Signal-Android/app/src/main/res/values-cs/strings.xml

5935 wiersze
494 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">Ano</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Odstranit</string>
<string name="please_wait">Prosím čekejte…</string>
<string name="save">Uložit</string>
<string name="note_to_self">= Poznámka pro mne =</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se aktualizuje…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Zakázat heslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tímto trvale odemknete Signal a upozornění na zprávy.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivovat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Zakázat Signal zprávy a volání?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tímto zakážete Signal zprávy a volání odregistrací ze serveru. Abyste mohli používat Signal zprávy v budoucnosti, budete muset znovu registrovat svoje telefonní číslo.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba při připojování k serveru!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je vyžadován pro zámek registrace. Nejprve prosím zakažte zámek registrace, aby bylo možné PIN deaktivovat.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN vytvořen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN zakázán.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Záznam fráze pro obnovení plateb</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Záznam fráze</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Než budete moci deaktivovat svůj PIN, musíte si zaznamenat frázi pro obnovení plateb, abyste zajistili, že můžete obnovit svůj platební účet.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázek)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(poloha)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odpověď)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Hlasová zpráva)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerie</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Soubor</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Poloha</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal potřebuje oprávnění pro zobrazení vašich fotografií a videí.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Povolit přístup</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Platba</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nemohu nalézt aplikaci pro vybraný typ dat.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl připojovat fotky, videa nebo audio, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, aby mohl připojit informace o kontaktu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k poloze, aby mohl připojit informace o poloze, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Poloha\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s nemá aktivované Platby </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Chcete mu/jí poslat žádost, aby si Platby aktivoval/a?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Poslat žádost</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Storno</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Nahrávám médium…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimování videa…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Kontroluji zprávy…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokovaní uživatelé</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Přidat blokovaného uživatele</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokovaní uživatelé vám nebudou moci volat ani posílat zprávy.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Žádní blokovaní uživatelé</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokovat uživatele?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vám nebude moci volat nebo posílat zprávy.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokovat</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Výše příspěvku: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Výše příspěvku: %1$s měsíčně</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Zadejte údaje o své platební kartě. Signal neshromažďuje ani neukládá vaše osobní údaje.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Číslo karty</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/RR</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Neplatné číslo platební karty</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Platnost platební karty vypršela</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kód je příliš krátký</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kód je příliš dlouhý</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Neplatný kód</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Neplatný měsíc</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Je nutné zadat rok</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Neplatný rok</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokovat a opustit %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokovat %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Od této skupiny již nebudete dostávat zprávy ani aktualizace a členové vás do této skupiny už nebudou moci znovu přidat.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Členové skupiny vás nebudou moci znovu do této skupiny přidat.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Členové skupiny vás budou moci znovu přidat do této skupiny.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Budete si schopni vzájemně posílat zprávy a volat a bude s nimi sdíleno vaše jméno a fotografie.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Budete si moci vzájemně posílat zprávy a volat.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokované osoby vám nebudou moci volat ani posílat zprávy.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokované osoby vám nebudou moci posílat zprávy.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokovat přijímání aktualizací a novinek ze služby Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Odblokovat novinky a aktualizace aplikace Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokovat: %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokovat</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokovat a odejít</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Nahlásit spam a zablokovat</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dnes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včera</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Tento týden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Tento měsíc</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velké</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Střední</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Malé</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Klepnout pro fotografii, přidržet pro video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Pořídit</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Změnit kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otevřít galerii</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedávné kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal skupiny</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Lze sdílet maximálně s %1$d konverzacemi.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Vyberte Signal příjemce</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Žádné Signal kontakty</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Tlačítko fotoaparátu můžete použit pouze pro odeslání fotografií kontaktům Signal. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nemůžete najít, koho jste hledali?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozvěte kontakt do Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Hledat</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Zapnout obcházení cenzury?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Nyní se můžete připojit přímo ke službě Signal a získat tak lepší zážitek.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Vypnout</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Odebrat</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Odstranit profilovou fotografii?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Odstranit skupinovou fotografii?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Aktualizovat Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Tato verze aplikace již není podporována. Chcete-li pokračovat v odesílání a přijímání zpráv, aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Aktualizovat</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Neaktualizovat</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Varování</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Verze Signal, kterou používáte, je zastaralá. Můžete zobrazit svoji historii zpráv, ale nebudete moci zprávy odesílat ani přijímat, dokud neprovedete aktualizaci.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nebyl nalezen žádný webový prohlížeč.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Odeslat email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonní hovor již probíhá.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Zahájit hovor?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Storno</string>
<string name="CommunicationActions_call">Volat</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezabezpečený hovor</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mohou vám být účtovány telefonní poplatky. Číslo, které voláte, není registrováno u Signal a hovor tak bude uskutečněn prostřednictvím mobilního operátora, nikoli přes internet.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedávné konverzace</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupiny</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Členové skupiny</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Vyhledání telefonního čísla</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Najít podle uživatelského jména</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje příběhy</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Novinka</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Konverzace</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Zprávy</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Zpráva %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal volání %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Křestní jméno</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Příjmení</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Titul před</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Titul za</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Druhé jméno</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Poslat kontakt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Domů</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Práce</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostatní</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Vybraný kontakt je neplatný</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Upravit jméno</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Neodesláno, klepněte pro zobrazení detailů</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Odesláno částečně, klepněte pro zobrazení detailů</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Odeslání selhalo</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Byla vám doručena zpráva s klíčem, klepněte pro jeho zpracování.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil skupinu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Odesílání pozastaveno</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Odeslání se nezdařilo, klepněte pro odeslání nešifrovaným způsobem</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tato zpráva <b>není</b> šifrována, protože příjemce již nepoužívá Signal.\n\nOdeslat nešifrovanou zprávu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření tohoto typu dat.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Zkopírováno %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Číst dál</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Stáhnout další</string>
<string name="ConversationItem_pending">Probíhá</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Tuto zprávu jste odstranili.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Zprávu nelze stáhnout. %1$s ji bude muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Obrázek nelze stáhnout. %1$s ho bude muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Video nelze stáhnout. %1$s ho bude muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Zprávu nelze stáhnout. Budete ji muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Obrázek nelze stáhnout. Budete ho muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Video nelze stáhnout. Budete ho muset poslat znovu.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vybrat informace o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napište zprávu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresa příjemce není ve formátu SMS nebo e-mail!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Zpráva je prázdná!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Členové skupiny</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Ťukněte sem pro zahájení skupinového hovoru</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Chybný příjemce!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Přidáno na plochu</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Volání není podporováno</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Toto zařízení zřejmě neumí vytáčet telefonní čísla.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezabezpečená SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nezabezpečená SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezabezpečená MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Zpráva Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Přejít na Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vyberte prosím kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokovat</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost přílohy překročila limit pro typ zprávy, kterou posíláte.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemohu nahrávat audio!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Do této skupiny nemůžete zasílat zprávy, jelikož už nejste jejím členem.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Pouze %1$s může posílat zprávy.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">správci</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Poslat zprávu správci</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nelze zahájit skupinový hovor</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Pouze správci této skupiny mohou zahájit hovor.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Není zde žádná aplikace, která by dokázala zpracovat tento odkaz.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Váš požadavek na připojení ke skupině byl zaslán správci. Budete upozorněni, jakmile zareaguje.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Zrušit požadavek</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pro posílání audio zpráv potřebuje Signal přístup k mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu, aby mohl poslat audio zprávu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu a fotoaparátu, abyste mohli volat %1$s, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pro pořizování fotografií nebo videa potřebuje Signal přístup k fotoaparátu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu, aby mohl pořizovat fotografie nebo video, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal potřebuje přístup k fotoaparátu, aby mohl pořizovat fotografie nebo videa.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Povolte oprávnění k mikrofonu pro nahrávání videa se zvukem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal potřebuje oprávnění k mikrofonu, aby mohl nahrávat videa, ale toto oprávnění bylo zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal potřebuje oprávnění k mikrofonu pro nahrávání videa.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nemůže posílat SMS/MMS zprávy, protože není výchozí SMS aplikací. Chcete to změnit v nastavení Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Ano</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d z %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Žádné výsledky.</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Balíček nálepek nainstalován</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novinka! Řekněte to nálepkou</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Storno</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Odstranit konverzaci?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Odstranit a opustit skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Tato konverzace bude odstraněna ze všech vašich zařízení.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Tuto skupinu opustíte a bude odstraněna ze všech vašich zařízení.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Odstranit</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Odstranit a opustit</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal potřebuje přístup k vašemu mikrofonu pro volání %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_join">Připojit</string>
<string name="ConversationActivity_full">Plno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Chyba při odesílání médií</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Nahlášeno jako spam a zablokováno.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Odesílání SMS zpráv není v současné době dostupné. Zprávy můžete exportovat do jiné aplikace v telefonu.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Zasílání SMS zpráv již není aplikací Signal podporováno. Zprávy můžete exportovat do jiné aplikace v telefonu.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Exportovat SMS zprávy</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Odesílání SMS zpráv není v současné době dostupné. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Zasílání SMS zpráv již není aplikací Signal podporováno. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Brzy vám to znovu připomeneme.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d nepřečtená zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d nepřečtené zprávy</item>
<item quantity="many">%1$d nepřečtených zpráv</item>
<item quantity="other">%1$d nepřečtených zpráv</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Aplikace s kontakty nenalezena.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Odstranit označenou zprávu?</item>
<item quantity="few">Odstranit označené zprávy?</item>
<item quantity="many">Odstranit označené zprávy?</item>
<item quantity="other">Odstranit označených zpráv?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložit do úložiště?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Pokud toto médium uložíte do úložiště, budou k němu mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="few">Pokud tato %1$d média uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="many">Pokud těchto %1$d médií uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="other">Pokud těchto %1$d médií uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Chyba při ukládání přílohy!</item>
<item quantity="few">Chyba při ukládání příloh!</item>
<item quantity="many">Chyba při ukládání příloh!</item>
<item quantity="other">Chyba při ukládání příloh!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nelze zapisovat do úložiště.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Ukládání přílohy</item>
<item quantity="few">Ukládání %1$d příloh</item>
<item quantity="many">Ukládání %1$d příloh</item>
<item quantity="other">Ukládání %1$d příloh</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Ukládání přílohy do úložiště…</item>
<item quantity="few">Ukládání %1$d příloh do úložiště…</item>
<item quantity="many">Ukládání %1$d příloh do úložiště…</item>
<item quantity="other">Ukládání %1$d příloh do úložiště…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Probíhající:</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Mažu</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mažu zprávy…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Odstranit pro mě</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Odstranit pro všechny</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Odstranit v tomto zařízení</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Odstranit všude</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Tato zpráva bude odstraněna pro všechny účastníky konverzace, pokud používají poslední verzi aplikace Signal. Uvidí, že jste zprávu smazali.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Původní zpráva nebyla nalezena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Původní zpráva již není dostupná</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Zprávu se nepovedlo otevřít</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Chcete-li rychle odpovědět, přejeďte prstem na zprávě doprava</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Chcete-li rychle odpovědět, přejeďte prstem na zprávě doleva</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Odchozí multimediální soubory se po odeslání automaticky odstraní</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Tuto zprávu jste už zobrazili</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Do této konverzace si můžete přidat své poznámky.\nPokud má váš účet nějaká propojená zařízení, budou nové poznámky synchronizovány.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d členů skupiny má stejné jméno.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Klepněte pro prověření</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Požadavky pečlivě prověřte</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal nalezl jiný kontakt se stejným jménem.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktujte nás</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Ověřit</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Teď ne</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše bezpečnostní číslo s %1$s se změnilo</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše bezpečnostní číslo %1$s se změnilo pravděpodobně proto, že druhá strana přeinstalovala Signal nebo změnila zařízení. Klepnutím na Ověřit potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s zapnuto</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Blokovat žádost?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s se nebude moci připojit ani požádat o připojení k této skupině prostřednictvím odkazu na skupinu. Přesto jej/jí lze do skupiny přidat ručně.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokovat žádost</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Zrušit</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Zablokováno</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Odebrat filtr</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Žádné nepřečtené konverzace</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Odstranit vybranou konverzaci?</item>
<item quantity="few">Odstranit vybrané konverzace?</item>
<item quantity="many">Odstranit vybrané konverzace?</item>
<item quantity="other">Odstranit vybraných konverzací?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tímto trvale odstraníte označenou konverzaci.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale odstraníte %1$d označené konverzace.</item>
<item quantity="many">Tímto trvale odstraníte všech %1$d označených konverzací.</item>
<item quantity="other">Tímto trvale odstraníte všech %1$d označených konverzací.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Mažu</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Mažu označené konverzace…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konverzace archivována</item>
<item quantity="few">%1$d konverzace archivovány</item>
<item quantity="many">%1$d konverzací archivováno</item>
<item quantity="other">%1$d konverzací archivováno</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Zpět</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konverzace přesunuta do složky příchozích zpráv</item>
<item quantity="few">%1$d konverzace přesunuty do složky příchozích zpráv</item>
<item quantity="many">%1$d konverzací přesunuto do složky příchozích zpráv</item>
<item quantity="other">%1$d konverzací přesunuto do složky příchozích zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Přečteno</item>
<item quantity="few">Přečteno</item>
<item quantity="many">Přečteno</item>
<item quantity="other">Přečteno</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Nepřečteno</item>
<item quantity="few">Nepřečteno</item>
<item quantity="many">Nepřečteno</item>
<item quantity="other">Nepřečteno</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Připnout</item>
<item quantity="few">Připnout</item>
<item quantity="many">Připnout</item>
<item quantity="other">Připnout</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Odepnout</item>
<item quantity="few">Odepnout</item>
<item quantity="many">Odepnout</item>
<item quantity="other">Odepnout</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Ztlumená</item>
<item quantity="few">Ztlumené</item>
<item quantity="many">Ztlumených</item>
<item quantity="other">Ztlumených</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Neztlumená</item>
<item quantity="few">Neztlumené</item>
<item quantity="many">Neztlumených</item>
<item quantity="other">Neztlumených</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Vybrat</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Archivovat</item>
<item quantity="few">Archivovat</item>
<item quantity="many">Archivovat</item>
<item quantity="other">Archivovat</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Nearchivovat</item>
<item quantity="few">Nearchivovat</item>
<item quantity="many">Nearchivovat</item>
<item quantity="other">Nearchivovat</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Odstranit</item>
<item quantity="few">Odstranit</item>
<item quantity="many">Odstranit</item>
<item quantity="other">Odstranit</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Vybrat vše</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d vybrán</item>
<item quantity="few">%1$d vybráno</item>
<item quantity="many">%1$d vybráno</item>
<item quantity="other">%1$d vybráno</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profil oznámení</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Zde zapněte nebo vypněte svůj profil oznámení.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s zapnuto</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Zpráva o výměně klíčů</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivované konverzace (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Ověřeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vy</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Vyberte členy</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Filtrovat přetažením dolů</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Filtrovat uvolněním</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Chyba při nastavení profilové fotografie</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problém při nastavení profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavit váš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Váš profil a změny v něm budou viditelné lidem, se kterými si píšete, které máte v kontaktech, a vašim skupinám.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Nastavit avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profily jsou viditelné lidem, se kterými si píšete, které máte v kontaktech, a vašim skupinám.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kdo mě může najít podle čísla?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kdo mě může najít podle čísla?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Každý, kdo má vaše telefonní číslo ve svých kontaktech, vás uvidí jako kontakt v aplikaci Signal. Ostatní vás budou moci najít pomocí vašeho čísla ve vyhledávání.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Nikdo v aplikaci Signal vás nebude moci najít prostřednictvím vašeho telefonního čísla.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Obnovit ze zálohy?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Obnovte vaše zprávy a média z lokální zálohy. Pokud je neobnovíte teď, později to už nebude možné.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Ikona obnovení ze zálohy</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Vyberte zálohu</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Zjistit více</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Není k dispozici žádná aplikace pro prohlížení souborů</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Obnova dokončena</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Vyberte složku, abyste mohli nadále využívat zálohy. Nové zálohy budou uloženy v tomto umístění.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Vybrat složku</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Teď ne</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Záloha nenalezena</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Zálohu se nepodařilo přečíst.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Záloha má špatnou koncovku.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Zálohy konverzace</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Zálohy jsou zašifrované heslem a uložené ve vašem zařízení.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Vytvořit zálohu</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Poslední záloha: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Složka pro zálohy</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Čas zálohování</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Ověřit přístupovou frázi pro zálohu</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Otestujte přístupovou frázi pro vaši zálohu a ověřte, že se shoduje</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Zapnout</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Vypnout</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Pro obnovení ze zálohy znovu nainstalujte aplikaci Signal. Spusťte aplikaci a klepněte na \"Obnovení ze zálohy\", pak najděte soubor se zálohou. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Zjistit více</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Probíhá…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Ověřování zálohy…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d dosud…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">Zatím %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl vytvářet zálohy, ale toto oprávnění je nyní trvale zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používá se vlastní: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používá se výchozí: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nic</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Pořizování fotografii vyžaduje povolení přístupu ke kameře.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Prohlížení vaší galerie vyžaduje oprávnění pro přístup k úložišti.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Teď</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<string name="DateUtils_today">Dnes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včera</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s v %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Zítra</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Dnes večer</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Naplánované zprávy</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Výběr data a času</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Naplánované zprávy</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Při zasílání naplánované zprávy se ujistěte, že vaše zařízení bude v době odesílání zapnuté a připojené k internetu. Pokud tomu tak nebude, zpráva se odešle, až se zařízení znovu připojí.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">V pořádku</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Povolení plánování zpráv:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Opětovné povolení plánování zpráv:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Zvolte datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Zvolte čas</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Naplánovat zprávu</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Naplánovat odeslání</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Všechny časy v (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Vybraný čas je v minulosti. Tím se zpráva odešle okamžitě.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Odeslat okamžitě</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Odeslat nyní</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Změnit termín</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Odstranit</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Odstranit vybranou naplánovanou zprávu?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Odstraňování naplánované zprávy…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sezení konverzace aktualizováno</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal používá koncové šifrování a někdy je nutné obnovit sezení. To nijak neovlivňuje zabezpečení komunikace, ale některé zprávy můžete zmeškat. Požádejte váš kontakt, ať vám je zašle znova.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Zrušit propojení s \"%1$s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Po odpojení tohoto zařízení nebude dále moci posílat a přijímat zprávy.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Nepodařilo se připojit</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Rozpojování zařízení…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Rozpojuji zařízení</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Síť selhala</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepojmenované zařízení</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Propojeno %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Naposled aktivní %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dnes</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Nepojmenovaný soubor</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimlizovat pro chybějící Google Play službu</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Klepnutím zakážete systémové optimalizace baterie, které způsobují nemožnost aplikaci Signal přijímat zprávy v době nečinnosti.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Tato verze aplikace Signal je zastaralá. Proveďte aktualizaci, abyste mohli odesílat a přijímat zprávy.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Aktualizovat nyní</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d nevyřízená žádost o členství.</item>
<item quantity="few">%1$d nevyřízené žádosti o členství.</item>
<item quantity="many">%1$d nevyřízených žádostí o členství.</item>
<item quantity="other">%1$d nevyřízených žádostí o členství.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Zobrazit</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trvalá chyba komunikace Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nemůže registrovat k službě Google Play. Zprávy a volání jsou proto zakázány: Prosím zkuste se znovu registrovat v menu Nastavení &gt; Rozšířené.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Chyba při získávání GIF v plném rozlišení</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Přidat člena?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Přidat \"%1$s\" do \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" přidán do \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Přidat do skupiny</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Přidat do skupin</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tento člověk nemůže být přidán do starších skupin.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Přidat</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Přidat do skupiny</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Vyberte nového správce.</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Hotovo</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Opustili jste \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vy</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kdokoli</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Všichni členové</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Pouze správci</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nikdo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Pozvánka odeslána</item>
<item quantity="few">%1$d pozvánky odeslány</item>
<item quantity="many">%1$d pozvánek odesláno</item>
<item quantity="other">%1$d pozvánek odesláno</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” nemůže být přidán do skupiny automaticky.\n\nByl pozván, ale neuvidí žádné zprávy, dokud pozvání nepřijme.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Tyto uživatele nemůžete přidat do skupiny automaticky.\n\nByli pozváni, ale neuvidí žádné zprávy, dokud pozvání nepřijmou.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Co jsou Nové skupiny?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nové skupiny mají funkce jako @zmínky a správce skupin a v budoucnu budou podporovat další funkce.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Veškerá historie zpráv a média byla zachována z doby před aktualizací.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Budete muset přijmout pozvánku, abyste se znovu připojili k této skupině, a nebudete přijímat skupinové zprávy, dokud ji nepřijmete.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tento člen bude muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojil k této skupině, a dokud ji nepřijme, nebude dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="few">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="many">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="other">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Tento člen byl ze skupiny odebrán a nebude se k ní moci znovu připojit, dokud neprovede aktualizaci:</item>
<item quantity="few">Tito členové byli ze skupiny odebráni a nebudou se k ní moci znovu připojit, dokud neprovedou aktualizaci:</item>
<item quantity="many">Těchto členů bylo ze skupiny odebráno a nebudou se k ní moci znovu připojit, dokud neprovedou aktualizaci:</item>
<item quantity="other">Těchto členů bylo ze skupiny odebráno a nebudou se k ní moci znovu připojit, dokud neprovedou aktualizaci:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Aktualizovat na novou skupinu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Aktualizovat tuto skupinu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nové skupiny mají funkce jako @zmínky a správce skupin, a v budoucnu budou podporovat další funkce.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Veškerá historie zpráv a média budou zachována z doby před aktualizací.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Došlo k síťové chybě. Zkuste to znovu později.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Aktualizace se nezdařila.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tento člen bude muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojil k této skupině, a dokud ji nepřijme, nebude dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="few">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="many">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="other">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Tento člen se nemůže připojit k Novým skupinám a bude ze skupiny odebrán:</item>
<item quantity="few">Tito členové se nemůžou připojit k Novým skupinám a budou ze skupiny odebráni:</item>
<item quantity="many">Těchto členů se nemůže připojit k Novým skupinám a budou ze skupiny odebráni:</item>
<item quantity="other">Těchto členů se nemůže připojit k Novým skupinám a budou ze skupiny odebráni:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d člen nemohl být znovu přidán do nové skupiny. Chcete ho nyní přidat?</item>
<item quantity="few">%1$d členové nemohli být znovu přidáni do nové skupiny. Chcete je nyní přidat?</item>
<item quantity="many">%1$d členů nemohlo být znovu přidáno do nové skupiny. Chcete je nyní přidat?</item>
<item quantity="other">%1$d členů nemohlo být znovu přidáno do nové skupiny. Chcete je nyní přidat?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Přidat člena</item>
<item quantity="few">Přidat členy</item>
<item quantity="many">Přidat členy</item>
<item quantity="other">Přidat členy</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Přidat člena?</item>
<item quantity="few">Přidat členy?</item>
<item quantity="many">Přidat členy?</item>
<item quantity="other">Přidat členy?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Tento člen nemohl být automaticky přidán do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
<item quantity="few">Tito členové nemohli být automaticky přidáni do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
<item quantity="many">Tito členové nemohli být automaticky přidáni do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
<item quantity="other">Tito členové nemohli být automaticky přidáni do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Přidat člena</item>
<item quantity="few">Přidat členy</item>
<item quantity="many">Přidat členy</item>
<item quantity="other">Přidat členy</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Nepodařilo se přidat člena. Zkuste to znovu později.</item>
<item quantity="few">Nepodařilo se přidat členy. Zkuste to znovu později.</item>
<item quantity="many">Nepodařilo se přidat členy. Zkuste to znovu později.</item>
<item quantity="other">Nepodařilo se přidat členy. Zkuste to znovu později.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nelze přidat člena.</item>
<item quantity="few">Nelze přidat členy.</item>
<item quantity="many">Nelze přidat členy.</item>
<item quantity="other">Nelze přidat členy.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Opustit skupinu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nebudete dále moci odesílat nebo přijímat zprávy v této skupině.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Opustit</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Vyberte nového správce.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Než opustíte skupinu, musíte vybrat alespoň jednoho nového správce.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Vyberte správce</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Není dostupný žádný náhled odkazu</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tento odkaz na skupinu není aktivní</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$dčlen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Nevyřízené skupinové pozvánky</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Požadavky</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozvánky</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osoby, které jste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nemáte žádné nevyřízené pozvánky.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozvánky od ostatních členů skupiny</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Žádné nevyřízené pozvánky od ostatních členů skupiny.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobnosti o osobách pozvaných jinými členy skupiny se nezobrazují. Pokud se pozvané osoby rozhodnou připojit, jejich informace budou od té doby se skupinou sdíleny. Dokud se nepřipojí, neuvidí žádné zprávy v rámci skupiny.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Zrušit pozvání</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Zrušit pozvání</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Zrušit pozvání</item>
<item quantity="few">Zrušit %1$d pozvání</item>
<item quantity="many">Zrušit %1$d pozvání</item>
<item quantity="other">Zrušit %1$d pozvání</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Chyba při rušení pozvání</item>
<item quantity="few">Chyba při rušení pozvání</item>
<item quantity="many">Chyba při rušení pozvání</item>
<item quantity="other">Chyba při rušení pozvání</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Čekající žádosti o členství</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Žádné žádosti o členství k zobrazení</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Lidé na tomto seznamu se pokouší připojit k této skupině pomocí odkazu skupiny.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Přidán \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Odmítnut \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Hotovo</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tohoto člověka nemůžete přidat do starších skupin.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Přidat „%1$s“ člena do „%2$s“?</item>
<item quantity="few">Přidat %3$d členy do „%2$s“?</item>
<item quantity="many">Přidat %3$d členů do „%2$s“?</item>
<item quantity="other">Přidat %3$d členů do „%2$s“?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Přidat</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Přidat členy</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Pojmenovat tuto skupinu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Vytvořit skupinu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Vytvořit</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Členové</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Po založení této skupiny můžete přidat nebo pozvat přátele.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Název skupiny (vyžadováno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Název skupiny (nepovinné)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Toto pole je povinné.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Vytvoření skupiny selhalo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Zkuste to později znovu.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Odebrat</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Odebrat %1$s z této skupiny?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Vybrali jste kontakt, který nepodporuje skupiny Signal, takže tato skupina bude mít formu MMS. Vlastní názvy a fotky MMS skupin uvidíte jen vy.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Protože jste vybrali kontakt, který nepodporuje skupiny Signal, bude tato skupina MMS. Vlastní názvy a fotografie skupin MMS uvidíte pouze vy. Podpora skupin MMS bude brzy ukončena, abychom se mohli zaměřit na šifrované zprávy.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kdo může přidávat nové členy?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kdo může upravovat informace o této skupině?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d člen přidán.</item>
<item quantity="few">%1$d členové přidáni.</item>
<item quantity="many">%1$d členů přidáno.</item>
<item quantity="other">%1$d členů přidáno.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nemáte oprávnění toto provést</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Přidali jste někoho, kdo nepodporuje nové skupiny a musí aktualizovat Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Přidali jste někoho, kdo nepodporuje oznamovací skupiny a musí aktualizovat Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Nepodařilo se aktualizovat skupinu</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Nejste členem skupiny</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Nepodařilo se aktualizovat skupinu. Prosím, zkuste to později</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Nepodařilo se aktualizovat skupinu kvůli chybě sítě. Prosím, zkuste to později</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Upravit název a obrázek</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Starší skupina</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Toto je starší verze skupiny. Funkce jako správci skupin jsou dostupné pouze pro nové skupiny.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Toto je starší verze skupiny. Pro přístup k novým funkcím jako @zmínky a správci,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Tuto starší verzi skupiny nelze aktualizovat na novou skupinu, protože je příliš velká. Maximální velikost skupiny je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">aktualizovat tuto skupinu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Toto je nešifrovaná MMS skupina. Pozvěte své kontakty do Signal pro soukromé konverzace.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozvat nyní</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">více</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Přidejte popisek skupiny…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Upozornit mne na zmínky</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Přijímat oznámení, když jste zmíněn/a ve ztlumených konverzacích?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vždy mne upozornit</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Neupozorňovat mne</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Název profilu</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Uživatelské jméno</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">O mně</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napište pár slov o sobě</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Vaše jméno</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Vaše uživatelské jméno</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Nepodařilo se nastavit avatar</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Odznaky</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Upravit fotku</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Uživatelské jméno vytvořeno</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Uživatelské jméno zkopírováno</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Uživatelské jméno se nepodařilo odstranit. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Uživatelské jméno odstraněno</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Něco se pokazilo s vaším uživatelským jménem. Již není přiřazeno k vašemu účtu. Můžete ho zkusit nastavit znovu, nebo si zvolit nové.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Opravit hned</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Žádné společné skupiny</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$d společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$d společných skupin</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s pozval/a 1 osobu</item>
<item quantity="few">%1$s pozval/a %2$d osoby</item>
<item quantity="many">%1$s pozval/a %2$d osob</item>
<item quantity="other">%1$s pozval/a %2$d osob</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Vlastní oznámení</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Zprávy</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Používat vlastní oznámení</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk upozornění</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrovat</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Upravit</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Změnit zvuk a vibrace</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Nastavení volání</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Vyzvánění</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Výchozí</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Neznámý</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Odkaz skupiny</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Sdílet</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Obnovit odkaz</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Schválit nové členy</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Požadovat, aby správce schválil nové členy, kteří se připojují přes odkaz skupiny.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Opravdu chcete obnovit odkaz skupiny? Pomocí současného odkazu se pak už lidé nebudou schopni ke skupině připojit.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kód</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Lidé, kteří naskenují tento kód, se budou schopni připojit k vaší skupině. Správci stále budou muset schválit nové členy, pokud jste to tak nastavili.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Sdílet kód</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Chcete zrušit pozvání, které jste zaslali %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Chcete zrušit pozvání obdržené od uživatele %1$s?</item>
<item quantity="few">Chcete zrušit %2$d pozvání obdržená od uživatele %1$s?</item>
<item quantity="many">Chcete zrušit %2$d pozvání obdržených od uživatele %1$s?</item>
<item quantity="other">Chcete zrušit %2$d pozvání obdržených od uživatele %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Už jste členem</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Připojit</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Žádost o připojení</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nelze se připojit ke skupině. Prosím, zkuste to znovu později</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Tento odkaz skupiny není aktivní</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Nepodařilo se připojit ke skupině</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">K této skupině se nemůžete připojit prostřednictvím odkazu na skupinu, protože vás správce odebral.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Tento odkaz skupiny již není platný.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Chyba odkazu</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Přidání pomocí tohoto odkazu selhalo. Zkuste se přidat později znovu.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Připojit se k této skupině a sdílet vaše jméno a fotografii s jejími členy?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Správce této skupiny musí schválit váš požadavek na přístup, než budete moci do této skupiny vstoupit. Součástí požadavku je poskytnutí vašeho jména a fotografie členům skupiny.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Skupina · %1$d člen</item>
<item quantity="few">Skupina · %1$d členové</item>
<item quantity="many">Skupina · %1$d členů</item>
<item quantity="other">Skupina · %1$d členů</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Aktualizujte Signal pro používání odkazů skupiny</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verze aplikace Signal, kterou používáte, nepodporuje odkazy skupin. Aktualizujte na nejnovější verzi pro připojení k této skupině pomocí odkazu.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Aktualizovat Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Odkaz skupiny je neplatný</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Sdílejte odkaz s přáteli pro jejich rychlé připojení ke skupině.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Zapnout a sdílet odkaz</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Sdílet odkaz</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Aktivace odkazu skupiny selhala. Zkuste to prosím později</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nemáte oprávnění aktivovat odkaz skupiny. Požádejte prosím správce.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Nejste členem skupiny.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Přidat \"%1$s\" do skupiny?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odmítnout požadavek od \"%1$s\"?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Zamítnout žádost od \"%1$s\"? Nebudou moci znovu požádat o připojení prostřednictvím odkazu na skupinu.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Přidat</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odmítnout</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Rozostřit tváře</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nové: Rozostřit tváře nebo kreslením cokoli</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Rozostřit kreslením</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Rozostřit kreslením další tváře nebo oblasti</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Klepněte a držte pro nahrání hlasové zprávy, pusťte pro odeslání.</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Zasílání SMS zpráv již není aplikací Signal podporováno.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Sdílet</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Sdílet s kontakty</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Sdílet přes…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Storno</string>
<string name="InviteActivity_sending">Odesílaní…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozvánka odeslána!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Poslat SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslat %1$d SMS pozvánku?</item>
<item quantity="few">Poslat %1$d SMS pozvánky?</item>
<item quantity="many">Poslat %1$d SMS pozvánek?</item>
<item quantity="other">Poslat %1$d SMS pozvánek?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Přejít na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Zjistit více</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Číst dále</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Nepodařilo se nalézt zprávu</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Zpráva od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše zpráva</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Komunikace na pozadí povolena</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Média</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Soubory</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Vše</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Odstranit vybranou položku?</item>
<item quantity="few">Odstranit vybrané položky?</item>
<item quantity="many">Odstranit vybraných položek?</item>
<item quantity="other">Odstranit vybraných položek?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Tímto trvale odstraníte vybraný soubor. Veškerý text zpráv přidružený k této položce bude rovněž odstraněn.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale odstraníte všechny %1$d vybrané soubory. Veškerý text zpráv přidružený k těmto položkám bude rovněž odstraněn.</item>
<item quantity="many">Tímto trvale odstraníte všech %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv přidružený k těmto položkám bude rovněž odstraněn.</item>
<item quantity="other">Tímto trvale odstraníte všech %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv přidružený k těmto položkám bude rovněž odstraněn.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Mazání</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mazání zpráv…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Shromažďuji přílohy…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Seřadit podle</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nejnovější</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Nejstarší</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Využité úložiště</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Celkové využití úložiště</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Zobrazení v mřížce</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Zobrazení seznamu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Vybrané</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Vybrat vše</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Uložit</item>
<item quantity="few">Uložit</item>
<item quantity="many">Uložit</item>
<item quantity="other">Uložit</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Odstranit</item>
<item quantity="few">Odstranit</item>
<item quantity="many">Odstranit</item>
<item quantity="other">Odstranit</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d vybraný (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d vybrané (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d vybraných (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d vybraných (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Soubor</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Obrázek</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Odesláno od %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Odesláno vámi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Odesláno od %1$s pro %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Odesláno vámi pro %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Připomenout později</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Ověřit váš Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Budeme vás příležitostně žádat o ověření vašeho PIN, abyste si jej zapamatovali.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Ověřit PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Začněte</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nová skupina</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Použít SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odpovědi</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Probíhá hovor Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Navazuji hovor Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Příchozí hovor Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Příchozí Signal skupinový hovor</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Zahájení služby volání Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zastavuji službu hovorů Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Odmítnout hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Přijmout hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Ukončit hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Zrušit hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Připojit se k hovoru</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Zapnout Notifikace?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nezmeškejte žádnou zprávu od svých kontaktů a skupin.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Zapnout</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Teď ne</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Stahuji MMS zprávu</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Chyba při stahování MMS zprávy, klepněte pro opakování</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Zapnout kameru</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Fotoaparát není dostupný.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Všechna média</string>
<string name="MediaRepository__camera">Fotoaparát</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Nepodařilo se dešifrovat zprávu</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Klepnutím odešlete protokol ladění</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Neznámý</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Přijata zpráva šifrovaná starou verzí Signal, která již není podporována. Prosím, požádejte odesílatele, aby si zaktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a poté poslal zprávu znovu.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opustili jste skupinu</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Upravili jste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Skupina byla aktualizována.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Odchozí hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Odchozí videohovor</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Nepřijatý hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Nepřijatý videohovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Příchozí hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Příchozí videohovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Zmeškaný hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Zmeškaný videohovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Odmítli jste hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Odmítli jste videohovor</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s . %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s upravil skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s má Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Zakázali jste zmizení zpráv.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s zakázal(a) zmizení zpráv.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili jste časovač pro zmizení zpráv na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil časovač pro zmizení zpráv na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Časovač pro zmizení zprávy byl nastaven na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Tato skupina byla aktualizována na novou verzi.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Byli jste pozváni k nové verzi skupiny, ale nemohli jste být přidáni.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sezení konverzace aktualizováno</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Člena nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byl pozván, aby se připojil.</item>
<item quantity="few">%1$s členy nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili.</item>
<item quantity="many">%1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili.</item>
<item quantity="other">%1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Jednoho člena nebylo možné přidat do Nové skupiny a byl odebrán.</item>
<item quantity="few">%1$s členy nebylo možné přidat do Nové skupiny a byli odebráni.</item>
<item quantity="many">%1$s členů nebylo možné přidat do Nové skupiny a byli odebráni.</item>
<item quantity="other">%1$s členů nebylo možné přidat do Nové skupiny a byli odebráni.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s změnil jméno svého profilu na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s změnil jméno svého profilu z %2$s na %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s upravil svůj profil.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Vytvořili jste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Skupina aktualizována.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Pozvat přátele do této skupiny pomocí odkazu skupiny.</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Přidali jste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s přidal(a) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vás přidal(a) do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Připojili jste se ke skupině.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se připojili ke skupině.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odebrali jste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s odebral/a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vás odebral ze skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Opustili jste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s opustil skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Už nejste členem skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s už není členem skupiny.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Učinili jste %1$s správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s učinil %2$s správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vás učinil správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Odebrali jste správcovská oprávnění %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s odebral(a) vaše správcovská oprávnění.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s odebral(a) správcovská oprávnění %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s je nyní správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Stali jste se správcem</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s už není správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Už nejste správcem.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali jste %1$s do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vás pozval(a) do skupiny.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s pozval/a 1 osobu do skupiny.</item>
<item quantity="few">%1$s pozval/a %2$d osoby do skupiny.</item>
<item quantity="many">%1$s pozval/a %2$d osob do skupiny.</item>
<item quantity="other">%1$s pozval/a %2$d osob do skupiny.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Byii jste pozváni do skupiny.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba byla pozvána do skupiny.</item>
<item quantity="few">%1$d osoby byly pozvány do skupiny.</item>
<item quantity="many">%1$d osob bylo pozváno do skupiny.</item>
<item quantity="other">%1$d osob bylo pozváno do skupiny.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Odvolali jste pozvánku do skupiny.</item>
<item quantity="few">Odvolali jste %1$d pozvánky do skupiny.</item>
<item quantity="many">Odvolali jste %1$d pozvánek do skupiny.</item>
<item quantity="other">Odvolali jste %1$d pozvánek do skupiny.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s odvolal/a pozvánku do skupiny.</item>
<item quantity="few">%1$s odvolal/a %2$d pozvánky do skupiny.</item>
<item quantity="many">%1$s odvolal/a %2$d pozvánek do skupiny.</item>
<item quantity="other">%1$s odvolal/a %2$d pozvánek do skupiny.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Někdo odmítl pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odmítli jste pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s zrušil vaše pozvání do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Správce zrušil vaše pozvání do skupiny.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Pozvánka do skupiny byla odvolána.</item>
<item quantity="few">%1$d pozvánky do skupiny byly odvolány.</item>
<item quantity="many">%1$d pozvánek do skupiny bylo odvoláno.</item>
<item quantity="other">%1$d pozvánek do skupiny bylo odvoláno.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Přijali jste pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s přijal(a) pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Přidali jste pozvaného člena %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s přidal(a) pozvaného člena %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Změnili jste název skupiny na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s změnil název skupiny na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Skupina byla přejmenována na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Změnili jste popisek skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s změnil(a) popisek skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Popisek skupiny se změnil.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Změnili jste skupinový avatar.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s změnil skupinový avatar.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Skupinový avatar byl změněn.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Změnili jste, kdo může upravovat informace o skupině na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s změnil, kdo může upravovat informace o skupině na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Osoba oprávněná upravovat informace o skupině byla změněna na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Změnili jste, kdo může upravovat členství ve skupině na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s změnil, kdo může upravovat členství ve skupině na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Osoba oprávněná upravovat členství ve skupině byla změněna na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Změnili jste nastavení skupiny tak, aby umožňovala odesílání zpráv všem členům.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Změnili jste nastavení skupiny tak, aby zprávy mohli odesílat pouze správci.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s změnil(a) nastavení skupiny tak, že všichni členové mohou posílat zprávy.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s změnil(a) nastavení skupiny tak, že pouze administrátoři mohou posílat zprávy.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Nastavení skupiny bylo změněno tak, aby všichni členové mohli odesílat zprávy.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Nastavení skupiny bylo změněno tak, aby zprávy mohli odesílat pouze správci.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Zapnuli jste odkaz skupiny bez schvalování správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Zapnuli jste odkaz skupiny se schvalováním správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Vypnuli jste odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s zapnul odkaz skupiny bez schvalování správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s zapnul odkaz skupiny se schvalováním správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s vypnul odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Odkaz skupiny bez schvalování správcem byl zapnut.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Odkaz skupiny se schvalováním správcem byl zapnut.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Odkaz skupiny byl vypnut.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Vypnuli jste schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s vypnul schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Schvalování odkazu skupiny správcem bylo vypnuto.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Zapnuli jste schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s zapnul schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Schvalování odkazu skupiny správcem bylo zapnuto.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Obnovili jste odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s obnovil odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Odkaz skupiny byl obnoven.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Připojili jste se ke skupině pomocí odkazu skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se připojil ke skupině pomocí odkazu skupiny.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Odeslali jste požadavek na vstup do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s požádal(a) o připojení pomocí odkazu skupiny.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s požádal/a a zrušil/a žádost o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
<item quantity="few">%1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádosti o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
<item quantity="many">%1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádostí o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
<item quantity="other">%1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádostí o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s schválil váš požadavek na připojení ke skupině.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s schválil požadavek na připojení ke skupině od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Schválili jste požadavek na připojení ke skupině od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Požadavek na vstup do skupiny byl schválen.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Požadavek na připojení ke skupině od %1$s byl schválen.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Požadavek na vstup do skupiny byl správcem zamítnut.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odmítl požadavek na připojení ke skupině od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Požadavek na vstup do skupiny od %1$s byl zamítnut.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Zrušili jste svůj požadavek na připojení ke skupině.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s zrušili svůj požadavek na připojení ke skupině.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váše bezpečnostní číslo s %1$s se změnilo.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili jste vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako ověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili jste na jiném zařízení vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako ověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili jste vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako neověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili jste na jiném zařízení vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako neověřené.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Zpráva od %1$s nemohla být doručena.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s změnil(a) své telefonní číslo.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Líbí se vám tato nová funkce? Podpořte Signal jednorázovým finančním příspěvkem.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Historie vašich zpráv s uživatelem %1$s a jeho číslem %2$s byla sloučena.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Historie vašich zpráv s uživatelem %1$s a další konverzace s ním byly sloučeny.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s patří k %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Odeslali jste žádost %1$s, aby si aktivoval/a Platby</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vás žádá, abyste si aktivovali Platby. Platby posílejte jen lidem, kterým důvěřujete.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Platby máte aktivované</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s teď může přijímat Platby</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s zahájil skupinový hovor · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s se účastní skupinového hovoru · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Účastníte se skupinového hovoru · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s a %2$s se účastní skupinového hovoru · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Skupinový hovor · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s zahájil skupinový hovor</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s se účastní skupinového hovoru</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Účastníte se skupinového hovoru</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s a %2$s se účastní skupinového hovoru</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Skupinový hovor</string>
<string name="MessageRecord_you">Vy</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní skupinového hovoru</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Zprávy SMS již brzy nebude možné z aplikace Signal posílat. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">V aplikaci Signal již nelze odesílat zprávy SMS. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Platba: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Přijmout</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Pokračovat</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Odstranit</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokovat</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokovat</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Dovolit %1$s zasílat vám zprávy a sdílet vaše jméno a fotografii? Nebudou vědět, že jste viděl jejich zprávy, dokud je nepřijmete.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Nechat si od %1$s posílat zprávy a sdílet s nimi vaše jméno a fotografii? Dokud je neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Nechat si od %1$s posílat zprávy? Dokud je neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Dostávat aktuality a novinky od %1$s? Dokud je neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Pokračovat ve vaší konverzaci s touto skupinou a sdílet vaše jméno a fotografii s jejími členy?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Pro aktivaci nových funkcí jako @zmínky a správci aktualizujte tuto skupinu. Členové, kteří dosud nesdílejí své jméno nebo fotografii v této skupině, budou pozváni, aby se připojili.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Tuto starší verzi skupiny již nelze používat, protože je příliš velká. Maximální velikost skupiny je %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Pokračovat ve vaší konverzaci s %1$s a sdílet s nimi vaše jméno a fotografii?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Připojit se k této skupině a sdílet vaše jméno a fotografii s jejími členy? Nebudou vědět, že jste viděl jejich zprávy, dokud je nepřijmete.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Přidat se k této skupině a sdílet své jméno a fotografii s jejími členy? Jejich zprávy uvidíte až po přijetí.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Chcete se připojit k této skupině? Dokud tak neučiníte, členové se nedozví, že jste viděli jejich zprávy.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Odblokovat tuto skupinu a sdílet své jméno a fotografii s jejími členy? Dokud ji neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Zobrazit</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Člen %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Člen %1$s a %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Člen %1$s, %2$s a %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d člen (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d členové (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d členů (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d členů (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d pozván</item>
<item quantity="few">+%1$d pozváni</item>
<item quantity="many">+%1$d pozváno</item>
<item quantity="other">+%1$d pozváno</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d další skupina</item>
<item quantity="few">%1$d další skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d dalších skupin</item>
<item quantity="other">%1$d dalších skupin</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hesla nejsou stejná!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Chybné staré heslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Zadejte nové heslo!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Propojit toto zařízení?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">POKRAČOVAT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Bude moci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
. Číst všechny vaše zprávy \n. Poslat zprávy vaším jménem
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Propojuji zařízení</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Propojuji nové zařízení…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Zařízení schváleno!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nenalezeno žádné zařízení.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Chyba sítě.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neplatný QR kód.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Omlouváme se, ale máte propojeno příliš mnoho zařízení. Zkuste některé propojení zrušit</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Omlouváme se, ale toto není platný QR kód pro propojení zařízení.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Propojit zařízení Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Zdá se, že se snažíte propojit zařízení Signal použitím jiné skenovací aplikace. Pro vaši ochranu, prosím, oskenujete kód ještě jednou z aplikace Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu, aby mohl naskenovat QR kód, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nelze naskenovat QR kód bez přístupu k fotoaparátu.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Aktualizovat nyní</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Tato verze aplikace Signal dnes vyprší. Aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Platnost této verze aplikace Signal vyprší zítra. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="few">Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dny. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="many">Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dnů. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="other">Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dnů. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Zadat heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Zadejte heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Chybné heslo!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odemknout Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Zamykací obrazovka</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Umístit ukazatel</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Potvrdit adresu</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verze služby Google Play, kterou máte nainstalovánu, nepracuje správně. Prosím, přeinstalujte službu Google Play a zkuste to znovu.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nesprávný PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Přeskočit zadání PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potřebujete pomoc?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Váš PIN je %1$d+ číselný kód, který jste vytvořili a který může být číselný nebo alfanumerický.\n\nPokud si nepamatujete váš PIN, můžete si vytvořit nový. Můžete se zaregistrovat a používat váš účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Pokud si nepamatujete váš PIN, můžete si vytvořit nový. Můžete se zaregistrovat a používat váš účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Vytvořit nový PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Storno</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Přeskočit</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Zbývá vám %1$d pokus. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
<item quantity="few">Zbývají vám %1$d pokusy. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
<item quantity="many">Zbývá vám %1$d pokusů. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
<item quantity="other">Zbývá vám %1$d pokusů. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registrace Signal - Potřebuji pomoc s PIN pro Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Zadejte alfanumerický PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Zadejte číselný PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Vytvořit váš PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Došly vám pokusy pro uhodnutí PIN, ale stále můžete ke svému účtu Signal přistupovat, pokud si vytvoříte nový PIN. Z důvodu ochrany vašeho soukromí a bezpečnosti bude váš účet obnoven bez uložených profilových informací a nastavení.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Vytvořit nový PIN?</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Poslat SMS kód</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Registrace Signal – Potřebuji pomoct s opětovnou registrací PIN pro Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">PIN je vámi vytvořený nejméně %1$dmístný kód, který může být numerický nebo alfanumerický.\n\nPokud si svůj PIN nepamatujete, můžete si vytvořit nový.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete si vytvořit nový.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Došly vám pokusy na zadání PIN, ale přístup ke svému účtu Signal můžete stále získat tak, že si vytvoříte nový PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Varování</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Pokud deaktivujete PIN, ztratíte při opětovné registraci aplikace Signal všechna data, pokud je nezálohujete a neobnovíte ručně. S deaktivovaným PIN kódem nelze zapnout funkci zámek registrace.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Deaktivovat PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ohodnotit tuto aplikaci</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Pokud jste s aplikací spokojeni, prosím, věnujte chvilku jejímu ohodnocení. Pomůže nám to.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ohodnotit teď!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, díky</string>
<string name="RatingManager_later">Později</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Vše · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vy</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Ověřte pro pokračování konverzace</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Dokončete prosím ověření, abyste pomohli s bojem proti spamu.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Po dokončení ověření můžete pokračovat v konverzacích. Všechny pozastavené zprávy budou automaticky odeslány po ověření.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Vy</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Můj příběh</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokovat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokovat</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Odpovídám…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Ukončování hovoru…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Vyzvánění…</string>
<string name="RedPhone_busy">Obsazeno</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Příjemce nedostupný</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Síť selhala!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Číslo není registrováno!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Volané číslo nepodporuje šifrované hovory!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Rozumím</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Klepnutím sem zapnete své video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal potřebuje přístup k vašemu fotoaparátu pro volání %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Volání…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Skupina je pro volání příliš velká</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Opětovné připojování…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Oprávnění Bluetooth odepřeno</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Pokud chcete během hovoru používat Bluetooth, povolte oprávnění \"Zařízení v okolí\".</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Otevřít nastavení</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Teď ne</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal hovor</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal video hovor</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Zahájit hovor</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Připojit se k hovoru</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Hovor je plný</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maximální počet účastníků hovoru %1$d byl naplněn. Zkuste to prosím později.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaše video je vypnuté</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Opětovné připojování…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Připojování…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Odpojen</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zavolá %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zavolá %1$s a %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal zavolá %1$s , %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="few">Signal zavolá %1$s , %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="many">Signal zavolá %1$s, %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="other">Signal zavolá %1$s , %2$s a %3$d dalším</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s uvidí oznámení</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s a %2$s uvidí oznámení</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další uvidí oznámení</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d dalších uvidí oznámení</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších uvidí oznámení</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d další uvidí oznámení</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Volám %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Volám %1$s a %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Volám %1$s, %2$s a %3$d dalšímu</item>
<item quantity="few">Volám %1$s, %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="many">Volám %1$s, %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="other">Volám %1$s, %2$s a %3$d další</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s vám volá</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s volá vám a %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s volá vám, %2$s a %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d dalšímu</item>
<item quantity="few">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d dalším</item>
<item quantity="many">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d dalším</item>
<item quantity="other">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d další</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Nikdo další tady není</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s se účastní tohoto hovoru</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s jsou v hovoru</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s a %2$s se účastní tohoto hovoru</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní tohoto hovoru</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní tohoto hovoru</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní tohoto hovoru</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní tohoto hovoru</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Překlopit</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Hlasitě</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Zrušit ztlumení</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Ztlumit</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Volat</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Ukončit hovor</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">V tomto hovoru - %1$d člověk</item>
<item quantity="few">V tomto hovoru - %1$d lidi</item>
<item quantity="many">V tomto hovoru - %1$d lidi</item>
<item quantity="other">V tomto hovoru - %1$d lidí</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokován</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Více informací</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nebudete přijímat jejich audio ani video a oni vaše.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nemohu přijmout ani audio ani video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nemohu přijmout audio ani video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Důvodem může být to, že uživatel neověřil změnu vašeho bezpečnostního čísla, vyskytl se problém s jeho zařízením nebo vás zablokoval.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Přejetím zobrazíte sdílení obrazovky</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Chcete použít tuto proxy adresu?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Použít proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Úspěšně připojeno k proxy.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Odeslání selhalo</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dokončit ověření</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zvolte svou zemi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zadejte kód vaší země
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Pro registraci zadejte platné telefonní číslo.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zadané číslo (%1$s) je neplatné.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Ověřovací kód bude zaslán na:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Zavoláme vám pro ověření tohoto čísla</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Je vaše telefonní číslo výše správně?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Upravit číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Chybí Google Play služba</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Můžete stále používat Signal, ale tato konfigurace může mít za následek snížení spolehlivosti nebo výkonu.\n\n Jestli nejste zkušený uživatel, nepoužíváte alternativní Android ROM nebo si myslíte, že je to chyba, kontaktujte support@signal.org pro pomoc s řešením tohoto problému.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumím</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Chyba Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Služba Google Play se aktualizuje nebo je dočasně nedostupná. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Podmínky a zásady ochrany osobních údajů</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům a médiím, abyste se mohli spojit s přáteli a posílat zprávy. Vaše kontakty jsou nahrávány pomocí soukromého zjišťování kontaktů služby Signal, což znamená, že jsou end-to-end šifrovány a pro Signal nejsou nikdy viditelné.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, abyste se mohli spojit s přáteli a posílat zprávy. Vaše kontakty jsou nahrávány pomocí soukromého zjišťování kontaktů služby Signal, což znamená, že jsou end-to-end šifrovány a pro Signal nejsou nikdy viditelné.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Učinili jste příliš mnoho pokusů zaregistrovat toto číslo. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Učinili jste příliš mnoho pokusů o registraci tohoto čísla. Zkuste to prosím znovu za %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nelze se připojit k službě. Prosím zkontrolujte připojení k internetu a poté to zkuste znovu.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardní formát čísla</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Zadané číslo (%1$s) má zřejmě nestandardní formát.\n\nMysleli jste %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal pro Android - Formát telefonního čísla</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Vyžádané volání</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS vyžádána</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Ověřovací kód vyžádán</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Zbývá vám %1$d krok k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="few">Zbývají vám %1$d kroky k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="many">Zbývá vám %1$d kroků k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="other">Zbývá vám %1$d kroků k odeslání ladícího logu.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Potřebujeme ověřit, že jste člověk.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Další</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Noste soukromí s sebou.\nBuďte sami sebou v každé zprávě.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Zadejte vaše tel. číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Bude vám zaslán ověřovací kód.\nZaslání může být zpoplatněno.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Zadejte kód, který jsme vám zaslali %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pro příjem SMS a hovorů se ujistěte, že váš telefon má mobilní signál</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonní číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kód země</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Země</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Volat</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Ověřovací kód</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Znovu odeslat kód</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Máte potíže s registrací?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Ujistěte se, že váš telefon má signál, abyste mohli přijímat SMS nebo volání\n • Potvrďte, že můžete na tomto čísle přijímat telefonní hovory\n • Zkontrolujte, že jste své telefonní číslo zadali správně.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Další informace získáte podle těchto kroků pro řešení problémů, nebo kontaktujte podporu</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">kroků pro řešení problémů</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontaktovat podporu</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Zapnout zámek registrace?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Vypnout zámek registrace?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Pokud při opakované registraci Signal zapomenete váš PIN, bude váš účet zablokován na 7 dní.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Zapnout</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Vypnout</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Zobrazit fotku</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Zobrazit video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Zobrazeno</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Média</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Pro \"%1$s\" nebylo nic nalezeno</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzace</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Zprávy</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Zpráva Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal volání</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Zpráva Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Víc</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu později.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu zítra.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za pár dnů.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za týden.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za několik týdnů.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za měsíc.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Obrázek</string>
<string name="Slide_sticker">Nálepka</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Obdržen neplatný požadavek na výměnu klíčů!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Přijata zpráva s novým bezpečnostním číslem. Klepněte pro její zpracování a zobrazení.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Resetovali jste zabezpečenou konverzaci.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s resetoval(a) zabezpečenou konverzaci.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicitní zpráva</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Zprávu se nepodařilo zpracovat, protože byla odeslána z novější verze aplikace Signal. Požádejte váš kontakt, aby vám poslal zprávu znovu, až provedete aktualizaci.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Chyba při zpracování příchozí zprávy</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Nálepky</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalované nálepky</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Přijaté nálepky</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Sbírka od výtvarníků Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nejsou instalovány žádné nálepky</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Nálepky z příchozích zpráv se objeví zde</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nepojmenovaná</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Neznámý</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nepojmenovaná</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Neznámý</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalovat</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Odebrat</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nálepky</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nepodařilo se stáhnout balíček nálepek</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Upravit</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Hotovo</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Uložit</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Nepodařilo se uložit</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Ukládání dokončeno</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Klepnutím na řádek jej odstraníte</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Odeslat</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Odesílání logů selhalo</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Úspěšně dokončeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Zkopírujte tento URL a přidejte jej do chybového hlášení nebo e-mailu podpoře:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Sdílet</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Tento protokol bude zveřejněn online, aby si jej mohli prohlédnout přispěvatelé. Před odesláním si jej můžete prohlédnout.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtr:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informace o zařízení:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Verze Androidu:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Verze Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal balíček:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zámek registrace:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Jazyk:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina upravena</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opustil skupinu.</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset zabezpečené konverzace.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Koncept:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Nálepka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Fotografie pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Média pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Tuto zprávu jste odstranili.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Odeslali jste žádost o aktivaci Platby</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vás žádá, abyste si aktivovali Platby</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Platby máte aktivované</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s teď může přijímat Platby</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s má Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mizející zprávy jsou zakázané</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas zmizení zprávy nastaven na %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Bezpečnostní číslo se změnilo</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostní číslo s %1$s se změnilo.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označen jako ověřený</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označen jako neověřený</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Zprávu nelze zpracovat</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Potíže s doručením</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Požadavek na zprávu</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografie</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Hlasová zpráva</string>
<string name="ThreadRecord_file">Soubor</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sezení konverzace aktualizováno</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s za vás přispěl/a</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Přispěl/a jste za uživatele %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Uplatnil/a jste odznak</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Na váš příběh reagovali %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Na jeho/její příběh reagovali %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Platba</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Naplánovaná zpráva</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Historie vašich zpráv byla sloučena</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s patří uživateli %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizace Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Je k dispozici nová verze Signal, klikněte pro aktualizaci</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Odeslat zprávu?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Odeslat</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Odeslat zprávu?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Odeslat</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Přidat uživatelské jméno</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Vyberte si své uživatelské jméno</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Uživatelské jméno</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Odstranit</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uživatelské jméno bylo úspěšně odstraněno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Toto uživatelské jméno je obsazené.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Uživatelská jména mohou obsahovat pouze a–Z, 0–9 a podtržítka.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uživatelská jména nesmí začínat číslicí.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uživatelské jméno je neplatné.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uživatelská jména musí mít %1$d až %2$d znaků.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Uživatelská jména umožňují ostatním posílat vám zprávy, aniž by k tomu potřebovali vaše telefonní číslo. Jsou spárována se sadou číslic, které pomáhají udržet vaši adresu v soukromí.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">O jakou sadu číslic se jedná?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Tyto číslice pomáhají udržet vaše uživatelské jméno v soukromí, abyste se vyhnuli nechtěným zprávám. Uživatelské jméno sdílejte pouze s lidmi a skupinami, se kterými chcete konverzovat. Pokud uživatelské jméno změníte, dostanete novou sadu číslic.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Přeskočit</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Hotovo</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontakt má Signal!</item>
<item quantity="few">%1$d kontakty mají Signal!</item>
<item quantity="many">%1$d kontaktů má Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d kontaktů má Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopírovat nebo sdílet odkaz na uživatelské jméno</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Váš kontakt používá starou verzi aplikace Signal. Před kontrolou bezpečnostního čísla jej prosím požádejte, aby si aplikaci aktualizoval.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Váš kontakt používá novější verzi aplikace Signal s nekompatibilním formátem QR kódu. Prosím aktualizujte svou verzi, abyste mohli QR kódy porovnat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Naskenovaný QR kód nemá správný formát bezpečnostního kódu. Prosím naskenujte QR kód znovu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Sdílet bezpečnostní číslo prostřednictvím …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naše bezpečnostní číslo Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ve schránce nebyl nalezeno žádný bezpečnostní číslo pro porovnání.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu, aby mohl naskenovat QR kód, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nelze naskenovat QR kód bez přístupu k fotoaparátu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Musíte si nejprve vyměnit zprávy, abyste viděli bezpečnostní číslo pro %1$s.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva zašifrována pro neexistující sezení</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Chybně zašifrovaná MMS zpráva</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS zpráva byla zašifrována pro neexistující sezení</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Probíhá import</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importuji textové zprávy</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import dokončen</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systémové databáze je kompletní.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotykem otevřete.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odemčen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zamknout Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vy</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodporovaný typ dat</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Koncept</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl zapisovat do externího úložiště, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nelze ukládat do externího úložiště bez oprávnění.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Odstranit zprávu?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Tímto tuto zprávu trvale odstraníte.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Odesláno uživateli %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s pro vás</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Média již nejsou k dispozici.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Médium nelze přehrát.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Při hledání zprávy došlo k chybě.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nebyla nalezena žádná aplikace pro sdílení tohoto média.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Zavřít</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Chyba médií</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Při odstraňování zprávy došlo k chybě; zpráva může stále existovat</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Číst dál</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nových zpráv v %2$d konverzacích</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Poslední od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zamčená zpráva</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Selhalo doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nepodařilo se zprávu doručit.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Chyba při doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Doručení zprávy pozastaveno.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Ověřte pro pokračování konverzace na Signalu.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Vypnout tato upozornění</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Fotografie pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpověď</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Zpráva Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nezabezpečená SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagoval(a) %1$s na: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagoval(a) %1$s na vaše video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagoval(a) %1$s na váš obrázek.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagoval(a) %1$s na váš GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagoval(a) %1$s na váš soubor.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagoval(a) %1$s na vaše audio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagoval(a) %1$s na vaše média pro jednorázové zobrazení.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagoval(a) %1$s na vaši nálepku.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Vypnout upozornění, že se kontakt připojil k Signal? Můžete je znovu zapnout v Signal &gt; Nastavení &gt; Upozornění.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Zprávy</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Volání</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Chyby</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Zálohy</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stav zámku</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Aktualizace aplikace</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostatní</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Konverzace</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznámý</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Hlasové poznámky</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt se připojil k Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">K otevření nastavení kanálu oznámení není k dispozici žádná aktivita.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Spojení na pozadí</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Stav hovoru</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Upozornění na kritické aplikace</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rychlá odpověď není dostupná, pokud je Signal uzamčen!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém při odesílání zprávy!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Uloženo do %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Uloženo</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Hledat</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Vyhledat nepřečtené konverzace</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Hledání konverzací, kontaktů a zpráv</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zavřít</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Vymazat</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Chybná klávesová zkratka</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Žádost o zprávu</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vy</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Příběh</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Přehrát video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Má popisek</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d Položka</item>
<item quantity="few">%1$d Položek</item>
<item quantity="many">%1$d Položek</item>
<item quantity="other">%1$d položek</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Zařízení už není registrováno</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">To je proto, že jste registrovali vaše telefonní číslo u Signal z jiného zařízení. Klepněte pro přeregistraci.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Na tomto zařízení jste odhlášeni ze služby Signal.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Aktualizací aplikace Signal můžete pokračovat v používání plateb. Váš zůstatek nemusí být aktuální.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Chcete-li přijmout hovor, umožněte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Chcete-li přijmout hovor od %1$s, povolte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu a fotoaparátu, abyste mohli volat nebo přijímat hovory, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odpovězeno na propojeném zařízení.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odmítnuto na propojeném zařízení.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Obsazeno na propojeném zařízení.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Někdo se přidal k tomuto hovoru s bezpečnostním číslem, které se změnilo.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Potáhněte nahoru pro změnu pohledu.</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odmítnout</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odpovědět</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Přijmout bez videa</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio výstup</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Sluchátko</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Hlasitě</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Přijmout hovor</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odmítnout hovor</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Původní heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nové heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Zopakujte nové heslo</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nová skupina</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Vymazat zadaný text</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Zobrazit klávesnici</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Zobrazit číselník</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Žádné kontakty.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Načítám kontakty…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografie kontaktu</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, aby vám je mohl zobrazit, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Nepodařilo se načíst kontakty, zkontrolujte připojení k síti.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uživatelské jméno nebylo nalezeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" není uživatel Signal. Prosím zkontrolujte uživatelské jméno a zkuste to znovu."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nemusíte se přidávat do skupiny</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Dosažena maximální velikost skupiny</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Skupiny Signal mohou mít maximálně %1$d členů.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Dosažen doporučený limit členů</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Skupiny Signal fungují nejlépe pro %1$d nebo méně členů. Přidání více členů povede k prodlevám při odesílání a přijímání zpráv.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal potřebuje přístup k vašim kontaktům, aby je mohl zobrazit.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Zobrazit kontakty</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Zpráva Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezabezpečená SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezabezpečená MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Naplánovat zprávu</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Odeslat</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavení zprávy</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Zapnout klávesnici se smajlíky</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Připojený náhled</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vytvořit rychlou přílohu fotoaparátem</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nahrát a poslat zvukovou přílohu</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zamknout nahrávání zvukové přílohy</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Povolit aplikaci Signal pro SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Zprávu nebylo možné odeslat. Zkontrolujte své připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Pro zrušení přejeďte</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Storno</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediální zpráva</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zabezpečená zpráva</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Odeslání selhalo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeká na schválení</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Doručeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Zpráva přečtena</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografie kontaktu</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Načítám</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Zjistit více</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Připojit se k hovoru</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Vrátit se k hovoru</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Hovor je plný</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Povolit oznámení hovorů</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Aktualizovat kontakt</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokovat žádost</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Žádné společné skupiny. Požadavky pečlivě prověřte.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Žádné kontakty v této skupině. Požadavky pečlivě prověřte.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Zobrazit</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Čas zmizení zprávy bude nastaven na %1$s, když jim pošlete zprávu.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Přispějte</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Odeslat platbu</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktivovat platby</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Spustit … Pozastavit</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Stáhnout</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografie</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Média pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="QuoteView_sticker">Nálepka</string>
<string name="QuoteView_you">Vy</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Původní zpráva nebyla nalezena</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Příběh</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Vy · Příběh</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Není již dostupný</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Příspěvek za přítele</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Posun na konec</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubliny jsou funkcí systému Android, kterou můžete u Signal chatů vypnout.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Teď ne</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Vypnout</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Změny bezpečnostního čísla</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Přijmout</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Přesto zavolat</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Připojit se k hovoru</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Pokračovat v hovoru</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Opustit hovor</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Následující lidé možná přeinstalovali nebo změnili zařízení. Ověřte s nimi svoje bezpečnostní číslo pro zajištění soukromí.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Zobrazit</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Předchozí ověřeno</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Oznámení hovorů jsou povolena</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Povolit oznámení hovorů</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Povolit aktivitu na pozadí</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Teď všechno vypadá v pořádku!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">K obdržení oznámení o hovorech klepněte sem a zapněte \"Zobrazovat notifikace.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">K obdržení oznámení o hovorech klepněte sem a zapněte notifikace a ujistěte se, že jsou povoleny zvuky a vyskakovací okna.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">K obdržení oznámení o hovorech klepněte sem a povolte aktivitu na pozadí v nastaveních baterie. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Nastavení</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">K obdržení oznámení o hovorech klepněte na Nastavení a zapněte \"Zobrazit notifikace.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Pro zobrazování upozornění na hovory otevřete nastavení a zapněte upozornění a ujistěte se, že Zvuk a Vyskakovací okna jsou povolena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pro zobrazování upozornění na hovory otevřete nastavení a povolte aktivitu na pozadí v nastavení Baterie.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Načítám země…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hledat</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Žádné odpovídající země</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanovat QR kód zobrazený na zařízení pro propojení</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Propojit zařízení</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Žádná zařízení nejsou propojena</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Propojit nové zařízení</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Vyp.</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d vteřina</item>
<item quantity="few">%1$d vteřiny</item>
<item quantity="many">%1$d vteřin</item>
<item quantity="other">%1$d vteřin</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minuty</item>
<item quantity="many">%1$d minut</item>
<item quantity="other">%1$d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d hodina</item>
<item quantity="few">%1$d hodiny</item>
<item quantity="many">%1$d hodin</item>
<item quantity="other">%1$d hodin</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d den</item>
<item quantity="few">%1$d dny</item>
<item quantity="many">%1$d dnů</item>
<item quantity="other">%1$d dnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d týden</item>
<item quantity="few">%1$d týdny</item>
<item quantity="many">%1$d týdnů</item>
<item quantity="other">%1$d týdnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dtýd.</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s již není ověřené.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s a %2$s již nejsou ověřená.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s již nejsou ověřená.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s se změnilo a již není ověřené. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si %1$s jednoduše přeinstaloval Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s a %2$s již nejsou ověřená. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si jednoduše přeinstalovali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s již nejsou ověřená. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si jednoduše přeinstalovali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaše bezpečnostní číslo s %1$s se právě změnilo.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s a %2$s se právě změnila.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s se právě změnila.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d ostatní</item>
<item quantity="few">%1$d ostatní</item>
<item quantity="many">%1$d ostatních</item>
<item quantity="other">%1$d ostatních</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Hledat GIFy</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nenalezeno</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovat vaše existující textové zprávy do zašifrované databáze Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Původní systémová databáze tím nebude dotčena ani žádným způsobem modifikována.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Přeskočit</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Může to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost. Upozorníme vás, až bude import dokončen.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJI</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prohlédnout si celou konverzaci</string>
<string name="load_more_header__loading">Načítám</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Žádná média</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Zobrazit</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Znovu odeslat</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Čas odeslání zprávy zkopírován do schránky.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Aktualizace vašeho příběhu se zobrazí zde.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se připojil ke skupině.</item>
<item quantity="few">%1$s se připojili ke skupině.</item>
<item quantity="many">%1$s se připojili ke skupině.</item>
<item quantity="other">%1$s se připojili ke skupině.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Jméno skupiny je nyní \"%1$s\".</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odemknout</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány prostřednictvím operátora. Vaše zařízení tyto informace neposkytuje, což se občas stává u zamknutých zařízení a jiných omezujících nastavení.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na \"OK\" a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto stačí udělat pouze jednou.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Potíže s doručením</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Zpráva, nálepka, reakce nebo potvrzení o přečtení od %1$s vám nemohla být doručena. Možná se vám ji pokusili poslat přímo nebo ve skupině.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Zpráva, nálepka, reakce nebo potvrzení o přečtení od %1$s vám nemohla být doručena.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Křestní jméno (povinné)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Příjmení (nepovinné)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Další</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Názvy a fotografie vlastních skupin MMS se zobrazí pouze vám.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Popisky skupiny budou viditelné členům skupiny a lidem, kteří byli pozváni.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">O mně</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napište pár slov o sobě…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Vyjadřujte se svobodně</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrováno</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Buďte milí</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Milovník kávy</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Připraven na konverzaci</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Dávám si pauzu</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Pracuji na něčem novém</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Editovat skupinu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Název skupiny</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Popisek skupiny</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše jméno</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Křestní jméno</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Příjmení (nepovinné)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Uložit</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Uložení se nezdařilo kvůli problémům se sítí. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Sdílená média</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Chcete-li ověřit bezpečnost koncového šifrování s %1$s, porovnejte výše uvedená čísla se zařízením tohoto kontaktu. Porovnání můžete také provést naskenováním kódu z jeho telefonu. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Dozvědět se více.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Klepnutím skenovat</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Shoduje se</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Nepodařilo se ověřit bezpečnostní číslo</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Načítání…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označit jako ověřené</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Vymazat ověření</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Sdílet bezpečnostní číslo</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Naskenujte QR kód na zařízení vašeho kontaktu.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Pro odpověď přejeďte prstem nahoru</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Pro odmítnutí přejeďte prstem dolů</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Některé problémy vyžadují vaši pozornost</string>
<string name="message_details_header_sent">Odesláno</string>
<string name="message_details_header_received">Přijato</string>
<string name="message_details_header_disappears">Zmizí</string>
<string name="message_details_header_via">Přes</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Probíhá</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Odesláno uživateli</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Odesláno od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Doručeno</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Přečteno</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Neodesláno</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Zobrazil(a)</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Přeskočeno</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Nepodařilo se odeslat</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nové bezpečnostní číslo</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Ověření bezpečnostního čísla</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Náhled multimédií</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Propojená zařízení</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivované konverzace</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odebrat fotografii</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Žádosti o zprávu</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Uživatelé si mohou nyní vybrat, zda novou konverzaci přijmou. Profilová jména umožní lidem poznat, kdo jim zprávy posílá.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Přidat profilové jméno</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Četli jste už často kladené otázky (FAQ)?</string>
<string name="HelpFragment__next">Další</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktujte nás</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Řekněte nám, co se děje</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Připojit ladicí log.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Co to je?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Jak se vám líbí (volitelné)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Řekněte nám, s čím potřebujete pomoci.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Informace o podpoře</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Požadavek na podporu Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Ladicí log</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nepodařilo se nahrát logy</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Popište detailně váš problém, aby to bylo pro nás srozumitelné.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Vyberte jednu z možností \\-\\-</item>
<item>Něco nefunguje</item>
<item>Žádost o novou funkci</item>
<item>Dotaz</item>
<item>Zpětná vazba</item>
<item>Ostatní</item>
<item>Platby (MobileCoin)</item>
<item>Příspěvky a odznaky</item>
<item>Export SMS zpráv</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Tato zpráva</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedávno použité</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smajlíci &amp; Lidé</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Příroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Jídlo</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Činnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Místa</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekty</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symboly</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Vlajky</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikony</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nebyly nalezeny žádné výsledky</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Použít výchozí</string>
<string name="arrays__use_custom">Použít vlastní</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Vypnout na 1 hodinu</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Vypnout na 8 hodin</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Vypnout na 1 den</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Vypnout na 7 dnů</string>
<string name="arrays__always">Vždy</string>
<string name="arrays__settings_default">Výchozí nastavení</string>
<string name="arrays__enabled">Povoleno</string>
<string name="arrays__disabled">Zakázáno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Jméno a zpráva</string>
<string name="arrays__name_only">Pouze jméno</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Žádné jméno ani zprávy</string>
<string name="arrays__images">Obrázky</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
<string name="arrays__small">Malé</string>
<string name="arrays__normal">Normální</string>
<string name="arrays__large">Velké</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra velké</string>
<string name="arrays__default">Výchozí</string>
<string name="arrays__high">Vysoká</string>
<string name="arrays__max">Max</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="few">%1$dh</item>
<item quantity="many">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS a MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Použít fotografii z adresáře</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Pokud je k dispozici, zobrazit fotografii kontaktu z adresáře</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Ponechat ztlumené konverzace archivované</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Ztlumené konverzace, které jsou archivovány, zůstanou archivovány i po příchodu nové zprávy.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Vygenerovat náhledy odkazů</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pro zprávy, které odesíláte, získat náhledy odkazů přímo z webů.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Změna vašeho hesla</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Povolit heslo zámku obrazovky</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zamknout obrazovky a upozornění heslem</string>
<string name="preferences__screen_security">Zabezpečení obrazovky</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automaticky zamknout Signal po určité době neaktivity</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Heslo po době neaktivity</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivity</string>
<string name="preferences__notifications">Upozornění</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznámý</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Schéma blikání LED</string>
<string name="preferences__customize">Upravit</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Změnit zvuk a vibrace</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Ticho</string>
<string name="preferences__default">Výchozí</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Opakovat upozornění</string>
<string name="preferences__never">Nikdy</string>
<string name="preferences__one_time">Jednou</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrát</string>
<string name="preferences__three_times">Třikrát</string>
<string name="preferences__five_times">Pětkrát</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrát</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrovat</string>
<string name="preferences__green">Zelená</string>
<string name="preferences__red">Červená</string>
<string name="preferences__blue">Modrá</string>
<string name="preferences__orange">Oranžová</string>
<string name="preferences__cyan">Tyrkysová</string>
<string name="preferences__magenta">Purpurová</string>
<string name="preferences__white">Bílá</string>
<string name="preferences__none">Nic</string>
<string name="preferences__fast">Rychle</string>
<string name="preferences__normal">Normálně</string>
<string name="preferences__slow">Pomalu</string>
<string name="preferences__help">Nápověda</string>
<string name="preferences__advanced">Rozšířené možnosti</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Podpořte Signal finančně</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Soukromí</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Příběhy</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuální nastavení MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy server</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Jméno</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Heslo</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Doručenky SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data a úložiště</string>
<string name="preferences__storage">Úložiště</string>
<string name="preferences__payments">Platby</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Zámek plateb</string>
<string name="preferences__payments_beta">Platby (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit délky konverzací</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zachovat zprávy</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Smazat historii zpráv</string>
<string name="preferences__linked_devices">Propojená zařízení</string>
<string name="preferences__light_theme">Světlý</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tmavý</string>
<string name="preferences__appearance">Vzhled</string>
<string name="preferences__theme">Motiv</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Barva konverzace a tapety</string>
<string name="preferences__disable_pin">Deaktivovat PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Povolit PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Pokud PIN deaktivujete, tak při opětovné registraci Signal ztratíte všechna data, jestliže si je ručně nezazálohujete a neobnovíte. Když je PIN deaktivován, nemůžete si zapnout zámek registrace.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN uchovává informace uložené v Signal zašifrované, takže pouze vy k nim můžete přistupovat. Váš profil, nastavení a kontakty budou při reinstalaci obnoveny. Pro spuštění aplikace PIN nebudete potřebovat.</string>
<string name="preferences__system_default">Podle systému</string>
<string name="preferences__language">Jazyk</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal zprávy a volání</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Pokročilá nastavení PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Svobodné šifrované zprávy a volání uživatelům Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Odeslat ladicí log</string>
<string name="preferences__delete_account">Smazat účet</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Režim kompatibility \"WiFi volání\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Povolit, pokud vaše zařízení používá doručování SMS/MMS přes WiFi (povolte pouze, když vaše zařízení umožňuje \"WiFi volání\")</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito klávesnice</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrzení o přečtení</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jestliže zakážete posílání potvrzení o přečtení zpráv, nebudete vidět tato potvrzení ani od ostatních.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indikátory psaní</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Pokud máte vypnuté indikátory psaní, nebudete je vidět ani od ostatních.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Vyžadovat, aby klávesnice deaktivovala personalizované učení.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Toto nastavení negarantuje, že ho vaše klávesnice nebude ignorovat.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Při použití mobilních datových přenosů</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Při použití WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Při roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatické stahování multimédií</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historie zpráv</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Využití úložiště</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotografie</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videa</string>
<string name="preferences_storage__files">Soubory</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Zkontrolovat úložiště</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Odstranit starší zprávy?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Smazat historii zpráv?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tímto trvale odstraníte veškerou historii zpráv a mediální soubory z vašeho zařízení, které jsou starší než %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Tímto trvale zkrátíte všechny konverzace na %1$s nejnovějších zpráv.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tímto trvale odstraníte veškerou historii zpráv a mediální soubory z vašeho zařízení.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Opravdu chcete odstranit veškerou historii zpráv?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Veškerá historie zpráv bude trvale odstraněna. Tuto akci nelze vrátit zpět.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Vše nyní odstranit</string>
<string name="preferences_storage__forever">Navždy</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 rok</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 měsíců</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dní</string>
<string name="preferences_storage__none">Žádný</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s zpráv</string>
<string name="preferences_storage__custom">Vlastní</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Použít systémové smajlíky</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Přenášet všechna volání přes servery Signal, aby nedošlo k odhalení vaší IP adresy volanému. Povolením dojde ke zhoršení kvality hovoru.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vždy předávat hovory</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kdo může…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Platby</string>
<string name="preferences_chats__chats">Konverzace</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Správa úložiště</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Šetřit data při hovorech</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikdy</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi a mobilní data</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Pouze mobilní data</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Úspora dat může vylepšit kvalitu hovoru při špatném signálu</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvuk během konverzace</string>
<string name="preferences_notifications__show">Zobrazit</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Vyzvánění</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost písma zprávy</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorita</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Obcházení cenzury</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Obcházení cenzury</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Pokud je povoleno, Signal se pokusí obejít cenzuru. Nepovolujte v místech, kde Signal není cenzurován.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Obcházení cenzury bylo aktivováno na základě vašeho telefonního čísla.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Ručně jste zakázal(a) obcházení cenzury.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Obcházení cenzury není nutné; již jste připojeni ke službě Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Obcházení cenzury může být povoleno pouze pokud jste připojeni k internetu.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Utajený odesílatel</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Povolit od kohokoliv</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Povolit utajené odesílatele pro příchozí zprávy od lidí, které nemáte kontaktech a se kterými nesdílíte váš profil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Zjistit více</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Nastavit uživatelské jméno</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Použít proxy</string>
<string name="preferences_off">Vyp.</string>
<string name="preferences_on">Zap.</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Proxy používat pouze v případě, kdy se nelze připojit k Signal prostřednictvím mobilní sítě nebo WiFi.</string>
<string name="preferences_share">Sdílet</string>
<string name="preferences_save">Uložit</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Připojuji k proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Připojeno k proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Spojení selhalo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Nebylo možné se připojit k proxy. Zkontrolujte adresu proxy a zkuste to znovu.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Jste připojeni k proxy. Proxy můžete kdykoliv vypnout z Nastavení.</string>
<string name="preferences_success">Úspěch</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Připojení selhalo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Zadat adresu proxy</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Nastavit předvolbu</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Veškerá aktivita</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Všichni</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Odesláno</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Přijato</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Představujeme platby (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Pomocí Signal můžete odesílat a přijímat MobileCoin, novou digitální měnu zaměřenou na soukromí. Stačí aktivovat a můžete začít.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktivovat platby</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktivuji platby…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Obnovit platební účet</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Zatím žádná nedávná aktivita</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nedávná aktivita</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Zobrazit vše</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Přidat prostředky</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Odeslat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Odesláno %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Přijato %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Převést na burzu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Převod měny</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktivovat platby</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Nápověda</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Poplatek za vyčištění měny</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Odeslaná platba</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Přijatá platba</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Zpracovávám platbu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Převod měny není dispozici</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Převod měny nelze zobrazit. Zkontrolujte připojení telefonu a zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Platby nejsou ve vašem regionu dostupné.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Nepodařilo se povolit platby. Zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktivovat platby?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nebudete moci posílat ani přijímat MobileCoin v Signalu, pokud deaktivujete platby.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktivovat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Pokračovat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Zůstatek není aktuálně k dispozici.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Platby deaktivovány.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Platba selhala</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Podrobnosti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signál můžete použít k odesílání a přijímání MobileCoin. Všechny platby podléhají podmínkám použití pro MobileCoiny a peněženku MobileCoin. Toto je funkce beta, takže se můžete setkat s některými problémy a platby nebo zůstatky, které můžete ztratit, nelze obnovit. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivovat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Zobrazit MobileCoin podmínky</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Platby v Signal již nejsou k dispozici. Stále můžete převádět prostředky na burzu, ale již nemůžete posílat a přijímat platby ani přidávat prostředky.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Aktivovat pro budoucí odeslané platby zámek plateb?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Přidejte další úroveň zabezpečení a vyžadujte při převodu finančních prostředků zámek obrazovky nebo otisk prstu systému Android.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Zapnout</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Je nutná aktualizace</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Aktualizace je nutná pro další odesílání a přijímání plateb a pro zobrazení aktuálního zůstatku.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Storno</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Aktualizovat nyní</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Nastavení zabezpečení</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Chraňte své prostředky</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Pomozte zabránit osobě používající váš telefon v přístupu k vašim finančním prostředkům přidáním další úrovně zabezpečení. Tuto možnost můžete vypnout v nastavení.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Zapnout zámek plateb</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Teď ne</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Přeskočit tenhle krok?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Přeskočením tohoto kroku můžete komukoli, kdo má fyzický přístup k vašemu telefonu, umožnit provedení převodu finančních prostředků nebo zobrazení vaší fráze pro obnovení.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Storno</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Přeskočit</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Přidat prostředky</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Adresa vaší peněženky</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopírovat</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Chcete-li přidat prostředky, zašlete MobileCoin na adresu vaší peněženky. Zahajte transakci ze svého účtu na burze, která podporuje MobileCoin, poté naskenujte QR kód nebo zkopírujte adresu peněženky.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Podrobnosti</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Stav</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Odesílání platby…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Zpracovávání platby…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Platba dokončena</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Platba selhala</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Poplatek sítě</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Odesláno od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Odesláno pro %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vy na %1$s v %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s na %2$s v %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Komu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Podrobnosti transakce, včetně částky platby a času transakce, jsou součástí knihy MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Poplatek za vyčištění měny</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">„Poplatek za vyčištění mincí“ je účtován, když mince ve vašem držení nelze kombinovat k dokončení transakce. Vyčištění vám umožní pokračovat v odesílání plateb.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Pro tuto transakci nejsou k dispozici žádné další podrobnosti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Odeslaná platba</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Přijatá platba</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Platba dokončena %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Číslo bloku</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Převést</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Naskenování QR kódu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Pro: Naskenujte nebo zadejte adresu peněženky</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin můžete převést dokončením převodu na adresu peněženky uvedenou burzou. Adresa peněženky je řetězec čísel a písmen nejčastěji pod QR kódem.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Neplatná adresa</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Zkontrolujte adresu peněženky, na kterou se pokoušíte převést, a zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Nelze převést na svou vlastní adresu peněženky Signal. Zadejte adresu peněženky ze svého účtu na podporované burze.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal potřebuje přístup ke kameře pro naskenování QR kódu.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signál vyžaduje povolení kamery k zachycení QR kódu. Přejděte do nastavení, vyberte možnost \"Oprávnění\" a povolte možnost \"Fotoaparát\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">K naskenování QR kódu potřebuje Signal přístup ke kameře.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Nastavení</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Naskenujte QR kód adresy</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Naskenujte QR kód adresy příjemce</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Požadavek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Zaplatit</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Dostupný zůstatek: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Přepnout</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Přidat poznámku</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Převody jsou pouze odhady a nemusí být přesné.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Poznámka</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potvrdit platbu</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Poplatek sítě</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Odhadováno %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Komu</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Celková částka</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Zůstatek: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Odesílání platby…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Zpracovávání platby…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Platba dokončena</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Platba selhala</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Platba bude pokračovat ve zpracování</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Neplatný příjemce</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Zámek plateb se nepodařilo zobrazit</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Zámek plateb máte v nastavení aktivovaný, ale nelze zobrazit.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Tato osoba nepovolila platby</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nelze požádat o síťový poplatek. Chcete-li pokračovat v této platbě, klepněte na OK a zkuste to znovu.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s v %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Nastavit měnu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Všechny měny</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová zpráva pro…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokovat uživatele</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Přidat do skupiny</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Volat</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal volání</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video hovor</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d vybrána</item>
<item quantity="few">%1$d vybráno</item>
<item quantity="many">%1$d vybráno</item>
<item quantity="other">%1$d vybráno</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Info</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopírovat</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Odstranit</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Přeposlat</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odpověď</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Uložit</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Znovu odeslat</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Vybrat</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Podrobnosti platby</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvánka</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Zkratka nastavení</string>
<string name="conversation_list_search_description">Hledat</string>
<string name="conversation_list__pinned">Připnuto</string>
<string name="conversation_list__chats">Konverzace</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Můžete připnout nanejvýš %1$d konverzací</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivováno</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nová konverzace</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otevřít fotoaparát</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Zatím nemáte žádné konverzace.\nZačněte tím, že pošlete zprávu příteli.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Zrušit ztlumení</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Nastavení skupiny</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opustit skupinu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Všechna média</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavení konverzace</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Přidat na domovskou stránku</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Vytvořit bublinu</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Rozbalit menu</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Zobrazit vše</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d naplánovaná zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d naplánované zprávy</item>
<item quantity="many">%1$d naplánované zprávy</item>
<item quantity="other">%1$d naplánovaných zpráv</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam příjemců</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzace</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrovat nepřečtené konverzace</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Zrušit filtr nepřečtených zpráv</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porovnat se schránkou</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importovat SMS ze systému</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Klepněte pro zkopírování SMS z telefonu do šifrované databáze Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Povolit Signal zprávy a volání</string>
<string name="reminder_header_push_text">Lepší zážitky z komunikace.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal zaznamenal technické potíže. Pracujeme tvrdě na co nejrychlejší obnově služby.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Zjišťování soukromých kontaktů v aplikaci Signal nemůže dočasně zpracovávat kontakty z vašeho telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Více informací</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Zjišťování soukromých kontaktů v aplikaci Signal nemůže zpracovávat kontakty z vašeho telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Více informací</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Uložit</string>
<string name="media_preview__edit_title">Upravit</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Náhled multimedií</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Obnovit</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Postřehy</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Postřehy</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokolem Signal bylo automaticky ochráněno %1$d%% vašich odchozích zpráv za posledních %2$d dnů. Konverzace mezi uživateli Signal jsou vždy koncově šifrovány.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Šiřte informace</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nedostatek dat</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Váš procentuální přehled se počítá na základě odchozích zpráv za posledních %1$d dní, které nezmizely nebo nebyly smazány.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Zahájit konverzaci</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Pozvěte více kontaktů, aby se připojily k Signal, a začněte komunikovat bezpečně s využitím nových funkcí, které překonávají omezení nezašifrovaných SMS zpráv.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Tyto statistiky jsou vytvořeny lokálně na vašem zařízení a pouze vy je můžete vidět. Nejsou nikdy nikam odesílány.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Zašifrované zprávy</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Storno</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Odeslat</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Představujeme postřehy</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Zjistěte, kolik vašich odchozích zpráv bylo odesláno zabezpečeně, a pak rychle pozvěte další kontakty, abyste procento Signal zvýšili.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Prohlédnout postřehy</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Pozvat do Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Můžete zvýšit počet odesílaných zašifrovaných zpráv o %1$d %%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Podpořte svůj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Pozvat %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Prohlédnout postřehy</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Pozvánka</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Další</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Vytvořit alfanumerický PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Vytvořit číselný PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN musí mít alespoň %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN musí mít alespoň %1$d znaky</item>
<item quantity="many">PIN musí mít alespoň %1$d znaků</item>
<item quantity="other">PIN musí mít alespoň %1$d znaků</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN musí mít alespoň %1$d číslici</item>
<item quantity="few">PIN musí mít alespoň %1$d číslice</item>
<item quantity="many">PIN musí mít alespoň %1$d číslic</item>
<item quantity="other">PIN musí mít alespoň %1$d číslic</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Vytvořit nový PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Můžete měnit váš PIN, dokud je toto zařízení registrováno.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Vytvořit váš PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN vám pomůže obnovit účet a uchovat vaše informace zašifrované pomocí aplikace Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Zvolte silnější PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN se neshodují. Zkuste to znovu.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Znovu zadejte PIN, který jste právě vytvořili.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrďte Váš PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Vytvoření PIN selhalo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Váš PIN nebyl uložen. Vyzveme vás k vytvoření PIN později.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN vytvořen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Zadejte znovu váš PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Vytvářím PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Představujeme PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN uchovává informace uložené v Signal zašifrované, takže pouze vy k nim můžete přistupovat. Váš profil, nastavení a kontakty budou při reinstalaci obnoveny. Pro spuštění aplikace PIN nebudete potřebovat.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Dozvědět se více</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zámek registrace = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Váš zámek registrace se nyní nazývá PIN a umí toho víc. Aktualizujte jej nyní.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Aktualizovat PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Vytvořit váš PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Zjistěte víc o PINech</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Deaktivovat PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Zadejte váš PIN k Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Abychom vám pomohli zapamatovat si PIN, budeme vás opakovaně žádat o jeho zadání. Postupem času vás budeme žádat méně.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Přeskočit</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Odeslat</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zapomněli jste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Účet uzamčen</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Váš účet byl zablokován z důvodu ochrany vašeho soukromí a bezpečnosti. Po %1$d dnech nečinnosti na vašem účtu budete moci toto telefonní číslo znovu zaregistrovat, aniž byste potřebovali svůj PIN. Veškerý obsah bude smazán.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Další</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Dozvědět se více</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Zadejte váš PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Zadejte PIN, který jste vytvořili pro váš účet. Je to jiný kód, než ten v ověřovací SMS.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Zadejte PIN, který jste si vytvořili pro svůj účet.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Zadejte alfanumerický PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Zadejte číselný PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zapomněli jste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nesprávný PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zapomněli jste váš PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Mnoho pokusů už nezbývá!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registrace Signal - Pomoct s PIN pro Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dni nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="few">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dnech nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="many">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dnech nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="other">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dnech nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nesprávný PIN. Zbývá %1$d pokus.</item>
<item quantity="few">Nesprávný PIN. Zbývají %1$d pokusy.</item>
<item quantity="many">Nesprávný PIN. Zbývá %1$d pokusů.</item>
<item quantity="other">Nesprávný PIN. Zbývá %1$d pokusů.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d den. Po %1$d dni nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet bude zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="few">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d dny. Po %1$d dnech nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet bude zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="many">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d dnů. Po %1$d dní nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="other">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d dnů. Po %1$d dnech nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Máte %1$d zbývající pokus.</item>
<item quantity="few">Máte %1$d zbývající pokusy.</item>
<item quantity="many">Máte %1$d zbývajících pokusů.</item>
<item quantity="other">Máte %1$d zbývajících pokusů.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Zbývá %1$d pokus.</item>
<item quantity="few">Zbývají %1$d pokusy.</item>
<item quantity="many">Zbývá %1$d pokusů.</item>
<item quantity="other">Zbývá %1$d pokusů.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s od vás obdrží požadavek na zprávu. Po přijetí požadavku na zprávu můžete volat.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Vytvořit PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN uchovává informace uložené v Signal zašifrované.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Vytvořit PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona přenosu</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Načítání…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Připojování…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Vyžadovaná oprávnění</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k SMS, aby mohl posílat SMS zprávy, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Pokračovat</string>
<string name="Permissions_not_now">Teď ne</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">POVOLIT ZPRÁVY SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Přesouvám Signal databázi</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nová uzamčená zpráva</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Pro zobrazení čekajících zpráv odemkněte</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Heslo pro zálohy</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Zálohy budou uloženy na externí úložiště a zašifrovány níže uvedeným heslem. Toto heslo musíte znát, abyste mohli zálohu obnovit.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Toto heslo musíte mít pro obnovu ze zálohy.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Složka</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Heslo jsem si zapsal. Bez něj nebudu schopen obnovit data ze zálohy.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovit zálohu</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Přenést nebo obnovit účet</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Přenést účet</string>
<string name="registration_activity__skip">Přeskočit</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Zálohy konverzace</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Přenést účet</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Přenést účet na nové Android zařízení</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Zadejte heslo pro zálohu</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovení</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nemohu naimportovat zálohy z novější verze aplikace Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Chybné heslo k záloze</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontroluji…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d zpráv zatím…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovit ze zálohy?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovte vaše zprávy a média z lokální zálohy. Pokud je neobnovíte teď, později to už nebude možné.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost zálohy: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas zálohy: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Povolit lokální zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Povolit zálohy</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosím potvrďte, že jste to pochopili, zaškrtnutím políčka.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Odstranit zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Zakázat a odstranit všechny místní zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Odstranit zálohy</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pro povolení záloh vyberte složku. Zálohy budou uloženy do tohoto umístění.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vybrat složku</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Není k dispozici žádná aplikace pro výběr souborů.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Pro ověření zadejte přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>
<string name="BackupDialog_verify">Ověřit</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Úspěšně jste zadali přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Přístupová fráze nebyla správná</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Vytvářím zálohu Signalu…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Ověřování zálohy Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Zálohování selhalo</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Váš adresář se zálohami byl odstraněn nebo přesunut.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Soubor s vaší zálohou je příliš velký pro uložení na tento disk.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Není dost místa pro uložení vaší zálohy.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Vaše nedávná záloha nemohla být vytvořena a ověřena. Vytvořte prosím novou.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Vaše záloha obsahuje příliš velký soubor, který nelze zálohovat. Odstraňte ho prosím a vytvořte novou zálohu.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Klepněte pro práci se zálohami</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Špatné číslo?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Zavolejte mi (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Znovu odeslat kód (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktujte podporu Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registrace Signal - ověřovací kód pro Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Špatný kód</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznámý</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Zobrazit mé telefonní číslo</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Najít mě podle telefonního čísla</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Všichni</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moje kontakty</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikdo</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaše telefonní číslo bude viditelné pro všechny lidi a skupiny, kterým pošlete zprávu.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Kdokoli, kdo má vaše telefonní číslo ve svých kontaktech, vás bude vidět jako kontakt v Signal. Ostatní vás budou schopni najít vyhledáváním.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zámek obrazovky</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zamknout přístup k Signal zámkem obrazovky Androidu nebo otiskem prstu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časový limit neaktivity zámku obrazovky</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Vytvořit PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Změnit váš PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Připomínání PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Vypnout</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrďte PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdit váš Singal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Ujistěte se, že si PIN pamatujete nebo ho máte bezpečně uložený, protože jej nelze obnovit. Pokud váš PIN zapomenete, můžete při opakované registraci Signal účtu přijít o data.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivace zámku registrace se nezdařila.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Zablokování zámku registrace se nezdařilo.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nic</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zámek registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musíte zadat PIN zámku registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Váš PIN má alespoň %1$d číslic nebo znaků</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Provedli jste příliš mnoho chybných pokusů o zadání PIN zámku registrace. Zkuste to prosím znovu další den.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Uskutečnili jste příliš mnoho pokusů. Prosím zkuste to znovu později</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Chyba při připojování k službě</string>
<string name="preferences_chats__backups">Zálohy</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zamčen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">KLEPNUTÍM ODEMKNĚTE</string>
<string name="Recipient_unknown">Neznámý</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Přenést nebo obnovit účet</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Pokud jste již dříve registrovali účet Signal, můžete svůj účet a zprávy přenést nebo obnovit</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Přenést z Android zařízení</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Přenést účet a zprávy z vašeho staršího Android zařízení. Budete potřebovat přístup ke staršímu zařízení.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Budete potřebovat přístup ke staršímu zařízení.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Obnovit ze zálohy</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Obnovit zprávy z lokální zálohy. Pokud neobnovíte ze zálohy nyní, později to již nebude možné.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otevřete Signal na vašem starém Android zařízení</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Pokračovat</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Klepněte na vaši profilovou fotografii v levém horním rohu pro otevření Nastavení</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Klepněte na \"Účet\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Klepněte na \"Přenést účet\" a poté \"Pokračovat\" na obou zařízeních"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Připravuji na připojení ke starému Android zařízení…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Chvíli to potrvá, brzy to bude připravené</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čekám na připojení starého Android zařízení…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potřebuji oprávnění pro přístup k poloze pro nalezení a připojení ke staršímu Android zařízení.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potřebuje povolené služby polohy pro nalezení a připojení ke starému Android zařízení.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potřebuje zapnutou Wi-Fi pro nalezení a připojení ke starému Android zařízení. Wi-Fi musí být zapnuté, ale nemusí být připojené k žádné Wi-Fi síti.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Omlouváme se, ale vypadá to, že toto zařízení nepodporuje Wi-Fi Direct. Signal používá Wi-Fi Direct pro nalezení staršího Android zařízení a připojení se k němu. Můžete stále obnovit zálohu pro obnovení vašeho původního účtu na starém Android zařízení.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Obnovit zálohu</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Nastala neočekávaná chyba při pokusu o připojení ke starému Android zařízení.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Hledám nové Android zařízení…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potřebuje oprávnění k poloze pro nalezení nového Android zařízení a připojení se k němu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potřebuje povolené služby polohy pro nalezení a připojení k novému Android zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potřebuje zapnutou Wi-Fi pro nalezení a připojení k novému Android zařízení. Wi-Fi musí být zapnuté, ale nemusí být připojené k žádné Wi-Fi síti.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Omlouváme se, ale vypadá to, že toto zařízení nepodporuje Wi-Fi Direct. Signal používá Wi-Fi Direct pro nalezení nového Android zařízení a připojení se k němu. Můžete stále obnovit zálohu pro obnovení vašeho původního účtu na novém Android zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Vytvořit zálohu</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Nastala neočekávaná chyba při pokusu o připojení k novému Android zařízení.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nepovedlo se otevřít Wi-Fi nastavení. Aktivujte prosím Wi-Fi ručně.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Udělit oprávnění k poloze</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Zapnout služby polohy</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Zapnout Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Chyba při připojení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Odeslat ladící log</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Ověřit kód</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Ověřte, že kód níže je stejný na obou zařízeních. Poté klepněte na pokračovat.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Čísla se neshodují</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Pokračovat</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Pokud čísla na vašich zařízeních nejsou shodná, je možné, že jste se připojili k jinému zařízení. Abyste problém vyřešili, zastavte přenos a zkuste to znovu a mějte obě zařízení blízko sebe.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Zastavit přenos</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nebylo možné nalézt staré zařízení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nebylo možné nalézt nové zařízení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Ujistěte se, že následující oprávnění a služby jsou aktivní:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Oprávnění k poloze</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Polohové služby</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">WiFi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na obrazovce WiFi Direct odeberte všechny zapamatované skupiny a zrušte propojení všech pozvaných nebo připojených zařízení.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Obrazovka WiFi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Zkuste vypnout a zapnout Wi-Fi na obou zařízeních.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Ujistěte se, že obě zařízení jsou v režimu přenosu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Jít na web podpory</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čekám na další zařízení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Klepněte na pokračovat na svém druhém zařízení pro zahájení přenosu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Klepněte na pokračovat na svém druhém zařízení…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nelze přenášet z novější verze Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Přenáším data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Ponechte obě zařízení blízko sebe. Nevypínejte zařízení a nechte spuštěnou aplikaci Signal. Přenos je koncově šifrován.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d zpráv zatím…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Zatím %1$s%% zpráv…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Zrušit</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Zastavit přenos</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Veškerý postup přenosu bude ztracen.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Přenos selhal</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nepodařilo se přenést</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Přenést účet</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Stáhněte Signal na novém Android zařízení</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Klepněte na \"Přenést nebo obnovit účet\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Zvolte \"Přenést z Android zařízení\", až budete dotázáni, a poté zvolte Pokračovat. Nechte obě zařízení blízko sebe."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Pokračovat</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Běžte na své nové zařízení</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaše Signal data byla přenesena na nové zařízení. Pro dokončení přenosu musíte pokračovat v procesu registrace na novém zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zavřít</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Přenos úspěšný</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Přenos dokončen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Pro dokončení procesu přenosu musíte pokračovat v registraci.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Pokračovat v registraci</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Přenos účtu</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Příprava na připojení k vašemu druhému zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Příprava na připojení k vašemu druhému zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Hledání vašeho druhého zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Připojování k vašemu druhému zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Vyžadováno ověření</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Přenáším účet…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dokončit registraci na novém zařízení</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Váš Signal účet byl přenesen na nové zařízení, ale je potřeba na něm dokončit registraci pro pokračování. Signal bude neaktivní na tomto zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Hotovo</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Zrušit a aktivovat toto zařízení</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokovat</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokovat</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření kontaktů.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Přidat do skupiny</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Přidat do jiné skupiny</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Zobrazit bezpečnostní číslo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Učinit správcem</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Odebrat jako správce</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Odebrat ze skupiny</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Odebrat %1$s jako správce skupiny?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" bude moci upravovat tuto skupinu a její členy."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Odebrat %1$s ze skupiny?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Odebrat %1$s ze skupiny? Nebude se moct znovu připojit přes odkaz na skupinu.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Odebrat</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Správce</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Schválit</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odmítnout</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Starší a nové skupiny</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Co jsou starší skupiny?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Starší skupiny nepodporují vlastnosti nových skupin, jako je nastavení správců a popisnější aktualizace skupin.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mohu aktualizovat starší skupinu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Starší skupiny zatím nelze aktualizovat na nové skupiny, ale můžete vytvořit novou skupinu se stejnými členy, pokud používají poslední verzi Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal nabídne možnost aktualizovat starší skupiny v budoucnosti.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kdokoli, kdo má tento odkaz, může vidět jméno skupiny a fotografii a může požádat o připojení ke skupině. Sdílejte pouze s lidmi, kterým důvěřujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kdokoli, kdo má tento odkaz, může vidět jméno skupiny a fotografii a může se připojit ke skupině. Sdílejte pouze s lidmi, kterým důvěřujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Sdílet přes Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopírovat</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kód</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Sdílet</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Odkaz není v současné době aktivní</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Nepodařilo ze přehrát zvukovou zprávu</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Hlasová zpráva · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Uživatel „%1$s“ byl zablokován.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Nepodařilo se zablokovat: „%1$s“</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Uživatel „%1$s“ byl odblokován.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Prověřit členy</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Prověřit požadavek</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d členů skupiny má stejné jméno, prověřte níže uvedené členy a zvolte akci.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Pokud si nejste jistí, od koho je požadavek, tak prověřte kontakty a proveďte akci.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Žádné další společné skupiny.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Žádné společné skupiny.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$d společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$d společných skupin</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$d společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$d společných skupin</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Odebrat %1$s ze skupiny?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Odebrat</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Člena skupiny se nepodařilo odebrat.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Člen</string>
<string name="ReviewCard__request">Požadavek</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Váš kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Odebrat ze skupiny</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Aktualizovat kontakt</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokovat</string>
<string name="ReviewCard__delete">Odstranit</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nedávno změněno profilové jméno z %1$s na %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se připojil</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s a %2$s se připojili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s a %3$s se připojili.</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s, %3$d a další se připojili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s odešel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s a %2$s odešli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s a %3$s odešli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s ,%3$d a další odešli</string>
<string name="CallParticipant__you">Vy</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vy (na jiném zařízení)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na jiném zařízení)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Slabá wi-fi. Přepnuto na mobilní data.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Smazáním účtu:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Zadejte vaše tel. číslo</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Smazat účet</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">se odstraní informace o  vašem účtu a profilová fotografie</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">se odstraní všechny vaše zprávy</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Odstranit %1$s z vašeho platebního účtu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Kód země nebyl zadán</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Číslo nebylo zadáno</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Zadané telefonní číslo neodpovídá vašemu účtu.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Jste si jisti, že chcete svůj účet smazat?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Tímto smažete svůj účet Signal a resetujete aplikaci. Po dokončení procesu se aplikace zavře.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Nepodařilo se odstranit místní data. Můžete je smazat ručně v systémovém nastavení aplikace.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Spustit nastavení aplikace</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Opouštím skupiny…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Mažu účet…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Rušení vašeho předplatného…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">V závislosti na počtu skupin, ve kterých jste, to může trvat několik minut</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Odstraňuji uživatelská data a resetuji aplikaci</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Účet nebyl smazán</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Při dokončování procesu mazání došlo k problému. Zkontrolujte síťové připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Hledat země</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Přeskočit</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Sdílet</string>
<string name="ShareActivity__send">Odeslat</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Nepodařilo se získat data ze záměru ke sdílení.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Odeslání některým uživatelům se nezdařilo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Můžete sdílet nejvýše s %1$d konverzacemi.</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Barva konverzace</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Obnovení barev konverzace</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Obnovení barvy konverzace</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Obnovit barvu konverzace?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Nastavit tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tmavý režim ztmaví tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Jméno kontaktu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Obnovit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Náhled tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Chcete přepsat všechny barvy konverzace?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Chcete přepsat všechny tapety?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Obnovit výchozí barvy</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Obnovit všechny barvy</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Obnovit výchozí tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Obnovit všechny tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Obnovit tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Obnovit tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Obnovit tapetu?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Vybrat z fotografií</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Přednastavená pozadí</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Náhled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Nastavit tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Přejetím zobrazíte náhled dalších tapet</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Nastavit tapetu pro všechny konverzace</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Nastavit tapetu pro %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Prohlížení vaší galerie vyžaduje oprávnění pro přístup k úložišti.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Stažením prstů lze zvětšit, táhnutím lze přizpůsobit.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Nastavit tapetu pro všechny konverzace.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Nastavit tapetu pro %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Chyba při nastavování tapety.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Rozostřit fotografii</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nová digitální měna zaměřená na soukromí.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Přidávám prostředky</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Prostředky pro použití v Signal můžete přidat zasláním MobileCoin na adresu vaší peněženky.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Vyplacení</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin můžete kdykoli vyplatit na burze, která podporuje MobileCoin. Stačí provést převod na svůj účet na této burze.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Schovat tuto kartu?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Skrýt</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Uložte si frázi pro obnovení</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Obnovovací fráze poskytuje jiný způsob obnovení vašeho platebního účtu.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Uložit frázi</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Aktualizovat PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">S vysokým zůstatkem možná budete chtít aktualizovat na alfanumerický PIN, abyste svému účtu zvýšili ochranu.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Aktualizovat PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktivovat peněženku</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Váš zůstatek</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Před deaktivací plateb doporučujeme převést prostředky na jinou adresu peněženky. Pokud se rozhodnete nepřevést své prostředky nyní, zůstanou ve vaší peněžence propojené se Signal, pokud znovu aktivujete platby.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Převést zbývající zůstatek</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktivovat bez převodu</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktivovat</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktivovat bez převodu?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Pokud se rozhodnete znovu aktivovat platby, váš zůstatek zůstane v peněžence propojené se Signal.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Chyba při deaktivování peněženky.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Zobrazit obnovovací frázi</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Uložte si frázi pro obnovení</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Zadat obnovovací frázi</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
<item quantity="few">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
<item quantity="many">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
<item quantity="other">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Máte zůstatek! Je ideální čas nastavit si frázi pro obnovení – klíč o 24 slovech, který vám pomůže obnovit zůstatek.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Je ideální čas nastavit si frázi pro obnovení – klíč o 24 slovech, který vám pomůže obnovit zůstatek. Více informací</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaše fráze pro obnovení je pro vás jedinečná fráze s %1$d slovy. Použijte tuto frázi k obnovení zůstatku.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Začít</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Zadat ručně</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Zkopírovat ze schránky</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Pokračovat bez uložení?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Fráze pro obnovení vám v nejhorším případě umožní obnovit zůstatek. Důrazně doporučujeme, abyste si ji uložili.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Přeskočit frázi pro obnovení</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Storno</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Vložit obnovovací frázi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Neplatná obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Ujistěte se, že jste zadali %1$d slov a zkuste to znovu.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Upravit</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaše obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapište si následujících %1$d slov ve správné pořadí. Uložte si seznam na bezpečném místě.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Ujistěte se, že jste zadali obnovovací frázi správně.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Nedělejte screenshot ani neodesílejte e-mailem.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Platební účet obnoven.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Neplatná obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Ujistěte se, že jste zadali obnovovací frázi správně a zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Pokud se rozhodnete obnovovací frázi digitálně, zajistěte, aby byla bezpečně uložena někde, čemu důvěřujete.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopírovat</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potvrdit obnovovací frázi</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Zadejte následující slova z vaší obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Slovo %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Zobrazit frázi znovu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Hotovo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Obnovovací fráze potvrzena</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Zadat obnovovací frázi</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Zadejte slovo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Slovo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Neplatné slovo</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Zobrazit</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vám poslal(a) %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d oznámení o platbě</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Nelze odeslat platbu</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Aby mohli tomuto uživateli odeslat platbu, musí od vás přijmout požadavek na zprávu. Zašlete jim zprávu pro vytvoření žádosti.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Poslat zprávu</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">S touto osobou nemáte žádné společné skupiny. Požadavky pečlivě ověřte, než žádost schválíte, abyste předešli nevyžádaným zprávám.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Žádný z vašich kontaktů nebo lidí, se kterými si píšete, není v této skupině. Požadavky pečlivě ověřte, než žádost schválíte, abyste předešli nevyžádaným zprávám.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O žádostech o zprávy</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">V pořádku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Zde je náhled barvy konverzace.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Barva je viditelná pouze pro vás.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Popisek skupiny</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standard</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Rychlejší, méně dat</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Vysoká</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Pomalejší, více dat</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kvalita fotografie</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Pozvěte své přátele</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Číslo předplatitele zkopírováno do schránky</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Účet</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Časem se vás budeme ptál méně často.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Vyžadovat Signal PIN pro opětovnou registraci vašeho telefonního čísla v aplikaci Signal.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Změnit telefonní číslo</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Pomocí této funkce můžete změnit své aktuální telefonní číslo na nové. Tuto změnu nelze vrátit zpět.\n\nPřed pokračováním se ujistěte, že nové číslo může přijímat SMS nebo hovory.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Vaše telefonní číslo bylo změněno na %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">V pořádku</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Změnit číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaše staré číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Staré telefonní číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaše nové číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nové telefonní číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Zadané telefonní číslo neodpovídá vašemu účtu.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Musíte zadat kód země svého starého čísla.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Musíte zadat své staré telefonní číslo.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Musíte zadat kód země svého nového čísla.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Musíte zadat své nové telefonní číslo</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Změnit číslo</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Ověřuji %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Vyžaduje se Captcha</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Změnit číslo</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Chystáte se změnit vaše telefonní číslo z %1$s na %2$s.\n\nPředtím, než budete pokračovat, zkontrolujte prosím, že níže uvedené číslo je správné.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Upravit číslo</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Změna čísla Signal - Potřebujete pomoc s PIN pro Android (PIN v2)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN se neshoduje</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN přiřazený k novému číslu se liší od PIN přiřazeného k vašemu starému číslu. Chcete si ponechat svůj starý PIN nebo jej aktualizovat?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Zachovat starý PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Aktualizovat PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Zachovat starý PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Vypadá to, že jste se pokusili změnit své telefonní číslo, ale nepodařilo se nám ověřit, jestli změna proběhla úspěšně.\n\nKontroluji nyní…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Změna stavu potvrzena</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaše číslo bylo potvrzeno jako %1$s. Pokud to není vaše číslo, opakujte prosím proces změny čísla.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Změna stavu nepotvrzena</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nemohli jsme ověřit status požadavku na změnu čísla.\n\n(Chyba: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Zkusit znovu</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Opustit</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Odeslat ladicí log</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Klávesnice</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Klávesa Enter odesílá</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Exportovat SMS zprávy</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Znovu exportovat SMS zprávy</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Odstranit SMS zprávy</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Odstranění SMS zpráv z aplikace Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">SMS zprávy můžete z aplikace Signal kdykoli odstranit v nastavení.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">SMS zprávy můžete exportovat do databáze SMS zpráv svého telefonu</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Opětovné exportování může způsobit, že se zprávy zduplikují.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Odstraněním SMS zpráv z aplikace Signal uvolníte místo v úložišti.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Podpora SMS zpráv bude brzy ukončena, abychom se mohli zaměřit na šifrované zprávy.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Zprávy</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Volání</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Upozornit, když…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt se připojil na Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profily oznámení</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profily</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Vytvořte si profil a přijímejte oznámení pouze od lidí a skupin, které si vyberete.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profily oznámení</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Vytvořit profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Zablokováno</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d kontakty</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Odesílání zpráv</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Zabezpečení aplikace</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokovat snímky obrazovky v seznamu posledních položek a uvnitř aplikace</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal zprávy a hovory, vždy předávat hovory, a utajený odesílatel.</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Výchozí časovač pro nové konverzace</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Nastavení výchozího časovače zmizení zprávy pro všechny vámi zahájené nové konverzace.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Vyžadovat při převodu finančních prostředků zámek obrazovky nebo otisk prstu systému Android</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Zámek plateb nelze aktivovat</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Chcete-li použít zámek plateb, musíte nejprve v nastavení telefonu povolit zámek obrazovky nebo ověření otiskem prstu.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Nepodařilo se přejít na nastavení systému</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Zobrazit stavovou ikonu</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Zobrazení ikony v podrobnostech zprávy, pokud byla doručena pomocí utajeného odesílatele.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Pokud je tato funkce povolena, nové zprávy odeslané a přijaté v nových konverzacích, které jste zahájili, po zobrazení zmizí.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Pokud je tato funkce povolena, nové zprávy odeslané a přijaté v této konverzaci po zobrazení zmizí.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Vyp.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 týdny</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 týden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 den</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 hodin</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 hodina</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minut</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Vlastní čas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Nastavit</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Uložit</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">vteřiny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuty</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">hodiny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">týdny</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centrum podpory</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktujte nás</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Verze</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Ladící log</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Podmínky a zásady ochrany osobních údajů</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Licencováno pod GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvalita médií</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvalita odeslaných médií</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Odesílání médií ve vysoké kvalitě spotřebovává více dat.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Vysoká</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standard</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Volání</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Použít vlastní barvy</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Barva konverzace</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Upravit</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplikovat</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Odstranit</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Odstranit barvu</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Tato vlastní barva se používá v %1$d konverzaci. Chcete ji odstranit pro všechny konverzace?</item>
<item quantity="few">Tato vlastní barva se používá v %1$d konverzacích. Chcete ji odstranit pro všechny konverzace?</item>
<item quantity="many">Tato vlastní barva se používá v %1$d konverzací. Chcete ji odstranit pro všechny konverzace?</item>
<item quantity="other">Tato vlastní barva se používá v %1$d konverzacích. Chcete ji odstranit pro všechny konverzace?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Smazat barvu konverzace?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Pevná</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradientní</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Odstín</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturace</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Uložit</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Upravit barvu</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Tato barva je použita v %1$d konverzaci. Chcete změny uložit pro všechny konverzace?</item>
<item quantity="few">Tato barva je použita ve %1$d konverzacích. Chcete změny uložit pro všechny konverzace?</item>
<item quantity="many">Tato barva je použita v %1$d konverzacích. Chcete změny uložit pro všechny konverzace?</item>
<item quantity="other">Tato barva je použita v %1$d konverzacích. Chcete změny uložit pro všechny konverzace?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Podpořte Signal finančně</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal je aplikace, za kterou stojí lidé jako jste vy. Podpořte ji každý měsíc a získejte odznak.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Přispějte</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Teď ne</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Přizpůsobení reakcí</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Klepněte pro nahrazení smajlíka</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Obnovit</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Uložit</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automatické přizpůsobení barvy tapetě</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Přetažením změníte směr gradientu</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Přidat profilovou fotku</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Vyberte si vzhled a barvu nebo si přizpůsobte iniciály.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Teď ne</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Přidat fotku</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Staňte se podporovatelem</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal je aplikace, za kterou stojí lidé jako jste vy. Přispějte a získejte odznak.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Teď ne</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Přispějte</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Smajlíky</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otevřít vyhledávání smajlíků</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otevřít hledání nálepek</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otevřít hledání gifů</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Nálepky</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gify</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Hledat smajlíka</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Zpět ke smajlíkům</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Vymazat hledání</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Hledat v GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Hledat nálepky</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nebyly nalezeny žádné výsledky</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nebyly nalezeny žádné výsledky</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Neznámé vyzvánění</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Nemůžete přidávat do skupinového příběhu</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Do příběhu mohou přidávat pouze správci této skupiny</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplikace s kontakty nebyla nalezena</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Zahájit video hovor</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Zahájit audio hovor</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Příběh</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Zpráva</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Zvuk</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Volat</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Ztlumit</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Ztlumeno</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Vyhledat</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvuky &amp; oznámení</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Detaily kontaktu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Zobrazit bezpečnostní číslo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokovat</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokovat skupinu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokovat</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokovat skupinu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Přidat do skupiny</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Zobrazit vše</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Přidat členy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Oprávnění</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Požadavky &amp; pozvánky</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Odkaz skupiny</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Přidat jako kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Zrušit ztlumení</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Konverzace ztlumena do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Konverzace ztlumena navždy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonní číslo zkopírováno do schránky.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefonní číslo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Získejte odznaky pro svůj profil tím, že podpoříte Signal. Klepnutím na odznak se dozvíte více.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Přidávat členy</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Upravovat informace o skupině</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Odesílat zprávy</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Všichni členové</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Pouze správci</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kdo může přidávat nové členy?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kdo může upravovat informace o této skupině?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kdo může odesílat zprávy?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Není vypnuto</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Zmínky</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Vždy poslat notifikaci</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Neupozorňovat</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Vlastní oznámení</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedávno použité</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nová platba</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nová zpráva</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Zpráva</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Zvukový hovor</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videohovor</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Odstranit</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokovat</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Odebrat %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Tato osoba se vám při vyhledávání nezobrazí. Pokud vám v budoucnu pošle zprávu, zobrazí se vám žádost o její zaslání.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s byl/a odebrán/a</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">Uživatel %1$s byl zablokován</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s se nepodařilo odebrat</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Tuto osobu máte uloženou v kontaktech ve svém zařízení. Odstraňte ji z kontaktů a zkuste to znovu.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Zobrazit kontakt</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s není uživatelem služby Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Vyhledat jméno nebo číslo</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">%1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zastavit hlasovou zprávu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Změnit rychlost hlasové zprávy</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pozastavit hlasovou zprávu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Přehrát hlasovou zprávu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Navigovat na hlasovou zprávu</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Náhled avataru</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Fotoaparát</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Vyfotit</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Vybrat fotku</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Fotografie</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Text</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Uložit</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Smazat avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Nepodařilo se uložit avatar</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Náhled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Hotovo</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Text</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Barva</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Vyberte barvu</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">%1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Sdílet</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Přejděte nahoru</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Přeposlat</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Sdílet s</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Přidat zprávu</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Rychlejší přeposílání</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videa budou zkrácena na 30vteřinové klipy a odeslána jako několik příběhů.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videa odeslaná do příběhů nesmí být delší než 30 vteřin.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Přeposlané zprávy se nyní odesílají okamžitě.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Odeslat %1$d zprávu</item>
<item quantity="few">Odeslat %1$d zprávu</item>
<item quantity="many">Odeslat %1$d zprávu</item>
<item quantity="other">Odeslat %1$d zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Zpráva odeslána</item>
<item quantity="few">Zprávy odeslány</item>
<item quantity="many">Zprávy odeslány</item>
<item quantity="other">Zprávy odeslány</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Odeslání zprávy selhalo</item>
<item quantity="few">Odeslání zpráv selhalo</item>
<item quantity="many">Odeslání zpráv selhalo</item>
<item quantity="other">Odeslání zpráv selhalo</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Zprávu nebylo možné přeposlat, protože již není k dispozici.</item>
<item quantity="few">Zprávu nebylo možné přeposlat, protože již není k dispozici.</item>
<item quantity="many">Zprávu nebylo možné přeposlat, protože již není k dispozici.</item>
<item quantity="other">Zprávy nebylo možné přeposlat, protože již nejsou k dispozici.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Zprávy této skupině mohou posílat pouze správci.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Dosažen limit</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Přidat do skupinového příběhu „%1$s“</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Přidat do příběhu</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Přidat zprávu</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Přidat odpověď</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Odeslat uživateli</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Zpráva pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Jeden nebo více souborů je moc velkých</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Jeden nebo více souborů je neplatných</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Příliš mnoho vybraných položek</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Zrušit</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Kreslit</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Napsat text</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Přidat nálepku</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Rozostřit</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Dokončení úprav</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Vše vymazat</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Zpět</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Přepnout mezi značkovačem a zvýrazňovačem</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Přepínání mezi styly textu</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Odeslat</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Klepnutím ji odeberete</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Klepněte pro výběr</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Zahodit</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Zrušit změny?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Ztratíte všechny změny, které jste na této fotografii provedli.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje odznaky</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Doporučený odznak</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Zobrazení odznaků na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Nepodařilo se aktualizovat profil</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Vybrat odznak</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Musíte vybrat odznak</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Nepodařilo se aktualizovat profil</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Přispět teď</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s podporuje Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s podporuje Signal měsíčními příspěvky. Signal je nezisková organizace fungující bez reklam a investorů, kterou podporují pouze lidé jako vy.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s podporuje Signal finančním příspěvkem. Signal je nezisková organizace fungující bez reklam a investorů, kterou podporují pouze lidé jako vy.</string>
<string name="ImageView__badge">Odznak</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Zrušit předplatné</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potvrdit zrušení?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nebude vám znovu účtován poplatek. Na konci zúčtovacího období bude odznak z vašeho profilu odstraněn.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Teď ne</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potvrdit</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Aktualizovat předplatné</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaše předplatné bylo zrušeno.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Aktualizovat předplatné?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Aktualizovat</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Dnes vám bude účtována plná částka (%1$s) nového předplatného. Vaše předplatné se bude obnovovat každý měsíc.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/měsíc</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Obnovení %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Vyprší %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal je jiný.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Soukromé zasílání zpráv. Žádné reklamy, žádné sledování, žádný dohled.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal je podporován finančními příspěvky, což znamená, že vaše soukromí je středobodem všeho, co děláme. Signal je vytvořený pro vás, ne pro vaše údaje a ne pro zisk.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Pokud můžete, přispějte ještě dnes, aby byl Signal zábavný, spolehlivý a dostupný pro všechny.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Díky za vaši podporu!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Získali jste odznak dárce od služby Signal! Zobrazte si ho na profilu a ukažte svou podporu.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Můžete také</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">stát se měsíčním podporovatelem.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Zobrazit v profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Vytvořit doporučený odznak</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Pokračovat</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Pokud máte více odznaků, můžete si jeden z nich vybrat, aby ho ostatní viděli na vašem profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Získejte odznaky pro svůj profil tím, že podpoříte Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je nezisková organizace fungující bez reklam a investorů, kterou podporují pouze lidé jako vy.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Podpořte Signal finančně</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Víc</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Má podpora</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Spravovat předplatné</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Potvrzení o příspěvku</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Odznaky</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Často kladené dotazy k předplatnému</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Jiné možnosti podpory</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Přispět za přítele</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Zadat vlastní částku</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Jednorázový příspěvek</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Minimální částka, kterou můžete přispět, je %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/měsíc</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnovení %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Zpracovávání transakce…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nezdařilo se přidat odznak.%1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Prosím kontaktujte podporu.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Platnost odznaku Boost vypršela</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Měsíční příspěvek zrušen</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Platnost vašeho odznaku Boost vypršela a odznak již není a vašem profilu viditelný.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Odznak Boost si můžete znovu aktivovat na dalších 30 dní jednorázovým příspěvkem.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Signál můžete používat i nadále, ale abyste podpořili technologii, která je vytvořena pro vás, zvažte zda se nestát stálým členem a přispívat měsíčně.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Staňte se podporovatelem</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Přidat odznak Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Teď ne</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Váš pravidelný měsíční příspěvek byl automaticky zrušen, protože jste byli příliš dlouho neaktivní. Váš odznak %1$s již není na vašem profilu viditelný.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Váš pravidelný měsíční příspěvek byl zrušen, protože jsme nemohli zpracovat vaši platbu. Váš odznak již není na vašem profilu viditelný.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Váš pravidelný měsíční finanční příspěvek byl zrušen. %1$s Váš odznak %2$s již není na vašem profilu viditelný.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Aplikaci Signal můžete používat i nadále, ale abyste ji podpořili a znovu aktivovali svůj odznak, obnovte nyní předplatné.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovit předplatné</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Jít do Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Nelze zpracovat platbu za předplatné</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Máme potíže s výběrem vaší platby za službu Signal Sustainer. Zkontrolujte, zda je váš způsob platby aktuální. Pokud není, aktualizujte ji v Google Pay. Signal se pokusí platbu za několik dní znovu zpracovat.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Příště nezobrazovat</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Získat %1$s odznak</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Zpracovávání platby…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Chyba při zpracování platby</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Chyba při zpracovávání platby. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Vaše platba nemohla být zpracována a nebyla vám účtována. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Stále zpracovávám</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Odznak se nepodařilo přidat</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Odznak se nepodařilo ověřit</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Nepodařilo se ověřit odpověď serveru. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Přispění se nezdařilo</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Vaše platba byla zpracována, ale Signal nemohl odeslat vaši zprávu o příspěvku. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Váš odznak se nepodařilo přidat k vašemu účtu, ale platba pravděpodobně proběhla. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Vaše platba se stále zpracovává. To může trvat několik minut v závislosti na vašem připojení.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Zrušení předplatného se nepodařilo</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Zrušení předplatného vyžaduje aktivní připojení k internetu.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Vaše zařízení nepodporuje službu Google Pay, takže se nemůžete přihlásit k odběru a získat odznak. Přesto můžete Signal podpořit příspěvkem na našich webových stránkách.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Chyba sítě. Zkontrolujte připojení a zkuste to znovu.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Zkusit znovu</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Nelze odeslat příspěvek</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Tento uživatel nemůže přijímat příspěvky, dokud si neaktualizuje aplikaci Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Váš příspěvek nemohl být odeslán z důvodu chyby sítě. Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s přispěl/a vaším jménem na aplikaci Signal</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Uplatnit</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Zobrazit</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Uplatňuji…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Uplatněno</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Zkuste jiný způsob platby nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Zkontrolujte, zda je vaše platební metoda v Google Pay aktuální, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Zkontrolujte, zda je vaše platební metoda v Google Pay aktuální, a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte svou banku.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Vaše karta tento typ nákupu nepodporuje. Zkuste jiný způsob platby.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Platnost vaší karty vypršela. Aktualizujte svůj způsob platby v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Jít do Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Zkusit znovu</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Číslo platební karty v Google Pay není správné. Aktualizujte svou kartu v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">CVC kód vaší platební karty není správný. Aktualizujte jej v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na vaší kartě není dostatek prostředků k dokončení tohoto nákupu. Zkuste jiný způsob platby.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Měsíc platnosti vaší platební metody je nesprávný. Aktualizujte jej v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Rok platnosti u vaší platební metody je nesprávný. Aktualizujte jej v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Zkuste platbu dokončit znovu nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Zkuste to znovu nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu. Pokud bude problém přetrvávat, kontaktujte svou banku.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Platnost vaší karty vypršela. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Číslo CVC vaší karty není správné. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Měsíc ukončení platnosti na vaší kartě není správný. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Rok ukončení platnosti na vaší kartě není správný. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Číslo vaší karty není správné. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Pojmenujte svůj profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Název profilu</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Další</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Vytvořit</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Uložit</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Upravit tento prosil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s tímto jménem už existuje</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Práce</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spánek</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Řízení</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Přestávka</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Soustředění</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Musí být pojmenován</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Povolená oznámení</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Přidání osob a skupin, od kterých chcete dostávat oznámení a hovory, když je tento profil zapnutý</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Přidat lidi nebo skupiny</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Přidat</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Vytvořte si profil a přijímejte oznámení a hovory pouze od lidí a skupin, které chcete slyšet.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profily</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nový profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Zap.</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Smazat profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">„%1$s“ byl odstraněn.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Zpět</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Trvale odstranit profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Odstranit</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Upravit profil oznámení</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Každý den</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Zap.</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Vyp.</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Výjimky</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Povolit všechna volání</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Upozornit na všechny zmínky</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Plán</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Zobrazit vše</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Přidat plán</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Nastavte plán pro automatické povolení tohoto profilu oznámení.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Plán</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Začít</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Ukončit</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">Ne</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">Po</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">Út</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">St</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Út</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">Čt</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">So</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Nastavení času spuštění</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Nastavení času ukončení</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Uložit</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Přeskočit</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Další</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Plán musí obsahovat alespoň jeden den</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil vytvořen</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Hotovo</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Profil můžete ručně zapnout nebo vypnout v nabídce v seznamu chatu.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Přidáním plánu v nastavení můžete svůj profil automatizovat.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Váš profil se automaticky zapne a vypne podle vašeho plánu.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nový profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Na 1 hodinu</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Zobrazit nastavení</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Zapnuto do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Nepodařilo se otevřít picker.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Poznámky k vydání &amp; novinky aplikace Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Veškerá aktivita</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Všichni</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Opakující se</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Jednorázově</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Příspěvek za přítele</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Typ příspěvku</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum platby</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Sdílet doklad</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Pokud jste aplikaci Signal přeinstalovali, nebudou potvrzení o předchozích darech k dispozici.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Potvrzení o příspěvku</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Částka</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Děkujeme vám za podporu společnosti Signal. Váš příspěvek pomáhá podporovat poslání vývoje open source technologie ochrany soukromí, která chrání svobodu projevu a umožňuje bezpečnou globální komunikaci milionům lidí na celém světě. Pokud jste obyvatelem Spojených států, uschovejte si prosím tuto stvrzenku pro své daňové záznamy. Nadace Signal Technology Foundation je ve Spojených státech amerických neziskovou organizací osvobozenou od daní podle § 501c3 daňového zákoníku. Naše federální daňové identifikační číslo je 82-4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Žádné doklady</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Konverzace</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Příběhy</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Soukromí příběhů</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje příběhy</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Klepnutím přidáte</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Žádné nové aktualizace k zobrazení.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Skrýt příběh</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Zrušit skrytí příběhu</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Přeposlat</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Sdílet…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Jít do konverzace</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Info</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Odesílání…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Odesílám %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Odeslání selhalo</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Částečně odesláno</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Klepněte pro opakování</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Skrýt příběh?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nové aktualizace příběhu od %1$s se již neobjeví v horní části seznamu příběhů.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Skrýt</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Příběh skryt</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skryté příběhy</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Přeposlat</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Příběh od %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Odstranit příběh?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Příběh bude odstraněn pro vás a  pro všechny, kdo ho obdrželi.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Nepodařilo se uložit</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odpověď</item>
<item quantity="few">%1$d odpovědi</item>
<item quantity="many">%1$d odpovědí</item>
<item quantity="other">%1$d odpovědí</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Přidat</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Zobrazení vypnuta</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vy</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odpověď</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Částečně odesláno. Klepnutím zobrazíte víc informací</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Odeslání se nezdařilo. Klepnutím pokus zopakujete</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odpovědět skupině</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Zatím žádná zobrazení</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Povolte potvrzení o zobrazení, abyste viděli, kdo si zobrazil vaše příběhy.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Odstranit</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Odebrat sledujícího?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s bude stále moci zobrazit tento příspěvek, ale nebude moci zobrazit žádné budoucí příspěvky, které budete sdílet s: %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Odebrat sledujícího</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Zatím žádné odpovědi</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Na tento příběh nemůžete reagovat, protože už nejste členem této skupiny.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Reagoval/a na příběh</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Zobrazení</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odpovědi</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reagovat na příběh</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Soukromá odpověď %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Odpovědět uživateli %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopírovat</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Odstranit</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Můj příběh</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Zobrazit</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo může tento příběh zobrazit</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Všechna spojení Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Všichni kromě…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Skryjte svůj příběh před konkrétními lidmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d člověk vyloučen</item>
<item quantity="few">%1$d lidi vyloučeni</item>
<item quantity="many">%1$d lidí vyloučeno</item>
<item quantity="other">%1$d lidí vyloučeno</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Sdílet jen s…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Sdílet jen s vybranými lidmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d člověk</item>
<item quantity="few">%1$d lidé</item>
<item quantity="many">%1$d lidí</item>
<item quantity="other">%1$d lidí</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Vyberte, kdo si může váš příběh zobrazit. Změny se nedotknou příběhů, které jste už sdíleli.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odpovědi &amp; reakce</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Povolit odpovědi &amp; reakce</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Nechte lidi, kteří si mohou váš příběh zobrazit, reagovat a odpovídat</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Spojení Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Spojení Signal jsou lidé, které jste si vybrali jako důvěryhodné, a to buď:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Zahájením konverzace</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Přijetím žádosti o zprávu</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Uložením do vašeho seznamu kontaktů</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vaše spojení vidí vaše jméno a fotografii a mohou vidět příspěvky v Mém příběhu, pokud je před nimi neskryjete."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Přidat sledovače</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Smazat vlastní příběh</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Odebrat %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Tato osoba již váš příběh neuvidí.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Odebrat</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Upravit název příběhu</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Název příběhu</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Klepněte pro přidání textu</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Přidat text</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Přidávání textu dokončeno</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Text</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Napište nebo vložte URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Sdílejte odkaz s těmi, kdo si zobrazili váš příběh</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Vyhledat</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Zadejte prosím platný odkaz.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Všichni kromě…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Sdílet jen s…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Hotovo</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Odstranit skupinový příběh?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">„%1$s“ bude odstraněn.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Odstranit</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Smazat vlastní příběh?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">„%1$s“ a aktualizace sdílené k tomuto příběhu budou odstraněny.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Smazat</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Příběh se nepodařilo odeslat. Zkontrolujte připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Odeslat</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Vypnout a smazat</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Zvolit, kdo si může zobrazit příběh</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Další</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
<item quantity="few">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
<item quantity="many">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
<item quantity="other">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Pojmenovat příběh</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Název tohoto příběhu vidíte pouze vy.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Název příběhu (povinné)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Zobrazení</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Vytvořit</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Toto pole je povinné.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Příběh s tímto názvem již existuje.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Vybrat vše</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Vybrat typ příběhu</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nový vlastní příběh</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Viditelný pouze vybraným lidem</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Skupinový příběh</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Sdílet existující skupině</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Vybrat skupiny</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Zobrazit více</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Odesílám odpověď…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Tento příběh již není dostupný.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Příběh se nepodařilo stáhnout. %1$s ho bude muset sdílet znovu.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Žádné připojení k internetu</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Obsah se nepodařilo načíst</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Odeslaný příběh</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Příběh se nepodařilo odeslat</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Zobrazit příběh</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Zobrazit profilovou fotku</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagovali jste na příběh od %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagoval/a na váš příběh</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagoval/a na příběh</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Zobrazit více</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Navštívit odkaz</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d den trvání</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d dny trvání</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d dní trvání</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dní trvání</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Přispět za přítele</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d den vystavit na svém profilu.</item>
<item quantity="few">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d dny vystavit na svém profilu.</item>
<item quantity="many">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d dne vystavit na svém profilu.</item>
<item quantity="other">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d dní vystavit na svém profilu.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Další</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Zvolte příjemce</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Potvrdit příspěvek</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Odeslat uživateli</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Příjemce bude o příspěvku informován v soukromé zprávě. Níže můžete přidat vlastní zprávu.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Jednorázový příspěvek</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Přidat zprávu</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Ověřuji doklad…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s za vás přispěl/a</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Díky za vaši podporu!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s přispěl/a na aplikaci Signal vaším jménem Ukažte svou podporu službě Signal na svém profilu.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Přispěl/a jste na aplikaci Signal jménem uživatele %1$s. Bude mít možnost ukázat svou podporu na svém profilu.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Uplatnit</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Teď ne</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Uplatnění odznaku…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Svůj odznak můžete uplatnit později.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Přispěl/a jste na aplikaci Signal jménem uživatele %1$s. Bude mít možnost ukázat svou podporu na svém profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Platnost vašeho odznaku vypršela</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Platnost vašeho odznaku vypršela a na vašem profilu již není pro ostatní viditelný.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Chcete-li i nadále podporovat technologii, která je vytvořena pro vás, zvažte možnost stát se měsíčním podporovatelem.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Poskytnout měsíční příspěvek</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Teď ne</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Sdílet pouze s</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Vlastní příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="few">Vlastní příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="many">Vlastní příběh · %1$d sledujících</item>
<item quantity="other">Vlastní příběh · %1$d sledujících</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Skupinový příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="few">Skupinový příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="many">Skupinový příběh · %1$d sledujících</item>
<item quantity="other">Skupinový příběh · %1$d sledujících</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s . %2$d sledující</item>
<item quantity="few">%1$s . %2$d sledující</item>
<item quantity="many">%1$s . %2$d sledujících</item>
<item quantity="other">%1$s . %2$d sledující</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d vyloučeno</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d vyloučena</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d vyloučeno</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d vyloučeno</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Klepnutím vyberte své sledující</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Nastavení příběhu</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Odstranit příběh</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Smazat příběh</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Odstranit skupinový příběh?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Tímto příběh odstraníte z tohoto seznamu. Příběhy z této skupiny si budete moci prohlížet i nadále.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Odstranit</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Odstranit příběh?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Smazat vlastní příběh „%1$s“?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Odstranit</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d den zbývá</item>
<item quantity="few">%1$d dny zbávají</item>
<item quantity="many">%1$d dnů zbývá</item>
<item quantity="other">%1$d dnů zbývá</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d hodina zbývá</item>
<item quantity="few">%1$d hodiny zbývají</item>
<item quantity="many">%1$d hodin zbývá</item>
<item quantity="other">%1$d hodin zbývá</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuta zbývá</item>
<item quantity="few">%1$d minuty zbývají</item>
<item quantity="many">%1$d minut zbývá</item>
<item quantity="other">%1$d minut zbývá</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Vypršel</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Klepnutím budete pokračovat</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Přejetím nahoru přeskočíte</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Pro ukončení přejeďte doprava</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Rozumím</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Otevření kontextové nabídky</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s ověřený</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Ověřeno</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Změny bezpečnostního čísla</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Následující osoby pravděpodobně přeinstalovaly aplikaci Signal nebo změnily zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Kontrola bezpečnostního čísla</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Kontrola bezpečnostního čísla dokončena</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Všechna spojení byla zkontrolována, pokračujte klepnutím na tlačítko odeslat.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Máte %1$d spojení, která si pravděpodobně přeinstalovala aplikaci Signal nebo změnila zařízení. Než s nimi budete sdílet svůj příběh, zkontrolujte jejich bezpečnostní čísla nebo zvažte jejich odebrání z příběhu.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Ověření bezpečnostního čísla</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Odebrat z příběhu</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Přesto poslat</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Zkontrolovat spojení</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Žádní další příjemci k zobrazení</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Hotovo</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Změny bezpečnostního čísla</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$dpříjemce si pravděpodobně přeinstaloval aplikaci Signal nebo změnil zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
<item quantity="few">%1$dpříjemci si pravděpodobně přeinstalovali aplikaci Signal nebo změnili zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
<item quantity="many">%1$dpříjemců si pravděpodobně přeinstalovalo aplikaci Signal nebo změnilo zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
<item quantity="other">%1$dpříjemci si pravděpodobně přeinstalovali aplikaci Signal nebo změnili zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakty</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Odstranit všechny</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Odstranit</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Soukromí mého příběhu</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Vyberte, kdo uvidí příspěvky v Mém příběhu. V nastavení to můžete kdykoli změnit.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Všechna spojení Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Všemi kromě…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Sdílet jen s…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Odesláno</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Přijato</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Velikost souboru</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Aktualizace příběhu automaticky po 24 hodinách zmizí. Vyberte, kdo si může vás příběh zobrazit, nebo vytvořte nový příběh pro konkrétní sledující nebo skupiny.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Vypnout příběhy</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Pokud příběhy vypnete, už je nebudete moct sdílet ani zobrazovat.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Zapnout příběhy</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Sdílejte a prohlížejte příběhy ostatních. Příběhy automaticky zmizí po 24 hodinách.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Vypnout příběhy?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Příběhy již nebudete moci sdílet ani zobrazovat. Odstraněny budou také aktualizace příběhů, které jste nedávno sdíleli.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Soukromí příběhů</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Příběhy</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Potvrzení o zobrazení</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Když si někdo váš příběh zobrazí, budete o tom vědět. Pokud tuto funkci vypnete, nedozvíte se, kdy si ostatní zobrazí váš příběh.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nový příběh</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo může tento příběh zobrazit</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Tento příběh mohou zobrazit a odpovídat na něj členové skupiny %1$s. Členství v této konverzaci můžete aktualizovat ve skupině."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Odstranit skupinový příběh</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Nabídka přetečení</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Exportování zpráv…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Export SMS zpráv z aplikace Signal dokončen</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Klenutím se vrátíte do aplikace Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Exportujte své SMS zprávy</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Zprávy SMS můžete exportovat do databáze SMS svého telefonu a budete mít možnost si je v aplikaci Signal ponechat nebo je z ní odebrat. Můžete je tak importovat do jiných aplikací SMS ve svém telefonu. Nevytvoří se tím ale soubor s historií SMS, který by bylo možné sdílet.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Exportování SMS zpráv</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Exportování %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="few">Exportování %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="many">Exportování %1$d z %2$d…</item>
<item quantity="other">Exportování %1$d z %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Je možné, že nemáte dostatek místa na disku</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">K exportu zpráv potřebujete přibližně %1$s. Před pokračováním se ujistěte, že máte dostatek místa.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Přesto pokračovat</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal potřebuje oprávnění SMS, aby mohl exportovat vaše SMS zprávy.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Zvolte novou výchozí aplikaci pro SMS</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Hotovo</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Klepnutím na „Pokračovat“ otevřete obrazovku „Výchozí aplikace“ v nastavení</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Ze seznamu vyberte „Aplikace SMS“</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Zvolte jinou aplikaci, kterou chcete pro SMS používat</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Vraťte se do aplikace Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Otevřete nastavení telefonu</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Přejděte na „Aplikace“ &gt; „Výchozí aplikace“ &gt; „Aplikace SMS“</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Ponechat si zprávy</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Odstranit zprávy</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Odstranit SMS zprávy z aplikace Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Nyní můžete z aplikace Signal odebrat SMS zprávy a uvolnit tak místo v úložišti. I po odebrání budou nadále k dispozici ostatním aplikacím SMS ve vašem telefonu.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Storno</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Exportovat SMS znovu?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">SMS zprávy jste již exportovali.\nUPOZORNĚNÍ: Pokud budete pokračovat, je možné, že se vám zprávy zduplikují.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Nastavte Signal jako výchozí aplikaci SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Chcete-li exportovat své SMS zprávy, musíte nastavit aplikaci Signal jako výchozí aplikaci SMS</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Další</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Konverzace nelze zálohovat</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Vaše konverzace již nejsou automaticky zálohovány.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Zálohovat konverzace</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Teď ne</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Opětovné zapnutí zálohování:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Klepněte na tlačítko „Přejít do nastavení“ níže</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Zapněte možnost „Povolit varování a připomenutí“.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal již nebude podporovat zprávy SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal již nepodporuje zprávy SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal brzy ukončí podporu posílání SMS zpráv, protože zprávy Signal poskytují koncové šifrování a silnou ochranu soukromí, což zprávy SMS nemají. Díky tomu budeme moci dál vylepšovat prostředí pro zasílání zpráv Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal ukončil podporu posílání SMS zpráv, protože zprávy Signal poskytují koncové šifrování a silnou ochranu soukromí, což zprávy SMS nemají. Díky tomu budeme moci dál vylepšovat prostředí pro zasílání zpráv Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Exportovat SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Připomenout později</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Více informací</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Podpora SMS končí.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Nebojte se, šifrované zprávy Signal budou fungovat i nadále.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Pokračovat</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Export dokončen</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Další</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">Dokončen export %1$d z %2$d zprávy</item>
<item quantity="few">Dokončen export %1$d ze %2$d zpráv</item>
<item quantity="many">Dokončen export %1$d ze %2$d zpráv</item>
<item quantity="other">Dokončen export %1$d ze %2$d zpráv</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Export částečně dokončen</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Ujistěte se, že máte v telefonu dalších (%1$s) volného místa pro export zpráv</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Zkuste export zopakovat. Znovu se budou exportovat pouze zprávy, které exportovány nebyly</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Pokud problém přetrvává, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Kontaktujte nás</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Zkusit znovu</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Přesto pokračovat</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Při exportování SMS zpráv došlo k chybě</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Soukromí má přednost před ziskem</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Soukromé zasílání zpráv financované vámi. Žádné reklamy, žádné sledování, žádné kompromisy. Přispějte nyní a podpořte službu Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Měsíčně</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Jednorázově</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Přispějte aplikaci Signalu měsíčně částkou %1$s</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Získat %1$s odznak</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Přispějte %1$s aplikaci Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Získejte odznak %1$s na %2$d den</item>
<item quantity="few">Získejte odznak %1$s na %2$d dny</item>
<item quantity="many">Získejte odznak %1$s na %2$d dní</item>
<item quantity="other">Získejte odznak %1$s na %2$d dní</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kreditní nebo debetní karta</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Přispět za přítele</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Probíhá rušení…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Zpracovává se příliš mnoho kontaktů</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dne.</item>
<item quantity="few">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dnů.</item>
<item quantity="many">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dnů.</item>
<item quantity="other">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dnů.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Pokud to chcete vyřešit dříve, zkuste ve svém telefonu odebrat kontakty nebo účty, které synchronizují velké množství kontaktů.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Vaše kontakty nelze zpracovat</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Počet kontaktů ve vašem telefonu přesahuje limit, které může aplikace Signal zpracovat. Pokud chcete najít kontakty v aplikaci Signalu, zkuste ve svém telefonu odebrat kontakty nebo účty, které synchronizují velké množství kontaktů.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Více informací</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Otevřít kontakty</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Nebyla nalezena žádná aplikace na kontakty</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Poslali jste uživateli %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s vám poslal/a</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Vaše informace jsou soukromé</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal neshromažďuje ani neukládá vaše osobní údaje, když přispíváte.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">K přijímání vašich příspěvků používáme jako zpracovatele plateb službu Stripe. K žádným informacím, které jim poskytnete, nemáme přístup, neshromažďujeme je ani je neukládáme.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal nepropojuje a nemůže propojit váš příspěvek s vaším Signal účtem.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Děkujeme za vaši podporu!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Představujeme: Skupinové příběhy</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Sdílejte aktualizované příběhy se svými skupinovými konverzacemi.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Do příběhu může přispívat kdokoli ve skupinové konverzaci.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Všichni členové skupinové konverzace si mohou zobrazit odpovědi na příběh.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Další</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Přispějte</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Platba</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrováno podle nepřečtených</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Přetažením dolů filtrujte</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Tip: Přetažením dolů přes seznam konverzací filtrujte</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">Podpora SMS zpráv končí</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Zasílání SMS zpráv v aplikaci Signal již nebude od %1$s podporováno.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">Zprávy SMS jsou jiné než zprávy aplikace Signal. <b>To se netýká šifrovaných zpráv Signal, které budou fungovat i nadále.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">SMS zprávy můžete exportovat a vybrat si novou aplikaci pro SMS.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Služba Signal ukončila podporu pro odesílání SMS zpráv.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Exportovat SMS</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Nastavte si uživatelské jméno v aplikaci Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Uživatelská jména umožňují ostatním posílat vám zprávy, aniž by potřebovali znát vaše telefonní číslo</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Pokračovat</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Tučně</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kurzíva</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Přeškrtnuté</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Písmo se stejnou roztečí</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Nastavte si uživatelské jméno v aplikaci Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Upravit uživatelské jméno</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Odstranit uživatelské jméno</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">hod.</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">min.</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Nastavit</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimální doba, než se aktivuje zámek obrazovky, je 1 minuta.</string>
<!-- EOF -->
</resources>