Signal-Android/app/src/main/res/values-bn/strings.xml

5685 wiersze
663 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">হ্যাঁ</string>
<string name="no">না</string>
<string name="delete">মুছে ফেলুন</string>
<string name="please_wait">অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন…</string>
<string name="save">সংরক্ষণ</string>
<string name="note_to_self">নিজের উদ্দেশ্যে মন্তব্য</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">সিগন্যাল আপডেট হচ্ছে…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">আপনি এখনও কোনো পাসফ্রেজ স্থাপন করেন নি!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">পাসফ্রেজ নিষ্ক্রিয় করবেন?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">এটি স্থায়ীভাবে Signal এবং বার্তা নোটিফিকেশনগুলিকে আনলক করবে।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">নিষ্ক্রিয় করুন</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal বার্তা ও কল বন্ধ করবেন?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal বার্তা ও কল সমূহ বন্ধ করতে সার্ভার থেকে নিবন্ধন বাতিল করুন। ভবিষ্যতে পুনরায় ব্যাবহার করতে হলে আপনাকে আপনার ফোন নাম্বার পুনঃ নিবন্ধন করতে হবে।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">রেজিস্ট্রেশন লকের জন্য পিনসমূহ আবশ্যক। পিনসমূহ নিষ্ক্রিয় করতে আগে রেজিস্ট্রেশন লক নিষ্ক্রিয় করুন।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">পিন তৈরি করা হয়েছে।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">পিন নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">পেমেন্ট রিকভারি ফ্রেজ রেকর্ড করুন</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">বাক্যাংশ সংরক্ষণ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">আপনি আপনার পিনটি নিষ্ক্রিয় করার পূর্বে, আপনার পেমেন্ট অ্যাকাউন্টটি পুনরুদ্ধার করতে সক্ষম কিনা তা নিশ্চিত করতে আপনাকে অবশ্যই আপনার পেমেন্টের তথ্য পুনরুদ্ধারের ফ্রেজ সংরক্ষণ করতে হবে।</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">ব্যাকস্পেস</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ছবি)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(অডিও)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(ভিডিও)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(স্থান)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(উত্তর)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(ভয়েস মেসেজ)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">গ্যাল্যারি</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ফাইল</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">পরিচিতি</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">স্থান</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">আপনার ছবি এবং ভিডিও দেখানোর জন্য Signal-এর অনুমতি প্রয়োজন।</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">অ্যাক্সেসের অনুমতি দিন</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">পেমেন্ট</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">মিডিয়া নির্বাচন করার জন্য কোন অ্যাপ খুঁজে পাওয়া যায়নি।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">ছবি, ভিডিও অথবা অডিও সংযুক্ত করার জন্য Signal এর স্টোরেজ ব্যাবহারের অনুমতির প্রয়োজন কিন্তু এর উপর স্থায়ী নিষেধাজ্ঞা জারি করা হয়েছে। দয়া করে আ্যপ সেটিংস-এ যান, \"অনুমতি\" নির্বাচন করুন এবং \"স্টোরেজ\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">পরিচিতিসমূহের তথ্য সংযুক্ত করার জন্য Signal এর পরিচিতিসমূহ ব্যাবহারের অনুমতির প্রয়োজন কিন্তু এর উপর স্থায়ী নিষেধাজ্ঞা জারি করা হয়েছে। দয়া করে আ্যপ সেটিংসে যান, \"অনুমতি\" নির্বাচন করুন এবং \"পরিচিতিসমূহ\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">স্থান সংযুক্ত করার জন্য Signal এর স্থান ব্যাবহারের অনুমতির প্রয়োজন কিন্তু এর উপর স্থায়ী নিষেধাজ্ঞা জারি করা হয়েছে। দয়া করে আ্যপ সেটিংসে যান, \"অনুমতি\" নির্বাচন করুন এবং \"স্থান\" সক্ষম করুন।</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s পেমেন্ট সক্রিয় করেননি </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">আপনি কি পেমেন্ট সক্রিয় করার জন্য তাদেরকে অনুরোধ পাঠাতে চান?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">অনুরোধ পাঠান</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">বাতিল করুন</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">মিডিয়া আপলোড হচ্ছে…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">ভিডিও সংকোচন করা হচ্ছে…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">মেসেজ খোঁজা হচ্ছে…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ব্লক করা ইউজার</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ব্লক করা ইউজার যোগ করুন</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">ব্লক করা ইউজাররা আপনাকে কল করতে বা আপনাকে ম্যাসেজ পাঠাতে পারবেন না।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">কোনো ব্লক করা ইউজার নেই</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ইউজারকে ব্লক করবেন?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" আপনাকে কল করতে বা আপনাকে মেসেজ পাঠাতে পারবেন না।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">ব্লক করুন</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">ডোনেশনের পরিমাণ: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">ডোনেশনের পরিমাণ: %1$s/মাস</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">আপনার কার্ডের বিস্তারিত লিখুন। Signal আপনার ব্যক্তিগত তথ্য সংগ্রহ কিংবা সংরক্ষণ করে না।</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">কার্ডের নম্বর</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">কার্ড নম্বর অকার্যকর</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">কার্ডের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">কোডটি খুবই ছোট</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">কোডটি খুবই বড়</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">অকার্যকর কোড</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">অকার্যকর মাস</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">বছর প্রয়োজন</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">অকার্যকর বছর</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s-কে ব্লক করবেন এবং বের হয়ে যাবেন?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s-কে ব্লক করবেন?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">আপনি আর এই গ্রুপ থেকে বার্তা বা আপডেট পাবেন না, এবং গ্রুপের সদস্যরা আপনাকে আবার এই গ্রুপে যুক্ত করতে পারবে না।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">গ্রুপের সদস্যরা আপনাকে পুনরায় কখনো এই গ্রুপে যুক্ত করতে পারবেনা।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">গ্রুপের সদস্যরা আপনাকে আবার এই গ্রুপে যুক্ত করতে পারবে।</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">তোমরা একে অপরকে বার্তা পাঠাতে ও কল করতে পারবে এবং তোমার নাম ও ছবি তাদের সাথে শেয়ার করা হবে।</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">আপনারা একে অপরকে ম্যাসেজ দিতে পারবেন।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">ব্লক করা ব্যক্তিরা আপনাকে কল করতে বা আপনাকে ম্যাসেজ পাঠাতে পারবেন না।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">ব্লক করা ব্যক্তিরা আপনাকে ম্যাসেজ পাঠাতে পারবে না।</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal-এর আপডেট এবং ম্যাসেজ পেতে না চাইলে ব্লক করুন।</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal-এর আপডেট এবং বার্তা পেতে চাইলে চালু করুন।</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s-কে আনব্লক করবেন?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">ব্লক করুন</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ব্লক করুন ও বের হয়ে যান</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট করুন এবং ব্লক করুন</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">আজ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">গতকাল</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">এই সপ্তাহ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">এই মাস</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">বড়</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">মধ্যম</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">ছোট</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ছবির জন্য আলতো চাপুন, ভিডিও\'র জন্য ধরে রাখুন</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">ক্যাপচার</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">ক্যামেরা পরিবর্তন</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">গ্যালারী খুলুন</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">সাম্প্রতিক যোগাযোগ</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal পরিচিতিসমূহ</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal গ্রুপসমূহ</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">আপনি সর্বাধিক %1$dটি কথোপকথনে শেয়ার করতে পারবেন।</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal প্রাপকসমূহ নির্বাচন করুন</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">কোনও Signal পরিচিতি নেই</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">শুধুমাত্র Signal পরিচিতিদের ছবি পাঠাতে ক্যামেরা বোতাম ব্যবহার করতে পারবেন। </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">আপনি যাকে খুঁজছেন তাকে খুঁজে পাচ্ছেন না?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Signal -এ যোগ দিতে একটি পরিচিতিকে আমন্ত্রণ জানান</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">খুঁজুন</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">সেন্সরশিপ এড়ানো বন্ধ করবেন?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">ভাল অভিজ্ঞতা পেতে আপনি এখন সরাসরি Signal পরিষেবার সাথে সংযোগ করতে পারবেন৷</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">বন্ধ করুন</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">না ধন্যবাদ</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">প্রোফাইলের ছবিটি সরিয়ে ফেলবেন?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">গ্রুপ ছবিটি সরিয়ে ফেলবেন?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal আপডেট করুন</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">এই অ্যাপের এই সংস্করণ আর সাহায্য পাবে না। বার্তা পেতে ও পাঠাতে সর্বনতুন সংস্করণে হালনাগাদ(আপডেট) করো।</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">আপডেট করুন</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">আপডেট করবেন না</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">সতর্কবার্তা</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">আপনার Signal-এর সংস্করণটি পুরোনো হয়ে গেছে। আপডেট না করা পর্যন্ত আপনি পুরোনো ম্যাসেজগুলো দেখতে পাবেন, কিন্তু নতুন ম্যাসেজ দেখতে বা পাঠাতে পারবেন না।</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">কোন ওয়েব ব্রাউজার পাওয়া যায়নি।</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ইমেইল পাঠান</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">একটি সেলুলার কল ইতিমধ্যে চলছে।</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ভয়েস কল শুরু করুন?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">বাতিল</string>
<string name="CommunicationActions_call">কল করুন</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">অনিরাপদ কল</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">আপনার টেলিফোন কেরিয়ার টাকা কাটতে পারে। যে নম্বরটিতে কল করছেন সেটি Signal-এর সাথে রেজিস্টার করা নেই। তাই কলটি টেলিফোন কেরিয়ারের মাধ্যমে করা হবে, ইন্টারনেটের মাধ্যমে না।</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">সাম্প্রতিক আলাপসমূহ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">পরিচিতিসমূহ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">গ্রুপসমূহ</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">গ্রুপের সদস্যগণ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">ফোন নাম্বার খুঁজুন</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে খুঁজুন</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">আমার স্টোরি</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">নতুন</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">চ্যাট</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">ম্যাসেজ</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$sটি বার্তা</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">%1$sটি Signal কল</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">প্রদত্ত নাম</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">পারিবারিক নাম</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">পূর্বপদ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">পরপদ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">মধ্যবর্তী নাম</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">কন্টাক্ট পাঠান</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">বাড়ি</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">মোবাইল</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">কর্মক্ষেত্র</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">অন্যান্য</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">নির্বাচিত পরিচিতিটি সঠিক নয়</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">নাম এডিট করুন</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">প্রোফাইলের ছবি</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">পাঠানো হয়নি, বিস্তারিত জানার জন্য টিপ দিন</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">আংশিক পাঠানো হয়েছে, বিস্তারিত জানতে টিপ দিন</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">পাঠাতে ব্যর্থ</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">কী বিনিময়ের বার্তা পাওয়া গেছে, প্রক্রিয়া করতে আলতো চাপুন।</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s গ্রুপ ত্যাগ করেছে।</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">সাময়িকভাবে পাঠানো বদ্ধ</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">পাঠাতে ব্যর্থ, অসুরক্ষিত পন্থা অবলম্বনের জন্য চাপুন</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">অনাবৃত SMS অবলম্বন করবেন?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">অনাবৃত MMS অবলম্বন করবেন?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">এই বার্তাটি গোপনীয় হবে <b>না</b> কারণ গ্রাহক আর Signal এর ব্যবহারকারী নয়। অসুরক্ষিত বার্তা পাঠাবেন?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">এই মিডিয়াটি খোলার জন্য কোন অ্যাপ খুঁজে পাওয়া যায়নি।</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s প্রতিলিপি করা হয়েছে</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%1$s থেকে</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s এ</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> আরো পড়ুন</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> আরো ডাউনলোড করুন</string>
<string name="ConversationItem_pending"> মুলতুবী</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">এই বার্তাটি মুছে ফেলা হয়েছে।</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">আপনি এই বার্তাটি মুছে ফেলেছেন।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">মেসেজ ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। %1$s-কে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">ছবি ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। %1$s-কে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">ভিডিও ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। %1$s-কে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">মেসেজ ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। আপনাকে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">ছবি ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। আপনাকে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">ভিডিও ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। আপনাকে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">সংযুক্তি যোগ করুন</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">পরিচিতির তথ্য নির্বাচন করুন</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">বার্তা তৈরি করুন</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">দুঃখিত, আপনার সংযুক্তি সেট করার সময় একটি ত্রুটি হয়েছিল।</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">প্রাপক কোনও কার্যকর এসএমএস বা ইমেল ঠিকানা নয়!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">বার্তা খালি!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">গ্রুপের সদস্যগণ</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">গ্রুপ কল শুরু করতে এখানে টিপ দিন</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">অকার্যকর প্রাপক!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">হোম স্ক্রিনে যুক্ত হয়েছে</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">কলগুলি সাপোর্ট করেনা</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">এই ডিভাইস ডায়াল ক্রিয়া সমর্থন করে বলে মনে হচ্ছে না।</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">অনিরাপদ এসএমএস</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">অনিরাপদ এসএমএস (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">অনিরাপদ এমএমএস</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal বার্তা</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">চলুন Signal এ যোগ দেই %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">দয়া করে একটি পরিচিতি চয়ন করুন</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">আনব্লক করুন</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">আপনি যে বার্তা প্রেরণ করছেন সংযুক্তি তার আকারের সীমা অতিক্রম করেছে।</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">অডিও রেকর্ড করা যাচ্ছেনা!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">আপনি এই গ্রুপে বার্তা পাঠাতে পারবেন না কারন আপনি আর এই গ্রুপের সদস্য না</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">কেবল %1$s বার্তা পাঠাতে পারবে।</string>
<string name="ConversationActivity_admins">এডমিনগণ</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">একজন এডমিনকে বার্তা পাঠান</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">গ্রুপ কল শুরু করা যাচ্ছে না।</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">এই গ্রুপের কেবল অ্যাডমিন কল শুরু করতে পারবে।</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">আপনার ডিভাইসে এই লিঙ্কটি পরিচালনা করার মত কোনও অ্যাপ পাওয়া যাচ্ছে না।</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">আপনার গ্রুপে ঢোকার অনুরোধ গ্রুপের অ্যাডমিনদের কাছে পাঠানো হয়েছে। তারা কোনো পদক্ষেপ নিলে আপনাকে জানানো হবে।</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">অনুরোধ বাতিল করুন</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">অডিও বার্তা পাঠাতে Signal কে আপনার মাইক্রোফোন ব্যাবহারের অনুমতি দিন।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">অডিও বার্তাগুলি প্রেরণের জন্য Signal এর মাইক্রোফোনের অনুমতি প্রয়োজন, কিন্তু এর উপর স্থায়ীভাবে নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংসে যান, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"মাইক্রোফোন\" সক্ষম করুন|</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%1$s কে ফোন করতে Signal এর মাইক্রোফোন এবং ক্যামেরা ব্যাবহারের অনুমতির প্রয়োজন, কিন্তু এর উপর স্থায়ীভাবে নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়েছে। দয়া করে এপ সেটিংসে যান, \"অনুমতি\" নির্বাচন করুন এবং \"মাইক্রোফোন\" ও \"ক্যামেরা\" এর অনুমতি সক্ষম করুন।</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ছবি ও ভিডিও তুলতে Signal কে ক্যামেরা ব্যাবহারের অনুমতি দিন।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">ছবি অথবা ভিডিও তুলতে Signal এর ক্যামেরা ব্যাবহারের অনুমতির প্রয়োজন, কিন্তু এর উপর স্থায়ীভাবে নিষেধাজ্ঞা আরোপ করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ সেটিংসে যান, \"অনুমতি\" নির্বাচন করুন এবং \"ক্যামেরা\" এর অনুমতি সক্ষম করুন।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">ছবি অথবা ভিডিও তুলতে Signal এর ক্যামেরা ব্যাবহারের অনুমতির প্রয়োজন।</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">শব্দ সহ ভিডিও ধারন করতে মাইক্রোফোন অনুমতি সক্ষম করুন।</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">ভিডিও রেকর্ড করতে Signal এর মাইক্রোফোনের অনুমতি প্রয়োজন, তবে সেগুলি অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংসে যান এবং, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"মাইক্রোফোন\" এবং \"ক্যামেরা\" সক্ষম করুন|</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">ভিডিও রেকর্ড করতে Signal এর ক্যামেরা ব্যাবহারের অনুমতির প্রয়োজন।</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal এসএমএস / এমএমএস বার্তাগুলি প্রেরণ করতে পারে না কারণ এটি আপনার ডিফল্ট এসএমএস অ্যাপ নয়। আপনি কি আপনার অ্যানড্রয়েড সেটিংসে এটি পরিবর্তন করতে চান?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">হ্যাঁ</string>
<string name="ConversationActivity_no">না</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d এর %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">ফলাফল শুন্য</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">স্টিকার প্যাক ইনস্টল করা হয়েছে</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">নতুন! স্টিকার দিয়ে বলুন</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">বাতিল করুন</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">কথোপকথন মুছে ফেলবেন?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">গ্রুপ মুছে ফেলবেন এবং ছেড়ে যাবেন?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">এই কথোপকথনটি আপনার সকল ডিভাইস থেকে মুছে ফেলা হবে।</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">আপনি এই গ্রুপ ছেড়ে চলে যাবেন এবং এটি আপনার সকল ডিভাইস থেকে মুছে ফেলা হবে।</string>
<string name="ConversationActivity_delete">মুছে ফেলুন</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">মুছুন এবং ছেড়ে যান</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s কে ফোন করতে Signal কে আপনার মাইক্রোফোন ব্যাবহার করতে হবে।</string>
<string name="ConversationActivity_join">যোগদান করুন</string>
<string name="ConversationActivity_full">ভর্তি</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">ছবি/ভিডিও পাঠাতে ত্রুটি</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">স্প্যাম হিসেবে রিপোর্ট এবং ব্লক করা হয়েছে।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">এসএমএস ম্যাসেজিং বর্তমানে নিষ্ক্রিয় রয়েছে। আপনি আপনার ফোনের অন্য অ্যাপে আপনার ম্যাসেজগুলো স্থানান্তর করতে পারবেন।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal-এ এসএমএস ম্যাসেজিং আর সমর্থন করে না। আপনি আপনার ফোনের অন্য অ্যাপে আপনার ম্যাসেজগুলো এক্সপোর্ট করতে পারবেন।</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">এসএমএস ম্যাসেজিং বর্তমানে নিষ্ক্রিয় রয়েছে। এখানে কথোপকথন করতে %1$s-কে Signal-এ আমন্ত্রণ জানান।</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal-এ এসএমএস ম্যাসেজিং আর সমর্থন করে না। এখানে কথোপকথন করতে %1$s-কে Signal-এ আমন্ত্রণ জানান।</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal এ আমন্ত্রন জানান</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">আপনাকে শীঘ্রই আবার মনে করিয়ে দেওয়া হবে।</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d টি অপঠিত বার্তা</item>
<item quantity="other">%1$d টি অপঠিত বার্তা</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">কন্ট্যাক্ট অ্যাপ পাওয়া যায়নি।</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">নির্বাচিত বার্তাটি মুছে ফেলবেন?</item>
<item quantity="other">নির্বাচিত বার্তাগুলো মুছে ফেলবেন?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">স্টোরেজে সংরক্ষন করুন?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">এই মিডিয়াটি স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হলে আপনার ডিভাইসের অন্য যেকোনো অ্যাপ সেগুলো অ্যাক্সেস করতে সক্ষম হবে।\n\nচালিয়ে যাবেন?</item>
<item quantity="other">%1$dটি মিডিয়ার সবগুলো স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হলে আপনার ডিভাইসের অন্য যেকোনো অ্যাপ সেগুলো অ্যাক্সেস করতে সক্ষম হবে।\n\nচালিয়ে যাবেন?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">স্টোরেজে সংযুক্তি সংরক্ষণের সময় ত্রুটি!</item>
<item quantity="other">সংযুক্তি সমুহ সংরক্ষণের সময় ত্রুটি!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">স্টোরেজে লিখতে অক্ষম!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">সংযুক্ত ফাইলটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে</item>
<item quantity="other">সংযুক্ত %1$dটি ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">সংযুক্ত ফাইলটি স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হচ্ছে…</item>
<item quantity="other">%1$dটি সংযুক্ত ফাইল স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হচ্ছে…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">অমীমাংসিত…</string>
<string name="ConversationFragment_push">ডাটা (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">এমএমএস</string>
<string name="ConversationFragment_sms">এসএমএস</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">মোছা হচ্ছে</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">বার্তা সমূহ মোছা হচ্ছে…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">আমার জন্য মুছে ফেলুন</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">প্রত্যেকের জন্য মুছে ফেলুন</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">এই ডিভাইস থেকে মুছে ফেলুন</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">সব জায়গা থেকে মুছে ফেলুন</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">এই বার্তাটি কথোপকথনে থাকা প্রত্যেকের জন্য মুছে ফেলা হবে যদি তারা Signal-এর সাম্প্রতিক সংস্করণ ব্যাবহার করেন। আপনি কোনো বার্তা মুছে ফেলতে তারা তা দেখতে পাবেন।</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">মূল বার্তাটি পাওয়া যায়নি</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">মূল বার্তাটি আর পাওয়া যাচ্ছে না</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">বার্তা দেখাতে ব্যর্থ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">দ্রুত উত্তর দেওয়ার জন্য আপনি যে কোনও বার্তায় ডানদিকে সোয়াইপ করতে পারেন</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">দ্রুত উত্তর দেওয়ার জন্য আপনি কোনও বার্তায় বাম দিকে সোয়াইপ করতে পারেন</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">শুধু-একবার-দেখার-যোগ্য বহির্গামী মিডিয়া ফাইলগুলো প্রেরণের পরে সেগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে সরিয়ে ফেলা হবে</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">আপনি ইতিমধ্যে এই বার্তাটি দেখেছেন</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">আপনি এই কথোপকথনে নিজের জন্য নোট যুক্ত করতে পারেন। \nIf যদি আপনার অ্যাকাউন্টে কোনও ডিভাইস সংযুক্ত থাকে তবে নতুন নোটগুলি সেখানেও দেখা যাবে।</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">গ্রুপের %1$d জনের একই নাম আছে।</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">পর্যালোচনা করতে চাপুন</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">তোমার অনুরোধ ভালোভাবে দেখো</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal একই নামের আরেকটা কন্ট্যাক্ট পাওয়া গেছে।</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন</string>
<string name="ConversationFragment_verify">যাচাই করুন</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">এখন না</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%1$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে, সম্ভবত তারা Signal পুনরায় ইনস্টল করেছেন বা ডিভাইস পরিবর্তিত হয়েছে। নতুন নিরাপত্তা নাম্বার যাচাই করতে আলতো চাপুন। এটি ঐচ্ছিক।</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s চালু আছে</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">ব্লক করার জন্য অনুরোধ?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে এই গ্রুপে যোগ দিতে বা যোগ দেয়ার জন্য অনুরোধ জানাতে পারবেন না। তবে তাকে ম্যানুয়াল উপায়ে গ্রুপে যোগ করা যেতে পারে।</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">ব্লক করার জন্য অনুরোধ</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">বাতিল করুন</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">ব্লক করা হয়েছে</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ফিল্টার খালি করুন</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">অপঠিত কোনো চ্যাট নেই</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">নির্বাচিত কথোপকথনটি মুছে ফেলবেন?</item>
<item quantity="other">নির্বাচিত কথোপকথনগুলো মুছে ফেলবেন?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">এটি নির্বাচিত কথোপকথন চিরতরে মুছে ফেলবে।</item>
<item quantity="other">এটি নির্বাচিত %1$dটি কথোপকথন চিরতরে মুছে ফেলবে।</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">মোছা হচ্ছে…</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">নির্বাচিত আলাপগুলো মোছা হচ্ছে…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">কথোপকথন আর্কাইভে সংরক্ষণ করা হয়েছে</item>
<item quantity="other">%1$dটি কথোপকথন আর্কাইভে সংরক্ষণ করা হয়েছে</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">পূর্বাবস্থায় ফিরে যান</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">কথোপকথন ইনবক্সে স্থানান্তর করা হয়েছে</item>
<item quantity="other">%1$dটি কথোপকথন ইনবক্সে স্থানান্তর করা হয়েছে</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">পড়ুন</item>
<item quantity="other">পড়ুন</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">অপঠিত</item>
<item quantity="other">অপঠিত</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">পিন</item>
<item quantity="other">পিন</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">আনপিন করুন</item>
<item quantity="other">আনপিন করুন</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">মিউট করুন</item>
<item quantity="other">মিউট করুন</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">আনমিউট করুন</item>
<item quantity="other">আনমিউট করুন</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">নির্বাচন</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">লুকাইয়া রাখুন</item>
<item quantity="other">লুকাইয়া রাখুন</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">পুনরুদ্ধার করুন</item>
<item quantity="other">পুনরুদ্ধার করুন</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">মুছে ফেলুন</item>
<item quantity="other">মুছে ফেলুন</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">সবগুলো নির্বাচন করুন</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d নির্বাচিত</item>
<item quantity="other">%1$d নির্বাচিত</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">নোটিফিকেশন প্রোফাইল</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">এখানে আপনার নোটিফিকেশন প্রোফাইল চালু রাখুন কিংবা বন্ধ রাখুন।</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s চালু আছে</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Key বিনিময় বার্তা</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">সংরক্ষিত কথোপকথন (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">যাচাইকৃত</string>
<string name="ConversationTitleView_you">আপনি</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+ %1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">সদস্য নির্বাচন করুন</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">ফিল্টার করতে নিচে টানুন</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">ফিল্টার করতে ছেড়ে দিন</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">প্রোফাইল</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">প্রোফাইলের ছবি সেট করতে সমস্যা হয়েছে</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">প্রোফাইল সেট করতে সমস্যা হয়েছে</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">আপনার প্রোফাইল সেট করুন</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">আপনার প্রোফাইল এবং এতে করা পরিবর্তনগুলো আপনার ম্যাসেজ, কন্টাক্ট, এবং গ্ৰুপগুলোর কাছে দৃশ্যমান হবে৷</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">প্রোফাইলের ছবি সেট করুন</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">প্রোফাইলগুলো আপনার ম্যাসেজ, কন্টাক্ট এবং গ্ৰুপগুলোর কাছে দৃশ্যমান৷</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">নম্বরের মাধ্যমে কারা আমাকে খুঁজে পাবেন?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">নম্বরের মাধ্যমে কারা আমাকে খুঁজে পাবেন?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">যাদের কন্টাক্টে আপনার ফোন নম্বর আছে তারা আপনাকে Signal-এ একজন কন্টাক্ট হিসেবে দেখতে পাবেন। অন্যরা সার্চ করার মাধ্যমে আপনার নম্বর দিয়ে অনুসন্ধান করে আপনাকে খুঁজে পেতে সক্ষম হবেন।</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Signal-এ থাকা কোন ব্যক্তিই আপনার ফোন নম্বরের মাধ্যমে আপনাকে খুঁজে পাবেন না।</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">ব্যাকআপ থেকে পুনঃস্থাপন করবেন?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">স্থানীয় ব্যাকঅাপ থেকে আপনার বার্তা এবং মিডিয়া পুনরুদ্ধার করুন। আপনি যদি এখনই পুনরুদ্ধার না করেন তবে আপনি পরে আর পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না।</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">ব্যাকআপ আইকন থেকে পুনরুদ্ধার করুন</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">ব্যাকআপ নির্বাচন করুন</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">আরও জানুন</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">কোনও ফাইল ব্রাউজার উপলব্ধ নেই</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">পুনরুদ্ধার সম্পূর্ণ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">ব্যাকআপগুলি ব্যবহার চালিয়ে যেতে, দয়া করে একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন। নতুন ব্যাকআপগুলি এই স্থানে সংরক্ষণ করা হবে।</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ফোল্ডার চয়ন করুন</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">এখন না</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">ব্যাকআপ পাওয়া যাচ্ছে না।</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">ব্যাকআপ রিড করা যাচ্ছে না।</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">ব্যাকআপের ত্রুটিপূর্ণ এক্সটেনশন রয়েছে।</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">চ্যাট ব্যাকআপসমূহ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">ব্যাকআপগুলি একটি পাসফ্রেজের সাহায্যে এনক্রিপ্ট করা হয় এবং আপনার ডিভাইসে সঞ্চিত হয়।</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">ব্যাকঅাপ নির্মাণ করুন</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">সর্বশেষ ব্যাকআপ%1$s:</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">ব্যাকআপ ফোল্ডার</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">ব্যাকআপের সময়</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">ব্যাকআপ পাসফ্রেজ যাচাই করুন</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">আপনার ব্যাকআপ পাসফ্রেজটি পরীক্ষা করুন এবং এটি মিলছে কিনা তা যাচাই করুন</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">চালু করুন</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">বন্ধ করুন</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"একটি ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে, নতুন করে Signal ইনস্টল করুন। অ্যাপ্লিকেশনটি খুলুন এবং \" ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করুন\" বাটনে আলতো চাপুন, তারপরে ব্যাকআপ ফাইলটি সনাক্ত করুন। %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">আরও জানুন</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">চলমান…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">ব্যাকআপ যাচাই করা হচ্ছে…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d এখন অব্দি…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">এখন পর্যন্ত %1$s %%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">ব্যাকআপগুলি তৈরি করতে Signal এর জন্য বাহ্যিক স্টোরেজ অনুমতি প্রয়োজন, তবে এটি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংস যান, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"স্টোরেজ\" সক্ষম করুন।</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">প্রথা ব্যবহৃত : %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">ডিফল্ট ব্যবহৃত: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">কেউ না</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ছবি তোলার জন্য ক্যামেরার অনুমতি প্রয়োজন।</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">আপনার গ্যালারী দেখার জন্য স্টোরেজের অনুমতি প্রয়োজন।</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">এখন</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d মি.</string>
<string name="DateUtils_today">আজ</string>
<string name="DateUtils_yesterday">গতকাল</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%2$s-তে %1$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">আগামীকাল</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">আজ রাতে</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">নির্ধারিত সূচি অনুযায়ী ম্যাসেজ</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">তারিখ ও সময় বেছে নিন</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">নির্ধারিত সূচি অনুযায়ী ম্যাসেজ</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">আপনি যখন কোনো নির্ধারিত সূচি অনুযায়ী ম্যাসেজ পাঠান, তখন নিশ্চিত করুন যে পাঠানোর সময় আপনার ডিভাইস চালু আছে এবং ডিভাইসটি ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত আছে। অন্যথায়, আপনার ডিভাইসে যখন ইন্টারনেট সংযোগ হবে তখন আপনার ম্যাসেজ পাঠানো হবে।</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">ঠিক আছে</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">ম্যাসেজ পাঠানোর সূচি চালু করতে:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">ম্যাসেজ পাঠানোর সূচি আবারো চালু করতে:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">তারিখ নির্বাচন করুন</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">সময় নির্বাচন করুন</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">ম্যাসেজ পাঠানোর সূচি নির্ধারণ করুন</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">ম্যাসেজ পাঠানোর সময়সূচী ঠিক করুন</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">সব সময় (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">নির্বাচিত সময়টি অতীতের। এটি এখনই বার্তাটি পাঠাবে।</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">এখনই পাঠান</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">এখনই পাঠান</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">পুনঃনির্ধারণ করুন</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">মুছে ফেলুন</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">সূচি অনুযায়ী পাঠানোর জন্য নির্বাচিত বার্তাটি মুছে ফেলবেন?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">সূচি অনুযায়ী পাঠানোর জন্য নির্বাচিত ম্যাসেজটি মুছে ফেলা হচ্ছে…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">চ্যাট সেশনটি পুনরায় লোড হয়েছে</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্ত এনক্রিপশন ব্যবহার করে এবং কখনও কখনও আপনার চ্যাট সেশনটি পুনরায় লোড করার প্রয়োজন হতে পারে। এটি আপনার চ্যাটের সুরক্ষাকে প্রভাবিত করবে না, তবে আপনি এই পরিচিতির কোনও বার্তা না পেয়ে থাকলে এবং আপনি তাদের এটি পুনরায় পাঠাতে বলতে পারেন।</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%1$s\' বিচ্ছিন্ন করা হবে?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">এই ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হলে, এটি আর বার্তা প্রেরণ বা গ্রহণ করতে সক্ষম হবে না।</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যর্থ</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">আবারো চেষ্টা করুন</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">নেটওয়ার্ক ব্যর্থ!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">নামহীন ডিভাইস</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">সংযুক্ত %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">শেষ সক্রিয় %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">আজ</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">নামহীন ফাইল</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">অনুপস্থিত প্লে সার্ভিসের জন্য অনুকুল করা</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">এই ডিভাইস প্লে সার্ভিস সমর্থন করে না। সিস্টেম ব্যাটারি অপ্টিমাইজেশন অক্ষম করতে আলতো চাপুন, যা নিষ্ক্রিয় অবস্থায় বার্তা পুনরুদ্ধার থেকে Signal -কে বাধা দেয়।</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">আপনার Signal সংস্করণটির মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে। বার্তা প্রেরণ এবং গ্রহণ করতে এখনই আপডেট করুন।</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">আপডেট করুন</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d অমীমাংসিত সদস্যের অনুরোধ।</item>
<item quantity="other">%1$d অমীমাংসিত সদস্যের অনুরোধগুলি।</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">দেখান</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal স্থায়ীভাবে যোগাযোগ স্থাপনে ব্যর্থ!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal গুগল প্লে পরিষেবাদিতে নিবন্ধন করতে অক্ষম ছিল। Signal বার্তা এবং কল সমূহ অক্ষম করা হয়েছে, দয়া করে পুনরায় নিবন্ধকরণ চেষ্টা করুন সেটিংস &gt; উন্নত।</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">সম্পূর্ণ রেজোলিউশনে GIF পুনরুদ্ধার করার সময় ত্রুটি</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">সদস্য যোগ করবে?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" কে \"%2$s\" তে যুক্ত করবেন?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" \"%2$s\" তে যুক্ত করা হয়েছে।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">গ্রুপে যুক্ত করুন</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">গ্রুপসমূহে যোগ করুন</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">এই ব্যক্তিকে পুরাতন গ্রুপে যুক্ত করা যাবে না।</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">যুক্ত করুন</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">গ্রুপে যুক্ত করো</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">নতুন প্রশাসক চয়ন করুন</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">শেষ</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">আপনি \"%1$s.\" ত্যাগ করেছেন</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">আপনি</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">যেকেউ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">সকল সদস্য</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">শুধু এডমিন</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">কেউ না</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">আমন্ত্রণ পাঠানো হয়েছে</item>
<item quantity="other">%1$dটি আমন্ত্রণ পাঠানো হয়েছে</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">আপনার দ্বারা এই গ্রুপে স্বয়ংক্রিয়ভাবে \"%1$s\" কে যুক্ত করা যাবে না।\n\n তাদের যোগদানের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে এবং তারা সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের কোনও বার্তা দেখতে পাবে না।</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">আপনার দ্বারা এই গ্রুপে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই ব্যবহারকারীদের যুক্ত করা যাবে না।\n\n তাদের যোগদানের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে এবং তারা সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের কোনও বার্তা দেখতে পাবে না।</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">নতুন গ্রুপগুলো কি?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">নতুন গ্রুপে @মেনশন এবং গ্রুপ এডমিনের মতো বৈশিষ্ট্য রয়েছে এবং ভবিষ্যতে আরও বৈশিষ্ট্য সমর্থন করবে।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">আপগ্রেডের আগের সকল ম্যাসেজের ইতিহাস এবং মিডিয়া বিদ্যমান আছে।</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">আপনাকে আবার এই গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ গ্রহণ করতে হবে এবং আপনি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের বার্তা পাবেন না।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">এই ব্যাবহারকারিকে আবার এই গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ গ্রহণ করতে হবে এবং তিনি সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের বার্তা পাবেন না।</item>
<item quantity="other">এই ব্যাবহারকারিদের আবার এই গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ গ্রহণ করতে হবে এবং তারা সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের বার্তা পাবে না।</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">এই সদস্যকে গ্রুপ থেকে সরানো হয়েছে এবং আপগ্রেড না করা পর্যন্ত পুনরায় যোগদান করতে পারবে না:</item>
<item quantity="other">এই সদস্যদের গ্রুপ থেকে সরানো দেওয়া হয়েছে এবং তারা আপগ্রেড না করা পর্যন্ত পুনরায় যোগদান করতে পারবে না:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">নতুন গ্রুপে আপগ্রেড করুন</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">এই গ্রুপ আপগ্রেড করুন</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">নতুন গ্রুপে @মেনশন এবং গ্রুপ এডমিনের মতো বৈশিষ্ট্য রয়েছে এবং ভবিষ্যতে আরও বৈশিষ্ট্য সমর্থন করবে।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">আপগ্রেডের পূর্বের সকল ম্যাসেজের ইতিহাস এবং মিডিয়া বিদ্যমান থাকবে।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে। পরে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">আপগ্রেড করতে ব্যর্থ হয়েছে।</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">এই ব্যাবহারকারিকে আবার এই গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ গ্রহণ করতে হবে এবং সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের বার্তা পাবে না।</item>
<item quantity="other">এই ব্যবহারকারিদের আবার এই গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ গ্রহণ করতে হবে এবং তারা সেটি গ্রহণ না করা পর্যন্ত গ্রুপের বার্তা পাবে না:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">এই সদস্য নতুন গ্রুপে যোগদান করতে সক্ষম নন এবং তাকে গ্রুপ থেকে সরানো হবে:</item>
<item quantity="other">এই সদস্যরা নতুন গ্রুপে যোগদান করতে সক্ষম নন এবং তাদের গ্রুপ থেকে সরানো হবে:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d সদস্য নতুন গ্রুপে পুনরায় যুক্ত করা যায়নি। আপনি কি এখন তাদের যুক্ত করতে চান?</item>
<item quantity="other">%1$d সদস্যদের নতুন গ্রুপে পুনরায় যুক্ত করা যায়নি। আপনি কি এখন সেগুলি যুক্ত করতে চান?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">সদস্যকে যোগ করান</item>
<item quantity="other">সদস্যদের যোগ করান</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">না ধন্যবাদ</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">সদস্যকে যোগ করাবেন?</item>
<item quantity="other">সদস্যদের যোগ করাবেন?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">যখন নতুন গ্রুপটিতে আপগ্রেড করা হয়েছে, এই সদস্যকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করা যায়নি:</item>
<item quantity="other">যখন নতুন গ্রুপটিতে আপগ্রেড করা হয়েছে, এই সদস্যদের স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ করা যায়নি:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">সদস্যকে যোগ করান</item>
<item quantity="other">সদস্যদের যোগ করান</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">সদস্যকে যোগ করা ব্যর্থ হয়েছে। পরে আবার চেষ্টা করুন।</item>
<item quantity="other">সদস্যদের যোগ করা ব্যর্থ হয়েছে। পরে আবার চেষ্টা করুন।</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">সদস্যকে যোগ করা যাচ্ছেনা</item>
<item quantity="other">সদস্যদের যোগ করা যাচ্ছেনা</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">গ্রুপ ত্যাগ করবেন?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">আপনি আর এই গ্রুপে বার্তা প্রেরণ বা গ্রহণ করতে সক্ষম হবেন না।</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ত্যাগ করুন</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">নতুন প্রশাসক চয়ন করুন</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">আপনি চলে যাওয়ার আগে, আপনাকে এই গ্রুপের জন্য অন্তত একজন নতুন অ্যাডমিন বেছে নিতে হবে।</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">অ্যাডমিন বেছে নিন</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">লিংকের প্রিভিউ উপলব্ধ নেই</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">এই গ্রুপ লিংকটি সচল নেই</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d জন সদস্য</item>
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">অনিষ্পন্ন গ্রুপ নিমন্ত্রণসমূহ</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">অনুরোধসমুহ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">আমন্ত্রণসমূহ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">আপনার আমন্ত্রিত লোকেরা</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">আপনার কোন অনিষ্পন্ন আমন্ত্রণ নেই।</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">গ্রুপের অন্যান্য সদস্যদের আমন্ত্রণ</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">গ্রুপের অন্যান্য সদস্যবৃন্দ কর্তৃক কোন অনিষ্পাদিত আমন্ত্রণ নেই।</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">গ্রুপের অন্যান্য সদস্যদের দ্বারা আমন্ত্রিত লোকদের বিবরণ দেখানো হয় না। আমন্ত্রিতরা যদি যোগদান করেন, তখন তাদের তথ্য গ্রুপের সাথে শেয়ার করা হবে। যোগদান না করা পর্যন্ত তারা গ্রুপের কোনও বার্তা দেখতে পাবেন না।</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করুন</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">আমন্ত্রণগুলো প্রত্যাহার করুন</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করুন</item>
<item quantity="other">%1$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করুন</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">আমন্ত্রণ প্রত্যাহারে ত্রুটি</item>
<item quantity="other">আমন্ত্রণ প্রত্যাহারে ত্রুটি</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">অমীমাংসিত সদস্যের অনুরোধগুলি</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">দেখানোর মত কোনও সদস্যের অনুরোধ নেই।</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">এই তালিকার লোকেরা গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে এই গ্রুপে যোগদানের চেষ্টা করছে।</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" যুক্ত হয়েছে"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" অস্বীকৃত হয়েছে"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">শেষ</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">এই ব্যক্তিকে পুরাতন গ্রুপে যুক্ত করা যাবে না।</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"%1$s\"-কে \"%2$s\"-এ যোগ করবেন?</item>
<item quantity="other">%3$d জন সদস্যকে \"%2$s\"-এ যোগ করবেন?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">যুক্ত করুন</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">সদস্যদের যোগ করান</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">গ্রুপের নাম দিন</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">গ্রুপ তৈরি করুন</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">তৈরি</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">সদস্যগণ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">গ্রুপটি তৈরি করার পরে আপনি আপনার বন্ধুদের আমন্ত্রণ অথবা যোগ করাতে পারবেন।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">গ্রুপের নাম (প্রয়োজনীয়)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">গ্রুপের নাম (ঐচ্ছিক)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">এই ঘরটি পূরণ বাঞ্ছনীয়</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">গ্রুপ তৈরিকরণ ব্যার্থ হয়েছে</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">পরবর্তীতে পুনরায় চেষ্টা করুন।</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">এসএমএস কন্টাক্ট</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">%1$s-কে এই গ্রুপ থেকে সরিয়ে দেবেন?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">আপনি এমন একটি কন্ট্যাক্ট নির্বাচন করেছেন যেটি Signal গ্ৰুপ সমর্থন করে না, তাই এই গ্ৰুপটি এমএমএস হবে৷ কাস্টম এমএমএস গ্রুপের নাম এবং ছবি শুধু আপনি দেখতে পাবেন।</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">আপনি এমন একটি কন্টাক্ট নির্বাচন করেছেন যা Signal গ্রুপ সমর্থন করে না, এই গ্রুপটি MMS হবে। কাস্টম MMS গ্রুপের নাম এবং ছবি কেবল আপনি দেখতে পারবেন। এনক্রিপ্ট করা মেসেজিং-এ অধিক গুরুত্ব দেওয়ার উদ্দেশ্যে MMS গ্ৰুপগুলোর জন্য বিদ্যমান সহায়তা শীঘ্রই বাদ দেওয়া হবে৷</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">কে নতুন সদস্য যুক্ত করতে পারবে?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">এই গ্রুপের তথ্য কে সম্পাদনা করতে পারবে?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d জন সদস্য যুক্ত করা হয়েছে।</item>
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য যুক্ত করা হয়েছে।</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">আপনার এটা করার অধিকার নেই</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">আপনি এমন কাউকে যুক্ত করেছেন যার Signal App নতুন গ্রুপ সহায়ক নয়। তার Signal আপডেট করা প্রয়োজন।</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">আপনি এমন কাউকে যুক্ত করেছেন যে প্রচার গ্রুপ সহায়ক নয়। তার Signal আপডেট করা প্রয়োজন।</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">গ্রুপ আপডেটকরণ ব্যার্থ হয়েছে</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">আপনি গ্রুপটির সদস্য নন</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">গ্রুপটি আপডেট করতে ব্যর্থ হয়েছে দয়া করে পরে আবার চেষ্টা করুন</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে গ্রুপটি আপডেট করতে ব্যর্থ হয়েছে দয়া করে পরে আবার চেষ্টা করুন</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">নাম এবং ছবি সম্পাদনা করেন</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">লিগ্যাসি গ্রুপ</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">এটি একটি লিগ্যাসি গ্রুপ। গ্রুপ এডমিন এর মতো বৈশিষ্ট্যগুলি কেবল নতুন গ্রুপগুলির জন্য উপলভ্য।</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">এটি একটি লিগ্যাসি গ্রুপ। @মেনশন এবং এডমিনের মতো নতুন বৈশিষ্ট্যগুলি অ্যাক্সেস করতে,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">এই লিগ্যাসি গ্রুপটি একটি নতুন গ্রুপে আপগ্রেড করা যাবে না কারণ এটি অনেক বড়। সর্বাধিক গ্রুপের আকার %1$d।</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">এই গ্রুপটি আপগ্রেড করুন।</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">এটি একটি অনিরাপদ এমএমএস গ্রুপ। ব্যক্তিগতভাবে চ্যাট করতে, আপনার পরিচিতিগুলিকে Signal এ আমন্ত্রণ জানান।</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">এখনই আমন্ত্রণ জানান</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">আরও</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">গ্রুপের বিবরণ যুক্ত করুন …</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">মেনশন করা হলে আমাকে অবহিত করুন</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">মিউট করা চ্যাটে আপনাকে মেনশন করা হলে নোটিফিকেশন পেতে চান?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">সর্বদা আমাকে অবহিত করুন</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">আমাকে অবহিত করবেন না</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">প্রোফাইল নাম</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">ব্যবহারকারীর নাম</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">সম্বন্ধে</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">নিজের সম্পর্কে কিছু লিখুন</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">আপনার নাম</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">আপনার ব্যবহারকারি নাম</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">অবতার সেট করতে ব্যর্থ</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">ব্যাজ</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ছবি সম্পাদনা করুন</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">ইউজারনেম তৈরি করা হয়েছে</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">ইউজারনেম কপি করা হয়েছে</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">ইউজারনেম মুছে ফেলা যায়নি। পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">ইউজারনেম মুছে ফেলা হয়েছে</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">আপনার \'ব্যবহারকারীর নাম\' নিয়ে কিছু একটা সমস্যা হয়েছে, এটি আর আপনার অ্যাকাউন্টের জন্য বরাদ্দ করা নেই। আপনি আবার চেষ্টা করে এটি সেট করতে পারেন বা নতুন একটি বেছে নিতে পারেন।</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">এখনই ঠিক করুন</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">একই রকমের কোন গ্রুপ নেই</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">সাদৃশ্যপূর্ণ %1$d টি গ্রুপ</item>
<item quantity="other">সাদৃশ্যপূর্ণ %1$d টি গ্রুপ</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s 1 জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন</item>
<item quantity="other">%1$s %2$d জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">নিজেরমত সাজানো নোটিফিকেশনসমুহ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">বার্তাসমূহ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">নিজেরমত সাজানো নোটিফিকেশনসমুহ ব্যবহার করুন</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">নোটিফিকেশনের শব্দ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">কম্পন</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">কাস্টোমাইজ করুন</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">শব্দ এবং ভাইব্রেশন পরিবর্তন করুন</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">কল সেটিংস</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">রিংটোন</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">সচারচর</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">অজানা</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">গ্রুপের লিংক</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">শেয়ার করুন</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">লিঙ্কটি পুনরায় সেট করুন</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">নতুন সদস্যদের অনুমোদন দিন</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে নতুন সদস্যদের যোগদানের অনুমোদনের জন্য একজন এডমিন প্রয়োজন।</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি গ্রুপের লিঙ্কটি পুনরায় সেট করতে চান? বর্তমান লিঙ্কটি ব্যবহার করে কেউ আর গ্রুপে যোগ দিতে পারবে না।</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR কোড</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">এই কোডটি স্ক্যান করে কেউ আপনার গ্রুপে যোগদান করতে সক্ষম হবে। আপনার যদি সেটিংটি চালু থাকে তবে নতুন সদস্যদের অনুমোদনের এডমিনের প্রয়োজন হবে।</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">কোড শেয়ার করুন</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">আপনি কি %1$s কে পাঠানো আমন্ত্রণটি বাতিল করতে চান?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">আপনি কি %1$s-এর পাঠানো আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করতে চান?</item>
<item quantity="other">আপনি কি %1$s-এর পাঠানো %2$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করতে চান?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">আপনি ইতিমধ্যেই সদস্য হয়েছেন</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">যোগদান করুন</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">যোগদানের জন্য অনুরোধ করুন</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">গ্রুপে যোগ দিতে অক্ষম। পরে আবার চেষ্টা করুন</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটি সম্মুখীন।</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">এই গ্রুপ লিংকটি সচল নেই</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">গ্ৰুপে যোগ দিতে পারছি না</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">আপনি এই লিংকের মাধ্যমে গ্ৰুপে যোগ দিতে পারবেন না, কারণ একজন অ্যাডমিন আপনাকে বাদ দিয়েছেন।</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">এই গ্রুপের লিঙ্কটি আর বৈধ নেই।</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">ত্রুটিপূর্ণ লিংক</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">এই লিংকের মাধ্যমে যোগ দেয়ার চেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। আবারো পরে যোগ দেয়ার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">আপনি কি এই গ্রুপে যোগ দিতে এবং এর সদস্যদের সাথে নিজের নাম এবং ফটো শেয়ার করতে চান?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">আপনি এই গ্রুপে যোগদানের আগে এই গ্রুপের একজন এডমিন অবশ্যই আপনার অনুরোধটি অনুমোদন করতে হবে। আপনি যখন যোগদানের জন্য অনুরোধ করবেন তখন আপনার নাম এবং ফটো এর সদস্যদের সাথে শেয়ার করা হবে।</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">গ্রুপ। %1$d সদস্য</item>
<item quantity="other">গ্রুপ। %1$d সদস্যগণ</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">গ্রুপ লিঙ্কগুলি ব্যবহার করার জন্য Signal আপডেট করুন</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">আপনি যে Signal ব্যবহার করছেন তার সংস্করণ এই গ্রুপের লিঙ্কটিকে সমর্থন করে না। লিঙ্কের মাধ্যমে এই গ্রুপে যোগদানের জন্য সর্বশেষতম সংস্করণে আপডেট করুন।</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal আপডেট করুন</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">গ্রুপ লিঙ্কটি বৈধ নয়</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">বন্ধুদের আমন্ত্রণ করুন</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">দ্রুত এই গ্রুপে যোগদান করতে বন্ধুদের নিকট একটি লিঙ্ক শেয়ার করুন।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">লিঙ্কটি সচল এবং শেয়ার করুন</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">লিংক শেয়ার করুন</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">গ্রুপ লিঙ্ক সক্ষম করতে অক্ষম। পরে আবার চেষ্টা করুন</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটি সম্মুখীন।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">গ্রুপ লিঙ্ক সক্ষম করার অধিকার আপনার নেই। দয়া করে কোনও এডমিনকে অবহিত করুন।</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">আপনি বর্তমানে গ্রুপটির সদস্য নন।</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">গ্রুপে \"%1$s\" কে যুক্ত করবেন?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" থেকে অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করবেন?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\"-এর অনুরোধ প্রত্যাখ্যান করবেন? তারা আর গ্রুপ লিংকের মাধ্যমে যোগ দেয়ার জন্য অনুরোধ করতে পারবে না।</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">যুক্ত করুন</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">প্রত্যাখ্যান</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">চেহারা অস্পষ্ট করুন</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">নতুন: মুখয়ব অস্পষ্ট করুন অথবা যেকোন জায়গা অস্পষ্ট করতে আলতো চেপে টানুন</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">যেকোনো জায়গা অস্পষ্ট করতে আলতো চেপে টানুন</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">আরো মুখয়ব বা জায়গা অস্পষ্ট করতে আলতো চেপে টানুন</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">একটি ভয়েস বার্তা রেকর্ড করতে আলতো চাপুন এবং ধরে রাখুন, প্রেরণের জন্য ছেড়ে দিন</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal-এ এসএমএস ম্যাসেজিং আর সমর্থন করে না।</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">শেয়ার করুন</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">পরিচিতিদের সাথে শেয়ার করুন</string>
<string name="InviteActivity_share_via">এর মাধ্যমে শেয়ার করুন…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">বাতিল</string>
<string name="InviteActivity_sending">পাঠানো হচ্ছে</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">আমন্ত্রণ পাঠানো হয়েছে!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal এ আমন্ত্রণ জানান</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">এসএমএস পাঠান (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%1$d টি নিমন্ত্রন এসএমএস পাঠান?</item>
<item quantity="other">%1$d টি নিমন্ত্রন এসএমএস পাঠান?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">চলুন Signal এ যোগ দেইঃ %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">আপনার কাছে শেয়ার করতে পারবেন এমন কোন অ্যাপ নেই।</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">আরও জানুন</string>
<string name="SpanUtil__read_more">আরও পড়ুন</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">বার্তা খুঁজে পেতে অসমর্থ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s থেকে বার্তা</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">আপনার বার্তা</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">পটভূমির সংযোগ সক্ষম করা হয়েছে</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">ওয়্যারলেস সরবরাহকারীর এমএমএস সেটিংস পড়তে ত্রুটি</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">মিডিয়া</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ফাইলসমূহ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">শব্দ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">সব</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">নির্বাচিত আইটেম মুছে ফেলবেন?</item>
<item quantity="other">নির্বাচিত আইটেমগুলো মুছে ফেলবেন?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">এর ফলে নির্বাচিত ফাইলগুলো চিরতরে মুছে যাবে। এই আইটেমটির সাথে সংযুক্ত যেকোনো বার্তার টেক্সটও মুছে যাবে।</item>
<item quantity="other">এর ফলে নির্বাচিত %1$dটি ফাইল চিরতরে মুছে যাবে। এই আইটেমটির সাথে সংযুক্ত যেকোনো বার্তার টেক্সটও মুছে যাবে।</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">মোছা হচ্ছে…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">বার্তা সমূহ মোছা হচ্ছে…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">সংযুক্তি সমুহ সংগ্রহ করা হচ্ছে…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">ক্রমানুসার</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">নতুন</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">পুরাতন</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">স্টোরেজ ব্যবহৃত</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">সকল স্টোরেজ ব্যবহৃত</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">গার্ড ভিউ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">লিস্ট ভিউ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">নির্বাচিত</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">সবগুলো নির্বাচন করুন</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">সংরক্ষণ করুন</item>
<item quantity="other">সংরক্ষণ করুন</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">মুছে ফেলুন</item>
<item quantity="other">মুছে ফেলুন</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d নির্বাচিত (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d নির্বাচিত (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ফাইল</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">শব্দ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">ভিডিও</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">ছবি</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s দ্বারা প্রেরিত</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">আপনার প্রেরিত</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s দ্বারা %2$s কে প্রেরিত</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">%1$sকে আপনার প্রেরিত</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">আমাকে পরে মনে করিয়ে দিবেন</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">আপনার Signal পিন যাচাই করুন</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">আমরা আপনাকে মাঝে মাঝে আপনার পিনটি যাচাই করতে বলব যাতে আপনি এটি মনে রাখতে পারেন।</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">পিন যাচাই করুন</string>
<string name="Megaphones_get_started">শুরু করা যাক</string>
<string name="Megaphones_new_group">নতুন গ্রুপ</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">বন্ধুদের আমন্ত্রণ</string>
<string name="Megaphones_use_sms">এসএমএস ব্যবহার করুন</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">রিপ্লাই</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal কল চলমান </string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal কল স্থাপন করা হচ্ছে</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">আগত Signal কল</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">ইনকামিং সিগন্যাল গ্রুপ কল</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal কল সার্ভিস চালু করা হচ্ছে</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal কল সার্ভিস বন্ধ করা হচ্ছে</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">কল প্রত্যাখ্যান করুন</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">কল গ্রহণ করুন</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">কল শেষ করুন</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">কল বাতিল করুন</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">কলে যোগ দিন</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">নোটিফিকেশন পেতে চান?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">আপনার পরিচিতি এবং গ্রুপের কোনও বার্তা মিস করবেন না।</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">চালু করুন</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">এখন না</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">মাল্টিমিডিয়া বার্তা</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">এমএমএস বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">এমএমএস বার্তা ডাউনলোড করার সময় ত্রুটি, আবার চেষ্টা করতে আলতো চাপুন</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">ক্যামেরা চালু করুন</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">ক্যামেরা পাওয়া যাচ্ছে না।</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">সমস্ত মিডিয়া</string>
<string name="MediaRepository__camera">ক্যামেরা</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">বার্তা ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">একটি ডিবাগ লগ প্রেরণ করতে আলতো চাপুন</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">অজানা</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal এর একটি পুরানো সংস্করণ ব্যবহার করে এনক্রিপ্ট করা একটি বার্তা পেয়েছেন যা আর সমর্থিত নয়। দয়া করে প্রেরককে অতি সাম্প্রতিক সংস্করণে আপডেট করতে এবং বার্তাটি পুনরায় পাঠাতে বলুন।</string>
<string name="MessageRecord_left_group">আপনি গ্রুপ ত্যাগ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">আপনি গ্রুপ আপডেট করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">গ্রুপটি আপডেট করা হয়েছিল।</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">ভয়েস কল যাচ্ছে</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">ভিডিও কল যাচ্ছে</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">উত্তর না দেওয়া ভয়েস কল</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">উত্তর না দেওয়া ভিডিও কল</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">ভয়েস কল আসছে</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">ভিডিও কল আসছে</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">মিসড ভয়েস কল</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">মিসড ভিডিও কল</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">আপনি একটি ভয়েস কল প্রত্যাখ্যান করেছেন</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">আপনি একটি ভিডিও কল প্রত্যাখ্যান করেছেন</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s গ্রুপ আপডেট করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal এ যোগ দিয়েছেন!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">আপনি অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বার্তাগুলি অক্ষম করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বার্তা অক্ষম করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">আপনি অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বার্তার সময়কাল %1$s নির্ধারন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বার্তার সময়কাল %2$s নির্ধারন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বার্তা টাইমার সেট করা হয়েছে %1$s।</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">এই গ্রুপটি একটি নতুন গ্রুপে আপডেট করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">আপনাকে নতুন গ্রুপে যুক্ত করা যায়নি এবং যোগদানের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">চ্যাট সেশনটি পুনরায় লোড হয়েছে</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">একজন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং যোগ দেওয়ার জন্য তাকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে।</item>
<item quantity="other">%1$s জন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং যোগ দেওয়ার জন্য তাদেরকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">একজন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং তাকে বাদ দেওয়া হয়েছে।</item>
<item quantity="other">%1$s জন সদস্যকে নতুন গ্রুপে যোগ করা যায়নি এবং তাদেরকে বাদ দেওয়া হয়েছে।</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s তাদের প্রোফাইলের নাম পরিবর্তন করে %2$s করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s তাদের প্রোফাইলের নাম %2$s থেকে %3$s এ পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s তাদের প্রোফাইল পরিবর্তন করেছে।</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">আপনি গ্রুপ তৈরি করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">গ্রুপ আপডেট হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">গ্রুপ লিংকের মাধ্যমে আপনার বন্ধুদের আমন্ত্রণ করুন</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">আপনি %1$s কে যোগ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%2$s কে %1$s যুক্ত করেছে</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s আপনাকে গ্রুপটিতে সংযুক্ত করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">আপনি গ্রুপে যোগ দিয়েছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s গ্রুপে যোগ দিয়েছেন।</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">আপনি %1$s-কে সরিয়ে ফেলেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%2$s-কে %1$s সরিয়ে ফেলেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s আপনাকে গ্রুপ থেকে সরিয়ে ফেলেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">আপনি গ্রুপ ছেড়েছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s গ্রুপ ত্যাগ করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">আপনি আর গ্রুপে নেই।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s আর গ্রুপে নেই।</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">আপনি %1$s কে এডমিন বানিয়েছেন</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s %2$s কে একজন এডমিন বানিয়েছে|</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s আপনাকে এডমিন বানিয়েছে|</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">আপনি %1$s এর এডমিন ক্ষমতাগুলি বাতিল করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s আপনার এডমিন বিশেষাধিকার প্রত্যাহার করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s %2$s এর এডমিন ক্ষমতাগুলি বাতিল করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s এখন একজন এডমিন।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">আপনি এখন প্রশাসক</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s আর একজন এডমিন নন।</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">আপনি আর এডমিন নন।</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">আপনি %1$s কে এই গ্রুপে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s আপনাকে গ্রুপটিতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s গ্রুপটিতে 1 জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।</item>
<item quantity="other">%1$s গ্রুপটিতে %2$d জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">আপনাকে এই গ্রুপে আমন্ত্রিত করা হয়েছিল।</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">গ্রুপটিতে একজন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে।</item>
<item quantity="other">গ্রুপটিতে %1$d জন ব্যক্তিকে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে।</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">আপনি গ্ৰুপের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন।</item>
<item quantity="other">আপনি গ্ৰুপের %1$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন।</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s গ্ৰুপের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন।</item>
<item quantity="other">%1$s গ্ৰুপের %2$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন।</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">কেউ একজন এই গ্রুপের আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">আপনি গ্রুপটির নিমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s গ্রুপে আপনার আমন্ত্রণ বাতিল করে দিয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">একজন এডমিন গ্রুপটিতে আপনার আমন্ত্রণ বাতিল করে দিয়েছে।</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">গ্ৰুপের একটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।</item>
<item quantity="other">গ্ৰুপের %1$dটি আমন্ত্রণ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">আপনি গ্রুপটির নিমন্ত্রণ গ্রহণ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s গ্রুপটির নিমন্ত্রণ গ্রহণ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">আপনি আমন্ত্রিত সদস্য %1$s কে যুক্ত করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s আমন্ত্রিত সদস্য %2$s কে যুক্ত করেছে।</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">আপনি গ্রুপের নামটি \"%1$s\" এ পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s গ্রুপের নামটি \"%2$s\" এ পরিবর্তন করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">গোষ্ঠীর নাম \"%1$s\" এ পরিবর্তিত হয়েছে।</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">আপনি গ্রুপের বিবরণ পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s গ্রুপের বিবরণ পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">গ্রুপের বিবরণ পরিবর্তন হয়েছে।</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">আপনি গ্রুপের অবতার পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s গ্রুপের অবতার পরিবর্তন করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">গ্রুপ অবতারটি পরিবর্তন করা হয়েছে।</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">কারা গ্রুপের তথ্য সম্পাদনা করতে পারে তা আপনি \"%1$s\" এ পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">কে গ্রুপের তথ্য সম্পাদনা করতে পারবে তা %1$s \"%2$s\" এ পরিবর্তন করেছে|</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">কে গ্রুপের তথ্য সম্পাদনা করতে পারে তা \"%1$s\" এ পরিবর্তন করা হয়েছে।</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">কারা গ্রুপের সদস্যতা সম্পাদনা করতে পারবেন তা আপনি \"%1$s\" এ পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">কারা গ্রুপের সদস্যতা সম্পাদনা করতে পারবেন তা %1$s \"%2$s\" এ পরিবর্তন করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">গ্রুপের সদস্যতা কে সম্পাদনা করতে পারে তাকে \"%1$s\" এ পরিবর্তন করা হয়েছে।</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">সকল সদস্যদের বার্তা পাঠানোর অনুমতি প্রদান করতে আপনি গ্রুপ সেটিংস পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">আপনি গ্রুপ সেটিংস পরিবর্তন করে কেবল মাত্র এডমিনদের বার্তা পাঠানোর অনুমতি দিয়েছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s গ্রুপের সকল সদস্যদের বার্তা পাঠানোর অনুমতি প্রদানের জন্য সেটিংস পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s গ্রুপের কেবল অ্যাডমিনদের বার্তা পাঠানোর অনুমতি দিতে সেটিংস পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">সকল সদস্যকে মেসেজ পাঠানোর অনুমতি দিতে গ্রুপের সেটিংস পরিবর্তন করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">কেবল অ্যাডমিনদের বার্তা পাঠানোর অনুমতি দিতে গ্রুপের সেটিংস পরিবর্তন করা হয়েছে।</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">আপনি এডমিনের অনুমোদন ছাড়ায় গ্রুপ লিঙ্কটি চালু করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">আপনি এডমিনের অনুমোদন সহ গ্রুপ লিঙ্কটি চালু করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">আপনি গ্রুপের লিঙ্ক বন্ধ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s এডমিনের অনুমোদন ছাড়া গ্রুপ লিঙ্ক চালু করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s এডমিনের অনুমোদন সাপেক্ষে গ্রুপ লিঙ্ক চালু করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্ক বন্ধ করে দিয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">এডমিনের অনুমোদনের প্রয়োজন ছাড়া গ্রুপ লিঙ্কটি চালু করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">এডমিনের অনুমোদনের প্রয়োজন সহ গ্রুপ লিঙ্কটি চালু করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">গ্রুপ লিঙ্কটি বন্ধ করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">আপনি গ্রুপ লিঙ্কের জন্য এডমিনের অনুমোদন বন্ধ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্কের জন্য এডমিনের অনুমোদন বন্ধ করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">গ্রুপ লিঙ্কের জন্য এডমিনের অনুমোদন বন্ধ করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">আপনি গ্রুপ লিঙ্কের জন্য এডমিনের অনুমোদন চালু করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্কের জন্য এডমিনের অনুমোদন চালু করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">গ্রুপ লিঙ্কের জন্য এডমিনের অনুমোদন চালু করা হয়েছে।</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">আপনি গ্রুপ লিঙ্কটি পুনরায় সেট করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্কটি পুনরায় সেট করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">গ্রুপ লিঙ্কটি পুনরায় সেট করা হয়েছে।</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">আপনি গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে গ্রুপে যোগ দিয়েছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে গ্রুপে যোগ দিয়েছেন।</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">আপনি এই গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি অনুরোধ প্রেরণ করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s গ্রুপ লিঙ্কের মাধ্যমে যোগদানের জন্য অনুরোধ করেছেন।</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s গ্রুপ লিংকের মাধ্যমে যোগ দেওয়ার অনুরোধ পাঠিয়েছেন এবং বাতিল করেছেন।</item>
<item quantity="other">%1$s গ্রুপ লিংকের মাধ্যমে যোগ দেওয়ার %2$dটি অনুরোধ পাঠিয়েছেন এবং বাতিল করেছেন।</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s গ্রুপে যোগ দেওয়ার জন্য আপনার অনুরোধ অনুমোদিত করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s এর গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি অনুরোধ %1$s অনুমোদিত করেছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">আপনি %1$s এর গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি অনুরোধ অনুমোদিত করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">আপনার গ্রুপে যোগদানের অনুরোধ অনুমোদিত হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s এর গ্রুপে যোগদানের জন্য একটি অনুরোধ অনুমোদিত হয়েছে।</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">গ্রুপে যোগ দেওয়ার জন্য আপনার অনুরোধটি এডমিনে কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">গ্রুপে যোগ দেওয়ার জন্য %2$s এর অনুরোধটি %1$s কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">গ্রুপে যোগ দেওয়ার জন্য %1$s অনুরোধটি বাতিল করা হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">আপনি গ্রুপে যোগদানের জন্য আপনার অনুরোধ বাতিল করেছেন।</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s গ্রুপে যোগদানের জন্য তাদের অনুরোধ বাতিল করেছেন।</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$sএর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে।</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%1$sএর সাথে আপনি যাচাই করে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার চিহ্নিত করেছেন</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%1$s এর সাথে আপনি অন্য একটি ডিভাইস থেকে যাচাই করে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার চিহ্নিত করেছেন</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">আপনি %1$sএর নিরাপত্তা নাম্বার অযাচিত নির্বাচন করেছেন</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">আপনি অন্য একটি ডিভাইস থেকে %1$s এর নিরাপত্তা নাম্বার অযাচিত নির্বাচন করেছেন</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s এর থেকে একটি বার্তা সরবরাহ করা যায়নি</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s তাদের ফোন নাম্বার পৰিবৰ্তন করেছেন।</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">এই নতুন ফিচারটি পছন্দ হয়েছে? একটি এককালীন ডোনেশন দিয়ে Signal-কে সাহায্য করুন।</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s-এর সাথে আপনার ম্যাসেজের ইতিহাস এবং তাদের নম্বর %2$s একত্রিত করা হয়েছে।</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s-এর সাথে আপনার ম্যাসেজের ইতিহাস এবং তাদের সাথে সম্পর্কিত অন্য একটি চ্যাট একত্রিত করা হয়েছে।</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s নম্বরটি %2$s-এর</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">পেমেন্ট সক্রিয় করার জন্য আপনি %1$s-কে একটি অনুরোধ পাঠিয়েছেন</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s আপনাকে পেমেন্ট সক্রিয় করাতে চান। আপনি যাদের বিশ্বাস করেন শুধুমাত্র তাদেরকে পেমেন্ট পাঠান।</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">আপনি পেমেন্ট সক্রিয় করেছেন</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s এখন পেমেন্ট গ্রহণ করতে পারবেন</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s একটি গ্রুপ কল শুরু করেছে । %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s গ্রুপ কল এ আছেন। %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">আপনি গ্রুপ কল এ আছেন। %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s এবং %2$s গ্রুপ কল এ আছেন। %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">গ্রুপ কল। %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s একটি গ্রুপ কল শুরু করেছেন</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s একটি গ্রুপ কল এ আছেন</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">আপনি গ্রুপ কল এ আছেন</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s এবং %2$s গ্রুপ কল এ আছেন</string>
<string name="MessageRecord_group_call">গ্রুপ কল</string>
<string name="MessageRecord_you">আপনি</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, এবং %3$d অন্যান্যরা গ্রুপ কল এ আছেন। %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, এবং%3$d অন্যান্যরা গ্রুপ কল এ আছেন। %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ও %3$d জন গ্রুপ কলটিতে আছে</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ও আরও %3$d জন গ্রুপ কলটিতে আছেন</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">শীঘ্রই Signal থেকে আপনি আর এসএমএস ম্যাসেজ পাঠাতে পারবেন না। এখানে কথোপকথন করতে %1$s-কে Signal-এ আমন্ত্রণ জানান।</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signal থেকে আপনি আর এসএমএস ম্যাসেজ পাঠাতে পারবেন না। এখানে কথোপকথন করতে %1$s-কে Signal-এ আমন্ত্রণ জানান।</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">পেমেন্ট: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">মানছি</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">চলতে থাকুন</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">মুছে ফেলুন</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">ব্লক করুন</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">আনব্লক করুন</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s-কে কি আপনাকে মেসেজ পাঠাতে এবং আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করতে দেবেন? আপনি গ্রহণ না করা পর্যন্ত আপনি যে তাদের মেসেজটি দেখেছেন সেটি তারা জানতে পারবেন না।</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s-কে কি আপনাকে ম্যাসেজ পাঠাতে এবং আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করতে দেবেন? আপনি তাদের আনব্লক না করা পর্যন্ত তাদের পাঠানো কোনো ম্যাসেজ পাবেন না।</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s-কে ম্যাসেজ পাঠানোর অনুমতি দিবেন? যতক্ষণ না আপনি তাদের আনব্লক করবেন ততক্ষণ আপনি কোনো ম্যাসেজ পাবেন না।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s-এর কাছ থেকে আপডেট এবং খবর পেতে চান? যতক্ষণ না আপনি তাদের আনব্লক করবেন ততক্ষণ আপনি কোনো আপডেট পাবেন না।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">আপনি কি এই গ্রুপের সাথে আপনার কথোপকথন চালিয়ে যাবেন এবং এর সদস্যদের সাথে আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করবেন?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">\@mentions ও অ্যাডমিনের মতো নতুন ফিচার চালু করতে এই গ্রুপটিকে আপগ্রেড করুন। এই গ্রুপে যেসব সদস্য তাদের নাম ও ছবি শেয়ার করেননি তাদেরকে যোগদানের আমন্ত্রণ জানানো হবে।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">এই লিগ্যাসি গ্রুপটি অনেক বড় হওয়ায় এটি আর ব্যবহার করা যাবে না। গ্রুপের সর্বোচ্চ আকার হল %1$d।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">আপনি কি %1$s-এর সাথে আপনার কথোপকথন চালিয়ে যাবেন এবং আপনার নাম ও ছবি ব্যবহার করবেন?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">আপনি কি এই গ্রুপে যোগ দিয়ে এর সদস্যদের সাথে আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করবেন? আপনি গ্রহণ না করা পর্যন্ত তারা জানবেন না যে আপনি তাদের মেসেজ দেখেছেন।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">এই গ্রুপে যোগ দিন এবং এর গ্রুপের সদস্যদের সাথে আপনার নাম এবং ছবি শেয়ার করুন? সহমত প্রকাশ করার আগ পর্যন্ত আপনি তাদের ম্যাসেজ দেখতে পাবেন না।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">এই গ্রুপে যোগ দেবেন? আপনি স্বীকার না করা পর্যন্ত তারা জানবেন না যে আপনি তাদের মেসেজ দেখেছেন।</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">এই গ্রুপটিকে আনব্লক করে এর সদস্যদের সাথে আপনার নাম ও ছবি শেয়ার করবেন? আপনি তাদের আনব্লক না করা পর্যন্ত কোন ম্যাসেজ পাবেন না।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">দেখান</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$sএর সদস্য</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s এবং %2$s এর সদস্য</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s, এবং %3$s এর সদস্য</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d জন সদস্য</item>
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d সদস্য (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d সদস্য (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d আমন্ত্রিত</item>
<item quantity="other">+ %1$d আমন্ত্রিত</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d টি অতিরিক্ত গ্রুপ</item>
<item quantity="other">%1$dটি অতিরিক্ত গ্রুপ</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">পাসফ্রেজ মিলছে না!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">পুরাতন পাসফ্রেজ সঠিক নয়!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">নতুন পাসফ্রেজ লিখুন!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">এই ডিভাইস যুক্ত করবেন?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">সামনে আগান</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">এটা সক্ষম হবে</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
.আপনার সমস্ত বার্তা পড়তে \n• আপনার নামে বার্তা প্রেরণ করতে
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ডিভাইসটি সংযুক্ত হচ্ছে</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">নতুন ডিভাইস সংযুক্ত করা হচ্ছে…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ডিভাইস অনুমোদিত হয়েছে!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">কোনও ডিভাইস পাওয়া যায় নি।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">নেটওয়ার্ক ত্রুটি।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">অকার্যকর QR কোড।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">দুঃখিত, ইতিমধ্যে আপনার সাথে সংযুক্ত অনেকগুলি ডিভাইস রয়েছে, কিছু সরানোর চেষ্টা করুন</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">দুঃখিত, এটি কোনও বৈধ ডিভাইসের লিঙ্ক কিউআর কোড নয়।</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">একটি Signal ডিভাইস লিঙ্ক করবেন?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">দেখে মনে হচ্ছে আপনি ৩য় পক্ষের স্ক্যানার ব্যবহার করে একটি Signal ডিভাইস লিঙ্ক করার চেষ্টা করছেন। আপনার সুরক্ষার জন্য, দয়া করে Signal এর মধ্যে থেকে আবার কোডটি স্ক্যান করুন।</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">কোনও কিউআর কোড স্ক্যান করার জন্য Signal এর ক্যামেরা অনুমতি প্রয়োজন তবে এটি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ সেটিংসে যান, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"ক্যামেরা\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">ক্যামেরা অনুমতি ব্যতীত কোনও কিউআর কোড স্ক্যান করতে অক্ষম</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">আপডেট করুন</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal-এর এই সংস্করণটির মেয়াদ আজ শেষ হয়ে যাবে। সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট করুন।</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal-এর এই সংস্করণটির মেয়াদ আগামীকাল শেষ হয়ে যাবে। সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট করুন।</item>
<item quantity="other">Signal-এর এই সংস্করণটির মেয়াদ %1$d দিনের মধ্যে শেষ হয়ে যাবে। সর্বশেষ সংস্করণে আপডেট করুন।</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">পাসফ্রেজ প্রবেশ করান</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal আইকন</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">পাসফ্রেজ সাবমিট করুন</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">অকার্যকর পাসফ্রেজ!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal আনলক করুন</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal অ্যান্ড্রয়েড - লক স্ক্রিন</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">ম্যাপ</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ড্রপ পিন</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">ঠিকানাটি মানছি</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">আপনার ইনস্টল করা গুগল প্লে পরিষেবাদির সংস্করণটি সঠিকভাবে কাজ করছে না। গুগল প্লে পরিষেবাগুলি পুনরায় ইনস্টল করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">ভুল পিন</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN প্রবেশ করানো উপেক্ষা করবেন?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">সাহায্য প্রয়োজন?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">আপনার পিনটি আপনার তৈরি %1$d+ অক্ষরের একটি কোড যা সংখ্যা বা আলফানিউমেরিক হতে পারে।\n\nআপনি আপনার পিন মনে করতে না পারলে, নতুন একটি পিন তৈরি করতে পারেন। আপনি আপনার অ্যাকাউন্টটি রেজিস্টার করে ব্যবহার করতে পারবেন কিন্তু আপনি আপনার প্রোফাইলের তথ্যের মতো কিছু সেভ করে রাখা সেটিংস হারাবেন।</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">আপনি যদি আপনার পিনটি মনে না করতে পারেন তবে আপনি একটি নতুন তৈরি করতে পারেন। আপনি নিজের অ্যাকাউন্টটি নিবন্ধভুক্ত করতে এবং ব্যবহার করতে পারেন তবে আপনি আপনার প্রোফাইল তথ্যের মতো কিছু সংরক্ষিত সেটিংস হারাবেন।</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">নতুন পিন তৈরি করুন</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">বাতিল</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">আপনার %1$d টি প্রচেষ্টা বাকী আছে। আপনার প্রচেষ্টার সীমা শেষ হয়ে গেলে, আপনি একটি নতুন পিন তৈরি করতে পারবেন। আপনি নিবন্ধন করতে ও আপনার অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করতে পারবেন কিন্তু আপনি আপনার প্রোফাইল তথ্যের মতো সঞ্চিত কিছু সেটিংস হারাবেন।</item>
<item quantity="other">আপনার %1$d টি প্রচেষ্টা বাকী আছে। আপনার প্রচেষ্টার সীমা শেষ হয়ে গেলে, আপনি একটি নতুন পিন তৈরি করতে পারবেন। আপনি আপনার অ্যাকাউন্ট রেজিস্টার করে ব্যবহার করতে পারবেন কিন্তু আপনি আপনার প্রোফাইলের তথ্যের মতো কিছু সেভ করা সেটিংস হারাবেন।</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal নিবন্ধন - অ্যানড্রয়েড এর জন্য PIN এর ব্যাপারে সাহায্য প্রয়োজন</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">বর্ণানুক্রমিক পিন প্রবেশ করান</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">সংখ্যার পিন প্রবেশ করান</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">আপনার পিন তৈরি করুন</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">আপনার পিন অনুমান করার প্রচেষ্টার সংখ্যা শেষ হয়ে গেছে, কিন্তু আপনি একটি নতুন পিন তৈরি করে এখনও আপনার Signal অ্যাকাউন্টে প্রবেশ করতে পারবেন। আপনার অ্যাকাউন্টের গোপনীয়তা ও নিরাপত্তারর জন্য সেভ করে রাখা প্রোফাইলের তথ্য বা সেটিংস-এর তথ্য ছাড়াই আপনার অ্যাকাউন্টটি পুনর্বহাল করা হবে।</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">PIN তৈরি করুন</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">এসএমএস কোড পাঠান</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal রেজিস্ট্রেশন - অ্যান্ড্রয়েডের জন্য পিন পুনরায় রেজিস্ট্রেশন করতে সহায়তা প্রয়োজন</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">আপনার পিন হলো আপনারই তৈরি একটি %1$d+ সংখ্যার কোড যা সংখ্যা বা আলফানিউমেরিক হতে পারে।\n\nআপনি যদি আপনার পিন মনে রাখতে না পারেন তবে আপনি একটি নতুন পিন তৈরি করতে পারেন।</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">আপনি যদি আপনার পিন মনে রাখতে না পারেন তবে আপনি একটি নতুন পিন তৈরি করতে পারেন।</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">আপনার পিন অনুমান করার সুযোগ শেষ হয়ে গেছে, তবে আপনি এখনো একটি নতুন পিন তৈরি করে আপনার Signal অ্যাকাউন্টে অ্যাক্সেস করতে পারবেন।</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">সতর্কতা</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">পিনটি যদি নিষ্ক্রিয় করেন, তবে আপনি Signal-এ সেভ করা ডেটা ম্যানুয়ালি ব্যাক-আপ ও পুনরুদ্ধার না করলে, পুনরায় Signal-এ রেজিস্টার করার সময় সমস্ত সেভ করা ডেটা হারাবেন। পিন নিষ্ক্রিয় থাকা অবস্থায় আপনি রেজিস্ট্রেশন লক চালু করতে পারবেন না।</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">পিন নিষ্ক্রিয় করুন</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">এই এপটিকে রেটিং দিন</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">আপনি যদি এই অ্যাপ ব্যবহার করে উপভোগ করেন, তবে দয়া করে এটি রেটিং দিতে কিছুক্ষণ সময় দিয়ে আমাদের সহায়তা করুন।</string>
<string name="RatingManager_rate_now">এখন রেটিং দিন!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">না ধন্যবাদ</string>
<string name="RatingManager_later">পরবর্তীতে</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">সবগুলো। %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+ %1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">আপনি</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">মেসেজ পাঠানো চালিয়ে যেতে ভেরিফাই করুন</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal-এ স্প্যাম প্রতিরোধ করতে, অনুগ্রহ করে যাচাইকরণ সম্পূর্ণ করুন।</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">যাচাই করার পর, আপনি মেসেজ পাঠানো চালিয়ে যেতে পারবেন। স্থগিত করা যেকোনো বার্তা স্বয়ংক্রিয়ভাবে পাঠানো হবে।</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">আপনি</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">আমার স্টোরি</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ব্লক করুন</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">আনব্লক করুন</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">জবাব দিচ্ছে…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">কল সমাপ্ত করছে…</string>
<string name="RedPhone_ringing">রিং হচ্ছে …</string>
<string name="RedPhone_busy">ব্যাস্ত আছে</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">প্রাপককে পাওয়া যাচ্ছে না</string>
<string name="RedPhone_network_failed">নেটওয়ার্ক ব্যর্থ!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">নাম্বারটি নিবন্ধিত নয়!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">আপনার ডায়াল করা নাম্বার সুরক্ষিত ভয়েস সমর্থন করে না!</string>
<string name="RedPhone_got_it">বুঝতে পেরেছি</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">আপনার ভিডিও চালু করতে এখানে আলতো চাপুন</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s কে ফোন করতে Signal কে আপনার ক্যামেরা ব্যাবহার করতে হবে।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">কল করা হচ্ছে…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">অংশগ্রহণকারীদের রিং করার জন্য গ্রুপটি খুব বড়।</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">পুনঃসংযোগ হচ্ছে …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">ব্লুটুথ সংযোগের অনুমতি বাতিল করা হয়েছে৷</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">একটি কল চলাকালীন ব্লুটুথ ব্যবহার করার জন্য অনুগ্রহ করে \"আশেপাশের ডিভাইস\" সংযোগের অনুমতি সচল করুন৷</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">সেটিংস খুলুন</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">এখন না</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal কল</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">সিগন্যাল ভিডিও কল</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">কল শুরু করুন</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">কলে যোগ দিন</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">কলটিতে জায়গা নেই</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">এই কল-এ সর্বোচ্চ %1$d জন অংশগ্রহণকারীর সংখ্যায় পৌঁছেছে। পরে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">আপনার ভিডিও বন্ধ করা আছে</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">পুনঃসংযোগ হচ্ছে …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">যোগ দিচ্ছে…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">বিচ্ছিন্ন হয়েছে</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">সিগন্যাল %1$s কে রিং করবে</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">সিগন্যাল %1$s এবং %2$s কল করবে৷</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">সিগন্যাল %1$s, %2$s এবং অন্যান্য %3$d বেজে উঠবে।</item>
<item quantity="other">সিগন্যাল %1$s, %2$s এবং অন্যান্যগুলি %3$d বেজে উঠবে৷</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s কে জানানো হবে</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s এবং %2$s -কে জানানো হবে</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, এবং অন্য %3$d জনকে জানানো হবে</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, এবং অন্যান্য %3$d জনকে জানানো হবে</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s রিং হচ্ছে</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s এবং %2$s রিং হচ্ছে</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s এবং অন্যান্য %3$d রিং করা হচ্ছে</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, এবং অন্যান্য %3$d রিং করা হচ্ছে</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s আপনাকে কল করছে।</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s আপনাকে এবং %2$s কে কল করছে।</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s আপনাকে কল করছে, %2$s এবং %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s আপনাকে কল করছে, %2$s, %3$s এবং অন্য %4$d</item>
<item quantity="other">%1$s আপনাকে, %2$s, %3$s এবং অন্যান্য %4$d জনকে কল করছে</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">এখানে আর কেউ নেই</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s এই কল-এ আছেন</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s এই কলে আছে</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s ও %2$s এই কল-এ আছেন</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ও আরো %3$d জন এই কল-এ আছেন</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ও আরও %3$d জন এই কল-এ আছেন</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">ফ্লিপ</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">স্পিকার</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">ক্যামেরা</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">আনমিউট করুন</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">মিউট করুন</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">রিং</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">কল শেষ করুন</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">এই কল-এ · %1$d জন</item>
<item quantity="other">এই কলে · %1$d জন</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s-কে ব্লক করা হয়েছে</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">আরও তথ্য</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">আপনি তাদের অডিও বা ভিডিও পাবেন না এবং তারাও আপনার পাবেন না।</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s থেকে অডিও &amp; ভিডিও গ্রহণ করতে পারবেন না</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s থেকে অডিও ও ভিডিও গ্রহণ করতে পারবেন না</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">এর কারণ হতে পারে যে- হয়তো তারা আপনার পরিবর্তিত নিরাপত্তা নাম্বার ভেরিফাই করেননি, তাদের ডিভাইসে কোন সমস্যা হয়েছে, বা তারা আপনাকে ব্লক করেছেন।</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">স্ক্রিন শেয়ার দেখতে সোয়াইপ করুন</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">প্রক্সি সার্ভার</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">প্রক্সি ঠিকানা</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">আপনি কি এই প্রক্সি ঠিকানা ব্যবহার করতে চান?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">প্রক্সি ব্যবহার করুন</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">প্রক্সির সাথে সফলভাবে সংযুক্ত হয়েছে।</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">জমা দিতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">যাচাইকরণ সম্পন্ন করুন</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">আপনার দেশ নির্বাচন করুন</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">আপনাকে অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে দেশ কোড
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">নিবন্ধন করতে একটি সঠিক ফোন নম্বর লিখুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">অকার্যকর নাম্বার</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">আপনি যে নাম্বার নির্দিষ্ট করেছেন (%1$s) তা সঠিক নয়।
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">এখানে একটি যাচাইকরণ কোড পাঠানো হবে:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">এই নম্বরটি যাচাই করার জন্য আপনি একটি কল পাবেন।</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">উপরে প্রদর্শিত আপনার ফোন নম্বরটি কি সঠিক?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">নম্বর সম্পাদনা</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">গুগল প্লে সার্ভিস নিখোজ</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">এই ডিভাইস টিতে গুগল প্লে পরিষেবাদি অনুপস্থিত। আপনি এখনও সিগন্যাল ব্যবহার করতে পারেন, তবে এই কনফিগারেশনের ফলে নির্ভরযোগ্যতা বা কার্যকারিতা হ্রাস পেতে পারে। \n\\ আপনি যদি এ্যাডভান্স ব্যবহারকারী না হন, তাছাড়া কোনও পরিবর্তিত অ্যানড্রয়েড রম চালিয়ে যাচ্ছেন না, বা মনে করছেন যে, আপনি এই ত্রুটি ভুল করে দেখছেন। দয়া করে সমস্যা সমাধানের জন্য support@signal.org ঠিকানায় পরিচিতি করুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">আমি বুঝতে পেরেছি</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">প্লে সার্ভিস সমস্যা</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">গুগল প্লে পরিষেবাদি আপডেট করছে বা অস্থায়ীভাবে অনুপলব্ধ। অনুগ্রহপূর্বক আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">শর্তাদি এবং গোপনীয়তা নীতি</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">আপনাকে বন্ধুদের সাথে সংযোগ করতে এবং বার্তা পাঠাতে সাহায্য করার জন্য সিগন্যালের পরিচিতি এবং মিডিয়ার অনুমতির প্রয়োজন হয়। আপনার পরিচিতিগুলি সিগন্যালের ব্যক্তিগত পরিচিতি আবিষ্কার ব্যবহার করে আপলোড করা হয়, যার মানে সেগুলি এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপ্ট করা এবং সিগন্যাল পরিষেবাতে কখনই দৃশ্যমান নয়৷</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">আপনাকে বন্ধুদের সাথে সংযোগ করতে সাহায্য করার জন্য সিগন্যালের পরিচিতির অনুমতির প্রয়োজন হয়। আপনার পরিচিতিগুলি সিগন্যালের ব্যক্তিগত পরিচিতি আবিষ্কার ব্যবহার করে আপলোড করা হয়, যার মানে সেগুলি এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপ্ট করা এবং সিগন্যাল পরিষেবাতে কখনই দৃশ্যমান নয়।</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">আপনি এই নম্বরটি নিবন্ধন করার জন্য অনেকবার চেষ্টা করেছেন। দয়া করে পরে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">আপনি এই নম্বরটি রেজিস্ট্রেশন করার জন্য ইতোমধ্যে অনেকবার চেষ্টা করে ফেলেছেন। অনুগ্রহ করে %1$s মিনিটের মধ্যে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">পরিষেবাতে সংযোগ করতে অক্ষম। নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">নন-স্ট্যান্ডার্ড নম্বর বিন্যাস</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">আপনি যে নম্বরটি প্রবেশ করেছেন (%1$s) সেটি একটি অ-মানক বিন্যাস বলে মনে হচ্ছে।\n\nআপনি কি %2$s বলতে চান?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">সিগন্যাল অ্যান্ড্রয়েড - ফোন নম্বর ফর্ম্যাট</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">কল অনুরোধ করা হয়েছে</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">এসএমএস-এর মাধ্যমে অনুরোধ করা হয়েছে</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">যাচাইকরণ কোড-এর মাধ্যমে অনুরোধ করা হয়েছে</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">আপনি এখন একটি ডিবাগ লগ জমা দেওয়ার থেকে %1$d পদক্ষেপ দূরে।</item>
<item quantity="other">আপনি এখন একটি ডিবাগ লগ জমা দেওয়ার থেকে %1$d পদক্ষেপ দূরে।</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">আপনি যে একজন মানুষ তা আমরা যাচাই করতে চাই।</string>
<string name="RegistrationActivity_next">পরবর্তী</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">চলতে থাকুন</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">আপনার গোপনীয়তা বজায় রাখুন।\n প্রতিটি বার্তায় নিজস্ব থাকুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">আপনার ফোন নম্বর লিখুন</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">আপনি একটি যাচাইকরণ কোড পাবেন।\nক্যারিয়ারের হার প্রযোজ্য হতে পারে।</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%1$s-তে পাঠানো কোড টি এন্টার করুন</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">এসএমএস বা কল পেতে আপনার ফোনে সেলুলার সিগন্যাল রয়েছে তা নিশ্চিত করুন</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">ফোন নাম্বার</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">দেশ কোড</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">দেশ</string>
<string name="RegistrationActivity_call">কল করুন</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">যাচাইকরণ কোড</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">কোডটি আবারো পাঠান</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">রেজিস্ট্রেশন করতে সমস্যা হচ্ছে?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• নিশ্চিত করুন যে আপনার ফোনে আপনার এসএমএস বা কল পাওয়ার জন্য একটি সেলুলার সিগন্যাল রয়েছে\n • নিশ্চিত করুন যে আপনি আপনার নম্বরে একটি ফোন কল পেতে পারেন\n • আপনি আপনার ফোন নম্বর সঠিকভাবে লিখেছেন কি না তা যাচাই করুন।</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">আরো তথ্যের জন্য, অনুগ্রহ করে সমস্যা সমাধানের এই ধাপগুলো অনুসরণ করুন বা সহায়তা কেন্দ্রের সাথে যোগাযোগ করুন</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">সমস্যা সমাধানের এই ধাপগুলো</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ করুন</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">রেজিস্ট্রেশন লক চালু করবেন?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">রেজিস্ট্রেশন লক বন্ধ করবেন?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">আবার Signal নিবন্ধকরণ করার সময় আপনি যদি নিজের Signal পিনটি ভুলে যান তবে আপনাকে দিনের জন্য আপনার অ্যাকাউন্ট থেকে লক আউট করা হবে।</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">চালু করুন</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">বন্ধ করুন</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">ছবি দেখুন</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">ভিডিও দেখুন</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">দেখা হয়ে গেছে</string>
<string name="RevealableMessageView_media">মিডিয়া</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' এর জন্য কোনও ফলাফল পাওয়া যায়নি</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">কথোপকথন সমুহ</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">পরিচিতিসমূহ</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">বার্তা সমূহ</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">পরিচিতি যুক্ত করুন</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal এ আমন্ত্রণ জানান</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal বার্তা</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal কল</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">পরিচিতিতে যুক্ত করুন</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal এ আমন্ত্রণ জানান</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal বার্তা</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">আরও</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN সফলভাবে যাচাই করা হয়েছে৷ আমরা আপনাকে পরে আবার মনে করিয়ে দেব।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN সফলভাবে যাচাই করা হয়েছে৷ আমরা আপনাকে আগামীকাল আবার মনে করিয়ে দেব।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN সফলভাবে যাচাই করা হয়েছে৷ আমরা আপনাকে কিছুদিন পর আবার মনে করিয়ে দেব।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN সফলভাবে যাচাই করা হয়েছে৷ আমরা আপনাকে এক সপ্তাহ পর আবার মনে করিয়ে দেব।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN সফলভাবে যাচাই করা হয়েছে৷ আমরা আপনাকে সপ্তাহখানেক পর আবার মনে করিয়ে দেব।</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN সফলভাবে যাচাই করা হয়েছে৷ আমরা আপনাকে এক মাস পর আবার মনে করিয়ে দেব।</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">ছবি</string>
<string name="Slide_sticker">স্টিকার</string>
<string name="Slide_audio">অডিও</string>
<string name="Slide_video">ভিডিও</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">বিকৃত চাবি পাওয়া গেছে বার্তা বিনিময় করুন!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
অবৈধ প্রোটোকল সংস্করণের জন্য চাবি বিনিময় বার্তা পেয়েছে।
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">নতুন নিরাপত্তা নাম্বার সহ বার্তা পেয়েছে। প্রক্রিয়া এবং প্রদর্শন করতে আলতো চাপুন।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">আপনি নিরাপদ সেশনটি পুন:স্থাপন করেছেন।</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s নিরাপদ সেশনটি পুন:স্থাপন করেছেন</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">ডুপ্লিকেট মেসেজ</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">এই বার্তাটি প্রক্রিয়া করা যায়নি কারণ এটি Signal এর একটি নতুন সংস্করণ থেকে প্রেরণ করা হয়েছিল। আপনি আপডেট হওয়ার পরে আপনার পরিচিতি কে এই বার্তাটি আবার প্রেরণ করতে বলতে পারেন।</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">আগত বার্তা পরিচালনা করার সময় ত্রুটি।</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">স্টিকার সমূহ</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">ইনস্টলকৃত স্টিকার</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">আপনার প্রাপ্ত স্টিকার</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal শিল্পী সিরিজ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">কোনো স্টিকার ইনস্টল করা নেই</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">আগত বার্তাগুলির স্টিকারসমূহ এখানে দেখা যাবে</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">নামহীন</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">অজানা</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">নামহীন</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">অজানা</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ইনস্টল করুন</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">স্টিকার সমূহ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">স্টিকার প্যাক লোড হয়নি</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">সম্পাদনা</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">শেষ</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">সংরক্ষণ করুন</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">সেভ করা ব্যর্থ হয়েছে</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">সেভ সম্পন্ন হয়েছে</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">কোনো লাইন মুছে ফেলতে লাইনের উপর চাপুন</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">সাবমিট</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">বিবরণীসমূহ জমাদিতে ব্যার্থ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">সফল!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">এই ইউআরএল টি কপি করুন এবং এটি আপনার সমস্যা প্রতিবেদন বা সাপোর্ট ইমে‌ইলে যোগ করুন:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">শেয়ার করুন</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">এই লগটি অবদানকারীদের দেখার জন্য উন্মুক্তভাবে অনলাইনে পোস্ট করা হবে। আপলোড করার পূর্বে আপনি যাচাই করে দেখতে পারেন।</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">ফিল্টার:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ডিভাইস-এর তথ্য:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">অ্যান্ড্রয়েড সংস্করণ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal সংস্করণ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal প্যাকেজ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">রেজিস্ট্রেশন লক</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">স্থান:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">গ্রুপ অাপডেট হয়েছে</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">গ্রুপ ত্যাগ করেছে</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">নিরাপদ সেশন পুনঃস্থাপন করা</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ড্রাফ্ট:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">মিডিয়া বার্তা</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">স্টিকার</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">একবার দেখার যোগ্য ছবি</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">একবার দেখার যোগ্য ভিডিও</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">একবার দেখা যাবে এমন মিডিয়া</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">এই বার্তাটি মুছে ফেলা হয়েছে।</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">আপনি এই বার্তাটি মুছে ফেলেছেন।</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">পেমেন্ট সক্রিয় করার জন্য আপনি একটি অনুরোধ পাঠিয়েছেন</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s আপনাকে পেমেন্ট সক্রিয় করাতে চান</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">আপনি পেমেন্ট সক্রিয় করেছেন</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s এখন পেমেন্ট গ্রহণ করতে পারবেন</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal এ যোগ দিয়েছেন!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">অদৃশ্য হওয়া বার্তাগুলি অক্ষম করা হয়েছে</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বার্তার সময়টি %1$s এ সেট করা হয়েছে</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$sএর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে।</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">আপনি যাচাইকৃত চিহ্নিত করেছেন</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">আপনি অযাচাইকৃত চিহ্নিত করেছেন</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">বার্তাটি প্রক্রিয়া করা যায়নি</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">পাঠানোর ক্ষেত্রে সমস্যা</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">বার্তার অনুরোধ</string>
<string name="ThreadRecord_photo">ছবি</string>
<string name="ThreadRecord_gif">জিফ</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">ভয়েস বার্তা</string>
<string name="ThreadRecord_file">ফাইল</string>
<string name="ThreadRecord_video">ভিডিও</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">চ্যাট সেশনটি পুনরায় লোড হয়েছে</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s আপনার জন্য ডোনেট করেছেন</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">আপনি %1$s-এর জন্য ডোনেট করেছেন</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">আপনি একটি ব্যাজ ফিরে পেয়েছেন</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">আপনার স্টোরি-তে %1$s রিঅ্যাক্ট করেছেন</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">তাদের স্টোরি-তে %1$s রিঅ্যাক্ট করেছেন</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">পেমেন্ট</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">নির্ধারিত সূচি অনুযায়ী ম্যাসেজ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">আপনার ম্যাসেজ ইতিহাস সমন্বয় করা হয়েছে</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s নম্বরটি %2$s-এর</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal আপডেট</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal এর একটি নতুন ভার্সন পাওয়া যাচ্ছে, অাপডেট করতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">বার্তা পাঠান?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">পাঠান</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">বার্তা পাঠান?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">পাঠান</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">একটি ইউজারনেম যোগ করুন</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">আপনার ইউজারনেম বেছে নিন</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">ব্যবহারকারীর নাম</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">মুছে ফেলুন</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">সফলভাবে ব্যবহারকারীর নাম মুছে ফেলা হয়েছে।</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">একটি নেটওয়ার্ক ত্রুটি সম্মুখীন।</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">এই ব্যবহারকারীর নাম নেওয়া হয়েছে|</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ব্যবহারকারী নামে কেবল a–Z, 0–9, ও আন্ডারস্কোর থাকা যাবে।</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ব্যবহারকারীর নাম সংখ্যা দিয়ে শুরু করতে পারে না।</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">ব্যবহারকারীর নাম অবৈধ|</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ব্যবহারকারীর নামগুলি অবশ্যই %1$d এবং %2$d অক্ষরের মধ্যে থাকতে হবে।</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">ইউজারনেম ব্যবহার করলে আপনার ফোন নাম্বার ছাড়াই অন্যরা আপনাকে ম্যাসেজ দিতে পারবেন৷ আপনার ঠিকানা গোপন রাখতে সাহায্য করার জন্য এগুলো একগুচ্ছ সংখ্যার যুক্ত করা হয়৷</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">এই নম্বরটি কী?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">এই সংখ্যাগুলো আপনার ইউজারনেমটি গোপন রাখতে সাহায্য করে, যাতে আপনি অবাঞ্ছিত ম্যাসেজ এড়িয়ে যেতে পারেন৷ আপনি যে ব্যক্তি ও গ্রুপের সাথে চ্যাট করতে চান শুধুমাত্র তাদের সাথে আপনার ইউজারনেমটি শেয়ার করুন। ব্যবহারকারীর নামটি পরিবর্তন করলে আপনি একগুচ্ছ নতুন সংখ্যা পাবেন।</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">শেষ</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d টি কন্ট্যাক্ট Signal ব্যবহার করছে!</item>
<item quantity="other">%1$d জন কন্ট্যাক্ট Signal ব্যবহার করছেন!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ব্যবহারকারীর নামের একটি লিংক কপি করুন অথবা শেয়ার করুন</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">আপনার পরিচিতি Signal এর একটি পুরানো সংস্করণ চলাচ্ছেন। আপনার নিরাপত্তা নাম্বার যাচাই করার আগে দয়া করে তাকে আপডেট করতে বলুন।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">আপনার পরিচিতি একটি অসঙ্গত QR কোড ফর্ম্যাট সহ সিগন্যালের একটি নতুন সংস্করণ চলাচ্ছেন। তুলনা করার জন্য আপডেট করুন।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">স্ক্যান করা কিউআর কোডটি সঠিকভাবে ফর্ম্যাট করা নিরাপত্তা নাম্বার যাচাইকরণ কোড নয়। আবার স্ক্যান করার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">যার মাধ্যমে নিরাপত্তা নম্বর শেয়ার করতে চান…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">আমাদের Signal নিরাপত্তা নাম্বার:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">আপনার কাছে শেয়ার করতে পারবেন এমন কোন অ্যাপ নেই।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ক্লিপবোর্ডে তুলনার মতো কোনও নিরাপত্তা নাম্বার পাওয়া যায় নি</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">কোনও কিউআর কোড স্ক্যান করার জন্য Signal এর ক্যামেরা অনুমতি প্রয়োজন তবে এটি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ সেটিংসে যান, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"ক্যামেরা\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">ক্যামেরা অনুমতি ছাড়া কিউআর কোড স্ক্যান করা সম্ভব নয়</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s-এর নিরাপত্তা নাম্বার দেখতে আপনাকে প্রথমে তার সাথে মেসেজ আদান-প্রদান করতে হবে।</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">অ-বিদ্যমান সেশনের জন্য বার্তা এনক্রিপ্ট করা হয়েছে</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">খারাপ এনক্রিপ্ট করা এমএমএস বার্তা</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">অ-বিদ্যমান সেশনের জন্য এমএমএস বার্তা এনক্রিপ্ট করা</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">নোটিফিকেশন মিউট করুন</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">আমদানি চলছে</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">পাঠ্য বার্তা আমদানি করা হচ্ছে</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">আমদানি সম্পূর্ণ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">সিস্টেম ডাটাবেস আমদানি সম্পন্ন হয়েছে।</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">খোলার জন্য স্পর্শ করুন।</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal আনলক করা আছে</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal লক্ করুন</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">আপনি</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">অসমর্থিত ধরনের মিডিয়া</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">খসড়া</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">বাহ্যিক স্টোরেজে সংরক্ষণের জন্য Signalএর স্টোরেজের অনুমতি প্রয়োজন তবে এটি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংসে যান, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"স্টোরেজ\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">অনুমতি ব্যতীত বাহ্যিক স্টোরেজে সংরক্ষণ করতে অক্ষম</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">বার্তা মুছে ফেলবেন?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">এর ফলে এই বার্তাটি চিরতরে মুছে যাবে।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s থেকে %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">আপনার কাছ থেকে %1$s-এর কাছে</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s-এর কাছ থেকে আপনার কাছে</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">মিডিয়াটি আর উপলভ্য নেই।</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">মিডিয়াটি চালানো যায়নি।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">ম্যাসেজটি খুঁজে পেতে ত্রুটি হয়েছে।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">এই মিডিয়া শেয়ার করার জন্য কোনও অ্যাপ পাওয়া যায়নি।</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">বন্ধ</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">মিডিয়া ত্রুটি</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">ম্যাসেজ মুছতে ত্রুটি হয়েছে, ম্যাসেজ এখনও থেকে যেতে পারে</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>আরো পড়ুন</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$dটি নতুন বার্তা%2$dটি কথোপকথন</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">%1$sথেকে অতি সাম্প্রতিক :</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">লক্ করা বার্তা</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">বার্তা পৌছে দিতে ব্যর্থ।</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">বার্তা পৌছে দিতে ব্যর্থ।</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">বার্তা পৌছানোর সময় ত্রুটি।</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">মেসেজ পাঠানো পজ করা আছে।</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal-এ মেসেজ পাঠানো চালিউয়ে যেতে যাচাই করুন।</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">সবগুলো পঠিত বলে সনাক্ত কর।</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">পঠিত বলে সনাক্ত কর</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">এই নোটিফিকেশনগুলো বন্ধ করতে চান?</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">একবার দেখার যোগ্য ছবি</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">একবার দেখার যোগ্য ভিডিও</string>
<string name="MessageNotifier_reply">প্রত্যুত্তর</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal বার্তা</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">অনিরাপদ এসএমএস</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">পরিচিতি</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">\"%2$s\" তে %1$s প্রতিক্রিয়া|</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">আপনার ভিডিওতে %1$s প্রতিক্রিয়া জানিয়েছে|</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">আপনার চিত্রে %1$s প্রতিক্রিয়া জানিয়েছে|</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">আপনার GIF তে %1$s প্রতিক্রিয়া জানিয়েছেন৷</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">আপনার ফাইলে %1$s প্রতিক্রিয়া জানিয়েছে|</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">আপনার অডিওতে %1$s প্রতিক্রিয়া জানিয়েছে|</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">আপনার একবার-দেখা মিডিয়ায় %1$s প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছে।</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">আপনার স্টিকারে %1$s প্রতিক্রিয়া জানিয়েছে|</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">এই বার্তাটি মুছে ফেলা হয়েছে।</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">কন্ট্যাক্টের Signal-এ যোগ দেওয়ার নোটিফিকেশনটি বন্ধ করবেন? আপনি Signal &gt; সেটিংস &gt; নোটিফিকেশন অপশনে গিয়ে এটি চালু করতে পারবেন।</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">বার্তাসমূহ</string>
<string name="NotificationChannel_calls">কল সমূহ</string>
<string name="NotificationChannel_failures">ব্যর্থতাসমূহ</string>
<string name="NotificationChannel_backups">ব্যাকআপ সমূহ</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">লক্ অবস্থা</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">অ্যাপ আপডেট সমূহ</string>
<string name="NotificationChannel_other">অন্যান্য</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">আলাপসমূহ</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">অজানা</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">ভয়েস নোট</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">পরিচিতি Signal এ যোগ দিয়েছে</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">নোটিফিকেশন চ্যানেল সেটিংস খোলার কোন কার্যকলাপ উপলভ্য নেই।</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">ব্যাকগ্রাউন্ড সংযোগ</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">কল স্ট্যাটাস</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">অ্যাপ সম্পর্কিত গুরুত্বপূর্ণ সতর্কবার্তা</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal লক্ করা থাকলে দ্রুত প্রত্যুত্তর দেওয়া সম্ভব নয়!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">বার্তা প্রেরণে সমস্যা!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%1$sএ সংরক্ষন করা হয়েছে</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">সংরক্ষিত</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">খুঁজুন</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">অপঠিত চ্যাট অনুসন্ধান করুন</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">কথোপকথন, পরিচিতি এবং বার্তাগুলির জন্য অনুসন্ধান করুন</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">বন্ধ করুন</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">সাফ করুন</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">অকার্যকর শর্টকাট</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">নতুন বার্তা</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">মেসেজের অনুরোধ</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">আপনি</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • স্টোরি</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ভিডিও চালান</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">একটি ক্যাপশন আছে</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d টি বস্তু</item>
<item quantity="other">%1$d টি বস্তু</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">ডিভাইস আর নিবন্ধিত নেই</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">সম্ভবত আপনি অন্য ডিভাইসে Signal এর সাথে আপনার ফোন নাম্বার নিবন্ধভুক্ত করেছেন। পুনরায় নিবন্ধন করতে আলতো চাপুন।</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">আপনি এই ডিভাইসে Signal থেকে লগ আউট হয়ে গিয়েছেন।</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">পেমেন্ট ব্যবহার চালিয়ে যেতে Signal আপডেট করুন। আপনার ব্যালেন্স আপ-টু-ডেট নাও থাকতে পারে।</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">কলের উত্তর দিতে, Signal-কে আপনার মাইক্রোফোন অ্যাক্সেস দিন।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%1$sএর থেকে কল উত্তর দিতে, Signal কে আপনার মাইক্রোফোনে অ্যাক্সেস দিন।</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">কল সমূহ করতে বা গ্রহণের জন্য Signal এর মাইক্রোফোন এবং ক্যামেরা ব্যবহারের অনুমতি প্রয়োজন, তবে সেগুলি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংসে যান এবং \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"মাইক্রোফোন\" এবং \"ক্যামেরা\" সক্ষম করুন |</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">সংযুক্ত ডিভাইসে উত্তর দেওয়া হয়েছে।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">সংযুক্ত ডিভাইসে অস্বীকার করা হয়েছে।</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">সংযুক্ত ডিভাইসে ব্যাস্ত।</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">কেউ একজন এই কলে এমন একটি নিরাপত্তা নাম্বার দিয়ে যোগ দিয়েছেন যা পরিবর্তিত হয়েছে।</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ভিউ বদলাতে উপরের দিকে সোয়াইপ করুন</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">প্রত্যাখ্যান করুন</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">উত্তর</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ভিডিও সহ সাড়া দান করুন</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">অডিও আউটপুট</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">ফোনের ইয়ারপিস</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">স্পিকার</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ব্লুটুথ</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">কল গ্রহণ করুন</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">কল প্রত্যাখ্যান করুন</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">পুরানো পাসফ্রেজ</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">নতুন পাসফ্রেজ</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">নতুন পাসফ্রেজ পুনরাবৃত্তি করুন</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal এ নিমন্ত্রণ করুন</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">নতুন গ্রুপ</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">প্রবেশ করা লেখা মুছুন</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">কীবোর্ড প্রদর্শন করুন</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ডায়ালপ্যাড দেখান</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">পরিচিতি নেই</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">পরিচিতিসমূহ লোড হচ্ছে…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">পরিচিতির ছবি</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">আপনার পরিচিতিসমূহ দেখানোর জন্য Signal এর পরিচিতি পাঠের অনুমতি প্রয়োজন তবে এটি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন সেটিংসে যান এবং \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"পরিচিতি\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">পরিচিতি পুনরুদ্ধারে ত্রুটি, আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগটি পরীক্ষা করুন</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">ব্যবহারকারীর নাম খুঁজে পাওয়া যায়নি</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" কোনও Signal ব্যবহারকারী নয়। দয়া করে ব্যবহারকারীর নামটি পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">আপনার নিজেকে এই গ্রুপটিতে যোগ করার দরকার নেই</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">গ্রুপের সদস্য সর্বোচ্চ সংখ্যায় পৌঁছেছে</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal গ্রুপে সর্বোচ্চ %1$d জন সদস্য থাকতে পারবে।</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">সুপারিশকৃত সদস্য সর্বোচ্চ সীমায় পৌঁছেছে</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal গ্রুপ %1$d বা তার কম সদস্য সংখ্যায় সবচেয়ে ভালো কাজ করে। আরও সদস্য যোগ করলে মেসেজ পাঠানো ও গ্রহণে বিলম্ব হবে।</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d জন সদস্য</item>
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal আপনার পরিচিতিসমূহ প্রদর্শন করতে তাদের প্রবেশাধিকার প্রয়োজন।</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">পরিচিতিসমূহ দেখান</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d জন সদস্য</item>
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d দর্শক</item>
<item quantity="other">%1$dদর্শক</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal বার্তা</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">অনিরাপদ এসএমএস</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">অনিরাপদ এমএমএস</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">ম্যাসেজ পাঠানোর সূচি নির্ধারণ করুন</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s থেকে</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">সিম %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">পাঠান</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">বার্তা রচনা</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ইমোজি কীবোর্ডে যান</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">সংযুক্তি \'র চেহারা</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">দ্রুত ক্যামেরা সংযুক্তি ড্রয়ারটি টগল করুন</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">অডিও সংযুক্তি রেকর্ড এবং প্রেরণ করুন</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">অডিও সংযুক্তি রেকর্ডিং লক্ করুন</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">এসএমএসের জন্য Signal সক্ষম করুন</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">মেসেজ পাঠানো যায়নি। আপনার সংযোগটি পরীক্ষা করুন ও পুনরায় চেষ্টা করুন।</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">বাতিল করতে স্লাইড করুন</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">বাতিল</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">মিডিয়া বার্তা</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">সুরক্ষিত বার্তা</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">পাঠাতে ব্যর্থ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">অনুমোদন অপেক্ষারত</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">পৌঁছেছে</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">বার্তা পঠিত</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">পরিচিতির ছবি</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">লোড হচ্ছে</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">আরও জানুন</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">কলে যোগ দিন</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">কলে ফেরত যান</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">কলটিতে জায়গা নেই</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">বন্ধুদের আমন্ত্রণ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">কল নোটিফিকেশন চালু করুন</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">কন্ট্যাক্ট আপডেট করুন</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">ব্লক করার জন্য অনুরোধ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">একইরকম কোনও গ্রুপ নেই। সতর্কতার সাথে অনুরোধগুলি পর্যালোচনা করুন।</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">এই গ্রুপে কোনও কন্ট্যাক্ট নেই। অনুরোধগুলি সতর্কতার সাথে পর্যালোচনা করুন।</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">দেখান</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">আপনি তাদের মেসেজ পাঠালে মেসেজ অদৃশ্য হওয়ার সময় %1$s-এ সেট করা হবে।</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">ডোনেট করুন</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">পেমেন্ট পাঠান</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">অর্থ প্রদানের উপায় সক্রিয় করুন</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">চালু…. বিরতি</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ডাউনলোড</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">অডিও</string>
<string name="QuoteView_video">ভিডিও</string>
<string name="QuoteView_photo">ছবি</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">একবার দেখা যাবে এমন মিডিয়া</string>
<string name="QuoteView_sticker">স্টিকার</string>
<string name="QuoteView_you">আপনি</string>
<string name="QuoteView_original_missing">মূল বার্তাটি পাওয়া যায়নি</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · স্টোরি</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">আপনি · স্টোরি</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">আর পাওয়া যাচ্ছে না</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">বন্ধুর জন্য ডোনেশন</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">স্ক্রোল করে নীচে যান</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">বাবলস একটি Android বৈশিষ্ট্য যা আপনি Signal চ্যাটের জন্য বন্ধ করতে পারবেন।</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">এখন না</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">বন্ধ করুন</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">মানছি</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">তারপরও কল করুন</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">কলে যোগ দিন</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">কল চালিয়ে যান</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">কল ছেড়ে যান</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">নিম্নোক্ত লোকেরা পুনরায় ইনস্টল করে থাকতে পারেন অথবা ডিভাইস বদলে ফেলতে পারে। গোপনীয়তা নিশ্চিত করতে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার তাদের সাথে ভেরিফাই করুন।</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">দেখান</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">আগে ভেরিফাই করা হয়েছে</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">কল নোটিফিকেশন চালু করা আছে।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">কল নোটিফিকেশন চালু করুন</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">ব্যাকগ্রাউন্ড কার্যকলাপ চালু করুন</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">সবকিছু এখন ঠিক দেখাচ্ছে!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">কল নোটিফিকেশন পেতে, এখানে ট্যাপ করুন এবং “নোটিফিকেশন দেখান” অপশনটি চালু করুন।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">কল নোটিফিকেশন পেতে, এখানে ট্যাপ করুন ও নোটিফিকেশন অপশনটি চালু করুন এবং নিশ্চিত করুন যে সাউন্ড ও পপ-আপ চালু রয়েছে।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">কল নোটিফিকেশন পেতে, এখানে ট্যাপ করুন এবং “ব্যাটারি” সেটিংস-এ গিয়ে ব্যাকগ্রাউন্ড কার্যকলাপ চালু করুন। </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">সেটিংস</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">কল নোটিফিকেশন পেতে, সেটিংস-এ ট্যাপ করুন এবং “নোটিফিকেশন দেখান” অপশনটি চালু করুন।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">কল নোটিফিকেশন পেতে, সেটিংস-এ ট্যাপ করুন ও নোটিফিকেশন অপশনটি চালু করুন এবং নিশ্চিত করুন যে সাউন্ড ও পপ-আপ চালু আছে।</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">কল নোটিফিকেশনগুলো পেতে, সেটিংস-এ ট্যাপ করুন এবং “ব্যাটারি” সেটিংস-এ গিয়ে ব্যাকগ্রাউন্ড কার্যকলাপ চালু করুন।</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">দেশগুলি লোড হচ্ছে …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">খুঁজুন</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">কোনও ম্যাচিং দেশ পাওয়া যায়নি</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">লিঙ্ক করার জন্য ডিভাইস এ প্রদর্শিত কিউআর কোডটি স্ক্যান করুন</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ডিভাইস সংযুক্ত করুন</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">কোনও ডিভাইস সংযুক্ত নেই</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">নতুন ডিভাইস সংযুক্ত করুন</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">বন্ধ</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d সেকেন্ড</item>
<item quantity="other">%1$d সেকেন্ড</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d সে.</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d মিনিট</item>
<item quantity="other">%1$d মিনিট</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d মি.</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d ঘন্টা</item>
<item quantity="other">%1$d ঘন্টা</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d ঘ.</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d দিন</item>
<item quantity="other">%1$d দিন</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d দিন</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d সপ্তাহ</item>
<item quantity="other">%1$d সপ্তাহ</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dসপ্তাহ</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$sএর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে এবং যাচাইকৃত নয়</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s এবং%2$s সাথে আপনার নিরাপত্তা নম্বরগুলি আর যাচাইকৃত নেই</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s,%2$sএবং%3$sএর সাথে আপনার নিরাপত্তা নম্বরগুলি আর যাচাইকৃত নেই</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে। এর অর্থ হয় যে কেউ আপনার যোগাযোগ বাধা দেওয়ার চেষ্টা করছে, বা %1$s কেবল Signal পুনরায় ইনস্টল করেছে।</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$sএবং %2$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে। এর অর্থ হয় যে কেউ আপনার যোগাযোগ বাধা দেওয়ার চেষ্টা করছে, বা তারা কেবল Signal পুনরায় ইনস্টল করেছে।</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$sএবং%3$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়েছে। এর অর্থ হয় যে কেউ আপনার যোগাযোগ বাধা দেওয়ার চেষ্টা করছে, বা তারা কেবল Signal পুনরায় ইনস্টল করেছে।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার মাত্রই পরিবর্তিত হয়েছে।</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$sএবং%2$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার মাত্রই পরিবর্তিত হয়েছে। </string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s,%2$sএবং%3$s এর সাথে আপনার নিরাপত্তা নাম্বার মাত্রই পরিবর্তিত হয়েছে। </string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d অন্যান্য</item>
<item quantity="other">%1$d অন্যান্য</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF খুঁজুন</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">কিছুই পাওয়া যায়নি</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">আপনি কি Signal এর এনক্রিপ্ট করা ডাটাবেস এর মধ্যে আপনার বিদ্যমান পাঠ্য বার্তাগুলি আমদানি করতে চান?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">ডিফল্ট সিস্টেম ডাটাবেস কোনওভাবেই পরিবর্তন বা পরিবর্তন করা হবে না।</string>
<string name="database_migration_activity__skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<string name="database_migration_activity__import">আমদানী</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">এটি কিছু সময় নিতে পারে। দয়া করে ধৈর্য ধরুন, আমদানি সম্পূর্ণ হলে আমরা আপনাকে অবহিত করব।</string>
<string name="database_migration_activity__importing">আমদানী করা হচ্ছে</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">সম্পূর্ণ কথোপকথন দেখুন</string>
<string name="load_more_header__loading">লোড হচ্ছে</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">কোন মিডিয়া নেই</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">দেখুন</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">পুনরায় পাঠান</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে পাঠানো টাইমস্ট্যাম্প কপি করা হয়েছে।</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">আপনার স্টোরি-র আপডেট এখানে দেখানো হবে।</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s গ্রুপে যোগ দিয়েছেন</item>
<item quantity="other">%1$s গ্রুপে যোগ দিয়েছেন।</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">গ্রুপের নাম এখন \'%1$s\'।</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">লক্ খুলুন</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">আপনার ওয়্যারলেস ক্যারিয়ারের মাধ্যমে মিডিয়া এবং গ্রুপ বার্তাগুলি সরবরাহ করার জন্য সিগন্যালের এমএমএস সেটিংস প্রয়োজন। আপনার ডিভাইসএ এই তথ্যটি পাওয়া যাচ্ছে না, যা লক্ করা ডিভাইস এবং অন্যান্য বিধিনিষেধযুক্ত কনফিগারেশনের জন্য প্রায়শ সত্য|</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">মিডিয়া এবং গ্রুপ বার্তা প্রেরণ করতে, \'ঠিক আছে\' আলতো চাপুন এবং অনুরোধ করা সেটিংসটি সম্পূর্ণ করুন। আপনার ক্যারিয়ারের এমএমএস সেটিংস সাধারণত \'আপনার ক্যারিয়ার এপিএন\' অনুসন্ধান করে সনাক্ত করা যায়। আপনার কেবল এটি একবার করা দরকার।</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">পাঠানোর ক্ষেত্রে সমস্যা</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s থেকে আপনাকে কোনও মেসেজ, স্টিকার, প্রতিক্রিয়া বা পাঠের রশিদ পাঠানো যায়নি। তারা হয়তো আপনাকে সরাসরি বা একটি গ্রুপে এটি পাঠানোর চেষ্টা করেছেন।</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s থেকে আপনাকে কোনও মেসেজ, স্টিকার বা পাঠের রসিদ পাঠানো যায়নি।</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">নামের প্রথম অংশ (প্রয়োজনীয়)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">নামের শেষ অংশ (ঐচ্ছিক)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">পরবর্তী</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">কাস্টম এমএমএস গ্রুপের নাম এবং ছবিগুলি কেবল আপনার কাছে দৃশ্যমান হবে।</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">এই গ্রুপের সদস্য ও আমন্ত্রিত লোকজন গ্রুপের বিবরণগুলি দেখতে পারবেন।</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">সম্বন্ধে</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">আপনার সম্পর্কে কিছু লিখুন…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">নির্দ্বিধায় কথা বলুন</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">এনক্রিপ্ট করা হয়েছে</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">দয়ালু হোন</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">কফি প্রেমিক</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">বিনা দ্বিধায় চ্যাট করুন</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">একটি বিরতি নিচ্ছে</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">নতুন কিছুতে কাজ করছে</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">গ্রুপ সংশোধন করুন</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">গ্রুপের নাম</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">গ্রুপের বিবরণ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">আপনার নাম</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">নামের প্রথম অংশ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">নামের শেষ অংশ (ঐচ্ছিক)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">সংরক্ষন</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">নেটওয়ার্কের সমস্যার কারণে সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হয়েছে। পরে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">শেয়ার করা মিডিয়া</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[%1$s এর সাথে আপনার সর্বশেষ সীমা এনক্রিপশনের নিরাপত্তা যাচাই করতে, তাদের ডিভাইসের সাথে উপরের নম্বরগুলি তুলনা করুন। আপনি তাদের ফোনে কোড স্ক্যান করতে পারেন। <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">আরও জানুন।</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">স্ক্যান করতে আলতো চাপুন</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">সফল ম্যাচ</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">নিরাপত্তা নম্বর যাচাই করতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">লোড হচ্ছে…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">যাচাইকৃত হিসাবে চিহ্নিত করুন</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">যাচাইকরণ সম্পূর্ণ করুন</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">নিরাপত্তা নাম্বার শেয়ার করুন</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">আপনার পরিচিতি এর ডিভাইস থেকে প্রদর্শিত কিউআর কোডটি স্ক্যান করুন।</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">উত্তর দেওয়ার জন্য সোয়াইপ করুন</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">প্রত্যাখ্যান করতে নীচে সোয়াইপ করুন</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">কিছু বিষয়ে আপনার মনোযোগ প্রয়োজন।</string>
<string name="message_details_header_sent">পাঠানো হয়েছে</string>
<string name="message_details_header_received">গ্রহণ করা হয়েছে</string>
<string name="message_details_header_disappears">অদৃশ্য হয়</string>
<string name="message_details_header_via">মাধ্যম</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">পেন্ডিং</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">পাঠানো হয়েছে</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">এর থেকে পাঠানো হয়েছে</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">যাকে পাঠানো হয়েছে</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">যিনি পড়েছেন</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">পাঠানো হয়নি</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">যারা দেখেছেন</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">বাদ দেওয়া হয়েছে</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">পাঠাতে ব্যার্থ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">নতুন নিরাপত্তা নাম্বার</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">পাসফ্রেস নির্মাণ করুন</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">পরিচিতিসমূহ নির্বাচন করুন</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">পাসফ্রেজ পরিবর্তন করুন</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">নিরাপত্তা নাম্বার যাচাই করুন</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">মিডিয়া প্রাকদর্শন</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">বার্তার খুঁটিনাটি</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">সংযুক্ত ডিভাইস সমূহ</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">বন্ধুদের আমন্ত্রণ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">আর্কাইভ করা কথোপকথন সমুহ</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">ছবি সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">বার্তার অনুরোধ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">ইউজাররা এখন একটি নতুন কথোপকথন গ্রহণ করতে পারবেন। কে তাদের মেসেজ পাঠাচ্ছেন তা প্রোফাইলের নাম তারা থেকে জানতে পারবেন।</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">প্রোফাইল নাম যোগ করুন</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">আপনি কি এখন পর্যন্ত আমাদের FAQ পড়েছেন?</string>
<string name="HelpFragment__next">পরবর্তী</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">আমাদেরকে বলুন কী হচ্ছে</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">ডিবাগ লগ যুক্ত করুন।</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">এটা কী?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">আপনার অনুভূতি কী? (ঐচ্ছিক)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">কেন আপনি মেসেজ পাঠাচ্ছেন তা বলুন।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">সহায়ক তথ্য</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal অ্যানড্রয়েড সহায়তা আবেদন</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">ডিবাগ লগ:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">লগসমূহ আপলোড করা যায়নি</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">আমরা যাতে সমস্যাটি বুঝতে পারি সেজন্য যতটা সম্ভব বিস্তারিত বলুন।</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- অনুগ্রহ করে একটি অপশন বেছে নিন\\-\\-</item>
<item>কিছু একটা কাজ করছে না</item>
<item>ফিচারের জন্য অনুরোধ</item>
<item>প্রশ্ন</item>
<item>প্রতিক্রিয়া</item>
<item>অন্যান্য</item>
<item>পেমেন্ট (MobileCoin)</item>
<item>ডোনেশন এবং ব্যাজ</item>
<item>এসএমএস স্থানান্তর</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">এই মেসেজ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">সম্প্রতি ব্যাবহৃত হয়েছে</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">স্মাইলি &amp; লোকজন</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">প্রকৃতি</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">খাবার</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">কার্যক্রম</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">স্থান সমূহ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">বস্তু সমূহ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">প্রতীক সমূহ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">পতাকা সমূহ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ইমোটিকন সমূহ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">কোনও ফলাফল পাওয়া যায়নি</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">ডিফল্ট ব্যবহার করুন</string>
<string name="arrays__use_custom">কাস্টম ব্যবহার করুন</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 ঘন্টার জন্য মিউট করুন</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 ঘণ্টার জন্য মিউট করুন</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 দিনের জন্য মিউট করুন</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 দিনের জন্য মিউট করুন</string>
<string name="arrays__always">সবসময়</string>
<string name="arrays__settings_default">সেটিংস ডিফল্ট</string>
<string name="arrays__enabled">সক্রিয়</string>
<string name="arrays__disabled">নিষ্ক্রিয়</string>
<string name="arrays__name_and_message">নাম এবং বার্তা</string>
<string name="arrays__name_only">শুধু নাম</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">নাম বা বার্তা নয়</string>
<string name="arrays__images">ছবিসমূহ</string>
<string name="arrays__audio">অডিও</string>
<string name="arrays__video">ভিডিও</string>
<string name="arrays__documents">নথিপত্র</string>
<string name="arrays__small">ছোট</string>
<string name="arrays__normal">সাধারন</string>
<string name="arrays__large">বড়</string>
<string name="arrays__extra_large">অতিরিক্ত বড়</string>
<string name="arrays__default">সচারচর</string>
<string name="arrays__high">উচ্চ</string>
<string name="arrays__max">সর্বাধিক</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$d ঘ.</item>
<item quantity="other">%1$d ঘ.</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">বিটা</string>
<string name="preferences__sms_mms">এসএমএস এবং এমএমএস</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">অ্যাড্রেস বুকের ছবি ব্যবহার করুন</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">উপলভ্য থাকলে আপনার অ্যাড্রেস বুক থেকে পরিচিতির ছবিগুলো দেখান</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">মিউট করা চ্যাট আর্কাইভকৃত অবস্থায় রাখুন</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">যখন নতুন ম্যাসেজ আসবে তখন আর্কাইভকৃত মিউট করা চ্যাট আর্কাইভ অবস্থায়ই থাকবে।</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">লিঙ্কের প্রিভিউ তৈরি করুন</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">আপনার পাঠানো মেসেজের জন্য ওয়েবসাইটগুলি থেকে সরাসরি লিঙ্কের প্রিভিউ পুনরুদ্ধার করুন।</string>
<string name="preferences__change_passphrase">পাসফ্রেজ পরিবর্তন করুন</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">আপনার পাসফ্রেজ পরিবর্তন করুন</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">পাসফ্রেজ স্ক্রীন এর লক্ সক্ষম করুন</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">একটি পাসফ্রেজ দিয়ে স্ক্রিন এবং নোটিফিকেশনসমুহ লক্ করুন</string>
<string name="preferences__screen_security">স্ক্রীন সুরক্ষা</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">নির্দিষ্ট সময়ের নিষ্ক্রিয়তার পরে Signal অটো-লক্ করুন</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমার পাসফ্রেজ</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা</string>
<string name="preferences__notifications">নোটিফিকেশনসমুহ</string>
<string name="preferences__led_color">এলইডি রঙ</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">অজানা</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">এলইডি মিটমিট করার প্যাটার্ন</string>
<string name="preferences__customize">কাস্টোমাইজ করুন</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">শব্দ এবং ভাইব্রেশন পরিবর্তন করুন</string>
<string name="preferences__sound">শব্দ</string>
<string name="preferences__silent">নিঃশব্দ</string>
<string name="preferences__default">সচারচর</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">পুনরাবৃত্তি সতর্কতা</string>
<string name="preferences__never">কখনোই না</string>
<string name="preferences__one_time">একবার</string>
<string name="preferences__two_times">দুইবার</string>
<string name="preferences__three_times">তিন বার</string>
<string name="preferences__five_times">পাঁচ বার</string>
<string name="preferences__ten_times">দশ বার</string>
<string name="preferences__vibrate">কম্পন</string>
<string name="preferences__green">সবুজ</string>
<string name="preferences__red">লাল</string>
<string name="preferences__blue">নীল</string>
<string name="preferences__orange">কমলা</string>
<string name="preferences__cyan">নীলচে সবুজ</string>
<string name="preferences__magenta">ম্যাজেন্টা</string>
<string name="preferences__white">সাদা</string>
<string name="preferences__none">কেউ না</string>
<string name="preferences__fast">দ্রুত</string>
<string name="preferences__normal">সাধারন</string>
<string name="preferences__slow">ধীর</string>
<string name="preferences__help">সাহায্য</string>
<string name="preferences__advanced">উন্নততর</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal-এ ডোনেট করুন</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">গোপনীয়তা</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">স্টোরি</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">এমএমএস ব্যবহারকারী এজেন্ট</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">ম্যানুয়াল এমএমএস সেটিংস</string>
<string name="preferences__mmsc_url">এমএমএসসি ইউআরএল</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">এমএমএস হোস্ট প্রক্সি</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">এমএমএস প্রক্সি পোর্ট</string>
<string name="preferences__mmsc_username">এমএমএসসি ব্যবহারকারী নাম</string>
<string name="preferences__mmsc_password">এমএমএসসি পাসওয়ার্ড</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">এসএমএস বিতরণ রিপোর্ট</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">আপনার প্রেরিত প্রতিটি এসএমএস বার্তার জন্য একটি বিতরণ রিপোর্টের জন্য অনুরোধ করুন</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ডাটা এবং স্টোরেজ</string>
<string name="preferences__storage">স্টোরেজ</string>
<string name="preferences__payments">পেমেন্ট</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">পেমেন্ট লক</string>
<string name="preferences__payments_beta">পেমেন্ট (বিটা)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">কথোপকথন দৈর্ঘ্য সীমা</string>
<string name="preferences__keep_messages">মেসেজগুলো রাখুন</string>
<string name="preferences__clear_message_history">ম্যাসেজের ইতিহাস মুছে ফেলুন</string>
<string name="preferences__linked_devices">সংযুক্ত ডিভাইস সমূহ</string>
<string name="preferences__light_theme">আলো</string>
<string name="preferences__dark_theme">অন্ধকার</string>
<string name="preferences__appearance">অ্যাপিয়ারেন্স</string>
<string name="preferences__theme">থীম</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">চ্যাটের রং ও ওয়ালপেপার</string>
<string name="preferences__disable_pin">পিন নিষ্ক্রিয় করুন</string>
<string name="preferences__enable_pin">পিন সক্রিয় করুন</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">আপনি পিনটি নিষ্ক্রিয় করলে, আপনি Signal-এ সেভ করা ডেটা ম্যানুয়ালি ব্যাক-আপ ও পুনরুদ্ধার না করলে, পুনরায় Signal-এ রেজিস্টার করার সময় আপনি সমস্ত সেভ করা ডেটা হারাবেন। পিন নিষ্ক্রিয় থাকা অবস্থায় আপনি রেজিস্ট্রেশন লক চালু করতে পারবেন না।</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">পিনগুলি এনক্রিপ্ট করা Signal-এর সাথে তথ্য সঞ্চয় করে রাখে যাতে কেবলমাত্র আপনিই সেগুলি পড়তে পারেন। আপনি পুনরায় ইনস্টল করার পর আপনার প্রোফাইল, সেটিংস ও কন্ট্যাক্টগুলি পুনর্বহাল হবে। অ্যাপটি চালু করতে আপনার পিনের দরকার হবে না।</string>
<string name="preferences__system_default">সিস্টেম ডিফল্ট</string>
<string name="preferences__language">ভাষা</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal বার্তাসমূহ এবং কল সমূহ</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">অ্যাডভান্সড পিন সেটিংস</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal ব্যবহারকারীদের জন্য বিনামূল্যে ব্যক্তিগত বার্তা এবং কল সমূহ</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">ডিবাগ লগ সাবমিট করুন</string>
<string name="preferences__delete_account">অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলুন</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'ওয়াইফাই কলিং\' সামঞ্জস্যতা ধরন</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">আপনার ডিভাইস যদি ওয়াইফাইয়ের মাধ্যমে এসএমএস / এমএমএস বিতরণ ব্যবহার করে তবে সক্ষম করুন (কেবলমাত্র যখন আপনার ডিভাইস \'ওয়াইফাই কলিং\' সক্ষম করা থাকে তখনই সক্ষম করুন)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">ছদ্ম কীবোর্ড</string>
<string name="preferences__read_receipts">পড়ার প্রাপ্তিগুলি</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">যদি পাঠের প্রাপ্তিগুলি অক্ষম থাকে তবে আপনি অন্যের কাছ থেকে পঠিত প্রাপ্তিগুলি দেখতে সক্ষম হবেন না।</string>
<string name="preferences__typing_indicators">টাইপিং সূচক</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">যদি টাইপিং সূচকগুলি অক্ষম থাকে তবে আপনি অন্যের কাছ থেকে টাইপিং সূচকগুলি দেখতে সক্ষম হবেন না।</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">ঐকান্তিক শিক্ষাকে অক্ষম করতে কীবোর্ড কে অনুরোধ করুন।</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">এই সেটিংটি কোনও নিশ্চয়তা নয় এবং আপনার কীবোর্ড এটিকে এড়িয়ে যেতে পারে।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">মোবাইল ডেটা ব্যবহার করার সময়</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">ওয়াইফাই ব্যবহার করার সময়</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">রোমিং করার সময়</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">মিডিয়া অটো-ডাউনলোড</string>
<string name="preferences_chats__message_history">ম্যাসেজের ইতিহাস</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">স্টোরেজ ব্যবহার</string>
<string name="preferences_storage__photos">ছবিসমূহ</string>
<string name="preferences_storage__videos">ভিডিওসমূহ</string>
<string name="preferences_storage__files">ফাইলসমূহ</string>
<string name="preferences_storage__audio">শব্দ</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">স্টোরেজ পর্যালোচনা</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">পুরানো বার্তা মুছে ফেলবেন?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">ম্যাসেজের ইতিহাস মুছে ফেলবেন?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">এটি আপনার ডিভাইস থেকে %1$s থেকে পুরনো সকল বার্তার ইতিহাস ও মিডিয়া চিরতরে মুছে ফেলবে।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">এটি সমস্ত কথোপকথন স্থায়ীভাবে ছাঁটাই করে সর্বশেষ %1$sটি মেসেজে রাখবে।</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">এটি আপনার ডিভাইস থেকে বার্তার সকল ইতিহাস ও মিডিয়া চিরতরে মুছে ফেলবে।</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">আপনি কি বার্তার সকল ইতিহাস মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">বার্তার সকল ইতিহাস স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা হবে। এই কাজটি পূর্বাবস্থায় ফেরানো যাবে না।</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">এখনই সব মুছে ফেলুন</string>
<string name="preferences_storage__forever">চিরতরে</string>
<string name="preferences_storage__one_year">১ বছর</string>
<string name="preferences_storage__six_months">৬ মাস</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">৩০ দিন</string>
<string name="preferences_storage__none">কিছুই না</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s বার্তা</string>
<string name="preferences_storage__custom">নির্বাচিত</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">সিস্টেম ইমোজি ব্যবহার করুন</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">আপনার যোগাযোগের আইপি ঠিকানাটি প্রকাশ না করার জন্য Signal সার্ভারের মাধ্যমে কল সমূহ রিলে করুন। সক্ষম করা কল এর মান হ্রাস পাবে|</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">কল সমূহ সবসময় রিলে করুন</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">যে পারে …</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">পেমেন্ট</string>
<string name="preferences_chats__chats">আলাপসমূহ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">স্টোরেজ ব্যাবস্থাপনা</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">কলগুলির জন্য কম ডেটা ব্যবহার করুন</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">কখনোই না</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">ওয়াইফাই এবং মোবাইল ডেটা</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">কেবল মোবাইল ডেটা</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">কম ডেটা ব্যবহার করা হলে খারাপ নেটওয়ার্কগুলিতে কলের মান উন্নত করতে পারে</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">চ্যাট এর মধ্যের শব্দ</string>
<string name="preferences_notifications__show">দেখান</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">রিংটোন</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">বার্তার হরফের আকার</string>
<string name="preferences_notifications__priority">অগ্রাধিকার</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">সেন্সরশিপ উপেক্ষা</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">সেন্সরশিপ উপেক্ষা</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">যদি সক্ষম করা থাকে তবে Signal সেন্সরশিপকে ছিন্ন করার চেষ্টা করবে। আপনি যদি এমন কোনও স্থানে না থাকেন যেখানে Signal সেন্সর করা রয়েছে তবে এই বৈশিষ্ট্যটি সচল করবেন না।</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">আপনার অ্যাকাউন্ট ফোন নাম্বার এর ভিত্তিতে সেন্সরশিপ এড়ানো সক্রিয় করা হয়েছে।</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">আপনি ম্যানুয়ালি সেন্সরশিপ এড়ানো অচল করেছেন।</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">সেন্সরশিপ এড়ানো প্রয়োজনীয় নয়; আপনি ইতিমধ্যে Signal পরিষেবাতে সংযুক্ত আছেন।</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">সেন্সরশিপ এড়ানো কেবলমাত্র ইন্টারনেটে সংযুক্ত থাকা অবস্থায় সক্রিয় করা যায়।</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">সিলযুক্ত প্রেরক</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">যে কারও কাছ থেকে অনুমতি দিন</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">পরিচিতিতে নেই এবং যাদের সাথে আপনি নিজের প্রোফাইল শেয়ার করেন নি তাদের কাছ থেকে আগত বার্তাগুলির জন্য সিলযুক্ত প্রেরককে সক্ষম করুন।</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">আরও জানুন</string>
<string name="preferences_setup_a_username">একটি ব্যবহারকারীর নাম সেটআপ করুন</string>
<string name="preferences_proxy">প্রক্সি</string>
<string name="preferences_use_proxy">প্রক্সি ব্যবহার করুন</string>
<string name="preferences_off">বন্ধ</string>
<string name="preferences_on">চালু</string>
<string name="preferences_proxy_address">প্রক্সি ঠিকানা</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">আপনি যদি মোবাইল ডেটা বা ওয়াই-ফাইতে Signal এর সাথে সংযোগ রাখতে সক্ষম না হন তবেই কেবল প্রক্সি ব্যবহার করুন।</string>
<string name="preferences_share">শেয়ার করুন</string>
<string name="preferences_save">সংরক্ষন</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">প্রক্সিতে সংযুক্ত হচ্ছে …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">প্রক্সিতে সংযুক্ত হয়েছে</string>
<string name="preferences_connection_failed">সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">প্রক্সিতে সংযুক্ত করা যায়নি। প্রক্সি ঠিকানাটি যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">আপনি প্রক্সিতে সংযুক্ত আছেন। আপনি সেটিংস থেকে যে কোনও সময় প্রক্সিটি বন্ধ করতে পারেন।</string>
<string name="preferences_success">সফল</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">প্রক্সি ঠিকানা লিখুন</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">বিকল্পগুলি কাস্টমাইজ করুন</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">সমস্ত ক্রিয়াকলাপ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">সব</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">পাঠানো হয়েছে</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">গৃহীত</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">পেমেন্ট উপস্থাপন করা হচ্ছে (বিটা)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">গোপনীয়তাকে গুরুত্ব দেয় এমন একটি নতুন ডিজিটাল মুদ্রা MobileCoin পাঠাতে ও গ্রহণ করতে Signal ব্যবহার করুন। শুরু করতে সক্রিয় করুন।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">অর্থ প্রদানের উপায় সক্রিয় করুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">অর্থ প্রদানের উপায় সক্রিয় করা হচ্ছে</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">পেমেন্ট অ্যাকাউন্ট পুনর্বহাল করুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">এখনও সাম্প্রতিক কোন কার্যকলাপ নেই</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">সাম্প্রতিক কার্যকলাপ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">সব দেখুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">ফান্ড যোগ করুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">পাঠান</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s পাঠান</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s এসেছে</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">এক্সচেঞ্জে স্থানান্তর করুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">মুদ্রা রূপান্তর</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">পেমেন্ট বন্ধ করুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">রিকভারি ফ্রেজ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">সাহায্য</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">কয়েন ক্লিনআপ ফি</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">পেমেন্ট পাঠানো হয়েছে</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">পেমেন্ট পেয়েছে</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা হচ্ছে</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">মুদ্রা রূপান্তরের সুযোগ নেই</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">মুদ্রা রূপান্তর প্রদর্শন করা যাচ্ছে না। আপনার ফোনের সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">আপনার অঞ্চল থেকে অর্থ প্রদান উপলভ্য নয়।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">অর্থ প্রদান করা সক্ষম করা যায়নি। পরে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">পেমেন্ট বন্ধ করবেন?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">আপনি পেমেন্ট বন্ধ করলে Signal-এ Mobilecoin পাঠাতে বা গ্রহণ করতে পারবেন না।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">বন্ধ করুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">চলতে থাকুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">ব্যালেন্স বর্তমানে উপলভ্য নয়।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">পেমেন্ট বন্ধ করা হয়েছে।</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">পেমেন্ট ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">খুঁটিনাটি</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">আপনি MobileCoin পাঠাতে এবং গ্রহণ করতে Signal ব্যবহার করতে পারেন। সমস্ত পেমেন্ট MobileCoin এবং MobileCoin ওয়ালেট ব্যবহারের শর্তাবলীর উপর নির্ভর করবে। এটি একটি বিটা ফিচার তাই আপনি কিছু সমস্যার মুখোমুখি হতে পারেন এবং আপনার পেমেন্ট বা ব্যালেন্স হারিয়ে যেতে পারে যা পুনরুদ্ধার করা যাবে না। </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">সক্রিয় করুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin-এর শর্তাবলী দেখুন</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal-এ পেমেন্ট আর উপলভ্য নেই। আপনি এখনও কোনও এক্সচেঞ্জে আপনার ফান্ডগুলি ট্রান্সফার করতে পারেন তবে আপনি আর পেমেন্টগুলি প্রেরণ এবং গ্রহণ করতে বা ফান্ড যোগ করতে পারবেন না।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">ভবিষ্যতে পাঠানোর জন্য পেমেন্ট লক চালু করবেন?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">অর্থ পাঠাতে নিরাপত্তার একটি অতিরিক্ত ধাপ যোগ করুন এবং Android স্ক্রিন লক বা আঙুলের ছাপ দেওয়ার নিয়ম রাখুন৷</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">চালু করুন</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">এখন নয়</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">আপডেট করা প্রয়োজন</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">পেমেন্ট পাঠানো এবং সংগ্রহ করা চালিয়ে যেতে এবং আপনার আপ-টু-ডেট পেমেন্ট ব্যালেন্স দেখতে আপডেট করা প্রয়োজন।</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">বাতিল করুন</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">আপডেট করুন</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">নিরাপত্তা সেটআপ</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">আপনার ফান্ড নিরাপদে রাখুন</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">নিরাপত্তার আরেকটি স্তর যোগ করে কোনো ব্যক্তিকে আপনার ফোন ব্যবহারের মাধ্যমে আপনার ফান্ড অ্যাক্সেস করা থেকে প্রতিহত করতে সাহায্য করুন। আপনি সেটিংসে এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন।</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">পেমেন্ট লক সচল করুন</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">এখন না</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">এই ধাপটি বাদ দেবেন?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">এই ধাপটি বাদ দিলে আপনার ফোনে অ্যাক্সেস আছে এমন যে কেউ ফান্ড ট্রান্সফার করতে বা আপনার পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি দেখতে পারবেন।</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">বাতিল করুন</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">ফান্ড যোগ করুন</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">আপনার ওয়ালেট ঠিকানা</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">অনুলিপি</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">ফান্ড যোগ করতে আপনার ওয়ালেটের ঠিকানায় MobileCoin পাঠান। আপনার অ্যাকাউন্ট থেকে এমন কোনও লেনদেন শুরু করুন যা MobileCoin-কে সাপোর্ট করে, তারপরে QR কোডটি স্ক্যান করুন বা আপনার ওয়ালেটের ঠিকানাটি কপি করুন।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">খুঁটিনাটি</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">অবস্থা</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">পেমেন্ট সাবমিট করা হচ্ছে…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা হচ্ছে…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">পেমেন্ট সম্পন্ন</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">পেমেন্ট ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">নেটওয়ার্ক ফিস</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">প্রেরক</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">প্রাপক %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">আপনি %1$s সময় %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s তারিখ %2$s সময় %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">প্রতি</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">থেকে</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">লেনদেনের বিস্তারিত বিবরণের মধ্যে রয়েছে পেমেন্টের পরিমাণ এবং লেনদেনের সময় যা MobileCoin Ledger-এর একটি অংশ।</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">কয়েন ক্লিনআপ ফি</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">যখন আপনার দখলে থাকা কয়েন কোনও লেনদেন সম্পন্ন করার কাজে সংযুক্ত করা যাবে না, তখন “কয়েন ক্লিনআপ ফি” ধার্য করা হয়। ক্লিনআপের ফলে আপনি পেমেন্ট পাঠানো অব্যাহত রাখতে পারবেন।</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">এই লেনদেনের জন্য আর কোন বিস্তারিত বিবরণ নেই</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">পেমেন্ট পাঠানো হয়েছে</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">পেমেন্ট পেয়েছে</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">%1$s পেমেন্ট সম্পন্ন হয়েছে</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">নম্বর ব্লক করুন</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">ট্রান্সফার করুন</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">কিউআর কোড স্ক্যান করুন</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">প্রতি: ওয়ালেটের ঠিকানা স্ক্যান করুন বা লিখুন</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">এক্সচেঞ্জের দেওয়া ওয়ালেটের ঠিকানায় ট্রান্সফার সম্পন্ন করে আপনি MobileCoin ট্রান্সফার করতে পারেন। ওয়ালেটের ঠিকানাটি হল সাধারণত QR কোডের নিচে থাকা সবচেয়ে বেশি সংখ্যা এবং বর্ণগুলির একটি লাইন।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">পরবর্তী</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">ভুল ঠিকানা</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">আপনি যে ওয়ালেটের ঠিকানাতে স্থানান্তর করার চেষ্টা করছেন তা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">আপনি নিজের Signal ওয়ালেট ঠিকানায় স্থানান্তর করতে পারবেন না। একটি সমর্থিত এক্সচেঞ্জ এ আপনার অ্যাকাউন্ট থেকে ওয়ালেট ঠিকানা লিখুন।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">কোনও কিউআর কোড স্ক্যান করতে Signal এর ক্যামেরা অ্যাক্সেস করা দরকার।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">একটি কিউআর কোড ক্যাপচারের জন্য Signal এর ক্যামেরার অনুমতি প্রয়োজন। সেটিংসে যান, \"অনুমতিগুলি\" নির্বাচন করুন এবং \"ক্যামেরা\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">কোনও কিউআর কোড স্ক্যান করতে Signal এর ক্যামেরা অ্যাক্সেস করা দরকার।</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">সেটিংস</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ঠিকানা কিউআর কোডটি স্ক্যান করুন</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">প্রদানকারীর ঠিকানা কিউআর কোডটি স্ক্যান করুন</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">অনুরোধ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">প্রদান করুন</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">পর্যাপ্ত অর্থ: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">টগল করুন</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__2"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__3"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__4"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__5"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__6"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__7"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__8"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__9"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0"></string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">ব্যাকস্পেস</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">নোট সংযুক্ত করুন</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">রূপান্তরগুলি অনুমান নির্ভর এবং সঠিক নাও হতে পারে।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">নোট</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">পেমেন্ট নিশ্চিত করুন</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">নেটওয়ার্ক ফিস</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">আনুমানিক %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">প্রতি</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">সর্বমোট পরিমাণ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">ব্যালেন্স: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">পেমেন্ট সাবমিট করা হচ্ছে…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা হচ্ছে…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">পেমেন্ট সম্পন্ন</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">পেমেন্ট ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">অর্থ প্রদান প্রক্রিয়া চালিয়ে যাবে</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">প্রাপক সঠিক নয়</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">পেমেন্ট লক দেখাতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">আপনি সেটিংসে পেমেন্ট লক সচল করেছেন, কিন্তু এটি দেখানো যাচ্ছে না।</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">সেটিংস-এ যান</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">এই ব্যক্তি পেমেন্ট সক্রিয় করেনি</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">একটি নেটওয়ার্ক ফি-এর অনুরোধ করতে পারেনি। পেমেন্টটি চালিয়ে যাওয়ার জন্য পুনরায় চেষ্টা করতে ‘ঠিক আছে’-তে ট্যাপ করুন।</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%2$s-তে %1$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">মুদ্রা নির্ধারণ করুন</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">সকল মুদ্রা</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">নতুন বার্তা …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ব্যবহারকারীকে ব্লক করুন</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">গ্রুপে যুক্ত করুন</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">কল করুন</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal কল</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal ভিডিও কল</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d নির্বাচিত</item>
<item quantity="other">%1$d নির্বাচিত</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">অদৃশ্য বার্তা</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">তথ্য</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">কপি করুন</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">মুছে ফেলুন</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">ফরওয়ার্ড</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">প্রত্যুত্তর</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">সংরক্ষণ করুন</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">পুনরায় পাঠান</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">নির্বাচন</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">পেমেন্টের বিস্তারিত</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">আমন্ত্রণ</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">সেটিংস শর্টকাট</string>
<string name="conversation_list_search_description">খুঁজুন</string>
<string name="conversation_list__pinned">পিন করা</string>
<string name="conversation_list__chats">আলাপসমূহ</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">আপনি কেবল %1$d টি চ্যাট পিন করতে পারেন</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">পরিচিতির ফটো ইমেজ</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">আর্কাইভ করা</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">নতুন কথোপকথন</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">ক্যামেরা চালু করুন</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">এখনও কোনও চ্যাট হয়নি।\n বন্ধুর নিকট একটি বার্তা পাঠিয়ে শুরু করুন।</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">আনমিউট করুন</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">নোটিফিকেশন মিউট করুন</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">গ্রুপ সেটিংস</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">গ্রুপ ত্যাগ করুন</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">সমস্ত মিডিয়া</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">কথোপকথন সেটিংস</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">হোম পর্দায় যোগ করুন</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">বাবল তৈরি করুন</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">পপআপ প্রসারিত করুন</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">পরিচিতি তালিকায় যোগ করুন</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">সব দেখুন</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d ম্যাসেজ পাঠানোর সূচি নির্ধারণ করা হয়েছে</item>
<item quantity="other">%1$d ম্যাসেজ পাঠানোর সূচি নির্ধারণ করা হয়েছে</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">প্রাপকদের তালিকা</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">পৌছে দেওয়া</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">কথোপকথন</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ব্রডকাস্ট</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">নতুন গ্রুপ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">সেটিংস</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">লক্</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">সমস্ত পড়া হয়েছে চিহ্নিত করুন</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">বন্ধুদের আমন্ত্রণ</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">অপঠিত চ্যাট ফিল্টার করুন</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">অপঠিত চ্যাট ফিল্টার খালি করুন</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ক্লিপবোর্ডের সাথে তুলনা করুন</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">সিস্টেম এসএমএস আমদানি করুন</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Signal এর এনক্রিপ্ট করা ডাটাবেস এর মধ্যে আপনার ফোনের এসএমএস বার্তাগুলি অনুলিপি করতে আলতো চাপুন।</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal বার্তা এবং কল সমূহ সক্ষম করুন</string>
<string name="reminder_header_push_text">আপনার যোগাযোগ অভিজ্ঞতা আপগ্রেড করুন।</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal প্রযুক্তিগত অসুবিধাগুলি অনুভব করছে। আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সেবা পুনরুদ্ধার করতে কঠোর পরিশ্রম করছি।</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal-এর ব্যক্তিগত কন্টাক্ট খুঁজে বের করার কাজটি সাময়িকভাবে আপনার ফোনের কন্টাক্টগুলোকে প্রক্রিয়া করতে পারছে না।</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">আরো জানুন</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal-এর ব্যক্তিগত কন্টাক্ট খুঁজে বের করার কাজটি আপনার ফোনের কন্টাক্টগুলোকে প্রক্রিয়া করতে পারছে না।</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">আরো জানুন</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">সংরক্ষণ</string>
<string name="media_preview__edit_title">সম্পাদনা</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">মিডিয়া প্রাকদর্শন</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">সতেজ করন</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">অন্তর্দৃষ্টি</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">অন্তর্দৃষ্টি</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal প্রোটোকল গত %2$d দিনগুলিতে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপনার বহির্গামী বার্তাগুলির %1$d%% সুরক্ষিত করেছে। Signal ব্যবহারকারীদের মধ্যে কথোপকথন সর্বদা এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্ত এনক্রিপ্ট থাকে।</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">শব্দটি ছড়িয়ে দিন</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">পর্যাপ্ত তথ্য নেই</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">আপনার ইনসাইটের শতকরা হার বিগত %1$d দিনের মধ্যে বহির্গামী বার্তাগুলোর মধ্যে অদৃশ্য হয়নি বা মোছা হয়নি, এমন বার্তাগুলোর উপর ভিত্তি করে হিসেব করা হয় যা ।</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">একটি কথোপকথন শুরু করুন</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">সুরক্ষিতভাবে যোগাযোগ শুরু করুন এবং Signal যোগ দেওয়ার জন্য আরও পরিচিতিগুলিকে আমন্ত্রণ জানিয়ে এনক্রিপ্ট করা এসএমএস বার্তাগুলির সীমা ছাড়িয়ে যাওয়ার মতো নতুন বৈশিষ্ট্য সক্ষম করুন|</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">এই পরিসংখ্যানগুলি স্থানীয়ভাবে আপনার ডিভাইসে তৈরি হয়েছিল এবং কেবলমাত্র আপনার দ্বারা দেখা যেতে পারে। এগুলি কখনই কোথাও সঞ্চারিত হয় না।</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">এনক্রিপ্ট করা বার্তা</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">বাতিল</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">পাঠান</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">অন্তর্দৃষ্টি উপস্থাপন করছি</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">আপনার কতগুলি বহির্গামী বার্তাগুলি সুরক্ষিতভাবে প্রেরণ করা হয়েছে তা সন্ধান করুন, তারপরে আপনার Signal শতাংশকে বাড়িয়ে তুলতে দ্রুত নতুন পরিচিতিকে আমন্ত্রণ জানান।</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">অন্তর্দৃষ্টি দেখুন</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal এ আমন্ত্রন জানান</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">আপনি %1$d%% দ্বারা প্রেরিত এনক্রিপ্ট হওয়া বার্তাগুলির সংখ্যা বাড়িয়ে দিতে পারেন</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">আপনার Signal বুস্ট করুন</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s কে আমন্ত্রণ জানান</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">অন্তর্দৃষ্টি দেখুন</string>
<string name="InsightsReminder__invite">আমন্ত্রণ</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">পরবর্তী</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">বর্ণানুক্রমিক পিন তৈরি করুন</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">সংখ্যার পিন তৈরি করুন</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN অবশ্যই কমপক্ষে %1$d টি বর্ণ হতে হবে</item>
<item quantity="other">PIN অবশ্যই কমপক্ষে %1$d টি বর্ণ হতে হবে</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">পিন অবশ্যই কমপক্ষে %1$d টি ডিজিটের হতে হবে</item>
<item quantity="other">PIN অবশ্যই কমপক্ষে %1$d টি ডিজিটের হতে হবে</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">একটি নতুন পিন তৈরি করুন</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">এই ডিভাইসটি নিবন্ধিত থাকা অবধি আপনি আপনার পিন পরিবর্তন করতে পারবেন।</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">আপনার পিন তৈরি করুন</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">পিন আপনাকে আপনার অ্যাকাউন্ট পুনরুদ্ধার করতে এবং Signal-এর সাথে আপনার তথ্য এনক্রিপ্ট করে রাখতে সাহায্য করতে পারে। </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">একটি শক্তিশালী পিন চয়ন করুন</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">পিনগুলি মেলে না। আবার চেষ্টা করুন|</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">এই মাত্র তৈরি করা পিনটি আবারো লিখুন।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">আপনার পিনটি নিশ্চিত করুন।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">পিন তৈরি ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">আপনার পিন সংরক্ষণ করা হয়নি। আমরা আপনাকে পরে একটি পিন তৈরি করতে অনুরোধ করব।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">পিন তৈরি করা হয়েছে।</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">PIN পুনঃপ্রবেশ করান</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">পিন তৈরি করা হচ্ছে …</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">পিনের সাথে পরিচিত হন</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">পিনগুলি Signal -এ সঞ্চিত তথ্য এনক্রিপ্ট করে রাখে যাতে কেবল আপনি এটি অ্যাক্সেস করতে পারবেন। আপনি যখন পুনরায় ইনস্টল করবেন তখন আপনার প্রোফাইল, সেটিংস এবং পরিচিতিগুলি পুনরুদ্ধার করবে। অ্যাপটি খোলার জন্য আপনার পিনের দরকার হবে না।</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">আরও জানুন</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">রেজিস্ট্রেশন লক = পিন</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">আপনার রেজিস্ট্রেশন লক এখন পিন নামে পরিচিত এবং এটি আরও অন্যান্য কাজ করে। এখনই এটি আপডেট করুন।</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">পিন আপডেট করুন</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">আপনার পিন তৈরি করুন</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">পিনগুলি সম্পর্কে আরও জানুন</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">পিন নিষ্ক্রিয় করুন</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">আপনার Signal পিন প্রবেশ করান</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">আপনাকে আপনার পিন মুখস্ত করতে সহায়তা করতে আমরা আপনাকে মাঝে মাঝে এটি প্রবেশ করাতে বলব। আমরা সময়ের সাথে সাথে জিজ্ঞাসা করা কমিয়ে দেব।</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">সাবমিট</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">পিন ভুলে গেছেন?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">ভুল পিন। আবার চেষ্টা করুন|</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">অ্যাকাউন্ট লক্ করা হয়েছে</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">আপনার গোপনীয়তা এবং সুরক্ষা নিশ্চিত করতে আপনার অ্যাকাউন্টটি লক করা হয়েছে। আপনার অ্যাকাউন্টটি %1$d দিন নিষ্ক্রিয় থাকার পরে আপনি আপনার পিনের প্রয়োজন ছাড়াই এই ফোন নম্বরটি পুনরায় নিবন্ধন করতে সক্ষম হবেন। সকল বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">পরবর্তী</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">আরও জানুন</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">আপনার পিন প্রবেশ করান</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">আপনি নিজের অ্যাকাউন্ট এর জন্য তৈরি করা পিনটি প্রবেশ করুন। এটি আপনার এসএমএস যাচাইকরণ কোড থেকে ভিন্ন।</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">আপনার অ্যাকাউন্টের জন্য তৈরি করা পিনটি লিখুন।</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">বর্ণানুক্রমিক পিন প্রবেশ করান</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">সংখ্যার পিন প্রবেশ করান</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ভুল পিন। আবার চেষ্টা করুন|</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">পিন ভুলে গেছেন?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ভুল পিন</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">পিন ভুলে গেছেন?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">খুব একটা বেশী সুযোগ বাকি নেই</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal রেজিস্ট্রেশন - Android-এর জন্য পিনের সাহায্য প্রয়োজন (v2 পিন)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">আপনার গোপনীয়তা ও সুরক্ষার জন্য, আপনার পিনটি পুনরুদ্ধার করার কোনো উপায় নেই। আপনি যদি আপনার পিনটি ভুলে যান তবে আপনি %1$d দিন নিষ্ক্রিয় থাকার পরে SMS-এর মাধ্যমে পুনরায় যাচাই করতে পারবেন। এই ক্ষেত্রে, আপনার অ্যাকাউন্টটি পরিস্কার করার পাশাপাশি সকল বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।</item>
<item quantity="other">আপনার গোপনীয়তা এবং সুরক্ষার জন্য, আপনার পিনটি পুনরুদ্ধার করার কোনো উপায় নেই। আপনি যদি আপনার পিনটি ভুলে যান তবে আপনি %1$d দিন নিষ্ক্রিয় থাকার পরে SMS-এর মাধ্যমে পুনরায় যাচাই করতে পারবেন। এই ক্ষেত্রে, আপনার অ্যাকাউন্টটি পরিস্কার করার পাশাপাশি সকল বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ভুল PIN। %1$d টি সুযোগ বাকি আছে।</item>
<item quantity="other">ভুল PIN। %1$d টি সুযোগ বাকি আছে।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">আপনার সব কয়টি প্রচেষ্টা বার্থ হলে আপনার অ্যাকাউন্টটি %1$d দিনের জন্য লক হয়ে থাকবে। %1$d দিন নিষ্ক্রিয় থাকার পরে, আপনি আপনার পিন ছাড়াই পুনরায় নিবন্ধন করতে পারবেন। আপনার অ্যাকাউন্টটি পরিস্কার করার পাশাপাশি সকল বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।</item>
<item quantity="other">আপনার সব কয়টি প্রচেষ্টা বার্থ হলে আপনার অ্যাকাউন্টটি %1$d দিনের জন্য লক হয়ে থাকবে। %1$d দিন নিষ্ক্রিয় থাকার পরে, আপনি আপনার পিন ছাড়াই পুনরায় নিবন্ধন করতে পারবেন। আপনার অ্যাকাউন্টটি পরিস্কার করার পাশাপাশি সকল বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">আপনার %1$d টি সুযোগ বাকি আছে</item>
<item quantity="other">আপনার %1$d টি সুযোগ বাকি আছে</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d টি সুযোগ বাকি আছে</item>
<item quantity="other">%1$d টি সুযোগ বাকি আছে</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s একটি বার্তা অনুরোধ পাবে। বার্তা অনুরোধটি মঞ্জুর করা মাত্র আপনি কল করতে পারবেন।</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">একটি পিন তৈরি করুন</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">পিনগুলি Signal -এ সঞ্চিত তথ্য এনক্রিপ্ট করে রাখে।</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">পিন তৈরি করুন</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">পরিবহন আইকন</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">লোড হচ্ছে…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">সংযুক্ত হচ্ছে …</string>
<string name="Permissions_permission_required">অনুমতি প্রয়োজন</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">এসএমএস প্রেরণের জন্য Signal এর এসএমএসের অনুমতি প্রয়োজন তবে এটি স্থায়ীভাবে অস্বীকার করা হয়েছে। অ্যাপ্লিকেশন সেটিংসে যান এবং \"অনুমতি\" নির্বাচন করুন এবং \"এসএমএস\" সক্ষম করুন।</string>
<string name="Permissions_continue">চলুন</string>
<string name="Permissions_not_now">এখন না</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL বার্তা সক্ষম করুন</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ডাটাবেস ডাটাবেস স্থানান্তরিত হচ্ছে</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">নতুন লক্ করা বার্তা</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">মুলতুবি থাকা বার্তাগুলি দেখার জন্য লক্ খুলুন</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">পাসফ্রেজ ব্যাকঅাপ করুন</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">ব্যাকআপগুলি বাহ্যিক স্টোরেজে সংরক্ষণ করা হবে এবং নীচের পাসফ্রেজের সাহায্যে এনক্রিপ্ট করা হবে। ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার করতে আপনার অবশ্যই এই পাসফ্রেজ থাকতে হবে।</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">ব্যাকআপটি পুনরুদ্ধার করতে আপনার অবশ্যই এই পাসফ্রেজটি থাকতে হবে।</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ফোল্ডার</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">আমি এই পাসফ্রেজ লিখে রেখেছি। এটি ছাড়া, আমি একটি ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার করতে পারব না।</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">অ্যাকাউন্ট স্থানান্তর করুন বা পুনরুদ্ধার করুন</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">অ্যাকাউন্ট স্থানান্তর করুন</string>
<string name="registration_activity__skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">চ্যাট ব্যাকআপসমূহ</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">অ্যাকাউন্ট স্থানান্তর করুন</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">একটি নতুন অ্যান্ড্রয়েড ডিভাইসে অ্যাকাউন্ট স্থানান্তর করুন</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">ব্যাকঅাপ পাসফ্রেজ প্রবেশ করান</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">পুনরুদ্ধার</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal এর নতুন সংস্করণগুলি থেকে ব্যাকআপ আমদানি করা যাবে না</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">ব্যাকঅাপ পাসফ্রেজ সঠিক নয়</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">পরীক্ষা করা হচ্ছে …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$dএখন পর্যন্ত বার্তা …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">ব্যাকঅাপ থেকে পুনঃস্থাপন?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">স্থানীয় ব্যাকঅাপ থেকে আপনার বার্তা এবং মিডিয়া পুনরুদ্ধার করুন। আপনি যদি এখনই পুনরুদ্ধার না করেন তবে আপনি পরে আর পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না।</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">ব্যাকঅাপ আকার: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">ব্যাকঅাপ সময়কাল: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">স্থানীয় ব্যাকআপ সক্ষম করবেন?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">ব্যাকআপ সক্ষম করুন</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">নিশ্চিতকরণ চেক বক্স চিহ্নিত করে আপনার বোঝার স্বীকৃতি দিন।</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">ব্যাকআপ মুছে ফেলবেন?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">সকল স্থানীয় ব্যাকআপ নিষ্ক্রিয় করবেন এবং মুছবেন?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">ব্যাকআপ মুছে ফেলুন</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">ব্যাকআপ সক্ষম করতে, একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন। ব্যাকআপগুলি এই স্থানে সংরক্ষণ করা হবে।</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">ফোল্ডার চয়ন করুন</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">কোনও ফাইল বাছাইকারী উপলভ্য নয়।</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">যাচাই করতে আপনার ব্যাকআপ পাসফ্রেজটি প্রবেশ করান</string>
<string name="BackupDialog_verify">যাচাই করুন</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">আপনি সফলভাবে আপনার ব্যাকআপ পাসফ্রেজটি প্রবেশ করিয়েছেন</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">পাসফ্রেজ সঠিক ছিলোনা।</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal ব্যাকআপ তৈরি করা হচ্ছে…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal ব্যাকআপ যাচাই করা হচ্ছে…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ব্যাকআপ ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">আপনার ব্যাকআপ ডিরেক্টরি মুছে ফেলা হয়েছে বা সরানো হয়েছে।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">আপনার ব্যাকআপ ফাইলটি এই স্থানে সংরক্ষণ করার জন্য খুব বড়।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">আপনার ব্যাকআপ সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত জায়গা নেই।</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">আপনার সাম্প্রতিক ব্যাকআপটি তৈরি এবং যাচাই করা যায়নি। অনুগ্রহ করে নতুন ব্যাকআপ তৈরি করুন।</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">আপনার ব্যাকআপে একটি বেশ বড় আকারের ফাইল রয়েছে যার ব্যাকআপ নেওয়া যাচ্ছে না। ফাইলটি মুছে দিন এবং একটি নতুন ব্যাকআপ তৈরি করুন।</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">ব্যাকআপগুলি পরিচালনা করতে আলতো চাপুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">ভুল নম্বর?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">আমাকে কল করুন (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">কোডটি আবারো পাঠান (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal সহায়তায় যোগাযোগ করুন</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal নিবন্ধন - অ্যানড্রয়েড এর জন্য যাচাইকরণ কোড</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">ভুল কোড</string>
<string name="BackupUtil_never">কখনোই না</string>
<string name="BackupUtil_unknown">অজানা</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">আমার ফোন নম্বর দেখুন</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">ফোন নম্বর দিয়ে আমাকে সন্ধান করুন</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">সকলে</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">আমার পরিচিতিগুলি</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">কেউ না</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">আপনার ফোন নম্বরটি সকল মানুষ এবং গ্রুপগুলির কাছে দৃশ্যমান হবে।</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">যার পরিচিতিতে আপনার ফোন নম্বর রয়েছে সে আপনাকে Signal পরিচিতিতে দেখবে। অন্যরা আপনাকে অনুসন্ধানে খুঁজে পেতে সক্ষম হবে।</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">স্ক্রীন এর লক্</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">অ্যানড্রয়েড স্ক্রীন এর লক্ বা ফিঙ্গারপ্রিন্ট লক দিয়ে সিগন্যাল লক্ করুন</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">স্ক্রীন এর লক্ নিষ্ক্রিয়তার সময়সীমা</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal পিন</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">পিন তৈরি করুন</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">আপনার পিন পরিবর্তন করুন</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN অনুস্মারক</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">বন্ধ করুন</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">পিনটি সমর্থন করুন</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">আপনার Signal পিনটি নিশ্চিত করুন</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">পিনটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না বিধায় নিশ্চিত করুন যে আপনি এটি মুখস্ত করেছেন বা সুরক্ষিতভাবে সংরক্ষণ করেছেন। পিনটি ভুলে গেলে, আপনার Signal অ্যাকাউন্ট পুনরায় রেজিস্টার করার সময় আপনি ডেটা হারাতে পারেন।</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">ভুল পিন। আবার চেষ্টা করুন|</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">রেজিস্ট্রেশন লক সক্রিয় করতে ব্যার্থ।</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">রেজিস্ট্রেশন লক নিষ্ক্রিয় করতে ব্যার্থ।</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">কেউ না</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">রেজিস্ট্রেশন লক</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">আপনার রেজিস্ট্রেশন লক এর পিন কোড দিতেই হবে</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">আপনার PIN এর নূন্যতম %1$d টি ডিজিট বা বর্ণ আছে</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">অনেকবার চেষ্টা করা হয়েছে</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">আপনার রেজিস্ট্রেশন লক এর পিন কোড দিতে অনেকবার ভুল করেছেন। একদিন পর আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">আপনি অনেক বেশী প্রচেষ্টা চালিয়েছেন। দয়াকরে পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">পরিষেবাতে সংযোগ করার সময় ত্রুটি</string>
<string name="preferences_chats__backups">ব্যাকআপ সমূহ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal লক্ করা আছে</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">লক্ খুলতে ট্যাপ করুন</string>
<string name="Recipient_unknown">অজানা</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">অ্যাকাউন্ট ট্রান্সফার করুন বা পুনরুদ্ধার করুন</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">আপনি আগে একটি Signal অ্যাকাউন্টে রেজিস্টার করলে, আপনি আপনার অ্যাকাউন্ট বা মেসেজ ট্রান্সফার বা পুনরুদ্ধার করতে পারবেন</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android ডিভাইস থেকে ট্রান্সফার করুন</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">আপনার পুরনো Android ডিভাইস থেকে আপনার অ্যাকাউন্ট ও মেসেজ ট্রান্সফার করুন। আপনার পুরনো ডিভাইসে আপনার অ্যাক্সেস থাকতে হবে।</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">আপনার পুরনো ডিভাইসে আপনার অ্যাক্সেস থাকতে হবে।</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">ব্যাকআপ থেকে পুনরুদ্ধার করুন</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">একটি স্থানীয় ব্যাকআপ থেকে আপনার মেসেজগুলো পুনরুদ্ধার করুন। আপনি এখনই পুনরুদ্ধার না করলে, পরে আর করতে পারবেন না।</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">আপনার পুরনো Android ফোনে Signal খুলুন</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">চলতে থাকুন</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">সেটিংস খুলতে উপরের বাম কোণে আপনার প্রোফাইল ছবির উপর ট্যাপ করুন</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"“অ্যাকাউন্ট”-এ ট্যাপ করুন"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"“অ্যাকাউন্ট ট্রান্সফার করুন”-এ ট্যাপ করে উভয় ডিভাইসে “চালিয়ে যান”-এ ট্যাপ করুন"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">পুরনো Android ডিভাইসের সাথে সংযোগের প্রস্তুতি নিচ্ছে…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">কিছু সময় নিচ্ছে, শীঘ্রই প্রস্তুত হয়ে যাবে</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">পুরনো Android ডিভাইসের সংযোগের জন্য অপেক্ষা করছে…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">আপনার পুরনো Android ডিভাইস খুঁজে পেতে ও সংযুক্ত করতে Signal-এর লোকেশনের অনুমতি আবশ্যক।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">আপনার পুরনো Android ডিভাইস খুঁজে পেতে ও সংযুক্ত করতে Signal-এর জন্য লোকেশন পরিষেবাটি চালু থাকতে হবে।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">আপনার পুরনো Android ডিভাইস খুঁজে পেতে ও সংযুক্ত করতে Signal-এর ওয়াই-ফাই চালু থাকতে হবে। ওয়াই-ফাই চালু থাকতে হবে, কিন্তু এটি কোন ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত থাকার দরকার নেই।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">দুঃখিত, মনে হচ্ছে এই ডিভাইসটি Wi-Fi Direct-কে সমর্থন করে না। Signal আপনার পুরানো Android ডিভাইসটি খুঁজে পেতে এবং সংযোগ করতে Wi-Fi Direct ব্যবহার করে। আপনার পুরানো Android ডিভাইস থেকে আপনার অ্যাকাউন্টটি পুনরুদ্ধার করতে আপনি এখনও একটি ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করতে পারেন।</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">একটি ব্যাকআপ পুনরুদ্ধার করুন</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">আপনার পুরনো Android ডিভাইসে সংযুক্ত হওয়ার চেষ্টাকালীন একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যা হয়েছে।</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">নতুন Android ডিভাইস খোঁজা হচ্ছে…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">আপনার নতুন Android ডিভাইসটি খুঁজে পেতে এবং সংযোগ করতে Signal-এর লোকেশনের অনুমতি প্রয়োজন।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">আপনার নতুন Android ডিভাইসটি খুঁজে পেতে এবং সংযোগের জন্য Signal-এর জন্য লোকেশন পরিষেবা চালু থাকতে হবে।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">আপনার নতুন Android ডিভাইসটি খুঁজে পেতে এবং সংযুক্ত করতে Signal-এর ওয়াই-ফাই প্রয়োজন। ওয়াই-ফাই চালু থাকা প্রয়োজন তবে এটি কোনও ওয়াই-ফাই নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত থাকার দরকার নেই।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">দুঃখিত, মনে হচ্ছে এটি এই ডিভাইসটি Wi-Fi Direct-কে সমর্থন করে না। Signal আপনার নতুন Android ডিভাইসটি খুঁজে পেতে এবং সংযুক্ত করতে Wi-Fi Direct ব্যবহার করে। আপনার নতুন Android ডিভাইসে আপনার অ্যাকাউন্টটি পুনরুদ্ধার করতে আপনি এখনও একটি ব্যাকআপ তৈরি করতে পারেন।</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">একটি ব্যাকআপ তৈরি করুন</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">আপনার নতুন Android ডিভাইসে সংযোগ দেওয়ার চেষ্টা করার সময় একটি অপ্রত্যাশিত ত্রুটি ঘটেছে।</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">ওয়াইফাই সেটিংস খুলতে অক্ষম। ম্যানুয়ালি ওয়াইফাই চালু করুন।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">লোকেশন অনুমতি দিন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">লোকেশন পরিষেবা চালু করুন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">ওয়াই-ফাই চালু করুন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">সংযোগ করার সময় ত্রুটি</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">পুনরায় চেষ্টা করুন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ডিবাগ লগ জমা দিন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">কোড যাচাই করুন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">নীচের কোডটি আপনার উভয় ডিভাইসেম্যাচ করে কিনা তা ভেরিফাই করুন। তারপরে চালিয়ে যেতে ট্যাপ করুন।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">সংখ্যা মিলছে না</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">চলতে থাকুন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">যদি আপনার ডিভাইসগুলোর সংখ্যা না মিলে, তাহলে সম্ভবত আপনি ভুল ডিভাইসে সংযুক্ত হয়েছেন। এই সমস্যাটির সমাধান করতে, ট্রান্সফারটি থামিয়ে পুনরায় চেষ্টা করুন এবং আপনার উভয় ডিভাইসকে কাছাকাছি রাখুন।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">স্থানান্তর বন্ধ করুন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">পুরানো ডিভাইস খুঁজে পেতে অক্ষম</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">নতুন ডিভাইস খুঁজে পেতে অক্ষম</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">নিম্নলিখিত অনুমতি এবং পরিষেবাদি সক্ষম আছে তা নিশ্চিত করুন:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">লোকেশন অনুমতি</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">লোকেশন পরিষেবা</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">ওয়াই-ফাই</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi Direct স্ক্রিন থেকে, স্মরণ রাখা সব গ্রুপ সরিয়ে ফেলুন এবং যেকোনো আমন্ত্রিত বা সংযুক্ত ডিভাইসগুলো আনলিংক করুন।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">ওয়াইফাই ডাইরেক্ট স্ক্রিন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">উভয় ডিভাইসে ওয়াই-ফাই বন্ধ এবং চালু করার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">নিশ্চিত করুন যে দুটি ডিভাইসই ট্রান্সফার মোড-এ রয়েছে।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">সাপোর্ট পৃষ্ঠায় যান</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">আবারো চেষ্টা করুন</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">অন্যান্য ডিভাইসের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">ট্রান্সফার করা শুরু করতে আপনার অন্য ডিভাইসে চালিয়ে যান অপশনে ট্যাপ করুন।</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">আপনার অন্য ডিভাইসে চালিয়ে যান অপশনটিতে ট্যাপ করুন…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal নতুন সংস্করণ থেকে স্থানান্তর করা যায় না</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">তথ্য স্থানান্তর করা হচ্ছে</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">উভয় ডিভাইসকে একে অপরের কাছাকাছি রাখুন। ডিভাইসগুলো বন্ধ করবেন না এবং Signal চালু রাখুন। ট্রান্সফারগুলো এক প্রান্ত থেকে অপর প্রান্তে এনক্রিপ্ট করা অবস্থায় থাকে।</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">এখন পর্যন্ত %1$dটি মেসেজ…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">এখন পর্যন্ত %1$s%%-টি ম্যাসেজ</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">বাতিল</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">আবারো চেষ্টা করুন</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">স্থানান্তর বন্ধ করুন</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">সমস্ত স্থানান্তর অগ্রগতি নষ্ট হবে।</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">স্থানান্তর ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">স্থানান্তর করতে অক্ষম</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">অ্যাকাউন্ট স্থানান্তর করুন</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">আপনার নতুন Android ডিভাইসে Signal ডাউনলোড করুন</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"\"অ্যাকাউন্ট ট্রান্সফার বা পুনর্বহাল করুন\"-এ ট্যাপ করুন"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"অনুরোধ করা হলে \"Android ডিভাইস থেকে ট্রান্সফার করুন\" বেছে নিয়ে \"চালিয়ে যান\" নির্বাচন করুন। দুটি ডিভাইসকে কাছাকাছি রাখুন।"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">চলতে থাকুন</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">আপনার নতুন ডিভাইসে যান</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">আপনার Signal তথ্য আপনার নতুন ডিভাইসে স্থানান্তরিত হয়েছে। স্থানান্তর প্রক্রিয়াটি সম্পূর্ণ করতে, আপনাকে অবশ্যই আপনার নতুন ডিভাইসে নিবন্ধকরণ চালিয়ে যেতে হবে।</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">বন্ধ</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">স্থানান্তর সফল</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">স্থানান্তর সম্পূর্ণ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">স্থানান্তর প্রক্রিয়াটি সম্পূর্ণ করতে, আপনাকে অবশ্যই নিবন্ধকরণ চালিয়ে যেতে হবে।</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">নিবন্ধকরণ চালিয়ে যান</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">অ্যাকাউন্ট স্থানান্তর</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">আপনার অন্য অ্যান্ড্রয়েড ডিভাইসে সংযোগ স্থাপনের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">আপনার অন্য অ্যান্ড্রয়েড ডিভাইসে সংযোগ স্থাপনের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">আপনার অন্যান্য অ্যান্ড্রয়েড ডিভাইস অনুসন্ধান করা হচ্ছে …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">আপনার অন্যান্য অ্যান্ড্রয়েড ডিভাইসে সংযুক্ত হচ্ছে …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">যাচাই প্রয়োজন</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">অ্যাকাউন্ট স্থানান্তর করা হচ্ছে …</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">আপনার নতুন ডিভাইসে নিবন্ধকরণ সম্পূর্ণ করুন</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">আপনার Signal অ্যাকাউন্টটি আপনার নতুন ডিভাইসে স্থানান্তরিত হয়েছে, তবে চালিয়ে যাওয়ার জন্য আপনাকে অবশ্যই এটিতে নিবন্ধকরণ সম্পূর্ণ করতে হবে। এই ডিভাইসে Signal নিষ্ক্রিয় হবে।</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">শেষ</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">বাতিল করুন এবং এই ডিভাইসটি সক্রিয় করুন</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">ব্লক করুন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">আনব্লক করুন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">পরিচিতি তালিকায় যোগ করুন</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">কন্ট্যাক্ট খুলতে সক্ষম এমন কোন অ্যাপ খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">গ্রুপে যোগ করো</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">অন্য গ্রুপে যুক্ত করুন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">নিরাপত্তা নাম্বার দেখুন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">এডমিন করুন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">এডমিন থেকে সরিয়ে দিন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">গ্রুপ থেকে সরিয়ে ফেলুন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s-কে গ্রুপ এডমিন থেকে সরাবেন?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" এই গ্রুপ এবং এর সদস্যদের সম্পাদনা করতে সক্ষম হবে।"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">গ্রুপ থেকে %1$s-কে সরাবেন?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">%1$s-কে গ্রুপ থেকে সরিয়ে দিতে চান? তিনি গ্রুপ লিংকের মাধ্যমে আর যোগ দিতে পারবেন না।</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">প্রশাসক</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">অনুমোদন</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">প্রত্যাখ্যান</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">লিগ্যাসি বনাম নতুন গ্রুপ</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">লিগ্যাসি গ্রুপ কি?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">লিগ্যাসি গ্রুপ হল এমন গ্রুপ যা অ্যাডমিন এবং আরও বর্ণনামূলক গ্রুপ আপডেটগুলির মতো নতুন গ্রুপ ফিচারের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">আমি কি একটি লিগ্যাসি গ্রুপ আপগ্রেড করতে পারি?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">লিগ্যাসি গ্রুপগুলো এখনও নতুন গ্রুপে আপগ্রেড করা যাবে না, তবে যদি তারা Signal-এর সর্বশেষ সংস্করণটি ব্যবহার করেন তাহলে তাদের নিয়ে নতুন একটি গ্রুপ তৈরি করতে পারবেন।</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ভবিষ্যতে লিগ্যাসি গ্রুপগুলি আপগ্রেড করার একটি উপায় প্রস্তাব করবে।</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">এই লিঙ্ক থেকে যে কেউ গ্রুপের নাম এবং ফটো দেখতে এবং যোগদানের জন্য অনুরোধ করতে পারেন। আপনার বিশ্বস্ত মানুষের সাথে এটি শেয়ার করুন।</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">এই লিংকে যেয়ে যে কেউ গ্রুপটির নাম ও ছবি দেখতে এবং গ্রুপটিতে যোগ দিতে পারবেন। আপনার বিশ্বস্ত লোকদের সাথে এটি শেয়ার করুন।</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal এর মাধ্যমে শেয়ার করুন</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">অনুলিপি</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">কিউআর কোড</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">শেয়ার করুন</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">লিঙ্কটি বর্তমানে সক্রিয় নেই</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">ভয়েস বার্তা চালাতে ব্যর্থ</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">ভয়েস বার্তা। %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s থেকে %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\"-কে ব্লক করা হয়েছে।</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\"-কে ব্লক করা যায়নি</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\"-কে আনব্লক করা হয়েছে।</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">সদস্যদের পর্যালোচনা করুন</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">অনুরোধ পর্যালোচনা</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d জন গ্রুপ সদস্যদের একই নাম রয়েছে, নীচের সদস্যদের পর্যালোচনা করুন এবং পদক্ষেপ নিন।</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">আপনি যদি নিশ্চিত না হন কার থেকে অনুরোধ এসেছে, আগে কন্টাক্টটি পরিদর্শন সিদ্ধান্ত নিন</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">একই রকমের আর কোন গ্রুপ নেই</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">একই রকমের কোন গ্রুপ নেই</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d গ্রুপগুলি একই রকম</item>
<item quantity="other">%1$d গ্রুপগুলি একই রকম</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d গ্রুপগুলি একই রকম</item>
<item quantity="other">%1$d গ্রুপগুলি একই রকম</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s-কে গ্রুপ থেকে সরিয়ে দেবেন?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">গ্রুপের সদস্য সরিয়ে ফেলতে ব্যর্থ হয়েছে।</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">সদস্য</string>
<string name="ReviewCard__request">অনুরোধ</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">আপনার কন্টাক্ট</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">গ্রুপ থেকে সরিয়ে ফেলুন</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">কন্টাক্ট হালনাগাদ</string>
<string name="ReviewCard__block">ব্লক করুন</string>
<string name="ReviewCard__delete">মুছে ফেলুন</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">সাম্প্রতিককালে তাদের প্রোফাইল নাম %1$s থেকে %2$s তে পরিবর্তন করেছেন</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s যোগ দিয়েছেন</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s এবং %2$s যোগ দিয়েছে</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s এবং %3$s যোগ দিয়েছে</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s, এবং অন্যান্য %3$dজন যোগ দিয়েছে</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s চলে গেছে</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s এবং %2$s চলে গেছে</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s এবং%3$s চলে গেছে</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s এবং অন্যান্য %3$d জন চলে গেছে</string>
<string name="CallParticipant__you">আপনি</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">আপনি (অন্য ডিভাইসে আছেন)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (অন্য ডিভাইসে)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">দুর্বল ওয়াই-ফাই সংযোগ। মোবাইল ইন্টারনেটে স্যুইচ করা হয়েছে।</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">আপনার অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা হলে:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">আপনার ফোন নম্বর লিখুন</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলুন</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">আপনার অ্যাকাউন্টের তথ্য এবং প্রোফাইলের ছবি মুছে ফেলুন</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">আপনার সকল ম্যাসেজ মুছে ফেলুন</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">আপনার পেমেন্ট অ্যাকাউন্টের %1$s মুছুন</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">কোনও দেশের কোড নির্দিষ্ট করা নেই</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">কোনও নম্বর নির্দিষ্ট করা হয়নি</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">আপনি যে ফোন নম্বরটি লিখেছেন তা আপনার অ্যাকাউন্টের সাথে মেলে না।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">আপনি আপনার অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">এটি আপনার Signal অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলবে এবং অ্যাপ্লিকেশনটি রিসেট করবে। প্রক্রিয়াটি শেষ হওয়ার পর অ্যাপটি বন্ধ হয়ে যাবে।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">স্থানীয় তথ্য মুছতে ব্যর্থ হয়েছে। আপনি এটিকে ম্যানুয়ালি সিস্টেম অ্যাপ্লিকেশন সেটিংস থেকে পরিষ্কার করতে পারবেন।</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">অ্যাপ্লিকেশন সেটিংস চালু করুন</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">গ্ৰুপ ছেড়ে যাচ্ছি…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলছি…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">আপনার সাবস্ক্রিপশন বাতিল করা হচ্ছে…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">আপনি যতগুলো গ্ৰুপে আছেন তার উপর নির্ভর করে, এতে কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">ব্যবহারকারীর ডেটা মুছে ফেলা হচ্ছে এবং অ্যাপ রিসেট করা হচ্ছে</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা হয়নি</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">মুছে ফেলার প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ করতে একটি সমস্যা হয়েছে৷ আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ ঠিক আছে কিনা দেখুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">দেশ খুঁজুন</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d সদস্য</item>
<item quantity="other">%1$d সদস্য</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">শেয়ার করুন</string>
<string name="ShareActivity__send">পাঠান</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">উদ্দেশ্যের কাছ থেকে শেয়ারের তথ্য পাওয়া যায়নি।</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">কিছু ব্যবহারকারীর কাছে প্রেরণে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">আপনি কেবল %1$d জন পর্যন্ত চ্যাট শেয়ার করতে পারেন</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">চ্যাট-এর রং</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">চ্যাটের রঙগুলি রিসেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">চ্যাটের রঙ রিসেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">চ্যাটের রঙ পুনরায় সেট করবেন?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">ওয়ালপেপার সেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">ডার্ক মোডের ডিম ওয়ালপেপার</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">কন্ট্যাক্টের নাম</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">রিসেট</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">ওয়ালপেপার প্রিভিউ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">আপনি কি সবকটি চ্যাটের রঙ বাতিল করতে চান?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">আপনি কি সবগুলি ওয়ালপেপার বাতিল করতে চান?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">ডিফল্ট রং রিসেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">সব রঙ রিসেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">ডিফল্ট ওয়ালপেপার পুনরায় সেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">সবকটি ওয়ালপেপার রিসেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">ওয়ালপেপারগুলি পুনরায় সেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">ওয়ালপেপার পুনরায় সেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">ওয়ালপেপার পুনরায় সেট করবেন?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">ফটো থেকে বেছে নিন</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">পূর্ব-নির্ধারিত</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">প্রিভিউ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">ওয়ালপেপার সেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">আরও ওয়ালপেপারের প্রিভিউ দেখতে সোয়াইপ করুন</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">সকল বার্তার ওয়ালপেপার হিসেবে সেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s এর জন্য ওয়ালপেপার সেট করুন</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">আপনার গ্যালারী দেখার জন্য স্টোরেজের অনুমতি প্রয়োজন।</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">জুম করতে পিঞ্চ করুন, সামঞ্জস্য করতে টানুন।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">সকল বার্তার ওয়ালপেপার হিসেবে সেট করুন।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s-এর ওয়ালপেপার সেট করুন।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">ওয়ালপেপার সেট করতে ত্রুটি।</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">অস্পষ্ট ছবি</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin সম্পর্কে</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin হলো গোপনীয়তার উপর গুরুত্ব দেয় এমন একটি নতুন ডিজিটাল মুদ্রা।</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">ফান্ড যোগ করছে</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">আপনার ওয়ালেটের ঠিকানায় MobileCoin পাঠানোর মাধ্যমে আপনি Signal-এ ব্যবহারের জন্য ফান্ড পাঠাতে পারেন।</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">ক্যাশ আউট</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin-কে সাপোর্ট করে এমন যেকোনও কিছুর বিনিময়ে আপনি MobileCoin ক্যাশ আউট করতে পারবেন। কেবল সেটির বিনিময়ে আপনার অ্যাকাউন্টে টাকা ট্রান্সফার করুন।</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">এই কার্ডটি লুকাবেন?</string>
<string name="payment_info_card_hide">লুকান</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করুন</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">আপনার রিকভারি ফ্রেজ আপনার পেমেন্ট অ্যাকাউন্ট পুনর্বহাল করার আরেকটি উপায় প্রদান করে।</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">আপনার বাক্যটি সেভ করুন</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">আপনার পিন আপডেট করুন</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">বেশি ব্যালেন্সের ক্ষেত্রে আপনার অ্যাকাউন্টে অধিক সুরক্ষা যোগ করতে আপনি আলফানিউমেরি পিন-এ আপডেট করতে চাইতে পারেন।</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">পিন আপডেট করুন</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">ওয়ালেট বন্ধ করুন</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">আপনার ব্যালেন্স</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">পেমেন্ট বন্ধ করার পূর্বে আপনাকে আপনার টাকা অন্য ওয়ালেটের ঠিকানায় পাঠানোর সুপারিশ করা হচ্ছে। আপনি এখন আপনার টাকা ট্রান্সফার করতে না চাইলে, আপনি পেমেন্ট পুনরায় চালু করলে সেগুলো আপনার Signal-এর সাথে লিংক করা ওয়ালেটেই থাকবে।</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">অবশিষ্ট ব্যালেন্স ট্রান্সফার করুন</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">ট্রান্সফার না করেই বন্ধ করুন</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">বন্ধ করুন</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">ট্রান্সফার না করেই বন্ধ করবেন?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">আপনি পেমেন্ট পুনঃসক্রিয় করা বেছে নিলে আপনার ব্যালান্স Signal-এর সাথে লিঙ্ক করা আপনার ওয়ালেটে থাকবে।</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">ওয়ালেট বন্ধ করতে ত্রুটি।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">রিকভার করার বাক্যাংশ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">রিকভারি ফ্রেজ দেখুন</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করুন</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">রিকভারি ফ্রেজটি লিখুন</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">আপনি Signal-এর পিন নিশ্চিত করে যদি পুনরায় Signal ইনস্টল করেন তবে আপনার ব্যালেন্স স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনর্বহাল করা হবে। এছাড়াও আপনি পুনর্বহাল করার বাক্যাংশ ব্যবহার করেও আপনার ব্যালেন্স পুনর্বহাল করতে পারবেন, যা %1$d-শব্দ বিশিষ্ট এবং যা কেবল আপনি জানেন। এটি লিখে একটি নিরাপদ স্থানে সংরক্ষণ করুন।</item>
<item quantity="other">আপনি Signal-এর পিন নিশ্চিত করে যদি পুনরায় Signal ইনস্টল করেন তবে আপনার ব্যালেন্স স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনর্বহাল করা হবে। এছাড়াও আপনি পুনর্বহাল করার বাক্যাংশ ব্যবহার করেও আপনার ব্যালেন্স পুনর্বহাল করতে পারবেন, যা %1$d-শব্দ বিশিষ্ট এবং যা কেবল আপনি জানেন। এটি লিখে একটি নিরাপদ স্থানে সংরক্ষণ করুন।</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">আপনার একটি ব্যালেন্স পেয়েছেন! আপনার পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করার সময় হয়েছে—একটি 24-শব্দের কী আপনি আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহার করতে পারেন।</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">আপনার পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি সেভ করার সময় হয়েছে—একটি 24-শব্দের কী আপনি আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহার করতে পারেন। আরো জানুন</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">আপনার রিকভার করার বাক্যাংশটি %1$d-শব্দ বিশিষ্ট যা কেবল আপনি জানেন। আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে এই বাক্যাংশটি ব্যবহার করুন।</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">শুরু করুন</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">ম্যানুয়ালি লিখুন</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">ক্লিপবোর্ড থেকে পেস্ট করুন</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">সেভ না করেই এগিয়ে যেতে চান?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">আপনার পুনরুদ্ধার করার বাক্যটি আপনাকে সবচেয়ে প্রতিকূল পরিস্থিতিতে আপনার ব্যালেন্স পুনরুদ্ধার করতে সাহায্য করে। এটি সেভ করার জন্য আমরা আপনাকে জোরালো অনুরোধ জানাচ্ছি।</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">পুনরুদ্ধার করার বাক্য নির্ধারণের ধাপটি এড়িয়ে যান</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">বাতিল করুন</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">রিকভারি ফ্রেজ পেস্ট করুন</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">রিকভারি ফ্রেজ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">পরবর্তী</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">রিকভারি ফ্রেজটি ভুল</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">আপনি যে %1$d শব্দটি লিখেছেন তা নিশ্চিত করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">পরবর্তী</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">সম্পাদনা</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">আপনার রিকভার করার বাক্যাংশ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">নিচের %1$d শব্দগুলো সাজিয়ে লিখুন। আপনার তালিকাটি একটি নিরাপদ স্থানে সেভ করুন।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">আপনি যে আপনার বাক্যাংশটি সঠিকভাবে লিখেছেন তা নিশ্চিত করুন।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">স্ক্রিনশট নেবেন না বা ইমেইলের মাধ্যমে পাঠাবেন না।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">পেমেন্ট অ্যাকাউন্ট পুনর্বহাল করা হয়েছে।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">রিকভারি ফ্রেজটি ভুল</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">আপনি আপনার বাক্যাংশটি সঠিকভাবে লিখেছেন কিনা তা নিশ্চিত করে পুনরায় চেষ্টা করুন।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে কপি করবেন?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">আপনি ডিজিটালি আপনার রিকভারি ফ্রেজ সঞ্চয় করার সিদ্ধান্ত নিলে, নিশ্চিত করুন যে এটি আপনার বিশ্বস্ত কোনও স্থানে নিরাপদভাবে সঞ্চয় করা হয়েছে।</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">অনুলিপি</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">রিকভার করার ফ্রেজ নিশ্চিত করুন</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">আপনার রিকভার করার বাক্যাংশ থেকে নিম্নোক্ত শব্দগুলি লিখুন।</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">%1$d শব্দ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">বাক্যাংশটি আবার দেখুন</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">শেষ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">রিকভার করার বাক্যাংশটি নিশ্চিত হয়েছে</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">রিকভার করার বাক্যাংশটি লিখুন</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$d শব্দটি লিখুন</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">%1$d শব্দ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">পরবর্তী</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">ভুল শব্দ</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">দেখান</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s আপনাকে %2$s পাঠিয়েছেন</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$dটি নতুন লেনদেন নোটিফিকেশন</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">পেমেন্ট পাঠানো যাবে না</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">এই ইউজারকে পেমেন্ট পাঠাতে, তাকে আপনার পাঠানো মেসেজের অনুরোধটি স্বীকার করতে হবে। একটি মেসেজের অনুরোধ তৈরি করতে তাদেরকে একটি মেসেজ পাঠান।</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">একটি বার্তা পাঠানো</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">আপনার এবং এই ব্যক্তির মধ্যে কোনও কমন গ্রুপ নেই। অনাকাঙ্ক্ষিত মেসেজ পাওয়া এড়াতে গ্রহণ করার পূর্বে অনুরোধগুলো যত্ন সহকারে পর্যালোচনা করুন।</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">আপনার কোন কন্ট্যাক্ট বা আপনি যাদের সাথে চ্যাট করেন তারা কেউ এই গ্রুপে নেই। অনাকাঙ্ক্ষিত মেসেজ পাওয়া এড়াতে গ্রহণ করার পূর্বে অনুরোধগুলো যত্ন সহকারে পর্যালোচনা করুন।</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">মেসেজের অনুরোধ সম্পর্কে</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">ঠিক আছে</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">চ্যাটের রঙের একটি প্রিভিউ এখানে রয়েছে।</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">কেবলমাত্র আপনি রঙটি দেখতে পাবেন।</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">গ্রুপের বিবরণ</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">স্ট্যান্ডার্ড</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">দ্রুততর, কম ডেটা</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">উচ্চ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">আরও ধীরগতি, আরও ডেটা</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">ছবির মান</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">আপনার বন্ধুদের আমন্ত্রণ করুন</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">সাবস্ক্রাইবার আইডি ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">অ্যাকাউন্ট</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">আপনাকে মাঝে মাঝে জিজ্ঞেস করা হবে</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Signal-এ আপনার ফোন নম্বরটি রেজিস্টার করতে আপনার Signal-এর পিনটি আবশ্যক</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">ফোন নম্বর পরিবর্তন করুন</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">আপনার বর্তমান ফোন নম্বরটি একটি নতুন ফোন নম্বরে পরিবর্তন করতে এটি ব্যবহার করুন। আপনি এই পরিবর্তনটি পূর্বাবস্থায় ফেরাতে পারবেন না।\n\nচালিয়ে যাওয়ার আগে, নিশ্চিত করুন যে আপনার নতুন নম্বরটি SMS বা কল পেতে পারে।</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">আপনার ফোন নাম্বার পরিবর্তন করে %1$s করা হয়েছে</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">ঠিক আছে</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">নম্বর পরিবর্তন করুন</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">আপনার পুরাতন নাম্বার</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">পুরাতন ফোন নম্বর</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">আপনার নতুন নাম্বার</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">নতুন ফোন নম্বর</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">আপনি যে ফোন নম্বরটি লিখেছেন তা আপনার অ্যাকাউন্টের সাথে মেলে না।</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">আপনাকে অবশ্যই আপনার পুরানো নম্বরের দেশের কোড উল্লেখ করতে হবে</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">আপনাকে অবশ্যই আপনার পুরানো ফোন নম্বর উল্লেখ করতে হবে</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">আপনাকে অবশ্যই আপনার নতুন নম্বরের দেশের কোড উল্লেখ করতে হবে</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">আপনাকে অবশ্যই আপনার নতুন ফোন নম্বর উল্লেখ করতে হবে</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">নাম্বার পরিবর্তন করুন</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s যাচাই করা হচ্ছে</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">ক্যাপচা প্রয়োজন</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">নম্বর পরিবর্তন করুন</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">আপনি আপনার ফোন নম্বর %1$s থেকে %2$s এ পরিবর্তন করতে চলেছেন৷\n\nএগিয়ে যাওয়ার আগে, দয়া করে যাচাই করুন যে নীচের নম্বরটি সঠিক।</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">নম্বর সম্পাদনা</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">সিগন্যাল পরিবর্তন নম্বর - অ্যান্ড্রয়েডের জন্য পিনের সাহায্য প্রয়োজন (v2 পিন)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">পিন মেলে না</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">আপনার নতুন নম্বরের সঙ্গে যুক্ত পিনটি আপনার পুরনো নম্বরের সঙ্গে যুক্ত পিন থেকে আলাদা। আপনি কি আপনার পুরানো পিন রাখতে চান নাকি আপডেট করতে চান?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">পুরানো পিন রাখুন</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">পিন আপডেট করুন</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">পুরাতন পিন রাখবেন?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">দেখে মনে হচ্ছে আপনি আপনার নম্বর পরিবর্তন করার চেষ্টা করেছেন কিন্তু এটি সফল হয়েছে কিনা তা আমরা নির্ধারণ করতে অক্ষম। \n\nএখন পুনরায় পরীক্ষা করা হচ্ছে</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">অবস্থা পরিবর্তন নিশ্চিত করা হয়েছে</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">আপনার নম্বরটি %1$s হিসাবে নিশ্চিত করা হয়েছে৷ যদি এটি আপনার নতুন নম্বর না হয়, অনুগ্রহ করে নম্বর পরিবর্তনের প্রক্রিয়াটি পুনরায় শুরু করুন।</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">অবস্থা পরিবর্তন নিশ্চিত করা হয়নি</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">আমরা আপনার নম্বর পরিবর্তন অনুরোধের অবস্থা নির্ধারণ করতে পারিনি।\n\n(ত্রুটি: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">পুনরায় চেষ্টা করুন</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ছেড়ে চলে যান</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">ডিবাগ লগ সাবমিট করুন</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">কীবোর্ড</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">এন্টার কী পাঠাবে</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">ডিফল্ট এসএমএস অ্যাপ হিসাবে ব্যবহার করুন</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">এসএমএস ম্যাসেজ আবার এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">SMS বার্তা সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Signal থেকে এসএমএস ম্যাসেজ মুছে ফেলা হচ্ছে…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Signal-এর সেটিংস থেকে আপনি যেকোনো সময় SMS বার্তা মুছে ফেলতে পারবেন।</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">আপনি আপনার ফোনের এসএমএস ডেটাবেজে আপনার এসএমএস ম্যাসেজ স্থানান্তর করতে পারবেন</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">আবারো এক্সপোর্ট করলে ম্যাসেজগুলো দুবার চলে আসতে পারে।</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">স্টোরেজ খালি করতে Signal বার্তা থেকে SMS বার্তা সরিয়ে ফেলুন।</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">এনক্রিপ্ট করা মেসেজিং-এ অধিক গুরুত্ব দেওয়ার উদ্দেশ্যে শীঘ্রই SMS সহায়তা বাদ দেওয়া হবে।</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">বার্তাসমূহ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">কল সমূহ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">জানান, যখন…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">কন্ট্যাক্ট Signal-এ যোগদান করেছেন</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">নোটিফিকেশন প্রোফাইল</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">প্রোফাইল</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">শুধুমাত্র আপনার বেছে নেয়া ব্যক্তি এবং গ্ৰুপ থেকে নোটিফিকেশন পেতে একটি প্রোফাইল তৈরি করুন৷</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">নোটিফিকেশন প্রোফাইল</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">প্রোফাইল তৈরি করুন</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">ব্লক করা হয়েছে</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d পরিচিতিসমূহ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">বাদানুবাদ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">অদৃশ্য বার্তা</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">অ্যাপ এর নিরাপত্তা</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">রিসেন্ট লিস্ট এবং অ্যাপের মধ্যে স্ক্রীনশট ব্লক করুন</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal মেসেজ ও কল করে, সবসময় কল রিলে করে এবং প্রেরককে সিল করে রাখে</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">নতুন চ্যাটের জন্য ডিফল্ট টাইমার</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">আপনার শুরু করা সব নতুন চ্যাটের জন্য মেসেজ অদৃশ্য হওয়ার ডিফল্ট সময় সেট করুন।</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">অর্থ পাঠাতে Android স্ক্রিন লক বা আঙুলের ছাপ দেওয়ার নিয়ম রাখুন</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">পেমেন্ট লক সচল করা যাচ্ছে না</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">পেমেন্ট লক ব্যবহার করতে, আপনাকে প্রথমে নিজ ফোনের সেটিংসে একটি স্ক্রিন লক বা ফিঙ্গারপ্রিন্ট আইডি সচল করতে হবে।</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">সিস্টেম সেটিংস নেভিগেট করতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">স্ট্যাটাস আইকন দেখান</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">সিল করা প্রেরকের মাধ্যমে কোন মেসেজ পাঠানো হলে মেসেজের বিস্তারিত বিবরণীতে একটি আইকন দেখান।</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">সক্রিয় থাকা অবস্থায়, নতুন চ্যাট-এ আপনার পাঠানো ও আসা নতুন মেসেজগুলো দেখার পর অদৃশ্য হয়ে যাবে।</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">সক্রিয় থাকা অবস্থায়, এই চ্যাট থেকে পাঠানো ও এখানে আসা নতুন মেসেজ দেখার পর অদৃশ্য হয়ে যাবে।</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">বন্ধ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 সপ্তাহ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 সপ্তাহ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 দিন</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">৮ ঘন্টা</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 ঘন্টা</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 মিনিট</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 সেকেন্ড</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">কাস্টম সময়</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">সেট করুন</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">সংরক্ষন</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">কিছু সেকেন্ড</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">কিছু মিনিট</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">কিছু ঘন্টা</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">কিছু দিন</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">কিছু সপ্তাহ</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">সহায়তা কেন্দ্র</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">সংস্করণ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">ডিবাগ লগ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">শর্তাদি এবং গোপনীয়তা নীতি</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Signal Messenger এর কপিরাইট</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">GPLv3 লাইসেন্সে নথিভুক্ত</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">মিডিয়ার মান</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">পাঠানো মিডিয়ার মান</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">উচ্চ মানের মিডিয়া প্রেরণে আরও ডেটা ব্যবহার হবে।</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">উচ্চ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">স্ট্যান্ডার্ড</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">কল সমূহ</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">স্বয়ংক্রিয়</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">কাস্টম রঙ ব্যবহার করুন</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">চ্যাটের রঙ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">সম্পাদনা</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">ডুপ্লিকেট</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">মুছে ফেলুন</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">রঙ মুছে ফেলুন</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">%1$dটি চ্যাট-এ কাস্টম রং ব্যবহার করা হয়েছে। আপনি কি সব চ্যাট-এর জন্য এটি মুছতে চান?</item>
<item quantity="other">%1$dটি চ্যাটে এই কাস্টম রঙ ব্যবহার করা হয়েছে। আপনি কি সব চ্যাট থেকে এটি মুছতে চান?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">চ্যাট-এর রঙ মুছবেন?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">সলিড</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">গ্রেডিয়েন্ট</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">হিয়ু</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">স্যাচুরেশন</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">সংরক্ষন</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">রঙ সম্পাদনা করুন</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">এই রংটি %1$dটি কথোপকথনে ব্যবহার হয়েছে। আপনি কি সেই কথোপকথনে পরিবর্তন করতে চান?</item>
<item quantity="other">এই রংটি %1$dটি কথোপকথনে ব্যবহার হয়েছে। আপনি কি সেই সবকটি কথোপকথনে পরিবর্তন করতে চান?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal-এ ডোনেট করুন</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">আপনার মতো ব্যক্তিরাই Signal-এর শক্তি।। প্রতি মাসে ডোনেট করুন এবং একটি ব্যাজ অর্জন করুন।</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">ডোনেট করুন</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">এখন না</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">প্রতিক্রিয়া কাস্টমাইজ করুন</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">একটি ইমোজি রিপ্লেস করতে ট্যাপ করুন</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">রিসেট</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">সংরক্ষন</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">ওয়ালপেপারের রং স্বয়ংক্রিয়ভাবে ম্যাচ করে</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">গ্রেডিয়েন্টের দিক পরিবর্তন করতে টেনে আনুন</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">একটি প্রোফাইল ছবি যুক্ত করুন</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">একটি ধরন ও রং বেছে নিন অথবা আপনার নামের অদ্যাক্ষর কাস্টমাইজ করুন।</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">এখন না</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">ছবি যুক্ত করুন</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">একজন সাসটেইনার হয়ে উঠুন</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">আপনার মতো মানুষেরাই Signal-এর শক্তি। ডোনেট করুন এবং একটি ব্যাজ অর্জন করুন।</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">এখন না</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">ডোনেট করুন</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ইমোজি</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">ইমোজি সার্চ খুলুন</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">স্টিকার সার্চ খুলুন</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">gif সার্চ খুলুন</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">স্টিকারসমূহ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">ব্যাকস্পেস</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ইমোজি খুঁজুন</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">ইমোজি-তে ফিরে যান</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">সার্চ এন্ট্রি মুছে ফেলুন</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY খুঁজুন</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">স্টিকারগুলি খুঁজুন</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">কোনও ফলাফল পাওয়া যায়নি</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">কোনও ফলাফল পাওয়া যায়নি</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">অপরিচিত রিংটোন</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">গ্রুপ স্টোরিতে যোগ করা যায়নি</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">শুধুমাত্র এই গ্রুপের অ্যাডমিনরাই এর স্টোরি যোগ করতে পারবেন</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">কন্ট্যাক্ট অ্যাপ পাওয়া যায়নি</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">ভিডিও কল শুরু করুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">অডিও কল শুরু করুন</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">স্টোরি</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">বার্তা</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">ভিডিও</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">শব্দ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">কল করুন</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">মিউট করুন</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">মিউট করা হয়েছে</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">অনুসন্ধান</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">অদৃশ্য বার্তা</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">সাউন্ড &amp; নোটিফিকেশন</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">কন্ট্যাক্টের বিস্তারিত</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">নিরাপত্তা নাম্বার দেখুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">ব্লক করুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">গ্রুপ ব্লক করুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">আনব্লক করুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">গ্রুপ আনব্লক করুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">গ্রুপে যুক্ত করো</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">সব দেখুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">সদস্যদের যোগ করান</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">অনুমতিসমূহ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">অনুরোধ &amp; আমন্ত্রণ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">গ্রুপের লিংক</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">কন্ট্যাক্ট হিসেবে যোগ করুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">আনমিউট করুন</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">কথোপকথন %1$s পর্যন্ত মিউট করা হয়েছে</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">কথোপকথন সবসময়ের জন্য মিউট করা হয়েছে</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">ফোন নাম্বার ক্লিপবোর্ডে কপি করা হয়েছে।</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">ফোন নাম্বার</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal-কে সমর্থন করে আপনার প্রোফাইলের জন্য ব্যাজ অর্জন করুন। আরও জানতে একটি ব্যাজে ট্যাপ করুন।</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">সদস্যদের যোগ করান</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">গ্রুপের তথ্য সম্পাদনা করুন</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">বার্তা পাঠান</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">সকল সদস্য</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">শুধু এডমিন</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">কে নতুন সদস্য যুক্ত করতে পারবে?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">এই গ্রুপের তথ্য কে সম্পাদনা করতে পারবে?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">কারা বার্তা পাঠাতে পারবে?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">নোটিফিকেশন মিউট করুন</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">মিউট করা হয়নি</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">মেনশন</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">সবসময় জানান</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">জানাবেন না</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">নিজেরমত সাজানো নোটিফিকেশনসমুহ</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">সম্প্রতি ব্যবহৃত হয়েছে</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">নতুন পেমেন্ট</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">নতুন বার্তা</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">বার্তা</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">অডিও কল</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">ভিডিও কল</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">ব্লক করুন</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$s মুছে ফেলবেন?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">সার্চ করার সময় আপনি এই ব্যক্তিকে দেখতে পাবেন না। ভবিষ্যতে তারা আপনাকে ম্যাসেজ পাঠালে আপনি একটি ম্যাসেজ অনুরোধ পাবেন।</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s-কে সরিয়ে দেওয়া হয়েছে</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s-কে ব্লক করা হয়েছে</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s-কে সরিয়ে দেওয়া যাচ্ছে না</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">আপনার ডিভাইসের কন্টাক্টে এই ব্যক্তি সেভ করা আছে। আপনার কন্টাক্ট থেকে তাদের মুছে ফেলুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">কন্টাক্ট দেখুন</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s Signal ব্যবহারকারী নন</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">নাম বা নাম্বার খুঁজুন</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">মৌখিক বার্তা থামাও</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">মৌখিক বার্তার গতি পাল্টাও</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">মৌখিক বার্তা থামাও</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">মৌখিক বার্তা শুনাও</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">মৌখিক বার্তা চালনা করো</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">অবতারের পূর্বরূপ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">ক্যামেরা</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">একটি ছবি তুলুন</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">একটি ছবি চয়ন করুন</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">ছবি</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">টেক্সট</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">সংরক্ষন</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">অবতার সাফ করুন</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">অবতার সংরক্ষণে ব্যর্থ</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">পূর্বরূপ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">শেষ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">টেক্সট</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">রঙ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">একটি রঙ নির্বাচন করুন</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">এসএমএস</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">শেয়ার করুন</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">উপরে যাও</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">সামনে</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">এর সাথে শেয়ার করুন</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">বার্তা যোগ করুন</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">দ্রুত ফরোয়ার্ড</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">ভিডিওগুলোকে 30 সেকেন্ড ক্লিপে কাটা হবে এবং একাধিক স্টোরি হিসেবে পাঠানো হবে।</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">স্টোরি-তে পাঠানো ভিডিও 30 সেকেন্ডের বেশি হতে পারবে না।</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ফরোয়ার্ড করা বার্তা এখন অবিলম্বে পাঠানো হয়।</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d টি বার্তা পাঠান</item>
<item quantity="other">%1$d টি বার্তা পাঠান</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">বার্তা পাঠানো হয়েছে</item>
<item quantity="other">বার্তা পাঠানো হয়েছে</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে</item>
<item quantity="other">বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">বার্তাটি ফরওয়ার্ড করা যায়নি কারণ এটি আর উপলব্ধ নেই।</item>
<item quantity="other">বার্তাগুলি ফরওয়ার্ড করা যায়নি কারণ সেগুলি আর উপলব্ধ নেই।</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">কেবলমাত্র অ্যাডমিনরা এই গ্রুপে মেসেজ পাঠাতে পারবেন।</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">সীমায় পৌঁছেছে</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">গ্ৰুপ স্টোরিতে যোগ করুন \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">স্টোরি যোগ করুন</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">একটি বার্তা যোগ করুন</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">একটি জবাব যোগ করুন</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">পাঠান</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">একবার বার্তা দেখুন</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">এক বা একাধিক আইটেম খুব বড় ছিল৷</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">এক বা একাধিক আইটেম বাতিল ছিল</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">অনেকগুলি আইটেম নির্বাচন করা হয়েছে</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">বাতিল করুন</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">আঁকুন</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">পাঠ্য লিখুন</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">একটি স্টিকার যোগ করুন</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">ঝাপসা</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">সম্পাদনা করা</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">সব পরিষ্কার করুন</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">পূর্বাবস্থায় ফিরে যান</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">মার্কার এবং হাইলাইটারের মধ্যে টগল করুন</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">পাঠ্য শৈলীর মধ্যে টগল করুন</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">পাঠান</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">সরিয়ে ফেলতে ট্যাপ করুন</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">নির্বাচন করতে চাপুন</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">বাতিল করুন</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">পরিবর্তনগুলি বাতিল করতে চান?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">আপনি এই ফটোতে করা যেকোনো পরিবর্তন হারাবেন।</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">আমার ব্যাজ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">ফিচারকৃত ব্যাজ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">প্রোফাইলে ব্যাজ প্রদর্শন করুন</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">প্রোফাইল আপডেট করতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">একটি ব্যাজ নির্বাচন করুন</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">আপনাকে অবশ্যই একটি ব্যাজ নির্বাচন করতে হবে</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">প্রোফাইল আপডেট করতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">এখনই ডোনেট করুন</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signal-কে সমর্থন করে</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s একটি মাসিক অনুদান প্রদান করে Signal-কে সহায়তা করছেন। Signal একটি অলাভজনক প্রতিষ্ঠান যার কোনো বিজ্ঞাপনদাতা বা বিনিয়োগকারী নেই, শুধুমাত্র আপনার মতো ব্যক্তিদের সহায়তায় পরিচালিত হয়।</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s একটি মাসিক অনুদান প্রদান করে Signal-কে সহায়তা করছেন। Signal একটি অলাভজনক প্রতিষ্ঠান যার কোনো বিজ্ঞাপনদাতা বা বিনিয়োগকারী নেই, শুধুমাত্র আপনার মতো ব্যক্তিদের সহায়তায় পরিচালিত হয়।</string>
<string name="ImageView__badge">ব্যাজ</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">সাবস্ক্রিপশন বাতিল করুন</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">বাতিলকরণ নিশ্চিত করবেন?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">আপনাকে আর চার্জ করা হবে না। আপনার বিলিংয়ের মেয়াদ শেষে আপনার প্রোফাইল থেকে আপনার ব্যাজ সরিয়ে দেওয়া হবে।</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">এখন না</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">নিশ্চিত করুন</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">সাবস্ক্রিপশন আপডেট করুন</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">আপনার সাবস্ক্রিপশন বাতিল করা হয়েছে।</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">সাবস্ক্রিশন আপডেট করবেন?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">আপডেট করুন</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">আপনাকে আজ নতুন সাবস্ক্রিপশন মূল্যের পুরো পরিমাণ (%1$s) চার্জ করা হবে। আপনার সাবস্ক্রিপশন প্রতি মাসে নবায়ন করা হবে।</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/মাস</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s নবায়ন করছে</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">%1$s তারিখে মেয়াদ শেষ হবে</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal ব্যতিক্রমধর্মী।</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">ব্যক্তিগত ম্যাসেজিং। নেই কোনো বিজ্ঞাপন, নেই কোনো ট্র্যাকার, নেই কোনো নজরদারি।</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal অনুদান দ্বারা সমর্থিত, যার অর্থ হলো আপনার গোপনীয়তা আমাদের সকল কাজের গুরুত্বের কেন্দ্রস্থলে থাকে। Signal আপনার জন্য তৈরি; আপনার ডেটা কিংবা ব্যবসায়িক লাভের উদ্দেশ্যে নয়।</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">আপনি যদি পারেন, তবে Signal-কে আনন্দময়, নির্ভরযোগ্য এবং সবার জন্য নিবেদিত করে রাখতে অনুগ্রহ করে আজই ডোনেট করুন।</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">আপনার সহযোগীতার জন্য ধন্যবাদ!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">আপনি Signal থেকে একটি ডোনার ব্যাজ অর্জন করেছেন! আপনার সমর্থন দেখাতে আপনার প্রোফাইলে এটি প্রদর্শন করুন।</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">আপনিও পারেন</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">একজন মাসিক সাসটেইনার হয়ে উঠুন।</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">প্রোফাইলে প্রদর্শন করুন</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">ফিচারকৃত ব্যাজ তৈরি করুন</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">যখন আপনার একাধিক ব্যাজ থাকে, আপনি অন্যদেরকে আপনার প্রোফাইলে দেখানোর জন্য একটি ফিচার বেছে নিতে পারেন।</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal-কে সমর্থন করে আপনার প্রোফাইলের জন্য ব্যাজ অর্জন করুন।</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">সিগন্যাল হল একটি অলাভজনক যেখানে কোন বিজ্ঞাপনদাতা বা বিনিয়োগকারী নেই, শুধুমাত্র আপনার মত লোকেদের দ্বারা সমর্থিত।</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal-এ ডোনেট করুন</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">আরও</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">আমার সমর্থন</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">সাবস্ক্রিপশন ব্যবহার করুন</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">ডোনেশন রিসিপ্ট</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">ব্যাজ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">সাবস্ক্রিপশন FAQ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">ডোনেশন দেয়ার অন্যান্য উপায়</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">বন্ধুর জন্য ডোনেট করুন</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">কাস্টম পরিমাণ লিখুন</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">এককালীন অবদান</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">আপনি সর্বনিম্ন যে পরিমাণ অর্থ ডোনেট করতে পারেন তা হলো %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/মাস</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s নবায়ন করছে</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">লেনদেন প্রক্রিয়া করা হচ্ছে…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">ব্যাজ যোগ করা যায়নি। %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">অনুগ্রহ করে সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ করুন।</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">বুস্ট ব্যাজের মেয়াদ শেষ</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">মাসিক ডোনেশন বাতিল করা হয়েছে</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">আপনার বুস্ট ব্যাজের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে এবং আপনার প্রোফাইলে তা আর দৃশ্যমান নয়।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">এককালীন অনুদানের মাধ্যমে আপনি আপনার বুস্ট ব্যাজকে আরও 30 দিনের জন্য পুনরায় সক্রিয় করতে পারেন।</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">আপনি Signal ব্যবহার চালিয়ে যেতে পারেন তবে, আপনার জন্য তৈরি এই প্রযুক্তিকে সমর্থন করার জন্য, মাসিক ডোনেশন দিয়ে একজন সাসটেইনার হওয়ার কথা বিবেচনা করুন।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">একজন সাসটেইনার হোন</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">একটি বুস্ট যোগ করুন</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">এখন না</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">অনেক দিন ধরে নিষ্ক্রিয় থাকার কারণে আপনার পুনরাবৃত্ত মাসিক ডোনেশন স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাতিল হয়ে গেছে। আপনার %1$s ব্যাজ আপনার প্রোফাইলে আর দৃশ্যমান নয়৷</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">আপনার পুনরাবৃত্ত মাসিক ডোনেশন বাতিল করা হয়েছে, কারণ আমরা আপনার পেমেন্টটি প্রক্রিয়া করতে পারিনি। আপনার ব্যাজটি আপনার প্রোফাইলে আর দৃশ্যমান নয়৷</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">আপনার পুনরাবৃত্ত মাসিক ডোনেশন বাতিল করা হয়েছে। %1$s আপনার %2$s ব্যাজ আপনার প্রোফাইলে আর দেখা যাবে না।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">আপনি Signal ব্যবহার চালিয়ে যেতে পারেন তবে অ্যাপটিকে সমর্থন করতে এবং আপনার ব্যাজ পুনরায় সক্রিয় করতে, এখনই নবায়ন করুন।</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">সাবস্ক্রিপশন নবায়ন করুন</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay-তে যান</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">সাবস্ক্রিপশনের পেমেন্ট প্রক্রিয়া সম্পন্ন করা সম্ভব হচ্ছে না</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">আপনার Signal সাসটেইনার পেমেন্ট সংগ্রহ করতে আমাদের সমস্যা হচ্ছে। আপনার পেমেন্ট পদ্ধতি আপ টু ডেট আছে কিনা তা নিশ্চিত করুন। অন্যথায়, Google Pay-তে আপডেট করুন। Signal কয়েক দিনের মধ্যে আবার পেমেন্ট প্রক্রিয়া করার চেষ্টা করবে।</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">এটি আর দেখবেন না</string>
<string name="Subscription__contact_support">সহায়তায় যোগাযোগ করুন</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">একটি %1$s ব্যাজ নিন</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা হচ্ছে…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">ত্রুটি প্রক্রিয়াকরণ পেমেন্ট</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">ত্রুটি প্রক্রিয়াকরণ পেমেন্ট। %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">আপনার পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা যায়নি এবং আপনাকে চার্জ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">এখনও প্রক্রিয়া করা হচ্ছে</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">ব্যাজ যোগ করা যায়নি</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">ব্যাজ যাচাই সফল হয়নি</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">সার্ভার প্রতিক্রিয়া যাচাই করা যায়নি। অনুগ্রহ করে সাপোর্টে যোগাযোগ করুন।</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">ডোনেশন সফল হয়নি</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">আপনার পেমেন্ট প্রক্রিয়া করা হয়েছে কিন্তু Signal আপনার ডোনেশনের ম্যাসেজ পাঠাতে পারেনি। অনুগ্রহ করে সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ করুন।</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">আপনার ব্যাজটি আপনার অ্যাকাউন্টে যোগ করা যায়নি, তবে আপনাকে চার্জ করা হতে পারে। অনুগ্রহ করে সহায়তা কেন্দ্রে যোগাযোগ করুন।</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">আপনার পেমেন্ট এখনও প্রক্রিয়া করা হচ্ছে। আপনার সংযোগের উপর নির্ভর করে এটি কয়েক মিনিট সময় নিতে পারে।</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">সাবস্ক্রিপশন বাতিল করতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">সাবস্ক্রিপশন বাতিল করার জন্য ইন্টারনেট সংযোগ প্রয়োজন।</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">আপনার ডিভাইস Google Pay সমর্থন করে না, তাই আপনি ব্যাজ অর্জন করতে সাবস্ক্রাইব করতে পারবেন না। আপনি এখনও আমাদের ওয়েবসাইটে ডোনেশন দিয়ে Signal-কে সমর্থন করতে পারেন।</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">নেটওয়ার্ক ত্রুটি। আপনার সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<string name="NetworkFailure__retry">পুনরায় চেষ্টা করুন</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">ডোনেশন পাঠানো যাচ্ছে না</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">এই ব্যবহারকারী Signal আপগ্রেড না করা পর্যন্ত ডোনেশন গ্রহণ করতে পারবেন না।</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">নেটওয়ার্ক ত্রুটির কারণে আপনার ডোনেশন পাঠানো যায়নি। আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ ঠিক আছে কি না দেখুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">আপনার পক্ষ হয়ে %1$s Signal-কে ডোনেট করেছেন</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">ফিরে পান</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">দেখুন</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">ফিরে পাওয়ার প্রক্রিয়া চলছে…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">ফিরে পাওয়া গেছে</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">অন্য পেমেন্ট পদ্ধতি ব্যবহার করে দেখুন বা আরো তথ্যের জন্য আপনার ব্যাঙ্কের সাথে যোগাযোগ করুন।</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Google Pay-তে আপনার পেমেন্ট পদ্ধতি আপ টু ডেট আছে কিনা তা যাচাই করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">আরও জানুন</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Google Pay-তে আপনার পেমেন্ট পদ্ধতি আপ টু ডেট আছে কিনা তা যাচাই করে আবার চেষ্টা করুন। সমস্যা চলতে থাকলে, আপনার ব্যাঙ্কের সাথে যোগাযোগ করুন।</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">আপনার কার্ড এই ধরনের ক্রয় সমর্থন করে না। অন্য পেমেন্ট পদ্ধতি চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">আপনার কার্ডের মেয়াদ শেষ। Google Pay-তে আপনার পেমেন্ট পদ্ধতি আপডেট করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay-তে যান</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">আবারো চেষ্টা করুন</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">আপনার কার্ড নাম্বার ভুল। Google Pay-তে আপডেট করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">আপনার কার্ডের CVC নাম্বার ভুল। Google Pay-তে আপডেট করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">এই ক্রয় সম্পন্ন করার জন্য আপনার কার্ডে পর্যাপ্ত ব্যালেন্স নেই। অন্য পেমেন্ট পদ্ধতি চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">আপনার অর্থপ্রদানের পদ্ধতিতে মেয়াদ শেষ হওয়ার মাসটি ভুল। Google Pay-তে আপডেট করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">আপনার অর্থপ্রদানের পদ্ধতিতে মেয়াদ শেষ হওয়ার বছরটি ভুল। Google Pay-তে আপডেট করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">পেমেন্ট সম্পন্ন করার জন্য আবার চেষ্টা করুন বা আরো তথ্যের জন্য আপনার ব্যাঙ্কের সাথে যোগাযোগ করুন।</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">আবার চেষ্টা করুন বা আরো তথ্য জানতে জন্য আপনার ব্যাঙ্কের সাথে যোগাযোগ করুন।</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">আপনার কার্ডের বিবরণ সঠিক কি না তা যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">আপনার কার্ডের বিবরণ সঠিক কি না তা যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। সমস্যা চলতে থাকলে, আপনার ব্যাংকের সাথে যোগাযোগ করুন।</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">আপনার কার্ডের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে। আপনার কার্ডের বিবরণ সঠিক কি না তা যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">আপনার কার্ডের সিভিসি নম্বর সঠিক নয়। আপনার কার্ডের বিবরণ সঠিক কি না তা যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">আপনার কার্ডের মেয়াদোত্তীর্ণের মাস সঠিক নয়। আপনার কার্ডের বিবরণ সঠিক কি না তা যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">আপনার কার্ডের মেয়াদোত্তীর্ণের বছর সঠিক নয়। আপনার কার্ডের বিবরণ সঠিক কি না তা যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">আপনার কার্ডের নম্বরটি সঠিক নয়। আপনার কার্ডের বিবরণ সঠিক কি না তা যাচাই করুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">আপনার প্রোফাইলের নাম দিন</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">প্রোফাইল নাম</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">পরবর্তী</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">তৈরি করুন</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">সংরক্ষণ করুন</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">এই প্রোফাইলটি এডিট করুন</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">এই নামের একটি প্রোফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">কর্মক্ষেত্র</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">ঘুম</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">গাড়ি চালাচ্ছি</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">ডাউনটাইম</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">ফোকাস</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">অবশ্যই একটি নাম আছে</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">অনুমোদিত নোটিফিকেশন</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">প্রোফাইল চালু থাকা অবস্থায় আপনি যে সমস্ত ব্যক্তি ও গ্ৰুপের নোটিফিকেশন পেতে চান এবং কল করতে চান তাদের যোগ করুন</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">ব্যক্তি অথবা গ্ৰুপ যোগ করুন</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">যোগ করুন</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">আপনি যে সকল ব্যক্তি এবং গ্ৰুপের কথা শুনতে চান শুধু তাদের কাছ থেকে নোটিফিকেশন ও কল পেতে একটি প্রোফাইল তৈরি করুন৷</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">প্রোফাইল</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">নতুন প্রোফাইল</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">চালু</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">প্রোফাইল মুছে ফেলুন</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\"-কে সরিয়ে ফেলা হয়েছে।</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">পূর্বাবস্থায় ফিরে যান</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">স্থায়ীভাবে প্রোফাইল মুছে ফেলবেন?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">মুছে ফেলুন</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">নোটিফিকেশন প্রোফাইল এডিট করুন</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">প্রতিদিন</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">চালু</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">বন্ধ</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s থেকে %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">প্রত্যাশা</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">সব কল অনুমোদন করুন</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">সকল মেনশন নোটিফাই করুন</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">সময়সূচী</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">সব দেখুন</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">সময়সূচী যোগ করুন</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">এই নোটিফিকেশন প্রোফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু করতে একটি সময়সূচী সেট আপ করুন৷</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">সময়সূচী</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">শুরু করুন</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">শেষ</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">সো</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">বু</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">বৃ</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">শু</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter"></string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">শুরুর সময়টি নির্ধারণ করুন</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">শেষের সময়টি নির্ধারণ করুন</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">সংরক্ষণ করুন</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">এড়িয়ে যান</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">পরবর্তী</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">সময়সূচীটির অবশ্যই অন্তত এক দিনের হতে হবে</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">প্রোফাইল তৈরি করা হয়েছে</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">শেষ</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">আপনি চ্যাট তালিকার মেন্যুর মাধ্যমে ম্যানুয়ালি আপনার প্রোফাইল চালু বা বন্ধ করতে পারেন।</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">আপনার প্রোফাইল স্বয়ংক্রিয় করতে সেটিংসে একটি সময়সূচী যোগ করুন।</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">আপনার প্রোফাইল আপনার সময়সূচী অনুযায়ী স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু এবং বন্ধ হবে।</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">নতুন প্রোফাইল</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 ঘন্টার জন্য</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s পর্যন্ত</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">সেটিংস দেখুন</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s পর্যন্ত চালু আছে</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">পিকার খুলতে ব্যর্থ হয়েছে।</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal রিলিজ নোট &amp; নিউজ</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">সমস্ত ক্রিয়াকলাপ</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">সমস্ত</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">পুনরাবৃত্ত</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">এক-কালীন</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">বন্ধুর জন্য ডোনেশন</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">ডোনেশনের ধরণ</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">পরিশোধের তারিখ</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">রিসিপ্ট শেয়ার করুন</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">আপনি যদি Signal পুনরায় ইনস্টল করে থাকেন, তবে পূর্ববর্তী ডোনেশনের রিসিপ্ট পাওয়া যাবে না।</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">ডোনেশন রিসিপ্ট</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">পরিমাণ</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal-এর পাশে থাকার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আপনার অবদান এমন একটি ওপেন সোর্স প্রাইভেসি টেকনোলজির ক্রমবিকাশের মিশনে ইন্ধন জোগাতে সাহায্য করে যা স্বাধীন মতপ্রকাশকে রক্ষা করে এবং সারা বিশ্বের লক্ষ লক্ষ মানুষের জন্য নিরাপদ বৈশ্বিক যোগাযোগ সক্ষম করে। আপনি যদি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের বাসিন্দা হন, তাহলে আপনার ট্যাক্স রেকর্ডের জন্য এই রিসিপ্টটি রাখুন। Signal Technology Foundation অভ্যন্তরীণ রাজস্ব কোডের ধারা 501c3-এর অধীনে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে অবস্থিত একটি কর-মুক্ত অলাভজনক সংস্থা। আমাদের Federal Tax ID হলো 82–4506840।</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">রিসিপ্ট নেই</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">চ্যাট</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">স্টোরি</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">স্টোরি-র গোপনীয়তা</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">আমার স্টোরি</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">যোগ করতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">এই মুহূর্তে দেখানোর জন্য কোনো সাম্প্রতিক আপডেট নেই।</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">স্টোরি লুকান</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">স্টোরি দৃশ্যমান করুন</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">ফরওয়ার্ড</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">শেয়ার করুন…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">চ্যাট-এ যান</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">তথ্য</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">পাঠানো হচ্ছে…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d পাঠানো হচ্ছে…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">আংশিক পাঠানো হয়েছে</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">পুনঃরায় চেষ্টা করতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">স্টোরি লুকাবেন?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s থেকে নতুন স্টোরি আপডেটগুলো আর স্টোরি তালিকার শীর্ষে দেখা যাবে না।</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">লুকান</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">স্টোরি লুকানো আছে</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">লুকানো স্টোরি</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d ভিউ</item>
<item quantity="other">%1$d ভিউ</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">ফরওয়ার্ড</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s-এর স্টোরি</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">স্টোরি মুছে ফেলবেন?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">এই স্টোরিটি আপনার জন্য এবং যারা এটি পেয়েছেন তাদের জন্য মুছে ফেলা হবে।</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">সেভ করা যায়নি</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d ভিউ</item>
<item quantity="other">%1$d ভিউ</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d উত্তর</item>
<item quantity="other">%1$d উত্তর</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">যোগ করুন</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">ভিউ বন্ধ</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">আপনি</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s থেকে %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">প্রত্যুত্তর</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">আংশিকভাবে পাঠানো হয়েছে। বিস্তারিত জানতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">পাঠাতে ব্যর্থ হয়েছে। পুনরায় চেষ্টা করতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">গ্ৰুপে রিপ্লাই করুন</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">এখন পর্যন্ত কোন ভিউ নেই</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">কে আপনার স্টোরি দেখেছেন তা দেখতে \'রিসিপ্ট দেখুন\' সক্রিয় করুন৷</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">সেটিংস-এ যান</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">ভিউয়ার সরিয়ে দেবেন?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s এখনও এই পোস্টটি দেখতে সক্ষম হবেন, তবে ভবিষ্যতে %2$s-এর সাথে শেয়ার করা আপনার কোনো পোস্ট দেখতে পারবেন না৷</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">ভিউয়ার সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">এখন পর্যন্ত কোন রিপ্লাই নেই</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">আপনি এই স্টোরির উত্তর দিতে পারবেন না, কারণ আপনি আর এই গ্রুপের সদস্য নন।</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">স্টোরি-তে রিঅ্যাক্ট করা হয়েছে</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">ভিউ</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">রিপ্লাই</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">স্টোরি-তে রিঅ্যাক্ট করুন</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">%1$s-কে ব্যক্তিগতভাবে রিপ্লাই করা হচ্ছে</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$s-কে উত্তর দিন</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">কপি করুন</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">মুছে ফেলুন</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">আমার স্টোরি</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d দর্শক</item>
<item quantity="other">%1$dদর্শক</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">দেখুন</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">যারা এই স্টোরি দেখতে পাবেন</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">সকল Signal কানেকশন</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">…ছাড়া সকলে</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">কিছু নির্দিষ্ট ব্যক্তির কাছ থেকে আপনার স্টোরি লুকান</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d জন ব্যক্তিকে বাদ দেয়া হয়েছে</item>
<item quantity="other">%1$d জন ব্যক্তিকে বাদ দেয়া হয়েছে</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">শুধু এর/এদের সাথে শেয়ার করুন…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">শুধু নির্বাচিত ব্যক্তির সাথে শেয়ার করুন</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d মানুষ</item>
<item quantity="other">%1$d মানুষ</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">আপনার স্টোরি কে দেখতে পাবেন তা নির্ধারণ করুন৷ পরিবর্তনগুলো আপনার ইতোমধ্যে পাঠানো স্টোরিগুলোকে প্রভাবিত করবে না।</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">উত্তর &amp; রিঅ্যাকশন</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">উত্তর &amp; রিঅ্যাকশন অনুমোদন করুন</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">যারা আপনার স্টোরি দেখতে পাবেন তাদের রিঅ্যাক্ট এবং উত্তর দিতে দিন</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal কানেকশন</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal কানেকশন হল এমন ব্যক্তি যাদের আপনি বিশ্বাস করে বেছে নিয়েছেন, যেসব কারণে:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">কথা শুরু হোক</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">ম্যাসেজ অনুরোধ গ্রহণ</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">আপনার সিস্টেম কন্ট্যাক্টে তাদের রাখা</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"আপনার কানেকশনরা আপনার নাম ও ছবি দেখতে পারবেন এবং \"আমার স্টোরি\"-এর পোস্টগুলো দেখতে পারবেন, যদি আপনি এটি তাদের কাছ থেকে লুকিয়ে না রাখেন।"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">দর্শক যোগ করুন</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">কাস্টম স্টোরি মুছে ফেলুন</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s মুছে ফেলবেন?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">এই ব্যক্তি আর আপনার স্টোরি দেখতে পারবেন না।</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">স্টোরি-র নাম এডিট করুন</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">স্টোরি-র নাম</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">লেখা যোগ করতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">টেক্সট যোগ করুন</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">লেখা যোগ করা হয়েছে</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">টেক্সট</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">ক্যামেরা</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URL টাইপ করুন কিংবা পেস্ট করুন</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">আপনার স্টোরি-র দর্শকদের সাথে একটি লিংক শেয়ার করুন</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">খুঁজুন</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">অনুগ্রহ করে একটি সঠিক লিংক দিন।</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">…ছাড়া সব</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">শুধু এর/এদের সাথে শেয়ার করুন…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">শেষ</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">গ্রুপ স্টোরি সরিয়ে ফেলবেন?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" বাদ চলে যাবেন।</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">কাস্টম স্টোরি মুছবেন?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" এবং এই স্টোরিতে শেয়ার করা আপডেট মুছে ফেলা হবে।</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">মুছে ফেলুন</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">স্টোরি পাঠানো যায়নি। আপনার সংযোগ ঠিক আছে কি না দেখুন এবং আবার চেষ্টা করুন।</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">পাঠান</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">বন্ধ করুন এবং মুছে ফেলুন</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">দর্শক বেছে নিন</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">পরবর্তী</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d জন দর্শক</item>
<item quantity="other">%1$d জন দর্শক</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">স্টোরি-র নাম দিন</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">শুধু আপনিই এই স্টোরির নাম দেখতে পারবেন।</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">স্টোরি-র নাম (আবশ্যক)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">দর্শক</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">তৈরি করুন</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">এই ঘরটি পূরণ বাঞ্ছনীয়</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">ইতোমধ্যে এই নামের একটি স্টোরি আছে।</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">সবগুলো নির্বাচন করুন</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">আপনার স্টোরি-র ধরণ বেছে নিন</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">নতুন কাস্টম স্টোরি</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">শুধু নির্দিষ্ট কিছু ব্যক্তির কাছে দৃশ্যমান</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">গ্ৰুপ স্টোরি</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">একটি বিদ্যমান গ্ৰুপে শেয়ার করুন</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">গ্ৰুপ বেছে নিন</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হয়েছে</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… আরো দেখুন</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">রিপ্লাই পাঠানো হচ্ছে…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">এই স্টোরিটি আর নেই।</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">স্টোরি ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। %1$s-কে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">ইন্টারনেট সংযোগ নেই</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">কন্টেন্ট লোড করা যায়নি</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">স্টোরি পাঠানো হয়েছে</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">স্টোরি পাঠানো সফল হয়নি</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">স্টোরি দেখুন</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">প্রোফাইল ফটো দেখুন</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">আপনি %1$s-এর স্টোরি-তে রিঅ্যাক্ট করেছেন</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">আপনার স্টোরি-তে রিঅ্যাক্ট করেছেন</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">একটি স্টোরি-তে রিঅ্যাক্ট করেছেন</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">আরো দেখুন</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">লিংক ভিজিট করুন</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d দিন সময়কাল</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d দিন সময়কাল</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">বন্ধুর জন্য ডোনেট করুন</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signal ব্যবহার করে এমন একজন বন্ধু বা পরিবারের সদস্যের জন্য ডোনেট করে Signal-কে সমর্থন করুন। তারা তাদের প্রোফাইলে প্রদর্শন করতে %1$d দিনের জন্য একটি ব্যাজ পাবেন</item>
<item quantity="other">Signal ব্যবহার করে এমন একজন বন্ধু বা পরিবারের সদস্যের জন্য ডোনেট করে Signal-কে সমর্থন করুন। তারা তাদের প্রোফাইলে প্রদর্শন করতে %1$d দিনের জন্য একটি ব্যাজ পাবেন</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">পরবর্তী</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">প্রাপক বেছে নিন</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">ডোনেশন নিশ্চিত করুন</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">পাঠান</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">প্রাপককে সরাসরি ম্যাসেজ পাঠানোর মাধ্যমে ডোনেশন সম্পর্কে জানানো হবে। নিচে আপনার নিজের ম্যাসেজ যোগ করুন।</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">এককালীন ডোনেশন</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">বার্তা যোগ করুন</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">প্রাপক যাচাই করা হচ্ছে…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s আপনার জন্য একটি ডোনেশন দিয়েছেন</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">আপনার সহযোগীতার জন্য ধন্যবাদ!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s আপনার পক্ষ হয়ে Signal-এ একটি ডোনেশন দিয়েছেন! আপনার প্রোফাইলে Signal-এর জন্য আপনার সমর্থন প্রদর্শন করুন।</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">আপনি %1$s-এর পক্ষ হয়ে Signal-এ একটি ডোনেশন দিয়েছেন। তাদের প্রোফাইলে তাদের সমর্থন প্রদর্শন করার জন্য বিকল্প দেওয়া হবে।</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">ফিরে পান</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">এখন না</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">ব্যাজ রিডিম করা হচ্ছে…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">আপনি পরে আপনার ব্যাজ ছাড় করতে পারবেন।</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">আপনি %1$s-এর পক্ষ হয়ে Signal-এ একটি ডোনেশন দিয়েছেন। তাদের প্রোফাইলে তাদের সমর্থন প্রদর্শন করার জন্য বিকল্প দেওয়া হবে।</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">আপনার ব্যাজের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">আপনার ব্যাজের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে এবং আপনার প্রোফাইল অন্যদের কাছে আর দৃশ্যমান নয়।</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">আপনার জন্য তৈরি করা প্রযুক্তিকে সমর্থন করা চালিয়ে যেতে, অনুগ্রহ করে মাসিক সাসটেইনার হওয়ার কথা বিবেচনা করুন।</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">মাসিক ডোনেশন দিন</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">এখন না</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">শেয়ার করুন শুধুমাত্র</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">কাস্টম স্টোরি · %1$d জন দর্শক</item>
<item quantity="other">কাস্টম স্টোরি · %1$d জন দর্শক</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">গ্ৰুপ স্টোরি · %1$d জন দর্শক</item>
<item quantity="other">গ্ৰুপ স্টোরি · %1$d জন দর্শক</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d জন সদস্য</item>
<item quantity="other">%1$d জন সদস্য</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d দর্শক</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d দর্শক</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d জনকে বাদ দেওয়া হয়েছে</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d জনকে বাদ দেওয়া হয়েছে</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">আপনার ভিউয়ারদের বেছে নিতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">স্টোরি সেটিংস</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">স্টোরি সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">স্টোরি মুছে ফেলুন</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">গ্রুপ স্টোরি সরিয়ে ফেলবেন?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">এটি এই তালিকা থেকে স্টোরি সরাবে। তবে আপনি এখনও এই গ্রুপের স্টোরি দেখতে সক্ষম হবেন।</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">স্টোরি মুছে ফেলবেন?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">কাস্টম স্টোরি \"%1$s\" মুছে ফেলবেন?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">মুছে ফেলুন</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d দিন বাকি আছে</item>
<item quantity="other">%1$d দিন বাকি আছে</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d ঘন্টা বাকি আছে</item>
<item quantity="other">%1$d ঘন্টা বাকি আছে</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d মিনিট বাকি আছে</item>
<item quantity="other">%1$d মিনিট বাকি আছে</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">বাতিল</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">সামনে যেতে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">এড়িয়ে যেতে উপরে সোয়াইপ করুন</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">বের হতে ডানে সোয়াইপ করুন</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">বুঝতে পেরেছি</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">কনটেক্সট মেন্যু খুলুন</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · যাচাইকৃত</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">যাচাই করা হয়েছে</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">নিরাপত্তা নাম্বার পরিবর্তিত হয়</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">নিম্নলিখিত ব্যক্তিরা সম্ভবত Signal পুনরায় ইনস্টল করেছেন বা তাদের ডিভাইস পরিবর্তন করেছেন৷ নতুন নিরাপত্তা নম্বর নিশ্চিত করতে একজন প্রাপককে ট্যাপ করুন। এটি অপশনাল।</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">নিরাপত্তা নম্বর চেকআপ</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">নিরাপত্তা নম্বর চেকআপ সম্পন্ন হয়েছে</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">সকল কানেকশন রিভিউ করা হয়েছে, চালিয়ে যেতে সেন্ডে ট্যাপ করুন।</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">আপনার %1$dটি কানেকশন আছে, যারা সম্ভবত Signal পুনরায় ইনস্টল করেছেন বা ডিভাইস পরিবর্তন করেছেন৷ তাদের সাথে আপনার স্টোরি শেয়ার করার আগে তাদের নিরাপত্তা নম্বরগুলো রিভিউ করুন বা আপনার স্টোরি দেখা থেকে তাদের বাদ দিন।</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">নিরাপত্তা নাম্বার যাচাই করুন</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">স্টোরি থেকে সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">যেকোনও উপায়ে পাঠান</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">কানেকশন রিভিউ করুন</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">দেখার মত এর কোনো প্রাপক নেই।</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">শেষ</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">নিরাপত্তা নম্বর পরিবর্তিত হয়</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d প্রাপক সম্ভবত Signal পুনরায় ইনস্টল করেছেন বা ডিভাইস পরিবর্তন করেছেন। নতুন নিরাপত্তা নাম্বার নিশ্চিত করতে প্রাপককে ট্যাপ করুন। এটি অপশনাল।</item>
<item quantity="other">%1$d প্রাপক সম্ভবত Signal পুনরায় ইনস্টল করেছেন বা ডিভাইস পরিবর্তন করেছেন। নতুন নিরাপত্তা নম্বর নিশ্চিত করতে প্রাপককে ট্যাপ করুন। এটি ঐচ্ছিক।</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">পরিচিতিসমূহ</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">সবগুলো সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">আমার স্টোরি প্রাইভেসি</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">আমার স্টোরি পোস্টগুলো কে দেখতে পাবেন তা বেছে নিন। আপনি সবসময় সেটিংস থেকে টা পরিবর্তন করতে পারবেন।</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">সকল Signal কানেকশন</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">…ছাড়া সকলের সাথে</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">শেয়ার করুন শুধু…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">পাঠানো হয়েছে</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">গ্রহণ করা হয়েছে</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ফাইলের আকার</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">স্টোরি আপডেট 24 ঘন্টা পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে অদৃশ্য হয়ে যায়। আপনার স্টোরি কে দেখতে পারবেন অথবা নির্দিষ্ট দর্শক বা গ্ৰুপের সাথে কে নতুন স্টোরি তৈরি করতে পারবেন তা নির্বাচন করুন।</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">স্টোরি বন্ধ করুন</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">স্টোরি বন্ধ করলে আপনি আর স্টোরি শেয়ার করতে কিংবা দেখতে পারবেন না।</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">স্টোরি চালু করুন</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">স্টোরি শেয়ার করুন এবং অন্যদের স্টোরি দেখুন। স্টোরি 24 ঘন্টা পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে অদৃশ্য হয়ে যায়।</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">স্টোরি বন্ধ করবেন?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">আপনি আর স্টোরি শেয়ার করতে বা দেখতে পারবেন না। আপনি সম্প্রতি শেয়ার করেছেন এমন স্টোরির আপডেটগুলোও মুছে ফেলা হবে৷</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">স্টোরি-র গোপনীয়তা</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">স্টোরি</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">রিসিপ্ট দেখুন</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">স্টোরি দেখা হলে তা দেখুন ও শেয়ার করুন। নিষ্ক্রিয় থাকলে, অন্যরা কখন আপনার স্টোরি দেখেন তা আপনি দেখতে পারবেন না।</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">নতুন স্টোরি</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">যারা এই স্টোরি দেখতে পাবেন</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"\"%1$s\" গ্রুপের সদস্যরা এই স্টোরি দেখতে এবং উত্তর দিতে পারবেন। আপনি গ্রুপে এই চ্যাটের সদস্যতা আপডেট করতে পারবেন।"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">গ্ৰুপ স্টোরি সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ওভারফ্লো মেন্যু</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করা হচ্ছে…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal এসএমএস এক্সপোর্ট সম্পন্ন হয়েছে</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Signal-এ ফিরতে \'ফিরে যান\' ট্যাপ করুন</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">আপনার এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">আপনি আপনার ফোনের SMS ডেটাবেজে আপনার SMS বার্তা স্থানান্তর করতে পারবেন এবং সেগুলো Signal-এ রাখার বা তা থেকে মুছে ফেলার সুযোগ আপনার কাছে থাকবে৷ এটি আপনার ফোনে থাকা অন্যান্য SMS অ্যাপগুলোকে সেগুলো ইম্পোর্ট করার সুযোগ দেয়। এটি আপনার SMS ইতিহাসের কোনো শেয়ারযোগ্য ফাইল তৈরি করে না।</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">এসএমএস ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করা হচ্ছে</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">%2$d-এর %1$d এক্সপোর্ট করা হচ্ছে…</item>
<item quantity="other">%2$d-এর %1$d এক্সপোর্ট করা হচ্ছে…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">আপনার ডিস্কে যথেষ্ট জায়গা নাও থাকতে পারে</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">আপনার ম্যাসেজগুলো স্থানান্তর করতে আনুমানিক %1$s জায়গা প্রয়োজন; এগিয়ে যাওয়ার আগে আপনার ডিভাইসে পর্যাপ্ত জায়গা আছে কি না তা নিশ্চিত করুন।</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">যেভাবেই হোক এগিয়ে যান</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">আপনার এসএমএস ম্যাসেজগুলো স্থানান্তর করতে সক্ষম হতে Signal-এর এসএমএস-এ অ্যাক্সেস করার অনুমতি প্রয়োজন৷</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">একটি নতুন ডিফল্ট এসএমএস অ্যাপ বেছে নিন</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">শেষ</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1"></string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2"></string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3"></string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4"></string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">সেটিংসে \"ডিফল্ট অ্যাপস\" স্ক্রীন খুলতে \"এগিয়ে যান\"-এ ট্যাপ করুন</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">তালিকা থেকে \"এসএমএস অ্যাপ\" বেছে নিন</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">এসএমএস ম্যাসেজিংয়ের জন্য অন্য অ্যাপ বেছে নিন</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Signal-এ ফিরে যান</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">আপনার ফোনের সেটিংস অ্যাপ খুলুন</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">\"অ্যাপস\" &gt; \"ডিফল্ট অ্যাপস\" &gt; \"এসএমএস অ্যাপ\"-এ নেভিগেট করুন</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">ম্যাসেজগুলো রাখুন</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">বার্তাগুলো সরিয়ে ফেলুন</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Signal থেকে SMS বার্তা সরিয়ে ফেলবেন?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">আপনি এখন স্টোরেজ খালি করতে Signal থেকে SMS বার্তা মুছে ফেলতে পারবেন। আপনি সরিয়ে ফেললেও সেগুলো আপনার ফোনের অন্যান্য SMS অ্যাপ্লিকেশনে তখনও থেকে যাবে।</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">বাতিল করুন</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">আবারো এসএমএস এক্সপোর্ট করবেন?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">আপনি ইতোমধ্যেই আপনার এসএমএস ম্যাসেজগুলো এক্সপোর্ট করেছেন।\nসতর্কবার্তা: আপনি যদি এগিয়ে যান তবে আপনার ম্যাসেজগুলো দুবার চলে আসতে পারে।</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">ডিফল্ট এসএমএস অ্যাপ হিসেবে Signal-কে নির্ধারণ করুন</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">আপনার এসএমএস ম্যাসেজ স্থানান্তর করতে, আপনাকে ডিফল্ট এসএমএস অ্যাপ হিসেবে Signal-কে নির্ধারণ করতে হবে।</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">পরবর্তী</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">চ্যাট ব্যাকআপ করা যাচ্ছে না</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">আপনার চ্যাট আর স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যাকআপ করা হচ্ছে না।</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">চ্যাট ব্যাকআপ করুন</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">এখন না</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">পুনরায় ব্যাকআপ সক্ষম করতে:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">নীচের \"সেটিংসে যান\" বাটনে ট্যাপ করুন</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"সেটিংস অ্যালার্ম এবং রিমাইন্ডারের অনুমতি দিন\" চালু করুন।</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">সেটিংস-এ যান</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal আর এসএমএস সমর্থন করবে না</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal আর এসএমএস সমর্থন করে না</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal শীঘ্রই SMS বার্তা পাঠানোর সুবিধা বাতিল করবে, কারণ Signal বার্তাগুলো এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপশন ও কঠোর গোপনীয়তা প্রদান করে, যা SMS বার্তা করে না। এটি আমাদের Signal মেসেজিং অভিজ্ঞতাকে উন্নত করারও সুযোগ দেবে।</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal SMS বার্তা পাঠানোর সুবিধা বাতিল করেছে, কারণ Signal বার্তা এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপশন এবং কঠোর গোপনীয়তা প্রদান করে, যা SMS বার্তা করে না। এটি আমাদের Signal মেসেজিং অভিজ্ঞতাকে উন্নত করারও সুযোগ দেবে।</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">এসএমএস এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">আমাকে পরে মনে করিয়ে দিবেন</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">আরো জানুন</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">এসএমএস সমর্থন শেষ হয়ে যাচ্ছে</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">চিন্তা করবেন না, এনক্রিপ্ট করা Signal ম্যাসেজগুলো কার্যকর থাকবে।</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">এক্সপোর্ট সম্পন্ন হয়েছে</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">পরবর্তী</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%2$d-এর মধ্যে %1$dটি ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করা হয়েছে</item>
<item quantity="other">%2$d-এর মধ্যে %1$dটি ম্যাসেজ এক্সপোর্ট করা হয়েছে</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">স্থানান্তর আংশিকভাবে সম্পন্ন হয়েছে</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">আপনার ম্যাসেজগুলো স্থানান্তর করতে আপনার ফোনে অতিরিক্ত %1$s খালি জায়গা নিশ্চিত করুন</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">আবার স্থানান্তর করার চেষ্টা করুন, যা শুধুমাত্র সেই ম্যাসেজগুলোকে পুনরায় স্থানান্তর করার চেষ্টা করবে যেগুলো এখনো স্থানান্তর করা হয়নি</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">সমস্যা চলতে থাকলে, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">পুনরায় চেষ্টা করুন</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">যেভাবেই হোক এগিয়ে যান</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">এসএমএস ম্যাসেজ স্থানান্তরে ত্রুটি দেখা দিয়েছে</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন। সমস্যা চলতে থাকলে, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">ব্যবসায়িক লাভের চেয়ে গোপনীয়তার প্রাধান্য বেশি</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">ব্যক্তিগত ম্যাসেজিং, আপনাদের অর্থেই চালিত। নেই কোনো বিজ্ঞাপন, নেই কোনো ট্র্যাকিং, নেই কোনো আপোস। Signal-কে সমর্থন করতে এখনই ডোনেট করুন।</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">মাসিক</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">এক-কালীন</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal-এ প্রতি মাসে %1$s অনুদান দিন</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">একটি %1$s ব্যাজ নিন</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal-এ %1$s ডোনেট করুন</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%2$d দিনের জন্য একটি %1$s ব্যাজ নিন</item>
<item quantity="other">%2$d দিনের জন্য একটি %1$s ব্যাজ নিন</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">ক্রেডিট বা ডেবিট কার্ড</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">বন্ধুর জন্য ডোনেট করুন</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">বাতিল করা হচ্ছে…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">অনেকগুলো কন্টাক্ট প্রক্রিয়া করা হয়েছে</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">আপনার কন্টাক্টগুলোকে প্রক্রিয়া করার জন্য %1$d দিনের মধ্যে আরেকবার প্রচেষ্টা চালানো হবে।</item>
<item quantity="other">আপনার কন্টাক্টগুলোকে প্রক্রিয়া করার জন্য %1$d দিনের মধ্যে আরেকবার প্রচেষ্টা চালানো হবে।</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">শীঘ্রই এই সমস্যাটি সমাধান করার জন্য, আপনি আপনার ফোনের কন্টাক্টগুলো বা অ্যাকাউন্টগুলো সরানোর কথা বিবেচনা করতে পারেন, যেগুলো অনেকগুলো কন্টাক্ট সমলয় করছে৷</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">আপনার কন্টাক্ট প্রক্রিয়া করা যাবে না</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">আপনার ফোনে কন্টাক্টের সংখ্যা Signal প্রক্রিয়া করতে পারে তার থেকে বেশি হয়ে গেছে। Signal-এ কন্টাক্ট খুঁজতে, আপনার ফোনে কন্টাক্টগুলো বা অ্যাকাউন্টগুলো সরানোর কথা বিবেচনা করতে পারেন, যেগুলো অনেকগুলো কন্টাক্ট সমলয় করছে৷</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">আরো জানুন</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">কন্টাক্ট খুলুন</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">কোনো কন্টাক্ট অ্যাপ পাওয়া যায়নি</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">আপনি %1$s পাঠিয়েছেন</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s আপনাকে পাঠিয়েছেন</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">আপনার তথ্য গোপনীয়</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">আপনি যখন ডোনেট করেন তখন Signal আপনার কোনো ব্যক্তিগত তথ্য সংগ্রহ বা সংরক্ষণ করে না।</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">আমরা আপনার পাঠানো ডোনেশন গ্রহণ জন্য পেমেন্ট প্রক্রিয়াকারী হিসাবে Stripe ব্যবহার করি। আপনি তাদেরকে যেসব তথ্য প্রদান করেন তা আমরা অ্যাক্সেস, সংরক্ষণ বা সেভ করি না।</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal আপনার Signal অ্যাকাউন্টে আপনার ডোনেশনকে সংযুক্ত করে না এবং করতে পারে না।</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">আপনার সহায়তার জন্য ধন্যবাদ!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">পরিচিতি: গ্ৰুপ স্টোরি</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">আপনি ইতোমধ্যেই আছেন এমন একটি গ্রুপ চ্যাটে স্টোরির আপডেট শেয়ার করুন।</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">গ্রুপ চ্যাটের যে কেউ স্টোরি যোগ করতে পারবেন।</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">গ্রুপ চ্যাটের সকল সদস্য স্টোরিতে দেওয়া উত্তর দেখতে পারবেন।</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">পরবর্তী</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">ডোনেট করুন</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">পেমেন্ট</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">\'অপঠিত ম্যাসেজ\' অনুযায়ী ফিল্টার করা হয়েছে</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">ফিল্টার করতে নিচে টানুন</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">পরামর্শ: ফিল্টার করতে চ্যাট লিস্টে টেনে আনুন</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">এসএমএস সুবিধা আর থাকছে না</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Signal অ্যাপে এসএমএস ম্যাসেজিং সুবিধাটি শীঘ্রই %1$s-এ আর থাকবে না।</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">এসএমএস ম্যাসেজ আর Signal ম্যাসেজের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে। <b>এটি এনক্রিপ্ট করা Signal ম্যাসেজিংকে প্রভাবিত করবে না এবং এর কার্যক্রম অব্যাহত থাকবে।</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">আপনি আপনার এসএমএস ম্যাসেজ স্থানান্তর করতে পারেন এবং একটি নতুন এসএমএস অ্যাপ বেছে নিতে পারেন।</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal SMS বার্তা পাঠানোর সুবিধাটি বাদ দিয়ে দিয়েছে।</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">এসএমএস এক্সপোর্ট করুন</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">আপনার Signal ব্যবহারকারীর নাম সেট আপ করুন</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">ব্যবহারকারীর নাম ব্যবহার করলে আপনার ফোন নম্বর ছাড়াই অন্যরা আপনাকে বার্তা দিতে পারবেন</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">এখন না</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">বোল্ড</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">ইটালিক</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">স্ট্রাইকথ্রু</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">মনোস্পেস</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">চালিয়ে যান</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">আপনার Signal ব্যবহারকারীর নাম সেট আপ করুন</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">ব্যবহারকারীর নাম এডিট করুন</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">ব্যবহারকারীর নাম মুছে ফেলুন</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ঘণ্টা</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">মিনিট</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">সেট করুন</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">স্ক্রিন লক হওয়ার আগে সর্বনিম্ন সময় হল 1 মিনিট।</string>
<!-- EOF -->
</resources>