Signal-Android/app/src/main/res/values-hr/strings.xml

5935 wiersze
488 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Spremi</string>
<string name="note_to_self">Osobna bilješka</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se ažurira…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste postavili lozinku!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Onemogući lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Trajno će te otključati Signal i obavijesti o porukama.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogući</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Onemogući Signal poruke i pozive?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Onemogućite Signal poruke i pozive tako što će te ukloniti registraciju s poslužitelja. Trebati će te ponovno registrirati vaš broj telefona kako biste ih koristili u budućnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Pogreška prilikom povezivanja na poslužitelj!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-ovi su potrebni za Zaključavanje registracjie. Da biste onemogućili PIN-ove, prvo onemogućite Zaključavanje registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je stvoren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je onemogućen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Spremi frazu za oporavak za plaćanja</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Spremi frazu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Prije nego što onemogućite vaš PIN, morate zabilježiti frazu za oporavak plaćanja kako biste osigurali oporavak računa za plaćanje.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvuk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Glasovna poruka)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal zahtijeva dopuštenje za prikazivanje vaših fotografija i videozapisa.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Omogući pristup</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plaćanja</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije moguće pronaći aplikaciju za odabir medijskih zapisa.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal zahtijeva dopuštenje za prostor za pohranu kako bi priložio fotografije, videozapise ili zvuk, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte kako bi priložio podatke o kontaktu, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal zahtijeva dopuštenje za lokaciju kako bi priložio lokaciju, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Lokacija\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">Korisnik %1$s nije omogućio Plaćanja </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Želite li korisniku poslati zahtjev za omogućavanje plaćanja?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Pošalji zahtjev</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Poništi</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Učitavanje medijskih zapisa…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimiranje videozapisa…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Provjera ima li poruka…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj korisnika na listu blokiranih</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani korisnici neće vas moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nema blokiranih korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokirati korisnika?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vas neće moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Iznos donacije: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Iznos donacije: %1$s/mjesečno</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Unesite podatke o kartici. Signal ne prikuplja niti pohranjuje vaše osobne podatke.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Broj kartice</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/GG</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Nevažeći broj kartice</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kartica je istekla</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kôd je prekratak</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kôd je predug</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Nevažeći kôd</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Nevažeći mjesec</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Potrebno je unijeti godinu</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Nevažeća godina</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokirati i napustiti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Više nećete primati poruke ili ažuriranja iz ove grupe, a članovi grupe vas neće moći naknadno dodati u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Članovi grupe vas neće moći ponovno dodati u ovu grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Članovi grupe će vas moći ponovno dodati u ovu grupu.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Moći će te se razmjenjivati poruke i pozive, a vaše ime i fotografija podijelit će se s njima.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Moći ćete razmjenjivati poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani korisnici neće vas moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokirani korisnici neće vam moći slati poruke.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokiraj primanje ažuriranja i vijesti o Signalu.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Ponovno primaj ažuriranja i vijesti o Signalu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj i napusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Prijavi neželjenu poruku i blokiraj</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danas</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Jučer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ovaj tjedan</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ovaj mjesec</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Veliko</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Srednje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Malo</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dodirnite za fotografiju, držite za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Slikaj</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Promijeni kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otvori galeriju</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupe</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Možete dijeliti s najviše %1$d razgovora.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Odaberi Signal primatelje</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nema Signal kontakata</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Okidač kamere možete samo koristiti za slanje fotografija Signal kontaktima. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Niste našli što tražite?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozovite kontakt da pridruži Signalu</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Pretraži</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Isključiti zaobilaženje cenzure?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Za bolje iskustvo sada se možete izravno povezati s uslugom Signal.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Isključi</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Ukloni profilnu sliku?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Ukloniti sliku grupe?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ažuriraj Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ova verzija aplikacije više nije podržana. Da biste nastavili slati i primati poruke, ažurirajte na najnoviju verziju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Upozorenje</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Vaša verzija Signala je istekla. Možete pregledati svoju povijest poruka, ali nećete moći slati ili primati poruke dok ne ažurirate aplikaciju.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nije pronađen nijedan web preglednik.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošalji e-poštu</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobilni poziv je već u tijeku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Započeti glasovni poziv?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Poništi</string>
<string name="CommunicationActions_call">Nazovi</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nesigurni poziv</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mogu se naplaćivati naknade operatera. Broj koji zovete nije registriran u Signalu. Ovaj će poziv biti upućen putem vašeg mobilnog operatera, a ne putem interneta.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni razgovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Članovi grupe</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Pretraga po broju</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Traži po korisničkom imenu</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje priče</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Nova priča</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Razgovori</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Poruke</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Poruka %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal poziv %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Prezime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Pošaljite kontakt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kućni telefon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilni telefon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Posao</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostalo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Odabrani kontakt je nevažeći</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Uredite ime</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Slika profila</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nije poslano, pritisnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Djelomično poslano, pritisnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Slanje nije uspjelo</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Poruka za razmjenu ključeva je primljena, pritisnite da biste nastavili.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Slanje je zaustavljeno</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Slanje nije uspjelo, pritisnite za nezaštićenu alternativu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Nešifrirani SMS kao zamjena?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Nešifrirani MMS kao zamjena?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ova poruka <b>neće</b> biti šifrirana zato što primatelj nije više Signal korisnik.\n\nPošalji nesigurnu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije moguće pronaći aplikaciju za otvaranje ovog medijskog zapisa.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">prema %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Pročitaj više</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Preuzmi više</string>
<string name="ConversationItem_pending">  U tijeku</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti poruku. %1$s će je morati poslati ponovno.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti fotografiju. %1$s će je morati poslati ponovno.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti videozapis. %1$s će ga morati poslati ponovno.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti poruku. Morat ćete je poslati ponovno.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti fotografiju. Morat ćete ju poslati ponovno.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti videozapis. Morat ćete ga poslati ponovno.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj privitak</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Odaberite informacije o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sastavi poruku</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Došlo je do pogreške prilikom postavljanja privitka.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Primatelj nije valjana SMS ili adresa e-pošte!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Poruka je prazna!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Članovi grupe</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Pritisnite za započinjanje grupnog poziva</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nevažeći primatelj!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na početni zaslon</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Pozivi nisu podržani</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ovaj uređaj ne podržava mogućnosti pozivanja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nesigurni SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nesiguran SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nesigurni MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal poruka</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Prebaci se na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Odaberite kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Privitak premašuje ograničenja veličine za vrstu poruke koju šaljete.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nije moguće snimiti zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ne možete slati poruke jer više niste član/ica ove grupe.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Samo %1$s može slati poruke.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">Administratori</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Pošaljite poruku administratoru</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nije moguće započeti grupni poziv</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Samo administratori ove grupe mogu započeti poziv.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na vašem uređaju nema dostupne aplikacije za obradu ove poveznice.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaš zahtjev za pridruživanje poslan je administratoru grupe. Biti će te obaviješteni kada nešto poduzmu.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Poništi zahtjev</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za slanje zvučnih poruka, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon za slanje zvučnih poruka, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal zahtijeva dopuštenja za mikrofon i kameru kako bi nazvao %1$s, ali ona su trajno odbijena. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za snimanje slika i video zapisa, omogućite Signalu pristup vašoj kameri.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao fotografirati ili snimati videe, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao fotografirati ili snimati videe</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogućite dopuštenje za mikrofon za snimanje videozapisa sa zvukom.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon za snimanje videa, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon kako bi mogao snimati videe.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne može slati SMS/MMS poruke jer nije vaša zadana SMS aplikacija. Želite li to promijeniti u postavkama Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nema rezultata</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paket naljepnica je instaliran</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Izrazite se s naljepnicom</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Poništi</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbriši razgovor?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Izbriši i napusti grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ovaj će razgovor biti izbrisan sa svih vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustit ćete ovu grupu i ona će biti izbrisana sa svih vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti grupu</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pridruži se</string>
<string name="ConversationActivity_full">Puno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Pogreška prilikom slanja medijskog sadržaja</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Prijavljeno kao neželjeno i blokirano.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Slanje SMS poruka trenutno je onemogućeno. Možete izvesti svoje poruke u drugu aplikaciju na telefonu.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal više ne podržava slanje SMS poruka. Možete izvesti svoje poruke u drugu aplikaciju na telefonu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Izvoz SMS poruka</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Slanje SMS poruka trenutno je onemogućeno. Pozovite korisnika %1$s u Signal da bi vaš razgovor ostao ovdje.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal više ne podržava slanje SMS poruka. Pozovite korisnika %1$s u Signal da bi vaš razgovor ostao ovdje.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Uskoro ćete ponovno dobiti podsjetnik.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d nepročitana poruka</item>
<item quantity="few">%1$d nepročitane poruke</item>
<item quantity="many">%1$d nepročitanih poruka</item>
<item quantity="other">%1$d nepročitanih poruka</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Nije pronađena aplikacija za praćenje kontakata.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbrisati odabranu poruku?</item>
<item quantity="few">Izbrisati odabrane poruke?</item>
<item quantity="many">Izbrisati odabrane poruke?</item>
<item quantity="other">Izbrisati odabrane poruke?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Želite li spremiti u prostor za pohranu?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Spremanje ovog medijskoga zapisa u prostor za pohranu omogućit će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da mu pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="few">Spremanje ova %1$d medijska zapisa u prostor za pohranu omogućit će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="many">Spremanje ovih %1$d medijskih zapisa u prostor za pohranu omogućit će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="other">Spremanje ovih %1$d medijskih zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Pogreška prilikom spremanja privitka u prostor za pohranu!</item>
<item quantity="few">Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu!</item>
<item quantity="many">Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu!</item>
<item quantity="other">Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće zapisivati u prostor za pohranu!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Spremanje privitka</item>
<item quantity="few">Spremanje %1$d privitka</item>
<item quantity="many">Spremanje %1$d privitaka</item>
<item quantity="other">Spremanje %1$d privitaka</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Spremanje privitka u prostor za pohranu…</item>
<item quantity="few">Spremanje %1$d privitka u prostor za pohranu…</item>
<item quantity="many">Spremanje %1$d privitaka u prostor za pohranu…</item>
<item quantity="other">Spremanje %1$d privitaka u prostor za pohranu…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">U tijeku…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Internet (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brisanje poruka…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši za mene</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za sve</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Izbriši s ovog uređaja</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Izbriši sa svih uređaja</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ova poruka će biti trajno izbrisana za sve osobe u razgovoru ako su na najnovijoj verziji Signala. Moći će vidjeti da ste izbrisali poruku.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalna poruka nije pronađena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalna poruka više nije dostupna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Otvaranje poruke nije uspjelo</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Za brzi odgovor, prijeđite prstom udesno po bilo kojoj poruci</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Za brzi odgovor, prijeđite prstom ulijevo po bilo kojoj poruci</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Odlazni medijski zapisi koji su vidljivi samo jednom automatski se uklanjaju nakon što su poslani</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Već ste pregledali ovu poruku</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">U ovom razgovoru možete dodati osobne bilješke.\nAko vaš račun ima povezane uređaje, nove će se bilješke sinkronizirati.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana/ova grupe imaju isto ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Pritisnite za pregled</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Pažljivo pregledajte zahtjeve</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal je pronašao drugi kontakt s istim imenom.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Potvrdi</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne sada</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen, vjerojatno zato što su ponovo instalirali Signal ili promijenili uređaje. Pritisnite Potvrdi da biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">Aktivno: %1$s</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Blokirati zahtjev?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s neće se moći pridružiti ovoj grupi niti zatražiti pridruživanje putem poveznice grupe, no ručno dodavanje u grupu će i dalje biti moguće.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokiraj zahtjev</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Poništi</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Korisnik je blokiran</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Ukloni filtar</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Nema nepročitanih razgovora</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrisati odabrani razgovor?</item>
<item quantity="few">Izbrisati odabrane razgovore?</item>
<item quantity="many">Izbrisati odabrane razgovore?</item>
<item quantity="other">Izbrisati odabrane razgovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabrani razgovor.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrana razgovora.</item>
<item quantity="many">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih razgovora.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih razgovora.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Brisanje odabranih razgovora…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Razgovor je arhiviran</item>
<item quantity="few">%1$d razgovora su arhivirana</item>
<item quantity="many">%1$d razgovora je arhivirano</item>
<item quantity="other">%1$d razgovora je arhivirano</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Poništi</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Razgovor je premješten u pristiglu poštu</item>
<item quantity="few">%1$d razgovora su premještena u pristiglu poštu</item>
<item quantity="many">%1$d razgovora je premješteno u pristiglu poštu</item>
<item quantity="other">%1$d razgovora je premješteno u pristiglu poštu</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Pročitano</item>
<item quantity="few">Pročitano</item>
<item quantity="many">Pročitano</item>
<item quantity="other">Pročitano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Nepročitano</item>
<item quantity="few">Nepročitano</item>
<item quantity="many">Nepročitano</item>
<item quantity="other">Nepročitano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Prikvači</item>
<item quantity="few">Prikvači</item>
<item quantity="many">Prikvači</item>
<item quantity="other">Prikvači</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Otkvači</item>
<item quantity="few">Otkvači</item>
<item quantity="many">Otkvači</item>
<item quantity="other">Otkvači</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Utišaj</item>
<item quantity="few">Utišaj</item>
<item quantity="many">Utišaj</item>
<item quantity="other">Utišaj</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Uključi obavijesti</item>
<item quantity="few">Uključi obavijesti</item>
<item quantity="many">Uključi obavijesti</item>
<item quantity="other">Uključi obavijesti</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Odaberi</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Arhiviraj</item>
<item quantity="few">Arhiviraj</item>
<item quantity="many">Arhiviraj</item>
<item quantity="other">Arhiviraj</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Vrati iz arhive</item>
<item quantity="few">Vrati iz arhive</item>
<item quantity="many">Vrati iz arhive</item>
<item quantity="other">Vrati iz arhive</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="many">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Odaberi sve</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d odabran</item>
<item quantity="few">%1$d odabrana</item>
<item quantity="many">%1$d odabranih</item>
<item quantity="other">%1$d odabranih</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profili za obavijesti</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Ovdje uključite/isključite profil za obavijesti.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">Aktivno: %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključeva</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani razgovori (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Provjereno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Izaberite članove</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Povucite prema dolje za filtriranje</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Otpustite za filtriranje</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Pogreška prilikom postavljanja profilne slike</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem prilikom postavljanja profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Postavite vaš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil kao i promjene na njemu bit će vidljivi osobama s kojima razmjenjujete poruke, vašim kontaktima i grupama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Postavi sliku profila</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profili su vidljivi osobama s kojima razmjenjujete poruke, vašim kontaktima i grupama.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Tko me može pronaći po broju telefona?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Tko me može pronaći po broju telefona?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Svatko tko je spremio vaš broj telefona u imenik vidjet će vas kao kontakt na Signalu. Drugi će vas moći pronaći tražeći vas po broju telefona.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Nitko na Signalu vas neće moći pronaći po broju telefona.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Vrati iz sigurnosne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Vratite svoje poruke i medijske zapise iz lokalne sigurnosne kopije. Ako ne vratite sada, nećete kasnije moći vratiti.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Vrati iz ikone sigurnosne kopije</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Odaberi sigurnosnu kopiju</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nije dostupan preglednik datoteka</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Dovršeno vraćanje sigurnosne kopije</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Da biste nastavili koristiti sigurnosne kopije, odaberite mapu. Nove sigurnosne kopije bit će spremljene u tu mapu.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Odaberi mapu</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Nije pronađena sigurnosna kopija.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Sigurnosnu kopiju nije moguće pročitati.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Sigurnosna kopija ima pogrešnu ekstenziju.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sigurnosne kopije razgovora</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Sigurnosne kopije šifriraju se lozinkom i pohranjuju na vaš uređaj.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Stvori sigurnosnu kopiju</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja sigurnosna kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mapa sigurnosne kopije</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Vrijeme sigurnosnog kopiranja</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Provjerite lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Testirajte vašu lozinku sigurnosne kopije i provjerite je li točna</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Uključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Isključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Da biste vratili sigurnosnu kopiju, instalirajte novu kopiju Signala. Otvorite aplikaciju i pritisnite \"Vrati sigurnosnu kopiju\", a zatim pronađite datoteku sigurnosne kopije. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">U tijeku…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Provjera sigurnosne kopije…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d za sada…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% do sada…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal zahtijeva dopuštenje za vanjski prostor za pohranu kako bi stvorio sigurnosne kopije, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći prilagođeno: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći zadano: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nijedno</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Za snimanje fotografija potrebno je dopuštenje kamere.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Za pregledavanje vaše galerije potrebno je dopuštenje prostora za pohranu.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Sada</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<string name="DateUtils_today">Danas</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Jučer</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s u %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Sutra</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Večeras</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Zakazane poruke</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Odaberi datum i vrijeme</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Zakazane poruke</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Prilikom slanja zakazane poruke obratite pažnju na to da je vaš uređaj uključen i povezan s internetom u trenutku slanja. U slučaju da nije, vaša će poruka biti poslana kada se uređaj ponovno poveže s internetom.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">U redu</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Da biste omogućili zakazivanje slanja poruka:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Da biste ponovno omogućili zakazivanje slanja poruka:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Odaberi datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Odaberi vrijeme</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Zakazivanje slanja poruke</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Zakaži slanje</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Vremenski podaci po (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Odabrano vrijeme već je prošlo. Poruka će odmah biti poslana.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Pošalji odmah</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Pošalji sada</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Ponovno zakaži slanje</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Izbriši</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Izbrisati odabrane zakazane poruke?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Brisanje zakazanih poruka…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesija razgovora je osvježena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal koristi end-to-end šifriranje i možda će ponekad trebati osvježiti sesiju razgovora. To ne utječe na sigurnost vašeg razgovora, ali ste možda propustili poruku od ovog kontakta i možete zatražiti da je ponovno pošalje.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poništi vezu \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ovaj uređaj više neće moći slati i primati poruke ako je odspojen.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Pogreška prilikom spajanja na mrežu</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Pokušajte ponovno</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Poništavanje veze uređaja…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Poništavanje veze uređaja</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Mrežna pogreška!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Bezimeni uređaj</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnje aktivno %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Bezimena datoteka</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za nedostatak Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ovaj uređaj ne podržava Play Services. Pritisnite kako biste onemogućili sistemsku optimizaciju baterije koja spriječava Signal da dohvaća poruke dok je uređaj neaktivan.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte odmah da biste slali i primali poruke.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d zahtjev za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="few">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="many">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="other">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Pregledaj</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna pogreška u komunikaciji Signala!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nije uspješno registrirao na Google Play Services. Signal poruke i pozivi su onemogućeni. Pokušajte se ponovno registrirati kroz Postavke &gt; Napredno.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Pogreška prilikom dohvaćanja GIF-a pune rezolucije</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodaj člana?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Dodaj \"%1$s\" u \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" je dodan/a u \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj u grupe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće dodati u naslijeđene grupe.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Odaberite novog administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Gotovo</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Napustili ste \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bilo tko</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Svi članovi</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nitko</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Pozivnica je poslana</item>
<item quantity="few">%1$d poslane pozivnice</item>
<item quantity="many">%1$d poslanih pozivnica</item>
<item quantity="other">%1$d poslanih pozivnica</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Ne možete automatski dodati \"%1$s\" u grupu.\n\nKorisnik je pozvan i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ne možete automatski dodati ove korisnike u grupu.\n\nKorisnik je pozvan u grupu i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Što su Nove grupe?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe imaju značajke poput @spominjanja i administratora grupa, a ubuduće će podržavati više značajki.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Sva povijest poruka i medijski zapisi sačuvani su nakon nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Morati će te prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruži ovoj grupi i nećete primati poruke grupe dok ne prihvatite:</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj će član morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružio grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvati:</item>
<item quantity="few">Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
<item quantity="many">Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
<item quantity="other">Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ovaj je član uklonjen iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažurira:</item>
<item quantity="few">Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju:</item>
<item quantity="many">Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju:</item>
<item quantity="other">Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Nadogradi u Novu grupu.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadogradi ovu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe imaju značajke poput @spominjanja i administratora grupa, a ubuduće će podržavati više značajki.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Sva povijest poruka i medijskih zapisa bit će sačuvana nakon nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Ažuriranje nije uspjelo.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj će član morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružio grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati:</item>
<item quantity="few">Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
<item quantity="many">Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
<item quantity="other">Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ovaj član se ne može pridružiti Novim grupama i bit će uklonjen iz grupe:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d člana nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ga dodati sada?</item>
<item quantity="few">%1$d člana nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="many">%1$d članova nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="other">%1$d članova nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="many">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Dodati člana?</item>
<item quantity="few">Dodati članove?</item>
<item quantity="many">Dodati članove?</item>
<item quantity="other">Dodati članove?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Nije bilo moguće dodati ovog člana u Novu grupu kada je nadograđena:</item>
<item quantity="few">Ove članove nije bilo moguće dodati u Novu grupu kada je nadograđena:</item>
<item quantity="many">Ove članove nije bilo moguće dodati u Novu grupu kada je nadograđena:</item>
<item quantity="other">Ove članove nije bilo moguće dodati u Novu grupu kada je nadograđena:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="many">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Neuspješno dodavanje člana. Pokušajte ponovno kasnije.</item>
<item quantity="few">Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije.</item>
<item quantity="many">Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije.</item>
<item quantity="other">Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nije moguće dodati člana.</item>
<item quantity="few">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="many">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="other">Nije moguće dodati članove.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Napusti grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Napusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Odaberi novog administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Prije nego što napustite, morate odabrati novog administratora za ovu grupu.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Odaberite administratora</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Nema dostupnog pregleda poveznice</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Poveznica grupe nije aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Pozivnice grupe na čekanju</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Zahtjevi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osobe koje ste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nema pozivnica na čekanju.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema pozivnica na čekanju od ostalih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Pojedinosti o osobama koje su pozvali drugi članovi grupe nisu prikazani. Ako se pozvane osobe odluče pridružiti, njihovi će se podaci tada podijeliti s grupom. Neće vidjeti poruke u grupi dok se ne pridruže.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Opozovi pozivnicu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Opozovi pozivnice</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Opozovi pozivnicu</item>
<item quantity="few">Opozovi %1$d pozivnice</item>
<item quantity="many">Opozovi %1$d pozivnica</item>
<item quantity="other">Opozovi %1$d pozivnica</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Pogreška pri opozivu pozivnice</item>
<item quantity="few">Pogreška pri opozivu pozivnica</item>
<item quantity="many">Pogreška pri opozivu pozivnica</item>
<item quantity="other">Pogreška pri opozivu pozivnica</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Zahtjevi za članove na čekanju</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nema zahtjeva za članove</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osobe s ovog popisa pokušavaju se pridružiti ovoj grupi putem poveznice grupe.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Dodan/a je \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Odbijen/a je “%1$s“"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Gotovo</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće dodati u naslijeđene grupe.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodati člana \"%1$s\" u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Dodati %3$d člana u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">Dodati %3$d članova u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Dodati %3$d članova u \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Dodaj članove</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijelite naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Stvori grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Stvori</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Nakon stvaranja ove grupe, možete dodati ili pozvati prijatelje.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Naziv grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Naziv grupe (neobavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo polje je obavezno.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspješno stvaranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Ukloniti %1$s iz ove grupe?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, tako da će ova grupa biti MMS. Nazivi prilagođenih MMS grupa i fotografije bit će vidljivi samo vama.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, stoga će ovo biti MMS grupa. Nazivi i fotografije prilagođenih MMS grupa bit će vidljivi samo vama. Podrška za MMS grupe uskoro će biti uklonjena kako bismo se usredotočili na šifriranu razmjenu poruka.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Tko može dodati nove članove?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Tko može urediti detalje o grupi?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodan je %1$d član.</item>
<item quantity="few">Dodana su %1$d člana.</item>
<item quantity="many">Dodano je %1$d članova.</item>
<item quantity="other">Dodano je %1$d članova.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nemate prava na ovo</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Netko koga ste dodali ne podržava nove grupe i mora ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Netko koga ste dodali ne podržava grupne najave i mora ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ažuriranje grupe nije uspjelo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Vi niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ažuriranje grupe nije uspjelo, pokušajte ponovno</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ažuriranje grupe nije uspjelo zbog mrežne pogreške, pokušajte ponovno</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredi naziv i sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Naslijeđena grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ovo je Naslijeđena grupa. Značajke poput grupnih administratora su dostupne samo za Nove grupe.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ovo je Naslijeđena grupa. Da biste pristupili novim značajkama poput @spominjanja i administratora,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ova Naslijeđena grupa ne može se nadograditi u Novu grupu jer je prevelika. Maksimalna veličina grupe je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadogradi ovu grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ovo je nesigurna MMS grupa. Da biste privatno razgovarali, pozovite svoje kontakte u Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozovi sada</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">više</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Dodaj opis grupe…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obavijesti me samo za Spominjanja</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Želite li primati obavijesti kad vas se spominje u utišanim razgovorima?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Uvijek me obavijesti</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obavještavaj me</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ime profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Opis</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite par riječi o sebi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Vaše korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Neuspješno postavljanje slike profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Značke</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Uredi fotografiju</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Korisničko ime je kreirano</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Korisničko ime je kopirano</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Brisanje korisničkog imena nije uspjelo. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Korisničko ime je izbrisano</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Došlo je do pogreške s vašim korisničkim imenom – nije više povezano s vašim računom. Možete ga ponovno postaviti ili odabrati novo.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Ispravi odmah</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s poziva 1 osobu</item>
<item quantity="few">%1$s poziva %2$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$s poziva %2$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$s poziva %2$d osoba</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristi prilagođene obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibracija</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Prilagodi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Promjena zvuka i vibracije</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Postavke poziva</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Melodija zvona</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Zadano</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nepoznato</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Poveznica grupe</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Podijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Poništi poveznicu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Odobri nove članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtjeva da administrator odobri pridruživanje novih članova putem poveznice grupe.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Jeste li sigurni da želite poništiti grupnu poveznicu? Osobe se više neće moći pridružiti grupi koristeći trenutnu poveznicu.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kôd</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koji skeniraju ovaj kôd moći će se pridružiti vašoj grupi. Administratori će i dalje trebati odobriti nove članove ako je ta postavka uključena.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Podijeli kôd</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite li opozvati pozivnicu koju ste poslali %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite li opozvati pozivnicu korisnika %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite li opozvati %2$d pozivnice korisnika %1$s?</item>
<item quantity="many">Želite li opozvati %2$d pozivnica korisnika %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite li opozvati %2$d pozivnica korisnika %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Već ste član</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pridruži se</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Zahtjev za pridruživanje</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nije moguće pridružiti se grupi. Molimo pokušajte ponovo kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Poveznica grupe nije aktivna</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Nije moguće pridružiti se grupi</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Ne možete se pridružiti ovoj grupi putem poveznice grupe jer vas je administrator uklonio.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Poveznica grupe je nevažeća.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Pogreška poveznice</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pridruživanje putem ove poveznice nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju s članovima?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti vaš zahtjev prije nego što se možete pridružiti ovoj grupi. Kada zatražite pridruživanje, vaše će ime i fotografija biti podijeljena sa članovima grupe.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa · %1$d član</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d člana</item>
<item quantity="many">Grupa · %1$d članova</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d članova</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ažurirajte Signal da biste koristili poveznice grupe</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verzija Signala koju upotrebljavate ne podržava ovu poveznicu grupe. Ažurirajte na najnoviju verziju da biste se pridružili ovoj grupi putem poveznice.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ažuriraj Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Poveznica grupe je nevažeća</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Podijelite poveznicu s prijateljima kako bi se brzo pridružili ovoj grupi.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Omogući i podijeli poveznicu</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Podijeli poveznicu</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nije moguće omogućiti poveznicu grupe. Molimo pokušajte ponovo kasnije</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nemate prava omogućiti poveznicu grupe. Molimo pitajte administratora.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član grupe.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Dodaj \"%1$s\" u grupu?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odbij zahtjev od “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Odbiti zahtjev od “%1$s”? Ta osoba neće moći ponovo zatražiti pridruživanje putem poveznice grupe.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odbij</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zamuti lica</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Zamaglite lica ili crtajte bilo gdje kako biste ih zamaglili</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Crtajte bilo gdje kako biste zamutili sliku</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Crtajte kako biste zamutili dodatna lica ili područja</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pritisnite i držite za snimanje glasovne poruke. Otpustite za slanje</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal više ne podržava slanje SMS poruka.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Dijeli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Podijelite s kontaktima</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Podijeliti putem…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Poništi</string>
<string name="InviteActivity_sending">Slanje…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozivnice su poslane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Pošalji SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslati %1$d SMS pozivnicu?</item>
<item quantity="few">Poslati %1$d SMS pozivnice?</item>
<item quantity="many">Poslati %1$d SMS pozivnica?</item>
<item quantity="other">Poslati %1$d SMS pozivnica?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Prebacimo se na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju za dijeljenje.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Pročitaj više</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neuspješno pronalaženje poruke</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Poruka od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaša poruka</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Pozadinska veza je omogućena</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Pogreška prilikom učitavanja postavki MMS-a od operatera</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medijski zapisi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Želite li izbrisati odabranu stavku?</item>
<item quantity="few">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
<item quantity="many">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
<item quantity="other">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabranu datoteku. Sve tekstualne poruke povezane s ovom datotekom također će biti izbrisane.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrane datoteke. Sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama također će biti izbrisane.</item>
<item quantity="many">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama također će biti izbrisane.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama također će biti izbrisane.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brisanje poruka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Prikupljanje privitaka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Poredaj po</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Upotrebljeni prostor za pohranu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Sva upotreba prostora za pohranu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Prikaz rešetke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Prikaz popisa</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Odabrano</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Odaberi sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Spremi</item>
<item quantity="few">Spremi</item>
<item quantity="many">Spremi</item>
<item quantity="other">Spremi</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="many">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">Odabrano %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="few">Odabrano %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="many">Odabrano %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="other">Odabrano %1$d (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Poslali ste vi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslao/la %1$s za %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Poslali ste vi za %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Podsjeti me kasnije</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Povremeno ćemo zatražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Započnite</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Koristi SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odgovori</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal poziv u tijeku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Uspostavljanje Signal poziva</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dolazni Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Dolazni Signal grupni poziv</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Pokretanje usluge Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zaustavljanje Signalove usluge za pozive</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Odbij poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Prihvati poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Završi poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Otkaži poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Uključiti obavijesti?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikad ne propustite poruku kontakata i grupa.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Uključi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne sada</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedijska poruka</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Preuzimanje MMS poruke</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Pogreška pri preuzimanju MMS poruke, pritisnite za ponovni pokušaj</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Otvori kameru</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nije dostupna</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Svi medijski zapisi</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Dešifriranje poruke nije uspjelo</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Dodirnite za slanje dnevnika otklanjanja pogrešaka</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Nepoznato</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka koja je šifrirana pomoću stare verzije Signala koja više nije podržana. Zamolite pošiljatelja da ažurira na najnoviju verziju i ponovo pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Odlazni glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Odlazni videopoziv</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Propušteni glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Propušteni videopoziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Dolazni glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Dolazni videopoziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Propušteni glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Propušteni videopoziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Odbili ste glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Odbili ste videopoziv</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s je ažurirao grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s se pridružio/la Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Onemogućili ste poruke koje nestaju.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je onemogućio poruke koje nestaju.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Postavili ste da poruke nestaju za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la da poruke nestaju za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Postavljeno je da poruke nestaju za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ova grupa je ažurirana u Novu grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Ne možete biti dodani u Novu grupu, ali ste pozvani da se pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesija razgovora je osvježena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Nije bilo moguće dodati člana u Novu grupu, stoga je pozvan da se pridruži.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, stoga su pozvani da se pridruže.</item>
<item quantity="many">%1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, stoga su pozvani da se pridruže.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su pozvani da se pridruže.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Nije bilo moguće dodati člana u Novu grupu, stoga je uklonjen iz grupe.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su uklonjeni iz grupe.</item>
<item quantity="many">%1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su uklonjeni iz grupe.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su uklonjeni iz grupe.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s je promijenio/la svoje ime na profilu u %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s je promijenio/la svoje ime na profilu iz %2$s u %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s je promijenio/la svoj profil.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Stvorili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Pozovite prijatelje u ovu grupu putem poveznice grupe</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodali ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je dodao/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vas je dodao/la u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se pridružio/la grupi.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Uklonili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je uklonio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vas je uklonio/la iz grupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Više niste član ove grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s više nije član/ica grupe.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Postavili ste %1$s za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je postavio/la %2$s za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vas je postavio/la za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorska prava za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$svam je ukinuo administratorska prava.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao administratorska prava za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s je sada administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sada ste administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s više nije administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Više niste administrator.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali ste %1$s u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vas je pozvao/la u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s poziva 1 osobu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s poziva %2$d osobe u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$s poziva %2$d osoba u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s poziva %2$d osoba u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Pozvani ste u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba je pozvana u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe su pozvane u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Opozvali ste pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">Opozvali ste %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="many">Opozvali ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="other">Opozvali ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je opozvao/la pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je opozvao/la %2$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$s je opozvao/la %2$d pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je opozvao %2$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Netko je odbio poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je opozvao/la vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je opozvao vašu pozivnicu u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Pozivnica u grupu je opozvana.</item>
<item quantity="few">%1$d pozivnice u grupu su opozvane.</item>
<item quantity="many">%1$d pozivnica u grupu je opozvano.</item>
<item quantity="other">%1$d pozivnica u grupu je opozvano.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Prihvatili ste poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je prihvatio poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodali ste pozvanog člana/icu %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je dodao/la pozvanog člana/icu %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Promijenili ste naziv grupe u \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je promijenio/la naziv grupe u \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Naziv grupe je promijenjen u \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Vi ste promijenili opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s je promijenio opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis grupe je promijenjen.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Promijenili ste sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je promijenio/la sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Slika grupe je promijenjena.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Promijenili ste tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je promijenio/la tko sve može uređivati detalje o grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Promijenjeno je tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Promijenili ste tko može uređivati članstvo grupe na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio/la tko može uređivati članstvo grupe na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Promijenjeno je tko sve može urediti članstvo grupe na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Promijenili ste postavke grupe kako biste omogućili svim članovima slanje poruka.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Promijenili ste postavke grupe tako da dopuštate slanje poruka samo administratorima.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$spromijenio je postavke grupe kako bi svim članovima omogućio slanje poruka.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s promijenio je postavke grupe tako da dopušta slanje poruka isključivo administratorima.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Postavke grupe su promijenjene kako bi se omogućilo svim članovima slanje poruka.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Postavke grupe promijenjene su tako da se dopušta samo administratorima slanje poruka.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Isključili ste grupnu poveznicu s administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Uključili ste grupnu poveznicu s administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Isključili ste grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je uključio/la grupnu poveznicu s isključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je uključio/la grupnu poveznicu s uključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je isključio/la grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Uključena je poveznica grupe s onemogućenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Uključena je poveznica grupe s omogućenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Poveznica grupe je isključena.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Odobrenje administratora za poveznice grupe je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Uključili ste odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je uključio/la odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Odobrenje administratora za poveznice grupe je uključeno.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Poništili ste grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je poništio/la grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Poveznica grupe je poništena.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Pridružili ste se grupi putem poveznice grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se pridružio/la grupi putem poveznice grupe.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste zahtjev za pridruživanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s je zatražio/la pridruživanje grupi putem poveznice grupe.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s šalje i otkazuje zahtjev za pridruživanje putem poveznice grupe.</item>
<item quantity="few">%1$s šalje i otkazuje %2$d zahtjeva za pridruživanje putem poveznice grupe.</item>
<item quantity="many">%1$s šalje i otkazuje %2$d zahtjeva za pridruživanje putem poveznice grupe.</item>
<item quantity="other">%1$s šalje i otkazuje %2$d zahtjeva za pridruživanje putem poveznice grupe.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s je prihvatio vaš zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je prihvatio/la zahtjev za pridruživanje u grupu od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Prihvatili ste zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Vaš zahtjev za pridruživanje u grupu je odobren.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Odobren je zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Vaš zahtjev za pridruživanje u grupu je odbijen od administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je odbio zahtjev za pridruživanje u grupu od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Odbili ste zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Otkazali ste zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je odbio njihov zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %1$s kao provjernim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste s drugog uređaja vaš sigurnosni broj s %1$s provjerenim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %1$s kao ne provjernim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili ste da vaš sigurnosni broj s %1$s nije provjeren na drugom uređaju</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Poruka od %1$s se nije mogla isporučiti</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s promijenio/la je svoj broj telefona.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Sviđa vam se ova nova značajka? Podržite Signal jednokratnom donacijom.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Povijest vašeg razgovora s korisnikom %1$s sada je povezana s njegovim brojem %2$s.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Povijest vašeg razgovora s korisnikom %1$s sada je povezana s drugim razgovorom s istim korisnikom.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">Broj %1$s pripada korisniku %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Poslali ste korisniku %1$s zahtjev za omogućavanje Plaćanja</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi da omogućite Plaćanja. Uplate šaljite samo osobama kojima vjerujete.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Omogućili ste Plaćanja</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s sada može prihvaćati uplate</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s je započeo/la grupni poziv · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s je na ovom grupnom pozivu · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Vi ste na ovom grupnom pozivu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s i %2$s su na ovom grupnom pozivu · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Grupni poziv · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s je započeo/la grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s je na ovom grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Vi ste na ovom grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s i %2$s su na ovom grupnom pozivu</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Grupni poziv</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe su na ovom grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom grupnom pozivu · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom grupnom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe su na ovom grupnom pozivu</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Uskoro više nećete moći slati SMS poruke sa Signala. Pozovite korisnika %1$s u Signal da bi vaš razgovor ostao ovdje.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Više nije moguće slati SMS poruke preko Signala. Pozovite korisnika %1$s u Signal da bi vaš razgovor ostao ovdje.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Plaćanje: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Prihvati</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nastavi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite li dopustiti %1$s da vam pošalje poruku i da dijelite svoje ime i fotografiju s njima? Neće znati da ste vidjeli njihovu poruku dok ne prihvatite.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite li dopustiti da vam %1$s šalje poruke i vidi vaše ime i fotografiju? Nećete primati poruke od tog korisnika dok ga ne odblokirate.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Želite li dopustiti da vam %1$s šalje poruke? Nećete primati poruke od tog korisnika dok ga ne odblokirate.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Želite li primati ažuriranja i novosti od korisnika %1$s? Nećete primati ažuriranja dok ga ne odblokirate.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Želite li nastaviti razgovor s ovom grupom i podijeliti svoje ime i fotografiju s članovima?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Nadogradite ovu grupu da biste aktivirali nove značajke poput @spominjanja i administratora. Članovi koji nisu podijelili svoje ime ili fotografiju u ovoj grupi bit će pozvani da se pridruže.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ova Naslijeđena grupa ne može se više koristiti jer je prevelika. Maksimalna veličina grupe je %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Želite li nastaviti ovaj razgovor s %1$s i podijeliti svoje ime i fotografiju?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju sa članovima? Neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju s njezinim članovima? Nećete vidjeti njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pridružiti se ovoj grupi? Neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite li odblokirati ovu grupu i podijeliti svoje ime i fotografiju sa članovima? Nećete primati poruke dok ju ne odblokirate.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Pregledaj</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član/ica %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član/ica %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član/ica %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d člana (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d članova (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d članova (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d pozvan</item>
<item quantity="few">+%1$d pozvana</item>
<item quantity="many">+%1$d pozvanih</item>
<item quantity="other">+%1$d pozvanih</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d dodatna grupa</item>
<item quantity="few">%1$d dodatne grupe</item>
<item quantity="many">%1$d dodatnih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d dodatnih grupa</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Lozinke se ne podudaraju!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pogrešna stara lozinka!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Unesite novu lozinku!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Poveži ovaj uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NASTAVI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Moći će</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Pročitajte sve svoje poruke \n• Pošaljite poruke u svoje ime
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezivanje uređaja</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezivanje novog uređaja…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Uređaj je odobren!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nema uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Mrežna pogreška.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nevažeći QR kôd.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Nažalost, već imate previše povezanih uređaja. Pokušajte ukloniti neke.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Nažalost, ovo nije valjani QR kôd za povezivanje uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Poveži Signal uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Čini se da pokušavate povezati Signal uređaj pomoću skenera treće strane. Radi vaše zaštite ponovo skenirajte kôd unutar Signal aplikacije.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao skenirati QR kôd, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kôd bez dozvole pristupa kamere</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ova verzija Signala istječe danas. Ažurirajte na najnoviju verziju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ova verzija Signala istječe sutra. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
<item quantity="few">Ova verzija Signala istječe za %1$d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
<item quantity="many">Ova verzija Signala istječe za %1$d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
<item quantity="other">Ova verzija Signala istječe za %1$d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikona</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Pošaljite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nevažeća lozinka!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Otključaj Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Zaključani zaslon</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Ispusti značku</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Prihvati adresu</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verzija Google Play Services koju ste instalirali ne funkcionira ispravno. Ponovo instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovo.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nevažeći PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Preskoči unos PIN-a?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trebate pomoć?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je kôd s %1$d+ znamenki koji ste stvorili i koji može biti numerički ili alfanumerički.\n\nAko se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete stvoriti novi. Možete se registrirati i koristiti svoj račun, ali će te izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete stvoriti novi. Možete se registrirati i koristiti svoj račun, ali će te izgubit neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Poništi</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Preostao vam je %1$d pokušaj. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
<item quantity="few">Preostala su vam %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
<item quantity="many">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ponestalo vam je pokušaja za unos PIN-a, ali i dalje možete pristupiti svom Signal računu stvaranjem novog PIN-a. Radi vaše privatnosti i sigurnosti, vaš će se račun oporaviti bez ikakvih spremljenih podataka ili postavki profila.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Pošalji SMS kôd</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Registracija Signala – Trebate pomoć s postavljanjem PIN-a za Android?</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Vaš PIN je numerički ili alfanumerički kôd od %1$d+ znamenki koji ste sami postavili.\n\nU slučaju da ste zaboravili svoj PIN, možete stvoriti novi.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">U slučaju da ste zaboravili svoj PIN, možete stvoriti novi.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Ponestalo vam je pokušaja za unos PIN-a, no i dalje možete pristupiti svom Signal računu stvaranjem novog PIN-a.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Upozorenje</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako onemogućite PIN, izgubit ćete sve svoje podatke kada se ponovno registrirate na Signal, osim ako ručno ne napravite sigurnosnu kopiju i vratite ih. Ne možete uključiti Zaključavanje registracije dok je PIN onemogućen.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Onemogući PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ako uživate koristiti ovu aplikaciju, odvojite trenutak da nam pomognete ocjenjujući je.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ocijenite sada!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="RatingManager_later">Kasnije</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Sve · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Provjeri za nastavak razmjene poruka</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Da bismo spriječili neželjene poruke na Signalu, molimo dovršite provjeru.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Nakon provjere možete nastaviti s razmjenom poruka. Sve pauzirane poruke automatski će se poslati.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Vi</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Moja priča</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Odgovaranje…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Završavanje poziva…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Pozivanje…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zauzeto</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Primatelj nije dostupan</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Mrežna pogreška!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Broj nije registriran!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurno glasovno pozivanje!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Shvaćam</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pritisnite ovdje da biste uključili vaš video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašoj kameri</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Uspostava poziva</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupa je prevelika za direktan poziv sudionika.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Ponovno povezivanje…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth povezivanje odbijeno</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Za korištenje bluetootha tijekom poziva omogućite pristup \"Uređajima u blizini\".</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Otvori postavke</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ne sada</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videopoziv</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Započni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Poziv je pun</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Dosegnut je maksimalan broj od %1$d sudionika za ovaj poziv. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je isključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponovno povezivanje…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pridruživanje…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Odspojeno</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Poziva se %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Pozivaju se %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
<item quantity="few">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osobe</item>
<item quantity="many">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
<item quantity="other">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s bit će obavješten(a)</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s i %2$s bit će obavješteni/e</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba bit će obaviješteno</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe bit će obaviješteno</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d osoba bit će obaviješteno</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d osoba bit će obaviješteno</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Poziva se %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Pozivaju se %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
<item quantity="few">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osobe</item>
<item quantity="many">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
<item quantity="other">Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s vas zove</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s zove vas i %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s zove vas, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osobu</item>
<item quantity="few">%1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Nitko drugi nije ovdje</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s je na ovom pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s su u ovom pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s su na ovom pozivu</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe su na ovom pozivu</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom pozivu</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Okreni</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Zvučnik</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Uključi obavijesti</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Utišaj</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Poziv</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Završi poziv</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
<item quantity="few">U ovom pozivu · %1$d osobe</item>
<item quantity="many">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
<item quantity="other">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran(a)</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Više informacija</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nećete primiti njihov audio ili video, a ni oni neće vaš.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ne možete primiti audio i video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ne možete primiti audio i video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Mogući razlog tome jest to što korisnik nije potvrdio vaš ažurirani sigurnosni broj, ima problem s uređajem ili vas je blokirao.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Prijeđite prstom za pregled dijeljenja zaslona</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy poslužitelj</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite li koristiti ovu proxy adresu?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspješno spajanje na proxy.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspješno slanje</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dovršetak provjere</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju državu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Unesite pozivni broj vaše države
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Unesite važeći broj telefona za registraciju.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Broj koji ste unijeli (%1$s) je nevažeći.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Potvrdni kôd će biti poslan na:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Primiti će te poziv za potvrdu ovog broja telefona.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Je li točan vaš navedeni broj telefona?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Uredi broj</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services nije dostupno</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Ovom uređaju nedostaje Google Play Services. I dalje možete koristiti Signal, ali ova konfiguracija može rezultirati smanjenom pouzdanošću ili performansama.\n\nAko niste napredni korisnik, ili ne koristite prilagođeni Android ROM ili vjerujete da ovo greškom vidite, kontaktirajte nas na support@signal.org za pomoć u rješavanju problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Shvaćam</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Pogreška Play Servicesa</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se trenutno ažurira ili je nedostupno. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Uvjeti korištenja i Politika privatnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal treba pristup vašim kontaktima i medijima za povezivanje s prijateljima i razmjenu poruka. Vaši se kontakti učitavaju korištenjem Signalovog otkrivanja privatnih kontakata, što znači da su sveobuhvatno šifrirani i nikada nisu vidljivi usluzi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal treba pristup vašim kontaktima za povezivanje s prijateljima. Vaši se kontakti učitavaju korištenjem Signalovog otkrivanja privatnih kontakata, što znači da su sveobuhvatno šifrirani i nikada nisu vidljivi usluzi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Previše neuspjelih pokušaja registracije ovog broja telefona. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Previše neuspjelih pokušaja registracije ovog broja telefona. Pokušajte ponovno za %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezivanje s uslugom nije moguće. Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardni format broja</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Čini se da je broj koji ste unijeli (%1$s) nestandardnog formata.\n\nJeste li mislili %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android – format broja telefona</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Zatražen poziv</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Zatražili ste SMS</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Zatražili ste potvrdni kôd</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Još %1$d korak do slanja zapisnika o pogreški.</item>
<item quantity="few">Još %1$d koraka do slanja zapisnika o pogreški.</item>
<item quantity="many">Još %1$d koraka do slanja zapisnika o pogreški.</item>
<item quantity="other">Još %1$d koraka do slanja zapisnika o pogreški.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Moramo potvrditi da ste osoba.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Sljedeće</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ponesite privatnost sa sobom.\nBudite svoji u svakoj poruci.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Unesite vaš broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primiti ćete potvrdni kôd.\nMogu se primijeniti naknade operatera.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Unesite kôd koji smo poslali na %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Provjerite ima li vaš telefon uspostavljenu mobilnu vezu za primanje SMS-a ili poziva</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kôd države</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Država</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Nazovi</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Potvrdni kôd</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Ponovno pošalji kôd</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Imate poteškoća s registriranjem?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Provjerite ima li vaš telefon signala za primanje SMS-a ili poziva\n • Potvrdite da možete primati pozive na ovaj broj\n • Provjerite jeste li ispravno unijeli broj telefona.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Za više informacija, slijedite ove korake za rješavanje problema ili kontaktirajte podršku</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ove korake za rješavanje problema</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontaktiraj podršku</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Omogući Zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Onemogući Zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj PIN za Signal prilikom ponovne registracije na Signalu, biti ćete zaključani iz svog računa na 7 dana.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Uključi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Isključi</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Pogledaj sliku</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Pregledano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Medijski zapis</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Nema rezultata za \'%1$s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Razgovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal poziv</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal poruka</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Više</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN je uspješno provjeren. Podsjetit ćemo vas ponovno kasnije.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN je uspješno provjeren. Podsjetit ćemo vas ponovno sutra.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN je uspješno provjeren. Podsjetit ćemo vas ponovno za nekoliko dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN je uspješno provjeren. Podsjetit ćemo vas ponovno za tjedan dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN je uspješno provjeren. Podsjetit ćemo vas ponovno za nekoliko tjedana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN je uspješno provjeren. Podsjetit ćemo vas ponovno za mjesec dana.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Naljepnica</string>
<string name="Slide_audio">Zvuk</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Primljena je oštećena poruka o razmjeni ključeva!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Primljena je poruka o razmjeni ključeva za nevažeću verziju protokola.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Primljena poruka s novim sigurnosnim brojem. Pritisnite za obradu i prikaz.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Poništili ste sigurnosnu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s je poništio/la sigurnu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dvostruka poruka.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ovu poruku nije bilo moguće obraditi jer je poslana iz novije verzije Signala. Možete zatražiti od svog kontakta da ponovo pošalje ovu poruku nakon ažuriranja.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Pogreška prilikom rukovanja dolaznom porukom.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naljepnice</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalirane naljepnice</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Naljepnice koje ste primili</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signalova umjetnička serija</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nema instaliranih naljepnica</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Ovdje će se pojaviti naljepnice iz dolaznih poruka</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez naslova</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nepoznato</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez naslova</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nepoznato</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instaliraj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naljepnice</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Učitavanje naljepnica nije uspjelo</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Gotovo</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Spremi</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Spremanje nije uspjelo</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Spremanje je dovršeno</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Pritisnite liniju za brisanje</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Pošalji</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Slanje zapisa nije uspjelo</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspješno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopirajte ovaj URL i dodajte ga u izvješće o problemu ili u e-poštu za podršku:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Podijeli</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ovaj će zapisnik biti javno objavljen na internetu za suradnike. Možete ga pregledati prije učitavanja.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtar:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informacije o uređaju:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android verzija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal verzija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paket:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaključavanje registracije:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Lokalizacija:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa je ažurirana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Napustio/la je grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Poništavanje sigurne sesije.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Skica:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Poruka s medijskim zapisom</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naljepnica</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Jednom vidljiva slika</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednom vidljiv video zapis</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednom vidljiv medijski zapis</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Poslali ste zahtjev za omogućavanje Plaćanja</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi da omogućite Plaćanja</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Omogućili ste Plaćanja</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s sada može prihvaćati uplate</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s se pridružio/la Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Poruke koje nestaju su onemogućene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Postavljeno je da poruke nestaju za %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Promijenjen je sigurnosni broj</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %1$s je izmjenjen.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označili ste provjerenim</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste ne provjerenim</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za razgovorom</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sesija razgovora je osvježena</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">Korisnik %1$s donirao je u vaše ime</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Izvršili ste donaciju u ime korisnika %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Preuzeli ste značku</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reagira s %1$s na vašu priču</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reagira s %1$s na njihovu priču</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Plaćanje</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Zakazana poruka</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Vaša povijest poruka sada je spojena</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">Broj %1$s pripada korisniku %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ažuriranje</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostupna je nova verzija Signala, pritisnite za ažurirati</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošalji poruku?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošalji</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošalji poruku?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošalji</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Dodajte korisničko ime</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Odaberite vaše korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Korisničko ime uspješno je uklonjeno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Korisničko ime je zauzeto.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Korisnička imena smiju sadržavati samo a-Z, 0-9 i podvlake.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Korisnička imena ne mogu započinjati s brojem.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Korisničko ime je nevažeće.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Korisnička imena moraju imati između %1$d i %2$d znakova.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Korisnička imena omogućuju drugima da vam šalju poruke bez potrebe za vašim brojem telefona. Ona su uparena sa skupom znamenki kako bi vaša adresa ostala tajna.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Čemu služi ovaj broj?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Ove znamenke čuvaju privatnost vašeg korisničkog imena kako bi se izbjeglo primanje neželjenih poruka. Podijelite svoje korisničko ime samo s osobama i grupama s kojima želite razgovarati. Ako promijenite korisničko ime, dobit ćete novi skup znamenki.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Gotovo</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontakt je na Signalu!</item>
<item quantity="few">%1$d kontakta su na Signalu!</item>
<item quantity="many">%1$d kontakata je na Signalu!</item>
<item quantity="other">%1$d kontakata je na Signalu!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopiranje ili dijeljenje poveznice s korisničkim imenom</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš kontakt koristi staru verziju Signala. Zamolite ih da ažuriraju aplikaciju prije provjere sigurnosnog broja.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš kontakt koristi noviju verziju Signala s nekompatibilnim formatom QR kôda. Molimo ažurirajte za usporedbu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirani QR kôd nije ispravno oblikovan kôd za provjeru sigurnosnog broja. Pokušajte ponovo skenirati.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Podijelite sigurnosni broj putem…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naš Signal sigurnosni broj:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate aplikacije s kojima je moguće dijeljenje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">U međuspremniku nije pronađen sigurnosni broj za usporedbu</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao skenirati QR kôd, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kôd bez dozvole pristupa kamere</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Prvo morate razmijeniti poruke da biste vidjeli sigurnosni broj od %1$s.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Loše šifrirana MMS poruka</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz u tijeku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvoz tekstualnih poruka</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvoz je dovršen</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz baze podataka sustava je dovršen.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pritisnite za otvaranje.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je otključan</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zaključaj Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodržana vrsta medijskog zapisa</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Skica</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za prostor za pohranu kako bi mogao spremiti u vanjski prostor za pohranu, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nije moguće spremiti u vanjski prostor za pohranu bez dozvola</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbriši poruku?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">To će trajno izbrisati ovu poruku.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Poslano korisniku %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">Poslao korisnik %1$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medijski zapis više nije dostupan.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Nije moguće reproducirati medijske zapise.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Pogreška pri pronalaženju poruke.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nije moguće pronaći aplikaciju za dijeljenje ovog medijskog zapisa.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Zatvori</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Pogreška u sadržaju</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Pogreška pri brisanju poruke, poruka možda još uvijek postoji</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Pročitajte više</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novih poruka u %2$d razgovora</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovije od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaključana poruka</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Isporuka poruke nije uspjela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Isporuka poruke nije uspjela.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Pogreška prilikom isporuke poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Isporuka poruke je zaustavljena.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Provjeri za nastavak razmjene poruka na Signalu.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Onemogući ove obavijesti</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Jednom vidljiva slika</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Jednom vidljiv video zapis</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovori</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nesigurni SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagira s %1$s na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagira s %1$s na vaš video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagira s %1$s na vašu sliku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagira s %1$s na vaš GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagira s %1$s na vašu datoteku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagira s %1$s na vaš zvuk.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagira s %1$s na vaš jednom vidljiv medijski zapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagira s %1$s na vašu naljepnicu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Isključiti obavijesti o novim kontaktima na Signalu? Možete ih ponovo omogućiti u Signal &amp;gt Postavke &amp;gt Obavijesti.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Poruke</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Neuspjesi</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status zaključavanja</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Ažuriranja aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostalo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Razgovori</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nepoznato</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovne bilješke</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt se pridružio/la Signalu</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Nema dostupnih aktivnosti za otvaranje postavki kanala za obavijesti.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Pozadinska veza</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Stanje poziva</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Upozorenja o kritičnim aplikacijama</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Brzi odgovor nije dostupan kada je Signal zaključan!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Pogreška prilikom slanja poruke!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Spremljeno u %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Spremljeno</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Pretraži</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Pretraži nepročitane razgovore</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Pretraži razgovore, kontakte i poruke</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zatvori</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Ukloni</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nevažeći prečac</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Zahtjev za razgovorom</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Priča</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reproduciraj video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ima opis</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d stavka</item>
<item quantity="few">%1$d stavke</item>
<item quantity="many">%1$d stavki</item>
<item quantity="other">%1$d stavki</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Uređaj više nije registriran</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ovo se vjerojatno dogodilo zato što ste svoj broj telefona registrirali na Signalu na drugom uređaju. Pritisnite za ponovnu registraciju.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Odjavljeni ste sa Signala na ovom uređaju.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Ažurirajte Signal da biste nastavili koristiti uslugu plaćanja. Vaše stanje računa možda nije ažurno.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv od %1$s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal zahtijeva dopuštenja za mikrofon i kameru za upućivanje ili primanje poziva, ali ona su trajno odbijena. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Netko se pridružio ovom pozivu sa sigurnosnim brojem koji se promijenio.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Povucite gore za promjenu pogleda</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odbij</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori bez videa</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izlaz</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Slušalica telefona</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Prihvati poziv</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odbij poziv</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stara lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovite novu lozinku</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova grupa</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Očisti unešeni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnicu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži brojčanik</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nema kontakata.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Učitavanje kontakata…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Slika kontakta</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte kako bi prikazao vaše kontakte, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Pogreška pri dohvaćanju kontakata, provjerite mrežnu vezu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Korisničko ime nije pronađeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" nije korisnik Signala. Provjerite korisničko ime i pokušajte ponovno."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Ne trebate dodavati sebe u grupu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Dosegnuta je maksimalna veličina grupe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal grupe mogu imati najviše %1$d članova.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Dosegnuto preporučeno ograničenje članova</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal grupe najbolje rade s %1$d članova ili manje. Dodavanje više članova uzrokovat će kašnjenja u slanju i primanju poruka.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal zahtjeva pristup vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži kontakte</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledatelj</item>
<item quantity="few">%1$d gledatelja</item>
<item quantity="many">%1$d gledatelja</item>
<item quantity="other">%1$d gledatelja</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal poruka</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nesigurni SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nesigurni MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Zakaži slanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Pošalji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sastavljanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Uključi/isključi emoji tipkovnicu</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Sličica privitka</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Uključi/isključi ladicu privitaka kamere</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Snimi i pošalji zvučni privitak</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zaključaj snimanje zvučnog privitka</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Omogući Signal za SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nije moguće poslati poruku. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Povucite za otkazivanje</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Poništi</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Poruka s medijskim zapisom</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sigurna poruka</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Neuspješno slanje</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeka se odobrenje</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Isporučeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Poruka je pročitana</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Slika kontakta</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Učitavanje</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Povratak na poziv</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Poziv je pun</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Omogući obavijesti za pozive</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Ažuriraj kontakt</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokiraj zahtjev</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nemate zajedničkih grupa. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Ne kontakata u grupi. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Pregledaj</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Vrijeme poruka koje nestaju biti će postavljeno na %1$s kada im pošaljete poruku.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Doniraj</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Pošalji uplatu</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Omogući plaćanja</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reproduciraj … Pauziraj</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Zvuk</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Jednom vidljiv medijski zapis</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naljepnica</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Originalna poruka nije pronađena</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Priča</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Vi · Priča</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Više nije dostupno</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Donacija u ime prijatelja</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Pomaknite se na dno</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Oblačići su značajka Androida koju možete isključiti za razgovore na Signalu.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne sada</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Isključi</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Prihvati</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Svejedno nazovi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nastavi poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Napusti poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Sljedeće su osobe možda ponovo instalirale ili promijenile uređaje. Provjerite svoj sigurnosni broj s njima kako biste osigurali privatnost.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Pregledaj</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prethodno provjereno</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obavijesti za pozive su omogućene.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Omogući obavijesti za pozive</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Omogući pozadinsku aktivnost</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Sve izgleda dobro sada!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite ovdje i uključite \"Prikaži obavijesti\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite ovdje i uključite obavijesti te provjerite jesu li zvuk i skočni prozori omogućeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite ovdje i uključite pozadinsku aktivnost u postavkama \"Baterije\". </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Postavke</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite na Postavke i uključite \"Prikaži obavijesti\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite na Postavke i uključite obavijesti te provjerite jesu li zvuk i skočni prozori omogućeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za primanje obavijesti za pozive, pritisnite na Postavke i uključite pozadinsku aktivnost u postavkama \"Baterije\".</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Učitavanje država…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Pretraži</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nema podudaranja za države</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skenirajte QR kôd prikazan na uređaju kojeg želite povezati</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži uređaj</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nema povezanih uređaja</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži novi uređaj</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Isključeno</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunda</item>
<item quantity="few">%1$d sekunde</item>
<item quantity="many">%1$d sekundi</item>
<item quantity="other">%1$d sekundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minute</item>
<item quantity="many">%1$d minuta</item>
<item quantity="other">%1$d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d sat</item>
<item quantity="few">%1$d sata</item>
<item quantity="many">%1$d sati</item>
<item quantity="other">%1$d sati</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dan</item>
<item quantity="few">%1$d dana</item>
<item quantity="many">%1$d dana</item>
<item quantity="other">%1$d dana</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d tjedan</item>
<item quantity="few">%1$d tjedna</item>
<item quantity="many">%1$d tjedana</item>
<item quantity="other">%1$d tjedana</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dtj</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen i više nije provjeren</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s više nisu provjereni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s više nisu provjereni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen i više nije provjeren. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili je %1$s jednostavno ponovo instalirao/la Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s više nisu provjereni. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da su jednostavno ponovo instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s više nisu provjereni. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da su jednostavno ponovo instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaš sigurnosni broj s %1$s je upravo promijenjen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s su upravo promijenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s su upravo promijenjeni.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">još %1$d</item>
<item quantity="few">još %1$d</item>
<item quantity="many">još %1$d</item>
<item quantity="other">još %1$d</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Pretraži GIF-ove</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nema rezultata</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite li uvesti postojeće tekstualne poruke u Signalovu šifriranu bazu podataka?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Zadana baza podataka sustava neće biti izmjenjena na bilo koji način.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ovo bi moglo potrajati nekoliko trenutaka. Budite strpljivi, obavijestiti ćemo vas kad se uvoz završi.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVOZ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prikaži cijeli razgovor</string>
<string name="load_more_header__loading">Učitavanje</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nema medijskih zapisa</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Prikaz</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Ponovno pošalji</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Poslana vremenska oznaka kopirana u međuspremnik.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Ovdje će se prikazivati ažuriranja vaše priče.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se pridružuje grupi.</item>
<item quantity="few">%1$s se pridružuju grupi.</item>
<item quantity="many">%1$s se pridružuju grupi.</item>
<item quantity="other">%1$s se pridružuju grupi.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Naziv grupe je sada \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Otključaj</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal zahtijeva MMS postavke za isporuku grupnih poruka i poruka s medijskim zapisima putem vašeg operatera. Vaš uređaj ne čini ove podatke dostupnima, što povremeno vrijedi za zaključane uređaje i druga ograničenja postavki.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Kako biste poslali grupne poruke i poruke s medijskim zapisima, dodirnite \'U redu\' i popunite tražene postavke. Postavke MMS-a za vašeg operatera obično se mogu pronaći traženjem \"APN postavki vašeg operatera\". To ćete trebati učiniti samo jednom.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda o čitanju nisu vam mogli biti dostavljeni od %1$s. Možda su pokušali poslati vama izravno ili u grupi.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda o čitanju nisu vam mogli biti dostavljeni od %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (obavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Sljedeće</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Nazivi i fotografije prilagođenih MMS grupa biti će vidljivi samo vama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opisi grupa bit će vidljivi članovima ove grupe i ljudima koji su pozvani.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Opis</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite par riječi o sebi…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Govorite slobodno</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrirano</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Budite ljubazni</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Ljubitelj kave</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Slobodan/na za razgovor</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Na pauzi</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Radim na nečem novom</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Uredi grupu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis grupe</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Spremi</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Neuspješno spremanje zbog mrežnih poteškoća. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Dijeljeni medijski zapisi</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ Da biste provjerili sigurnost svoje sveobuhvatne enkripcije s %1$s, usporedite gornje brojeve s njihovim uređajem. Kôd možete skenirati i na njihovom telefonu. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Saznajte više.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pritisni za skeniranje</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Rezultati se podudaraju</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Provjera sigurnosnog broja nije uspjela</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Učitavanje…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označi kao provjereno</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Poništi provjeru</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Podijeli sigurnosni broj</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenirajte QR kôd na uređaju vašeg kontakta.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Povucite za odgovor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Povucite prema dolje za odbijanje</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Neki problemi zahtjevaju vašu pozornost.</string>
<string name="message_details_header_sent">Poslano</string>
<string name="message_details_header_received">Primljeno</string>
<string name="message_details_header_disappears">Nestaje</string>
<string name="message_details_header_via">Putem</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">U tijeku</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslano od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Isporučeno za</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Pročitao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nije poslano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Pregledao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Preskočeno</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Neuspješno slanje</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Stvori lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Odaberi kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Potvrdi sigurnosni broj</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Pregled medijskog zapisa</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalji o poruci</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani razgovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Ukloni fotografiju</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Zahtjevi za razgovorom</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Korisnici sada mogu prihvatiti novi razgovor. Imena profila daju ljudima do znanja tko im šalje poruke.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodajte ime profila</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Jeste li već pročitali naša ČPP?</string>
<string name="HelpFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Recite nam što se događa</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Uključi i zapisnike pogreške.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Što je ovo?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se osjećate? (neobavezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Recite nam zašto se obraćate.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Informacije o podršci</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android zahtjev za podršku</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Zapisnik pogreške:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nije moguće učitati zapisnike</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Budite što detaljniji kako biste nam pomogli da razumijemo problem.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Odaberite opciju \\-\\-</item>
<item>Nešto ne funkcionira</item>
<item>Zahtjev za novom značajkom</item>
<item>Pitanje</item>
<item>Povratne informacije</item>
<item>Ostalo</item>
<item>Plaćanja (MobileCoin)</item>
<item>Donacije i značke</item>
<item>Izvoz SMS poruka</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ova poruka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno korišteno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smajlići i osobe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Priroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Mjesta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Koristi zadano</string>
<string name="arrays__use_custom">Koristi prilagođeno</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj na 1 sat</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Utišaj na 8 sati</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Utišaj na 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Utišaj na 7 dana</string>
<string name="arrays__always">Uvijek</string>
<string name="arrays__settings_default">Zadane postavke</string>
<string name="arrays__enabled">Omogućeno</string>
<string name="arrays__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ime i poruka</string>
<string name="arrays__name_only">Samo ime</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Bez imena i poruke</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvuk</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Malo</string>
<string name="arrays__normal">Normalno</string>
<string name="arrays__large">Veliko</string>
<string name="arrays__extra_large">Vrlo veliko</string>
<string name="arrays__default">Zadano</string>
<string name="arrays__high">Visoko</string>
<string name="arrays__max">Najviše</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="few">%1$dh</item>
<item quantity="many">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Koristi fotografije iz imenika</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Prikaži fotografije kontakata iz imenika ako su dostupne</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Zadrži utišane razgovore arhiviranima</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Utišani arhivirani razgovori ostat će arhivirani kada dobijete novu poruku.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Stvori preglede poveznica</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzmite preglede poveznica izravno s web stranica za poruke koje šaljete.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Promijenite vašu lozinku</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Omogući zaključavanje ekrana lozinkom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaključajte zaslon i obavijesti uz pomoć lozinke</string>
<string name="preferences__screen_security">Sigurnost zaslona</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automatski zaključaj Signal nakon određenog vremenskog intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Lozinka intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivnosti</string>
<string name="preferences__notifications">Obavijesti</string>
<string name="preferences__led_color">LED boja</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED uzorak treptanja</string>
<string name="preferences__customize">Prilagodi</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Promjena zvuka i vibracije</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Bez zvuka</string>
<string name="preferences__default">Zadano</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponovi upozorenja</string>
<string name="preferences__never">Nikada</string>
<string name="preferences__one_time">Jednom</string>
<string name="preferences__two_times">Dva puta</string>
<string name="preferences__three_times">Tri puta</string>
<string name="preferences__five_times">Pet puta</string>
<string name="preferences__ten_times">Deset puta</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibracija</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Crvena</string>
<string name="preferences__blue">Plava</string>
<string name="preferences__orange">Narančasta</string>
<string name="preferences__cyan">Cijan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Bijela</string>
<string name="preferences__none">Nijedno</string>
<string name="preferences__fast">Brzo</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Sporo</string>
<string name="preferences__help">Pomoć</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donirajte Signalu</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privatnost</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Priče</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS korisnički agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ručne MMS postavke</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy poslužitelj</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS potvrde isporuke</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži potvrdu isporuke za svaki poslani SMS</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Mobilni podaci i prostor za pohranu</string>
<string name="preferences__storage">Prostor za pohranu</string>
<string name="preferences__payments">Plaćanja</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Zaključavanje plaćanja</string>
<string name="preferences__payments_beta">Plaćanja (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Maksimalna duljina razgovora</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši povijest razgovora</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="preferences__light_theme">Svijetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tamna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Boja razgovora i pozadina</string>
<string name="preferences__disable_pin">Onemogući PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Omogući PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako onemogućite PIN, izgubiti će te sve podatke prilikom ponovne registracije Signala osim ako ručno ne napravite sigurnosnu kopiju i vratite podatke. Ne možete uključiti Zaključavanje registracije dok je PIN onemogućen.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke spremljenima na Signalu tako da im samo vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će biti vraćeni nakon ponovne instalacije. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="preferences__system_default">Sustavno zadano</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal poruke i pozivi</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne postavke PIN-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Besplatne privatne poruke i pozivi sa Signal korisnicima</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbriši korisnički račun</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Način kompatibilnosti za \'WiFi pozive\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Omogućite ako vaš uređaj koristi SMS/MMS dostavu putem Wi-Fi-ja (omogućiti samo kad je na vašem uređaju omogućeni \'WiFi pozivi\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrde o čitanju</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako su potvrde o čitanju onemogućene, nećete moći vidjeti potvrde o čitanju od drugih.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Prikaži tipkanje</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako su potvrde o tipkanju onemogućene, nećete moći vidjeti potvrde o tipkanju od drugih.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zatražite od tipkovnice da onemogući personalizirano učenje.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ova postavka nije garantirana i vaša će je tipkovnica možda zanemariti.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Prilikom korištenja mobilnih podataka</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Prilikom korištenja Wi-Fi-ja</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Prilikom roaminga</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatsko preuzimanje medijskih zapisa</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Povijest razgovora</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Upotreba prostora za pohranu</string>
<string name="preferences_storage__photos">Slike</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videi</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Pregledajte prostor za pohranu</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Izbriši starije poruke?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Izbriši povijest razgovora?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ovo će trajno izbrisati svu povijest razgovora i medijske zapise s vašeg uređaja starije od %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ovo će trenutno skratiti sve razgovore na %1$s najnovijih poruka.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ovo će trajno izbrisati svu povijest razgovora i medijske zapise s vašeg uređaja.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Jeste li sigurni da želite izbrisati svu povijest razgovora?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Sva povijest razgovora bit će trajno uklonjena. Ova se radnja ne može poništiti.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši sve</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zauvijek</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godina</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mjeseci</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dana</string>
<string name="preferences_storage__none">Nijedno</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s poruka</string>
<string name="preferences_storage__custom">Prilagođeno</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi emotikone sustava</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Preusmjerite sve pozive putem Signalnog poslužitelja kako biste izbjegli otkrivanje vaše IP adrese vašim kontaktima. Omogućavanje opcije će smanjiti kvalitetu poziva.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Uvijek preusmjeri pozive</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Tko može…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Plaćanja</string>
<string name="preferences_chats__chats">Razgovori</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje prostorom za pohranu</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Koristi manje mobilnih podataka za pozive</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikada</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi i mobilni podaci</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Samo mobilni podaci</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Korištenjem manje mobilnih podataka mogu se poboljšati pozivi na lošim mrežama</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvukovi unutar razgovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Melodija zvona</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Veličina fonta poruka</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Zaobilaženje cenzure</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Zaobilaženje cenzure</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ako je omogućeno, Signal će pokušati zaobići cenzuru. Omogućite ovu značajku samo ako ste u mjestu gdje je Signal cenzuriran.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Zaobilaženje cenzure aktivirano je na temelju broja telefona vašeg računa.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Ručno ste onemogućili zaobilaženje cenzure.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Zaobilaženje cenzure nije potrebno. Već ste povezani s Signalom.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Zaobilaženje cenzure se može aktivirati samo ako ste povezani na Internet.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zapečaćeni pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dopusti od svih</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Omogućite zapečaćenog pošiljatelja za dolazne poruke od osoba koje nisu vaši kontakti i od osoba s kojima niste podijelili vaš profil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Postavite korisničko ime</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="preferences_off">Isključeno</string>
<string name="preferences_on">Uključeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Koristite proxy samo ako niste u mogućnosti povezati se na Signal putem mobilne ili Wi-Fi mreže.</string>
<string name="preferences_share">Podijeli</string>
<string name="preferences_save">Spremi</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezivanje na proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezano na proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Pogreška prilikom spajanja</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Neuspješno spajanje s proxyjem. Provjerite adresu proxyja i pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proxyjem. Možete u bilo kojem trenutku isključiti proxy u Postavkama.</string>
<string name="preferences_success">Uspješno</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Neuspješno povezivanje</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Unesite proxy adresu</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Opcija prilagođavanja</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Sve aktivnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Sve</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Primljeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Predstavljamo Plaćanja (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Koristite Signal za slanje i primanje MobileCoina, nove digitalne valute usmjerene na privatnost. Omogućite za početak.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Omogući plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Omogućavanje plaćanja…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Oporavi račun za plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nema nedavnih aktivnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nedavne aktivnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Prikaži sve</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Pošalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Primljeno %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi na burzu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Konverzija valute</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Onemogući plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoć</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Pošalji uplatu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Zaprimljena uplata</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obrada uplate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Konverzija valute nije dostupna</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Nije moguće prikazati konverziju valute. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovno.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plaćanja nisu dostupna u vašoj regiji.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Neuspješno omogućavanje plaćanja. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Onemogući plaćanja?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati MobileCoin na Signalu ako onemogućite plaćanja.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Onemogući</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nastavi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje trenutno nije dostupno.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plaćanja su onemogućena.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Neuspješno plaćanje</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalji</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signal možete koristiti za slanje i primanje MobileCoina. Sva plaćanja podliježu Uvjetima korištenja za MobileCoins i MobileCoin Wallet. Ovo je beta značajka, tako da možete naići na neke probleme, a plaćanja ili stanje koja možete izgubiti ne mogu se povratiti. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Omogući</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Prikaži MobileCoin uvjete</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Uplate na Signalu više nisu dostupne. I dalje možete prenijeti sredstva na burzu, ali više ne možete slati i primati uplate niti dodavati sredstva.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Uključiti Zaključavanje plaćanja za buduće transakcije?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Odaberite dodatnu razinu sigurnosti i zahtijevajte zaključavanje zaslona vašeg Androida ili otisak prsta za prijenos sredstava.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Uključi</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Potrebno je ažuriranje</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Za nastavak slanja i primanja uplata te za pregled vašeg trenutnog stanja računa potrebno je ažurirati aplikaciju.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Poništi</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Ažuriraj sada</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Sigurnosne postavke</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Zaštitite svoja sredstva</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Onemogućite pristup vašim sredstvima osobama koje imaju pristup vašem mobilnom uređaju postavljanjem dodane razine sigurnosti. Ovu opciju možete onemogućiti u Postavkama.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Omogući zaključavanje plaćanja</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Preskočiti ovaj korak?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Preskakanje ovog koraka moglo bi omogućiti prijenos vaših sredstava ili pregled vaše fraze za oporavak svakome tko ima fizički pristup vašem telefonu.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Poništi</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Vaša adresa novčanika</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Da biste dodali sredstva, pošaljite MobileCoin na vašu adresu novčanika. Započnite prijenos sa svog računa na burzi koja podržava MobileCoin, a zatim skenirajte QR kôd ili kopirajte adresu novčanika.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Slanje uplate…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obrada uplate…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plaćanje je dovršeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Neuspješno plaćanje</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Poslao/la</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Poslano za %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi dana %1$s u %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s dana %2$s u %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Za</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Pojedinosti o prijenosu kao i iznos uplate i vrijeme prijenosa dio su MobileCoin Ledgera.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Naknada za čišćenje novčića naplaćuje se kada se novčići u vašem posjedu ne mogu kombinirati za dovršetak transakcije. Čišćenje će vam omogućiti da i dalje šaljete uplate.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Nema dodatnih pojedinosti za ovu transakciju</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pošalji uplatu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Zaprimljena uplata</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plaćanje je dovršeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Broj bloka</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prijenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj QR kôd</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: Skenirajte ili unesite adresu novčanika</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin možete prenijeti izvršavanjem prijenosa na adresu novčanika koju pruža mjenjačnica. Adresa novčanika je niz brojeva i slova koji su najčešće ispod QR kôda.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Nevažeća adresa</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Provjerite adresu novčanika na koju pokušavate prenijeti i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne možete prenijeti na vašu Signal adresu novčanika. Unesite adresu novčanika od vašeg računa na podržanoj burzi.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Da bi skenirao QR kôd, Signal treba pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi snimio QR kôd. Otvorite postavke, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Da bi skenirao QR kôd, Signal treba pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Postavke</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj QR kôd adrese</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skenirajte QR kôd adresu primatelja</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Zahtjev</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plati</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Dostupno stanje: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Prekidač</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj bilješku</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Pretvorbe su samo procjene i možda nisu točne.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Bilješka</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potvrdi plaćanje</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Procijenjeno %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Za</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Ukupan iznos</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Slanje uplate…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obrada uplate…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plaćanje je dovršeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Neuspješno plaćanje</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Uplata će se nastaviti obrađivati</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nevažeći primatelj</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Prikazivanje zaključavanja plaćanja nije uspjelo</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Omogućili ste zaključavanje plaćanja u postavkama, ali nije ga moguće prikazati.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Otvori postavke</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ovaj korisnik nema omogućeno plaćanje</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nije moguće zatražiti mrežnu naknadu. Da biste nastavili s ovim plaćanjem, pritisnite U redu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s u %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Postavite valutu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Sve valute</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova poruka za…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj korisnika</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj u grupu</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Nazovi</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal poziv</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video poziv</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d odabran</item>
<item quantity="few">%1$d odabrana</item>
<item quantity="many">%1$d odabranih</item>
<item quantity="other">%1$d odabranih</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Detalji</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiraj</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Izbriši</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Proslijedi</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odgovori</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Spremi</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Ponovno pošalji</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Odaberi</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Pojedinosti o plaćanju</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Prečac postavki</string>
<string name="conversation_list_search_description">Pretraži</string>
<string name="conversation_list__pinned">Prikvačeno</string>
<string name="conversation_list__chats">Razgovori</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Možete prikvačiti najviše %1$d razgovora</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika kontakta</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Novi razgovor</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otvori kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Još nema razgovora.\nZapočnite slanjem poruke prijatelju.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Uključi obavijesti</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Postavke grupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi medijski zapisi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Postavke razgovora</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na početni zaslon</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Stvori oblačić</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Proširi skočni prozor</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Prikaži sve</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d zakazana poruka</item>
<item quantity="few">%1$d zakazane poruke</item>
<item quantity="many">%1$d zakazanih poruka</item>
<item quantity="other">%1$d zakazanih poruka</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Popis primatelja</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Isporuka</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Razgovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emitiranje</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Postavke</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zaključaj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtriraj nepročitane razgovore</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Ukloni filtar za nepročitane razgovore</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Usporedi s međuspremnikom</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvezi SMS poruke sustava</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pritisnite za kopiranje SMS poruka na uređaju u Signalovu šifriranu bazu podataka.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Omogući Signal poruke i pozive</string>
<string name="reminder_header_push_text">Poboljšaj svoje iskustvo komuniciranja.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ima tehničkih poteškoća. Naporno radimo na što bržem vraćanju usluge.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signalova usluga otkrivanja privatnih kontakata trenutno ne može obraditi kontakte na vašem telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signalova usluga otkrivanja privatnih kontakata ne može obraditi kontakte na vašem telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Saznajte više</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Spremi</string>
<string name="media_preview__edit_title">Uredi</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Pregled medijskog zapisa</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osvježi</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Uvidi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Uvidi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol je automatski zaštitio %1$d %% vaših odlaznih poruka tijekom zadnjih %2$d dana. Razgovori između korisnika Signala uvijek su end-to-end šifrirani.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Proširite vijest</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nema dovoljno podataka</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Vaš postotak uvida izračunava se na temelju odlaznih poruka u proteklih %1$d dana koje nisu nestale ili bile izbrisane.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Započnite novi razgovor</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Počnite sigurno komunicirati i omogućite nove značajke koje nadilaze ograničenja nešifriranih SMS poruka tako što da pozovete još kontakata da se pridruže Signalu.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ova statistika je stvorena lokalno na vašem uređaju i možete je vidjeti samo vi. Nikad i nigdje se ne prenosi.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirane poruke</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Poništi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Šalji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Predstavljamo Uvide</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Otkrijte koliko je vaših odlaznih poruka poslano sigurno, a zatim brzo pozovite nove kontakte kako biste povećali vaš Signal postotak.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Prikaži uvide</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Pozovi u Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Možete povećati broj šifriranih poruka koje šaljete za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Ojačajte svoj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Pozovi %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Prikaži uvide</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Pozivnica</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Stvorite alfanumerički PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Stvorite numerički PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora imati najmanje %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN mora imati najmanje %1$d znaka</item>
<item quantity="many">PIN mora imati najmanje %1$d znakova</item>
<item quantity="other">PIN mora imati najmanje %1$d znakova</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora imati najmanje %1$d znamenku</item>
<item quantity="few">PIN mora imati najmanje %1$d znamenke</item>
<item quantity="many">PIN mora imati najmanje %1$d znamenki</item>
<item quantity="other">PIN mora imati najmanje %1$d znamenki</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registriran.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-ovi omogućuju oporavak vašeg računa i šifriranje vaših podataka koji su pohranjeni na Signalu. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Odaberite snažniji PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju. Pokušajte ponovno.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Ponovno unesite PIN koji ste stvorili.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Stvaranje PIN-a nije uspjelo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN nije spremljen. Kasnije ćemo vas zatražiti da stvorite PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je stvoren</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovno unesite vaš PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Stvaranje PIN-a…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Predstavljamo PIN-ove</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke pohranjene u Signalu tako da im možete pristupiti samo vi. Nakon ponovne instalacije vratiti će se vaš profil, postavke i kontakti. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zaključavanje registracije = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Vaše Zaključavanje registracije sada se zove PIN i čini još više. Ažurirajte odmah.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saznajte više o PIN-ovima</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Onemogući PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Unesite vaš Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Kako bismo vam pomogli da zapamtite vaš PIN, zamoliti ćemo vas da ga povremeno unesete. S vremenom ćemo vas rijeđe tražiti.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Pošalji</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaključan</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Vaš je račun zaključan radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti. Nakon %1$d dana neaktivnosti vašeg računa moći ćete ponovno registrirati ovaj broj telefona bez potrebe za PIN-om. Sav sadržaj bit će izbrisan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Unesite vaš PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Unesite PIN koji ste stvorili za svoj račun. To se razlikuje od vašeg SMS kôda za provjeru.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Unesite PIN koji ste stvorili za svoj račun.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nevažeći PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Nije ostalo puno pokušaja!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav njegov sadržaj biti izbrisani.</item>
<item quantity="few">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav njegov sadržaj biti izbrisani.</item>
<item quantity="many">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav njegov sadržaj biti izbrisani.</item>
<item quantity="other">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav njegov sadržaj biti izbrisani.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nevažeći PIN. Preostaje još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Nevažeći PIN. Preostala su još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dan. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun i sav njegov sadržaj bit će izbrisani.</item>
<item quantity="few">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun i sav njegov sadržaj bit će izbrisani.</item>
<item quantity="many">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun i sav njegov sadržaj bit će izbrisani.</item>
<item quantity="other">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun i sav njegov sadržaj bit će izbrisani.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Imate još %1$d preostali pokušaj.</item>
<item quantity="few">Imate još %1$d preostala pokušaja.</item>
<item quantity="many">Imate još %1$d preostalih pokušaja.</item>
<item quantity="other">Imate još %1$d preostalih pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao je još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostala su još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s će od vas dobiti zahtjev za razgovorom. Možete nazvati nakon što vaš zahtjev za razgovorom bude prihvaćen.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Stvorite PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN omogućava da vaši podaci koji su pohranjeni na Signalu budu šifrirani</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Stvori PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Učitavanje…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezivanje…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Potrebna je dozvola</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal zahtijeva dopuštenje za SMS za slanje SMS-a, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nastavi</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne sada</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">OMOGUĆI SIGNAL PORUKE</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migracija Signal baze podataka</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova zaključana poruka</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Otključaj za prikaz poruka na čekanju</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lozinka sigurnosne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sigurnosne kopije bit će spremljene u vanjski prostor za pohranu i šifrirane lozinkom u nastavku. Morate imati ovu lozinku da biste mogli vratili sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Morate imati ovu lozinku da biste vratili sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mapa</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisao/la sam ovu lozinku. Bez toga neću moći vratiti sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Vrati iz sigurnosne kopije</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prijenos ili vraćanje račun</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prijenos računa</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sigurnosne kopije razgovora</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prijenos računa</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prijenos računa na novi Android uređaj</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Unesi lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vrati</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Ne mogu se uvesti sigurnosne kopije iz novijih verzija Signala</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Netočna lozinka sigurnosne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Provjera…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vrati iz sigurnosne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke i medijske zapise iz lokalne sigurnosne kopije. Ako ne vratite sada, nećete kasnije moći vratiti.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Veličina sigurnosne kopije: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Vrijeme sigurnosne kopije: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Omogući lokalne sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Omogući sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Potvrdite da ste razumijeli označavanjem potvrdnog okvira.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrisati sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Onemogući i izbriši sve lokalne sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste omogućili sigurnosne kopije, odaberite mapu. Sigurnosne kopije bit će spremljene na ovo mjesto.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi mapu</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nije dostupan alat za odabir datoteka.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesi vašu lozinku sigurnosne kopije za provjeru</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potvrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije točna</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Stvaranje sigurnosne kopije Signala…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Provjera sigurnosne kopije Signala…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sigurnosno kopiranje nije uspjelo</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Vaša mapa sigurnosnih kopija je izbrisana ili premještena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Datoteka vaše sigurnosne kopije prevelika je za pohranu na ovom volumenu.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nema dovoljno prostora za pohranu sigurnosne kopije.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Vašu nedavnu sigurnosnu kopiju nije bilo moguće izraditi i potvrditi. Molimo izradite novu.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Vaša sigurnosna kopija sadrži vrlo veliku datoteku koja se ne može sigurnosno kopirati. Izbrišite je i napravite novu sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pritisnite za upravljanje sigurnosnim kopijama.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Pogrešan broj?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Nazovi me (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Ponovno pošalji kôd (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktirajte Signalovu podršku</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registracija Signala - Potvrdni kôd za Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Pogrešan kôd</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Prikaži moj broj telefona</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Pronađi me prema broju telefona</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Svi</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji kontakti</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nitko</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaš broj telefona će biti vidljiv svim osobama i grupama kojima pošaljete poruku.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Svatko tko ima vaš broj telefona u svojim kontaktima vidjeti će vas kao kontakt na Signalu. Drugi će vas moći pronaći u pretraživanju.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaključavanje zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zaključajte pristup Signalu pomoću Androidovog zaključavanja zaslona ili otiska prsta</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključavanje zaslona nakon</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Stvorite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promijenite vaš PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN podsjetnici</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Isključi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Svakako zapamtite ili sigurno pohranite svoj PIN jer ga nije moguće vratiti. Ako zaboravite svoj PIN, možete izgubiti podatke prilikom ponovne registracije vašeg Signal računa.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Omogućavanje Zaključavanja registracije nije uspjelo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Onemogućavanje Zaključavanja registracije nije uspjelo.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nijedno</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Morate unijeti vaš PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN mora imati najmanje %1$d znamenki ili znakova</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Previše neuspjelih pokušaja unosa PIN-a za Zaključavanje registracije. Pokušajte ponovo za jedan dan.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Previše neuspjelih pokušaja. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Pogreška prilikom povezivanja s uslugom</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaključan</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PRITISNITE ZA OTKLJUČAVANJE</string>
<string name="Recipient_unknown">Nepoznato</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prijenos ili vraćanje računa</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ako ste prethodno registrirali Signal račun, svoj račun i poruke možete prenijeti ili vratiti</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prijenos s Android uređaja</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun i poruke sa starog Android uređaja. Morate imati pristup svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Morate imati pristup svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Vraćanje iz sigurnosne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke iz lokalne sigurnosne kopije. Ako ne vratite sada, nećete kasnije moći vratiti.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otvorite Signal na starom Android uređaju</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Pritisnite svoju profilnu sliku u gornjem lijevom kutu da biste otvorili Postavke</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Pritisnite \"Račun\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Pritisnite \"Prijenos računa\" i zatim \"Nastavi\" na oba uređaja"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Priprema za povezivanje s starim Android uređajem…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Pričekajte trenutak, uskoro će biti spremno</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čekanje da se stari Android uređaj poveže…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal zahtijeva dopuštenje za lokaciju za otkrivanje i povezivanje s vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal zahtijeva da su lokacijske usluge omogućene za otkrivanje i povezivanje s vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potreban Wi-Fi da bi otkrio i povezao se sa vašim starim Android uređajem. Wi-Fi mora biti uključen, ali ne mora biti povezan s Wi-Fi mrežom.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, čini se da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct za otkrivanje i povezivanje sa vašim starim Android uređajem. I dalje možete vratiti sigurnosnu kopiju da biste vratili račun sa starog Android uređaja.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Vrati iz sigurnosne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane pogreške prilikom pokušaja povezivanja sa vašim starim Android uređajem.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Traženje novog Android uređaja…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal zahtijeva dopuštenje za lokaciju za otkrivanje i povezivanje s vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal zahtijeva da su lokacijske usluge omogućene za otkrivanje i povezivanje s vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potreban Wi-Fi da bi otkrio i povezao se sa vašim novim Android uređajem. Wi-Fi mora biti uključen, ali ne mora biti povezan s Wi-Fi mrežom.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, čini se da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct za otkrivanje i povezivanje sa vašim novim Android uređajem. I dalje možete stvoriti sigurnosnu kopiju da biste vratili račun na novom Android uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Stvori sigurnosnu kopiju</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane pogreške prilikom pokušaja povezivanja sa vašim novim Android uređajem.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nije moguće otvoriti Wi-Fi postavke. Uključite Wi-Fi ručno.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Omogući dozvolu za lokaciju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Uključi lokacijske usluge</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Uključi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Pogreška prilikom povezivanja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Pokušajte ponovno</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potvrdi kôd</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Provjerite podudara li se dolje navedeni kôd na oba vaša uređaja. Zatim pritisnite Nastavi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Brojevi se ne podudaraju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nastavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ako se brojevi na vašim uređajima ne podudaraju, moguće je da ste se povezali s pogrešnim uređajem. Da biste to popravili, zaustavite prijenos i pokušajte ponovo i držite oba uređaja blizu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Zaustavi prijenos</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Neuspješno otkrivanje starog uređaja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Neuspješno otkrivanje novog uređaja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Provjerite jesu li omogućena sljedeća dopuštenja i usluge:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Dozvola za lokaciju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Lokacijske usluge</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na Wi-Fi Direct zaslonu uklonite sve zapamćene grupe i prekinite vezu sa svim pozvanim ili povezanim uređajima.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct zaslon</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Pokušajte isključiti i uključiti Wi-Fi na oba uređaja.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Provjerite jesu li oba uređaja u načinu prijenosa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Idite na stranicu za podršku</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čekanje drugog uređaja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Pritisnite Nastavi na drugom uređaju za početak prijenosa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Pritisnite Nastavi na drugom uređaju…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nije moguć prijenos s novijih verzija Signala</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prijenos podataka</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Držite oba uređaja blizu jedan drugog. Ne isključujte nijedan uređaj i držite Signal otvorenim. Prijenosi su end-to-end šifrirani.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Dosad preneseno: %1$s%% poruka</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Poništi</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Zaustavi prijenos</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Sav napredak prijenosa bit će izgubljen.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Neuspješan prijenos</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nije moguće prenijeti</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Preuzmite Signal na novom Android uređaju</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Pritisnite \"Prijenos ili vraćanje računa\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Odaberite \"Prijenos s Android uređaja\" i zatim \"Nastavi\". Držite oba uređaja blizu."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Idite na vaš novi uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši Signal podaci su prebačeni na vaš novi uređaj. Da biste dovršili postupak prijenosa, morate nastaviti registraciju na novom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zatvori</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Uspješan prijenos</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prijenos je dovršen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Da biste dovršili postupak prijenosa, morate nastaviti s registracijom.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nastavi registraciju</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prijenos raču</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Priprema za povezivanje s vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Priprema za povezivanje s vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Traženje vašeg drugog Android uređaja…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezivanje s vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Provjera je potrebna</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prijenos računa…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dovršite registraciju na vašem novom uređaju</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš Signal račun je prebačen na vaš novi uređaj. Za nastavak, morate dovršiti registraciju na novom uređaju. Signal će biti neaktivan na ovom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Gotovo</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Poništi i aktiviraj ovaj uređaj</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nije moguće pronaći aplikaciju za otvaranje liste kontakata.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj u drugu drugu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Postavi za administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni kao administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Ukloni iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Ukloni %1$s kao administratora grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" će moći uređivati ovu grupu i njene članove"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Ukloniti %1$s iz grupe?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Ukloniti %1$s iz grupe? Ta osoba se više neće moći pridružiti putem poveznice grupe.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Odobri</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odbij</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Naslijeđene i Nove grupe</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Što su Naslijeđene grupe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Naslijeđene grupe su grupe koje nisu kompatibilne s značajkama Nove grupe kao što su administratori i opisnija ažuriranja grupa.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mogu li \"nadograditi\" Naslijeđenu grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Naslijeđene grupe se još ne mogu nadograditi u Nove grupe, ali možete stvoriti Novu grupu s istim članovima ako su na najnovijoj verziji Signala.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal će u budućnosti ponuditi način za nadogradnju Naslijeđenih grupa.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Bilo tko s ovom poveznicom može vidjeti naziv grupe i sliku kao i poslati zahtjev za pridruživanje. Podijelite s osobama kojima vjerujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Bilo tko s ovom poveznicom može vidjeti naziv grupe i sliku kao i pridružiti se grupi. Podijelite s osobama kojima vjerujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Podijeli putem Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kôd</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Podijeli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Poveznica trenutno nije aktivna</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Reprodukcija glasovne poruke nije uspjela</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Glasovna poruka: %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Korisnik \"%1$s\" je blokiran.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Blokiranje korisnika \"%1$s\" nije uspjelo</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Korisnik \"%1$s\" je odblokiran.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pregled članova</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pregled zahtjeva</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana/ova grupe imaju isto ime, pregledajte članove u nastavku i odaberite poduzeti radnju.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Ako niste sigurni od koga je zahtjev, pregledajte kontakte u nastavku i poduzmite radnje.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nema drugih zajedničkih grupa.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Ukloniti %1$s iz grupe?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Uklanjanje člana grupe nije uspjelo.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Član</string>
<string name="ReviewCard__request">Zahtjev</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaši kontakti</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Ukloni iz grupe</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Ažuriraj kontakt</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nedavno su promijenili ime svog profila iz %1$s u %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d osoba su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d osoba je napustilo</string>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugom uređaju)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na drugom uređaju)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Slab Wi-Fi signal. Prebačeni ste na mobilnu mrežu.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Brisanjem vašeg računa, izbrisat ćete:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Unesite vaš broj telefona</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Korisnički račun</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Podatke o računu i sliku profila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Izbriši sve vaše poruke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbriši %1$s u vašem računu za plaćanja</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nije naveden kôd države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nije naveden broj</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s vašim računima.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Jeste li sigurni da želite izbrisati svoj račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ovime ćete izbrisati svoj Signal račun i resetirati aplikaciju. Nakon završetka postupka aplikacija će se zatvoriti.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Brisanje lokalnih podataka nije uspjelo. Možete ih ručno izbrisati u postavkama aplikacije.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Otvori postavke aplikacije</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Napuštanje grupa…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Brisanje računa…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Otkazivanje pretplate…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Ovisno o broju grupa kojima pripadate, ovo bi moglo potrajati nekoliko minuta</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Brisanje korisničkih podataka i ponovno postavljanje aplikacije</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Korisnički račun nije izbrisan</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Došlo je do problema pri dovršavanju postupka brisanja. Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Pretraži države</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Podijeli</string>
<string name="ShareActivity__send">Pošalji</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Nije moguće dobiti podatke o dijeljenju iz namjere.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Slanje nije uspjelo za neke korisnike</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Možete dijeliti s najviše %1$d razgovora</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Boja razgovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Poništi boje razgovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Poništi boju razgovora</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Poništiti boju razgovora?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Postavi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tamna tema zatamnjuje pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime kontakta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Poništi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Pregled pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Želite li poništiti sve boje razgovora?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Želite li poništiti sve pozadine?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Poništi zadane boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Poništi sve boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Poništi zadanu pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Poništi sve pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Poništi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Poništi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Poništiti pozadinu?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Odaberi iz galerije</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Unaprijed dodano</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Pregled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Postavi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Prijeđite prstom za pregled ostalih pozadina</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Postavi pozadinu za sve razgovore</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Postavi pozadinu za %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Za pregledavanje vaše galerije potrebno je dopuštenje prostora za pohranu.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Stisnite za zumiranje, povucite za podešavanje.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Postavi pozadinu za sve razgovore.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Postavi pozadinu za %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Pogreška prilikom postavljanja pozadine.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zamuti sliku</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoinu</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta usmjerena na privatnost.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodavanje sredstava</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Sredstva za upotrebu u Signalu možete dodati slanjem MobileCoina na adresu novčanika.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Isplata novca</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin možete unovčiti bilo kada na burzi koja podržava MobileCoin. Samo izvršite prijenos na vaš račun na toj burzi.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Sakrij ovu karticu?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Sakrij</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Spremi frazu za oporavak</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Fraza za oporavak daje vam još jedan način za vraćanje računa za plaćanja.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Spremi frazu</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Ažurirajte vaš PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Uz veliko stanje računa, možda ćete htjeti ažurirati na alfanumerički PIN kako biste dodali veću zaštitu svom računu.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Onemogući novčanik</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaše stanje</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Prije onemogućavanja plaćanja, preporučuje se da sredstva prebacite na drugu adresu novčanika. Ako odlučite ne prenijeti svoja sredstva sada, ona će ostati u vašem novčaniku povezana sa Signalom dok ponovno ne aktivirate plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi preostalo stanje</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Onemogući bez prijenosa</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Onemogući</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Onemogućiti bez prijenosa?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaše će stanje ostati u novčaniku povezanom sa Signalom ako odlučite ponovno aktivirati plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Pogreška prilikom onemogućavanja novčanika.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Prikaži frazu za oporavak</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Spremi frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za oporavak</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Račun će se automatski vratiti kada ponovo instalirate Signal ako potvrdite svoj Signal PIN. Stanje možete vratiti i pomoću fraze za oporavak koja je za vas jedinstvena fraza od %1$d riječi. Zapišite je i spremite na sigurno mjesto.</item>
<item quantity="few">Račun će se automatski vratiti kada ponovo instalirate Signal ako potvrdite svoj Signal PIN. Stanje možete vratiti i pomoću fraze za oporavak koja je za vas jedinstvena fraza od %1$d riječi. Zapišite je i spremite na sigurno mjesto.</item>
<item quantity="many">Račun će se automatski vratiti kada ponovo instalirate Signal ako potvrdite svoj Signal PIN. Stanje možete vratiti i pomoću fraze za oporavak koja je za vas jedinstvena fraza od %1$d riječi. Zapišite je i spremite na sigurno mjesto.</item>
<item quantity="other">Račun će se automatski vratiti kada ponovo instalirate Signal ako potvrdite svoj Signal PIN. Stanje možete vratiti i pomoću fraze za oporavak koja je za vas jedinstvena fraza od %1$d riječi. Zapišite je i spremite na sigurno mjesto.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Imate nešto na stanju! Vrijeme je da spremite svoju frazu za oporavak—lozinku od 24 riječi koju možete koristiti za oporavak vašeg stanja.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Vrijeme je da spremite svoju frazu za oporavak—lozinku od 24 riječi koju možete koristiti za oporavak vašeg stanja. Saznajte više</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša fraza za oporavak je jedinstvena fraza od %1$d riječi. Koristite ovu frazu za oporavak vašeg stanja.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Započni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Unesi ručno</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Zalijepi iz međuspremnika</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Nastaviti bez spremanja?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Vaša fraza za oporavak omogućuje vam da oporavite svoje stanje u slučaju nepredviđenih okolnosti. Toplo vam preporučujemo da je spremite.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Preskoči frazu za oporavak</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Poništi</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Zalijepi frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Nevažeća fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Provjerite da ste unijeli %1$d riječi i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Redom zapišite slijedeće %1$d riječi. Spremite vaš popis riječi na sigurno mjesto.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Provjerite jeste li ispravno unijeli frazu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Nemojte slikati zaslon ili slati putem e-pošte.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun za plaćanja je oporavljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Nevažeća fraza za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Provjerite jeste li ispravno unijeli frazu i pokušajte ponovno.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopirati u međuspremnik?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ako se odlučite na digitalnu pohranu fraze za oporavak, osigurajte da je sigurno pohranjena.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potvrdi frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Unesite sljedeće riječi iz fraze za oporavak.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovno prikaži frazu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Gotovo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Fraza za oporavak je kopirana</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Unesite riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Nevažeća riječ</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Pregledaj</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vam je poslao/la %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nova obavijest o uplatama</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Neuspješno slanje uplate</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da bi ovom korisniku poslali uplatu, moraju prihvatiti zahtjev za razgovorom od vas. Pošaljite im poruku kako biste stvorili zahtjev za razgovorom.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošalji poruku</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">S ovom osobom nemate zajedničkih grupa. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Nitko od vaših kontakata ili osoba s kojima razgovarate nije u ovoj grupi. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O zahtjevima za razgovorom</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">U redu</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Ovo je pregled boje razgovora.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Boja je vidljiva samo vama.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis grupe</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardno</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Brže, manje podataka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoko</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Sporije, više podataka</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kvaliteta slike</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Pozovite svoje prijatelje</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">ID pretplatnika kopiran u međuspremnik.</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">S vremenom ćete biti sve rjeđe upitani</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahtjeva vaš Signal PIN za ponovnu registriraciju vašeg broja telefona na Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Promijeniti broj telefona</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Upotrijebite ovo za promjenu svog trenutnog telefonskog broja u novi telefonski broj. Ovu promjenu nije moguće poništiti.\n\nPrije nastavka provjerite može li vaš novi broj primati SMS-ove ili pozive.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Vaš novi broj telefona je %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">U redu</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaš stari broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stari broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaš novi broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Novi broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s vašim računima.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Morate navesti pozivni broj države svog starog broja</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Morate navesti svoj stari broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Morate navesti pozivni broj države svog novog broja</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Morate navesti svoj novi broj telefona</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Provjeravanje %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Potrebna je captcha provjera</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Promijenit ćete svoj broj mobitela iz %1$s u %2$s.\n\nPrije nego što nastavite, provjerite je li navedeni broj točan.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Uredi broj</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Promjena Signal broja - pomoć u vezi PIN-a za Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN se ne podudara</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN povezan s vašim novim brojem razlikuje se od PIN-a povezanog s vašim starim brojem. Želite li zadržati stari PIN ili ga ažurirati?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Zadrži stari PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Zadržati stari PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Čini se da ste pokušali promijeniti svoj broj, ali nismo uspjeli utvrditi je li promjena bila uspješna.\n\nPonovna provjera u tijeku…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Potvrda uspješne promjene</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaš broj je potvrđen kao %1$s. Ako ovo nije vaš novi broj, ponovno pokrenite postupak promjene broja.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Promjena nije potvrđena</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nismo mogli utvrditi status vašeg zahtjeva za promjenu broja.\n\n(Pogreška: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Pokušajte ponovno</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Napusti</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tipkovnica</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Tipka Enter šalje poruku</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Koristi kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Izvoz SMS poruka</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Ponovi izvoz SMS poruka</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Ukloni SMS poruke</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Uklanjanje SMS poruka iz Signala…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">U bilo kojem trenutku u postavkama možete ukloniti SMS poruke iz Signala.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Svoje SMS poruke možete izvesti u SMS bazu podataka svog telefona</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Ponovni izvoz može rezultirati dvostrukim porukama.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Uklonite SMS poruke iz Signala kako biste oslobodili prostor za pohranu.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Podrška za SMS poruke uskoro će biti uklonjena kako bismo se usredotočili na šifriranu razmjenu poruka.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Poruke</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obavijesti me kada…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt se pridružio/la Signalu</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profili za obavijesti</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Izradite profil za primanje obavijesti samo od ljudi i grupa koje odaberete.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profili za obavijesti</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Izradi profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirani</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakata</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Razmjena poruka</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Sigurnost aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokira mogućnost snimke zaslona u nedavnim razgovorima i unutar aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal poruke i pozivi, uvijek preusmjeravanje poziva i zapečaćeni pošiljatelj</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Zadani vremenski period za nove poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Postavite zadani vremenski period za poruke koje nestaju za sve nove razgovore koje započnete.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Za prijenos sredstava potrebno je zaključavanje zaslona Androida ili identifikacija otiskom prsta</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Nije moguće uključiti Zaključavanje plaćanja</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Za korištenje Zaključavanja plaćanja najprije morate omogućiti zaključavanje zaslona ili identifikaciju otiskom prsta u postavkama telefona.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Navigacija do postavki sustava nije uspjela</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži ikonu statusa</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikažite ikonu u pojedinostima poruke kada su isporučene pomoću zapečaćenog pošiljatelja.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kad je omogućeno, nove poslane i primljene poruke u novom razgovoru koji ste vi započeli će nestati nakon što ih se vidi.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kad je omogućeno, nove poslane i primljene poruke u ovom razgovoru će nestati nakon što ih se vidi.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Isključeno</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tjedna</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 tjedan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 sati</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 sat</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuta</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Prilagođeno vrijeme</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Postavi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Spremi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minute</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">sati</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dana</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tjedana</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centar za podršku</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Verzija</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Zapisnik pogreške</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Uvjeti korištenja i Politika privatnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">GPLv3 licenca</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvaliteta medija</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvaliteta poslanih medija</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Slanje visokokvalitetnih medija zahtjeva veću potrošnju mobilnih podataka.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Visoko</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardno</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Koristi prilagođene boje</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Boja razgovora</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Uredi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Dupliciraj</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Izbriši</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Izbriši boju</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovoru. Želite li je izbrisati za sve razgovore?</item>
<item quantity="few">Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore?</item>
<item quantity="many">Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore?</item>
<item quantity="other">Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Izbrisati boju razgovora?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solidna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradijent</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nijansa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Zasićenost</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Spremi</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Uredi boju</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ova boja se koristi u %1$d razgovoru. Želite li spremiti promjene za sve razgovore?</item>
<item quantity="few">Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore?</item>
<item quantity="many">Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore?</item>
<item quantity="other">Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Donirajte Signalu</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal pokreću ljudi poput vas. Donirajte mjesečno i dobit ćete značku.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Doniraj</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ne sada</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Prilagodite reakcije</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Pritisnite za zamjenu emotikona</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Poništi</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Spremi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automatski podudara boju s pozadinom</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Povucite za promjenu smjera gradijenta</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Dodajte fotografiju profila</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Odaberite izgled i boju ili prilagodite svoje inicijale.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj fotografiju</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Postanite pretplatnik</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal podržavaju ljudi poput vas. Donirajte i osvojite svoju značku.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Doniraj</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Smajlić</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otvori pretragu emotikona</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otvori pretragu naljepnica</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otvori pretragu GIF-ova</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Naljepnice</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-ovi</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Pretraži emotikone</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Povratak na emotikone</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Očisti unos pretrage</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Pretraži GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Pretraži naljepnice</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nepoznata melodija</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Nije moguće dodati grupnoj priči</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Samo administratori ove grupe mogu dodati grupnoj priči</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplikacija s imenikom nije pronađena</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Započni videopoziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Započni glasovni poziv</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Priča</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Poruka</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Zvuk</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Nazovi</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Utišaj</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Utišano</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Pretraži</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvukovi i obavijesti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Detalji o kontaktu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokiraj grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Prikaži sve</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Dodaj članove</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Dozvole</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Zahtjevi i pozivnice</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Poveznica grupe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj kao kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Uključi obavijesti</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Razgovor je utišan do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Razgovor je utišan zauvijek</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonski broj je kopiran u međuspremnik.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Broj telefona</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Osvojite značke za svoj profil podržavajući Signal. Dodirnite značku za više informacija.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Dodaj članove</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Uredi detalje o grupi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Slanje poruka</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Svi članovi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Samo administratori</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Tko može dodati nove članove?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Tko može urediti detalje o grupi?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Tko može slati poruke?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Nije utišano</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Spominjanja</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Uvijek obavijesti</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ne obavještavaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedavno korišteno</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nova uplata</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nova poruka</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Poruka</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Zvučni poziv</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Video poziv</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Ukloni</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Izbrisati %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Nećete vidjeti ovu osobu prilikom pretraživanja. Dobit ćete zahtjev za poruku ako vam bude slala poruke.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">Korisnik %1$s je uklonjen</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s je blokiran(a)</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Nije moguće ukloniti korisnika %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Ova je osoba spremljena u kontaktima vašeg uređaja. Izbrišite je iz svojih kontakata i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Prikaži kontakt</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nije korisnik Signala</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Pretraži ime ili broj</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zaustavi glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Promijeni brzinu glasovne poruke</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pauziraj glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Reproduciraj glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Navigacija do glasovne poruke</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Pregled avatara</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Uslikaj</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izaberi fotografiju</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Fotografija</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Spremi</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Izbriši Avatara</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Spremanje avatara nije uspjelo</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Pregled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Gotovo</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Boja</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Izaberi boju</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Podijeli</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Navigiraj prema gore</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Proslijedi</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Podijeli s</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Dodaj poruku</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Brzo prosljeđivanje</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videozapisi će biti skraćeni na isječke od 30 sekundi i poslani kao više priča.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videozapisi koji se šalju u Priče ne smiju biti dulji od 30 sekundi.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Proslijeđene poruke sada se šalju odmah.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Pošalji %1$d poruku</item>
<item quantity="few">Pošalji %1$d poruke</item>
<item quantity="many">Pošalji %1$d poruka</item>
<item quantity="other">Pošalji %1$d poruka</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Poruka je poslana</item>
<item quantity="few">Poruke su poslane</item>
<item quantity="many">Poruke su poslane</item>
<item quantity="other">Poruke su poslane</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Slanje poruke nije uspjelo</item>
<item quantity="few">Slanje poruka nije uspjelo</item>
<item quantity="many">Slanje poruka nije uspjelo</item>
<item quantity="other">Slanje poruka nije uspjelo</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Nije moguće proslijediti poruku jer više nije dostupna.</item>
<item quantity="few">Nije moguće proslijediti poruke jer više nisu dostupne.</item>
<item quantity="many">Nije moguće proslijediti poruke jer više nisu dostupne.</item>
<item quantity="other">Nije moguće proslijediti poruke jer više nisu dostupne.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Samo administratori mogu slati poruke u ovoj grupi.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Dosegnut je limit</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Dodaj grupnoj priči \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Dodaj u priču</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Dodaj poruku</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Dodajte odgovor</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Pošalji</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Jednom vidljiva poruka</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Jedna ili više stavki bile su prevelike</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Jedna ili više stavki bile su nevažeće</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Odabrano je previše stavki</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Poništi</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Crtaj</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Napišite tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodajte naljepnicu</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Zamuti</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Završeno uređivanje</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Poništite sve</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Poništi</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Prebacivanje između markera i signira</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Prebacivanje između stilova teksta</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Pošalji</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Dodirni za uklanjanje</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Pritisni za odabir slike profila</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Poništi</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Odbaciti promjene?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Izgubit ćete sve promjene koje ste napravili na ovoj fotografiji.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Istaknuta značka</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Prikažite značke na svom profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Ažuriranje profila nije uspjelo</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Odaberite značku</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Morate odabrati značku</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Ažuriranje profila nije uspjelo</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Doniraj sada</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s podržava Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s podržava Signal mjesečnom donacijom. Signal je neprofitna organizacija bez oglašivača ili investitora koju podržavaju samo ljudi poput vas.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s podržava Signal donacijom. Signal je neprofitna organizacija bez oglašivača ili investitora koju podržavaju samo ljudi poput vas.</string>
<string name="ImageView__badge">Značka</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Otkažite pretplatu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potvrditi otkazivanje?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Iznos vam neće biti ponovno naplaćen. Vaša će značka biti uklonjena s vašeg profila na kraju razdoblja naplate.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne sada</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potvrdi</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Nadogradnja pretplate</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaša pretplata je otkazana.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Nadograditi pretplatu?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Ažuriraj</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Danas će vam se naplatiti puni iznos pretplate (%1$s). Vaša nova pretplata obnavljat će se mjesečno.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/mjesečno</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Obnavlja se %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Istječe %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal nije kao ostali.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Privatna razmjena poruka. Bez oglasa, bez pratitelja i bez nadzora.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal podržavaju donacije, što znači da je vaša privatnost u središtu svega što radimo. Signal je stvoren za vas, a ne za vaše podatke niti radi zarade.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Ako možete, donirajte već danas kako bi Signal ostao zabavan, pouzdan i dostupan svima.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Hvala vam na podršci!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Osvojili ste značku donatora! Prikažite je na svom profilu i iskažite svoju podršku Signalu.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Možete i</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">postati mjesečni pretplatnik.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Prikaži bedž na svom profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Istakni ovu značku</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Nastavi</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kada imate više od jedne značke, možete odabrati koju želite istaknuti kako bi je drugi mogli vidjeti na vašem profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Osvojite značke za svoj profil podržavajući Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je neprofitna organizacija bez oglašivača ili investitora, koju podržavaju samo ljudi poput vas.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Donirajte Signalu</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Više</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moja podrška</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Upravljanje pretplatom</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Potvrde o donacijama</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Značke</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Najčešća pitanja o pretplati</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Druge opcije doniranja</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Donirajte u ime prijatelja</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Unesi drugi iznos</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Jednokratna donacija</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Najmanji iznos koji možete donirati je %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mjesečno</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnavlja se %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Obrada transakcije…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nije moguće dodati značku. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Molimo Vas da kontaktirate podršku</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Značka podrška je istekla</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Mjesečna donacija je otkazana</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Značka podrške je istekla i ne prikazuje se više na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Možete ponovno aktivirati značku podrške na dodatnih 30 dana jednokratnom donacijom.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Možete nastaviti koristiti Signal, ali ako želite podržati aplikaciju koja je napravljena za vas, razmislite o tome da postanete mjesečni pretplatnik.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite pretplatnik</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Dodaj Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Vaša pretplata je automatski otkazana jer ste dugo bili neaktivni. Vaša značka %1$s više se ne prikazuje na vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Vaša mjesečna pretplata je otkazana jer nije bilo moguće obraditi uplatu. Vaša značka više se ne prikazuje na vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Vaša mjesečna pretplata je otkazana. %1$s Vaša značka %2$s više se ne prikazuje na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Možete nastaviti koristiti Signal, ali ako želite podržati aplikaciju i ponovno aktivirati svoju značku, bit će potrebno obnoviti pretplatu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovi pretplatu</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Otvori Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Nije moguće provesti plaćanje pretplate</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Imamo problema s naplatom vaše uplate za program Signal pretplatnici. Provjerite je li vaš način plaćanja ažuran. Ako nije, ažurirajte ga u Google Payu. Signal će ponovno pokušati obraditi uplatu za nekoliko dana.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ne prikazuj ponovno</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Osvojite značku %1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Obrada uplate…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Pogreška pri obradi plaćanja</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Pogreška pri obradi plaćanja. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Vašu transakciju nije bilo moguće obraditi te vam se iznos neće naplatiti. Molimo pokušajte ponovno.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Obrada u tijeku</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nije moguće dodati značku</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Provjera značke nije uspjela</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Nije moguće potvrditi odgovor poslužitelja. Molimo kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Donacija nije uspjela</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Vaša uplata je obrađena, ali Signal nije mogao poslati vašu poruku uz donaciju. Molimo kontaktirajte podršku.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Vašu značku nije bilo moguće dodati na vaš profil, ali možda vam je naplaćena. Molimo kontaktirajte korisničku podršku.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Vaša se uplata još uvijek obrađuje. To može potrajati nekoliko minuta ovisno o vašoj vezi.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Otkazivanje pretplate nije uspjelo</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Za otkazivanje pretplate potrebna je internetska veza.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Vaš uređaj ne podržava Google Pay, stoga se ne možete pretplatiti i osvojiti značku. I dalje možete podržati Signal donacijom na našoj internetskoj stranici.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Pogreška mreže. Provjerite vezu i pokušajte ponovno.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Pokušajte ponovno</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Nije moguće poslati donaciju</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Korisnik ne može primati donacije dok ne nadogradi aplikaciju Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Slanje donacije nije uspjelo zbog mrežne pogreške. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">Korisnik %1$s donirao je Signalu u vaše ime</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Preuzmi</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Prikaz</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Preuzimanje…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Preuzeto</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Promijenite način plaćanja ili se obratite svojoj banci za više informacija.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Provjerite je li vaš način plaćanja u Google Payu ažuriran i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Provjerite je li vaš način plaćanja u Google Payu ažuriran. U slučaju da nije, ažurirajte ga i pokušajte ponovno. Ako i dalje imate poteškoće, obratite se svojoj banci.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Vaša kartica ne podržava ovu vrstu kupnje. Molimo promijenite način plaćanja.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Vaša kartica je istekla. Ažurirajte svoj način plaćanja u Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Otvori Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Pokušajte ponovno</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Netočan broj kartice. Ažurirajte ga u Google Payu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Neispravan CVC kôd. Ažurirajte ga u Google Payu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na vašem računu nema dovoljno sredstava za ovu kupnju. Izaberite drugi način plaćanja.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Mjesec isteka vaše kartice je netočan. Ažurirajte ga u Google Payu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Godina isteka vaše kartice je netočna. Ažurirajte ju u Google Payu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Ponovno pokušajte dovršiti plaćanje ili se obratite svojoj banci za više informacija.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Pokušajte ponovno ili se obratite svojoj banci za više informacija.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Provjerite jesu li podaci o vašoj kartici ispravni i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Provjerite jesu li podaci o vašoj kartici ispravni i pokušajte ponovno. Ako i dalje imate poteškoće, obratite se svojoj banci.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Vaša kartica je istekla. Provjerite jesu li podaci o vašoj kartici ispravni i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Neispravan CVC kôd. Provjerite jesu li podaci o vašoj kartici ispravni i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Mjesec isteka vaše kartice je netočan. Provjerite jesu li podaci o vašoj kartici ispravni i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Godina isteka vaše kartice je netočna. Provjerite jesu li podaci o vašoj kartici ispravni i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Netočan broj kartice. Provjerite jesu li podaci o vašoj kartici ispravni i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Dodijelite naziv profilu</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Ime profila</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Sljedeće</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Stvori</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Spremi</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Uredite profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s tim nazivom već postoji</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Posao</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spavam</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Vozim</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Nema me</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Koncentracija</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Profil mora imati naziv</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Dopusti obavijesti</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Dodajte osobe i grupe od kojih želite primati obavijesti i pozive kada je ovaj profil uključen</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Dodaj ljude ili grupe</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Izradite profil da biste primali obavijesti i pozive samo od osoba i grupa koje odaberete.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profil</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Novi profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Uključeno</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Izbriši profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">Primatelj \"%1$s\" je uklonjen.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Poništi</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Želite li trajno izbrisati profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Izbriši</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Uredi profil za obavijesti</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Svaki dan</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Uključeno</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Isključeno</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Iznimke</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Dopusti sve pozive</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Obavijesti za sva spominjanja</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Raspored</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Prikaži sve</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Dodaj raspored</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Postavite raspored da biste automatski omogućili ovaj profil obavijesti.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Raspored</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Započni</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Kraj</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">N</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">U</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Č</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Postavite vrijeme početka</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Postavite vrijeme završetka</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Spremi</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Preskoči</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Sljedeće</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Raspored mora imati najmanje jedan dan</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil izrađen</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Gotovo</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Svoj profil možete ručno uključiti ili isključiti putem izbornika na popisu razgovora.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Dodajte raspored u postavkama kako biste automatizirali svoj profil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Vaš profil će se automatski uključiti i isključiti prema vašem rasporedu.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Novi profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Na 1 sat</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Vidi postavke</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Uključen do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Otvaranje alata za odabir nije uspjelo.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Bilješke i vijesti o najnovijoj verziji Signala</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Sve aktivnosti</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Sve</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Obnavljajuća</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Jednokratno</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Donacija u ime prijatelja</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Vrsta donacije</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum plaćanja</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Podijeli račun</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ako ste ponovno instalirali Signal, potvrde o prijašnjim donacijama neće biti dostupne.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Potvrda o donaciji</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Količina</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Hvala što podržavate Signal. Vaš doprinos pomaže u poticanju misije razvoja tehnologije privatnosti otvorenog koda koja štiti slobodu izražavanja i omogućuje sigurnu globalnu komunikaciju za milijune diljem svijeta. Ako ste stanovnik Sjedinjenih Američkih Država, molimo sačuvajte ovu potvrdu za poreznu evidenciju. Signal Technology Foundation je neprofitna organizacija oslobođena poreza u Sjedinjenim Američkim Državama prema odjeljku 501c3 Poreznog zakona. Naš federalni porezni broj je 82–4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Nema računa</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Razgovori</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Priče</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privatnost priča</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje priče</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Dodirnite za dodavanje</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Trenutno nema nedavnih ažuriranja za prikaz.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Sakrij priču</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Ponovno prikaži priču</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Proslijedi</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Podijeli…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Idi na razgovor</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Detalji</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Slanje…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Slanje %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Slanje nije uspjelo</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Djelomično poslano</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Dodirni za za ponovni pokušaj</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Sakriti priču?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nove priče korisnika %1$s više se neće pojavljivati na vrhu popisa priča.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Sakrij</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Priča je skrivena</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Sakrivene priče</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d pregled</item>
<item quantity="few">%1$d pregleda</item>
<item quantity="many">%1$d pregleda</item>
<item quantity="other">%1$d pregleda</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Proslijedi</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Priča korisnika %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Izbrisati priču?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Priča će se izbrisati i za sve korisnike kojima je poslana.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Spremanje nije uspjelo</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d pregled</item>
<item quantity="few">%1$d pregleda</item>
<item quantity="many">%1$d pregleda</item>
<item quantity="other">%1$d pregleda</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odgovor</item>
<item quantity="few">%1$d odgovora</item>
<item quantity="many">%1$d odgovora</item>
<item quantity="other">%1$d odgovora</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Isključi preglede</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vi</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odgovori</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Djelomično poslano. Pritisnite za više detalja</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Slanje nije uspjelo. Dodirnite za ponovni pokušaj</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odgovorite grupi</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Još nema pregleda</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Omogućite potvrde prikaza da biste vidjeli tko je pogledao vaše priče.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Otvori postavke</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Ukloniti gledatelja?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s će i dalje moći vidjeti ovu objavu, ali neće moći vidjeti buduće objave koje budete dijelili na %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Ukloni gledatelja</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Još nema odgovora</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Ne možete odgovoriti na ovu priču jer više niste član grupe.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reakcija na priču</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Pregledi</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odgovori</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reagiraj na ovu priču</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Odgovori privatno korisniku %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Odgovor korisniku %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiraj</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Izbriši</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Moja priča</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d gledatelj</item>
<item quantity="few">%1$d gledatelja</item>
<item quantity="many">%1$d gledatelja</item>
<item quantity="other">%1$d gledatelja</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Prikaz</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Tko može pogledati ovu priču</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Svi Signal kontakti</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Sakrij svoju priču od određenih osoba</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">Isključeno za %1$d osobu</item>
<item quantity="few">Isključeno za %1$d osobe</item>
<item quantity="many">Isključeno za %1$d osoba</item>
<item quantity="other">Isključeno za %1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Podijeli samo s…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Podijeli samo s odabranim ljudima</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Odaberite tko može pogledati vašu priču. Promjene neće utjecati na priče koje ste već poslali.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odgovori i reakcije</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Dopustite odgovore i reakcije</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Dopustite osobama koje mogu vidjeti vašu priču da reagiraju i odgovaraju</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal kontakti</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal kontakti su ljudi kojima ste odlučili iskazati povjerenje, tako što ste:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Započeli razgovor s njima</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Prihvatili njihov zahtjev za razgovorom</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Spremili ih u kontakte</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vaši kontakti mogu vidjeti vaše ime i fotografiju te vaše priče, osim ako ih od njih ne sakrijete."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Dodaj gledatelja</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Izbriši prilagođenu priču</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Ukloniti %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Ova osoba više neće vidjeti vašu priču.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Uredi naziv priče</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Naziv priče</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Dodirnite za dodavanje teksta</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Dodajte tekst</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Dodavanje teksta je gotovo</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Upišite ili zalijepite URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Podijelite poveznicu s gledateljima vaše priče</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Pretraži</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Unesite važeću poveznicu.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Podijeli samo s…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Gotovo</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Ukloniti grupnu priču?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" bit će uklonjena.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Izbrisati prilagođenu priču?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" i ažuriranja podijeljena u ovoj priči bit će izbrisana.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Izbriši</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Nije moguće poslati priču. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Pošalji</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Isključi i izbriši</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Odaberite gledatelje</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Sljedeće</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledatelj</item>
<item quantity="few">%1$d gledatelja</item>
<item quantity="many">%1$d gledatelja</item>
<item quantity="other">%1$d gledatelja</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Dodijelite naziv priči</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Samo vi možete vidjeti naziv ove priče.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Naziv priče (obavezno)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Gledatelji</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Stvori</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Ovo polje je obavezno.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Već postoji priča s tim nazivom.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Odaberi sve</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Odaberite vrstu priče</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nova prilagođena priča</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Vidljiva samo određenim osobama</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Grupna priča</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Podijelite s postojećom grupom</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Odaberite grupe</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Vidi više</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Slanje odgovora…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Priča nije više dostupna.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Nije moguće preuzeti priču. %1$s će je morati ponovno podijeliti.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Nema internetske veze</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Nije moguće učitati sadržaj</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Priča je poslana</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Slanje priče nije uspjelo</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Prikaži priču</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Prikaži sliku profila</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagirali ste na priču korisnika %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagira na vašu priču</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagira na priču</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Vidi više</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Posjetite link</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · Trajanje: %2$d dan</item>
<item quantity="few">%1$s · Trajanje: %2$d dana</item>
<item quantity="many">%1$s · Trajanje: %2$d dana</item>
<item quantity="other">%1$s · Trajanje: %2$d dana</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Donirajte u ime prijatelja</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Podržite Signal donacijom u ime prijatelja ili člana obitelji koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na svom profilu na %1$d dan</item>
<item quantity="few">Podržite Signal donacijom u ime prijatelja ili člana obitelji koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na svom profilu na %1$d dana</item>
<item quantity="many">Podržite Signal donacijom u ime prijatelja ili člana obitelji koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na svom profilu na %1$d dana</item>
<item quantity="other">Podržite Signal donacijom u ime prijatelja ili člana obitelji koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na svom profilu na %1$d dana</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Sljedeće</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Odaberite primatelja</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Potvrdite donaciju</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Pošalji</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Primatelj će biti obaviješten o donaciji u privatnoj poruci. U nastavku napišite poruku.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Jednokratna donacija</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Dodaj poruku</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Provjera primatelja…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">Korisnik %1$s izvršio je donaciju u vaše ime</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Hvala vam na podršci!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">Korisnik %1$s donirao je Signalu u vaše ime! Pokažite svoju podršku Signalu na svom profilu.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Izvršili ste donaciju Signalu u ime korisnika %1$s. Korisnik će moći izabrati hoće li iskazati podršku na svom profilu.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Preuzmi</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne sada</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Preuzimanje značke…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Značku možete preuzeti kasnije.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Izvršili ste donaciju Signalu u ime korisnika %1$s. Korisnik će moći izabrati hoće li iskazati podršku na svom profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Vaša značka je istekla</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Vaša značka je istekla i ne prikazuje se više na vašem profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Kako biste nastavili podržavati tehnologiju koja je stvorena za vas, razmislite o tome da postanete mjesečni pretplatnik.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Mjesečna donacija</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ne sada</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Podijeli samo s</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Prilagođena priča · %1$d gledatelj</item>
<item quantity="few">Prilagođena priča · %1$d gledatelja</item>
<item quantity="many">Prilagođena priča · %1$d gledatelja</item>
<item quantity="other">Prilagođena priča · %1$d gledatelja</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Grupna priča · %1$d gledatelj</item>
<item quantity="few">Grupna priča · %1$d gledatelja</item>
<item quantity="many">Grupna priča · %1$d gledatelja</item>
<item quantity="other">Grupna priča · %1$d gledatelja</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d gledatelj</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d gledatelja</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d gledatelja</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d gledatelja</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d isključen</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d isključena</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d isključenih</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d isključenih</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Dodirni za odabir gledatelja</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Postavke priče</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Ukloni priču</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Izbriši priču</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Ukloniti grupnu priču?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Time će se priča ukloniti s ovog popisa. I dalje ćete moći vidjeti priče iz ove grupe.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Izbrisati priču?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Izbrisati prilagođenu priču \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Izbriši</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">Preostao je %1$d dan</item>
<item quantity="few">Preostala su %1$d dana</item>
<item quantity="many">Preostalo je %1$d dana</item>
<item quantity="other">Preostalo je %1$d dana</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">Preostao je %1$d sat</item>
<item quantity="few">Preostala su %1$d sata</item>
<item quantity="many">Preostalo je %1$d sati</item>
<item quantity="other">Preostalo je %1$d sati</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">Preostala je %1$d minuta</item>
<item quantity="few">Preostale su %1$d minute</item>
<item quantity="many">Preostalo je %1$d minuta</item>
<item quantity="other">Preostalo je %1$d minuta</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Isteklo</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Dodirni za nastavak</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Povucite prema gore za preskakanje</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Povucite udesno za izlaz</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Shvaćam</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Otvori kontekstni izbornik</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Provjeren(a)</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Provjeren/a</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Sljedeće osobe su možda ponovno instalirale Signal ili promijenile uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Provjera sigurnosnog broja</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Provjera sigurnosnog broja je dovršena</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Svi kontakti su pregledani, dodirnite Pošalji za nastavak.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Među vašim kontaktima, %1$d je možda ponovno instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Prije nego što s njima podijelite svoju priču, pregledajte njihove sigurnosne brojeve ili razmislite o tome da ih uklonite iz svoje priče.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Potvrdi sigurnosni broj</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Ukloni iz priče</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Svejedno pošalji</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Pregledaj kontakte</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Nema više primatelja za prikaz</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Gotovo</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d primatelj je možda ponovno instalirao Signal ili promijenio uređaj. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.</item>
<item quantity="few">%1$d primatelja su možda ponovno instalirala Signal ili promijenila uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.</item>
<item quantity="many">%1$d primatelja je možda ponovno instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.</item>
<item quantity="other">%1$d primatelja je možda ponovno instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakti</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Ukloni sve</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privatnost moje priče</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Odaberite tko može vidjeti vaše priče. To uvijek možete promijeniti u postavkama.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Svi Signal kontakti</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Podijeli samo s…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Poslano</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Primljeno</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Veličina datoteke</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Ažuriranja priče automatski nestaju nakon 24 sata. Odaberite tko može pogledati vašu priču ili stvorite nove priče s određenim gledateljima ili grupama.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Isključi priče</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Ako isključite priče, više ih nećete moći dijeliti ni pregledavati.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Uključi priče</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Dijelite i gledajte priče drugih korisnika. One automatski nestaju nakon 24 sata.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Isključiti priče?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Više nećete moći dijeliti niti pregledavati priče. Ažuriranja priča koja ste nedavno podijelili također će se izbrisati.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privatnost priča</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Priče</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Potvrde prikaza</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Pogledajte i podijelite prikaze priča. Ako isključite ovu opciju, nećete vidjeti kada drugi pogledaju vašu priču.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nova priča</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Tko može pogledati ovu priču</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Članovi grupe \"%1$s\" mogu pogledati ovu priču i odgovoriti na nju. Možete ažurirati članstvo za ovaj razgovor u grupi."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Ukloni grupnu priču</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Padajući izbornik</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Izvoz poruka…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Izvoz SMS-ova iz Signala je dovršen</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Dodirnite za povratak na Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Izvoz vaših SMS poruka</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Možete izvesti svoje SMS poruke u bazu podataka svog telefona i birati želite li ih zadržati ili ukloniti iz Signala. To omogućuje drugim SMS aplikacijama na vašem telefonu da ih uvezu. Time se ne stvara datoteka vaše povijesti SMS poruka koja se može dijeliti.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Izvoz SMS poruka</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Izvoz poruka: %1$d od %2$d…</item>
<item quantity="few">Izvoz poruka: %1$d od %2$d…</item>
<item quantity="many">Izvoz poruka: %1$d od %2$d…</item>
<item quantity="other">Izvoz poruka: %1$d od %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Možda nemate dovoljno prostora na disku</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Potrebno vam je približno %1$s za izvoz poruka. Provjerite imate li dovoljno prostora prije nastavka.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Svejedno nastavi</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal zahtijeva pristup SMS porukama za uvoz vaših SMS poruka.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Odaberite novu zadanu SMS aplikaciju</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Gotovo</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Dodirnite \"Nastavi\" za otvaranje zaslona \"Zadane aplikacije\" u postavkama</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">S popisa odaberite \"SMS aplikacija\"</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Odaberite drugu aplikaciju za slanje SMS poruka</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Vratite se na Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Otvorite postavke na telefonu</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Idite na \"Aplikacije\" &gt; \"Zadane aplikacije\" &gt; \"SMS aplikacija\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Ukloni poruke</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Ukloniti SMS poruke sa Signala?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Sada možete ukloniti SMS poruke iz Signala kako biste oslobodili prostor za pohranu. One će i dalje biti dostupne drugim SMS aplikacijama na vašem telefonu, čak i ako ih uklonite.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Poništi</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Ponoviti izvoz SMS poruka?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Već ste izvezli svoje SMS poruke.\nUPOZORENJE: Ako nastavite, mogli biste dvaput spremiti iste poruke.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Postavite Signal kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Da biste izvezli svoje SMS poruke, trebate postaviti Signal kao zadanu SMS aplikaciju.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Sljedeće</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Nije moguće sigurnosno kopirati razgovore</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Automatsko sigurnosno kopiranje razgovora je isključeno.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Sigurnosno kopirajte razgovore</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Da biste ponovno uključili sigurnosno kopiranje:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Dodirnite tipku \"Idi na postavke\" u nastavku</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Uključite \"Dopusti postavke, alarme i podsjetnike.\"</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Otvori postavke</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal više neće podržavati SMS poruke</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal više ne podržava SMS poruke</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal će uskoro ukloniti podršku za slanje SMS poruka jer su Signal poruke zaštićene sveobuhvatnim šifriranjem i nude znatno veću privatnost u odnosu na SMS poruke. To će nam također omogućiti da poboljšamo iskustvo slanja poruka u Signalu.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal je uklonio podršku za slanje SMS poruka jer su Signal poruke zaštićene sveobuhvatnim šifriranjem i nude znatno veću privatnost u odnosu na SMS poruke. To će nam također omogućiti da poboljšamo iskustvo slanja poruka u Signalu.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Izvoz SMS poruka</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Podsjeti me kasnije</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Ukida se podrška za SMS poruke</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Ne brinite, šifrirane Signal poruke će i dalje biti dostupne.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Nastavi</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Izvoz dovršen</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Sljedeće</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">Izvezene poruke: %1$d od %2$d</item>
<item quantity="few">Izvezene poruke: %1$d od %2$d</item>
<item quantity="many">Izvezene poruke: %1$d od %2$d</item>
<item quantity="other">Izvezene poruke: %1$d od %2$d</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Izvoz djelomično dovršen</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Provjerite imate li dodatnih %1$s slobodnog prostora na svom telefonu za izvoz poruka</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Pokušajte ponovno – ponovite izvoz poruka koje još nisu izvezene</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Ako se problem nastavi, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Pokušajte ponovno</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Svejedno nastavi</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Pogreška pri izvozu SMS poruka</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Molimo, pokušajte ponovno. Ako se problem nastavi, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privatnost prije profita</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Privatna razmjena poruka koju financirate vi. Bez oglasa, bez praćenja, bez kompromisa. Donirajte odmah i podržite Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Mjesečna donacija</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Jednokratno</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Donirajte %1$s mjesečno Signalu</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Osvojite značku %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Donirajte %1$s Signalu</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Osvojite značku %1$s na %2$d dan</item>
<item quantity="few">Osvojite značku %1$s na %2$d dana</item>
<item quantity="many">Osvojite značku %1$s na %2$d dana</item>
<item quantity="other">Osvojite značku %1$s na %2$d dana</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kreditna ili debitna kartica</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Donirajte u ime prijatelja</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Otkazivanje…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Obrađeno je previše kontakata</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Drugi pokušaj obrade vaših kontakata bit će obavljen u roku od %1$d dana.</item>
<item quantity="few">Drugi pokušaj obrade vaših kontakata bit će obavljen u roku od %1$d dana.</item>
<item quantity="many">Drugi pokušaj obrade vaših kontakata bit će obavljen u roku od %1$d dana.</item>
<item quantity="other">Drugi pokušaj obrade vaših kontakata bit će obavljen u roku od %1$d dana.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Kako biste što prije riješili ovaj problem, razmislite o uklanjanju kontakata ili računa na telefonu koji sinkroniziraju mnogo kontakata.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Nije moguće obraditi vaše kontakte</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Broj kontakata na vašem telefonu premašuje ograničenje koje je Signal u stanju obraditi. Kako biste pronašli svoje kontakte na Signalu, razmislite o uklanjanju nekolicine kontakata iz imenika ili računa na telefonu koji sinkroniziraju mnogo kontakata.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Saznajte više</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Otvori kontakte</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Aplikacija za kontakte nije pronađena</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Poslali ste %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">Korisnik %1$s poslao vam je</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Vaši podaci su privatni</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal ne prikuplja niti pohranjuje vaše osobne podatke kada izvršite donaciju.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Kao procesor plaćanja za primanje vaših donacija koristimo Stripe. Ne pristupamo informacijama koje dijelite s njima, ne pohranjujemo ih niti spremamo.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal ne povezuje i ne može povezati vašu donaciju s vašim Signal računom.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Hvala vam na vašoj podršci!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Predstavljamo: grupne priče</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Podijelite ažuriranja priče u grupnom razgovoru kojemu već pripadate.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Svatko u grupnom razgovoru može dodati priču.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Svi članovi grupnog razgovora mogu vidjeti odgovore na priče.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Sljedeće</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Doniraj</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Plaćanje</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtar: nepročitano</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Povucite za filtriranje</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Savjet: povucite prema dolje na popisu razgovora za filtriranje</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">Ukida se podrška za SMS poruke</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Od %1$s slanje SMS poruka unutar aplikacije Signal više neće biti moguće.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">SMS poruke nisu isto što i Signal poruke. <b>Ovo ne utječe na slanje šifriranih poruka unutar Signala koje će nastaviti normalno funkcionirati.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Svoje SMS poruke možete izvesti i odabrati drugu aplikaciju za slanje SMS poruka.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal je uklonio podršku za slanje SMS poruka.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Izvoz SMS poruka</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Postavite svoje korisničko ime za Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Korisnička imena omogućuju drugima da vam šalju poruke bez potrebe za vašim brojem telefona</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Ne sada</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Nastavi</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Podebljano</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kurziv</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Precrtano</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Postavite svoje korisničko ime za Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Uredi korisničko ime</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Izbriši korisničko ime</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Postavi</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimalno vrijeme prije zaključavanja zaslona je 1 minuta.</string>
<!-- EOF -->
</resources>