami Signal servisam.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal nepieciešama pieeja kontaktiem, lai palīdzētu Jums atrast draugus. Jūsu kontaktu saraksts tiks augšupielādēts lietojot Signal privāto kontaktu atklāšanu, kas nozīmē, ka tie būs šifrēti, un nekad nebūs redzami Signal servisam.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Pārāk daudz šī numura reģistrēšanas mēģinājumu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Pārāk daudz šī numura reģistrēšanas mēģinājumu. Mēģiniet vēlreiz pēc %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nevar izveidot savienojumu ar pakalpojumu. Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandarta numura formāts</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Izskatās, ka numurs, kuru ievadījāt (%1$s), ir nestandarta formātā.\n\nVai domājāt %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefona Numura Formāts</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Pieprasīts zvans</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Pieprasīta SMS</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Pieprasīts verifikācijas kods</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="zero">Jūs tagad esiet %1$d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
<item quantity="one">Jūs tagad esiet %1$d soli no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
<item quantity="other">Jūs tagad esiet %1$d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Nepieciešams pārbaudīt, vai esiet cilvēks.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Tālāk</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Turpināt</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ņem privātumu savās rokās.\nKatrā rakstītajā ziņā esi tu pats!</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Ievadiet savu tālruņa numuru</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jūs saņemsiet verifikācijas kodu.\n Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Ievadiet kodu, kuru nosūtījām uz %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilā tīkla signāls, lai saņemtu īsziņu vai zvanu</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Tālruņa numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Valsts kods</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Valsts</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Zvanīt</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Verifikācijas kods</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Saņemt kodu vēlreiz</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Vai jums ir problēmas ar reģistrāciju?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilā tīkla signāls, lai saņemtu īsziņu vai zvanu \n • Pārbaudiet, vai varat uz šo numuru saņemt tālruņa zvanu\n • Pārbaudiet, vai esat pareizi ievadījis tālruņa numuru.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Lai iegūtu vairāk informācijas, veiciet šīs problēmu novēršanas darbības vai sazinieties ar atbalstu</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">šīs problēmu novēršanas darbības</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Sazināties ar atbalstu</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Ieslēgt reģistrācijas bloķēšanu?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Izslēgt reģistrācijas bloķēšanu?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ja aizmirsīsiet savu Signal PIN reģistrējoties Signal no jauna, jūs tiksiet bloķēts piekļuvei jūsu kontam uz 7 dienām.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ieslēgt</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Izslēgt</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Skatīt attēlu</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Skatīt video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Skatīts</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Multivides fails</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\"%1$s\" netika atrasts</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Sarunas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Ziņas</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal ziņa</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal zvans</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal ziņa</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Vēl</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz vēlāk.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz rīt.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc dažām dienām.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc nedēļas.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc pāris nedēļām.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN pārbaudīts veiksmīgi. Mēs atgādināsim jums vēlreiz pēc mēneša.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Attēls</string>
<string name="Slide_sticker">Uzlīme</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Saņemta bojāta atslēga apmaiņas ziņa!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Saņemta ziņa ar jaunu drošības kodu. Pieskarieties, lai apstrādātu un parādītu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Jūs atstatāt drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s atstatīja drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicēta (dubulta) ziņa.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Šī ziņa nevarēja tikt apstrādāta, jo tā tika nosūtīta no jaunākas Signal versijas. Aktualizējiet savu Signal lietotni un palūdziet sūtītājam, lai atsūta šo ziņu atkārtoti.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Kļūda saņemot ziņojumu.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Uzlīmes</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalētās uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Jūsu saņemtās uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal mākslinieku sērijas uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nav instalētu uzlīmju</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Šeit parādīsies uzlīmes no ienākošajām ziņām</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nenosaukts</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nezināms</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nenosaukts</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nezināms</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalēt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Noņemt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Uzlīmes</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Neizdevās ielādēt uzlīmju paku</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Rediģēt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Darīts</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Saglabāt</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Neizdevās saglabāt</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Saglabāšana pabeigta</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Pieskarieties līnijai, lai to izdzēstu</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Iesniegt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Neizdevās iesniegt žurnālu</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Izdevās!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Nokopējiet šo URL un pievienojiet to problēmas ziņojumam vai atbalsta e-pastam:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Kopīgot</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Šis žurnāls tiks publiski izlikts tiešsaistē apskatei līdzstrādniekiem. Pirms augšupielādes varat to pārbaudīt.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtrs:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Iekārtas informācija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Androīda versija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal versija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal pakete:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšana:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Lokāle (valoda):</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa aktualizēta</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Pameta grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Droša sesija atstatīta.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Melnraksts:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediju ziņa</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Uzlīme</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Vienreiz skatāms attēls</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vienreiz skatāma multivide</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ziņa ir izdzēsta.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Jūs izdzēsāt ziņu.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Jūs nosūtījāt pieprasījumu aktivizēt maksājumus</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vēlas, lai jūs aktivizētu maksājumus.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Jūs aktivizējāt maksājumus</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s tagad var pieņemt maksājumus</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s lieto Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Gaistošās ziņas atspējotas</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Gaistošo ziņu laiks iestatīts uz %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Drošības kods mainījies</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības kods ar %1$s ir mainījies.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Jūs atzīmējāt kā verificētu</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Jūs atzīmējāt kā neverificētu</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Ziņu nevarēja apstrādāt</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Piegādes problēma</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Ziņas pieprasījums</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Attēls</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Balss ziņa</string>
<string name="ThreadRecord_file">Fails</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sarunas sesija atsvaidzināta</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s ziedoja jūsu vārdā</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Jūs ziedojāt lietotāja %1$s vārdā</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Jūs izmantojāt nozīmīti</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Lietotāja reakcija uz jūsu stāstu: %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Jūsu reakcija uz lietotāja stāstu: %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Maksājums</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Ieplānotā ziņa</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Jūsu ziņu vēsture ir apvienota</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s ir kontakta %2$s tālruņa numurs</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal atjauninājums</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ir pieejama jauna Signal versija, pieskarieties, lai atjauninātu</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Sūtīt ziņu?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Sūtīt</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Sūtīt ziņu?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Sūtīt</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Pievienojiet lietotājvārdu</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Izvēlieties lietotājvārdu</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Lietotājvārds</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Dzēst</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Lietotājvārds ir sekmīgi noņemts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Tīkla kļūda.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Šis lietotājvārds ir aizņemts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Lietotājvārdi var ietvert tikai a–Z, 0–9 un pasvītrojuma zīmes.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Lietotājvārdi nevar sākties ar skaitli.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Lietotājvārds nav derīgs.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Lietotājvārdiem jābūt starp %1$d un %2$d rakstzīmēm.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Lietotājvārdi ļauj citiem lietotājiem nosūtīt jums ziņas, neizmantojot tālruņa numuru. Tie ir sasaistīti ar ciparu virkni, lai saglabātu jūsu adresi slepenībā.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Ko nozīmē šis numurs?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Šie cipari palīdz saglabāt jūsu lietotājvārdu slepenībā un izvairīties no nevēlamām ziņām. Izpaudiet savu lietotājvārdu tikai lietotājiem un grupām, ar kurām vēlaties čatot. Ja mainīsiet lietotājvārdu, saņemsiet jaunu ciparu virkni.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Izlaist</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Darīts</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="zero">%1$d kontaktpersona lieto Signal!</item>
<item quantity="one">%1$d kontaktpersona lieto Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d kontaktpersonas lieto Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopēt vai kopīgot lietotājvārda saiti</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Jūsu kontaktpersona izmanto novecojušu Signal versiju. Pirms apstipriniet drošības kodu, palūdziet, lai to aktualizē.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jūsu kontaktpersona izmanto jaunāku Signal versiju, ar nesaderīgu kvadrātkoda formātu. Lūdzu atjaunojiet Signal lietotni savā ierīcē, lai turpinātu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Noskanētais kvadrātkods nav pareizi formatēts drošības numura apstiprināšanas kods. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Kopīgot drošības numuru ar…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Mūsu Signal drošības numurs:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izskatās, ka jums nav nevienas aplikācijas, caur kurām kopīgot.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Starpliktuvē netika atrasts drošības kods</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu kvadrātkodu, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nebija iespējams noskenēt kvadrātkodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Lai skatītu %1$s drošības numuru, vispirms jums savstarpēji ir jāapmainās ar ziņām.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Ziņa šifrēta neeksistējošai sesijai</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Slikti šifrēta MMS ziņa</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS ziņa šifrēta neeksistējošai sesijai</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Notiek importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Teksta ziņu importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importēšana pabeigta</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Sistēmas datubāzes importēšana ir pabeigta.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pieskarieties, lai atvērtu.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ir atslēgts</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Noslēgt Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jūs</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Neatbalstīts faila tips</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Melnraksts</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama pieejas atļauja krātuvei, lai varētu saglabāt datus ārējā krātuvē, bet tā tiek pastāvīgi liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Krātuve\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nav iespējams saglabāt ārējā krātuvē bez atļaujas.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izdzēst ziņu?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Šis neatgriezeniski izdzēsīs ziņu.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Jūs %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s jums</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Mediju fails vairs nav pieejams</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Nevar atskaņot multivides failu.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Meklējot ziņu, radās kļūda.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nevar atrast lietotni, kas varētu kopīgot šo multivides saturu.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Aizvērt</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Multivides faila kļūda</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Dzēšot ziņu, radās kļūda. Ziņa var nebūt izdzēsta</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Lasīt vairāk</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d jaunas ziņas %2$dsarunās</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Pēdējā no: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Slēgta ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Ziņas piegāde neizdevās.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neizdevās piegādāt ziņu.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Kļūda piegādājot ziņu.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Ziņas piegāde pauzēta.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Pārbaudiet, lai turpinātu ziņapmaiņu lietotnē Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Atzīmēt visas kā lasītas</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Atzīmēt kā lasītu</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Izslēgt šos paziņojumus</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Vienreiz skatāms attēls</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Atbildēt</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nedroša SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakts</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reaģēja %1$s uz “%2$s”</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reaģēja %1$s uz jūsu video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reaģēja %1$s uz jūsu attēlu</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Uz jūsu GIF reaģēja ar %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reaģēja %1$s uz jūsu failu.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reaģēja %1$s uz jūsu audio</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Uz jūsu vienreiz skatāmo multivides vienumu reaģēja %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reaģēja %1$s uz jūsu uzlīmi.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ziņojums ir izdzēsts.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Vai izslēgt paziņojumus par kontaktpersonām, kas sākušās lietot Signal? Paziņojumus var atkal iespējot sadaļā Signal &gt; Iestatījumi &gt; Paziņojumi.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Ziņas</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Zvani</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Kļūmes</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Rezerves kopijas</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Bloķēšanas (noslēgšanas) statuss</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Lietotnes aktualizējumi</string>
<string name="NotificationChannel_other">Cits</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Sarunas</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nezināms</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Balss piezīmes</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakts pievienojās Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Paziņojumu kanāla iestatījumu atvēršanai nav pieejama neviena darbība.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Fona savienojums</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Zvana statuss</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritiski svarīgie lietotnes brīdinājumi</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Ātrās atbildes nav pieejamas, kad Signal ir bloķēts!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problēma sūtot ziņu!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Saglabāja %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Saglabāts</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Meklēt</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Meklēt nelasītās sarunās</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Meklēt sarunas, kontaktus un ziņas</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Aizvērt</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Notīrīt</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nepareiza saīsne</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Jauna ziņa</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Ziņas pieprasījums</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Jūs</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Stāsts</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Atskaņot video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ir parakstīta</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="zero">%1$d priekšmeti</item>
<item quantity="one">%1$d priekšmets</item>
<item quantity="other">%1$d vienumi</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Ierīce vairs nav reģistrēta</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Iespējams, ka tālruņa numurs ir Signal reģistrēts citā ierīcē. Pieskarieties, lai pārreģistrētu.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Jūs tikāt izrakstīts no Signal šajā ierīcē.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Atjauniniet Signal, lai turpinātu izmantot maksājumus. Jūsu bilance var nebūt atjaunināta.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Lai atbildētu uz zvanu, atļaujiet Signal piekļūt jūsu mikrofonam.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Lai atbildētu uz zvanu no %1$s, atļaujiet Signal piekļūt Jūsu mikrofonam.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal nepieciešama atļauja piekļuvei mikrofonam un kamerai, lai zvanītu un saņemtu zvanus, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Mikrofons\" un \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atbildēts no savienotās ierīces</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Atteikts no savienotās ierīces.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Aizņemts no savienotās ierīces.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Šim zvanam pievienojās kāds, kuram ir mainīts drošības numurs.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Pavelciet uz augšu, lai mainītu skatus</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Atteikt</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atbildēt</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atbildēt bez video</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izeja</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Austiņa</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Skaļrunis</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Atbildēt</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Atteikt zvanu</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vecā parole</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Jaunā parole</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Atkārtot jauno paroli</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Jauna grupa</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Dzēst ierakstīto tekstu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Parādīt tastatūru</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Parādīt cipartastatūru</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nav kontaktu.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ielādē kontaktus…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakta attēls</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Lai parādītu Jūsu kontaktus, Signal ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, bet tā nav dota. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas“ un iespējojiet \"Kontakti\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kļūda, ielādējot kontaktus, pārbaudiet ierīces tīkla savienojumu.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Lietotājvārds netika atrasts</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" nav Signal lietotājs. Lūdzu, pārbaudiet, vai lietotājvārds uzrakstīts pareizi."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Jums nav jāpievieno sevi grupai</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Sasniegts maks. grupas lielums</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Dalībnieku skaits Signal grupās nedrīkst pārsniegt %1$d.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Ieteicamais dalībnieku limits sasniegts</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal grupas vislabāk darbojas, ja dalībnieku skaits nepārsniedz %1$d vai ir mazāks. Ja pievienosiet vairāk dalībnieku, ziņu sūtīšana un saņemšana aizkavēsies.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal nepieciešama pieeja jūsu kontaktiem, lai varētu tos parādīt.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Rādīt kontaktpersonas</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="zero">%1$d skatītāji</item>
<item quantity="one">%1$d skatītājs</item>
<item quantity="other">%1$d skatītāji</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal ziņa</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nedroša SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nedroša MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Ieplānot ziņu</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">No %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Sūtīt</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Ziņas kompozīcija</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Pārslēgt uz emoji tastatūru</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Pielikuma sīkattēls</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Pārslēgt uz ātro kameras pievienošanas atvilktni</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ierakstīt un sūtīt audio pielikumus</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloķēt audio pielikuma ierakstīšanu</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Iespējot Signal SMS lietošanai</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Ziņu nevarēja nosūtīt. Pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Vilkt, lai atceltu</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Atcelt</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediju ziņa</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Droša ziņa</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Sūtīšana neizdevās</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Tiek gaidīts apstiprinājums</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Piegādāts</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Ziņa izlasīta</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakta attēls</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Ielādē</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pievienoties zvanam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Atgriezties pie zvana</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Zvana dalībnieku limits izsmelts</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Iespējot zvana paziņojumus</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Atjaunināt kontaktpersonu</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Bloķēt pieprasījumu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nav kopīgu grupu. Pārskatiet pieprasījumus rūpīgi.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Šajā grupā nav kontaktpersonu. Pārskatiet pieprasījumus rūpīgi.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Skatīt</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Pēc ziņu nosūtīšanas ziņu dzēšanas laiks tiks iestatīts uz %1$s.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Ziedojiet</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Nosūtīt maksājumu</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktivizēt maksājumus</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Atskaņot … Pauzēt</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Lejupielādēt</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Attēls</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Vienreiz skatāms multivides fails</string>
<string name="QuoteView_sticker">Uzlīme</string>
<string name="QuoteView_you">Jūs</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Oriģinālā ziņa netika atrasta</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Stāsts</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Jūs · Stāsts</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Vairs nav pieejams</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Ziedojums drauga vārdā</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Ritināt līdz apakšai</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Sarunu burbuļi ir Android iezīme, kuru jūs varat aslēgt Signal sarunām.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Izslēgt</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Drošības numura izmaiņas</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Apstiprināt</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Zvanīt vienalga</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pievienoties sarunai</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Turpināt zvanu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Pamest zvanu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Iespējams, ka šie cilvēki ir pārinstalējuši vai mainījuši ierīces. Pārbaudiet savu drošības numuru kopā ar šiem cilvēkiem, lai nodrošinātu privātumu.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Skatīt</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Iepriekšējā vereficētā</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Zvanu paziņojumi iespējoti</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Iespējot zvanu paziņojumus</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Iespējot fona darbību</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Šķiet, ka tagad viss ir kārtībā!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties šeit un ieslēdziet \"Rādīt paziņojumus\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties šeit un ieslēdziet paziņojumus, kā arī pārliecinieties, vai ir iespējota skaņa un uznirstošie elementi.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties šeit un akumulatora iestatījumu sadaļā iespējojiet fona darbības. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Iestatījumi</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties pie Iestatījumi un ieslēdziet \"Rādīt paziņojumus\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties pie Iestatījumi un pārliecinieties, vai ir ieslēgta skaņa un uznirstošie elementi.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Lai saņemtu paziņojumus par zvaniem, pieskarieties pie Iestatījumi un akumulatora iestatījumu sadaļā iespējojiet fona darbības.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ielādē valstis…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Meklēt</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nav atbilstošu valstu</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Lai piesaistītu citu ierīci, noskenējiet kvadrātkodu, ko tā rāda.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Piesaistīt ierīci</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Neviena ierīce nav piesaistīta</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Piesaistīt jaunu ierīci</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Nav</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="zero">%1$dsekundes</item>
<item quantity="one">%1$dsekunde</item>
<item quantity="other">%1$d sekundes</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="zero">%1$d minūtes</item>
<item quantity="one">%1$d minūte</item>
<item quantity="other">%1$d minūtes</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="zero">%1$d stundas</item>
<item quantity="one">%1$d stunda</item>
<item quantity="other">%1$d stundas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="zero">%1$d dienas</item>
<item quantity="one">%1$d diena</item>
<item quantity="other">%1$d dienas</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="zero">%1$dnedēļas</item>
<item quantity="one">%1$dnedēļa</item>
<item quantity="other">%1$d nedēļas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d ned</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies un vairāk nav verificēts</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Jūsu drošības numuri ar %1$s un %2$s vairāk nav verificēti</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Jūsu drošības numurs ar %1$s, %2$s un %3$s ir mainījies un vairāk nav verificēts</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies un vairāk nav verificēts. Tas nozīmē ka kāds mēģina pārtvert jūsu saziņu, vai arī %1$s vienkārši savā ierīcē pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Jūsu drošības numurs ar %1$s un %2$s nav vairs verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina pārtvert jūsu saziņu vai viņi vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Jūsu drošības numurs ar %1$s,%2$s un %3$s nav vairs verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina pārtvert jūsu saziņu vai viņi vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %1$s tikko mainījās.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Jūsu drošības numuri ar%1$sun %2$s tikko mainījās.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Jūsu drošības numuri ar %1$s, %2$s un %3$s tikko mainījās.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="zero">%1$d citi</item>
<item quantity="one">%1$d cits</item>
<item quantity="other">%1$d citi</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Meklēt GIF attēlus</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nekas netika atrasts</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vai jūs vēlaties importēt savas eksistējošās teksta ziņas Signal šifrētajā datubāzē?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Noklusējuma sistēmas datubāze nekādā veidā netiks modificēta.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Izlaist</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importēt</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Šis varētu aizņemt kādu laiku. Lūdzu, esiet pacietīgs, mēs Jūs informēsim, kad importēšana būs pabeigta.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTĒ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Skatīt pilnu sarunu</string>
<string name="load_more_header__loading">Ielādē</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nav multivides</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Skatīt</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Sūtīt vēlreiz</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Nosūtīšanas laiks nokopēts starpliktuvē.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Jūsu stāsta atjauninājumi parādīsies šeit.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="zero">%1$s pievienojās grupai.</item>
<item quantity="one">%1$s pievienojās grupai.</item>
<item quantity="other">%1$s pievienojās grupai.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Grupa tagad ir \"%1$s\".</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Atbloķēt</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ir nepieciešami MMS iestatījumi, lai nogādātu mediju failus un grupu ziņas caur operatora tīklu. Jūsu ierīce nesniedz šādu informāciju, kas dažreiz notiek operatoru slēgtām ierīcēm un citām liedzošām konfigurācijām.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Lai nosūtītu multivides un grupas ziņas, spiediet \'OK\' un izpildiet pieprasītos uzstādījumus. Jūsu mobilo sakaru operatora MMS iestatījumus parasti var atrast, meklējot “Jūsu pakalpojumu sniedzēja APN”. Jums tas būs jādara tikai vienreiz.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Piegādes problēma</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Jums nevarēja nosūtīt ziņu, uzlīmi, emociju izpausmi vai lasīšanas apliecinājumu no %1$s. Iespējams, ka to mēģināja jums nosūtīt tieši vai grupā.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Jums nevarēja nosūtīt ziņu, uzlīmi, emociju izpausmi vai lasīšanas apliecinājumu no %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Vārds (obligāts)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Uzvārds (nav obligāts)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Tālāk</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Pielāgotie MMS grupu nosaukumi un fotoattēli būs redzami tikai jums.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Grupas apraksti būs redzami attiecīgās grupas dalībniekiem un uzaicinātajiem cilvēkiem.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Par</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Uzraksti par sevi dažus vārdus…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Runā brīvi</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrēts</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Esi pieklājīgs</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kafijas mīļotājs</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Atvērts sarunai</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Paņēmis pārtraukumu</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Strādāju pie kaut kā jauna</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Rediģēt grupu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Grupas nosaukums</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Grupas apraksts</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Jūsu vārds</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Vārds</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Uzvārds (nav obligāts)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Saglabāt</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Neizdevās saglabāt, jo radās tīkla kļūda. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Kopīgoti mediji</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Lai pārbaudītu šifrēšanas drošību sarunai ar %1$s, salīdziniet ciparus augstāk ar viņu ierīci. Jūs varat arī noskenēt kodu viņu telefonā. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Uzzināt vairāk.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pieskarieties, lai skenētu</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Veiksmīga sakritība</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Neizdevās pārbaudīt drošības numuru</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Lādē…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Atzīmēt kā apstiprinātu</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Dzēst verifikāciju</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Kopīgot drošības numuru</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenējiet kvadrātkodu savas kontaktpersonas ierīcē.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Vilkt uz augšu, lai atbildētu</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Vilkt uz leju, lai noraidītu</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Daži jautājumi prasa jūsu uzmanību.</string>
<string name="message_details_header_sent">Nosūtītās</string>
<string name="message_details_header_received">Saņemtās</string>
<string name="message_details_header_disappears">Pazūd</string>
<string name="message_details_header_via">Ar</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Gaidīšanas statusā</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Noūtīts</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Nosūtījis</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Piegādāts</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Izlasījis</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nav nosūtīts</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Skatīja</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Izlaista</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Neizdevās nosūtīt</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Jauns drošības numurs</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Izveidot paroli</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izvēlēties kontaktus</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Nomainīt paroles frāzi</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Apstiprināt drošības nummuru</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Medija faila priekšskatījums</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Ziņas rekvizīti</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Piesaistās ierīces</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivētās sarunas</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Noņemt attēlu</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Ziņas pieprasījumi</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Tagad lietotāji var izvēlēties vai atbildēt uz jaunas sarunas pieprasījumu. Profilu vārdi ļauj cilvēkiem saprast, kas ar viņiem sazinās.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Pievienot profila vārdu</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Vai esiet jau izlasījuši BUJ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Tālāk</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Sazināties ar mums</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Pastāstiet, kas notiek</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Pievienojiet atkļūdošanas žurnālu</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Kas tas ir?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kā jūtaties? (fakultatīvs)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Pastāstiet, par ko raizējaties.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Atbalsta info</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android atbalsta pieprasījums</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Atkļūdošanas žurnāls:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nebija iespējams augšuplādēt žurnālus</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Lūdzu, esiet pēc iespējas aprakstošāks, lai palīdzētu mums izprast problēmu.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Lūdzu, izvēlieties variantu \\-\\-</item>
<item>Kaut kas nedarbojas</item>
<item>Jaunas funkcijas pieprasījums</item>
<item>Jautājums</item>
<item>Atsauksme</item>
<item>Cits</item>
<item>Maksājumi (MobileCoin)</item>
<item>Ziedojumi un nozīmītes</item>
<item>SMS eksportēšana</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Šī ziņa</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nesen lietotie</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smaidiņi; Cilvēki</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Daba</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Ēdiens</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivitātes</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Vietas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Karogi</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emocijikonas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nekas netika atrasts</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Izmantot noklusējumu</string>
<string name="arrays__use_custom">Izmantot pielāgotu</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Izslēgt uz 1 stundu</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Izslēgt uz 8 stundām</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Izslēgt uz 1 dienu</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Izslēgt uz 7 dienām</string>
<string name="arrays__always">Vienmēr</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistēmas noklusējums</string>
<string name="arrays__enabled">Iespējots</string>
<string name="arrays__disabled">Atspējots</string>
<string name="arrays__name_and_message">Vārds un ziņa</string>
<string name="arrays__name_only">Tikai vārds</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Bez vārda vai ziņas</string>
<string name="arrays__images">Attēli</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Mazs</string>
<string name="arrays__normal">Normāls</string>
<string name="arrays__large">Liels</string>
<string name="arrays__extra_large">Ļoti liels</string>
<string name="arrays__default">Noklusējuma</string>
<string name="arrays__high">Augsta</string>
<string name="arrays__max">Maksimāla</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="zero">%1$dh</item>
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS un MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Izmantot adrešu grāmatas foto</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Parādiet kontaktpersonu fotoattēlus no adrešu grāmatas, ja pieejama</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Saglabāt apklusinātās sarunas arhivētas</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Arhivētas apklusinātās sarunas paliks arhivētas, kad tiks saņemta jauna ziņa.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Ģenerēt saišu priekšskatījumus</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Izgūstiet saišu priekšskatījumus nosūtītajām ziņām tieši no tīmekļa vietnēm.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Nomainīt paroli</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Mainīt savu paroli</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Iespējot ekrāna bloķēšanu ar paroli</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Aizslēgt ekrānu un paziņojumus ar ieejas frāzi</string>
<string name="preferences__screen_security">Ekrāna aizsardzība</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automātiski slēgt Signal pēc noteikta bezdarbības intervāla</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Bezdarbības noildzes parole</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Bezdarbības noildzes intervāls</string>
<string name="preferences__notifications">Paziņojumi</string>
<string name="preferences__led_color">LED krāsa</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nezināms</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED mirgošanas biežums</string>
<string name="preferences__customize">Pielāgot</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Mainīt skaņu un vibrāciju</string>
<string name="preferences__sound">Skaņa</string>
<string name="preferences__silent">Klusums</string>
<string name="preferences__default">Noklusējuma</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Atkārtoti brīdinājumi</string>
<string name="preferences__never">Nekad</string>
<string name="preferences__one_time">Vienreiz</string>
<string name="preferences__two_times">Divreiz</string>
<string name="preferences__three_times">Trīsreiz</string>
<string name="preferences__five_times">Piecreiz</string>
<string name="preferences__ten_times">Desmit reizes</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrācija</string>
<string name="preferences__green">Zaļš</string>
<string name="preferences__red">Sarkans</string>
<string name="preferences__blue">Zils</string>
<string name="preferences__orange">Oranžs</string>
<string name="preferences__cyan">Ciāns</string>
<string name="preferences__magenta">Fuksīns</string>
<string name="preferences__white">Balts</string>
<string name="preferences__none">Neko</string>
<string name="preferences__fast">Ātrs</string>
<string name="preferences__normal">Normāls</string>
<string name="preferences__slow">Lēns</string>
<string name="preferences__help">Palīdzība</string>
<string name="preferences__advanced">Papildu</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Ziedot Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privātums</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Stāsti</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS lietotāja aģents</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuālie MMS uzstādījumi</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Lietotājvārds</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Parole</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS piegādes atskaites</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pieprasīt piegādes atskaiti par katru nosūtīto īsziņu</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Dati un krātuve</string>
<string name="preferences__storage">Krātuve</string>
<string name="preferences__payments">Maksājumi</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Maksājumu bloķēšana</string>
<string name="preferences__payments_beta">Maksājumi (beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Sarunu garuma limits</string>
<string name="preferences__keep_messages">Paturēt ziņas</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Dzēst ziņu vēsturi</string>
<string name="preferences__linked_devices">Piesaistās ierīces</string>
<string name="preferences__light_theme">Gaišs</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumšs</string>
<string name="preferences__appearance">Izskats</string>
<string name="preferences__theme">Dizains</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Sarunas krāsa un fona tapete</string>
<string name="preferences__disable_pin">Atspējot PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Iespējot PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ja atspējosiet PIN, jūs zaudēsiet visus datus, atkārtoti reģistrējoties lietotnē Signal, ja vien manuāli tos nedublēsiet un neatjaunosiet. Reģistrācijas bloķēšanu nevar ieslēgt, kamēr PIN ir atspējots.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN kodos ir informācija, kas lietotnē Signal ir šifrēta, lai šai informācijai varētu piekļūt tikai jūs. Veicot atkārtotu instalēšanu, jūsu profils, iestatījumi un kontaktpersonas tiks atjaunotas. Lai atvērtu lietotni, PIN kods nebūs nepieciešams.</string>
<string name="preferences__system_default">Sistēmas noklusējums</string>
<string name="preferences__language">Valoda</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal ziņas un zvani</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Advancētie PIN iestatījumi</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Bezmaksas privātās ziņas un zvani Signal lietotājiem</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Iesniegt kļūdas labošanas ierakstu.</string>
<string name="preferences__delete_account">Dzēst kontu</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"Wi-Fi zvanīšana\" saderības režīms</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Iespējot, ja ierīce izmanto SMS/MMS piegādi, izmantojot Wi-Fi (iespējojiet tikai tad, ja ierīcē ir aktivizēta funkcija “Wi-Fi Calling”)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Privātais režīms tastatūrai</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lasīšanas apliecinājumi</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ja lasīšanas apliecinājumi ir atspējoti, jūs nevarēsiet redzēt lasīšanas apliecinājumus no citiem.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Rakstīšanas indikatori</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ja rakstīšanas indikatori ir atspējoti, jūs nevarēsiet redzēt rakstīšanas indikatorus no citiem.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Pieprasīt tastatūrai atspējot personalizētu mācīšanos.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Šis iestatījums nesniedz nekādas garantijas, un tastatūra to var ignorēt.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Izmantojot mobilos datus</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Izmantojot Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Izmantojot viesabonēšanau</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Multivides automātiskā lejupielāde</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Ziņu vēsture</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Krātuves lietojums</string>
<string name="preferences_storage__photos">Attēli</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
<string name="preferences_storage__files">Faili</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Apskatīt krātuvi</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Dzēst vecākas ziņas?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Dzēst ziņu vēsturi?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tādējādi no jūsu ierīces tiks neatgriezeniski dzēsta visa ziņu vēsture un multivides saturs, kas ir vecāks par %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Veicot šo darbību, tiks saīsināta visu sarunu vēsture un tiks paturētas tikai %1$s jaunākās ziņas.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tādējādi no jūsu ierīces tiks neatgriezeniski dzēsta visa ziņu vēsture un multivides saturs.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Vai tiešām vēlaties dzēst visu ziņu vēsturi?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Visu ziņu vēsture tiks neatgriezeniski dzēsta. Šo darbību nevar atsaukt.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izdzēst visas tagad</string>
<string name="preferences_storage__forever">Uz visiem laikiem</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 gadu</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mēnešiem</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dienām</string>
<string name="preferences_storage__none">Nav</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s ziņas</string>
<string name="preferences_storage__custom">Pielāgots</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Lietot sistēmas emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Pārraidiet visus zvanus caur Signal serveri, lai izvairītos no IP adreses atklāšanas kontaktpersonai. Aktivizēšana samazinās zvanu kvalitāti.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vienmēr pārslēgt zvanus</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kas var…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Maksājumi</string>
<string name="preferences_chats__chats">Sarunas</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Pārvaldīt krātuvi</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Izmantot mazāk datus zvaniem</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nekad</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi un mobilie dati</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Tikai mobilie dati</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Taupīgāka datu lietošana var uzlabot sarunas kvalitāti sliktos tīklos</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Skaņas sarunā</string>
<string name="preferences_notifications__show">Rādīt</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvana signāls</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Ziņu fonta lielums</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritāte</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Cenzūras apiešana</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Cenzūras apiešana</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ja šī funkcija ir iespējota, Signal mēģinās apiet cenzūru. Neieslēdziet šo funkciju, ja atrodaties vietā, kur Signal tiek cenzēta.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Cenzūras apiešana ir aktivizēta, pamatojoties uz jūsu konta tālruņa numuru.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Jūs manuāli atspējojāt cenzūras apiešanu.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Cenzūras apiešana nav nepieciešama; jūs jau izveidojāt savienojumu ar Signal pakalpojumu.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Cenzūras apiešanu var aktivizēt tikai tad, kad ir izveidots savienojums ar internetu.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Aizzīmogots sūtītājs</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Atļaut no visiem</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Iespējot slēptā sūtītāja funkciju ienākošajām ziņām no cilvēkiem ārpus kontaktpersonu loka, un cilvēkiem, kuriem nav redzams jūsu profils</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Iestatīt lietotājvārdu</string>
<string name="preferences_proxy">Starpniekserveris</string>
<string name="preferences_use_proxy">Izmantot starpniekserveri</string>
<string name="preferences_off">Izslēgts</string>
<string name="preferences_on">Ieslēgts</string>
<string name="preferences_proxy_address">Starpniekservera adrese</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Izmantojiet starpniekserveri tikai tad, ja, lietojot mobilos datus vai Wi-Fi, nevar izveidot savienojumu ar Signal.</string>
<string name="preferences_share">Kopīgot</string>
<string name="preferences_save">Saglabāt</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Veido savienojumu ar starpniekserveri…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Savienots ar starpniekserveri</string>
<string name="preferences_connection_failed">Savienojuma izveide neizdevās</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Nevarēja izveidot savienojumu ar starpniekserveri. Pārbaudiet starpniekservera adresi un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Jūs izveidojāt savienojumu ar starpniekserveri. Starpniekserveri jebkurā laikā var izslēgt iestatījumu sadaļā.</string>
<string name="preferences_success">Sekmīgi darīts</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Neizdevās pievienoties</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Ievadīt starpniekservera adresi</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Pielāgot opciju</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Visas darbības</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Visas</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Nosūtītās</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Saņemtās</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Maksājumu ieviešana (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Izmantojiet lietotni Signal, lai nosūtītu un saņemtu MobileCoin - jaunu uz privātumu vērstu digitālo valūtu. Aktivizējiet, lai sāktu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktivizēt maksājumus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Tiek aktivizēti maksājumi…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Atjaunot maksājumu kontu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Pagaidām nav nesenu aktivitāšu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nesena aktivitāte</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Skatīt visus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Papildināt līdzekļus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Sūtīt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Nosūtīts %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Saņemts %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Nosūtīt uz biržu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valūtas maiņa</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktivizēt maksājumus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Atkopšanas frāze</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Palīdzība</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Monētu uztīrīšanas likme</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Nosūtīts maksājums</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Saņemts maksājums</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Maksājuma apstrāde</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valūtas maiņa nav pieejama</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Nevar parādīt valūtas konvertēšanu. Pārbaudiet tālruņa savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Maksājumi jūsu reģionā nav pieejami.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Nevarējām iespējot maksājumus. Mēģiniet vēlāk.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktivēt maksājumus?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Deaktivizējot maksājumus, jūs nevarēsiet nosūtīt vai saņemt MobileCoin lietotnē Signal.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktivēt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Turpināt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Atlikums pašlaik nav pieejams.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Maksājumi deaktivēti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Paksājums neizdevās</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Rekvizīti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Lietotni Signal var izmantot, lai nosūtītu un saņemtu MobileCoin. Uz visiem maksājumiem attiecas MobileCoins un MobileCoin Wallet lietošanas noteikumi. Šī ir beta funkcija, tādēļ var rasties dažas problēmas, un maksājumus vai atlikumus, kurus iespējams zaudēt, nevar atgūt. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivēt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Skatīt MobileCoin lietošanas noteikumus</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Maksājumu opcija lietotnē Signal vairs nav pieejama. Jūs joprojām varat pārskaitīt līdzekļus uz biržu, bet vairs nevarat nosūtīt un saņemt maksājumus vai pievienot līdzekļus.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Vai ieslēgt maksājumu bloķēšanu turpmākajiem sūtījumiem?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Izveidojiet papildu drošības līmeni un pieprasiet Android ekrāna atbloķēšanas figūru vai pirkstu nospiedumu, lai nosūtītu naudas līdzekļus.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Ieslēgt</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Nepieciešams atjauninājums</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Lai turpinātu maksājumu sūtīšanu un saņemšanu, kā arī skatītu atjaunināto maksājumu bilanci, ir nepieciešams atjauninājums.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Atcelt</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Aktualizēt tagad</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Drošības iestatījumi</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Aizsargājiet savu naudu</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Palīdziet nepieļaut, lai cita persona ar jūsu tālruni piekļūtu jūsu naudas līdzekļiem, pievienojot vēl vienu drošības līmeni. Šo opciju varat izslēgt iestatījumos.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Ieslēgt maksājumu bloķēšanu</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Vai izlaist šo darbību?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Izlaižot šo darbību, ikviens, kam ir fiziska piekļuve jūsu tālrunim, var pārskaitīt naudas līdzekļus vai skatīt jūsu atgūšanas frāzi.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Atcelt</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Izlaist</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Papildināt līdzekļus</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Jūsu maciņa adrese</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopēt</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Lai pievienotu naudas kapitālu, nosūtiet MobileCoin uz sava naudas maka adresi. Sāciet transakciju no sava konta biržā, kas atbalsta MobileCoin, pēc tam skenējiet kvadrātkodu vai kopējiet naudas maka adresi.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Rekvizīti</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Statuss</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Maksājums tiek iesniegts</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Maksājums tiek apstrādāts…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Maksājums veikts</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Maksājums neizdevās</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Tīkla maksājuma likme</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Nosūtītājs</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Nosūtīts %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Jūs %1$s plkst. %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s plkst. %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Kam</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">No</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transakcijas informācija, tostarp maksājuma summa un transakcijas laiks, ir norādīta MobileCoin virsgrāmatā.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Monētu uztīrīšanas likme</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Naudas līdzekļu tīrīšanas jeb defragmentēšanas maksa tiek ieturēta, ja jūsu rīcībā esošos naudas līdzekļus nevar apvienot, lai pabeigtu transakciju. Veicot tīrīšanu, varēsiet turpināt maksājumu sūtīšanu.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Vairāk datu par šo transakciju nav pieejami</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Nosūtīts maksājums</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Saņemts maksājums</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Maksājums pabeigts %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Bloķēt numuru</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Pārsūtīt</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skenēt kvadrātkodu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Kam: Ieskenēt vai ievadīt maka adresi</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin var pārskaitīt, veicot pārskaitījumu uz biržas norādīto naudas maka adresi. Naudas maka adrese ir ciparu un burtu virkne, kas parasti atrodas zem kvadrātkoda.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Nederīga adrese</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Pārbaudiet naudas maka adresi, uz kuru mēģināt pārsūtīt, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Jūs nevarat veikt pārskaitījumu uz savu Signal naudas maka adresi. Ievadiet naudas maka adresi no sava konta atbalstītā biržā.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Lai skenētu kvadrātkodu, lietotnei Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Lai uzņemtu fotoattēlus vai video, lietotnei Signal ir nepieciešama atļauja piekļūt kamerai. Atveriet iestatījumus, atlasiet Atļaujas un iespējojiet Kamera.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Lai skenētu kvadrātkodu, lietotnei Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Iestatījumi</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skenēt adreses kvadrātkodu</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skenēt maksājuma saņēmēja adreses kvadrātkodu</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Pieprasīt</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Maksāt</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Pieejamais atlikums: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Pārslēgt</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Dzēst (uz atpakaļu)</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Pievienot piezīmi</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konvertācijas vērtības ir aptuvenas, un tās var nebūt precīzas.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Piezīme</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Apstiprināt maksājumu</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Tīkla maksājuma likme</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Aprēķināts %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Kam</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Kopējā summa</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Atlikums: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Maksājums tiek iesniegts</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Maksājums tiek apstrādāts…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Maksājums veikts</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Paksājums neizdevās</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Maksājumu turpinās apstrādāt</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nederīgs saņēmējs</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Neizdevās parādīt maksājumu bloķēšanas ekrānu</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Jūs iestatījumos ieslēdzāt maksājumu bloķēšanu, bet to neizdodas parādīt.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Atvērt iestatījumus</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Šī persona nav aktivējusi maksājumus</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nevar pieprasīt tīkla maksu. Lai turpinātu šo maksājumu, pieskarieties pie Labi, lai mēģinātu vēlreiz.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s pa %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Iestatīt valūtu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Visas valūtas</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Jauna ziņa…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloķēt lietotāju</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Pievienot grupai</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zvanīt</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal audiozvans</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal videozvans</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="zero">%1$d atlasītas</item>
<item quantity="one">%1$d atlasīta</item>
<item quantity="other">%1$d atlasītas</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Gaistošās ziņas</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Informācija</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopēt</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Dzēst</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Pārsūtīt</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Atbildēt</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Saglabāt</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Sūtīt vēlreiz</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Atlasīt</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Maksājuma informācija</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Uzacināt</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Iestatījumu saīsne</string>
<string name="conversation_list_search_description">Meklēt</string>
<string name="conversation_list__pinned">Piesprausts</string>
<string name="conversation_list__chats">Sarunas</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Iespējams piespraust tikai līdz %1$d sarunām</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktpersonas foto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivēts</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Jauna saruna</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Atvērt kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Vēl nav sarunu.\nSāciet, nosūtot ziņu draugam.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Ieslēgt</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Grupu iestatījumi</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Pamest grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Visa multivide</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Sarunas iestatījumi</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pievienot sākuma ekrānam</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Izveidot burbuli</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Izvērst uznirstošo logu</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Skatīt visas</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="zero">Ieplānotas %1$d ziņas</item>
<item quantity="one">Ieplānota %1$d ziņa</item>
<item quantity="other">Ieplānotas %1$d ziņas</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Adresātu saraksts</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Piegāde</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Saruna</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Pārraide</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Jauna grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Iestatījumi</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloķēt</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Atzīmēt visus kā lasītus</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrēt nelasītās sarunas</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Notīrīt nelasīto filtru</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopēt starpliktuvē</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Salīdzināt ar starpliktuvi</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importēt sistēmas SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pieskaries, lai kopētu tālruņa SMS ziņas Signal šifrētajā datubāzē.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Iespējot Signal ziņas un zvanus</string>
<string name="reminder_header_push_text">Paceliet savu saziņas pieredzi citā līmenī.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ir tehniskas grūtības. Tiek cītīgi strādāts, lai pēc iespējas ātrāk atjaunotu pakalpojumu.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal privāto kontaktu meklēšana īslaicīgi nevar apstrādāt jūsu tālruņa kontaktus.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal privāto kontaktu meklēšana nevar apstrādāt jūsu tālruņa kontaktus.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Saglabāt</string>
<string name="media_preview__edit_title">Rediģēt</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Multivides priekšskatījums</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Atsvaidzināt</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Ieskati</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Ieskati</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal protokols automātiski pasargājis %1$d no %% no tavām izejošajām ziņām pēdējo %2$d dienu laikā. Sarunas starp Signal lietotājiem vienmēr tiek šifrētas.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Izplati ziņu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nav pietiekami datu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Jūsu Ieskatu procenti tiek aprēķināti balstoties uz izejošo ziņu skaita pēdējās %1$d dienās, kuras nav pagaisušas vai izdzēstas.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Sākt sarunu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Sāciet droši sazināties un iedzīviniet jaunas iespējas, kas pārsniedz nešifrēto SMS ziņu pielietojuma robežas, uzaicinot Signal pievienoties vairāk kontaktus.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Šī statistika tika ģenerēta lokāli uz jūsu ierīces, un tikai jūs varat to redzēt. Šie dati nekur netiek sūtīti.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrētas ziņas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Atcelt</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Sūtīt</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Iepazīstinām ar ieskatu</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Uzzini, cik no Tavām izejošajām ziņām tika nosūtītas droši, tad ātri uzaicini jaunus kontaktus, lai uzlabotu Signal procentualitāti.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Skatīt ieskatus</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Varat palielināt nosūtīto šifrēto ziņojumu skaitu par %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Atbalstiet jūsu Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Uzaicināt %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Skatīt ieskatus</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Uzaicināt</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Tālāk</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Izveidojiet burtu/ciparu PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Izveido ciparisko PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="zero">PIN jābūt vismaz %1$d rakstzīmju</item>
<item quantity="one">PIN jābūt vismaz %1$d rakstzīmei</item>
<item quantity="other">PINā jābūt vismaz %1$d rakstzīmēm</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="zero">PIN jābūt vismaz %1$d cipariem</item>
<item quantity="one">Pin jābūt vismaz %1$d ciparam</item>
<item quantity="other">PINam jāsastāv vismaz no %1$d cipariem</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Varat labot PIN kamēr ierīce ir reģistrēta.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Izveido savu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN var palīdzēt atjaunot jūsu kontu un saglabāt informāciju šifrētu lietotnē Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izveidojiet sarežģītāku PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINi nesakrīt. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Vēlreiz ievadiet tikko izveidoto PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Apstiprināt PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN izveide neizdevās</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Jūsu PIN netika saglabāts. Mēs aicināsim jūs izveidot PIN vēlāk.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN izveidots.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ievadiet PIN atkārtoti</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Tiek veidots jauns PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Iepazīstinām ar PINiem</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN kodos ir informācija, kas lietotnē Signal ir šifrēta, lai šai informācijai varētu piekļūt tikai jūs. Veicot atkārtotu instalēšanu, jūsu profils, iestatījumi un kontaktpersonas tiks atjaunotas. Lai atvērtu lietotni, PIN kods nebūs nepieciešams.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Uzziniet vairāk.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Reģistrācijas atslēga (Registration Lock) = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Jūsu Reģistrācijas atslēga tagad tiek saukta par PIN, un tā kļuvusi funkcionālāka. Aktualizējiet to tūlīt.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Aktualizēt PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Izveido savu PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Uzzināt vairāk par PIN kodiem</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Atspējot PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Ievadiet jūsu Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Lai palīdzētu jums iegaumēt PIN, mēs Jums lūgsim to ievadīt periodiski. Sākumā biežāk, bet ar laiku - retāk.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Izlaist</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Iesniegt</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konts bloķēts</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Lai aizsargātu jūsu privātumu un drošību, jūsu konts tika bloķēts. Pēc %1$d dienu ilga jūsu konta iesaldēšanas perioda varēsiet pārreģistrēt šo tālruņa numuru, neievadot PIN. Tomēr viss tā saturs tiks dzēsts.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Tālāk</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Uzzināt vairāk.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Ievadiet jūsu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Ievadiet sava konta PIN kodu. Tas atšķiras no jūsu SMS verifikācijas koda.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Ievadiet savam kontam izveidoto PIN.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Ievadiet no burtiem un cipariem sastāvošu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Izveido ciparisku PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nepareizs PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Aizmirsāt jūsu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Vairs nav daudz mēģinājumu atlicis!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal reģistrācija - Vajadzīga palīdzība ar PIN Android ierīcēm (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="zero">Jūsu privātuma un drošības apsvērumu dēļ jūsu PIN nav iespējams atkopt. Ja neatceraties savu PIN, pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda varēsiet to atkārtoti verificēt ar īsziņu. Šādā gadījumā jūsu konts tiks iztīrīts un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="one">Jūsu privātuma un drošības apsvērumu dēļ jūsu PIN nav iespējams atkopt. Ja neatceraties savu PIN, pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda varēsiet to atkārtoti verificēt ar īsziņu. Šādā gadījumā jūsu konts tiks iztīrīts un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="other">Jūsu privātuma un drošības apsvērumu dēļ jūsu PIN nav iespējams atkopt. Ja neatceraties savu PIN, pēc %1$d dienu bezdarbības perioda varēsiet to atkārtoti pārbaudīt ar īsziņu. Šādā gadījumā jūsu konts tiks iztīrīts un viss saturs tiks dzēsts.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Nepareizs PIN. Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Nepareizs PIN. Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Nepareizs PIN. Atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="zero">Ja jums vairs nebūs atlicis neviena mēģinājuma, jūsu konts tiks bloķēts uz%1$d dienu. Pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda var atkārtoti reģistrēties, izmantojot PIN. Jūsu konts tiks iztīrīts, un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="one">Ja jums vairs nebūs atlicis neviena mēģinājuma, jūsu konts tiks bloķēts uz%1$d dienu. Pēc %1$d dienas neaktivitātes perioda var atkārtoti reģistrēties, izmantojot PIN. Jūsu konts tiks iztīrīts, un viss saturs tiks dzēsts.</item>
<item quantity="other">Ja jums vairs nebūs atlicis neviena mēģinājuma, jūsu konts tiks bloķēts uz%1$d dienām. Pēc %1$d dienu bezdarbības perioda var atkārtoti reģistrēties, izmantojot PIN. Jūsu konts tiks iztīrīts, un viss saturs tiks dzēsts.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Jums ir atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Jums ir atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Jums atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saņems no Jums pieprasījuma ziņojumu. Jūs varēsiet zvanīt tiklīdz piekļuves ziņojumus tiks akceptēts.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Izveidot PINu</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN noglabā Signal informāciju šifrētā veidā.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Izveidot PINu</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transporta ikona</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Notiek ielāde…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Savienojos…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Nepieciešama atļauja</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Lai sūtītu SMS, Signal ir nepieciešama SMS atļauja, bet tā ir pastāvīgi liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Turpināt</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne tagad</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">IESPĒJOT SIGNAL ZIŅAS</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Tiek migrēta Signal datubāze</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Jauna bloķēta ziņa</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Atbloķējiet, lai redzētu gaidošās ziņas</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Rezerves kopijas paroles frāze</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rezerves kopijas tiks saglabātas ārējā krātuvē un šifrētas, izmantojot zemāk atrodamo paroles frāzi. Lai atjaunotu rezerves kopiju, būs nepieciešama šī paroles frāze.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Lai atjaunotu rezerves kopiju, jums ir jābūt šai paroles frāzei.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mape</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Esmu sev pierakstījis šo paroles frāzi. Bez tās nebūs iespējams atjaunot rezerves kopiju.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Atjaunot rezerves kopiju</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Nodot vai atgūt kontu</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Nodot kontu</string>
<string name="registration_activity__skip">Izlaist</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sarunu rezerves kopijas</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Pārnest kontu</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Pārnest kontu uz citu Android ierīci</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Rezerves kopijas paroles frāzi</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Atjaunot</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nav iespējams importēt rezerves kopijas no jaunākām Signal versijām</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nepareiza rezerves kopijas paroles frāze</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tiek pārbaudīts…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d ziņas pagaidām…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vai atjaunot no rezerves kopijas?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Ielasiet ziņas un multividi no lokālas rezerves kopijas. Ja datus neatjaunosiet tagad, vēlāk tas nebūs izdarāms.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rezerves kopijas izmērs: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Rezerves kopijas laiks: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Iespējot lokālo rezerves kopiju veidošanu?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Iespējot rezerves kopēšanu</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Lūdzu, apstipriniet, ka saprotat, atzīmējot apstiprinājuma izvēles rūtiņu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Dzēst rezerves kopijas?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Atspējot un dzēst visas rezerves kopijas?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Dzēst rezerves kopijas</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Lai iespējotu rezerves kopēšanu, izvēlieties mapi. Rezerves kopijas tiks saglabātas šajā atrašanās vietā.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Izvēlēties mapi</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nav pieejams neviens failu atlasītājs.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Lai pārbaudītu, ievadiet rezerves ieejas paroli</string>
<string name="BackupDialog_verify">Pārbaudīt</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Jūs sekmīgi ievadījāt rezerves ieejas paroli</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Parole nav pareiza</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Veido Signal rezerves kopiju…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Tiek pārbaudīta Signal rezerves kopija…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Rezerves kopēšana neizdevās</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Jūsu rezerves kopiju direktorijs ir dzēsts vai pārvietots.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Jūsu rezerves kopijas fails ir pārāk liels saglabāšanai šajā vietā.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nepietiek vietas rezerves kopijas izveidošanai</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Neizdevās izveidot un pārbaudīt jūsu neseno rezerves kopiju. Lūdzu, izveidojiet jaunu.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Jūsu rezerves kopija satur ļoti lielu failu, ko nav iespējams dublēt. Lūdzu, izdzēsiet to un izveidojiet jaunu rezerves kopiju.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pieskarties, lai pārvaldību rezerves kopijas</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Vai nepareizs numurs?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Piezvaniet man (%1$02d.%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Atkārtoti nosūtīt kodu (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Sazināties ar Signal tehnisko atbalstu</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal reģistrācija - Android ierīces verifikācijas kods</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Nepareizs kods</string>
<string name="BackupUtil_never">Nekad</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nezināms</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Redzēt manu telefona #</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Meklēt mani pēc telefona #</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Ikviens</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Manas kontaktpersonas</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Neviens</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Jūsu telefona numurs būs redzams visiem cilvēkiem un grupām, ar kurām sazināsieties.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Ikviens, kura kontaktpersonu katalogā ir jūsu tālruņa numurs, redzēs jūs kā kontaktpersonu lietotnē Signal. Savukārt citas personas jūs varēs atrast, izmantojot meklēšanas iespēju,</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekrāna bloķēšana</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Slēgt piekļuvi Signal, izmantojot Android ekrāna bloķētāju vai pirkstu nospiedumu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Bezdarbības termiņš, kuram paejot, tiek bloķēts ekrāns</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Izveidot PINu</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Labot jūsu PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN atgādinājumi</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izslēgt</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Apstiprināt PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Apstipriniet Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pārliecinieties, ka atceraties PIN un vai uzglabājat to droši, jo PIN nevar atgūt. PIN aizmiršanas gadījumā, iespējams, zaudēsiet datus, atkārtoti reģistrējot Signal kontu.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšanas iestatīšanas laikā notikusi kļūda.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšanas atiestatīšanas laikā notikusi kļūda.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nekas</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Reģistrācijas bloķēšana</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Jums ir jāievada savs reģistrācijas bloķēšanas PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Jūsu PIN ir ne īsāks par %1$d cipariem vai rakstzīmēm</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Par daudz mēģinājumu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Pārāk daudz nepareizu Reģistrācijas PIN mēģinājumu. Lūdzu, vēlreiz mēģiniet pēc 1 dienas.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Pārāk daudz mēģinājumu. Vēlāk mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Nebija iespējams savienoties ar pakalpojumu!</string>
<string name="preferences_chats__backups">Rezerves kopijas</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal ir slēgts</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PIESKARIETIES, LAI ATBLOĶĒTU</string>
<string name="Recipient_unknown">Nezināms</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Nodot vai atgūt kontu</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ja iepriekš reģistrējāt Signal kontu, varat pārsūtīt vai atjaunot savu kontu un ziņas</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Pārnest no Android ierīces</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Pārnesiet savu kontu un ziņas no vecās Android ierīces. Jums ir nepieciešama piekļuve vecajai ierīcei.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Jums ir nepieciešama piekļuve vecajai ierīcei.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Atjaunot no rezerves kopijas</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Atjaunojiet ziņas no lokālas rezerves kopijas. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk to vairs nebūs iespējams izdarīt.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Atvērt Signal vecajā Android ierīcē</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Turpināt</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Pieskarieties sava profila fotoattēlam augšējā kreisajā stūrī, lai atvērtu iestatījumus</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Pieskarieties pie \"Konts\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Abās ierīcēs pieskarieties pie \"Pārsūtīt kontu\" un pēc tam pie \"Turpināt\""</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Gatavojas savienojuma izveidei ar veco Android ierīci…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Brīdi uzgaidiet, drīz viss būs kārtībā</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Gaida savienojumu ar veco Android ierīci…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Lietotnei Signal ir nepieciešama atrašanās vietas atļauja, lai atrastu veco Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Lietotnē Signal ir jābūt iespējotiem atrašanās vietas pakalpojumiem, lai atrastu veco Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Lietotnē Signal ir jāieslēdz Wi-Fi, lai varētu noteikt veco Android ierīci un izveidot ar to savienojumu. Wi-Fi ir jābūt ieslēgtam, bet ierīcei nav jābūt pievienotai Wi-Fi tīklam.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Diemžēl šķiet, ka šī ierīce neatbalsta Wi-Fi Direct. Lietotne Signal izmanto Wi-Fi Direct, lai noteiktu veco Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu. Joprojām varat atjaunot rezerves kopiju konta atjaunošanai no vecās Android ierīces.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Atjaunot rezerves kopiju</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Mēģinot izveidot savienojumu ar veco Android ierīci, radās neparedzēta kļūda.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Meklē jauno Android ierīci…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Lietotnei Signal ir nepieciešama atrašanās vietas atļauja, lai atrastu jauno Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Lietotnē Signal ir jābūt iespējotiem atrašanās vietas pakalpojumiem, lai atrastu jauno Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Lietotnē Signal ir jāieslēdz Wi-Fi, lai varētu noteikt jauno Android ierīci un izveidot ar to savienojumu. Wi-Fi ir jābūt ieslēgtam, bet ierīcei nav jābūt pievienotai Wi-Fi tīklam.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Diemžēl šķiet, ka šī ierīce neatbalsta Wi-Fi Direct. Lietotne Signal izmanto Wi-Fi Direct, lai atrastu jauno Android ierīci un izveidotu ar to savienojumu. Joprojām varat izveidot rezerves kopiju konta atjaunošanai jaunajā Android ierīcē.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Izveidot rezerves kopiju</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Mēģinot izveidot savienojumu ar jauno Android ierīci, radās neparedzēta kļūda.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nevar atvērt Wi-Fi iestatījumus. Ieslēdziet Wi-Fi manuāli.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Piešķirt atrašanās vietas atļauju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Ieslēgt atrašanās vietas pakalpojumus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Ieslēgt Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Savienojuma izveides kļūda</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Iesniegt atkļūdošanas žurnālus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Pārbaudīt kodu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Pārbaudiet, vai zemāk norādītais kods abās jūsu ierīcēs ir vienāds. Pēc tam pieskarieties pie Turpināt.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numuri nesakrīt</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Turpināt</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ja abās ierīcēs norādītie cipari nesakrīt, iespējams, esat izveidojis savienojumu ar nepareizo ierīci. Lai šo problēmu novērstu, pārtrauciet pārsūtīšanu un mēģiniet vēlreiz. Turiet abas ierīces netālu vienu no otras.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Pārtraukt nosūtīšanu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nevar atrast veco ierīci</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nevar atrast jauno ierīci</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Pārliecinieties, vai ir iespējotas šādas atļaujas un pakalpojumi:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Atrašanās vietas atļauja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Atrašanās vietas pakalpojumi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Wi-Fi Direct ekrānā noņemiet visas atmiņā saglabātās grupas un atsaistiet visas uzaicinātās vai pievienotās ierīces.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Wi-Fi Direct ekrāns</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Izslēdziet un ieslēdziet Wi-Fi abās ierīcēs.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Pārliecinieties, vai abas ierīces atrodas pārsūtīšanas režīmā.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Atvērt atbalsta lapu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Mēģiniet vēlreiz</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Gaida otru ierīci</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Pieskarieties pie Turpināt otrā ierīcē, lai sāktu pārsūtīšanu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Pieskarieties pie Turpināt otrā ierīcē…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nevar pārsūtīt no jaunākām Signal versijām</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Notiek datu pārsūtīšana</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Turiet abas ierīces tuvu vienu otrai. Neslēdziet ārā nevienu no ierīcēm un neaizveriet lietotni Signal. Pārsūtīšana ir pilnībā šifrēta.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Pagaidām %1$d ziņas…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% no ziņām līdz šim…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Atcelt</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Mēģiniet vēlreiz</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Pārtraukt nosūtīšanu</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Viss paveiktais pārsūtīšanas darbības process tiks zaudēts.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Pārsūtīšana neizdevās</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nevar pārsūtīt</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Pārnest kontu</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Lejupielādēt Signal jaunajā Android ierīcē</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Pieskarieties pie Pārsūtīt vai atjaunot kontu"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Kad tiek prasīts, atlasiet Pārsūtīt no Android ierīces un pēc tam pieskarieties pie Turpināt. Turiet abas ierīces tuvumā."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Turpināt</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Doties uz jauno ierīci</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal dati ir pārsūtīti uz jauno ierīci. Lai pabeigtu pārsūtīšanas procesu, jums jāturpina reģistrācija savā jaunajā ierīcē.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Aizvērt</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Pārsūtīšana izdevās</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Pārsūtīšana pabeigta</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Lai pabeigtu pārsūtīšanas procesu, jums jāturpina reģistrācija savā jaunajā ierīcē.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Turpināt reģistrāciju</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Konta pārsūtīšana</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Gatavojas savienojuma izveidei ar otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Gatavojas savienojuma izveidei ar otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Meklē otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Veido savienojumu ar otru Android ierīci…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Nepieciešama verifikācija</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Pārsūta kontu…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Pabeidziet reģistrāciju jaunajā ierīcē</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Jūsu Signal konts ir pārsūtīts uz jūsu jauno ierīci, taču, lai turpinātu, jaunajā ierīcē ir jāpabeidz reģistrācija. Lietotne Signal šajā ierīcē nebūs aktīva.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Gatavs</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Atcelt un aktivizēt šo ierīci</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloķēt</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nevar atrast aplikāciju, ar kuru atvērt kontaktus.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Pievienot grupai</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Pievienot citai grupai</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Skatīt drošības numuru</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Izveidot administratoru</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Noņemt grupas administratoru</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Noņemt no grupas</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Noņemt %1$s grupas administratora tiesības?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s varēs rediģēt šo grupu un tās dalībniekus"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Vai dzēst %1$s no šīs grupas?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Noņemt %1$s no šīs grupas? Viņi vairs nevarēs pievienoties grupai caur grupas saiti.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Noņemt</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrators</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Apstiprināt</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Atteikt pievienot</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Mantoto grupu salīdzinājums ar jaunajām</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kas ir mantotās grupas?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Mantotās jeb vecā tipa grupas ir grupas, kas nav saderīgas ar jaunās grupas funkcijām, piemēram, administratoriem un konkrētākiem grupu atjauninājumiem.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Vai var jaunināt mantoto jeb vecā tipa grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vecā tipa grupas vēl nevar jaunināt uz jaunām grupām, taču varat izveidot jaunu grupu ar tiem pašiem dalībniekiem, ja dalībnieki izmanto jaunāko lietotnes Signal versiju.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal piedāvās veidu, kā turpmāk jaunināt vecā tipa grupas.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Ikviens ar šo saiti var skatīt grupas nosaukumu un fotoattēlu un nosūtīt pieprasījumu tai pievienoties. Nosūtiet šo saiti tikai cilvēkiem, kuriem uzticaties.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Ikviens ar šo saiti var skatīt grupas nosaukumu un fotoattēlu un pievienoties šai grupai. Nosūtiet šo saiti tikai cilvēkiem, kuriem uzticaties.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Kopīgot, izmantojot Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopēt</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Kvadrātkods</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Kopīgot</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Saite pašlaik nav aktīva</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Neizdevās atskaņot balss ziņu</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Balss ziņa · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" ir bloķēts.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Neizdevās bloķēt \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" ir atbloķēts.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pārskatīt dalībniekus</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pārskatīt pieprasījumu</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d grupas dalībniekiem ir vienāds vārds; pārskatiet tālāk norādītos dalībniekus un izvēlieties rīkoties.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ja nezināt, no kā ir pieprasījums, pārskatiet tālāk norādītās kontaktpersonas un rīkojieties.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nav citu kopīgu grupu.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Nav kopīgu grupu.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="zero">%1$d kopīga grupa</item>
<item quantity="one">%1$d kopīga grupa</item>
<item quantity="other">%1$d kopīgas grupas</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="zero">%1$d kopīga grupa</item>
<item quantity="one">%1$d kopīga grupa</item>
<item quantity="other">%1$d kopīgas grupas</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Vai dzēst %1$s no šīs grupas?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Noņemt</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Grupas dalībnieku neizdevās noņemt.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Dalībnieks</string>
<string name="ReviewCard__request">Pieprasīt</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Jūsu kontaktpersona</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Noņemt no grupas</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Atjaunināt kontaktpersonu</string>
<string name="ReviewCard__block">Bloķēt</string>
<string name="ReviewCard__delete">Dzēst</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nesen mainīja profila nosaukumu no %1$s uz %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s un %2$s pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s un %3$s pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s un %3$d citi pievienojās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s izstājās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s un %2$s izstājās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s un %3$s izstājās</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s un %3$d citi izstājās</string>
<string name="CallParticipant__you">Jūs</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Jūs (citā ierīcē)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (citā ierīcē)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Vājš Wi-Fi signāls. Ieslēgti mobilie dati.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Dzēšot kontu, tiks veiktas šādas darbības:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Ievadiet savu tālruņa numuru</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Dzēst kontu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Dzēst konta informāciju un profila attēlu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Dzēst visas ziņas</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Dzēst %1$s maksājumu kontā</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nav norādīts valsts kods</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nav norādīts numurs</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Ievadītais tālruņa numurs neatbilst jūsu kontā norādītajam.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Vai tiešām vēlaties dzēst savu kontu?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Veicot šo darbību, jūsu Signal konts tiks dzēsts un lietotne tiks atiestatīta. Pēc šī procesa pabeigšanas lietotne tiks aizvērta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Neizdevās izdzēst lokālos datus. Tos var manuāli dzēst sistēmas lietojumprogrammas iestatījumos.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Atvērt lietotnes iestatījumus</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Pamet grupas…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Dzēš kontu…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Atceļam jūsu abonementu…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Atkarībā no grupu skaita, kurās jūs esat, tas var aizņemt dažas minūtes</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Dzēš lietotāja datus un atiestata aplikāciju</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Konts netika dzēsts</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Dzēšanas procesa pabeigšanas laikā radās problēma. Pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreis.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Meklēt valstis</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Izlaist</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Kopīgot</string>
<string name="ShareActivity__send">Sūtīt</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Neizdevās iegūt kopīgošanas datus no nolūka.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Neizdevās nosūtīt dažiem lietotājiem</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Var kopīgot tikai %1$d sarunas</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Sarunas krāsa</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Atiestatīt sarunas krāsas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Atiestatīt sarunas krāsu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Vai atiestatīt sarunas krāsu?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Iestatīt fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tumšais režīms aptumšo fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaktpersonas vārds</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Atstatīt</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Fona tapetes priekšskatījums</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Vai vēlaties neievērot visu sarunu loga krāsas?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Vai vēlaties ignorēt visas fona tapetes?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Atiestatīt noklusējuma krāsas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Atiestatīt visas krāsas</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Atiestatīt noklusējuma fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Atiestatīt visas fona tapetes</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Atiestatīt fona tapetes</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Atiestatīt fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Vai atiestatīt fona tapeti?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izvēlēties no fotoattēliem</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Sākotnējie iestatījumi</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Priekšskatīt</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Iestatīt fona tapeti</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Velciet, lai priekšskatītu citas fona tapetes</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Iestatīt fona tapeti visām sarunām</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Iestatīt fona tapeti %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Lai skatītu galeriju, nepieciešama pieejas atļauja krātuvei.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Savelciet, lai tuvinātu; velciet, lai pielāgotu.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Iestatiet fona tapeti visām sarunām.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Iestatiet fona tapeti %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fona tapetes iestatīšanas kļūda.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Aizmiglot fotoattēlu</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Par MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin ir jauna uz privātumu vērsta digitālā valūta.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Līdzekļu papildināšana</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Naudas līdzekļus izmantošanai lietotnē Signal varat pievienot, nosūtot MobileCoin uz sava naudas maka adresi.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Naudas izmaksa</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Jūs varat izņemt MobileCoin jebkurā laikā biržā, kas atbalsta MobileCoin. Vienkārši veiciet pārskaitījumu uz savu kontu attiecīgajā biržā.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Vai paslēpt šo karti?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Slēpt</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Saglabāt atgūšanas frāzi</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Atkopšanas frāze nodrošina citu veidu, kā atjaunot jūsu maksājumu kontu.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Saglabājiet frāzi</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Atjaunināt PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Ja atlikums ir liels, iespējams, vēlēsieties atjaunināt uz burtciparu PIN kodu, lai savam kontam piešķirtu lielāku aizsardzību.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Aktualizēt PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktivizēt naudas maku</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Jūsu atlikums</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Pirms maksājumu deaktivizēšanas ieteicams pārskaitīt līdzekļus uz citu naudas maka adresi. Ja izvēlēsieties nepārskaitīt savus līdzekļus tūlīt, tie paliks ar lietotni Signal saistītajā naudas makā, ja atkārtoti aktivizēsiet maksājumus.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Pārskaitīt atlikumu</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktivizēt, neveicot pārskaitīšanu</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktivēt</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Vai deaktivizēt, neveicot pārskaitīšanu?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Ja izvēlēsieties atkārtoti aktivizēt maksājumus, atlikums paliks jūsu ar lietotni Signal saistītajā naudas makā.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Naudas maka deaktivizēšanas kļūda.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Atkopšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Skatīt atkopšanas frāzi</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Saglabāt atgūšanas frāzi</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Ievadiet atkopšanas frāzi</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="zero">Jūsu bilance tiks automātiski atjaunota, atkārtoti instalējot Signal, ja apstiprināsiet savu lietotnes Signal PIN. Bilanci var arī atjaunot, izmantojot atkopšanas frāzi, kas ir tikai jums raksturīgs %1$d vārdu savienojums. Pierakstiet to un glabājiet drošā vietā.</item>
<item quantity="one">Jūsu bilance tiks automātiski atjaunota, atkārtoti instalējot Signal, ja apstiprināsiet savu lietotnes Signal PIN. Bilanci var arī atjaunot, izmantojot atkopšanas frāzi, kas ir tikai jums raksturīgs %1$d vārdu savienojums. Pierakstiet to un glabājiet drošā vietā.</item>
<item quantity="other">Jūsu bilance tiks automātiski atjaunota, atkārtoti instalējot Signal, ja apstiprināsiet savu lietotnes Signal PIN. Bilanci var arī atjaunot, izmantojot atkopšanas frāzi, kas ir tikai jums raksturīgs %1$d vārdu savienojums. Pierakstiet to un glabājiet drošā vietā.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Jums ir atlikums! Laiks saglabāt atgūšanas frāzi — 24 vārdu atslēgu, ar kuru varat atjaunot savu atlikumu.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Laiks saglabāt atgūšanas frāzi — 24 vārdu atslēgu, ar kuru varat atjaunot savu atlikumu. Lasīt vairāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Jūsu atkopšanas frāze ir tikai jums raksturīga %1$d vārdu frāze. Izmantojiet šo frāzi, lai atjaunotu atlikumu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Sākt</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Ievadīt manuāli</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Ielīmēt no starpliktuves</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Turpināt nesaglabājot?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Atgūšanas frāze ļauj atjaunot atlikumu, ja notiek kas neparedzēts. Ir ļoti ieteicams to saglabāt.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Izlaist atgūšanas frāzi</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Atcelt</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Ielīmēt atkopšanas frāzi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Atkopšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Nederīga atkopšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Pārliecinieties, ka ievadījāt %1$d vārdus, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Rediģēt</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Jūsu atkopšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Secīgi pierakstiet šādus %1$d vārdus. Glabājiet savu sarakstu drošā vietā.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Pārliecinieties, ka frāze ir ievadīta pareizi.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Neveiciet ekrānuzņēmumu vai nesūtiet pa e-pastu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Maksājumu konts atjaunots.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Nederīga atkopšanas frāze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Pārliecinieties, ka frāze ir ievadīta pareizi, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Vai kopēt starpliktuvē?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ja izvēlaties atkopšanas frāzi glabāt digitāli, pārliecinieties, ka tā tiek droši glabāta uzticamā vietā.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopēt</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Apstiprināt atkopšanas frāzi</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Ievadiet šādus atkopšanas frāzes vārdus.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Vārds %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Skatīt frāzi vēlreiz</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Gatavs</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Atkopšanas frāze apstiprināta</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Ievadiet atkopšanas frāzi</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Ievadiet vārdu %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Vārds %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Nederīgs vārds</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Skatīt</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s nosūtīja jums %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d jauni paziņojumi par maksājumiem</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Nevar nosūtīt maksājumu</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Lai nosūtītu maksājumu šim lietotājam, viņam ir jāpieņem ziņapmaiņas pieprasījums no jums. Nosūtiet lietotājam ziņojumu, lai izveidotu ziņapmaiņas pieprasījumu.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Nosūtīt ziņu</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Jums nav kopīgu grupu ar šo personu. Pirms piekrišanas rūpīgi pārskatiet pieprasījumus, lai izvairītos no nevēlamām ziņām.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Šajā grupā nav neviena jūsu kontaktpersona vai cilvēka ar kuru jau sarunājaties. Pirms piekrišanas rūpīgi pārskatiet pieprasījumus, lai izvairītos no nevēlamām ziņām.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Par ziņu pieprasījumiem</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Labi</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Lūk, sarunas krāsas priekšskatījums.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Šī krāsa ir redzama tikai jums.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Grupas apraksts</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standarta</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Ātrāk, mazāk datu</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Augsta</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Lēnāk, vairāk datu</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Fotoattēla kvalitāte</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Uzaiciniet draugus</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Abonenta ID nokopēts starpliktuvē</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konts</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Laika gaitā jums tiks jautāts retāk</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Pieprasīt savu Signal PIN, lai vēlreiz reģistrētu savu tālruņa numuru lietotnē Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Mainīt telefona numuru</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Lietojiet šo, lai mainītu savu pašreizējo telefona numuru uz jaunu. Jūs nevarat atsaukt šo izmaiņu.\n\nPirms turpināt, pārliecinieties, ka uz savu jauno numuru varat saņemt SMS un zvanus.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Turpināt</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Jūsu telefona numurs ir nomainīts uz %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Labi</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Izmainīt numuru</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Jūsu vecais numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Vecais telefona numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Jūsu jaunais numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Jaunais telefona numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Ievadītais tālruņa numurs neatbilst jūsu kontā norādītajam.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Jums jānorāda sava vecā numura valsts kods</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Jums jānorāda savs vecais telefona numurs</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Jums jānorāda sava jaunā numura valsts kods</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Jums jānorāda savs jaunais telefona numurs</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Izmainīt numuru</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Pārbauda %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Nepieciešama captcha</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Mainīt numuru</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Jūs tūdaļ mainīsiet savu telefona numuru no %1$s uz %2$s.\n\nPirms turpināt, lūdzu pārbaudiet, ka numurs zemāk ir pareizs.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Rediģēt numuru</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal numura maiņa - Vajadzīga palīdzība ar PIN Android ierīcēm (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN kodi nesakrīt</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN kods, kurš saistīts ar jūsu jauno numuru, atšķiras no tā, kurš saistīts ar jūsu veco numuru. Vēlaties paturēt veco PIN kodu, vai to atjaunināt?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Paturēt veco PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Aktualizēt PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Paturēt veco PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Izskatās, ka jūs mēģinājāt mainīt jūsu telefona numuru, bet mēs nevarējām pārbaudīt, vai tas izdevās.\n\nAtkārtoti pārbaudām…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Maiņas statuss apstiprināts</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Jūsu numurs apstiprināts kā %1$s. Ja šis nav jūsu jaunais numurs, lūdzu, atsāciet numura maiņas procesu.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Maiņas statuss nav apstiprināts</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Mēs nevarējām noteikt jūsu numura maiņas pieprasījuma statusu.\n\n(Kļūda: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Pamest</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Iesniegt atkļūdošanas žurnālu</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatūra</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Enter poga nosūta ziņu</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Izmantot kā noklusējuma SMS lietotni</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Eksportēt SMS ziņas</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Vēlreiz eksportēt SMS ziņas</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Dzēst SMS ziņas</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Notiek SMS ziņu dzēšana no Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Jebkurā brīdī iestatījumos varat no Signal izdzēst SMS ziņas.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Varat eksportēt SMS ziņas uz tālruņa SMS datu bāzi</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Atkārtoti eksportējot, ziņas var tikt dublētas.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Izdzēsiet SMS ziņas no Signal, lai atbrīvotu vietu krātuvē.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">SMS atbalstīšana drīzumā tiks pārtraukta, lai koncentrētos uz šifrētu ziņojumapmaiņu.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Ziņas</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Zvani</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Paziņot, kad…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontaktpersona pievienojas Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Paziņojumu profili</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Izveidojiet profilu, lai saņemtu paziņojumus un zvanus tikai no cilvēkiem un grupām, no kuriem to vēlaties.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Paziņojumu profili</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Izveidot profilu</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Bloķēti</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontaktpersonas</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Ziņapmaiņa</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Gaistošās ziņas</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Lietotnes aizsardzība</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloķēt ekrānuzņēmumus pēdējo sarunu sarakstā un pašā lietotnē</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal ziņas un zvani, pastāvīga zvanu pārsūtīšana un šifrēts sūtītājs</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Noklusējuma taimeris jaunām sarunām</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Iestatiet noklusējuma ziņu dzēšanas taimeri visām jaunajām jūsu sāktajām sarunām.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Pieprasīt Android ekrāna atbloķēšanas figūru vai pirkstu nospiedumu, lai nosūtītu naudas līdzekļus.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Neizdodas ieslēgt maksājumu bloķēšanu</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Lai izmantotu maksājumu bloķēšanu, jums tālruņa iestatījumos vispirms ir jāieslēdz ekrāna bloķēšana vai pirkstu nospiedumu ID.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Neizdevās atvērt sistēmas iestatījumus</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Rādīt statusa ikonu</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Parādiet ikonu ziņas informācijā, kad tā tika piegādāta, izmantojot šifrētu sūtītāju.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Ja šī funkcija ir iespējota, nosūtītās un saņemtās jaunās ziņas jūsu sāktājās sarunās pēc to izlasīšanas izgaisīs.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Ja šī funkcija ir iespējota, šajā sarunā nosūtītās un saņemtās ziņas pēc to izlasīšanas izgaisīs.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Nav</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 nedēļas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 nedēļa</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 diena</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 stundas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 stunda</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minūtes</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundes</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Pielāgots laiks</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Iestatīt</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Saglabāt</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundes</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minūtes</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">stundas</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dienas</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">nedēļas</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Atbalsta centrs</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Sazināties ar mums</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versija</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Atkļūdošanas žurnāls</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Noteikumi &amp; privātuma politika</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Autortiesības Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Licencēta saskaņā ar GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Multivides kvalitāte</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Nosūtītās multivides kvalitāte</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Sūtot augstas kvalitātes multivides saturu, tiks izmantots vairāk datu.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Augsta</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standarta</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Zvani</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automātiski</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Lietot pielāgotas krāsas</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Sarunas krāsa</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Rediģēt</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Dublēt</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Dzēst</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Dzēst krāsu</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="zero">Šī pielāgotā krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties to dzēst visām sarunām?</item>
<item quantity="one">Šī pielāgotā krāsa tiek izmantota %1$d sarunā. Vai vēlaties to dzēst visām sarunām?</item>
<item quantity="other">Šī pielāgotā krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties to dzēst visām sarunām?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Vai dzēst sarunas krāsu?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Necaurspīdīga</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradients</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nokrāsa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Piesātinājums</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Saglabāt</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Rediģēt krāsu</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="zero">Šī krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas visām sarunām?</item>
<item quantity="one">Šī krāsa tiek izmantota %1$d sarunā. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas visām sarunām?</item>
<item quantity="other">Šī krāsa tiek izmantota %1$d sarunās. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas visām sarunām?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Ziedot Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal darbību nodrošana tādi cilvēki kā jūs. Ziedojiet ik mēnesi un saņemiet nozīmīti.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Ziedojiet</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ne tagad</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Pielāgot emociju izpausmes</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Pieskarieties, lai aizvietotu emocijzīmi</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Atstatīt</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Saglabāt</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automātiski saskaņo krāsu ar fona tapeti</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Velciet, lai mainītu gradienta virzienu</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Pievienojiet profila fotoattēlu</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Izvēlieties izskatu un krāsu vai pielāgojiet savus iniciāļus.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne tagad</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Pievienot fotoattēlu</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Kļūstiet par Uzturētāju</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal darbību nodrošana tādi cilvēki kā jūs. Ziedojiet un saņemiet nozīmīti.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne tagad</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Ziedojiet</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emocijzīme</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Atvērt emocijzīmju meklēšanu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Atvērt uzlīmju meklēšanu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Atvērt GIF meklēšanu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Uzlīmes</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Dzēst (uz atpakaļu)</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF attēli</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Meklēt emocijzīmes</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Atpakaļ pie emocijzīmēm</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Notīrīt meklēšanas ierakstu</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Meklēt GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Meklēt uzlīmes</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nekas netika atrasts</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nekas netika atrasts</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nezināms zvana signāls</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Nevar papildināt grupas stāstu</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Tikai šīs grupas administratori papildināt tās stāstu</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Kontaktu lietotne nav atrasta</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Sākt videozvanu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Sākt audiozvanu</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Stāsts</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Ziņa</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Zvanīt</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Izslēgt</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Izslēgti</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Meklēt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Gaistošās ziņas</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Skaņas un paziņojumi</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Kontaktinformācija</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Skatīt drošības numuru</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Bloķēt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Bloķēt grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Atbloķēt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Atbloķēt grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Pievienot grupai</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Skatīt visus</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Atļaujas</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Pieprasījumi un uzaicinājumi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Grupas saite</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Pievienot kā kontaktpersonu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Ieslēgt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Sarunas paziņojumi izslēgti līdz %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Sarunas paziņojumi izslēgti uz visiem laikiem</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Tālruņa numurs ir nokopēts starpliktuvē.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Tālruņa numurs</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Iegūstiet nozīmītes savam profilam, atbalstot Signal. Pieskarieties nozīmītei, lai uzzinātu vairāk.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Rediģēt grupas informāciju</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Nosūtīt ziņas</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Visi lietotāji</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Tikai administratori</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Ka var pievienot jaunus lietotājus?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kas var rediģēt šīs grupas informāciju?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kurš var sūtīt ziņas?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Nav izslēgti</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Pieminējumi</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Vienmēr paziņot</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Neziņot</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Pielāgoti paziņojumi</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nesen lietotie</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Jauns maksājums</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Jauna ziņa</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Ziņa</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Audio zvans</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videozvans</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Noņemt</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Bloķēt</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Noņemt %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Šī persona nebūs redzama meklēšanas rezultātos. Ja šī persona jums turpmāk nosūtīs ziņu, jūs saņemsiet ziņas pieprasījumu.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s ir noņemts</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s ir bloķēts</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Nevar noņemt %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Šī persona ir saglabāta jūsu ierīces kontaktos. Izdzēsiet viņu no kontaktiem un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Skatīt kontaktu</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nav Signal lietotājs</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Meklēt vārdu vai numuru</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Pārtraukt atskaņot balss ziņu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Mainīt balss ziņas atskaņošanas ātrumu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Apturēt balss ziņu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Atskaņot balss ziņu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Doties uz balss ziņu</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatāra priekšskatījums</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Uzņemt attēlu</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izvēlēties fotoattēlu</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Attēls</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Teksts</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Saglabāt</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Dzēst avatāru</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Neizdevās saglabāt avatāru</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Priekšskatīt</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Darīts</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Teksts</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Krāsa</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Atlasīt krāsu</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Kopīgot</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Pārvietoties uz augšu</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Pārsūtīt</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Kopīgot ar</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Pievienojiet ziņu</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Pārsūtīt ātrāk</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Video tiks sadalīti 30 s garos klipos un nosūtīti kā vairāki stāsti.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Stāstos nosūtītie video nevar būt garāki par 30 s.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Pārsūtītas ziņas tagad tiek nosūtītas nekavējoties</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="zero">Nosūtīt %1$d ziņas</item>
<item quantity="one">Nosūtīt %1$d ziņu</item>
<item quantity="other">Nosūtīt %1$d ziņas</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="zero">Ziņas nosūtītas</item>
<item quantity="one">Ziņa nosūtīta</item>
<item quantity="other">Ziņas nosūtītas</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="zero">Ziņas neizdevās nosūtīt</item>
<item quantity="one">Ziņu neizdevās nosūtīt</item>
<item quantity="other">Ziņas neizdevās nosūtīt</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="zero">Nevarēja pārsūtīt ziņas, jo tās vairs nav pieejamas.</item>
<item quantity="one">Nevarēja pārsūtīt ziņu, jo tā vairs nav pieejama.</item>
<item quantity="other">Nevarēja pārsūtīt ziņas, jo tās vairs nav pieejamas.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Tikai administratori drīkst sūtīt ziņas uz šo grupu.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Sasniegts ierobežojums</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Papildināt grupas stāstu \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Pievienot stāstam</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Pievienojiet ziņu</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Pievienot atbildi</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Sūtīt</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Vienreiz skatāma ziņa</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Viens vai vairāki vienumi bija pārāk lieli</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Viens vai vairāki vienumi bija nederīgi</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Pārāk daudz izvēlētu vienumu</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Atcelt</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Zīmēt</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Rakstīt tekstu</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Pievienot uzlīmi</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Apmiglot</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Rediģēšana pabeigta</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Notīrīt visu</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Atsaukt</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Pārslēgties starp marķieru veidiem</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Pārslēgties starp teksta stiliem</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Sūtīt</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Pieskarieties, lai noņemtu</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Pieskarieties, lai izvēlētos</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Atmest</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Atmest izmaiņas?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Jūs pazaudēsiet visas izmaiņas, kuras veicāt šajā attēlā.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Manas nozīmītes</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Izceltā nozīmīte</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Rādīt nozīmītes profilā</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Neizdevās atjaunināt profilu</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Izvēlēties nozīmīti</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Jums jāizvēlas nozīmīte</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Neizdevās atjaunināt profilu</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Ziedot</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s atbalsta Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s atbalsta Signal ar ikmēneša ziedojumu. Signal ir bezpeļņas organizācija bez reklāmdevējiem vai investoriem. Mūsu vienīgais atbalsts ir tādi cilvēki kā jūs.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s atbalsta Signal ar ziedojumu. Signal ir bezpeļņas organizācija bez reklāmdevējiem vai investoriem. Mūsu vienīgais atbalsts ir tādi cilvēki kā jūs.</string>
<string name="ImageView__badge">Nozīmīte</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Atcelt abonementu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Apstiprināt atcelšanu?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">No jums vairs netiks iekasēta maksa. Nozīmīte tiks noņemta no jūsu profila norēķinu perioda beigās.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne tagad</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Apstiprināt</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Atjaunināt abonementu</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Jūsu abonements ir atcelts.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Atjaunināt abonementu?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Aktualizēt</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Šodien no Jums tiks iekasēts pilns apjoms (%1$s) par jauno abonementu. Jūsu abonements tiks atjaunots katru mēnesi.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/mēnesī</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Atjaunojas %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Beigsies: %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal atšķiras no citiem.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Privāta ziņapmaiņa. Bez reklāmām, bez izsekotājiem, bez novērošanas.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal finansējums nāk no ziedojumiem. Tas nozīmē, ka jūsu privātums ir visu mūsu darbību pamatā. Lietotne Signal ir radīta jums, nevis jūsu datiem vai peļņas gūšanai.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Ja iespējams, lūdzu, ziedojiet jau šodien, lai Signal arī turpmāk būtu aizraujošs, uzticams un pieejams ikvienam.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Pateicamies par jūsu atbalstu!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Jums pienākas Signal ziedotāja nozīmīte! Pievienojiet to profilam, lai parādītu savu atbalstu.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Jūs varat arī</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">Kļūstiet par ikmēneša Uzturētāju</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Rādīt profilā</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Izveidot izcelto nozīmīti</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Turpināt</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kad jums ir vairāk kā viena nozīmīte, jūs varat izvēlēties vienu, kuru izcelt un ļaut citiem apskatīt Jūsu profilā.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Iegūstiet nozīmītessavam profilam, atbalstot Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal irr bezpeļņas organizācija bez reklāmdevējiem vai investoriem, kuru uztur tikai cilvēki kā jūs.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Ziedot Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Vēl</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Mans atbalsts</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Pārvaldīt abonementu</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Ziedojumu kvītis</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Nozīmītes</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Abonementu BUJ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Citi veidi kā ziedot</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Ziedot drauga vārdā</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Ievadīt pielāgotu summu</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Vienreizēja ieguldījums</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Minimālā ziedojuma summa ir %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mēnesī</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Atjaunojas %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Apstrādā transakciju…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nevarēja pievienot nozīmīti. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Atbalsta nozīmītei beidzies termiņš</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Ikmēneša ziedojums atcelts</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Jūsu Atbalsta nozīmītei ir beidzies termiņš, un tā vairs nav redzama uz jūsu profila.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Jūs varat atkārtoti aktivizēt jūsu Atbalsta nozīmīti uz nākamajām 30 dienām ar vienreizēju ziedojumu.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Jūs varat turpināt izmantot Signal, bet, lai atbalstītu tehnoloģiju, kas izveidota jums, apsveriet iespēju kļūt par uzturētāju veicot ikmēneša ziedojumu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Kļūstiet par Uzturētāju</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Pievienot Atbalstu</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Jūsu Uzturētāja abonements tika automātiski atcelts, jo jūs pārāk ilgi bijāt neaktīvs. Jūsu %1$s nozīmīte vairs nav redzama uz jūsu profila.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Jūsu regulārais ikmēneša ziedojums tika atcelts, jo mēs nevarējām apstrādāt jūsu maksājumu. Jūsu nozīmīte vairs nav redzama uz jūsu profila.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Jūsu regulārais ikmēneša ziedojums tika atcelts. %1$s Jūsu %2$s nozīmīte vairs nav redzama profilā.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Jūs varat turpināt izmantot Signal, bet lai atbalstītu aplikāciju un atkārtoti aktivizētu jūsu nozīmīti, atjaunojiet tagad.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Atjaunot abonementu</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Doties uz Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Nevar apstrādāt abonementa maksājumu</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Mums ir grūtības iekasēt jūsu Signal Uzturētāja maksājumu. Pārliecinieties, ka maksājuma veids ir atjaunināts. Ja ne, atjauniniet to Google Pay. Signal mēģinās dažu dienu laikā to apstrādāt vēlreiz.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Nerādīt šo atkārtoti</string>
<string name="Subscription__contact_support">Sazināties ar atbalstu</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Iegūstiet %1$s nozīmīti</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Maksājums tiek apstrādāts…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Kļūda apstrādājot maksājumu</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Kļūda apstrādājot maksājumu. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Jūsu maksājumu neizdevās apstrādāt, un no jums nekas netika iekasēts. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Vēl apstrādā</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nevarēja pievienot nozīmīti</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Nevarēja pārbaudīt nozīmīti</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Nevarēja pārbaudīt servera atbildi. Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Ziedošana neizdevās</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Jūsu maksājums tika apstrādāts, taču Signal nevarēja nosūtīt jūsu ziedojuma ziņu. Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Jūsu nozīmīti nevarēja pievienot jūsu kontam, tomēr iespējams, ka no jums tika iekasēta maksa. Lūdzu, sazinieties ar tehnisko atbalstu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Jūsu maksājums vēl tiek apstrādāts. Atkarībā no jūsu savienojuma, tas var aizņemt dažas minūtes.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Neizdevās atcelt abonementu</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Abonementa atcelšanai nepieciešams interneta savienojums.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Jūsu ierīce neatbalsta Google Pay, tāpēc jūs nevarat pieteikties abonementam, lai iegūtu nozīmīti. Jūs vēl arvien varat atbalstīt Signal, ziedojot mūsu mājaslapā.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Tīkla kļūda. Pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Ziedojumu nevar nosūtīt</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Šis lietotājs nevar saņemt dāvanas, kamēr viņš nav veicis lietotnes Signal jaunināšanu.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Jūsu ziedojumu neizdevās nosūtīt tīkla kļūdas dēļ. Pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s ziedoja Signal jūsu vārdā</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Izpirkt</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Skatīt</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Izpērk…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Izpirkts</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Mēģiniet citu maksājuma veidu vai sazinieties ar savu banku, lai iegūtu vairāk informācijas.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Pārliecinieties, ka jūsu maksājuma veids ir atjaunināts Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Pārliecinieties, ka jūsu maksājuma veids ir atjaunināts Google Pay un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma turpinās, sazinieties ar savu banku.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Jūsu karte neatbalsta šo pirkuma veidu. Mēģiniet citu maksājuma veidu.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Jūsu kartes derīguma termiņš ir beidzies. Atjauniniet savu maksājuma veidu Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Doties uz Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Mēģiniet vēlreiz</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Jūsu kartes numurs ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Jūsu kartes CVC kods ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Jūsu kartē nav pietiekami daudz līdzekļu šim pirkumam. Mēģiniet citu maksājuma veidu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Jūsu maksājuma veida derīguma termiņa mēneša skaitlis ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Jūsu maksājuma veida derīguma termiņa gada skaitlis ir nepareizs. Atjauniniet to Google Pay un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Mēģiniet pabeigt maksājumu vēlreiz vai sazinieties ar savu banku, lai iegūtu vairāk informācijas.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Mēģiniet vēlreiz vai sazinieties ar savu banku, lai iegūtu vairāk informācijas.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Pārbaudiet, vai kartes informācija ir pareiza, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Pārbaudiet, vai kartes informācija ir pareiza, un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar savu banku.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Jūsu kartes derīguma termiņš ir beidzies. Pārbaudiet, vai kartes informācija ir pareiza, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Jūsu kartes CVC kods ir nepareizs. Pārbaudiet, vai kartes informācija ir pareiza, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Jūsu kartes derīguma termiņa mēnesis ir nepareizs. Pārbaudiet, vai kartes informācija ir pareiza, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Jūsu kartes derīguma termiņa gads ir nepareizs. Pārbaudiet, vai kartes informācija ir pareiza, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Jūsu kartes numurs ir nepareizs. Pārbaudiet, vai kartes informācija ir pareiza, un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Dodiet profilam nosaukumu</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profila nosaukums</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Tālāk</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Izveidot</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Saglabāt</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Labot profilu</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profils ar šādu nosaukumu jau eksistē</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Darbs</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Miegs</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Braukšana</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Atpūta</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokuss</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Jābūt ar nosaukumu</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Atļautie paziņojumi</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Pievienojiet cilvēkus un grupas, no kuriem jūs vēlaties saņemt paziņojumus un zvanus, kad šos profils ir ieslēgts</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Pievienot cilvēkus vai grupas</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Pievienot</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Izveidojiet profilu, lai saņemtu paziņojumus un zvanus tikai no cilvēkiem un grupām, no kuriem to vēlaties.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Jauns profils</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Ieslēgts</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Dzēst profilu</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" noņemts.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Atsaukt</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Neatgriezeniski dzēst profilu?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Dzēst</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Labot paziņojumu profilu</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Ikdienas</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Ieslēgts</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Izslēgts</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Izņēmumi</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Atļaut zvanus</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Paziņot par visiem pieminējumiem</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Grafiks</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Skatīt visus</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Pievienot grafiku</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Izveidojiet grafiku, lai ieslēgtu šo paziņojumu profilu automātiski.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Grafiks</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Sākt</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Beigt</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">O</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">C</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Iestatīt sākuma laiku</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Iestatīt beigu laiku</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Saglabāt</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Izlaist</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Tālāk</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Grafikā jābūt vismaz vienai dienai</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profils izveidots</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Darīts</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Jūs varat ieslēgt un izslēgt profilu manuāli caur izvēlni sarunu sarakstā.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Pievienojiet grafiku iestatījumos, lai automatizētu jūsu profilu.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Jūsu profils ieslēgsies un izslēgsies automātiski, saskaņā ar grafiku.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Jauns profils</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Uz 1 stundu</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Līdz %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Skatīt iestatījumus</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Ieslēgts līdz %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Neizdevās atvērt atlasītāju.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal versijas jaunumi &amp; ziņas</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Visas darbības</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Visi</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Regulārs</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Vienreizējs</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Ziedojums drauga vārdā</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Ziedojuma tips</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Samaksas datums</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Kopīgot kvīti</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ja pārinstalējāt Signal, kvītis no iepriekš veiktajiem ziedojumiem nebūs pieejamas.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Ziedojuma kvīts</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Apjoms</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Pateicamies, ka atbalstāt Signal. Jūsu devums palīdz īstenot misiju, kas paredz atvērtā pirmkoda privātuma tehnoloģiju izstrādi, kas aizsargā brīvo izteiksmi un padara iespējamu drošu globālo komunikāciju starp miljoniem visā pasaulē. Ja jūs esat Amerikas Savienoto valstu iedzīvotājs, lūdzu, saglabājiet šo kvīti nodokļu ierakstiem. Signal Technology Foundation ir no nodokļiem atbrīvota bezpeļnas organizācija Amerikas Savienotajās valstīs pēc 501c3 sadaļas Iekšējo ieņēmumu likumā. Mūsu federālais nodokļu ID ir 82-4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Kvīšu nav</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Sarunas</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Stāsti</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Stāsta privātums</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Mani stāsti</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Pieskarieties, lai pievienotu</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Nav jaunumu, kurus šobrīd parādīt.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Paslēpt stāstu</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Parādīt stāstu</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Pārsūtīt</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Kopīgot…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Doties uz sarunu</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Informācija</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Sūta…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Sūta %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Sūtīšana neizdevās</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Daļēji nosūtīts</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Vai paslēpt stāstu?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s stāstu atjauninājumi vairs neparādīsies stāstu saraksta augšgalā.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Slēpt</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Stāsts paslēpts</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Paslēptie stāsti</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="zero">%1$d skatījumi</item>
<item quantity="one">%1$d skatījums</item>
<item quantity="other">%1$d skatījumi</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Pārsūtīt</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s stāsts</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Dzēst stāstu?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Šis stāsts tiks dzēsts jums un visiem, kuri to saņēma.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Nav iespējams saglabāt</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="zero">%1$d skatījumi</item>
<item quantity="one">%1$d skatījums</item>
<item quantity="other">%1$d skatījumi</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="zero">%1$d atbildes</item>
<item quantity="one">%1$d atbilde</item>
<item quantity="other">%1$d atbildes</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Pievienot</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Skatīšana izslēgta</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Jūs</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Atbildēt</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Daļēji nosūtīta. Pieskarieties, lai skatītu sīkāku informāciju</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Sūtīšana neizdevās. Pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Atbildēt grupai</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Vēl nav skatījumu</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Iespējojiet skatīšanas apliecinājumus, lai uzzinātu, kuri lietotāji ir redzējuši jūsu stāstus.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Atvērt iestatījumus</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Noņemt</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Vai noņemt skatītāju?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s joprojām redzēs šo ierakstu, bet neredzēs turpmākos ierakstus, kurus kopīgosiet %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Noņemt skatītāju</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Vēl nav atbilžu</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Jūs nevarat atbildēt uz šo stāstu, jo vairs neesat šīs grupas dalībnieks.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reaģēja uz stāstu</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Skatījumi</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Atbildes</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reaģēt uz šo stāstu</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Atbild privāti uz %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Atbilde lietotājam %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopēt</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Dzēst</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Mans stāsts</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="zero">%1$d skatītāji</item>
<item quantity="one">%1$d skatītājs</item>
<item quantity="other">%1$d skatītāji</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Skatīt</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kas var skatīt šo stāstu</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Visi Signal draugi</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Visi, izņemot…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Nerādīt stāstu noteiktām personām</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="zero">%1$d neiekļautas personas</item>
<item quantity="one">%1$d neiekļauta persona</item>
<item quantity="other">%1$d neiekļautas personas</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Kopīgot tikai ar…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Kopīgot tikai ar noteiktām personām</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="zero">%1$d cilvēki</item>
<item quantity="one">%1$d cilvēks</item>
<item quantity="other">%1$d cilvēki</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Izvēlieties, kas var redzēt jūsu stāstu. Izmaiņas neietekmēs jau nosūtītos stāstus.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Atbildes un reakcijas</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Atļaut atbildes un reakcijas</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Ļaut reaģēt un atbildēt tiem cilvēkiem, kuri var skatīt jūsu stāstu</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal draugi</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal draugi ir personas, kurām izvēlējāties uzticēties kādā no šiem veidiem:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Sarunas sākšanas</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Ziņas pieprasījuma akceptēšanas</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Pievienošanas savā kontaktu sarakstā</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Jūsu kontakti var redzēt jūsu vārdu un attēlu, un var redzēt jaunumus \"Mani stāsti\" sadaļā, ja vien jūs to neesat paslēpis no viņiem."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Pievienot skatītāju</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Dzēst pielāgoto stāstu</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Noņemt %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Šī persona vairs neredzēs jūsu stāstu.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Noņemt</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Labot stāsta nosaukumu</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Stāsta nosaukums</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Pieskarieties, lai pievienotu tekstu</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Pievienot tekstu</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Teksta pievienošana pabeigta</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Teksts</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Uzrakstiet vai ielīmējiet URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Kopīgojiet saiti ar jūsu stāsta skatītājiem</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Meklēt</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Lūdzu, ievadiet derīgu saiti.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Visi, izņemot…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Kopīgot tikai ar…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Darīts</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Vai noņemt grupas stāstu?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" tiks noņemts.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Noņemt</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Vai dzēst pielāgoto stāstu?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" un ar šo stāstu saistītie ieraksti tiks dzēsti.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Dzēst</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Stāstu nevarēja nosūtīt. Pārbaudiet pieslēgumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Sūtīt</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Izslēgt un izdzēst</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Izvēlēties skatītājus</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Tālāk</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="zero">%1$d skatītāji</item>
<item quantity="one">%1$d skatītājs</item>
<item quantity="other">%1$d skatītāji</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Stāsta nosaukums</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Tikai jūs varat redzēt šī stāsta nosaukumu.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Stāsta nosaukums (obligāts)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Skatītāji</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Izveidot</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Šis lauks ir nepieciešams.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Stāsts ar šādu nosaukumu jau eksistē.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Atzīmēt visus</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Izvēlieties jūsu stāsta tipu</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Jauns pielāgotais stāsts</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Redzams tikai specifiskiem cilvēkiem</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Grupas stāsts</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Kopīgot ar jau eksistējošu grupu</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Izvēlieties grupas</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Iekopēts starpliktuvē</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… skatīt vairāk</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Sūta atbildi…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Šis stāsts vairs nav pieejams.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Nevar lejupielādēt stāstu. Lietotājam %1$s tas ir jākopīgo vēlreiz.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Iztrūkst interneta savienojuma.</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Nevar ielādēt saturu</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Stāsts nosūtīts</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Neizdevās nosūtīt stāstu</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Apskatīt stāstu</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Apskatīt profila attēlu</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Jūs reaģējāt uz %1$s stāstu</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reaģēja uz jūsu stāstu</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reaģēja uz stāstu</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Skatīt vairāk</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Apmeklēt saiti</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="zero">%1$s · Darbojas %2$d dienas</item>
<item quantity="one">%1$s · Darbojas %2$d dienu</item>
<item quantity="other">%1$s · Darbojas %2$d dienas</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Ziedot drauga vārdā</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="zero">Atbalstiet Signal, veicot ziedojumu drauga vai ģimenes locekļa vārdā, kurš arī lieto Signal. Saņēmējs varēs savam profilam pievienot nozīmīti, kas būs redzama %1$d dienas</item>
<item quantity="one">Atbalstiet Signal, veicot ziedojumu drauga vai ģimenes locekļa vārdā, kurš arī lieto Signal. Saņēmējs varēs savam profilam pievienot nozīmīti, kas būs redzama %1$d dienu</item>
<item quantity="other">Atbalstiet Signal, veicot ziedojumu drauga vai ģimenes locekļa vārdā, kurš arī lieto Signal. Saņēmējs varēs savam profilam pievienot nozīmīti, kas būs redzama %1$d dienas</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Tālāk</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Izvēlēties saņēmēju</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Apstiprināt ziedojumu</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Sūtīt</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Saņēmējs tiks informēts par ziedojumu privātā ziņā. Zemāk varat ierakstīt savu ziņu.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Vienreizējs ziedojums</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Pievienojiet ziņu</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Pārbauda saņēmēju…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s veica ziedojumu jūsu vārdā</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Paldies par jūsu atbalstu!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s veica ziedojumu Signal jūsu vārdā! Parādiet savu atbalstu Signal profilā.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Jūs atbalstījāt Signal ar ziedojumu lietotāja %1$s vārdā. Lietotājam būs iespēja parādīt savu atbalstu profilā.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Izpirkt</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Tiek aktivizēta nozīmīte…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Jūs varat izpirkt savu nozīmīti vēlāk.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Jūs atbalstījāt Signal ar ziedojumu lietotāja %1$s vārdā. Lietotājam būs iespēja parādīt savu atbalstu profilā.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Jūsu nozīmītei beidzies termiņš</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Jūsu nozīmītei ir beidzies termiņš, un tā vairs nav redzama citiem jūsu profilā.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Lai turpinātu atbalstīt tehnoloģiju, kas izveidota Jums, lūdzu apsveriet kļūšanu par ikmēneša Uzturētāju.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Veiciet ikmnēneša ziedojumu</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ne tagad</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Kopīgot tikai ar</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="zero">Pielāgotais stāsts %1$d skatītāji</item>
<item quantity="one">Pielāgotais stāsts %1$d skatītājs</item>
<item quantity="other">Pielāgotais stāsts %1$d skatītāji</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="zero">Grupas stāsts · %1$d skatītāji</item>
<item quantity="one">Grupas stāsts · %1$d skatītājs</item>
<item quantity="other">Grupas stāsts · %1$d skatītāji</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="zero">%1$d dalībnieki</item>
<item quantity="one">%1$d dalībnieks</item>
<item quantity="other">%1$d dalībnieki</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="zero">%1$s · %2$d skatītāji</item>
<item quantity="one">%1$s · %2$d skatītājs</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d skatītāji</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="zero">%1$s · %2$d nav iekļauti</item>
<item quantity="one">%1$s · %2$d nav iekļauts</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d nav iekļauti</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Pieskarieties, lai izvēlētos skatītājus</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Stāsta iestatījumi</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Noņemt stāstu</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Dzēst stāstu</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Vai noņemt grupas stāstu?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Stāsts tiks noņemts no šī saraksta. Jūs joprojām redzēsiet šīs grupas stāstus.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Noņemt</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Dzēst stāstu?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Vai dzēst pielāgoto stāstu \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Dzēst</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="zero">Atlikušas %1$d dienas</item>
<item quantity="one">Atlikusi %1$d diena</item>
<item quantity="other">Atlikušas %1$d dienas</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="zero">Atlikušas %1$d stundas</item>
<item quantity="one">Atlikusi %1$d stunda</item>
<item quantity="other">Atlikušas %1$d stundas</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="zero">Atlikušas %1$d minūtes</item>
<item quantity="one">Atlikusi %1$d minūte</item>
<item quantity="other">Atlikušas %1$d minūtes</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Beidzies termiņš</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Pieskarieties, lai pārietu uz nākamo stāstu</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Pavelciet uz augšu, lai izlaistu</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Pavelciet pa labi, lai aizvērtu</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Skaidrs</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Atvērt kontekstizvēlni</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s pārbaudīts</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Pārbaudīts</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Drošības numura izmaiņas</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Tālāk norādītie cilvēki, iespējams, ir pārinstalējuši Signal vai nomainījuši ierīces. Pieskarieties adresātam, lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Šī darbība nav obligāta.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Drošības numura pārbaude</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Drošības numura pārbaude pabeigta</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Visi kontakti ir pārskatīti, pieskarieties \"nosūtīt\", lai turpinātu.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Jums ir %1$d kontakti, kuri, iespējams, ir pārinstalējuši Signal vai nomainījuši ierīces. Pirms kopīgojat stāstu ar viņiem, pārskatiet viņu drošības numurus vai apsveriet iespēju noņemt šos kontaktus no stāsta.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Apstiprināt drošības nummuru</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Noņemt no stāsta</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Sūtīt vienalga</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Pārskatīt kontaktus</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Nav citu adresātu</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Darīts</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Drošības numura izmaiņas</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="zero">%1$d adresāti, iespējams ir pārinstalējuši Signal vai nomainījuši ierīces. Pieskarieties adresātam, lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Šī darbība nav obligāta.</item>
<item quantity="one">%1$d adresāts, iespējams ir pārinstalējis Signal vai nomainījis ierīces. Pieskarieties adresātam, lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Šī darbība nav obligāta.</item>
<item quantity="other">%1$d adresāti, iespējams ir pārinstalējuši Signal vai nomainījuši ierīces. Pieskarieties adresātam, lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Šī darbība nav obligāta.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontaktpersonas</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Noņemt visus</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Noņemt</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Mana stāsta privātums</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Izvēlieties, kas var redzēt ierakstus sadaļā \"Mans stāsts\". Iestatījumus varat mainīt jebkurā brīdī.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Visi Signal draugi</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Visi, izņemot…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Kopīgot tikai ar…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Nosūtītās</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Saņemtās</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Faila izmērs</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Stāstu ieraksti automātiski pazūd pēc 24 stundām. Izvēlieties, kas var redzēt jūsu stāstu, vai izveidojiet jaunus stāstus noteiktiem skatītājiem vai grupām.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Izslēgt stāstus</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Ja atteiksieties no stāstiem, jūs nevarēsiet kopīgot vai skatīt stāstus.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Ieslēgt stāstus</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Kopīgojiet un skatiet citu lietotāju stāstus. Stāsti automātiski pazūd pēc 24 stundām.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Vai izslēgt stāstus?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Jūs nevarēsiet kopīgot vai skatīt stāstus. Tiks dzēsti arī jūsu nesen veiktie ar stāstu saistītie ieraksti.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Stāsta privātums</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Stāsti</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Skatīšanas apliecinājumi</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Skatiet un kopīgojiet, kad stāsti ir skatīti. Izslēdzot šo opciju, jūs neredzēsiet, kad citi lietotāji ir skatījušies jūsu stāstu.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Jauns stāsts</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kas var skatīt šo stāstu</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Grupas \"%1$s\" dalībnieki var skatīt un atbildēt uz šo stāstu. Šī čata dalībniekus varat atjaunināt grupā."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Noņemt grupas stāstu</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Pārpildes izvēlne</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Eksportē ziņas…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal SMS eksportēšana pabeigta</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Nospiediet, lai atgrieztos uz Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksportējiet SMS ziņas</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Varat eksportēt SMS ziņas uz tālruņa SMS datu bāzi, un jums būs iespēja tās saglabāt vai dzēst no Signal. Tas ļauj citām jūsu tālruņa SMS lietotnēm tās importēt. Tādējādi netiek izveidots koplietojams SMS ziņu vēstures fails.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Turpināt</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Eksportē SMS ziņas</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="zero">Eksportē %1$d. no %2$d…</item>
<item quantity="one">Eksportē %1$d. no %2$d…</item>
<item quantity="other">Eksportē %1$d. no %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Iespējams, jums nepietiek vietas diskā</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Lai eksportētu ziņas, jums ir nepieciešami aptuveni %1$s. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka jums ir pietiekami daudz vietas.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Tomēr turpināt</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal ir nepieciešama SMS atļauja, lai varētu eksportēt jūsu SMS ziņas.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Izvēlieties jaunu noklusējuma SMS lietotni</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Turpināt</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Darīts</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Pieskarieties \"Turpināt\", lai iestatījumos atvērtu ekrānu \"Noklusējuma lietotnes\".</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Sarakstā atlasiet \"SMS lietotne\".</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Izvēlieties citu lietotni SMS ziņu sūtīšanai</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Atgriezties uz Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Atveriet tālruņa iestatījumus</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Pārejiet uz \"Lietotnes\" &gt; \"Noklusējuma lietotnes\" &gt; \"SMS lietotne\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Saglabāt ziņas</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Dzēst ziņas</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Vai dzēst SMS ziņas no Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Tagad varat izdzēst SMS ziņas no Signal, lai atbrīvotu vietu krātuvē. Tās joprojām būs pieejamas citām SMS ziņu lietotnēm jūsu tālrunī, pat ja tās izdzēsīsiet.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Turpināt</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Atcelt</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Vai eksportēt SMS vēlreiz?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Jūs jau eksportējāt SMS ziņas.\nBRĪDINĀJUMS. Ja turpināsiet, ziņas var tikt dublētas.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Iestatīt Signal kā noklusējuma SMS ziņu lietotni</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Lai eksportētu SMS ziņas, Signal ir jāiestata kā noklusējuma SMS ziņu lietotne.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Tālāk</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Neizdodas dublēt sarunas</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Jūsu sarunas vairs netiek automātiski dublētas.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Dublēt sarunas</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Lai no jauna ieslēgtu dublēšanu:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Pieskarieties zemāk redzamajai pogai \"Atvērt iestatījumus\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Ieslēdziet opciju \"Atļaut iestatījumu brīdinājumus un atgādinājumus\".</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Atvērt iestatījumus</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal turpmāk neatbalstīs SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signals vairs neatbalsta SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal drīzumā pārtrauks atbalstu SMS ziņu sūtīšanai, jo Signal ziņas nodrošina pilnīgu šifrēšanu un augstu privātuma līmeni, ko SMS ziņas nenodrošina. Tas arī ļaus mums uzlabot Signal ziņojumapmaiņas pieredzi.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal atbalsts SMS ziņu sūtīšanai ir pārtraukts, jo Signal ziņas nodrošina pilnīgu šifrēšanu un augstu privātuma līmeni, ko SMS ziņas nenodrošina. Tas arī ļaus mums uzlabot Signal ziņojumapmaiņas pieredzi.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Eksportēt SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Atgādināt vēlāk</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS atbalsts tiks pārtraukts</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Neuztraucieties, šifrētie Signal ziņojumi turpinās darboties.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Turpināt</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Eksportēšana pabeigta</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Tālāk</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="zero">%1$d no %2$d ziņām eksportētas</item>
<item quantity="one">%1$d no %2$d ziņas eksportēta</item>
<item quantity="other">%1$d no %2$d ziņām eksportēta</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Eksportēšana ir daļēji pabeigta</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Pārliecinieties, vai tālrunī ir brīvi papildu %1$s , lai eksportētu ziņas</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Mēģiniet atkārtotu eksportēšanu, kas attieksies tikai uz ziņām, kas vēl nav eksportētas</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Ja problēma joprojām pastāv, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Sazināties ar mums</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Mēģināt vēlreiz</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Tomēr turpināt</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Kļūda, eksportējot SMS ziņas</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Lūdzu, mēģiniet vēlreiz. Ja problēma joprojām pastāv, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privātums ir svarīgāks par peļņu</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Turpināt</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Privāta ziņapmaiņa, ko finansējat jūs. Bez reklāmām, bez izsekošanas, bez kompromisiem. Ziedojiet tūlīt, lai atbalstītu Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Ikmēneša</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Vienreizējs</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Ziedot Signal %1$s mēnesī</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Get a %1$s badge</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Ziedot Signal %1$s</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="zero">Iegūstiet %1$s nozīmīti uz %2$d dienām</item>
<item quantity="one">Iegūstiet %1$s nozīmīti uz %2$d dienu</item>
<item quantity="other">Iegūstiet %1$s nozīmīti uz %2$d dienām</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kredītkarte vai debetkarte</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Ziedot drauga vārdā</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Notiek atcelšana…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Ir apstrādāts pārāk daudz kontaktu</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="zero">Atkārtots mēģinājums apstrādāt jūsu kontaktus tiks veikts %1$d dienu laikā.</item>
<item quantity="one">Atkārtots mēģinājums apstrādāt jūsu kontaktus tiks veikts %1$d dienas laikā.</item>
<item quantity="other">Atkārtots mēģinājums apstrādāt jūsu kontaktus tiks veikts %1$d dienu laikā.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Lai atrisinātu šo problēmu ātrāk, varat apsvērt izdzēst no tālruņa kontaktus vai kontus, kas sinhronizē lielu skaitu kontaktu.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Jūsu kontaktus nevar apstrādāt</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Kontaktu skaits tālrunī pārsniedz Signal apstrādes ierobežojumu. Lai meklētu kontaktus lietotnē Signal, varat apsvērt izdzēst no tālruņa kontaktus vai kontus, kas sinhronizē lielu skaitu kontaktu.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Atvērt kontaktus</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Nav atrasta kontaktu lietotne</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Jūs nosūtījāt lietotājam %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s nosūtīja jums</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Jūsu informācija ir konfidenciāla</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal neapkopo un neuzglabā jūsu personisko informāciju, kad veicat ziedojumu.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Mēs izmantojam Stripe kā maksājumu apstrādātāju, lai saņemtu jūsu ziedojumus. Mēs neuzglabājam, nesaglabājam un nepiekļūstam informācijai, ko sniedzat Stripe.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal nesaista un nevar saistīt jūsu ziedojumu ar jūsu Signal kontu.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Paldies par jūsu atbalstu!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Jaunums: grupu stāsti</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Kopīgojiet stāsta papildinājumus grupas čatā, kurā jau piedalāties.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Jebkurš grupas čata dalībnieks var papildināt stāstu.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Visi grupas čata dalībnieki var skatīt stāstu atbildes.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Tālāk</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Ziedot</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Maksājums</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrētas pēc nelasītajām ziņām</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Pavelciet, lai filtrētu</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Padoms. Lai filtrētu, velciet uz leju sarunu sarakstu</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">Īsziņu atbalsts tiks pārtraukts</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Īsziņu sūtīšana lietotnē Signal drīz vairs netiks atbalstīta %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">Īsziņas atšķiras no Signal ziņojumiem. <b>Tas neietekmē šifrētos Signal ziņojumus, kuri darbosies arī turpmāk.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Varat eksportēt īsziņas uz izvēlēties jaunu īsziņu lietotni.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal vairs neatbalsta īsziņu sūtīšanu.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Eksportēt īsziņas</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Izveidojiet savu Signal lietotājvārdu</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Lietotājvārdi ļauj citiem nosūtīt jums ziņas, neizmantojot jūsu tālruņa numuru</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Turpināt</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Treknraksts</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Slīpraksts</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Pārsvītrojums</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Vienplatuma</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Turpināt</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Izveidojiet savu Signal lietotājvārdu</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Rediģēt lietotājvārdu</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Dzēst lietotājvārdu</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">min</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Iestatīt</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimālais laiks pirms ekrāna bloķēšanas ir 1 minūte.</string>
<!-- EOF -->
</resources>