Signal-Android/app/src/main/res/values-ar/strings.xml

6185 wiersze
582 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes">نعم</string>
<string name="no">لا</string>
<string name="delete">حذف</string>
<string name="please_wait">يُرجى الانتظار…</string>
<string name="save">حفظ</string>
<string name="note_to_self">الملاحظات الشخصية</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">إن Signal في طور التحديث…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">تعطيل العبارة السرية؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">تفعيل Signal وإشعارات الرسائل بشكل دائم</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">تعطيل</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">تعطيل رسائل ومكالمات Signal؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">سيتم تعطيل رسائل ومكالمات Signal عند إلغاء التسجيل من الخادوم. سيجب عليكم إعادة تسجيل رقم الهاتف لمعاودة استخدام هذه الخدمات في المستقبل.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">حدث خطأ خلال الاتصال بالخادم !</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">إن الرقم التعريفي الشخصي (PIN) مطلوب لحماية التسجيل. لتعطيله، يُرجى أولا تعطيل قفل التسجيل.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">لقد تم إنشاء الرقم التعريفي الشخصي.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">لقد تم تعطيل الرقم التعريفي الشخصي.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">تسجيل جملة استعادة المدفوعات</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">تسجيل جملة</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">قبل تعطيل رقمك التعريفي الشخصي، يجب عليك تسجيل جملة استعادة الدفوعات للتأكد من إمكانية استعادة حساب دفوعاتك.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">مسافة للخلف</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(صورة)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(صوت)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(فيديو)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(الموقع)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(رَدّ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(رسالة صوتية)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">المعرض</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ملف</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">جهة الاتصال</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">الموقع الجغرافي</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">يحتاج Signal إلى إذن لإظهار الصور ومقاطع الفيديو الخاصة بك.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">منح الصلاحيات</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">عملية الدفع</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">تعذر العثور على تطبيق لتحديد الوسائط.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى التخزين من أجل إرفاق الصور والفيديوهات والملفّات الصوتيّة، ولكن الإذن لم يُمنح بشكل دائم. الّرجاء زيارة قائمة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ومن ثمّ تفعيل \"سعة التخزين\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">يحتاج Signal إلى إذن الوصول لِ جهات الاتصال من أجل إرفاق بيانات جهة اتصال، لكن الإذن لم يُمنح بشكل دائم. الّرجاء زيارة قائمة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ومن ثم تفعيل \"جهات الاتصال\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الموقع من أجل إرفاق الموقع الجغرافي ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. يرجى زيارة قائمة إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الموقع\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">لم يُفعّل %1$s عمليات الدفع </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">هل تُريد أن ترسل لهم طلبًا لتفعيل عمليات الدفع؟</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">إرسال طلب</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">إلغاء</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">يجري رفع الوسائط…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">يجري ضغط الفيديو…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">يبحث عن الرسائل…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">المستخدمون المحظورون</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">أضف مستخدمًا محظورًا</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">لن يتمكن المستخدم المحظور من الاتصال بك ولا إرسال الرسائل إليك.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">لا أحد محظور</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">حظر المستخدم؟</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">لن يتمكن \"%1$s\" من الاتصال بك ولا إرسال الرسائل إليك.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">حظر</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">مَبلَغ التَّبَرُّع: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">مَبلَغ التَّبَرُّع: %1$s/شهريًا</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">يُرجى إدخال معلومات بطاقتك. لا يقوم Signal بجمع أو تخزين معلوماتك الشخصية.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">رقم البطاقة</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">الشهر/السنة</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">رقم التحقّق من البطاقة (CVV)</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">رقم البطاقة غير صحيح</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">انتهت صلاحية بطاقتك</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">الرمز قصير جدًا</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">الرمز طويل جدًا</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">رمز غير صحيح</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">شهر غير صحيح</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">يُرجى إدخال السنة</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">سنة غير صحيحة</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">واصل</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">حظر ثم مغادرة %1$s؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">حظر %1$s؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">لن تستلم بعد الآن رسائل أو تحديثات من هذه المجموعة، ولن يتمكن الأعضاء من إضافتك مرة أخرى إلى هذه المجموعة.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">لن يتمكن أعضاء المجموعة من إضافتك إلى مجموعتهم مرة أخرى.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">سيتمكن أعضاء المجموعة من إضافتك في مجموعتهم مرة أخرى.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">ستصبحون قادرين على مراسلة ومكالمة بعضكما، وسيتم مشاركة اسمك وصورتك الشخصية مع الطرف اﻵخر.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">سَتتمكن من تبادل الرسائل بينكما.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">لن يتمكن الأشخاص المحظورون من الاتصال بك ولا إرسال الرسائل إليك.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">لن يتمكن الأشخاص المحظورون من إرسال الرسائل لك.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">حظر الحصول على الجديد والتحديثات من Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">استئناف الحصول على الجديد والتحديثات من Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">رفع الحظر عن %1$s؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">حظر</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">حظر ثم المغادرة</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">إبلاغ عن بريد مزعج ثم حظره</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">اليوم</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">الأمس</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">هذا الأسبوع</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">هذا الشهر</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">كبير</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">متوسط</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">صغير</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">المس لالتقاط صورة، أو ابق أصبعك على الشاشة باستمرار لتصوير الفيديو</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">التقاط</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">تغيير الكاميرا</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">فتح المعرض</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">جهات الاتصال مؤخّراً</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">جهات اتصال Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">مجموعات Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">يمكنك مشاركة %1$d محادثات كحد أقصى</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">اختاري المتلقّيين من Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">لا جهات اتصال في Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">يمكنكم استخدام زر الكاميرا لإرسال الصور إلى جهات الاتصال في Signal فقط. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">لم تجدون من تبحثون عنه؟</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">إرسال دعوة لجهة اتصال للانضمام الى Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">بحث</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">هل تريد إبطال تجاوز الرقابة</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">يمكنك الآن ربط الاتصال بخدمة Signal مباشرة لتجربة استخدام أفضل.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">إيقاف التشغيل</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">لا شكراً</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">إزالة</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">حذف صورة الملف الشخصي؟</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">حذف صورة المجموعة؟</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">تحديث Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">لم يعد هذا الإصدار من التطبيق مدعوما. لمواصلة إرسال الرسائل واستلامها ، يُرجى التحديث إلى آخر إصدار.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">تحديث التطبيق</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">لا تقم بالتحديث</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">تحذير</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">لقد انتهت صلاحية إصدار Signal الخاص بك. يُمكنك عرض محفوظات رسائلك ولكنك لن تتمكّن من إرسال أو استلام الرسائل إلى حين قيامك بالتحديث.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">لم يتم العثور على متصفح للإنترنت.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">إرسال رسالة إلكترونية</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">هناك مكالمة هاتفية جارية</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">بدء مكالمة صوتية ؟</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">إلغاء</string>
<string name="CommunicationActions_call">اتصال</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">مكالمة غير آمنة</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">قد تُطبَّق عليك رسوم شركة الاتصال. الرقم الذي تتصل به غير مسجل في Signal. سيتم إجراء هذه المكالمة من خلال مشغِّل شبكة الجوال، وليس عبر الانترنت.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">المحادثات الأحدث</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">جهات الاتصال</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">المجموعات</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">أعضاء المجموعة</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">البحث عن طريق رقم الهاتف</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">العثور عبر اسم المستخدم</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">قصصي</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">جديد</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">الدردشات</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">الرسائل</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">رسالة %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">مكالمة Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">الاسم الشخصي</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">الاسم العائلي</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">اللّقب</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">لاحقة الاسم</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">الاسم الثاني</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">إرسال جهة الاتصال</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">المنزل</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">الهاتف</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">العمل</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">غير ذلك</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">جهة الاتصال التي تم اختيارها غير صالحة.</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">تعديل الاسم</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">الصورة الرمزية</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">لم تُرسَل، يرجى اللمس للمزيد من التفاصيل</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">أُرسلَت جزئيا فقط، يرجى اللمس لمعرفة المزيد</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">فشل الإرسال</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">تم استلام رسالة تبادل المفاتيح، المس للمتابعة.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">لقد غادر المستخدم %1$s المجموعة.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">إن الإرسال متوقف مؤقتا</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">فشل الإرسال، المس للاستعاضة بإرسال غير آمن</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">الاستعاضة برسالة SMS غير مُعمَّاة؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">الاستعاضة برسالة وسائط متعددة غير مُعمَّاة؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">هذه الرسالة ستكون <b>غير</b> مٌعمَّاة لأن المستلم لم يعد مستخدم Signal .\n\nهل لديك الرغبة في إرسالها غير آمنة ؟</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">لم يتم العثور على تطبيق قادر على فتح الملف.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">تم نسخ %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">من %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">إلى %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  قراءة المزيد</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  تنزيل المزيد</string>
<string name="ConversationItem_pending">  معلّق</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">حُذفَت هذه الرسالة.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">لقد حذفتَ هذه الرسالة.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">تعذّر تحميل الرسالة. سَيحتاج %1$s إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">تعذّر تحميل الصورة. سَيحتاج %1$s إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">تعذّر تحميل الفيديو. سَيحتاج %1$s إلى إرساله مرة أخرى.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">تعذّر تحميل الرسالة. سَتحتاج إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">تعذّر تحميل الصورة. سَتحتاج إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">تعذّر تحميل الفيديو. سَتحتاج إلى إرساله مرة أخرى.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">إضافة مرفقات</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">أختر بيانات جهة الاتصال</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">إنشاء رسالة</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">عذراً، حصل خطأ أثناء رفع المرفق.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">المستلم ليس رسالة SMS أو عنوان بريد الكتروني صالح!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">الرسالة فارغة</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">أعضاء المجموعة</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">يُرجى اللمس هنا لبدء مكالمة جماعية</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">جهة اتصال غير صحيحة!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">تمت الإضافة للشاشة الرئيسية</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">المكالمات غير مدعمة</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">هذا الجهاز لا يدعم خاصية الاتصال.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">رسالة SMS غير آمنة</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">رسالة SMS غير آمنة (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">‫رسالة Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">هيا ننتقل إلى Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">رجاء اختيار جهة اتصال</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">رفع الحظر</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">لقد تجاوز حجم المرفق الحد المسموح به لهذا الصنف من الرسائل.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">تعذر تسجيل الصوت!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">لا تستطيع إرسال الرسائل لهذه المجموعة لأنك لم تعد عضواً.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">يمكن فقط لـ %1$s إرسال الرسائل.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">المُشرِفون</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">مراسلة مشرف على المجموعة</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">تعذر بدء المكالمة الجماعية</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">يمكنك للمشرفين على المجموعة فقط بدء المكالمات.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">لا يوجد تطبيق لمعالجة هذا الرابط على جهازك.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">تم إرسال طلبك للانضمام إلى المشرفين على المجموعة. سيتم تنبيهك عند اتخاذهم الإجراء المناسب لهم.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">إلغاء الطلب</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">لإرسال الرسائل الصوتية، يرجى السماح لـ Signal بالوصول إلى الميكروفون.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الميكروفون لإرسال الرسائل الصوتية، ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. الرّجاء الاطلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">يحتاج Signal إلى إذنَي الوصول إلى الميكروفون والكاميرا من أجل الاتصال بـ%1$s ولكن تم إيقافهما على نحو دائم. الرجاء الاطلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\" و\"الكاميرا\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">لالتقاط الصور والفيديوهات، الرجاء السماح لـ Signal بالوصول إلي الكاميرا.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الكاميرا من أجل التقاط صور وفيديو، ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. الرجاء الاطلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">يحتاج Signal إلي إذن الوصول إلى الكاميرا لالتقاط صور أو تسجيل فيديو</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">يرجى تفعيل الإذن للميكروفون للتمكّن من التقاط الصوت في الفيديو.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">يحتاج Signal إلى أذونات الوصول إلى الميكروفون لتسجيل الفيديو، لكنه لم يمنح الإذن. الرجاء الذهاب إلى إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\" و \"الكاميرا\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">يحتاج Signal الى أذونات الميكروفون لتسجيل الفيديو.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">لا يستطيع Signal إرسال الرسائل القصيرة SMS أو الرسائل متعدّدة الوسائط MMS لأنه ليس التطبيق الافتراضي لرسائل SMS في جهازك. هل تريد تغيير ذلك في إعدادات Android؟</string>
<string name="ConversationActivity_yes">نعم</string>
<string name="ConversationActivity_no">لا</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$dمن%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">لا نتائج</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">تم تثبيت حزمة الملصقات</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">جديد! قلها بالملصقات</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">إلغاء</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">حذف المحادثة؟</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">حذف ثم مغادرة المجموعة؟</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ستُحذَف هذه المحادثة من جميع أجهزتك.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">سَتغادر هذه المجموعة، ثم ستُحذَف من كل أجهزتك.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">حذف</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">حذف ثم المغادرة</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">للاتصال بـ %1$s، يحتاج Signal الوصول إلى ميكروفونك.</string>
<string name="ConversationActivity_join">انضم</string>
<string name="ConversationActivity_full">ممتليء</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">خطأُ في إرسال الوسائط</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">تم الإبلاغ عنه كبريد مزعج وتم حظره</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">إرسال رسائل SMS مُعطل حاليًا. يُمكنك تصدير رسائلك إلى تطبيق آخر على هاتفك.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">لم تعُد رسائل SMS مُدعّمة من طرف Signal. يُمكنك تصدير رسائلك إلى تطبيق آخر على هاتفك.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">تصدير الرسائل القصيرة</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">إرسال رسائل SMS معطل حاليًا. قم بدعوة %1$s إلى Signal لإبقاء المحادثة هنا.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">لم تعُد رسائل SMS مُدعّمة من طرف Signal. قم بدعوة %1$s إلى Signal لإبقاء المحادثة هنا.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">ادعُ إلى Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">سنُذكّرك مرة أخرى قريبًا.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="zero">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين غير مقروءتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسائل غير مقروءة</item>
<item quantity="many">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
<item quantity="other">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">لم يتم العثور على تطبيق جهات الاتصال</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="zero">حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity="one">حذف الرسالة المختارة؟</item>
<item quantity="two">حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity="few">حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity="many">حذف الرسائل المختارة؟</item>
<item quantity="other">حذف الرسائل المختارة؟</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">أحفظ في الذاكرة؟</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="zero">إن حفظ %1$d ملف متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليه.\n\n استمرار؟</item>
<item quantity="one">إن حفظ الملف متعدد الوسائط هذا في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليه.\n\n استمرار؟</item>
<item quantity="two">إن حفظ %1$d ملفات متعددة الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
<item quantity="few">إن حفظ %1$d ملفات متعددة الوسائط في سعة التخزين سيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
<item quantity="many">إن حفظ %1$d ملفًا متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
<item quantity="other">إن حفظ %1$d ملفٍ متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity="one">وقع خطأ أثناء حفظ المرفق في مساحة التخزين!</item>
<item quantity="two">وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity="few">وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity="many">وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
<item quantity="other">وقع خطأ أثناء حفظ المرفقات في مساحة التخزين!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">تعذر الإضافة إلى الذاكرة!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="zero">جارٍ حفظ %1$d مرفق</item>
<item quantity="one">جارٍ حفظ مرفق واحد</item>
<item quantity="two">جارٍ حفظ %1$d مرفقين</item>
<item quantity="few">جارٍ حفظ %1$d مرفقات</item>
<item quantity="many">جارٍ حفظ %1$d مرفقًا</item>
<item quantity="other">جارٍ حفظ %1$d مرفقٍ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">جارٍ حفظ %1$d مرفق في ذاكرة التخزين…</item>
<item quantity="one">جارٍ حفظ مرفق واحد في ذاكرة التخزين…</item>
<item quantity="two">جارٍ حفظ %1$d مرفقين في ذاكرة التخزين…</item>
<item quantity="few">جارٍ حفظ %1$d مرفقات في ذاكرة التخزين…</item>
<item quantity="many">جارٍ حفظ %1$d مرفقًا في ذاكرة التخزين…</item>
<item quantity="other">جارٍ حفظ %1$d مرفقٍ في ذاكرة التخزين…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">معلق…</string>
<string name="ConversationFragment_push">بيانات (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">رسالة وسائط متعددة</string>
<string name="ConversationFragment_sms">رسالة SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">يجري الحذف</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">يجري حذف الرسائل…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">احذف بالنسبة لي</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">احذف للجميع</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">حذف من هذا الجهاز</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">احذف من كل مكان</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">سَتُحذَف هذه الرسالة لكل من كان في هذه المحادثة شريطة استخدامه إصدار Signal حديث. لن يتمكن أحد من رؤية الرسالة التي قمت بحذفها.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">لم يتم العثور على الرسالة الأصلية</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">الرسالة الأصلية لم تعد متوفرة</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">فشل في فتح الرسالة</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">يمكنك السحب إلى اليمين على أي رسالة للرد بسرعة</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">يمكنك السحب إلى اليسار فوق أي رسالة للرد بسرعة</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">ملفات الوسائط المرسلة كمشاهدة لمرة واحدة تحذف تلقائيًا بعد إرسالها</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">لقد سبق لك رؤية هذه الرسالة</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">يمكنك إضافة ملاحظات خاصة بك في هذه المحادثة. إن كان حسابك متصلا بأجهزة أخرى، ستتم مزامنة الملاحظات معها.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d عضوا بالمجموعة لهم نفس اﻻسم.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">يُرجى اللمس للمراجعة</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">مراجعة الطلبات بعناية</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">وجد Signal جهة اتصال أخرى بنفس الاسم.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">تواصل معنا</string>
<string name="ConversationFragment_verify">تحقق</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ليس الآن</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">‫لقد تغير رقم أمانك مع %1$s</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">‫لقد تغير رقم أمانك مع %1$s، يُحتَمل أن يكون هذا الشخص قد أعاد تثبيت Signal أو أنه غيَّر جهازه. يُرجى لمس زر التحقق للتأكيد على رقم اﻷمان الجديد. إن هذا اﻹجراء اختياري.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s مشغّل</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">حظر الطلب؟</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">لن يتمكن المستخدم %1$s من الانضمام إلى هذه المجموعة أو حتى إرسال طلب للانضمام إليها من خلال رابط المجموعة. لكن يمكن إضافته يدويًا للمجموعة.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">حظر الطلب</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">إلغاء</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">محظور</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">مَحوُ تصفية الدردشة</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">لا توجد محادثات غير مقروءة</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="zero">حذف المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity="one">حذف المحادثة المختارة؟</item>
<item quantity="two">حذف المحادثتيْن المختارتين؟</item>
<item quantity="few">حذف المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity="many">حذف كل المحادثات المختارة؟</item>
<item quantity="other">حذف المحادثات المختارة؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="zero">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالة مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity="one">سيؤدي هذا إلى حذف رسالة واحدة مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity="two">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالتين مختارتين بشكل نهائي.</item>
<item quantity="few">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسائل مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity="many">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالة مختارة بشكل نهائي.</item>
<item quantity="other">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d رسالة مختارة بشكل نهائي.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">يجري الحذف</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">يجري حذف المحادثات المختارة…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="zero">تم نقل %1$d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity="one">تم نقل رسالة واحدة إلى الأرشيف</item>
<item quantity="two">تم نقل %1$d رسالتين إلى الأرشيف</item>
<item quantity="few">تم نقل %1$d رسائل إلى الأرشيف</item>
<item quantity="many">تم نقل %1$d رسالة إلى الأرشيف</item>
<item quantity="other">تم نقل %1$d رسالة إلى الأرشيف</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">تراجع</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="zero">تم نقل %1$d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity="one">تم نقل رسالة واحدة إلى الوارد</item>
<item quantity="two">تم نقل %1$d رسالتين إلى الوارد</item>
<item quantity="few">تم نقل %1$d رسائل إلى الوارد</item>
<item quantity="many">تم نقل %1$d رسالة إلى الوارد</item>
<item quantity="other">تم نقل %1$d رسالة إلى الوارد</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="zero">اقرأ</item>
<item quantity="one">اقرأ</item>
<item quantity="two">اقرأ</item>
<item quantity="few">اقرأ</item>
<item quantity="many">اقرأ</item>
<item quantity="other">اقرأ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="zero">غير مقروء</item>
<item quantity="one">غير مقروء</item>
<item quantity="two">غير مقروءه</item>
<item quantity="few">غير مقروءه</item>
<item quantity="many">غير مقروء</item>
<item quantity="other">غير مقروء</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="zero">تثبيت</item>
<item quantity="one">تثبيت</item>
<item quantity="two">تثبيت</item>
<item quantity="few">ثبت</item>
<item quantity="many">تثبيت</item>
<item quantity="other">ثبت</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="zero">إلغاء التثبيت</item>
<item quantity="one">إلغاء التثبيت</item>
<item quantity="two">إلغاء التثبيت</item>
<item quantity="few">إلغاء التثبيت</item>
<item quantity="many">إلغاء التثبيت</item>
<item quantity="other">إلغاء التثبيت</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="zero">كتم الدردشات</item>
<item quantity="one">كتم الدردشات</item>
<item quantity="two">كتم الدردشات</item>
<item quantity="few">كتم الدردشات</item>
<item quantity="many">كتم الدردشات</item>
<item quantity="other">كتم الدردشات</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="zero">إلغاء كتم الدردشات</item>
<item quantity="one">إلغاء كتم الدردشات</item>
<item quantity="two">إلغاء كتم الدردشات</item>
<item quantity="few">إلغاء كتم الدردشات</item>
<item quantity="many">إلغاء كتم الدردشات</item>
<item quantity="other">إلغاء كتم الدردشات</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">حَدِّد</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="zero">أرشيف</item>
<item quantity="one">أرشيف</item>
<item quantity="two">أرشيف</item>
<item quantity="few">أرشيف</item>
<item quantity="many">أرشيف</item>
<item quantity="other">أرشيف</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="zero">أخرج من الأرشيف</item>
<item quantity="one">أخرج من الأرشيف</item>
<item quantity="two">أخرج من الأرشيف</item>
<item quantity="few">أخرج من الأرشيف</item>
<item quantity="many">أخرج من الأرشيف</item>
<item quantity="other">أخرج من الأرشيف</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="zero">حذف</item>
<item quantity="one">حذف</item>
<item quantity="two">حذف</item>
<item quantity="few">حذف</item>
<item quantity="many">حذف</item>
<item quantity="other">حذف</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">اختيار الجميع</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="zero">تم تحديد %1$d</item>
<item quantity="one">تم تحديد %1$d</item>
<item quantity="two">تم تحديد %1$d</item>
<item quantity="few">تم تحديد %1$d</item>
<item quantity="many">تم تحديد %1$d</item>
<item quantity="other">تم تحديد %1$d</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">الملف الشخصي للإشعارات</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">يٌرجى تشغيل الملف الشخصي للإشعارات أو إيقاف تشغيله من هنا.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s مشغّل</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">رسالة تبادل المفاتيح</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">أرشيف المحادثات (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">متحقق منه</string>
<string name="ConversationTitleView_you">أنت</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Re-link your devices</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">The devices you added were unlinked when your device was unregistered. Go to Settings to re-link any devices.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Open settings</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">حدِّد الأعضاء</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">اسحب للأسفل للفلترة</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">اسحب إصبعك للفلترة</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">الملف الشخصي</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">خطأ في اختيار صورة الملف الشخصي</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">خطأ في إعداد الملف الشخصي</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">إعداد الملف الشخصي</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">سيَظهر حسابك الشخصي والتغييرات التي طرأت عليه للأشخاص الذين تُراسلهم وجهات الاتصال والمجموعات.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">تعيين صورة ملفك الشخصي</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">تًظهر الحسابات الشخصية للأشخاص الذين تُراسلهم وجهات الاتصال والمجموعات.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">مَن يُمكنه العثور عليَّ باستخدام رقمي الخاص؟</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">مَن يُمكنه العثور عليَّ باستخدام رقمي الخاص؟</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">كُل شخص يملك رقم هاتفك في جهات اتصاله سيعثُر عليك كجهة اتصال في Signal. سَيتمكن الآخرون من العثور عليك باستخدام رقم هاتفك في البحث.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">لن يتمكّن أي شخص على Signal من العثور عليك باستخدام رقم هاتفك.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">الاستعادة مِن نسخة احتياطية؟</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">استعادة الرسائل والوسائط من نسخة احتياطية محلية. إن لم تتم استعادتها الآن، لن يكون بإمكانك ذلك لاحقا.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">الاستعادة من أيقونة النسخة الاحتياطية</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">اختيار النسخة الاحتياطية</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">إن مدير الملفات غير متاح</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">تمت الاستعادة</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">للاستمرار في استخدام النسخ اﻻحتياطية، يُرجى اختيار المجلد. سوف تُخزَّن النسخ اﻻحتياطية الجديدة في هذا الموقع.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">اختر مجلدا</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">لم يعثر على نسخة احتياطية.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">لم يتمكن من قراءة النسخة الاحتياطية.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">امتداد ملف النسخة الاحتياطية باطل.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">النسخ الاحتياطية للمحادثات</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">تُعمَّى النسخ الاحتياطية بعبارة السر ثم تُخزَّن في جهازك.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">إنشاء نسخة احتياطية</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">أحدث نسخة احتياطية : %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">مجلد النسخ الاحتياطية</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">اختيار وقت النسخ الاحتياطي</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">التحقق من رمز أمان النسخة اﻻحتياطية</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">جرب النسخة الاحتياطية لعبارة السر وتأكد من موافقتها</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">شغّل</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">أطفىء</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"لاستعادة نسخة احتياطية، يُرجى تثبيت نسخة Signal جديدة. يُرجى فتح التطبيق ولمس «استعادة نسخة احتياطية»، ثم تحديد مكان ملف النسخة الاحتياطية. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">يجري الآن…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">جارٍ التحقّق من النسخة الاحتياطية…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d حتى الآن…‏</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% إلى الآن…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى سعة التخزين الخارجية لإنشاء نسخ احتياطية، ولكن رُفض الإذن على نحو دائم. الرجاء الاطلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الصلاحيات\"، ثم تفعيل \"سعة التخزين\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">استخدام التخصيص: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">الاستخدام الافتراضي: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">لا شيء</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">أخذ صورة يتطلب إذن الوصول إلى الكاميرا.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">عرض معرض صورك يتطلب الإذن بالتخزين.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">الآن</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d دقيقة</string>
<string name="DateUtils_today">اليوم</string>
<string name="DateUtils_yesterday">الأمس</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s على %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">غدًا</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">الليلة</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">الرسائل المُجدولة</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">اختر التاريخ &amp; الوقت</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">الرسائل المُجدولة</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">عند إرسال رسالة مُجدولة، تأكد من أن جهازك سيكون مُشتغلًا ومتصلاً بالإنترنت وقت الإرسال. إذا لم يكن الأمر كذلك، فسيتم إرسال رسالتك عند إعادة اتّصال جهازك.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">حسنا</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">لتفعيل جدولة رسالة:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">لإعادة تفعيل جدولة رسالة:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">حدّد التاريخ</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">حدّد الوقت</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">جدولة رسالة</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">جدولة رسالة</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">جميع الأوقات في (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">الوقت المُحدّد في الماضي. سيُؤدي ذلك إلى إرسال الرسالة فورًا.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">أرسل فورًا</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">أرسل الآن</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">تحديد موعد آخر</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">حذف</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">حذف الرسائل المُجدولة المُحَدّدة؟</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">جارٍ حذف الرسائل المُجدولة…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">لقد تم إنعاش جلسة المحادثة</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">يستخدم Signal التعمية من طرف لطرف ويحتاج بعض اﻷحيان لإنعاش جلسات المحادثات. إن هذا لا يؤثر على أمان محادثتك، لكن قد تفوتك رسالة من جهة الاتصال هذه، لكن يمكن الطلب منها إعادة إرسالها.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">إلغاء ربط \'%1$s\'؟</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">لن يكون إرسال واستقبال الرسائل ممكنا بمجرد إلغاء ربط الجهاز.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">فشل الاتصال بالشبكة</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">حاول مجددا</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">يجري فك الارتباط بالجهاز…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">يجري فك الارتباط بالجهاز</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">فشل في الشبكة!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">جهاز غير مسمى</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">مقترن %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">آخر مرة %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">اليوم</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">ملف بدون اسم</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">الإعداد الأمثل عند غياب خدمات Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">هذا الهاتف لا يدعم خدمات Play. أنقر لإلغاء تفعيل ميزة الأداء الأمثل للبطارية والتي تمنع Signal من استقبال الرسائل عند عدم النشاط.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">انتهت صلاحية هذا الإصدار من Signal. يُرجى التحديث الآن لإرسال واستلام الرسائل.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">حدِّث الآن</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="zero">%1$d طلب العضوية معلق</item>
<item quantity="one">%1$d طلب العضوية معلق</item>
<item quantity="two">%1$d طلبات العضوية معلقة</item>
<item quantity="few">%1$d طلبات العضوية معلقة</item>
<item quantity="many">%1$d طلب العضوية معلق</item>
<item quantity="other">%1$d طلب العضوية معلق</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">إظهار</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">فشل دائم في الاتصال ب Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">لم يتمكن Signal من التسجيل عبر خدمات Google Play، وتم تعطيل رسائل ومكالمات Signal. الرجاء محاولة إعادة التسجيل عبر قائمة الإعدادات &gt; ثم اختيار متقدم.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">حدث خطأ أثناء جلب صورة متحركة ذات الدقة العالية</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">إضافة العضو؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">إضافة \"%1$s\" إلى \"%2$s\" ؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s أضاف إلى %2$s</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">أضف إلى مجموعة</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">أضف إلى مجموعات</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">لا يمكن إضافة هذا الشخص إلى المجموعات من الطراز القديم.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">إضافة</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">إضافة إلى مجموعة</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">اختر مشرفا جديدا</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">تم</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">لقد غادرت \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">أنت</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">أي شخص</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">جميع الأعضاء</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">للمشرفين فقط</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">لا أحد</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="zero">تم إرسال %1$d دعوة</item>
<item quantity="one">تم إرسال دعوة واحدة</item>
<item quantity="two">تم إرسال %1$d دعوتين</item>
<item quantity="few">تم إرسال %1$d دعوات</item>
<item quantity="many">تم إرسال %1$d دعوة</item>
<item quantity="other">تم إرسال %1$d دعوة</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">لا يمكنك إضافة \"%1$s\" تلقائياً إلى هذه المجموعة. \n\n لقد تمت دعوة ذلك الشخص للانضمام، ولن يرى أيّة رسالة من رسائل المجموعة حتى يقبلها.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">لا يمكنك إضافة هؤلاء المستخدمين تلقائياً إلى هذه المجموعة . \n\n لقد تمت دعوتهم للانضمام، ولن يروا أيّة رسالة من رسائل المجموعة حتى يقبلون.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">ما هي المجموعات الجديدة ؟</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">تحوي المجموعات الجديدة ميزات كـ @mentions والمشرفين على المجموعة، كما ستدعم مستقبلا المزيد من الميزات.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">سيُحتفظ بكل محفوظات الرسائل والوسائط التي كانت قبل الترقية.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى ضروري، ولن تصلك أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتك علي الانضمام إليها.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="zero">يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="one">يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="two">يحتاج هذان العضوان قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهما أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهما على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="few">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="many">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="other">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها :</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="zero">تمت إزالة هذا العضو من المجموعة ولن يتمكن من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوم بالترقية:</item>
<item quantity="one">تمت إزالة هذا العضو من المجموعة ولن يتمكن من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوم بالترقية:</item>
<item quantity="two">تمت إزالة هذين العضويْن من المجموعة ولن يتمكنا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوما بالترقية:</item>
<item quantity="few">تمت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية:</item>
<item quantity="many">تمت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية:</item>
<item quantity="other">تمت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">قم بالترقية إلى مجموعة جديدة</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">يُرجى ترقية هذه المجموعة</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">تحوي المجموعات الجديدة ميزات كـ @mentions والمشرفين على المجموعة، كما ستدعم مستقبلا المزيد من الميزات.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">سيُحتفظ بكل محفوظات الرسائل والوسائط التي كانت قبل الترقية.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">حدث خطأ في الشبكة. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">فشلت الترقية.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="zero">يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="one">يحتاج هذا العضو قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="two">يحتاج هذان العضوان قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهما أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهما على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="few">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="many">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها :</item>
<item quantity="other">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها :</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="zero">هذا العضو غير قادر على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالته من المجموعة:</item>
<item quantity="one">هذا العضو غير قادر على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالته من المجموعة:</item>
<item quantity="two">هذان العضوان غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهما من المجموعة:</item>
<item quantity="few">هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة:</item>
<item quantity="many">هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة:</item>
<item quantity="other">هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="zero">تعذرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الشخص الآن ؟</item>
<item quantity="one">تعذرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الشخص الآن ؟</item>
<item quantity="two">تعذرت إضافة %1$d أعضاء مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الشخصيْن الآن ؟</item>
<item quantity="few">تعذرت إضافة %1$d أعضاء مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الأشخاص الآن ؟</item>
<item quantity="many">تعذرت إضافة %1$d عضوا مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الأشخاص الآن ؟</item>
<item quantity="other">تعذرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. ألديك نية ﻹضافة الأشخاص الآن ؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="zero">غياب إضافة عضو</item>
<item quantity="one">إضافة عضو واحد</item>
<item quantity="two">إضافة عضويْن</item>
<item quantity="few">إضافة أعضاء</item>
<item quantity="many">إضافة أعضاء</item>
<item quantity="other">إضافة أعضاء</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">لا شكرا</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="zero">غياب إضافة أعضاء ؟</item>
<item quantity="one">إضافة عضو واحد ؟</item>
<item quantity="two">إضافة عضويْن ؟</item>
<item quantity="few">إضافة أعضاء ؟</item>
<item quantity="many">إضافة أعضاء ؟</item>
<item quantity="other">إضافة أعضاء ؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="zero">لا يمكن إضافة هذا العضو تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها :</item>
<item quantity="one">لا يمكن إضافة هذا العضو تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها :</item>
<item quantity="two">لا يمكن إضافة هذين العضويْن تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها :</item>
<item quantity="few">لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها :</item>
<item quantity="many">لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها :</item>
<item quantity="other">لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها :</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="zero">غياب إضافة عضو</item>
<item quantity="one">إضافة عضو واحد</item>
<item quantity="two">إضافة عضويْن</item>
<item quantity="few">إضافة أعضاء</item>
<item quantity="many">إضافة أعضاء</item>
<item quantity="other">إضافة أعضاء</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="zero">فشل انعدام إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا.</item>
<item quantity="one">فشلت إضافة العضو. يُرجى المحاولة ﻻحقا.</item>
<item quantity="two">فشلت إضافة العضويْن. يُرجى المحاولة ﻻحقا.</item>
<item quantity="few">فشلت إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا.</item>
<item quantity="many">فشلت إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا.</item>
<item quantity="other">فشلت إضافة الأعضاء. يُرجى المحاولة ﻻحقا.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="zero">لا يمكن إضافة عضو.</item>
<item quantity="one">لا يمكن إضافة عضو.</item>
<item quantity="two">لا يمكن إضافة عضويْن.</item>
<item quantity="few">لا يمكن إضافة أعضاء.</item>
<item quantity="many">لا يمكن إضافة أعضاء.</item>
<item quantity="other">لا يمكن إضافة أعضاء.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">مغادرة المجموعة ؟</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">لن تتمكن من إرسال أو استلام رسائل لهذه المجموعة بعد اﻵن.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">مغادرة</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">اختر مشرفا جديدا</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">قبل أن تغادر، يجب عليك أن تختار على الأقل مشرفا واحدا لهذه المجموعة.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">اختر المشرف</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">استعراض الرابط عير متاح</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">رابط هذه المجموعة غير مُفعَّل</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="two">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="many">%1$d عضوا</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">الدعوات المُعلَّقة</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">الطلبات</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">الدعوات</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">الأشخاص الذين دعوتهم</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">لا توجد لديك دعوات مُعلَّقة.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">دعوات من أعضاء المجموعة الآخرين</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">لا توجد دعوات مُعلَّقة من أعضاء المجموعة الآخرين.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">لا تظهر تفاصيل الأشخاص المدعوين من قِبل أعضاء المجموعة الآخرين. إذا اختار المدعوون الانضمام، حينها ستتم مشاركة معلوماتهم مع المجموعة. لن يروا أي رسائل في المجموعة حتى ينضموا إليها.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">سحب الدعوة</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">سحب الدعوات</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="zero">سحب %1$d دعوة</item>
<item quantity="one">سحب دعوة واحدة</item>
<item quantity="two">سحب %1$d دعوتين</item>
<item quantity="few">سحب %1$d دعوات</item>
<item quantity="many">سحب %1$d دعوة</item>
<item quantity="other">سحب %1$d دعوة</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="zero">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
<item quantity="one">حدث خطأ أثناء سحب الدعوة</item>
<item quantity="two">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
<item quantity="few">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
<item quantity="many">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
<item quantity="other">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">طلبات الأعضاء المُعلَّقة</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">لا وجود لأي طلبات العضوية.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">يحاول الأشخاص الموجودون في هذه القائمة الانضمام إلى هذه المجموعة عبر وصلة المجموعة.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"تمت إضافة \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"تم رفض \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">تم</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">لا يمكن إضافة هذا الشخص إلى المجموعات من الطراز القديم.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="zero">إضافة %3$d عضوًا إلى \"%2$s\"؟</item>
<item quantity="one">إضافة \"%1$s\" إلى \"%2$s\"؟</item>
<item quantity="two">إضافة %3$d عضوين إلى \"%2$s\"؟</item>
<item quantity="few">إضافة %3$d أعضاء إلى \"%2$s\"؟</item>
<item quantity="many">إضافة %3$d عضوًا إلى \"%2$s\"؟</item>
<item quantity="other">إضافة %3$d عضو إلى \"%2$s\" ؟</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">إضافة</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">إضافة أعضاء</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">سمّ هذه المجموعة</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">إنشاء مجموعة</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">إنشاء</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">الأعضاء</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">يمكنك إضافة أو دعوة أصدقاء بعد إنشاء هذه المجموعة.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">اسم المجموعة (ضروري)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">اسم المجموعة (اختياري)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">هذا الحقل مطلوب.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">فشل إنشاء المجموعة.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">إزالة</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">جهة اتصال عبر الرسائل القصيرة (SMS)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">إزالة %1$s من هذه المجموعة؟</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">لقد حدّدتَ جهة اتصال لا تدعم مجموعات Signal، لذلك ستُحوّل هذه المجموعة إلى رسائل الوسائط المتعددة المخصصة (MMS). ستكون أسماء وصور مجموعة رسائل الوسائط المتعددة المخصصة (MMS) مرئية لك فقط.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">لقد اخترت جهة اتصال لا تدعم مجموعات Signal، لِذلك هذه المجموعة ستتواصل بتقنية MMS. أسماء وصور مجموعة MMS المُخصصة ستكون مرئية لك فقط. سَتتم إزالة دعم مجموعات MMS قريبًا للتركيز على الرسائل المشفرة.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">من يمكنه إضافة أعضاء جدد ؟</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">من يمكنه تعديل معلومات هذه المجموعة ؟</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="zero">تمت إضافة %1$d عضو.</item>
<item quantity="one">تمت إضافة %1$d عضو.</item>
<item quantity="two">تمت إضافة %1$d أعضاء.</item>
<item quantity="few">تمت إضافة %1$d أعضاء.</item>
<item quantity="many">تمت إضافة %1$d عضوا.</item>
<item quantity="other">تمت إضافة %1$d عضو.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">ليس لديك الصلاحية للقيام بذلك</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">أحد الذين دعوتهم لا يدعم المجموعات الجديدة ويتعيّن عليه تحديث Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">أحد الذين أضفتهم لا يدعم مجموعات الإعلان ويتعيّن عليه تحديث Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">فشل تحديث المجموعة</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">لست عضوا في المجموعة</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">فشل تحديث المجموعة، الرجاء المحاولة لاحقاً</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">فشل تحديث المجموعة بسبب خلل في الشبكة، الرجاء المحاولة لاحقاً</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">عدّل الاسم والصورة</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">مجموعة من الطراز القديم</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">هذه مجموعة من الطراز القديم. إن الميزات مثل خاصية المشرفين على المجموعة، متاحة فقط في المجموعات الجديدة.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">هذه مجموعة من الطراز القديم. للوصول إلى ميزات مثل @mentions والمشرفين،</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">لا يمكن ترقية هذه المجموعة القديمة الطراز إلى مجموعة جديدة لأنها كبيرة جدا. الحد الأقصى للمجموعة هو %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">يُرجى ترقية هذه المجموعة.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">إن مجموعة MMS هذه غير آمنة. للتحدث بخصوصية، يُرجى دعوة جهات اتصالك إلى Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">الدعوة اﻵن</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">المزيد</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">إضافة وصف للمجموعة…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">نبّهني عندما يذكر أحدهم اسمي</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">تلقِّي الإشعارات عندما يُذكَر اسمك في المحادثات الصامتة؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">نبّهني دوماً</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">لا تنبّهني</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">اسم الحساب</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">اسم المستخدم</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">حول</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">يمكنك كتابة بضع كلمات عنك</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">اسمك</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">اسم المستخدم الخاص بك</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">فشل ضبط صورة حسابك</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">الشارات</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">تحرير الصورة</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">تم إنشاء اسم المستخدم</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">تم نسخ اسم المستخدم</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">تعذّر حذف اسم المستخدم. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">تم حذف اسم المستخدم</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">حدثت مشكلة مع اسم المستخدم الخاص بك ولم يعد مخصصًا لحسابك. يمكنك محاولة تعيينه من جديد أو اختيار اسم مستخدم جديد.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">إصلاح الآن</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">لا توجد مجموعات مشتركة</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="zero">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="one">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="two">%1$d مجموعات مشتركة</item>
<item quantity="few">%1$d مجموعات مشتركة</item>
<item quantity="many">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="other">%1$d مجموعة مشتركة</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="zero">قام %1$s بدعوة %2$d شخص</item>
<item quantity="one">قام %1$s بدعوة شخص واحد</item>
<item quantity="two">قام %1$s بدعوة %2$d شخصين</item>
<item quantity="few">قام %1$s بدعوة %2$d أشخاص</item>
<item quantity="many">قام %1$s بدعوة %2$d شخصًا</item>
<item quantity="other">قام %1$s بدعوة %2$d شخص</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">إشعارات مخصصة</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">الرسائل</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">استخدم إشعارات مخصصة</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">صوت التنبيه</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">الاهتزاز</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">تخصيص</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">تغيير الصوت و الاهتزاز</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">إعدادات المكالمات</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">الرنة</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">افتراضي</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">غير معروف</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">وصلة المجموعة</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">شارك</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">إعادة تعيين الوصلة</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">الموافقة على الأعضاء الجدد</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">يتطلب هذا اﻹجراء موافقة المشرف لقبول انضمام أعضاء جدد عبر وصلة المجموعة.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">أأنت على يقين من قيامك بإعادة تعيين وصلة المجموعة ؟ لن يتمكن الأشخاص بعد الآن من الانضمام إلى المجموعة باستخدام الوصلة الحالية.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">الرمز المربع</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">سيتمكن الأشخاص الذين يقومون بالمسح الضوئي لهذا الرمز من الانضمام إلى مجموعتك. سيبقى على عاتق المشرفين الموافقة على الأعضاء الجدد إذا كان هذا الإعداد مُشغَّلا.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">مشاركة الرمز</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">هل تريد سحب الدعوة التي أرسلتها إلى %1$s؟</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="zero">هل تريد سحب %2$d دعوة مُرسلة من طرف %1$s؟</item>
<item quantity="one">هل تريد سحب الدعوة المُرسلة من طرف %1$s؟</item>
<item quantity="two">هل تريد سحب %2$d دعوتين مُرسلتين من طرف %1$s؟</item>
<item quantity="few">هل تريد سحب %2$d دعوات مُرسلة من طرف %1$s؟</item>
<item quantity="many">هل تريد سحب %2$d دعوة مُرسلة من طرف %1$s؟</item>
<item quantity="other">هل تريد سحب %2$d دعوة مُرسلة من طرف %1$s؟</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">أنت عضو بالفعل</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">انضم</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">أرسل طلب للانضمام</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">تعذر الانضمام إلى المجموعة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقا</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">حدث خطأ فى الشبكة</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">وصلة هذه المجموعة غير مُفعَّلة</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">تعذر الانضمام للمجموعة.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">لا يمكنك الانضمام لهذه المجموعة من خلال الرابط لأن أحد المشرفين أزالك.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">لم يعُد رابط المجموعة هذه صالحًا.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">خطأ في الرابط</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">فشِل الانضمام عبر هذا الرابط. يُرجى محاولة الانضمام لاحقًا.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">هل تريد الانضمام إلى هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">لتستطيع الإنضمام إلى هذه المجموعة يجب أن يوافق مشرف من هذه المجموعة على طلب انضمامك. عندما ترسل طلب انضمام، سيتم مشاركة اسمك وصورتك مع أعضاء المجموعة.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="zero">مجموعة · %1$d عضو</item>
<item quantity="one">مجموعة · %1$d عضو</item>
<item quantity="two">مجموعة · %1$d أعضاء</item>
<item quantity="few">مجموعة · %1$d أعضاء</item>
<item quantity="many">مجموعة · %1$d دعوة</item>
<item quantity="other">مجموعة · %1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">قم بتحديث Signal لاستخدام وصلات المجموعة</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">لا يدعم إصدار Signal المُستعمَل وصلة المجموعة هذه. لذا، يُرجى التحديث إلى آخر إصدار للانضمام إلى هذه المجموعة عبر وصلة.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">قم بتحديث Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">وصلة المجموعة غير صالحة</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">دعوة الأصدقاء</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">شارك أصدقاءك بوصلة للسماح لهم بالانضمام لهذه المجموعة بسرعة.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">تفعيل ومشاركة الوصلة</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">مشاركة الوصلة</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">تعذر تفعيل وصلة المجموعة. يُرجى إعادة المحاولة لاحقا</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">حدث خطأ فى الشبكة</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">ليس لديك الصلاحية لتفعيل وصلة المجموعة. يُرجى الطلب من مشرف القيام بذلك.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">لست عضوا في المجموعة حاليا.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">إضافة \"%1$s\" إلى المجموعة ؟</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">رفض طلب \"%1$s\" ؟</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">رفض طلب انضمام المستخدم \"%1$s\"؟ لن يتمكن المُستخدم من إرسال طلب الانضمام مرة أخرى للمجموعة بواسطة رابط للمجموعة.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">إضافة</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">رفض</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">ضبّب الوجوه</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">جديد: ضبّب الوجوه أو ارسم في أي مكان لتضبيبه</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">ارسم في أي مكان لتضبيبه</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">ارسم لتضبيب مزيدٍ من الوجوه والأماكن</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ألمس وأضغط لتسجيل رسالة صوتية. اسحب إصبعك للإرسال</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">لم تعُد رسائل SMS مُدعّمة من طرف Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">شارك</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">المشاركة مع جهات الاتصال</string>
<string name="InviteActivity_share_via">المشاركة عبر…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">إلغاء</string>
<string name="InviteActivity_sending">إرسال…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">تم إرسال الدعوات!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">الدعوة إلى Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">إرسال رسالة قصيرة (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="zero">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="one">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="two">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="few">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="many">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="other">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر رسائل SMS؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">هيا ننتقل إلى Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<string name="SpanUtil__read_more">قراءة المزيد</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">تعذر العثور على الرسالة</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">رسالة من %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">رسالتك</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">تمكين الاتصالات الخلفية</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">خطأ في قراءة إعدادات الرسائل المتعددة الوسائط لدى مزود الخدمة اللاسلكية</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">الوسائط</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">الملفات</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">الصوتيات</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">الجميع</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="zero">حذف العنصر المختار؟</item>
<item quantity="one">حذف العنصر المختار؟</item>
<item quantity="two">حذف العنصرين المختارين؟</item>
<item quantity="few">حذف العناصر المختارة؟</item>
<item quantity="many">حذف العناصر المختارة؟</item>
<item quantity="other">حذف العناصر المختارة؟</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="zero">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملف التي تمّ اختياره. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
<item quantity="one">هذا سيحذف الملف الذي تمّ اختياره. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
<item quantity="two">هذا سيحذف %1$d الملفين اللذين تمّ اختيارهما. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
<item quantity="few">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملفات التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
<item quantity="many">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملفًا التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
<item quantity="other">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملف التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">جار الحذف</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">جار حذف الرسائل…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">جارٍ جمع المرفقات…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">الترتيب بحسب</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">الأحدث</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">الأقدم</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">مساحة التخزين المستخدمة</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">جميع مساحة التخزين المستخدمة</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">عرض شبكي</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">عرض القائمة</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">مختار</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">اختيار الجميع</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="zero">حفظ</item>
<item quantity="one">حفظ</item>
<item quantity="two">حفظ</item>
<item quantity="few">حفظ</item>
<item quantity="many">احفظ</item>
<item quantity="other">حفظ</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="zero">حذف</item>
<item quantity="one">حذف</item>
<item quantity="two">حذف</item>
<item quantity="few">حذف</item>
<item quantity="many">حذف</item>
<item quantity="other">حذف</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="zero">تم تحديد %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="one">تم تحديد %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="two">تم تحديد %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="few">تم تحديد %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="many">تم تحديد %1$d (%2$s)</item>
<item quantity="other">تم تحديد %1$d (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ملف</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">صوت</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">فيديو</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">صورة</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">مرسل من %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">مرسل منك</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">مرسل من %1$s إلى %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">مرسل منك إلى %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">ذكرني لاحقاً</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">التحقق من ‫رقم Signal التعريفي الشخصي‬</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">قد نسألك أحيانا للتحقق من رقمك التعريفي الشخصي ليصبح بإمكانك تذكره.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">التحقق من الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="Megaphones_get_started">لنبدأ</string>
<string name="Megaphones_new_group">مجموعة جديدة</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">دعوة الأصدقاء</string>
<string name="Megaphones_use_sms">استخدام رسالة قصيرة</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chat colors</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Add a profile photo</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">الإجابات</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">مكالمة Signal جارية</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">بدء مكالمة Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">مكالمة Signal واردة</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">مكالمة Signal واردة من مجموعة</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">جارٍ بدء خدمة مكالمات Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">يجري توقيف خدمة مكالمات Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">تجاهل المكالمة</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">الرد على المكالمة</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">إنهاء المكالمة</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">إلغاء المكالمة</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">الانضمام للمكالمة</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">تفعيل الإشعارات؟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">عدم تفويت أي رسالة من جهات اتصالك ومجموعاتك.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">شغِّل</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ليس الآن</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">رسالة وسائط متعددة</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">تنزيل رسالة متعددة الوسائط </string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">خطأ في تنزيل رسالة متعددة الوسائط، المس لإعادة المحاولة</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">فتح الكاميرا</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">الكاميرا غير متاحة.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">جميع الوسائط</string>
<string name="MediaRepository__camera">الكاميرا</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">فشل فك تعمية الرسالة</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">يُرجى اللمس لإرسال سِجل التصحيح</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">مجهول</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">لقد استلمت رسالة مُعمَّاة من نسخة Signal قديمة وتوقف دعمها. يرجى أن تطلب من المرسل تحديث نسخة التطبيق ومن ثمّ إعادة إرسال الرسالة.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">لقد تركت المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">قمت بتحديث المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">تم تحديث المجموعة بنجاح.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">مكالمة صوتية صادرة</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">مكالمة فيديو صادرة</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">مكالمة صوتية لم يتم الرد عليها</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">مكالمة فيديو لم يتم الرد عليها</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">مكالمة صوتية واردة</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">مكالمة فيديو واردة</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">مكالمة صوتية فائتة</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">مكالمة فيديو فائتة</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">لقد رفضت مكالمة صوتية</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">لقد رفضت مكالمة فيديو</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s . %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s قام بتحديث المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$sمتواجد على Signal !</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">قمت بتعطيل الرسائل المختفية.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">قام %1$s بتعطيل الرسائل المختفية.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">لقد حددت مدّة ظهور الرّسائل قبل اختفائها ب %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s حدد مدّة ظهور الرّسائل قبل اختفائها ب %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">تم ضبط مؤقت اختفاء الرسائل بعد انقضاء %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">حُدّثت هذه المجموعة إلى مجموعة جديدة.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">تعذرت إضافتك إلى المجموعات الجديدة والآن تمت دعوتك إليها.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">تم إنعاش جلسة المحادثة</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="zero">تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوته إليها.</item>
<item quantity="one">تعذّر إضافة عضو واحد إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوته إليها.</item>
<item quantity="two">تعذّر إضافة %1$s عضوين إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهما إليها.</item>
<item quantity="few">تعذّر إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهم إليها.</item>
<item quantity="many">تعذّر إضافة %1$s عضوًا إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهم إليها.</item>
<item quantity="other">تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعة الجديدة وقد تمت دعوتهم إليها.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="zero">تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالته.</item>
<item quantity="one">تعذّر إضافة عضو واحد إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالته.</item>
<item quantity="two">تعذّر إضافة %1$s عضوين إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالتهما.</item>
<item quantity="few">تعذّر إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالتهم.</item>
<item quantity="many">تعذّر إضافة %1$s عضوًا إلى المجموعة الجديدة وقد تمت إزالتهم.</item>
<item quantity="other">تعذّر إضافة %1$s عضو إلى المجموعات الجديدة وقد تمت إزالتهم.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">غيّر %1$s اسمه إلى %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">غيّر %1$s اسمه من %2$s إلى %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">غيّر %1$s صفحة حسابه الشخصي.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">لقد أنشأتَ مجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">تم تحديث المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">قم بدعوة الأصدقاء لهذه المجموعة باستخدام وصلة المجموعة</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">أضفت %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s أضاف %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s أضافك إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">لقد انضممت إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s انضموا إلى المجموعة.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">لقد قمت بإزالة %1$s .</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s أزال %2$s .</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s أزالك من المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">لقد غادرت المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s غادر المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">لم تعد عضواً في هذه المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s لم يعد عضواً في هذه المجموعة.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">لقد جعلت %1$s مشرفاً.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">لقد جعل %1$s %2$s مشرفاً.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">لقد جعلك %1$s مشرفاً.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">لقد قمت بإلغاء امتيازات الإشراف على المجموعة من %1$s .</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">لقد أبطل العضو %1$s امتيازات إشرافك على المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">قام العضو %1$s بإلغاء امتيازات الإشراف على المجموعة من %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">أصبح العضو %1$s مشرفا.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">أنت الآن هو المشرف.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">لم يعد العضو %1$s مشرفا.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">لم تعد مشرفاً.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">لقد دعوت %1$s إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">دعاك %1$s إلى المجموعة.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="zero">دعا %1$s %2$d شخص إلى المجموعة.</item>
<item quantity="one">دعا %1$s شخصًا واحدًا إلى المجموعة.</item>
<item quantity="two">دعا %1$s %2$d شخصين إلى المجموعة.</item>
<item quantity="few">دعا %1$s %2$d أشخاص إلى المجموعة.</item>
<item quantity="many">دعا %1$s %2$d شخصًا إلى المجموعة.</item>
<item quantity="other">دعا %1$s %2$d شخصٍ إلى المجموعة.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">لقد دُعيت إلى المجموعة.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="zero">دُعي %1$d شخص إلى المجموعة.</item>
<item quantity="one">دُعي شخص واحد إلى المجموعة.</item>
<item quantity="two">دُعي %1$d شخصان إلى المجموعة.</item>
<item quantity="few">دُعي %1$d أشخاص إلى المجموعة.</item>
<item quantity="many">دُعي %1$d شخصًا إلى المجموعة.</item>
<item quantity="other">دُعي %1$d شخص إلى المجموعة.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="zero">لقد أبطلت %1$d دعوة إلى مجموعة.</item>
<item quantity="one">لقد أبطلت دعوة واحدة إلى المجموعة.</item>
<item quantity="two">لقد أبطلت %1$d دعوتين إلى المجموعة.</item>
<item quantity="few">لقد أبطلت %1$d دعوات إلى المجموعة.</item>
<item quantity="many">لقد أبطلت %1$d دعوة إلى المجموعة.</item>
<item quantity="other">لقد أبطلت %1$d دعوة إلى المجموعة.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="zero">أبطل %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة.</item>
<item quantity="one">أبطل %1$s دعوة واحدة إلى المجموعة.</item>
<item quantity="two">أبطل %1$s %2$d دعوتين إلى المجموعة.</item>
<item quantity="few">أبطل %1$s %2$d دعوات إلى المجموعة.</item>
<item quantity="many">أبطل %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة.</item>
<item quantity="other">أبطل %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">رفض شخص ما الدعوة إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">لقد رفضت الدعوة إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">أبطل العضو %1$s دعوتك للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">أبطل المشرف دعوتك للمجموعة.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="zero">تم إبطال %1$d دعوة للمجموعة.</item>
<item quantity="one">تم إبطال دعوة للمجموعة.</item>
<item quantity="two">تم إبطال %1$d دعوتين للمجموعة.</item>
<item quantity="few">تم إبطال %1$d دعوات للمجموعة.</item>
<item quantity="many">تم إبطال %1$d دعوة للمجموعة.</item>
<item quantity="other">تم إبطال %1$d دعوة للمجموعة.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">لقد قبلت الدعوة إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">قبل العضو %1$s الدعوة إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">أضفت العضو المدعوّ %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">أضاف العضو %1$s العضو %2$s الذي دُعي من قبل.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">لقد قمت بتغيير اسم المجموعة إلى \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">قام الغضو %1$s بتغيير اسم المجموعة إلى \"%2$s \".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">تم تغيير اسم المجموعة إلى \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">لقد غيَّرت وصف المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">غيَّر %1$s وصف المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">لقد تغير وصف المجموعة.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">لقد قمت بتغيير صورة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">قام الغضو %1$s بتغيير صورة للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">تم تغيير صورة المجموعة.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">لقد قمت بتغيير من يمكنه تحرير معلومات المجموعة ليصبح : \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">لقد غير الغضو%1$s من يمكنه تحرير معلومات المجموعة ليصبح : \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">تم تغيير من يمكنهم تعديل معلومات المجموعة ليصبح : \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">أنت غيرت الأشخاص الذين يستطيعون تعديل عضوية المجموعة إلى \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">غير %1$s أشخاص الذين يستطيعون تعديل عضوية المجموعة إلى \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">تم تغيير من يمكنهم تعديل عضوية المجموعة ليصبح : \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">لقد قمت بتغيير إعدادات المجموعة للسماح للمُشرفين فقط بإرسال الرسائل.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">لقد قمت بتغيير إعدادات المجموعة للسماح للمُشرفين فقط بإرسال الرسائل.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">لقد غيَّر العضو %1$s إعدادات المجموعة للسماح لجميع الأعضاء بإرسال الرسائل.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">لقد غيَّر العضو %1$s إعدادات المجموعة للسماح للمُشرفين فقط بإرسال الرسائل.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">لقد تغيرت إعدادات المجموعة للسماح لجميع الأعضاء بإرسال الرسائل.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">لقد تغيرت إعدادات المجموعة للسماح فقط للمُشرفين بإرسال الرسائل.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">لقد قمت بتفعيل وصلة المجموعة مع إيقاف موافقة المشرف.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">لقد قمت بتشغيل وصلة المجموعة مع تفعيل موافقة المشرف.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">لقد عطلت وصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">فعَّل العضو %1$s وصلة المجموعة مع إيقاف موافقة المشرف.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">فعَّل العضو %1$s وصلة المجموعة مع تشغيل موافقة المشرف.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">عطل العضو %1$s وصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">تم تشغيل وصلة المجموعة مع إيقاف موافقة المشرف.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">تم تشغيل وصلة المجموعة مع تفعيل موافقة المشرف.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">عُطلَت وصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">لقد أوقفت موافقة المشرف لوصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">أوقف العضو %1$s موافقة المشرف لوصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">أُوقِفت موافقة المشرف لوصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">لقد شغّلت موافقة المشرف لوصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">شغّل العضو %1$s موافقة المشرف لوصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">فُعّلَت موافقة المشرف لوصلة المجموعة.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">لقد أعدت تعيين وصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">أعاد العضو %1$s تعيين وصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">لقد أُعيد تعيين وصلة المجموعة.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">لقد انضممت للمجموعة بواسطة وصلة المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">لقد انضم العضو %1$s للمجموعة بواسطة وصلة المجموعة.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">لقد أرسلت طلب للانضمام للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">طلب العضو %1$s الانضمام للمجموعة بواسطة وصلة المجموعة.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="zero">أرسل %1$s %2$d طلب للانضمام وألغاه عبر رابط المجموعة.</item>
<item quantity="one">أرسل %1$s طلبًا للانضمام وألغاه عبر رابط المجموعة.</item>
<item quantity="two">أرسل %1$s طلبين %2$d للانضمام وألغاهما عبر رابط المجموعة.</item>
<item quantity="few">أرسل %1$s %2$d طلبات للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة.</item>
<item quantity="many">أرسل %1$s %2$d طلبًا للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة.</item>
<item quantity="other">أرسل %1$s %2$d طلب للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">قبِل العضو %1$s طلبك للانضمام للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">قبِل العضو %1$s طلب %2$s انضمام للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">لقد وافقت على طلب انضمام %1$s إلى المجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">تمت الموافقة على طلبك للانضمام للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">تمت الموافقة على طلب %1$s للانضمام للمجموعة.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">تمّ رفض طلبك للانضمام للمجموعة من قبل مشرف عليها.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">رفض العضو %1$s طلب %2$s للانضمام للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">رُفض طلب %1$s للانضمام للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">لقد ألغيت طلب انضمامك للمجموعة.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">ألغي طلب الانضمام للمجموعة من طرف %1$s.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">تم تغيير رقم الأمان الخاص بينك وبين %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">لقد قمت بالتحقق من رقم الأمان مع %1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">لقد قمت بالإشعار بأنك تحققت من رقم الأمان مع %1$s عن طريق جهاز آخر</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">لقد قمت بالإشعار بأنّ رقم الأمان مع %1$s لم يتم التحقّق منه</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">لقد قمت بالإشعار بأنّ رقم الأمان مع %1$s لم يتم التحقّق منه عن طريق جهاز آخر</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">تعذر توصيل رسالة من %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">لقد تغير رقم هاتف %1$s.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">أتعجبك هذه الميزة الجديدة؟ ادعم Signal بتقديمك تبرعًا لمرة واحدة.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">تمّ دمج سِجّل رسائلك مع %1$s ورقمه %2$s.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">تمّ دمج سِجّل رسائلك مع %1$s ودردشة أخرى تخصه.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">يعود الرقم %1$s إلى %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">أرسلت لـ %1$s طلبًا لتفعيل عمليات الدفع</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">يريدك %1$s أن تُفعّل عمليات الدفع. أرسل عمليات الدفع فقط للأشخاص الذين تثق بهم.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">لقد فعّلت عمليات الدفع</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">يُمكن لـ %1$s قبول عمليات الدفع الآن</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">قام العضو %1$s ببدء مكالمة جماعية · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">العضو %1$s موجود في المكالمة الجماعية · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">إنك في مكالمة جماعية · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">العضوان %1$s و %2$s موجودان في مكالمة جماعية · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">مكالمة جماعية · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">قام العضو %1$s ببدء مكالمة جماعية</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">العضو %1$s موجود في مكالمة جماعية</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">إنك في مكالمة جماعية</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">العضوان %1$s و %2$s موجودان في مكالمة جماعية</string>
<string name="MessageRecord_group_call">المكالمة الجماعية</string>
<string name="MessageRecord_you">أنت</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="zero">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
<item quantity="one">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
<item quantity="two">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
<item quantity="few">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
<item quantity="many">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
<item quantity="other">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="zero">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية</item>
<item quantity="one">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجود في المكالمة الجماعية</item>
<item quantity="two">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية</item>
<item quantity="few">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية</item>
<item quantity="many">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية</item>
<item quantity="other">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">لن تتمكن من إرسال رسائل SMS من Signal قريبًا. قم بدعوة %1$s إلى Signal لإبقاء المحادثة هنا.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">لن تتمكن من إرسال رسائل SMS من Signal بعد الآن. قم بدعوة %1$s إلى Signal لإبقاء المحادثة هنا.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">عمليات الدفع: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">موافقة</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">استمرار</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">حذف</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">حظر</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">رفع الحظر</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">هل تود السماح لـ%1$s بمراسلتك، بالإضافة إلى مشاركة اسمك وصورتك معه؟ لن يعرف أنك قرأت رسالته إلى أن تسمح له بذلك.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">هل تود السماح لـ %1$s بمراسلتك ومشاركة اسمك وصورتك معه؟ لن تصله أي رسالة حتى تزيل الحظر عنه.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">هل تود السماح لـ %1$s بإرسال رسالة لك؟ لن تتلقى أي رسالة منه حتى تُلغي حظرك له.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">الحصول على الجديد والتحديثات من %1$s؟ لن تصلك أي تحديثات حتى يُرفَع حظرك عنها.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">أأنت بحاجة إلى متابعة محادثتك مع هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها ؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">يجب ترقية هذه المجموعة لتفعيل ميزات جديدة مثل @mention والمشرفين عليها. ستتم دعوة اﻷعضاء الذين لم يشاركوا أسمائهم أو صورهم في هذه المجموعة للانضمام إليها.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">لا يمكن استخدام هذه المجموعة القديمة الطراز لأنها كبيرة جدا. الحد الأقصى للمجموعة هو %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">أأنت بحاجة إلى متابعة محادثتك مع %1$s ومشاركة اسمك وصورتك مع هذا الفرد ؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">الانضمام إلى هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن يعرفوا أنك قرأت رسالتهم حتى توافق.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">هل تود الانضمام إلى هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن تظهر لك رسائلهم حتى تسمح بذلك.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">هل تود الانضمام إلى هذه المجموعة؟ لن يعرفوا أنك قرأت رسائلهم إلا إذا وافقت.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">إزالة الحظر عن هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن تتلقى أية رسائل حتى تُزيل الحظر.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">إظهار</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">عضو في %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">عضو في %1$s و%2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">عضو في %1$s و%2$s و%3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="two">%1$d عضو</item>
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="many">%1$d عضوا</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="zero">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
<item quantity="one">%1$d عضو (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="zero">+%1$d مدعون</item>
<item quantity="one">+%1$d مدعو</item>
<item quantity="two">+%1$d مدعون</item>
<item quantity="few">+%1$d مدعون</item>
<item quantity="many">+%1$d مدعون</item>
<item quantity="other">+%1$d مدعوون</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="zero">%1$d مجموعة إضافية</item>
<item quantity="one">%1$d مجموعة إضافية</item>
<item quantity="two">%1$d مجموعات إضافية</item>
<item quantity="few">%1$d مجموعات إضافية</item>
<item quantity="many">%1$d مجموعة إضافية</item>
<item quantity="other">%1$d مجموعة إضافية</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">العبارات السرية غير متطابقة!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">العبارة السرية القديمة غير صحيحة!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">أدخل عبارة سرية جديدة!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ربط هذا الجهاز؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">الاستمرار</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">سوف يتمكن من</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• قراءة جميع الرسائل \n• إرسال الرسائل باسمك
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ربط الجهاز</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">يجري ربط الجهاز الجديد…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">تمت المصادقة على الجهاز.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">لم يتم العثور على أي جهاز.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">خطأ في الشبكة.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">الرمز باطل.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">عذرا، لديك عدة أجهزة مرتبطة. يرجى إزالة بعضها</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">عذرا، الرابط غير صحيح.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">ربط جهاز Signal آخر ؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">يبدو أنك تحاول ربط جهاز Signal باستخدام ماسح ضوئي من طرف ثالث. الرجاء مسح الرمز مرّة أخرى باستخدام Signal من أجل حمايتك.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الكاميرا من أجل مسح الرمز المربع ضوئيا ولكن رُفض الإذن على نحو دائم، الرجاء زيارة إعدادات التطبيق، ثم اختيار « الصلاحيات »، ثم تفعيل « الكاميرا ».</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">لا يمكن مسح رمز الاستجابة السريع بدون منح إذن الوصول إلى الكاميرا</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">حدِّث الآن</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">تنتهي اليوم صلاحية إصدار Signal. يُرجى اللمس لتثبيت آخر نسخة من التطبيق.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="zero">تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d يوم. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
<item quantity="one">تنتهي صلاحية إصدار Signal غدًا. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
<item quantity="two">تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال يومين %1$d. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
<item quantity="few">تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d أيام. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
<item quantity="many">تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d يومًا. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
<item quantity="other">تنتهي صلاحية إصدار Signal خلال %1$d يومٍ. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">أدخل العبارة السرية</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">أيقونة Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">أدخل العبارة السرية</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">عبارة سرية غير صحيحة!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">فك قفل Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - قفل الشاشة</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">الخريطة</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">إدخال إشارة</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">قبول العنوان</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">نسخة خدمات Google Play التي قمت بتثبيتها لا تعمل بشكل صحيح. الرجاء إعادة تثبيت خدمات Google Play والمحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">تخطي إدخال الرمز الشخصي ؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">بحاجة إلى مساعدة ؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">رمزك التعريفي الشخصي هو سلسلة مكونة من %1$d حروف قد تكون أرقاما فقط أو حروفا أبجَدرَقمية.\n\nإذا نسيت رمزك التعريفي الشخصي، تستطيع إنشاء رمز جديد، ثم التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">إذا كنت لا تتذكر رقمك التعريفي الشخصي، يمكنك إنشاء واحد جديد. يمكنك التسجيل واستخدام حسابك لكن سوف تفقد بعض الإعدادات المحفوظة، مثل معلومات حسابك.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">الاتصال بالدعم</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">إلغاء</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">تخطّي</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="zero">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
<item quantity="one">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
<item quantity="two">بقيت لديك%1$d محاولات. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
<item quantity="few">بقيت لديك %1$d محاولات. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
<item quantity="many">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
<item quantity="other">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. والتسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">التسجيل في Signal - تحتاج مساعدة بالرقم التعريفي الشخصي في أندرويد</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأحرف والأرقام</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأرقام</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">إنشاء رقمك التعريفي الشخصي</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">لقد نفذت تخميناتك للرقم التعريفي الشخصي، لكن مازال بوسعك الوصول إلى حسابك على Signal من خلال إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد. للحفاظ على خصوصيتك وأمن معلوماتك، سيتم استرجاع حسابك لكن بدون أية معلومات شخصية عن الحساب أو الإعدادات.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">إنشاء رقم تعريف شخصي جديد</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">أرسل رسالة قصيرة</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">التسجيل في Signal - بحاجة إلى مساعدة مع الرقم التعريفي الشخصي في أندرويد</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">إنَّ الـPIN الخاص بك عِبارة عَن رمز مكون من %1$d+ خانات أو أكثر والتي يُمكن أن تكون إما أرقامًا أو حُروفًا.\n\nإذا لم تستطع تَذكُر الـPIN الخاص بك، يمكنك إنشاء رقم جديد.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">إذا لم تستطع تَذكُر الـPIN الخاص بك، يمكنك إنشاء رقم جديد.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">لم تعد تتوفر على تخمينات الرقم التعريفي الشخصي، لكن يمكنك الوصول إلى حساب Signal الخاص بك عبر إنشاء رقم جديد.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">تحذير</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">إذا قمت بتعطيل الرمز التعريفي الشخصي، ستضيع جميع بياناتك عند قيامك بإعادة التسجيل إلى Signal إلا إذا قمت باسترجاعها بواسطة النسخ الاحتياطي اليدوي. لا يمكنك تفعيل قفل التسجيل أثناء تعطيل الرمز التعريفي الشخصي.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">إلغاء الرقم التعريفي الشخصي</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">تقييم التطبيق</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">إذا كنت مستمتع باستخدام التطبيق رجاء مساعدتنا بتقييمه</string>
<string name="RatingManager_rate_now">قَيّم الآن</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">لا، شكرا</string>
<string name="RatingManager_later">لاحقا</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">الكل · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">أنت</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">التأكد لمواصلة التراسُل</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">للتمكّن من الوقاية من الإزعاج في Signal، يُرجى إتمام التحقق.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">بعد التحقق، يمكنك مواصلة التراسل. ستُرسَل تلقائيًا لك كل رسالة متوقفة مؤقتًا.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">أنت</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">قصتي</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">حظر</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">رفع الحظر</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">يجري الرد…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">يجري إنهاء المكالمة…</string>
<string name="RedPhone_ringing">يرن الآن…</string>
<string name="RedPhone_busy">مشغول</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">المتلقي غير متاح</string>
<string name="RedPhone_network_failed">فشل في الشبكة!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">الرقم غير مسجل!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">الرقم المطلوب لا يدعم مكالمات صوتية مشفرة!</string>
<string name="RedPhone_got_it">عُلم</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">يُرجى اللمس هنا لتشغيل مكالمتك بالصورة.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">للاتصال بـ%1$s، يحتاج Signal صلاحية الوصول إلى الكاميرا</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">يتصل…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">إن المجموعة كبيرة جدًا لكي يتصل التطبيق بجميع المشاركين.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">يَجري إعادة الاِتصال..</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">تم رفض إذن بلوتوث</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">يُرجى تمكين إذن \"الأجهزة المجاورة\" لاستخدام البلوتوث أثناء المكالمة.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">فتح الإعدادات</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ليس الآن</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">مكالمة Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">مكالمة Signal بالفيديو</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">بدء المكالمة</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">الانضمام للمكالمة</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">المكالمة ممتلئة</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">وصل عدد المشاركين إلى %1$d مشاركا، وهو الحد الأقصى في هذه المكالمة. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">الفيديو الخاص بك غير مشغل</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">إعادة الاتصال جارية…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">قيد الانضمام…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">غير متّصل</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">سَيتصل Signal بـ%1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">سَيتصل Signal بـ %1$s و%2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">سوف يرن Signal على %1$s و%2$s. %3$d</item>
<item quantity="one">سوف يرن Signal على %1$s و%2$s و%3$d آخر</item>
<item quantity="two">سوف يرن Signal على %1$s و%2$s و%3$d آخريْن</item>
<item quantity="few">سوف يرن Signal على %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
<item quantity="many">سوف يرن Signal على %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
<item quantity="other">سَيتصل Signal بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">سيتم إشعار %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">سيتم إشعار %1$s و%2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="zero">سيتم إشعار %1$s و%2$s. (%3$d)</item>
<item quantity="one">سيتم إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخر</item>
<item quantity="two">سيتم إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخريْن</item>
<item quantity="few">سيتم إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
<item quantity="many">سيتم إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
<item quantity="other">سيتم إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">الإتصال بـ %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">الإتصال بـ %1$s و%2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">يرن على %1$s و%2$s. (%3$d)</item>
<item quantity="one">يرن على %1$sو %2$s و%3$d آخر</item>
<item quantity="two">يرن على %1$s و%2$s و%3$d آخريْن</item>
<item quantity="few">يرن على %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
<item quantity="many">يرن على %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
<item quantity="other">الإتصال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">يتصل بك %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s يتصل بك وبـ %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s يتصل بك وبـ%2$s وبـ %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="zero">إن %1$s يتصل بك وبـ%2$s وبـ %3$s. (%4$d)</item>
<item quantity="one">إن %1$s يتصل بك وبـ%2$s وبـ %3$s ويـ %4$d آخر</item>
<item quantity="two">إن %1$s يتصل بك وبـ%2$s وبـ %3$s و بـ %4$d آخريْن</item>
<item quantity="few">إن %1$s يتصل بك وبـ%2$s وبـ %3$s وبـ %4$d آخرين</item>
<item quantity="many">إن %1$s يتصل بك وبـ%2$s وبـ %3$s وبـ %4$d آخرين</item>
<item quantity="other">%1$s يتصل بك وبـ%2$s وبـ %3$s وبـ %4$d آخرين</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">لا يوجد أحد هنا</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s في هذه المكالمة</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s في هذه المكالمة</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">العضوان %1$s و %2$s موجودان في هذه المكالمة</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="zero">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجود في هذه مكالمة جماعية</item>
<item quantity="one">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجود في هذه مكالمة جماعية</item>
<item quantity="two">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخران موجودان في هذه مكالمة جماعية</item>
<item quantity="few">الأعضاء %1$s و%2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه مكالمة جماعية</item>
<item quantity="many">الأعضاء %1$s و%2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه مكالمة جماعية</item>
<item quantity="other">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه مكالمة جماعية</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">ٱقلب</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">مكبر الصوت</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">الكاميرا</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">إلغاء كتم الدردشات</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">كتم</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">رنين الاتصال</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">إنهاء المُكالمة</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="zero">في هذه المكالمة · %1$d شخص</item>
<item quantity="one">في هذه المكالمة · %1$d شخص</item>
<item quantity="two">في هذه المكالمة · %1$d أشخاص</item>
<item quantity="few">في هذه المكالمة · %1$d أشخاص</item>
<item quantity="many">في هذه المكالمة · %1$d شخصا</item>
<item quantity="other">في هذه المكالمة · %1$d شخص</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">تم حظر %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">المزيد من المعلومات</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">كلاكما لن يتلقى صوت الآخر ولا صورته.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">لا يمكن تلقي الصوت والصورة من %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">لا يمكن تلقي الصوت والصورة من %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">ربما يكون ذلك بسبب عدم تحقّق الشخص من تغيير رقم أمانك أو بسبب وجود مشكلة في جهازه أو قيامه بحظرك.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">سحب لعرض الشاشة المُشارَكة</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">الخادم الوكيل</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">عنوان الوكيل</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">ألديك رغبة في استخدام عنوان الوكيل هذا ؟</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">استخدم الوكيل</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">نجح في الاتصال بالوكيل.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">فشل الإرسال</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">إتمام التَحَقُق</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">يجب عليك اختيار بلدك</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">يجب عليك تحديد رمز دولتك
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">يُرجى إدخال رقم هاتف صحيح للتسجيل.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">الرقم غير صحيح</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">الرقم الذي حددته (%1$s) غير صحيح.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">سيُرسَل رمز التحقق إلى :</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">ستأتيك مكالمة هاتفية للتحقق من هذا الرقم.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">هل رقم هاتفك في الأعلى صحيح ؟</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">تعديل الرقم</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">خدمات Google Play غير موجودة</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">خدمات Google Play غير موجودة في هذا الجهاز. لا زال بإمكانك استخدام Signal، ولكن هذا الضبط قد يؤدي إلى ضعف في موثوقية أو أداء البرنامج ان لم تكن مستخدما متقدما، أو لم تكن مشغلا ل Android ROM من سوق ثانوية، أو تعتقد أن رؤيتك لهذه الرسالة ناجم عن خطأ، يرجى التواصل مع support@signal.org للمساعدة فى اكتشاف المشكلة واصلاحها.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">فهمت</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">خطأ في خدمات Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">جاري تحديث خدمات Google Play أو أنها غير موجودة مؤقتاً. يرجى المحاولة مجدداً.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">الشروط وسياسة الخصوصية</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">يحتاج Signal إلى أذونات جهات الاتصال والوسائط للمساعدة في التواصل مع أصدقائك وإرسال الرسائل. يتم تحميل جهات اتصالك باستخدام نظام اكتشاف جهة الاتصال الخاص في Signal، مما يعني أنها مشفرة من الطرفين وغير مرئية على الإطلاق لخدمة Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">يحتاج Signal إلى أذونات جهات الاتصال للمساعدة في التواصل مع أصدقائك. يتم تحميل جهات اتصالك باستخدام نظام اكتشاف جهة الاتصال الخاص في Signal، مما يعني أنها مشفرة من الطرفين وغير مرئية على الإطلاق لخدمة Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">لقد قمت بمحاولات كثيرة للتسجيل بهذا الرقم. الرجاء المحاولة لاحقاً.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">لقد قمت بمحاولات كثيرة للتسجيل بهذا الرقم. يُرجى المحاولة لاحقاً %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">لا يمكن الاتصال بالخدمة. الرجاء التأكد من الإتصال بالشبكة والمحاولة مرة أخرى.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">نسق العدد غير المعياري</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">‫يظهر أن العدد الذي قمت بإدخاله (%1$s) ليس بالنسق المعياري.\n\nأ قصدك هو %2$s ؟</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - نسق رقم الهاتف</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">طُلبَت مكالمة</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">تم طلب رسالة قصيرة</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">تم طلب رقم التحقق</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="zero">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل التصحيح.</item>
<item quantity="one">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل التصحيح.</item>
<item quantity="two">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل التصحيح.</item>
<item quantity="few">أنت الآن على بعد %1$d خطوات من إرسال سجل التصحيح.</item>
<item quantity="many">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل التصحيح.</item>
<item quantity="other">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل التصحيح.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">علينا التحقق من أنك إنسان.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">التالي</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">استمرار</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">حافظ على خصوصيتك اينما كنت. كن على طبيعتك في كل رسالة.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">يُرجى إدخال رقم هاتفك</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">ستستلم رمز تحقّق.\nقد تنطبّق تكلفة مزوّد الخدمة.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">أدخل الرمز الذي أرسلناه إلى%1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">يُرجى التأكد من أن هاتفك يلتقط الإشارة الخلوية لتلقي الرسائل القصيرة أو المكالمات</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">رقم الهاتف</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">رمز البلد</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">الدولة</string>
<string name="RegistrationActivity_call">اتصال</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">رمز التحقق</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">أعِد إرسال الرمز</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">هل تواجه مشكلة في التسجيل؟</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• تأكد من أن هاتفك يتوفر على إشارة خلوية للتوصل بالرسالة القصيرة أو الاتصال\n • قم بتأكيد إمكانية استقبالك اتصال على الرقم\n • تحقق من أنك أدخلت رقم هاتفك بشكل صحيح.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">لِمزيد من المعلومات، يُرجى اتباع خطوات المُساعفة هذه أو الاتصال بالدعم</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">خطوات المُساعفة هذه</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">الاتصال بالدعم</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">هل تريد تشغيل قفل التسجيل ؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">هل تريد إيقاف قفل التسجيل ؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">إدا نسيت الرقم التعريفي الشخصي وقمت بالتسجيل مرة أخرى في Signal، سوف يُقفَل حسابك لسبعة أيام.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">شغّل</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">أطفىء</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">مشاهدة الصورة</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">مشاهدة الفيديو</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">تمت المشاهدة</string>
<string name="RevealableMessageView_media">الوسائط</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">لم يتم العثور على أي نتيجة لـ \'%1$s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">المحادثات</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">جهات الاتصال</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">الرسائل</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">الإضافة إلى جهات الاتصال</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">الدعوة إلى Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">‫رسالة Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">مكالمة Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">الإضافة إلى جهات الاتصال</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">الدعوة إلى Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">‫رسالة Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">المزيد</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">لقد تم التحقق بنجاح من الرقم التعريفي الشخصي. سوف نذكرك بإدخاله مرة أخرى لاحقا.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">لقد تم التحقق بنجاح من الرقم التعريفي الشخصي. سوف نذكرك بإدخاله مرة أخرى غدا.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">لقد تم التحقق بنجاح من الرقم التعريفي الشخصي. سوف نذكرك بإدخاله مرة أخرى خلال بضع أيام.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">لقد تم التحقق بنجاح من الرقم التعريفي الشخصي. سوف نذكرك بإدخاله مرة أخرى خلال أسبوع.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">لقد تم التحقق بنجاح من الرقم التعريفي الشخصي. سوف نذكرك بإدخاله مرة أخرى بضع أسابيع.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">لقد تم التحقق بنجاح من الرقم التعريفي الشخصي. سوف نذكرك بإدخاله مرة أخرى خلال شهر.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">صورة</string>
<string name="Slide_sticker">ملصق</string>
<string name="Slide_audio">صوت</string>
<string name="Slide_video">فيديو</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">تم استلام رسالة تبادل مفاتيح تالفة.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
تم استلام رسالة تبادل مفاتيح مع إصدارة بروتوكول غير صحيحة.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">تم استلام رسالة برقم الأمان جديد. المس للمعالجة والعرض.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">لقد قمت بإعادة ضبط المحادثة الآمنة.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s أعاد ضبط المحادثة الآمنة.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">رسالة مكررة.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">لا يمكن معالجة هذه الرسالة لأنها أُرسلت من إصدار أحدث من Signal. يمكنك أن تطلب من جهة الاتصال إعادة إرسال الرسالة بعد قيامك بالتحديث.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">خطأ في التعامل مع الرسائل الواردة</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">ملصقات</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">الملصقات المثبتة</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">الملصقات المستلمة</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">سلسلة فنانو Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">لم يتم تثبيت أية ملصقات</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">ستظهر هنا الملصقات القادمة من الرسائل الواردة</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">بدون عنوان</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">مجهول</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">بدون عنوان</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">مجهول</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">تثبيت</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">إزالة</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ملصقات</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">فشل في تحميل مجموعة الملصقات</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">عدّل</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">تم</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">حفظ</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">فشل الحفظ</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">تمّ الحفظ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">المس على الخط لحذفه</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">إرسال</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">فشل إرسال السجل</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">تم بنجاح !</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">يُرجى نسخ هذا العنوان وإضافته إلى بلاغك أو إلى بريد الدعم :\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">شارك</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">سيتم نشر هذا السّجل علناً حتى يتمكن المساهمون في التطبيق من الاطلاع عليه. يمكنك فحصه أو تعديله قبل رفعه.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">المُرشِّح :</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">معلومات الجهاز :</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">إصدار اﻷندرويد</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">إصدار Signal :</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">حزمة Signal :</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">قفل التسجيل :</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">محلي :</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">تم تحديث المجموعة</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">غادر المجموعة</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">إعادة ضبط جلسة آمنة.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">مسودة:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">رسالة وسائط متعددة</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">ملصق</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">صورة لمشاهدة لمرة واحدة</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">فيديو لمشاهدة لمرة واحدة</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">وسيط لمشاهدة لمرة واحدة</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">حُذفَت هذه الرسالة.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">لقد حذفت هذه الرسالة.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">أرسلت طلبًا لتفعيل عمليات الدفع</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">يُريدك %1$s أن تُفعّل عمليات الدفع</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">لقد فعّلت عمليات الدفع</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">يُمكن لـ %1$s قبول عمليات الدفع الآن</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$sمتواجد على Signal !</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">الرسائل المختفية غير مفعّلة</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">ضبط توقيت إخفاء الرسائل إلى %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">هناك تغيير في رقم الأمان</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">لقد تغيّر رقم الأمان بينك وبـين %1$s.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">لقد قمت بالإشارة بالتحقّق</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">لقد قمت بإلغاء التحقق</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">لم يمكن معالجة الرسالة</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">مشكل في التوصيل</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">طلب التراسل</string>
<string name="ThreadRecord_photo">صورة</string>
<string name="ThreadRecord_gif">صورة متحركة</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">رسالة صوتية</string>
<string name="ThreadRecord_file">ملف</string>
<string name="ThreadRecord_video">فيديو</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">تم إنعاش جلسة المحادثة</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">تبرّع %1$s لك</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">تبرّعت لـ %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">لقد استردَدت شارة</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">تفاعل %1$s مع قِصتك</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">تفاعل %1$s مع قِصتهم</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">عمليات الدفع</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">رسالة مُجدولة</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">تم دمج سِجل رسائلك</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">يعود الرقم %1$s إلى %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">تحديث Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">إصدار جديد لـ Signal متوفر، أنقر للتحديث</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">هل تود إرسال الرسالة ؟</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">أرسل</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">هل تود إرسال الرسالة ؟</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">أرسل</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">إضافة اسم مُستخدم</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">يُرجى اختيار اسم المستخدم</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">اسم المستخدم</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">حذف</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">تم حذف اسم المستخدم بنجاح.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">حدث خطأ فى الشبكة</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">اسم المستخدم هذا غير متوفّر.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">الأسماء يجب أن تحتوي فقط على الحروف الأبجدية، 0-9، أو \"_\".</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">اسم المستخدم لا يمكن أن يبدأ برقم.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">اسم المستخدم غير صالح</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">اسم المستخدم لا بد أن يكون بين %1$d و%2$d رمز.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">تسمح أسماء المُستخدمين للآخرين بمراسلتك دون الحاجة إلى رقم هاتفك. يتم إقرانها بمجموعة من الأرقام للمساعدة في الحفاظ على خصوصية عنوانك.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">ماذا يعني هذا الرقم؟</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">تُساعد هذه الأرقام في الحفاظ على خصوصية اسم المستخدم الخاص بك حتى تتجنب الرسائل غير مرغوب فيها. شارك اسم المستخدم الخاص بك مع الأشخاص والمجموعات الذين ترغب في الدردشة معهم. إذا قمت بتغيير أسماء المستخدمين، سَتحصل على مجموعة جديدة من الأرقام.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">تخطّي</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">تمّ</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="zero">%1$d جهة اتصال تستخدم Signal !</item>
<item quantity="one">%1$d جهة اتصال تستخدم Signal !</item>
<item quantity="two">%1$d جهات اتصال تستخدم Signal !</item>
<item quantity="few">%1$d جهات اتصال تستخدم Signal !</item>
<item quantity="many">%1$d جهة اتصال تستخدم Signal !</item>
<item quantity="other">%1$d جهة اتصال تستخدم Signal !</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">نسخ أو مشاركة رابط اسم المستخدم</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">جهة الاتصال هذه تستخدم إصدار قديم من Signal. اطلب منه تحديث التطبيق قبل التحقق من رقم الأمان.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">جهة الاتصال هذه تستخدم نسخة أحدث من تطبيق Signal وصيغة رمز الاستجابة السريع أو QR فيها لا تتوافق مع نسختك. يرجى تحديث النسخة للمقارنة.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">إن رمز الاستجابة السّريع الذي تمّ مسحه ليس برمز تحقق لرقم سلامة مُصاغ بشكل صحيح. يُرجى محاولة المسح من جديد.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">شارك رقم الأمان بواسطة…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">رقم الأمان الخاص بنا في Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">لم يُعثر على رقم سلامة يمكن مقارنته في الحافظة</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج Signal إلى إذن الكاميرا من أجل مسح رمز الاستجابة السريع QR ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم، الرجاء زيارة إعدادات التطبيق واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">لا يمكن مسح رمز الإستجابة السريعة QR بدون إذن استخدام الكاميرا</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">يجب عليك أولا تبادل الرسائل لإظهار رقم أمان %1$s.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">عُميَّت الرسالة لجلسة غير موجودة</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">رسالة متعددة الوسائط مُعمَّاة بطريقة سيئة</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">عُميَّت الرسالة متعدّدة الوسائط لجلسة غير موجودة…</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">جاري الاستيراد…</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">استيراد رسائل نصية</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">تم الاستيراد</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">تم استيراد قاعدة بيانات النظام.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">المس للفتح.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal غير مقفل</string>
<string name="KeyCachingService_lock">اقفِل Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">أنت</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">صنف الوسائط غير مدعوم</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">مسوَّدة</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج Signal إلى إذن سعة التخزين من أجل استخدام الذاكرة الخارجية ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق، واختيار\"الصلاحيات\"، ثم تفعيل \"سعة التخزين\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">لا يمكن الحفظ إلى الذاكرة الخارجية بدون أذونات</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">أَتريد حذف الرسالة؟</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">هذا الإجراء سَيحذف الرسالة بشكل دائم.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">أنت إلى %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s إليك</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">هذه الوسيط لم يعد متاحا.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">تعذّر تشغيل الوسائط.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">خطأ في البحث عن الرسالة.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">لم يعثر على تطبيق قادر على فتح هذا الملف.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">إغلاق</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">خطأ في الوسائط</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">خطأ في حذف الرسالة، قد تكون الرسالة لا زالت متواجدة</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>قراءة المزيد</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d رسائل جديدة في %2$d محادثات</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">الأحدث من: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">رسالة مقفلة</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">فشل توصيل الرسالة.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">فشل توصيل الرسالة.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">خطأ بالارسال</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">إن توصيل الرسالة متوقف مؤقتا.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">يُرجى التأكد قبل مواصلة التراسل في Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">وسم جميع الرسائل بأنها مقروءة</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">عُدَّها مقروءة</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">تعطيل هذه الإشعارات</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">صورة للعرض مرة واحدة</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">مقطع فيديو للعرض مرة واحدة</string>
<string name="MessageNotifier_reply">رَدّ</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">‫رسالة Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">رسائل SMS غير مُؤمَّنة</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">جهة اتصال</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">تفاعل %1$s مع: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">تفاعل %1$s مع الفيديو الخاص بك.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">تفاعل %1$s مع الصورة الخاصة بك.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">تفاعل %1$s على صورة GIF الخاصة بك.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">تفاعل %1$s مع الملف الخاص بك.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">تفاعل %1$s مع التسجيل الصوتي الخاص بك.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">تفاعل %1$s مع وسائطك التي تُعرَض مرة واحدة</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">تم تفاعل %1$s مع الملصق الخاص بك.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">تم حذف هذه الرسالة.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">تعطيل إشعارات انضمام شخص إلى Signal ؟ تمكنك تفعيلها مجددا في Signal &gt; الإعدادات &gt; الإشعارات.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">الرسائل</string>
<string name="NotificationChannel_calls">المُكالمات</string>
<string name="NotificationChannel_failures">الأخطاء</string>
<string name="NotificationChannel_backups">النُسخ الإحتياطية</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">حالة القفل</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">تحديثات التطبيق</string>
<string name="NotificationChannel_other">أخرى</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">المُحادثات</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">مجهول</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">الملاحظات الصوتية</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">انضمّت جهة الاتصال إلى Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">لا وجود لأي نشاط متاح لفتح إعدادات قناة الإشعارات.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">اتصال الخلفية</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">حالة المكالمة</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">تنبيهات التطبيق الهامة</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">الردود السريعة غير متاحة عند قفل Signal!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">مشكلة في الإرسال!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">تم الإحتفاظ به في %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">تم الحفظ</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">بحث</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">البحث في المحادثات غير المقروءة</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">البحث عن المحادثات، جهات الاتصال، والرسائل</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">إغلاق</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">محو</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">اختصار غير صالح</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">رسالة جديدة</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">طلب التراسُل</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">أنت</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • قصة</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">شغّل الفيديو</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">فيه تعليق</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="zero">%1$d عنصر</item>
<item quantity="one">%1$d عنصر</item>
<item quantity="two">%1$d عنصرين</item>
<item quantity="few">%1$d عناصر</item>
<item quantity="many">%1$d عنصر</item>
<item quantity="other">%1$d عنصر</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">إنّ الجهاز لم يعد مسجلا</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">هذا على الأرجح بسبب قيامك بتسجيل رقم هاتفك على Signal في جهاز آخر. أنقر لإعادة التسجيل.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">لقد تم تسجيل خروجك من تطبيق Signal على هذا الجهاز.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">حدِّث تطبيق Signal للاستمرار في استخدام عمليات الدفع. قد لا يكون رصيدك مُحدثًا.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">للإجابة على المكالمة، يجب عليك منح ترخيص الوصول إلى ميكروفونك.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">للإجابة على مكالمة %1$s يجب السماح ل Signal بالوصول إلى المايكروفون في جهازك.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">يحتاج Signal إلى أذونات الميكروفون والكاميرا من أجل استقبال أو تلقّي المكالمات، ولكن الإذن لم يُمنح بشكل دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الميكروفون\" و\"الكاميرا\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">أجاب عبر جهاز مرتبط.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">رُفض عبر جهاز مرتبط.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">مشغول في جهاز مرتبط.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">انضم شخص لهذه المكالمة برقم أمان مختلف.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">يُرجى السحب لتغيير نمط العرض</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">رفض</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">أجب</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">أجب بدون فيديو</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">مخرج الصوت</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">سماعة أذن الهاتف</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">مكبر الصوت</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوتوث</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">الرد على المكالمة</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">رفض المكالمة</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">العبارة السرية القديمة</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">العبارة السرية الجديدة</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">إعادة العبارة السرية الجديدة</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">ادعُ إلى Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">مجموعة جديدة</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">امسح النص الذي ادخلته</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">إظهار لوحة المفاتيح</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">إظهار لوحة الاتصال</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">لا توجد جهات اتصال.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">تحميل جهات الاتصال…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">صورة جهة الاتصال</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">يحتاج Signal إلى أذن الوصول إلى جهات الاتصال من أجل عرضها لك، ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق، اختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"جهات الاتصال\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">خطأ في جلب جهات الاتصال، يُرجى التحقق مِن اتصالك بالشبكة</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">لم يتم العثور على اسم المستخدم</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ليس مستخدم ل Signal. يرجى التحقق من اسم المستخدم والمحاولة ثانية."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">ليست بحاجة إلى إضافة نفسك للمجموعة</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">وصلت المجموعة إلى الحد الأقصى.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">أقصى حد للأعضاء في مجموعات Signal هو %1$d عضوا.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">تم وصول الأعضاء إلى الحد المُوصى به</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">تعمل مجموعات Signal بشكل أفضل مع %1$d عضوا أو أقل. سيؤدي إضافة المزيد من الأعضاء إلى ظهور تأخر في إرسال الرسائل واستلامها.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="two">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="many">%1$d عضو</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal بحاجة إلى الوصول إلى جهات الاتصال لديك وذلك بغرض عرضها.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">إظهار جهات الإتصال</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="two">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="many">%1$d عضوا</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">‫رسالة Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">رسائل SMS غير مؤمّنة</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">رسالة متعدّدة الوسائط غير مؤمنة</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">جدولة رسالة</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">من %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">أرسل</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">تحرير الرسالة</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">تبديل لوحة مفاتيح الرموز التعبيرية</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">صورة للمرفق مُصغَّرة</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">فتح دُرج مرفقات الكاميرا</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">تسجيل وإرسال مرفق صوتي</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">قفل التسجيل الصوتي</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">تفعيل Signal لرسائل SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">لم تُرسَل الرسالة، علبك التأكد من اتصالك بالانترنت ثم المحاولة مجددا.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">مرِّر للإلغاء</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">إلغاء</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">رسالة وسائط متعددة</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">رسالة آمنة</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">الإرسال فشل</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">في انتظار الموافقة</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">تم تسليم الرسالة</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">تمّت قراءة الرسالة</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">صورة جهة الاتصال</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">قيد التحميل</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">الانضمام للمكالمة</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">العودة للمكالمة</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">المكالمة ممتلئة</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">دعوة الأصدقاء</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">تفعيل إشعارات المكالمات</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">تحديث جهة الاتصال</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">حظر الطلب</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">لا وجود لمجموعات مشتركة. يُرجى مراجعة الطلبات بعناية.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">لا وجود لجهات الاتصال في هذه المجموعة. يُرجى مراجعة الطلبات بعناية.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">إظهار</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">بعض ضبط المهلة، سوف تختفي رسائلك التي سوف يجري إرسالها بعد انقضاء %1$s.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">تبرّع</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">إرسال مدفوعات</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">تفعيل الدفوعات</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">شغّل … توقف</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">تنزيل</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">صوت</string>
<string name="QuoteView_video">فيديو</string>
<string name="QuoteView_photo">صورة</string>
<string name="QuoteView_gif">صورة متحركة</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">ملف متعدّد الوسائط لمشاهدة-واحدة</string>
<string name="QuoteView_sticker">ملصق</string>
<string name="QuoteView_you">أنت</string>
<string name="QuoteView_original_missing">لم يتم العثور على الرسالة الأصلية</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · قصة</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">أنت · قصة</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">لم تعد متاحة</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">تقديم تبرّع لصديق</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">النزول إلى الأسفل</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">تُعد الفقاعات ميزة في أندرويد يمكنك تشغيلها أو تعطيلها بالنسبة لمحادثات Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">أطفىء</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">تغيّرات رقم الأمان</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">قبول</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">الاتصال على كل حال</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">الانضمام للمكالمة</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">استئناف المكالمة</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">مغادرة المكالمة</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">ربما قام هؤلاء الأشخاص بإعادة تثبيت التطبيق أو قاموا بتغيير أجهزتهم. يُرجى تأكيد رقم الأمان معهم لضمان الخصوصية.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">إظهار</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">سبق التحقق منه</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">لقد فُعلَت إشعارات المكالمات.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">تفعيل إشعارات المكالمات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">تفعيل نشاط الخلفية</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">يبدو أن كل شيء جيد الآن !</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يكفي اللمس هنا وتشغيل « إظهار الإشعارات ».</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى اللمس هنا ثم تفعيل الإشعارات وبعدها التأكد من أن الأصوات والنوافذ المنبثقة مُفعَّلة.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى اللمس هنا ثم تفعيل أنشطة الخلفية في إعدادات البطارية. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">الإعدادات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يكفي لمس « الإعدادات » ثم تفعيل « إظهار الإشعارات ».</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى لمس « الإعدادات » ثم تفعيل الإشعارات وبعدها التأكد من أن الأصوات والنوافذ المنبثقة مُفعَّلة.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى لمس « الإعدادات » ثم تفعيل أنشطة الخلفية في إعدادات البطارية.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">تحميل البلدان جارٍ …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">بحث</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">لا توجد دولة مطابقة</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">مسح رمز الاستجابة السريع المبين على الجهاز لربطه.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ربط الجهاز</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">لا توجد أجهزة موصولة</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ربط جهاز جديد</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">مغلق</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="zero">%1$d ثانية</item>
<item quantity="one">%1$d ثانية</item>
<item quantity="two">%1$d ثانيتين</item>
<item quantity="few">%1$d ثواني</item>
<item quantity="many">%1$d ثواني</item>
<item quantity="other">%1$d ثواني</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d ثانية</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="zero">%1$d دقيقة</item>
<item quantity="one">%1$d دقيقة</item>
<item quantity="two">%1$d دقيقتين</item>
<item quantity="few">%1$d دقائق</item>
<item quantity="many">%1$d دقائق</item>
<item quantity="other">%1$d دقائق</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d دقيقة</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="zero">%1$d ساعة</item>
<item quantity="one">%1$d ساعة</item>
<item quantity="two">%1$d ساعتين</item>
<item quantity="few">%1$d ساعات</item>
<item quantity="many">%1$d ساعات</item>
<item quantity="other">%1$d ساعات</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d ساعة</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="zero">%1$d يوم</item>
<item quantity="one">%1$d يوم</item>
<item quantity="two">%1$d يومين</item>
<item quantity="few">%1$d أيام</item>
<item quantity="many">%1$d أيام</item>
<item quantity="other">%1$d أيام</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d يوم</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="zero">%1$d أسبوع</item>
<item quantity="one">%1$d أسبوع</item>
<item quantity="two">%1$d أسبوعين</item>
<item quantity="few">%1$d أسابيع</item>
<item quantity="many">%1$d أسابيع</item>
<item quantity="other">%1$d أسابيع</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d أسبوع</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">رقم اﻷمان مع %1$s قد تغير ولم يعد التحقُّق السابق منه وافٍ.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">التحقق من أرقام السلامة مع كل من %1$s و%2$s لم يعد واف بعد الآن.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">أرقام السلامة مع كل من %1$s، %2$s، و%3$s قد تغيّيرت، والتحقّق غير وافٍ بعد الآن.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">لقد تغير رقم اﻷمان مع %1$s والتحقُّق السابق غير وافٍ، قد يعني هذا إما محاولة أحد ما اعتراض المحادثة أو ببساطة قيام %1$s بإعادة تثبيت Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">لقد تغير رقم اﻷمان مع كل من %1$s و%2$s، والتحقُّق السابق غير وافٍ، وهذا يعني إما محاولة أحدٍ اعتراض المحادثة أو ببساطة قيامهما بإعادة تثبيت Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">تم تغيير أرقام السلامة مع %1$s، %2$s، و%3$s، والتحقّق السابق غير وافٍ، وهذا يعني إما محاولة أحداً لاعتراض المحادثة أو ببساطة قيامهم بإعادة تثبيت Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">لقد تغير رقم اﻷمان بينك وبين %1$s للتو.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">لقد تغيرت أرقام السلامة للتو مع كل من%1$s و%2$s.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">لقد تغيرت أرقام السلامة مع كل من %1$s و %2$s و %3$s للتو.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="zero">%1$d آخر</item>
<item quantity="one">%1$d آخر</item>
<item quantity="two">%1$d آخران</item>
<item quantity="few">%1$d آخرون</item>
<item quantity="many">%1$d آخرون</item>
<item quantity="other">%1$d آخرون</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">البحث عن الصور المتحركة</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">لم نعثر على شيء</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">ألديك الرغبة في استيراد الرسائل النصية الموجودة إلى قاعدة بيانات Signal المُعمَّاة ؟</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">لن يتم تغيير قاعدة البيانات الأساسية بأي طريقة.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">تخطى</string>
<string name="database_migration_activity__import">استيراد</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">قد تستغرق العملية عدة دقائق. يرجى الانتظار. سيتم تنبيهك عند انتهاء العملية.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">مهم!</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">مطالعة المحادثة بالكامل</string>
<string name="load_more_header__loading">جارٍ التحميل</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">لا يوجد ملف متعدّد الوسائط</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">إظهار</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">اعادة إرسال</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">لقد نُسخ ثم أُرسل مع التاريخ إلى الحافظة</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">ستظهر تحديثات قصتك هنا.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="zero">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity="one">%1$s انضم إلى المجموعة.</item>
<item quantity="two">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity="few">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity="many">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
<item quantity="other">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">أسم المجموعة الآن \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">فتح القفل</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">يتطلب Signal إعدادات الرّسائل متعدّدة الوسائط من أجل تسليم الملفّات المتعدّدة الوسائط والمجموعات عبر مزوّد الخدمة اللاسلكيّة. جهارك لا يتيح هذه المعلومات، وهذا ما يحدث نادراً في الهواتف المقفولة أو ذات الإعدادات المقيدة.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">من اجل إرسال وسائط متعددة ورسائل إلى مجموعات أضغط على \"تم\" وأكمل الإعدادات المطلوبة. يمكن العثور على إعدادات رسائل الوسائط المتعددة الخاصة بمشغل شبكة الجوال الخاصة بك بالبحث عن \"أسم المشغل APN\". سوف تحتاج إلى القيام بهذه الخطوة مرة واحدة.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">مشكل في التوصيل</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">تعذر توصيل رسالة – نصية، ملصقة، رد فعل، وصل القراءة، أو وسيط – من %1$s. يُحتمَل أنها أُرسلَت إليك مباشرة أو أنها قد أُرسلَت في مجموعة.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">لم يتمكن %1$s من توصيل رسالة أو ملصقا أو رد فعل أو وصل القراءة إليك.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">الاسم الأول (مطلوب)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">الاسم الأخير (اختياري)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">التالي</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">أسماء وصور مجموعة MMS المخصصة ستكون مرئية لك فقط.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">سوف تظهر أوصاف المجموعات لأعضائها وكذا الأفراد الذين دُعوا إليها.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">حول</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">اكتب عدة كلمات عن نفسك….</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">ما عليك إلا التحدث بكل حرية</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">مُعمَّى</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">كن لطيفا</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">من عشاق القهوة</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">لدي الوقت للتحدث</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">أنا في استراحة</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">أعمل حاليا على شيء جديد</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">تعديل المجموعة</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">اسم المجموعة</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">وصف المجموعة</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">اسمك</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">الاسم الشخصي</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">الاسم العائلي (اختياري)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">حفظ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">فشل الحفظ بسبب مشاكل في الشبكة. يُرجى المحاولة مرة أخرى لاحقا.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">الملفّات المتعدّدة الوسائط التي تّم مشاركتها</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[للتحقق من أمان تعميتك من الطرف للطرف مع %1$s، يُرجى مقارنة الأعداد الظاهرة على كل من جهازيكما أعلاه. يُمكنك التقاط صورة للرمز الذي في هاتف الشخص الآخر. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">التعرف على المزيد</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">المس للمسح</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">تم التوافُق بنجاح</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">لقد فشل التحقق من رقم الأمان</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">قيد التحميل…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">علِّم كمُتحقَّق منه</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">محو التحقق</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">شارك رقم اﻷمان</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">امسح رمز الاستجابة السريعة المعروض على جهاز جهة اتصالك.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">إسحب للأعلى للإجابة</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">إسحب للأسفل لرفض المكالمة</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">بعض المشاكل تتطلب انتباهك.</string>
<string name="message_details_header_sent">أرسِلَت</string>
<string name="message_details_header_received">تمَّ الاستلام</string>
<string name="message_details_header_disappears">مُختفية</string>
<string name="message_details_header_via">بواسطة</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">مُعلَّق</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">تمَّ الإرسال إلى</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">أُرسلًت من</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">سُلمَت إلى</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">قُرأَت من قبل</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">لم تُرسَل</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">اطلعَ عليها</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">تمَّ التخطي</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">فشل الإرسال</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">رقم الأمان جديد</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">إنشاء عبارة سرية</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">اخر جهات الاتصال</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">تحقق من رقم اﻷمان</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">معاينة الوسائط</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">تفاصيل الرسالة</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">الأجهزة المرتبطة</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">دعوة الأصدقاء</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">أرشيف المحادثة</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">حذف الصورة</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">طلبات التراسل</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">يمكن للمستخدمين الآن اختيار قبول محادثة جديدة. تتيح أسماء الحسابات الشخصية للأشخاص معرفة من يراسلهم.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">إضافة اسم للحساب الشخصي</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">هل قرأت قسم الأسئلة الشائعة لدينا ؟</string>
<string name="HelpFragment__next">التالي</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">تواصل معنا</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">أخبرنا بالذي يجري</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">أرفق سِجل التصحيح.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">ما هذا ؟</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">ما هو شعورك ؟ (اختياري)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">يُرجى إخبارنا عن سبب تواصلك معنا.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">معلومات الدعم</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">طلب الدعم حول Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">سِجل التصحيح :</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">لا يمكن تحميل السجلات</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">نرجو منك الشرح لنا بإسهاب قدر الإمكان لمساعدتنا على فهم المشكلة.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- يُرجى تحديد اختيار \\-\\-</item>
<item>شيء ما لا يعمل</item>
<item>طلب الميزات</item>
<item>سؤال</item>
<item>الملاحظات</item>
<item>أخرى</item>
<item>عمليات الدفع (MobileCoin)</item>
<item>تبرّعات وشارات</item>
<item>تصدير SMS</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">هذه الرسالة</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">تم استخدامه مؤخراً</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">ابتسامات وأشخاص</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">الطبيعة</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">الأطعمة</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">الأنشطة</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">الأماكن</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">الأشياء</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">الرموز</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">الأعلام</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">الرموز التعبيرية</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">لم يعثر على أي نتيجة</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">استخدم الافتراضي</string>
<string name="arrays__use_custom">تخصيص</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">كتم لمدة ساعة</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">كتم لمدة 8 ساعات</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">كتم لمدة يوم</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">كتم لمدة سبعة أيام</string>
<string name="arrays__always">دائمًا</string>
<string name="arrays__settings_default">الإعدادات الافتراضية</string>
<string name="arrays__enabled">مفعل</string>
<string name="arrays__disabled">معطل</string>
<string name="arrays__name_and_message">الاسم والرسالة</string>
<string name="arrays__name_only">الاسم فقط</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">لا يوجد أسم أو رسالة</string>
<string name="arrays__images">صور</string>
<string name="arrays__audio">صوت</string>
<string name="arrays__video">فيديو</string>
<string name="arrays__documents">الوثائق</string>
<string name="arrays__small">صغير</string>
<string name="arrays__normal">طبيعي</string>
<string name="arrays__large">كبير</string>
<string name="arrays__extra_large">كبير جداً</string>
<string name="arrays__default">افتراضي</string>
<string name="arrays__high">بالغ الأهميّة</string>
<string name="arrays__max">قصوى</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="zero">%1$d ساعة</item>
<item quantity="one">%1$d ساعة</item>
<item quantity="two">%1$d ساعتين</item>
<item quantity="few">%1$d ساعات</item>
<item quantity="many">%1$d ساعة</item>
<item quantity="other">%1$d ساعة</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">الإصدار التجريبي</string>
<string name="preferences__sms_mms">رسائل SMS والرسائل متعدّدة الوسائط MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">استخدام صور دفتر العناوين</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">عرض صور جهات الاتصال من دفتر عناوينك إذا كان متاحا</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">إبقاء المحادثات المكتومة مُؤرشفة</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">المحادثات المكتومة المؤرشفة سَتبقى كذلك عند وصول رسالة جديدة.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">توليد معاينة الوصلات</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">يمكنك جلب معاينة وصلات المواقع مباشرة للرسائل التي سترسلها.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">تفعيل عبارة السرية لقفل الشاشة</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">قفل الشاشة وإخطارات الرسائل بعبارة سرية</string>
<string name="preferences__screen_security">تأمين الشاشة</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">غلق Signal تلقائيا بعد مدة زمنية محدّدة من اللّانشاط</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">تحديد مدة تذكر العبارة السرية</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">مدة الصلاحية</string>
<string name="preferences__notifications">الإشعارات</string>
<string name="preferences__led_color">لون ضوء التنبيه LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">مجهول</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">نمط وميض LED</string>
<string name="preferences__customize">تخصيص</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">تغيير الصوت و الاهتزاز</string>
<string name="preferences__sound">صوت</string>
<string name="preferences__silent">صامت</string>
<string name="preferences__default">افتراضي</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">تكرار التنبيهات</string>
<string name="preferences__never">أبدا</string>
<string name="preferences__one_time">مرة واحدة</string>
<string name="preferences__two_times">مرتان</string>
<string name="preferences__three_times">ثلاث مرات</string>
<string name="preferences__five_times">خمس مرات</string>
<string name="preferences__ten_times">عشر مرات</string>
<string name="preferences__vibrate">هزاز</string>
<string name="preferences__green">أخضر</string>
<string name="preferences__red">أحمر</string>
<string name="preferences__blue">أزرق</string>
<string name="preferences__orange">برتقالي</string>
<string name="preferences__cyan">سماوي</string>
<string name="preferences__magenta">وردي</string>
<string name="preferences__white">أبيض</string>
<string name="preferences__none">لا شيء</string>
<string name="preferences__fast">سريع</string>
<string name="preferences__normal">طبيعي</string>
<string name="preferences__slow">بطىء</string>
<string name="preferences__help">المساعدة</string>
<string name="preferences__advanced">متقدم</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">التبرع لـ Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">الخصوصية</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">القِصَص</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">الوكيل المستخدم لرسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">الإعدادات اليدوية لرسائل الوسائط المتعددة</string>
<string name="preferences__mmsc_url">رابط MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">مستضيف خدمة MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">منفذ الوسيط MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">اسم المستخدم MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">كلمة السر MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">تقارير تسليم رسائل SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">طلب تقرير تسليم لكل رسالة SMS ترسلها</string>
<string name="preferences__data_and_storage">البيانات والتخزين</string>
<string name="preferences__storage">التخزين</string>
<string name="preferences__payments">الدفوعات</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">قفل عملية الدفع</string>
<string name="preferences__payments_beta">الدفوعات (الإصدار التجريبي)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">حد طول المحادثة</string>
<string name="preferences__keep_messages">احتفظ بالرسائل</string>
<string name="preferences__clear_message_history">محو محفوظات الرسائل</string>
<string name="preferences__linked_devices">الأجهزة المرتبطة</string>
<string name="preferences__light_theme">فاتح</string>
<string name="preferences__dark_theme">داكن</string>
<string name="preferences__appearance">المظهر</string>
<string name="preferences__theme">المظهر</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">لون المحادثة والخلفية</string>
<string name="preferences__disable_pin">تعطيل الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="preferences__enable_pin">تفعيل الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">إذا قمت بتعطيل الرقم التعريفي الشخصي، ستضيع جميع البيانات عند قيامك بإعادة التسجيل إلى Signal إلا إذا قمت باسترجاعها بواسطة النسخ الاحتياطي اليدوي. لا يمكنك تفعيل قفل التسجيل أثناء تعطيل الرقم التعريفي الشخصي.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">إن الأرقام التعريفية الشخصية تُبقي المعلومات المحفوظة في Signal مُعمَّاة لكي لا يستطيع أحدٌ غيرك الوصول إليها. سيتم استرجاع حسابك الشخصي، إعداداتك، وجهات اتصالك عند إعادة تثبيت التطبيق. لن تكون لك حاجة بعدها بالرمز التعريفي الشخصي لفتح التطبيق.</string>
<string name="preferences__system_default">افتراضات النظام</string>
<string name="preferences__language">اللغة</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">رسائل ومكالمات Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">إعدادات الرقم التعريفي الشخصي المتقدمة</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">رسائل ومكالمات مجانية وآمنة مع مستخدمي Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">إرسال سِجل التصحيح</string>
<string name="preferences__delete_account">حذف الحساب</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">وضع التوافق مع \'مكالمات الواي فاي\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">يمكنك تفعيل الخاصية إذا كان هاتفك يدعم خاصية WiFi Calling لتسليم الرسائل القصيرة والرسائل متعددة الوسائط MMS/SMS ( قم بالتفعيل فقط في حال تفعيل WiFi Calling بهاتفك)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">لوحة مفاتيح مستترة</string>
<string name="preferences__read_receipts">قراءة وصولات القراءة</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">إن قمتِ بإلغاء تفعيل وصل قراءة الرسائل، فلن يمكنك كذلك رؤية وصل بأنّ الآخرين قاموا بقراءة رسائلك.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">مؤشرات الكتابة</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">إذا تم إلغاء تفعيل المؤشر على الكتابة، فلن يمكنك كذلك رؤية المؤشر عند قيام الآخرين بالكتابة.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">الطلب من لوحة المفاتيح عدم تعلم الجمل الجديدة.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">إن هذا الإعداد غير مضمون، وقد تتجاهله لوحة مفاتيحك.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">عند استخدام بيانات الجوّال</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">عند استخدام واي فاي</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">عند استخدام التجوال</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">التنزيل التلقائي للوسائط</string>
<string name="preferences_chats__message_history">محفوظات الرسائل</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">استخدام سعة التخزين</string>
<string name="preferences_storage__photos">الصور</string>
<string name="preferences_storage__videos">الفيديوهات</string>
<string name="preferences_storage__files">الملفات</string>
<string name="preferences_storage__audio">صوت</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">مراجعة سعة التخزين</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">حذف الرسائل القديمة؟</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">محو محفوظات الرسائل؟</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">ستُحذَف جميع محفوظات الرسائل والوسائط الأقدم من %1$s من جهازك بصفة نهائية.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">سوف يتم تقليم كل المحادثات إلى أحدث %1$s رسالة.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">ستُحذَف جميع محفوظات الرسائل والوسائط من جهازك بصفة نهائية.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">هل أنت متأكد من أنك تريد حذف كل محفوظات الرسائل؟</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">ستُحذف محفوظات الرسائل نهائيًا. لن يتم التراجع عن هذا الإجراء.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">حذف الكل الآن</string>
<string name="preferences_storage__forever">للأبد</string>
<string name="preferences_storage__one_year">عام واحد</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 أشهر</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 يوما</string>
<string name="preferences_storage__none">لا شيء</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s رسائل</string>
<string name="preferences_storage__custom">مخصص</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">استخدام الرموز التعبيرية بالنظام</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">تمرير جميع المكالمات عبر خادوم Signal لتجنّب الإفصاح عن عنوان بروتوكول الانترنت الخاص بك إلى جهة الاتصال. تفعيل الخاصيّة سيقلل من جودة المكالمة.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">مناوبة الاتصالات دوماً</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">من يمكنه…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">الدفوعات</string>
<string name="preferences_chats__chats">المحادثات</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">إدارة التخزين</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">استخدام بيانات أقل أثناء المكالمات</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">أبدا</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi وبيانات المحمول</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">بيانات المحمول فقط</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">يُحسِّن استخدام بيانات أقل جودة المكالمات في الشبكات الضعيفة</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">أصوات خلال المحادثة</string>
<string name="preferences_notifications__show">اظهار</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">الرّنة</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">حجم الخط في الرسائل</string>
<string name="preferences_notifications__priority">الأولوية</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">تجاوز الرقابة</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">تجاوز الرقابة</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">في حالة التفعيل، سيُحاول تطبيق Signal تجاوز الرقابة. لا تُفعِّل هذه الميزة إلا إذا كنتَ في مكان يخضع فيه Signal للرقابة.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">تمَّ تنشيط تجاوز الرقابة إستنادًا على رقم الهاتف الخاص بحسابك.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">أنتَ قَد عطَّلتَ يدويًا تجاوز الرقابة.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">تجاوز الرقابة ليس ضُروريًا ؛ أنت بالفعل مُتصل بخدمة Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">لا يمكن تفعيل تجاوز الرقابة إلا عند الاتصال بالإنترنت.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">المُرسِل المختوم</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">السماح من أي شخص</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">تفعيل استقبال الرّسائل من جهة غير معروفة أي ليست من ضمن جهات اتصالك أو لم تشاركها ملفّك الشخصي.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<string name="preferences_setup_a_username">إعداد اسم المستخدم</string>
<string name="preferences_proxy">الوكيل</string>
<string name="preferences_use_proxy">استخدم الوكيل</string>
<string name="preferences_off">غير مُشغَّل</string>
<string name="preferences_on">مُشغَّل</string>
<string name="preferences_proxy_address">عنوان الوكيل</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">عليك باستخدام وكيل فقط إذا تعذر عليك الاتصال بـ Signal (عبر البيانات الخلوية أو عبر Wi-Fi).</string>
<string name="preferences_share">المشاركة</string>
<string name="preferences_save">حفظ</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">يجري الاتصال بالوكيل…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">متصل بالوكيل</string>
<string name="preferences_connection_failed">فشِل الاتصال</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">تعذر الاتصال بالوكيل. عليك بالتحقق من عنوانه ثم إعادة المحاولة مرة أخرى.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">إنك متصل بالوكيل. يمكنك تعطيله في أي وقت، انطلاقا من اﻹعدادات.</string>
<string name="preferences_success">نجحت</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">فشِل الاتصال</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">عليك بإدخال عنوان الوكيل</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">تخصيص الخيارات</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">كل النشاطات</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">الجميع</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">تمّ الارسال</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">تمَّ الاستلام</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">مقدمة حول الدفوعات (الإصدار التجريبي)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">استخدم Signal لإرسال واستلام MobileCoin، عُملة رقمية جديدة ترتكز على الخصوصية. يُرجى تفعيلها للبدء بالاستخدام.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">تفعيل الدفوعات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">يجري تفعيل الدفوعات…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">استعادة حساب الدفوعات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">لا توجد نشاطات حديثة بعد</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">النشاطات الحديثة</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">مشاهدة الكل</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">إضافة مبالغ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">إرسال</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">أُرسِل %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">استُلم %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">إرسال إلى منصة التداول</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">تحويل العملات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">تعطيل الدفوعات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">جملة الاستعادة</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">المُساعدة</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">رسوم تنظيف العملة</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">المبلغ المُرسَل</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">المبلغ المُستلَم</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">تجري معالجة الدفوعات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">تحويل العملة غير متاح</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">لا يُمكن عرض تحويل العملات. يُرجى التحقّق من اتصال هاتفك بالأنترنت ثم إعادة المحاولة.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">إن الدفوعات عير متاحة في منطقتك.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">لا يمكن تفعيل الدفوعات. يُرجى إعادة المحاولة لاحقا.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">تعطيل المدفوعات؟</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">لن يصبح بإمكانك إرسال أو تلقي المبالغ إذا قمت بتعطيل MobileCoin في Signal.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">تعطيل</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">الاِستِمرار</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">إن الرصيد غير متاح حاليا.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">عُطلَت الدفوعات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">فشلت الدفوعات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">التفاصيل</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">يمكنك استخدام Signal لإرسال وتلقي MobileCoin. إن كل الدفوعات تخضع لشروط استخدام MobileCoin بما في ذلك محفظة MobileCoin. إن هذه الميزة تجريبية حاليا، لذا قد تحدث لك بعض المشاكل. كما أن الدفوعات وحسابك قد يكون عرضة للضياع، ولن يكون بالإمكان حينها استرجاعه. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">تفعيل</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">إظهار شروط التعامل بـ MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">لم تعد الدفوعات متاحة في Signal. يمكنك دوما إرسال المبالغ إلى منصة للتداول لكن لم يعد بإمكانك إرسال أو استلام المبالغ أو إضافة مبالغ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">هل تريد تفعيل قفل عملية الدفع للعمليات المُستقبلية؟</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">أَضف طبقة أمان إضافية واُطلب قفل شاشة هاتفك الأندرويد أو بصمة الإصبع لتحويل المبالغ.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">تفعيل</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">يَجب تحديث التطبيق</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">يَجب تحديث التطبيق لمتابعة إرسال عمليات الدفع واستلامها، ولعرض رصيد عمليات الدفع المُحدثة الخاصة بك.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">إلغاء</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">حدِّث الآن</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">إعداد الأمان</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">اِحم أموالك</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">ساعد في منع أي شخص يستخدم هاتفكَ من الوصول إلى أموالك عن طريقة إضافة طبقة أخرى من الأمان. يُمكنك تعطيل هذا الخيار في الإعدادات.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">تفعيل قفل عمليات الدفع</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">تَخَطّ هذه الخطوة</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">قد يُؤدي تخطِّي هذه الخطوة إلى السماح لأي شخص يستخدم هاتفك بتحويل الأموال أو الاطّللاع على عبارة الاسترداد الخاصة بك.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">إلغاء</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">تخطّي</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">إضافة مبالغ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">عنوان محفظتك</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">نسخ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">تم النسخ إلى الحافظة</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">لإضافة مبالغ، يٌرجى إرسال MobileCoin إلى عنوان محفظتك. يجب البدء بالمعاملة انطلاقا من حسابك في منصة تداول تدعم MobileCoin، بعدها يجب مسح الرمز المربع أو نسخ عنوان محفظتك.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">التفاصيل</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">الحالة</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">يجري إرسال المبلغ…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">تجري معالجة الدفوعات…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">تمَّ الدفع</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">فشلت الدفوعات</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">رسوم الشبكة</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">مُرسَلة بواسطة</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">مُرسَلة إلى %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">أنت، بتاريخ %1$s على الساعة %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s، بتاريخ %2$s على الساعة %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">إلى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">مِن</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ستجد تفاصيل المعاملات بما في ذلك مبالغ الدفوعات وتاريخ المعاملة متضمنة في دفتر حسابات MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">رسوم تنظيف العملة</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">يتم فرض ”رسوم تنظيف العملة“ عندما يتعذر دمج العملات التي بحوزتك لإتمام معاملة. سيسمح لك التنظيف بمواصلة إرسال الدفوعات.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">لا وجود لأي تفاصيل أخرى متاحة حول هذه المعاملة</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">المبلغ المُرسَل</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">المبلغ المُستلَم</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">تمَّ الدفع %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">حظر الرقم</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">إرسال</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">تصوير الرمز المربع</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">إلى : يُرجى تصوير أو إدخال عنوان المحفظة</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">يمكنك إتمام إرسال Mobilecoin إلى محفظة حساب متوفرة في منصة التداول. إن عنوان المحفظة عبارة عن سلسلة من الحروف والأرقام، والتي غالبا ما تكون ظاهرة تحت الرمز المربع.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">التالي</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">عنوان غير صالح</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">يُرجى التحقق من عنوان المحفظة عند محاولة إرسال مبالغ إلى أحد ما، ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">لا يمكنك الإرسال إلى عنوان محفظتك بـ Signal. يُرجى إدخال عنوان المحفظة انطلاقا من حسابك في منصة تداول تدعم ذلك.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">لقراءة الرمز المربع، يحتاج Signal صلاحية الوصول إلى الكاميرا.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الكاميرا من أجل قراءة الرموز المربعة. الرجاء الاطلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار « الأذونات »، ثم تفعيل « الكاميرا ».</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">لقراءة الرمز المربع، يحتاج Signal صلاحية الوصول إلى الكاميرا.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">الإعدادات</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">قراءة العنوان من الرمز المربع</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">قراءة عنوان المرسل إليه من الرمز المربع</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">الطلب</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">دَفع</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">الرصيد المتوفر : %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">تبديل</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">مسافة للخلف</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">إضافة ملاحظة</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">إن التحويلات هي تقديرات فقط، وقد لا تكون دقيقة.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">مُلاحظة</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">تأكيد الدفع</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">رسوم الشبكة</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">مُقدَّرة بـ %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">إلى</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">المبلغ الإجمالي</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">الرصيد : %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">يجري إرسال المبلغ…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">تجري معالجة الدفوعات…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">تمَّ الدفع</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">فشلت الدفوعات</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">سوف تستمر معالجة الدفع</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">مُستلِم غير صحيح</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">تعذّر إظهار قفل عملية الدفع</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">لقد فعّلت قفل عملية الدفع في الإعدادات، لكن لا يُمكن إظهاره.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">الانتقال إلى الإعدادات</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">لم يقم هذا الشخص بتفعيل الدفوعات</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">لقد تعذر طلب رسوم الشبكة. للاستمرار في هذا الدفع يُرجى لمس « حسنا » ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s بتاريخ %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">تَعيين العُملَة</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">جَميع العُمَلات</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">رسالة جديدة إلى…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">حظر المستخدم</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">أضف إلى محموعة</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">اتصل</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">مكالمة Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">مكالمة Signal بالفيديو</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="zero">لا شيء محدد (%1$d)</item>
<item quantity="one">واحدة محددة (%1$d)</item>
<item quantity="two">%1$d محددتان</item>
<item quantity="few">%1$d محددة</item>
<item quantity="many">%1$d محددة</item>
<item quantity="other">%1$d محددة</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">الرسائل المُختفية</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">معلومات</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">نسخ</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">حذف</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">إعادة التوجيه</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">الرَّدّ</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">حفظ</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">اعادة إرسال</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">حَدِّد</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">تفاصيل عمليات الدفع</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">دعوة</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">مختصر للإعدادات</string>
<string name="conversation_list_search_description">بحث</string>
<string name="conversation_list__pinned">مثبَّت</string>
<string name="conversation_list__chats">المحادثات</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">يمكنك تثبيت ما يصل إلى %1$d محادثات فقط</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">صورة جهة الاتصال</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">الأرشيف</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">محادثة جديدة</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">فتح الكاميرا</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">لا محادثات حتى الآن.\nابدأ عن طريق محادثة صديق.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">إلغاء كتم الدردشات</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">إعدادات المجموعة</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">أترك المجموعة</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">جميع الوسائط</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">إعدادات المحادثة</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">إضافة إلى الشاشة الرئيسية</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">إنشاء فقاعة</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">توسيع الإشعار</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">أضف إلى جهات الاتصال</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">مشاهدة الكل</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="zero">%1$d رسائل مُجَدولة</item>
<item quantity="one">%1$d رسالة مُجَدولة</item>
<item quantity="two">%1$d رسالتين مُجَدولتين</item>
<item quantity="few">%1$d رسائل مُجَدولة</item>
<item quantity="many">%1$d رسالة مُجَدولة</item>
<item quantity="other">%1$d رسالة مُجَدولة</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">قائمة المستلمون</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">تسليم</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">محادثة</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">بث</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">مجموعة جديدة</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">الإعدادات</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">أقفل</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">اعتبارها رسائل مقروءة</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">دعوة الأصدقاء</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">تصفية المحادثات غير المقروءة</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">مَحوُ فلتر المحادثات غير المقروءة</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">نسخ إلى الحافظة</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">قارن مع الحافظة</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">استيراد رسائل SMS من النظام</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">يُرجى اللمس لنسخ رسائل SMS من على الهاتف إلى قاعدة بيانات Signal المُعمَّاة.</string>
<string name="reminder_header_push_title">تفعيل رسائل ومكالمات Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">ترقية التطبيق من أجل تواصل أفضل.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">يواجه Signal بعض المشاكل التقنيّة حاليّاً. نعمل بجد لإعادة الخدمة بأسرع وقت ممكن.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">لا يُمكن لاكتشاف جهات الاتصال الخاصة لتطبيق Signal مُعالجة جهات اتصال هاتفك مؤقتًا.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">معرفة المزيد</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">لا يُمكن لاكتشاف جهات الاتصال الخاصة لتطبيق Signal مُعالجة جهات اتصال هاتفك.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">معرفة المزيد</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">حفظ</string>
<string name="media_preview__edit_title">تحرير</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">لمحة عن الوسائط</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">إنعاش</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">رؤى</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">رؤى</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol أو بروتوكول سيجنال قام بحماية %1$d%% من رسائلك الصادرة خلال %2$d يوما الماضية. المحادثات بين مستخدمي Signal مُعمَّاة دائما من طرف إلى طرف.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">انشر الخبر</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">لا يوجد بيانات كافية</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">نسبة الرؤى الخاصة بك يتم حسابها بناءً على الرسائل المرسلة خلال %1$d يومًا الماضية والتي لم تختفي أو يتم حذفها.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">ابدأ محادثة</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">ابدؤوا بالتواصل بأمان وقوموا بتفعيل الخصائص الجديدة التي تتعدى الحدود التي تفرضها رسائل SMS المُعمَّاة وذلك عن طريق دعوة المزيد من جهات اتصالكم للانضمام إلى Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">تم توليد هذه الإحصائيات محليّاً على جهازك وأنت الوحيد الذى يستطيع رؤيتها. لا يتم نقلها أبدا إلى أي مكان.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">الرسائل المُعمَّاة</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">إلغاء</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">أرسل</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">نقدم لكم الرؤى</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">اكتشف عدد رسائلك الصاردة التى تم إرسالها بأمان، ثم قم بسرعة بدعوة جهات اتصال جديدة لتقوية نسبة Signal لديك.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">اعرض الرؤى</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">ادعُ إلى Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">يمكنك زيادة عدد الرسائل المُعمَّاة التي ترسلها بنسبة %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">قم بتعزيز Signal الخاص بك</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">أرسل دعوة لِ %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">اعرض الرؤى</string>
<string name="InsightsReminder__invite">أرسل دعوة</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">التالي</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">إنشاء الرقم التعريفي الشخصي بالأحرف والأرقام</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">إنشاء الرقم التعريفي الشخصي بالأرقام</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="zero">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d حرف على الأقل</item>
<item quantity="one">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d حرف على الأقل</item>
<item quantity="two">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d حروف على الأقل</item>
<item quantity="few">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d حروف على الأقل</item>
<item quantity="many">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d حرفا على الأقل</item>
<item quantity="other">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d حرف على الأقل</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="zero">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d رقم على الأقل</item>
<item quantity="one">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d رقم على الأقل</item>
<item quantity="two">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d أرقام على الأقل</item>
<item quantity="few">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d أرقام على الأقل</item>
<item quantity="many">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d رقما على الأقل</item>
<item quantity="other">يجب أن يحتوي الرقم التعريفي الشخصي على %1$d رقم على الأقل</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">إنشاء رقم تعريفي شخصي جديد</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">يمكنك تغيير الرقم التعريفي الشخصي في أي وقت طالما بقي هذا الجهاز مسجلا.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">إنشاء الرقم التعريفي الشخصي الخاص بك</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">يمكن أن تساعدك أرقام التعريف الشخصية على استعادة حسابك والحفاظ على معلوماتك مُشفّرة مع Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">اختر رقما تعريفيا شخصيا أمتن.</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">الأرقام التعريفية الشخصية غير متطابقة. يرجى المحاولة ثانية.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">أعد إدخال رقم التعريف الشخصي الذي أنشأته للتو.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">يرجى تأكيد الرقم التعريفي الشخصي.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">فشل إنشاء الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">لم يتم حفظ الرقم التعريفي الشخصي الخاص بك. سنطلب منك إنشاء رقم تعريفي شخصي لاحقا.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">تم إنشاء الرقم التعريفي الشخصي.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">أعد إدخال رقم التعريف الشخصي</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">يجري إنشاء الرقم التعريفي الشخصي…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">نقدم لكم الأرقام التعريفية الشخصية أو PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">الأرقام التعريفية الشخصية تجعل المعلومات المحفوظة في Signal مُعمَّاة، ولا يمكن لأحد سواك أن يصل إليها. سيتم استرجاع حسابك الشخصي و إعداداتك وجهات اتصالك عندما يُعاد تثبيت Signal. لن تكون لك الحاجة إلى الرقم التعريفي لفتح واستخدام التطبيق.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">قفل التسجيل = الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">قفل التسجيل يسمَّى الآن الرقم التعريفي الشخصي، وهو مسؤول عن أشياء أخرى. حدِّثه الآن.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">تحديث الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">إنشاء الرقم التعريفي الشخصي الخاص بك</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">معرفة المزيد عن الأرقام التعريفية الشخصية</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">إلغاء الرقم التعريفي الشخصي</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">أدخل رقم Signal التعريفي الشخصي</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">لمساعدتك على تذكر رقمك التعريفي الشخصي سنطلب منك إعادة إدخاله من حين لآخر. مع مرور الوقت سنطلبه منك مرات أقل.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">تخطّي</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">تقديم</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">هل نسيت الرقم التعريفي الشخصي؟</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح. يرجى إعادة المحاولة.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">تم إقفال الحساب</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">تم قفل حسابك لحماية خصوصيتك وأمانك. بعد %1$d يوم من خمول حسابك، سيكون بإمكانك إعادة التسجيل برقم هاتفك دون الحاجة إلى رقم التعريف الشخصي. سيُحذَف جميع محتويات حسابك.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">التالي</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">أعرف أكثر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">أدخل الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">عليك بإدخال الرقم التعريفي الشخصي الذي قمت بإنشائه لحسابك. إنه مختلف عن رمز التحقق الذي وصلك عبر رسالة قصيرة.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">أدخل رقم التعريف الشخصي الذي أنشأته لحسابك.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأحرف والأرقام</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">أدخل الرقم التعريفي الشخصي بالأرقام</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح. يرجى إعادة المحاولة.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">هل نسيت الرقم التعريفي الشخصي؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">هل نسيت الرقم التعريفي الشخصي؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">لم يتبق الكثير من المحاولات!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">تسجيل Signal - تحتاج مساعدة بالرقم التعريفي الشخصي في أندرويد (النسخة الثانية للرقم التعريفي الشخصي)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="zero">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقمك التعريفي الشخصي. إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d أيام من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
<item quantity="one">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقمك التعريفي الشخصي. إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d يوم من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
<item quantity="two">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقمك التعريفي الشخصي. إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d أيام من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
<item quantity="few">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقمك التعريفي الشخصي. إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d أيام من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
<item quantity="many">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقمك التعريفي الشخصي. إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d يوما من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
<item quantity="other">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقمك التعريفي الشخصي. إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d يوم من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">الرمز غير صحيح. %1$d محاولات متبقية.</item>
<item quantity="one">الرمز غير صحيح. %1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="two">الرمز غير صحيح. %1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="few">الرمز غير صحيح. %1$d محاولات متبقية.</item>
<item quantity="many">الرمز غير صحيح.%1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="other">الرمز غير صحيح. %1$d محاولة متبقية.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="zero">إذا نفذت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d أيام. وبعد %1$d أيام من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون الرقم التعريفي الشخصي. سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
<item quantity="one">إذا نفذت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يوم. وبعد %1$d يوم من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون الرقم التعريفي الشخصي. سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
<item quantity="two">إذا نفذت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يومين. وبعد %1$d أيام من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون الرقم التعريفي الشخصي. سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
<item quantity="few">إذا نفذت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d أيام. وبعد %1$d أيام من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون الرقم التعريفي الشخصي. سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
<item quantity="many">إذا نفذت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يوما. وبعد %1$d يوما من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون الرقم التعريفي الشخصي. سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
<item quantity="other">إذا نفذت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يوم. وبعد %1$d يوم من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون الرقم التعريفي الشخصي. سيتم حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="one">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="two">لديك %1$d محاولات متبقية.</item>
<item quantity="few">لديك %1$d محاولات متبقية.</item>
<item quantity="many">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="other">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">%1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="one">%1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="two">%1$d محاولات متبقية.</item>
<item quantity="few">%1$d محاولات متبقية.</item>
<item quantity="many">%1$d محاولة متبقية.</item>
<item quantity="other">%1$d محاولة متبقية.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">سيتلقى منك %1$s طلبا للتراسل. يمكنك الاتصال به عندما يقبل طلب مراسلتك.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">إنشاء رقم تعريفي شخصي</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">الأرقام التعريفية الشخصية تجعل المعلومات المُخزَّنة مع Signal مُعمَّاة.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">إنشاء رقم تعريفي شخصي</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">أيقونة النقل.</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">قيد التحميل…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">جار الرّبط…</string>
<string name="Permissions_permission_required">منح أحد الأذونات مطلوب</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">يحتاج Signal إلى إذن الرسائل القصيرة SMS من أجل إرسال SMS ولكن تم إيقاف الإذن على نحو دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الرسائل القصيرة SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">استمرار</string>
<string name="Permissions_not_now">ليس الآن</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">تفعيل رسائل Signal</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">جارٍ نقل قاعدة بيانات Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">رسالة مُقفلة جديدة</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">فك القفل لعرض الرسائل المعلّقة</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">العبارة السرّية للنسخة الإحتياطية</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">سيتم حفظ النسخ الاحتياطية في سعة التخزين الخارجية وستكون مُعمَّاة بالعبارة السرية أدناه. من الضروري حفظ هذه العبارة من أجل استعادة أي نسخة احتياطية.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">يجب أن تكون لديك عبارة السر هذه لاستعادة نسخة احتياطية.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">المجلد</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">قمت بتدوين هذه العبارة السرية. بدونها، لن يمكنني استعادة أي نسخة احتياطية.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">استعادة نسخة احتياطية</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">نقل أو استعادة الحساب</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">نقل الحساب</string>
<string name="registration_activity__skip">تخطّي</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">النسخ الاحتياطية للمحادثات</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">نقل الحساب</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">نقل الحساب نحو جهاز أندرويد جديد</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">ادخل العبارة السرية الخاصة بالنسخ الاحتياطية</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">استعادة</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">لا يمكن استيراد نسخ احتياطية من اصدارات أحدث من Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">العبارة السرية غير صحيحة</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">عملية التحقق جارية …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$dرسالة حتى الآن…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">الاستعادة مِن نسخة احتياطية؟</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">استعادة الرسائل والوسائط من نسخة احتياطية محليّة. إن استعادتها الآن، لن يمكنك الاستعادة لاحقا.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">حجم النسخة الإحتياطية: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">موعد النسخة الاحتياطية: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">تفعيل النُّسخ الإحتياطية المحلية؟</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">تفعيل النُسخ الإحتياطية</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">يرجى الإقرار بفهم الخاصية عبر وضع علامة تأكيد في الصندوق.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">حذف النسخ الإحتياطية؟</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">تعطيل وحذف كافّة النُّسخ الإحتياطية المحلية؟</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">حذف النسخ الإحتياطية</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">لتفعيل النسخ اﻻحتياطية، يُرجى اختيار المجلد. سوف تُخزَّن النسخ اﻻحتياطية في هذا الموقع.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">اختر مجلداً</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">تمّ النسخ إلى الحافظة</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">إن متصفح الملفات غير متاح.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">ادخل رمز أمان النسخة الاحتياطية للتحقق</string>
<string name="BackupDialog_verify">تحقق</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">لقد أدخلت العبارة السرية للنسخة الاحتياطية بنجاح</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">العبارة السرية غير صحيحة</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">‫يجري إنشاء نسخة Signal احتياطية…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">‫جارٍ التحقّق من نسخة Signal الاحتياطية…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">فشل النسخ الاحتياطي</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">حُذف أو نُقل مجلد نُسخِك الاحتياطية.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">لا يمكن حفظ ملف النسخة الاحتياطية في وحدة التخزين هذه لأنه كبير جدا.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">لم يبق مكان كافٍ لحفظ نسختك الاحتياطية.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">تعذّر إنشاء نسختك الاحتياطية الأخيرة والتحقّق منها. يُرجى إنشاء واحدة أخرى.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">تحتوي نسختك الاحتياطية على ملف كبير جدًا لا يُمكن نسخه احتياطيًا. يُرجى حذفه وإنشاء نسخة احتياطية جديدة.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">يُرجى اللمس لإدارة النسخ الاحتياطية.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">رقم غير صحيح؟</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">اتصل بي (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">إعادة إرسال الرمز (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">الاتصال بخدمة دعم Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">تسجيل Signal - رمز التّحقق لِ Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">رمز غير صحيح</string>
<string name="BackupUtil_never">أبداً</string>
<string name="BackupUtil_unknown">مجهول</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">رؤية رقم هاتفي</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">اعثروا عليّ برقم الهاتف</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Phone number</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Choose who can see your phone number and who can contact you on Signal with it.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_see_my_number">Who can see my number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_will_see">Nobody will see your phone number on Signal</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Your phone number will be visible to people and groups you message. People who have your number in their phone contacts will also see it on Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">الكل</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">جهات اتصالي</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">لا أحد</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">سيكون رقم هاتفك مرئيا لجميع الأشخاص والمجموعات التي يجري تراسلك معها.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">كل شخص لديه رقم هاتفك في جهات اتصاله سيعثر عليك في جهات اتصال Signal. سيتمكن الآخرون من العثور عليك في البحث.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">قفل الشاشة</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">منع الوصول إلى Signal عبر قفل الشاشة أو بصمة الإصبع</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">نفاذ مهلة قفل الشاشة</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">رقم Signal التعريفي الشخصي</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">إنشاء رقم تعريفي شخصي</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">غيِّر رقمك التعريف الشخصي</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">تذكيرات الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">أطفىء</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">تأكيد الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">عليك بتأكيد رقمك التعريف الشخصي</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">يجب عليك التأكد من حفظ رقمك التعريفي الشخصي أو تخزينه في مكان آمن بحيث لا يمكن استعادته. في حال نسيانك الرقم التعريفي الشخصي، قد تضيع البيانات عند إعادة تسجيل حساب Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">الرقم التعريفي الشخصي غير صحيح. يرجى إعادة المحاولة.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">تعذّر تفعيل قفل التسجيل.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">تعذّر تعطيل قفل التسجيل.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">لا شيء</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">الرقم التعريفي الشخصي لحماية التسجيل</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">يجب إدخال الرقم التعريفي الشخصي لحماية التسجيل</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">يحوي رقم تعريفك الشخصي على الأقل %1$d أرقام أو حروف</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">محاولات كثيرة</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">لقد قمت بمحاولات عديدة لإدخال الرقم التعريفي الشخصي. الرجاء المحاولة مرة أخرى بعد يوم.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">قمت بمحاولات كثيرة. يُرجى المحاولة لاحقاً.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">عطل في الاتصال بالخدمة</string>
<string name="preferences_chats__backups">النُسخ الإحتياطية</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal مُقفَل</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">أنقُر لفك القُفل</string>
<string name="Recipient_unknown">مجهول</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">نقل أو استعادة الحساب</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">إذا سبق لك التسجيل بحساب Signal، يمكنك نقل أو استعادة حسابك وكذا رسائلك.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">نقل انطلاقا من جهاز أندرويد</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">يمكنك نقل حسابك ورسائلك من جهاز أندرويد القديم. إنك بحاجة إلى الوصول إلى جهازك القديم.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">يلزمك الوصول إلى جهازك القديم.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">الاستعادة مِن نسخة احتياطية</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">استعادة رسائلك من نسخة احتياطية محلية. إذا تجاهلت الاستعادة الآن، فسيتعذر عليك الاستعادة لاحقا.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">يُرجى فتح Signal في هاتف أندرويد القديم</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">الاِستِمرار</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">يجب لمس صورة حسابك في الأعلى على اليسار لفتح الإعدادات</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"ثم لمس « الحِساب »"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"يُرجى لمس « نقل الحِساب » ثم بعدها « الاستِمرار »"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">يجري إعداد الاتصال بجهاز أندرويد الجديد…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">يحتاج لبعض الوقت، سيصبح جاهزا قريبا</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">بانتظار اتصال جهاز أندرويد القديم…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الموقع لاكتشاف ثم الاتصال بجهاز أندرويد القديم.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">يحتاج Signal إلى أن تكون خدمات الموقع مُشغَّلة، لاكتشاف ثم الاتصال بجهاز أندرويد القديم.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">يحتاج Signal إلى أن يكون Wi-Fi الجهاز مُشغَّلا، لاكتشاف ثم الاتصال بجهاز أندرويد القديم. يكفي أن يكون Wi-Fi الجهاز مُشغَّلا فقط، إذ لا داعي لأن يكون متصلا بشبكة Wi-Fi.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">آسف، يبدو أن جهازك لا يدعم ‫« Wi-Fi المباشر ». يستخدم Signal ‫« Wi-Fi المباشر » لاكتشاف جهاز أندرويد القديم ثم الاتصال به. يمكنك دوما استعادة نسخة احتياطية، وذلك لاستعادة حسابك انطلاقا من جهاز أندرويد القديم.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">استعادة نسخة احتياطية</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">حدث خطأ غير متوقع خلال محاولة الاتصال بجهازك أندرويد القديم.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">يجري البحث عن جهاز أندرويد الجديد…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">يحتاج Signal إلى إذن الوصول إلى الموقع للعثور على جهاز أندرويد الجديد لديك والاتصال به.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">يحتاج Signal إلى تفعيل خدمات الموقع للعثور على جهاز أندرويد الجديد لديك والاتصال به.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">يحتاج Signal إلى أن يكون Wi-Fi الجهاز مُشغَّلا، لاكتشاف ثم الاتصال بجهاز أندرويد القديم. يكفي أن يكون Wi-Fi الجهاز مُشغَّلا فقط، إذ لا داعي لأن يكون متصلا بشبكة Wi-Fi.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">آسف، يبدو أن جهازك لا يدعم ‫« Wi-Fi المباشر ». يستخدم Signal ‫« Wi-Fi المباشر » لاكتشاف جهاز أندرويد الجديد ثم الاتصال به. يمكنك دوما استعادة نسخة احتياطية، وذلك لاستعادة حسابك انطلاقا من جهاز أندرويد الجديد.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">إنشاء نسخة احتياطية</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">حدث خطأ غير متوقع خلال محاولة الاتصال بجهازك أندرويد الجديد.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">تعذر فتح إعدادات Wi-Fi. يُرجى تشغيل Wi-Fi يدويا.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">منح إذن الوصول للموقع</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">تشغيل خدمات الموقع</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">شغِّل Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">حدث خطأ في الاتصال بالشبكة</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">إعادة المُحاولة</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">إرسال سِجل التصحيح</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">التحقق من الرمز</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">يُرجى التحقق من أن الرمز أسفله هو نفسه الذي يظهر في كلا جهازيك. بعدها يُرجى لمس الاستمرار.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">الأعداد غير متوافقة</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">الاِستِمرار</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">إن لم يظهر لك نفس العددين في كلا جهازيك، فمن المحتمل أنك اتصلت بالجهاز الخطأ. لإصلاح ذلك، يُرجى إيقاف النقل والمحاولة مرة أخرى، مع إبقاء جهازيك قريبين من بعضهما.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">إيقاف النقل</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">تعذر العثور على الجهاز القديم</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">تعذر العثور على الجهاز الجديد</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">يُرجى التحقق من أن التصريحات والخدمات التالية مُفعَّلة :</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">إذن الوصول للموقع</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">خدمات الموقع</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">شبكة Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">في شاشة \"WiFi المباشر\"، يُرجى إزالة كل المجموعات المحفوظة ثم فك الارتباط مع أي جهاز سبق دعوته أو الاتصال به.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">شاشة «‫ WiFi المباشر »</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">يُرجى محاولة إطفاء ثم تشغيل Wi-Fi في كلا الجهازين.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">يُرجى التأكد من أن كلا الجهازين في وضع النقل.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">زر صفحة الدعم</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">حاول مجدداً</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">في انتظار الجهاز آخر</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">يُرجى لمس الاستمرار في جهازك الآخر لبدء النقل.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">يُرجى لمس الاستمرار في جهازك الآخر…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">لم يتمكن من النقل انطلاقا من إصدارات Signal الأحدث</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ينقل البيانات</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">يُرجى إبقاء الجهازين بالقرب من بعضهما البعض. يجب عدم إيقاف تشغيل أي منهما مع المحافظة على Signal مفتوحا. إن عمليات النقل مُعمَّاة من طرف لطرف.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d رسالة حتى الآن…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% من الرسائل لحد الآن…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">إلغاء</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">حاول مجدداً</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">إيقاف النقل</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">سوف تضيع جميع عمليات النقل.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">فشل النقل</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">تعذر النقل</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">نقل الحساب</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">يُرجى تنزيل Signal في جهاز أندرويد الجديد</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"بعدها، يكفي لمس « نقل أو استعادة الحساب »"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"يُرجى تحديد « نقل انطلاقا من جهاز أندرويد » عند ظهورها، ثم « الاستمرار ». يُرجى جعل الجهازين قريبين من بعضهما."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">الاِستِمرار</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">يُرجى العودة إلى جهازك الجديد</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">لقد نُقلَت ‫بياناتك بـ Signal إلى جهازك الجديد. لإتمام عملية النقل، يجب عليك القيام بالتسجيل في جهازك الجديد.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">إغلاق</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">لقد نجح النقل</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">انتهى النقل</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">لإتمام عملية النقل، يجب عليك القيام بالتسجيل.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">الاستمرار في التسجيل</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">نقل الحساب</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">يجري إعداد اتصالك بجهاز أندرويد الآخر…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">يجري إعداد اتصالك بجهاز أندرويد الآخر…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">يبحث لك عن جهاز أندرويد الآخر…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">يجري اتصالك بجهاز أندرويد الآخر…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">التحقق ضروري</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">ينقل الحساب…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">إتمام التسجيل في جهازك الجديد</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">لقد نُقل حسابك بـ Signal إلى جهازك الجديد، لكن يجب عليك إتمام التسجيل فيه للاستمرار. سيصبح Signal غير نشط في هذا الجهاز.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">تمّ</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">إلغاء ثم تفعيل هذا الجهاز</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">حظر</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">رفع الحظر</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">أضف إلى جهات الاتصال</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">لقد تعذر إيجاد تطبيق يستطيع فتح جهات الاتصال.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">إضافة إلى مجموعة</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">إضافة إلى مجموعة أخرى</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">إظهار رقم الأمان</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">اجعله مشرفا</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">أزل عنه ميزة الإشراف</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">أزل من المجموعة</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">إزالة ميزة الإشراف على المجموعة عن %1$s؟</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"سيتمكن العضو \"%1$s\" من تحرير بيانات هذه المجموعة وأيضا تعديل المنخرطين فيها."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">إزالة %1$s من المجموعة؟</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">هل أزيل المستخدم %1$s من المجموعة؟ لن يتمكن من إعادة الانضمام عبر وصلة المجموعة.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">إزالة</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">تمّ النسخ إلى الحافظة</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">مشرف</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">الموافقة</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">رفض</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">المجموعات من الطراز القديم مقارنة بالمجموعات الجديدة</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">ماهي المجموعات من الطراز القديم؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">إن المجموعات من الطراز القديم هي المجموعات غير المتوائمة مع الميزات الجديدة الموجودة في الطراز الجديد مثل خاصية المشرفين وتحديثات وصف المجموعة.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">أيمكنني ترقية المجموعات من الطراز القديم ؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">المجموعات من الطراز القديم لا يمكن ترقيتها إلى مجموعة جديدة، ولكن يمكنك إنشاء مجموعة جديدة بنفس الأعضاء ولكن من الطراز الجديد، بشرط استخدام الجميع آخر إصدار لـ Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">سيوفر Signal طريقة لترقية المجموعات من الطراز القديم مستقبلا.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">يمكن لكل من لديه هذه الوصلة أن يعرض اسم المجموعة وصورتها وكذا طلب الانضمام إليها. يكفيك مشاركتها مع من لديك فيهم الثقة.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">يمكن لأي شخص لديه هذه الوصلة أن يعرض اسم المجموعة وصورتها وكذا طلب الانضمام إليها. يكفيك مشاركتها مع من لديك فيهم الثقة.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">المشاركة عبر Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">نسخ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">الرمز المربع</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">المشاركة</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">تم النسخ إلى الحافظة</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">هذه الوصلة غير مُفعَّلة حاليا</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">فشل تشغيل الرسالة الصوتية</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">رسالة صوتية · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">تم حظر \"%1$s\".</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">فشل حظر \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">تم إلغاء حظر \"%1$s\".</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">مراجعة الأعضاء</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">طلب المراجعة</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d من أعضاء المجموعة يحملون نفس الاسم، يُرجى مراجعة اﻷعضاء أسفله ثم القيام باﻹجراء المناسب.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">إذا التبس عليك مصدر الطلب، يُرجى مراجعة جهات الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">لا وجود لمجموعات أخرى مشتركة.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">لا وجود لمجموعات مشتركة.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="zero">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="one">%1$dمجموعة مشتركة</item>
<item quantity="two">%1$d مجموعات مشتركة</item>
<item quantity="few">%1$d مجموعات مشتركة</item>
<item quantity="many">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="other">%1$d مجموعة مشتركة</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="zero">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="one">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="two">%1$d مجموعات مشتركة</item>
<item quantity="few">%1$dمجموعات مشتركة</item>
<item quantity="many">%1$d مجموعة مشتركة</item>
<item quantity="other">%1$d مجموعة مشتركة</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">إزالة %1$s من هذه المجموعة؟</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">إزالة</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">فشلت إزالة عضو من المجموعة.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">عضو</string>
<string name="ReviewCard__request">الطلب</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">جهة اتصالك</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">أزل من المجموعة</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">تحديث جهة الاتصال</string>
<string name="ReviewCard__block">حظر</string>
<string name="ReviewCard__delete">حذف</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">‫تم تغيير اسم الملف الشخصي من %1$s إلى %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">انضم %1$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">انضم %1$s و %2$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">انضم %1$s، %2$s و%3$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">انضم %1$s، %2$s و%3$d آخرون</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">غادر العضو %1$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">غادر %1$s و %2$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">غادر %1$s، %2$s و%3$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">غادر %1$s، %2$s و%3$d آخرون</string>
<string name="CallParticipant__you">أنت</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">أنت (في جهاز آخر)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (في جهاز آخر)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">شبكة Wi-Fi ضعيفة. تم التبديل إلى شبكة خلوية.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">سيؤدي حذف حسابك إلى:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">يُرجى إدخال رقم هاتفك</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">حذف الحساب</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">حذف معلومات حسابك وصورة حسابك الشخصي</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">حذف كل رسائلك</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">حذف %1$s في حساب دفوعاتك.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">لم يُحدَّد رمز البلد</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">لم يُحدَّد أي رقم</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">رقم الهاتف الذي أُدخِل لا يطابق رقم حسابك.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">هل أنت متأكد من أنك تريد حذف حسابك؟</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">سَيؤدي هذا إلى حذف حساب Signal الخاص بك وإعادة تعيين التطبيق. سيتم إغلاق التطبيق بعد انتهاء العملية.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">فشل حذف البيانات المحلية. يمكنك مَحْوه يدويًا في إعدادات تطبيق النظام.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">إعدادات تشغيل التطبيق</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">يَجري مغادرة المجموعات…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">يَجري حَذفُ الحِساب…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">جارٍ إلغاء اشتراكك…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">قد يتطلب هذا بضع دقائق، بناءا على عدد المجموعات التي لديك عضوية فيها.</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">يجري حذف بيانات المستخدم ثم سيُعاد إعداد التطبيق.</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">لم يتم حذف الحِساب</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">لقد حدث خطأ أثناء إتمام عملية الحذف. يُرجى التحقق من اتصالك بالشبكة ثم إعادة المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">البحث في البلدان</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">تخطّي</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="zero">بدون أعضاء %1$d</item>
<item quantity="one">عضو واحد %1$d</item>
<item quantity="two">عضوان %1$d</item>
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="many">%1$d عضوا</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">مشاركة</string>
<string name="ShareActivity__send">أرسلْ</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">، %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">تعذّر مشاركة البيانات.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">فشل اﻹرسال إلى بعض المستخدمين.</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">يمكنك فقط مشاركة ما لا يزيد عن %1$d محادثات.</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">لون المحادثة</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">إعادة تعيين ألوان المحادثات</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">إعادة تعيين لون المحادثة</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">أأعيد تعيين لون المحادثة ؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">ضبط الخلفية</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">إن الوضع الداكن يعتم الخلفية</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">اسم جهة الاتصال</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">إعادة التعيين</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">معاينة الخلفية</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">أ لديك الرغبة في إلغاء جميع ألوان المحادثات ؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">أ لديك الرغبة في إلغاء جميع ألوان المحادثات ؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">إعادة تعيين الألوان الافتراضية</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">إعادة تعيين كل الألوان</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">إعادة تعيين الخلفية الافتراضية</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">إعادة التعيين كل الخلفيات</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">إعادة تعيين الخلفيات</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">إعادة تعيين الخلفية</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">أأعيد تعيين الخلفية ؟</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">الاختيار من الصور</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">الإعدادات الأولية</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">مُعاينة</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">تعيين خلفية</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">يُرجى السحب لمعاينة بقية الخلفيات</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">ضبط الخلفية لجميع المحادثات</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">ضبط الخلفية لـ %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">إن إظهار معرض صورك يتطلب إذن الوصول إلى سعة التخزين.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">وسِّع للتكبير، اسحب للتعديل.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تعيين خلفية لجميع المُحادثات.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">ضبط الخلفية لـ %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">حدث خطأ خلال ضبط الخلفية.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">تضبيب الصورة</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">حَول MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">إن MobileCoin عُملة رقمية جديدة ترتكز على الخصوصية.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">إضافة مبالغ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">يمكنك إضافة المبالغ لاستخدامها في Signal عبر إرسال MobileCoin إلى عنوان محفظتك.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">صرف المبالغ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">يمكنك صرف Mobilecoin في أي وقت في منصة التداول التي تدعم Mobilecoin. يكفي فقط إرسال مبالغ إلى حسابك في تلك المنصة.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">إخفاء هذه البطاقة ؟</string>
<string name="payment_info_card_hide">إخفاء</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">حفظ جملة الاستعادة</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">توفر لك جملة الاستعادة وسيلة أخرى لاستعادة حساب دفوعاتك.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">حفظ جملتك</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">تحديث رقمك التعريفي الشخصي</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">قد تكون لديك الرغبة في زيادة حماية حسابك عبر تحديث رقمك التعريفي الشخصي ليكون أبجَدرَقميا، بالذات عند توفرك على رصيد كبير من العملة الرقمية.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">تحديث الرقم التعريفي الشخصي</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">تعطيل المحفظة</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">رصيدك</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">يٌوصَى بإرسال مبالغك إلى عنوان محفظة أخرى قبل تعطيل الدفوعات. إذا اخترت عدم إرسال مبالغك الآن، سوف تبقى في محفظتك مرتبطة بـ Signal إذا أعدت تفعيل الدفوعات.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">إرسال الرصيد المتبقي</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">تعطيل بدون أي إرسال</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">تعطيل</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">تعطيل بدون أي إرسال ؟</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">سوف يبقى رصيدك في محفظتك المرتبطة بـ Signal إذا اخترت إعادة تفعيل الدفوعات.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">حدث خطأ خلال تعطيل المحفظة.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">جملة الاستعادة</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">عرض جملة الاستعادة</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">حفظ جملة الاستعادة</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">إدخال جملة الاستعادة</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="zero">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت Signal، وذلك إذا قمت بتأكيد ال‫رقم التعريفي الشخصي‬ لـ Signal. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام جملة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكان آمن.</item>
<item quantity="one">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت Signal، وذلك إذا قمت بتأكيد ال‫رقم التعريفي الشخصي‬ لـ Signal. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام جملة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكان آمن.</item>
<item quantity="two">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت Signal، وذلك إذا قمت بتأكيد ال‫رقم التعريفي الشخصي‬ لـ Signal. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام جملة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمات فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكان آمن.</item>
<item quantity="few">سَتستعيد رصيدك تلقائيا فور الانتهاء من إعادة تثبيت Signal، وذلك إذا قمت بتأكيد ال‫رقم التعريفي الشخصي‬ لـ Signal. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام جملة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمات فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكان آمن.</item>
<item quantity="many">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت Signal، وذلك إذا قمت بتأكيد ال‫رقم التعريفي الشخصي‬ لـ Signal. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام جملة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكان آمن.</item>
<item quantity="other">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت Signal، وذلك إذا قمت بتأكيد ال‫رقم التعريفي الشخصي‬ لـ Signal. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام جملة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكان آمن.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">لديك رصيد! حان وقت حفظ جملة الاستعادة الخاصة بك—مفتاح من 24 كلمة يُمكنك استخدامه لاستعادة رصيدك.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">حان وقت حفظ جملة الاستعادة الخاصة بك—مفتاح من 24 كلمة يُمكنك استخدامه لاستعادة رصيدك. معرفة المزيد</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">إن جملة الاستعادة هي جملة مكونة من %1$d كلمة فريدة خاصة بك فقط. يُرجى استخدامها لاستعادة حساب دفوعاتك.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">البدأ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">إدخال يدويا</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">لصق من الحافظة</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">متابعة بدون حفظ؟</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">تُتيح لك جملة الاستعادة الخاصة بك اِسترجاع رصيدك في حالة حدوث أمر ما. نوصي بشدة بحفظها.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">تَخَطَّ جملة الاستعادة</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">إلغاء</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">لصق جملة الاستعادة</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">جملة الاستعادة</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">التالي</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">جملة الاستعادة باطلة</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">يُرجى التأكد من إدخالك الـ %1$d كلمات ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">التالي</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">تحرير</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">جملة الاستعادة التي تخصك</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">يٌرجى كتابة الكلمات الـ %1$d بالترتيب. كما يجب حفظ لائحتك في مكان آمن.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">يٌرجى التأكد من إدخالك الجملة بشكل صحيح.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">عدم أخذ لقطة الشاشة ولا إرسالها بالبريد الإلكتروني.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">استُعيد حساب الدفوعات.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">جملة الاستعادة باطلة</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">يٌرجى التأكد من إدخالك الجملة بشكل صحيح ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">نسخ إلى الحافظة ؟</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">إذا اخترت حفظ جملة الاستعادة رقميا، يٌرجى التأكد من حفظها في مكان آمن وموثوق به.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">نسخ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">تأكيد جملة الاستعادة</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">يُرجى إدخال الكلمات التالية من جملة الاستعادة التي تخصك.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">الكلمة %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">الاطلاع مجددا على الجملة</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">تمّ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">تم تأكيد جملة الاستعادة</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">إدخال جملة الاستعادة</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">يُرجى إدخال الكلمة %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">الكلمة %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">التالي</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">كلمة باطلة</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">إظهار</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">لقد أرسل لك %1$s مبلغا قدره %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">هناك %1$d إشعار دفع جديد</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">تعذَّر إرسال الدفوعات</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">على هذا المستخدم أن يوافق على طلب التراسل معك لأجل التمكن من إرسال المبلغ إليه. يٌرجى إرسال رسالة إليه لإنشاء طلب التراسل.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">إرسال رسالة</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">ليس لديك أي مجموعة مشتركة مع هذا الشخص. يُرجى مراجعة الطلبات بعناية قبل قبولها لتفادي أي رسائل غير مرغوب فيها.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">ليس لديك أي جهات اتصال ولا أي شخص سبق لك التواصل معه في هذه المجموعة. يُرجى مراجعة الطلبات بعناية قبل قبولها لتفادي أي رسائل غير مرغوب فيها.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">حول طلبات التراسُل</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">حسنا</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">إليك معاينة لون المحادثة.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">إن اللون يظهر عندك فقط.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">وصف المجموعة</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">قياسي</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">أسرع، بيانات أقل</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">بالغ الأهميّة</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">أبطأ، بيانات أكثر</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">جودة الصورة</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">دعوة أصدقائك</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">تمّ نسخ مُعرف المُشترِك إلى الحافظة</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">الحِساب</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">سيُطلب منك مرات أقل بمرور الوقت</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">إنه يتطلب ‫رقم Signal التعريفي الشخصي‬ لتسجيل رقم هاتفك في Signal مرة أخرى</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">تغيير رقم الهاتف</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">يُرجى استخدام هذا لاستبدال رقم هاتفك الحالي بالجديد. لن يكون بإمكانك التراجع عن هذا اﻷمر.\n\nلذا، يجب عليك، قبل الاستمرار، التأكد من أن رقم هاتفك الجديد يستطيع تلقي المكالمات والرسائل القصيرة.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">الاِستِمرار</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">‫لقد أصبح رقم هاتفك الآن هو %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">حسنا</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">تغيير الرقم</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">رقم هاتفك القديم</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">رقم الهاتف القديم</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">رقم هاتفك الجديد</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">رقم الهاتف الجديد</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">رقم الهاتف الذي أُدخِل لا يطابق رقم حسابك.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">يجب عليك تحديد الرمز الدولي لرقم هاتفك القديم</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">يجب عليك تحديد رقم هاتفك القديم</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">يجب عليك تحديد الرمز الدولي لرقم هاتفك الجديد</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">يجب عليك تحديد رقم هاتفك الجديد</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">تغيير الرقم</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">يجري التحقق من %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">كلمة التحقق ضرورية</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">تغيير الرقم</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">إنك على وشك تغيير رقم هاتفك من %1$s إلى %2$s.\n\nيٌرجى التحقق من أن رقم الهاتف أسفله صحيح قبل الاستمرار.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">تعديل الرقم</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">رقم التغيير لـ Signal - تلزم المساعدة بواسطة الرقم التعريفي الشخصي لأندرويد (الإصدار الثاني للرقم التعريفي الشخصي)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">رقما التعريف الشخصي غير متوافقان.</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">إن الرقم التعريفي الشخصي المرتبط برقم هاتف الجديد يختلف عن ذاك المرتبط بهاتفك القديم. أأقوم بالمحافظة على الرقم التعريفي الشخصي القديم أم أقوم بتحديثه ؟</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">حافظْ على الرقم التعريفي الشخصي القديم</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">تحديث الرقم التعريفي الشخصي</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">أأحافظْ على الرقم التعريفي الشخصي القديم ؟</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">يبدو أنك حاولت تغيير رقم هاتفك، لكنه تعذر علينا تحديد نجاح ذلك\n\nتجري إعادة التحقق اﻵن…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">تغيير الحالة مؤكد</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">لقد تم التأكد من أن رقم هاتفك هو %1$s. إن لم يكن هو رقم هاتفك الجديد، يُرجى إعادة البدء بعملية تغيير رقم الهاتف.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">تغيير الحالة غير مؤكد</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">تعذر علينا تحديد حالة طلب تغير رقم هاتفك.\n\n(الخطأ : %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">إعادة المُحاولة</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">غادِر</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">إرسال سِجل التصحيح</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">لوحة المفاتيح</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">مفتاح الدخول يقوم بالإرسال</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">اجعله التطبيق الافتراضي للرسائل القصيرة</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">تصدير الرسائل القصيرة</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">تصدير رسائل SMS مرة أخرى</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">إزالة الرسائل القصيرة</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">إزالة رسائل SMS من تطبيق Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">يُمكنك إزالة رسائل SMS من Signal في الإعدادات في أي وقت.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">يُمكنك تصدير رسائل SMS الخاصة بك إلى قاعدة بيانات SMS بهاتفك</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">يُمكن أن يؤدي التصدير مرة أخرى إلى تِكرار الرسائل.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">قم بإزالة رسائل SMS من Signal لإخلاء مساحة التخزين.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">سيتم إزالة دعم SMS قريبًا للتركيز على الرسائل المشفرة.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">الرسائل</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">المكالمات</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">أخبرني بـ.…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">انضمام جهة اتصال لـ Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">هيئات الإشعار</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">الهيئات</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">يُرجى إنشاء حسابك لتلقي اﻹشعارات فقط من اﻷفراد والمجموعات التي اخترت.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">هيئات الإشعار</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">إنشاء هيئة للإشعار</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">محظورة</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d جهة اتصال</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">التراسُل</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">الرسائل المختفية</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">أمان التطبيق</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">منع لقطات الشاشة داخل التطبيق وفي قائمة الأحدَث</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">محادثات ومكالمات Signal، مناوبة الاتصالات دوما، والمُرسِل المختوم</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">المهلة الافتراضية للمحادثات الجديدة</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">تحديد مدة افتراضية لمؤقت اختفاء الرسائل، لجميع المحادثات الجديدة التي قمت ببدئها.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">اُطلب قفل شاشة هاتفك الأندرويد أو بصمة الإصبع لتحويل المبالغ</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">لا يُمكن تفعيل قفل عملية الدفع</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">لاِستخدام قفل عملية الدفع، عليك أولًا تفعيل قفل شاشة الهاتف أو بصمة الإصبع في إعدادات هاتفك.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">تعذّر الانتقال إلى إعدادات النظام</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">إظهار أيقونة الحالة</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">عرض أيقونة في تفاصيل الرسالة للرسائل التي تم إيصالها باستخدام المُرسِل المختوم.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">عند تفعيلها، سوف تختفي الرسائل الجديدة المُرسلَة أو المُستلَمة في هذه المحادثة، بعد رؤيتها.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">عند التفعيل، فإن الرسائل الجديدة المُرسلَة أو المُستلَمة في هذه المحادثة سوف تختفي بعد رؤيتها.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">مُعطَّل</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 أسابيع</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">أسبوع واحد</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">يوم واحد</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">ثمانِ ساعات</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">ساعة واحدة</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">بعد 5 دقائق</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">بعد 30 ثانية</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">تحديد المهلة</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">تعيين</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">حفظ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">ثوان</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">دقائق</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ساعات</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">أيام</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">أسابيع</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">مركز الدعم</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">التواصل معنا</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">اﻹصدار</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">سِجل التصحيح</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">الشروط وسياسة الخصوصية</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">جميع الحقوق محفوظة لمِرسال Signal</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">بموجب « رخصة جْنُو العمومية، الإصدار الثالث »</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">جودة الوسائط</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">جودة الوسائط المرسلة</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">إن إرسال وسائط بجودة عالية سوف يستخدم كما أكبر من البيانات.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">بالغ الأهميّة</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">قياسي</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">المكالمات</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">تلقائي</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">استخدام ألوان مخصصة</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">لون المحادثة</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">تحرير</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">تكرار</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">حذف</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">حذف اللون</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="zero">هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d دردشة. هل تريد حذفه من جميع المحادثات؟</item>
<item quantity="one">هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d دردشة. هل تريد حذفه من جميع المحادثات؟</item>
<item quantity="two">هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d دردشتين. هل تريد حذفه من جميع المحادثات؟</item>
<item quantity="few">هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d دردشات. هل تريد حذفه من جميع المحادثات؟</item>
<item quantity="many">هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d دردشة. هل تريد حذفه من جميع المحادثات؟</item>
<item quantity="other">هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d دردشات. هل تريد حذفه من جميع المحادثات؟</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">حذف لون الدردشة؟</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">موحَّد</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">مُتدرِّج</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">الصبغة</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">الصفاء</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">حفظ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">تحرير الألوان</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="zero">لا تستخدم أي محادثة هذا اللون المخصص. أ لديك الرغبة في حفظ التغييرات في جميع المحادثات ؟ %1$d</item>
<item quantity="one">إن هذا اللون المخصص يُستخدَم في محادثة واحدة. أ لديك الرغبة في حفظ التغييرات في جميع المحادثات ؟ %1$d</item>
<item quantity="two">إن هذا اللون المخصص يُستخدَم في محادثتين. أ لديك الرغبة في حفظ التغييرات في جميع المحادثات ؟ %1$d</item>
<item quantity="few">إن هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d محادثات. أ لديك الرغبة في حفظ التغييرات في جميع المحادثات ؟</item>
<item quantity="many">إن هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d محادثة. أ لديك الرغبة في حفظ التغييرات في جميع المحادثات ؟</item>
<item quantity="other">إن هذا اللون المخصص يُستخدَم في %1$d محادثة. أ لديك الرغبة في حفظ التغييرات في جميع المحادثات ؟</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">تبرَّع لـ Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">تستمد Signal قوتها من أشخاص مثلك. تبرّع شهريًا واحصل على شارة.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">تبرع</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ليس الآن</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">تخصيص التفاعلات</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">المس لاستبدال الوجه المُعبِّر</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">إعادة التعيين</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">حفظ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">وافِق تلقائيا اللون مع الخلفية</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">اسحب لتغيير اتجاه التدرج</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">إضافة صورة للملف الشخصي</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">يُرجى اختيار النسق واللون أو تخصيص اختصاراتك.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ليس الآن</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">إضافة صورة</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">كن من الداعمين</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">إن Signal مدعوم بفضل أفراد مثلك. يُرجى التبرع للحصول على شارة.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ليس الآن</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">تبرع</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">وجه مُعبِّر</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">فتح البحث عن الوجوه المُعبِّرة</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">فتح البحث عن الملصقات</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">فتح البحث عن الصور المتحركة</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">المُلصقات</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">مسافة للخلف</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">الصور المتحركة</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">البحث عن الوجوه المُعبِّرة</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">الرجوع للوجوه المُعبِّرة</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">محو مُدخلات البحث</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">البحث في GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">البحث عن الملصقات</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">لم يعثر على أي نتيجة</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">لم يعثر على أي نتيجة</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">رنة مجهولة</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">تعذّر الإضافة إلى قصة المجموعة</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">فقط المشرفون على هذه المجموعة هم من يمكنُهم الإضافة إلى قصتها</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">تعذّر العثور على تطبيق جهات الاتصال</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">بدء مكالمة بالصورة</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">بدء مكالمة صوتية</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">القصص</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">رِسالَة</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">مقاطع الڤيديو</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">الصوت</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">اتصال</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">كتم</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">تم كتم الدردشات</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">البحث</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">الرسائل المختفية</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">الأصوات والإشعارات</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">تفاصيل جهة الاتصال</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">عرض رقم الأمان</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">حظر</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">حظر المجموعة</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">رفع الحظر</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">رفع حَظر المجموعة</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">إضافة إلى مجموعة</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">مشاهدة الكل</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">إضافة أعضاء</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">الصلاحيات</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">الطلبات و الدعوات</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">وصلة المجموعة</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">الإضافة كجهة اتصال</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">إلغاء كتم الدردشات</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">كُتمَت المحادثة حتى %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">كُتمَت المحادثة للأبد</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">لقد نُسخ رقم الهاتف إلى الحافظة.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">رقم الهاتف</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">يمكنك الحصول على شارات لحسابك الشخصي عبر دعم Signal. يكفي النقر على شارة لمعرفة المزيد.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">إضافة أعضاء</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">تعديل معلومات المجموعة</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">إرسال الرسائل</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">جميع الأعضاء</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">للمشرفين فقط</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">من يمكنه إضافة أعضاء جدد ؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">من يمكنه تعديل معلومات هذه المجموعة ؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">من يمكنه إرسال الرسائل ؟</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">لم يُكتم</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">إشارات إلى اﻷفراد</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">نبِّه دوما</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">لا تُـنـبِّـه</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">إشعارات مخصصة</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">استُخدِم مؤخرا</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">‎½ ×‎</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1 ×</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x"> ×</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2 ×</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">دفع جديد</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">رسالة جديدة</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">رسالة</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">مكالمة صوتية</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">مكالمة بالصورة</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">إزالة</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">حظر</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">إزالة %1$s؟</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">لن يظهر لك هذا الشخص عند البحث. سَتتلقّى طلب رسالة إذا راسلوك في المستقبل.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">تم حذف %1$s</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">تم حظر %1$s</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">لا يمكن إزالة %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">هذا الشخص محفوظ في جهات اتصالك. اِحذفه من جهات اتصالك وحاول مرة أخرى.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">عرض جهات الاتصال</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">لم يعُد %1$s من مستخدمي Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">البحث باستخدام الاسم أو الرقم</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">إيقاف الرسالة الصوتية</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">تغيير سرعة الرسالة الصوتية</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">إيقاف الرسالة الصوتية مؤقتا</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">تشغيل الرسالة الصوتية</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">التصفح نحو الرسالة الصوتية</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">معاينة صورة الحساب</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">الكاميرا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">التقط صورة</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">اختيار صورة</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">صورة</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">نص</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">حفظ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">محو صورة الحساب</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">فشل حفظ صورة حسابك</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">مُعاينة</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">تمّ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">النص</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">اللون</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">تحديد اللون</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">رسالة قصيرة</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">المُشاركة</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">التصفح نحو اﻷعلى</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">إعادة التوجيه نحو</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">شارك مع</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">إضافة نص</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">إعادة توجيه أسرع</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">سَيتم تجزئة الفيديوهات إلى مقاطع من 30 ثانية وإرسالها كعدة قِصص.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">لا يمكن أن تتعدى الفيديوهات المرسلة كقِصص 30 ثانية.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">لقد أُرسِلت اﻵن الرسائل الموجَّهة فورا.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="zero">لم تُرسَل أي رسالة. (%1$d)</item>
<item quantity="one">إرسال رسالة واحدة. (%1$d)</item>
<item quantity="two">إرسال رسالتين (%1$d)</item>
<item quantity="few">إرسال %1$d رسائل</item>
<item quantity="many">إرسال %1$d رسالة</item>
<item quantity="other">إرسال %1$d رسالة</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="zero">لم تُرسَل أي رسالة</item>
<item quantity="one">أُرسِلت رسالة واحدة</item>
<item quantity="two">أُرسِلت الرسالتان</item>
<item quantity="few">أُرسِلت الرسائل</item>
<item quantity="many">أُرسِلت الرسائل</item>
<item quantity="other">أُرسِلت الرسائل</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="zero">لم يفشل إرسال أي رسالة</item>
<item quantity="one">لقد فشل إرسال رسالتك</item>
<item quantity="two">لقد فشل إرسال رسالتيْك</item>
<item quantity="few">لقد فشل إرسال رسائلك</item>
<item quantity="many">لقد فشل إرسال رسائلك</item>
<item quantity="other">لقد فشل إرسال رسائلك</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="zero">لم يحدث أي مشكل في إعادة توجيه رسائلك</item>
<item quantity="one">لقد تعذر إعادة توجيه رسالتك لأنها لم تعد متاحة.</item>
<item quantity="two">لقد تعذر إعادة توجيه رسالتيْك لأنها لم تعد متاحة.</item>
<item quantity="few">لقد تعذر إعادة توجيه رسائلك لأنها لم تعد متاحة.</item>
<item quantity="many">لقد تعذر إعادة توجيه رسائلك لأنها لم تعد متاحة.</item>
<item quantity="other">لقد تعذر إعادة توجيه رسائلك لأنها لم تعد متاحة.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">يُمكن فقط للمُشرفين إرسال الرسائل في هذه المجموعة.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">وصلت للحد الأقصى</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">الإضافة إلى قصة المجموعة \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">إضافة للقصة</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">إضافة نص</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">إضافة رد</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">إرسال إلى</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">وسيط للعرض مرة واحدة</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">عنصر واحد أو أكثر كان كبيرًا جدًا</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">عنصر واحد أو أكثر غير صالح</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">تم تحديد عدد كبير جدًا من العناصر</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">إلغاء</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">رسم</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">كتابة نص</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">إضافة ملصق</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">ضبِّب</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">انتهى التحرير</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">محو الكل</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">تراجع</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">التبديل بين قلم الوسم وبين قلم التمييز</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">التبديل بين أنماط النصوص</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">أرسلْ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">يُرجى اللمس للإزالة</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">أنقر للاختيار</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">تجاهل</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">تجاهل التغييرات ؟</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">سوف تضيع كل تغييرات قمت بها على هذه الصورة.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">شاراتي</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">شارة مُميزة</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">عرض الشارات على الحساب الشخصي</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">فشل تحديث الملف الشخصي</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">اختر شارة</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">يجب عليك تحديد شارة</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">فشل تحديث الملف الشخصي</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">تبرّع الآن</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">يدعم %1$s Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">يدعم %1$s Signal بتبرّع شهري. يُعتبر Signal تطبيقًا غير ربحيًا ولا يعتمد على أي إعلانات أو مُستثمرين، يدعمه فقط أشخاص مثلك.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">يدعم %1$s Signal بتبرّع. يُعتبر Signal تطبيقًا غير ربحيًا ولا يعتمد على أي إعلانات أو مستثمرين، يدعمه فقط أشخاص مثلك.</string>
<string name="ImageView__badge">شارة</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">إلغاء الاشتراك</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">تأكيد الإلغاء؟</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">لن يتم خصم المبلغ مرة أخرى. سَتتم إزالة شارتِك من حسابك الشخصي في نهاية المدة الزمنية لإعداد الفواتير.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ليس الآن</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">تأكيد</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">تحديث الاشتراك</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">تم إلغاء اشتراكك.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">تحديث الاشتراك؟</string>
<string name="SubscribeFragment__update">تحديث التطبيق</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">سَتدفع مبلغ (%1$s) بالكامل من سعر الاشتراك الجديد اليوم. وسَيتجدد اشتراكك الجديد شهرياً.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s شهرياً</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">تجديد %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">سَتنتهي الصلاحية في %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal تطبيق مُختلف.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">التراسل الخاص. بدون إعلانات، بدون مُتعقبات، بدون رقابة.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">يتم دعم Signal من خلال التبرعات، مِما يعني أن خصوصيتك هي محور كل ما نقوم به. أُنشِئ تطبيق Signal من أجلك؛ لا لأجل بياناتك ولا لأجل الربح.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">إذا استطعت، يُرجى التبرّع اليوم للحفاظ على تطبيق Signal مُمتعًا وموثوقًا به ومتاحًا للجميع.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">شكرا لدعمك!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">لقد حصلت على شارة مُتبرع من Signal! اعرضها في حسابك الشخصي لإظهار دعمك.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">يُمكنك أيضاً</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">كُن داعماً شهرياً.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">عرض في الملف الشخصي</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">اصنع شارة مميزة</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">واصل</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">عندما يكون لديك أكثر من شارة واحدة، يُمكنك اختيار واحدة لإظهارها ليراها الآخرين في حسابك الشخصي.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">احصل على شارات لحسابك الشخصي عن طريق دعم Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">إن Signal غير ربحي بلا إعلانات أو مستثمرين، ويدعمه فقط أشخاص مثلك.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">تبرَّع لـ Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">المزيد</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">دعمي</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">إدارة الاشتراك</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">إيصالات التبرعات</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">شارات</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">الأسئلة الشائعة حول الاشتراك</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">طرق أخرى للتبرّع</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">تبرّع لصديق</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">إدخال مَبلَغ مُخَصَّص</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">مساهمة لمرة واحدة</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">الحد الأدنى الذي يُمكنك التبرع به هو %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/شهر</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">تجديد %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">تجري معالجة المعاملة…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">تعذّر إضافة الشارة. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">يُرجى الاتصال بفريق الدعم.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">لقد نفذت صلاحية شارة الدعم</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">تم إلغاء التبرعات الشهرية</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">لقد نفذت صلاحية شارة الدعم الخاصة بك، لذلك لم تعد ظاهرة في حسابك.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">يُمكنك إعادة تفعيل شارة الدعم الخاصة بك لمدة 30 يوماً أخرى بمساهمة لمرة واحدة.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">يُمكنك الاستمرار في استخدام Signal، ولكن لدعم التكنولوجيا التي بُنيَت لأجلك، نطلب منك الانضمام لفئة الداعمين، وذلك عبر التبرّع لنا شهريًا.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">كن من الداعمين</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">أضف دعماً</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">لقد تم إلغاء تبرعك الشهري الدوري تلقائيًا، بسبب غياب نشاطك لفترة طويلة. لم تعد تظهر شارة %1$s في حسابك.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">لقد تم إلغاء تبرعك الشهري الدوري تلقائيًا، لأنه تعذر علينا معالجة عمليات الدفع الخاصة بك. لم تعد تظهر شارتك في حسابك.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">تمّ إلغاء تبرعك الشهري الدوري. %1$s لم تعد %2$s شارتك تظهر على حسابك الشخصي.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">يُمكنك الاستمرار في استخدام Signal، ولكن يُرجى التجديد الآن لدعم التطبيق وإعادة تفعيل شارتك.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">إعادة الاشتراك</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">انتقل الى Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">لقد تعذرت معالجة عمليات دفع اشتراكك</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">‫إننا نواجه مشاكل في جمع دفوعات دعمك Signal. يُرجى التأكد من أن طريقة قيامك بالدفوعات حديثة. إن لم تكن كذلك، يُرجى تحديثها في Google Pay. سوف يحاول معالجة دفوعاتك لاحقا خلال بضع أيام.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">لا تظهر هذا مجدداً</string>
<string name="Subscription__contact_support">الاتصال بالدعم</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">احصل على شارة %1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">تجري معالجة الدفوعات…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">تعذرت معالجة عملية دفعك ولم يتم تحصيل رسوم منك. حاول مرة اخرى.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">ما زال قيد المعالجة</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">تعذّر إضافة الشارة</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">تعذّر التحقّق من الشارة</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">تعذّر التحقّق من استجابة الخادم. يرجى الاتصال بالدعم.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">تعذّر التبرع</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">تمت مُعالجة عملية دفعك ولكن لم يتمكّن Signal من إرسال رسالة التبرع. يُرجى الاتصال بفريق الدعم.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">تعذّر إضافة شارتك إلى حسابك، ولكن يُمكن أن المبلغ قد خُصم من حسابك. يُرجى التواصل مع قسم الدعم.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">ما زالت عملية الدفع الخاصة بك قيد المعالجة. قد يستغرق الأمر بضع دقائق وفقاً لاتصال شبكتك.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">فشل إلغاء الاشتراك</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">يتطلب إلغاء الاشتراك اتصالاً بالإنترنت.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">لا يدعم جهازك Google Pay، لذلك لا يُمكنك الاشتراك لِربح شارة. ما زال يُمكنك دعم Signal بالتبرع على موقعنا الإلكتروني.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">لقد حدث خطأ في الشبكة. يُرجى التحقق من اتصالك بالانترنت ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">إعادة المُحاولة</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">تعذّر إرسال التبرّع</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">لا يُمكن لهذا المُستخدم تلقّي الهدايا حتى يقوم بترقية تطبيق Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">تعذّر إرسال هديتك بسبب خطأ في الشبكة. تحقّق من اتصالك بالشبكة ثم حاول مجددًا.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation on behalf of %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">تبرّع %1$s لـ Signal نيابة عنك</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">قبول الهدية</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">إظهار</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">جارٍ قبول الهدية…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">تمّ قبول الهدية</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">يُرجى محاولة القيام بطريقة أخرى للدفع أو الاتصال بالمصرف الذي لديك عنده حساب للمزيد من المعلومات.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">يُرجى التحقق من أن طريقة دفعك في Google Pay حديثة ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">لمعرفة المزيد</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">يُرجى التحقق من أن طريقة دفعك في Google Pay حديثة ثم المحاولة مرة أخرى. إذا استمر المشكل، يُرجى الاتصال بالمصرف الذي لديك عنده حساب.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">لا تدعم بطاقتك هذا الصنف من المشتريات. يُرجى محاولة استخدام طريقة دفع أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">لقد انتهت صلاحية بطاقتك. يُرجى تحديث طريقة دفعك في Google Pay ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">انتقل الى Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">حاول مجددا</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">إن رقم بطاقتك غير صحيح. يُرجى تحديثها في Google Pay ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">إن أرقام رمز التحقق لبطاقتك (CVC) غير صحيحة. يُرجى تحديثها في Google Pay ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">لا تتوفر بطاقتك على الرصيد الكافي لإتمام عملية الشراء هذه. يُرجى محاولة استخدام طريقة أخرى للدفع.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">إن شهر انتهاء صلاحية طريقة دفعك غير صحيحة. يُرجى تحديثها في Google Pay ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">إن سنة انتهاء صلاحية طريقة دفعك غير صحيحة. يُرجى تحديثها في Google Pay ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">يُرجى محاولة إتمام الدفع مرة أخرى أو الاتصال بالمصرف الذي لديك حساب عنده للمزيد من المعلومات.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">يُرجى المحاولة مرة أخرى أو الاتصال بالمصرف الذي لديك حساب عنده للمزيد من المعلومات.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">تأكد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعد المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">تأكد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعد المحاولة مرة أخرى. إذا استمر المُشكل، يُرجى الاتصال بالبنك الذي تتعامل معه.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">انتهت صلاحية بطاقتك. تأكد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعد المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">أرقام رمز التحقق لبطاقتك (CVC) غير صحيحة. تأكد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعد المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">شهر انتهاء الصلاحية الخاص ببطاقتك غير صحيح. تأكد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعد المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">سنة انتهاء الصلاحية الخاصة ببطاقتك غير صحيحة. تأكد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعد المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">أرقام بطاقتك غير صحيحة. تأكد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعد المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">تسمية هيئة إشعارك</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">اسم الحساب</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">التالي</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">إنشاء</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">حفظ</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">تحرير هيئة إشعارك هذه</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">توجد هيئة للإشعار بهذا الاسم سلفا</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">العمل</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">فترة النوم</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">فترة السياقة</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">فترة توقف</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">فترة التركيز</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">إن الاسم ضروري</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">الإشعارات المسموح بها</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">يُرجى إضافة الأفراد والمجموعات المراد تلقي اﻹشعارات والمكالمات من عندها عندما تكون هيئة إشعارك مُشغَّلة</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">إضافة اﻷفراد أو المجموعات</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">إضافة</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">يُرجى إنشاء حساب لاستلام الإشعارات والمكالمات فقط من اﻷفراد والمجموعات المراد تلقي أخبار عنها.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">هيئات الإشعار</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">هيئة إشعار جديدة</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">مُفعَّل</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">حذف هيئة الإشعار</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">‫لقد حُذف \"%1$s\".</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">تراجع</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">حذف ملف التعريف نهائيًا؟</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">حذف</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">تحرير هيئة الإشعار</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">كل يوم</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">مُفعَّل</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">مُعطَّل</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">الاستثناءات</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">السماح لجميع المكالمات</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">الإشعار عن كل الإشارات للأفراد</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">الجدولة</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">مشاهدة الكل</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">إضافة جدولة</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">يمكنك إضافة جدولة لتفعيل هيئة لهذا الإشعار تلقائيا.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">الجدولة</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">البدأ</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">نهاية</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">اﻷحد</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">الاثنين</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">الثلاثاء</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">اﻷربعاء</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">الخميس</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">الجمعة</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">السبت</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">ضبط وقت البدء</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">ضبط وقت الانتهاء</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">حفظ</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">تخطي</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">التالي</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">يجب أن تدوم الفترة المُجدوَلة ليوم واحد على اﻷقل.</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">لقد أُنشئَت الهيئة</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">تمّ</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">يمكنك تشغيل هيئة إشعارك أو تعطيلها يدويا من خلال القائمة الموجودة فوق لائحة المحادثات.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">يمكنك إضافة جدولة في إعداداتك للاشتغال التلقائي لهيئة إشعارك.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">سوف تشتغل هيئة إشعارك وتتوقف تلقائيا بناءا على جدولتك.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">هيئة إشعار جديدة</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">لساعة واحدة</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">حتى %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">إظهار الإعدادات</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">مُشغَّلة حتى %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">تعذّر فتح المنتقي.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">ملاحظات إصدار Signal والمستجدات</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">كل النشاطات</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">الجميع</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">التكرار</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">مرة واحدة</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">تقديم تبرع لصديق</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">صنف التبرّع</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">تاريخ الدفع</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">مشاركة الوصولات</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">إذا أعدت تثبيت Signal، فلن تصبح إيصالات التبرعات السابقة متاحة.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">إيصال تبرّع</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">المبلغ</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">نشكرك على دعم Signal. تمكننا مساهمتك من الالتزام بمهمة تطوير تقنية خصوصية مفتوحة المصدر تحمي حرية التعبير وتتيح اتصالا عالميا آمنا للملايين عبر العالم. إذا كنت من المقيمين بالولايات المتحدة الأمريكية، يُرجى الاحتفاظ بهذا التوصيل للإدلاء به عند مصلحة الضرائب. إن ‫مؤسسة تكنولوجيا Signal مؤسسة خيرية عمومية وغير ربحية، أُحدثَت بالولايات المتحدة اﻷمريكية، وهي معفية من الضرائب بموجب الفقرة 501c3 من قانون الإيرادات الداخلية. مُعرِّفنا الضريبي هو .82-4506840</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">لا توجد إيصالات</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">المُحادثات</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">القِصَص</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">إعدادات خصوصية القِصة</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">قصصي</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">انقر للإضافة</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">لا توجد تحديثات أخيرة للعرض حاليا.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">إخفاء قصة</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">إظهار قصة</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">إعادة التوجيه</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">المشاركة…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">الذهاب للمحادثة</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">معلومات</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">يَجري الإرسال…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">يجري إرسال %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">فشل الإرسال</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">تم الإرسال جزئيًا</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">يُرجى اللمس لإعادة المحاولة</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">إخفاء القصة؟</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">لن تظهر مستجدات قِصص %1$s الجديدة في أعلى لائحة القصص بعد الآن.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">إخفاء</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">قصة مخفية</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">القصص المخفية</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">إعادة التوجيه</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">قصص %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">حذف القصة؟</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">ستُحذَف هذه القصة من عند جميع من استلمها بما فيهم أنت.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">تعذّر الحفظ</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="zero">لا جواب (%1$d)</item>
<item quantity="one">جواب واحد (%1$d)</item>
<item quantity="two">جوابان (%1$d)</item>
<item quantity="few">%1$d أجوبة</item>
<item quantity="many">%1$d جوابا</item>
<item quantity="other">%1$d جواب</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">إضافة</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">مشاهدات غير مشغلة</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">أنت</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">الرَّدّ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">تم الإرسال جزئيًا. يُرجى النقر للتفاصيل</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">فشل الإرسال. يُرجى النقر لإعادة المحاولة</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">الردّ على المجموعة</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">لا مشاهدة حاليا</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">فعِّل إيصالات القراءة لِرؤية من شاهد قِصصك.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">الانتقال إلى الإعدادات</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">إزالة</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">إزالة المُشاهد؟</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s سَيظل قادرًا على مشاهدة هذا المنشور، لكنه لن يتمكن من مشاهدة أية منشورات مُستقبلية تشاركها مع %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">إزالة المُشاهد؟</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">لا جواب حاليا</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">لا تستطيع الردّ على هذه القصة لأنك لم تعد عضواً في هذه المجموعة.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">المتفاعلون مع القصة</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">المشاهدات</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">الإجابات</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">تفاعل مع هذه القصة</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">الإجابة بشكل خاص على %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">الردّ على %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">نسخ</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">حذف</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">قصتي</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">إظهار</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">من يُمكنه مُشاهدة هذه القصة</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">جميع جهات الاتصال في Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">الكل إلا…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">إخفاء قصتك عن أناس مُحددين</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="zero">%1$d شخصا مستبعدا</item>
<item quantity="one">%1$d شخص واحد مستبعد</item>
<item quantity="two">%1$d شخصان مستبعدان</item>
<item quantity="few">%1$dأشخاص مستبعدين</item>
<item quantity="many">%1$d أشخاص مستبعدين</item>
<item quantity="other">%1$d أشخاص مستبعدين</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">مشاركة فقط مع…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">مشاركة مع الأشخاص المختارين فقط</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="zero">لا أحد (%1$d)</item>
<item quantity="one">شخص واحد (%1$d)</item>
<item quantity="two">شخصان (%1$d)</item>
<item quantity="few">%1$d أفراد</item>
<item quantity="many">%1$d فردا</item>
<item quantity="other">%1$d فرد</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">اِختر من يُمكنه رؤية قصتك. لن تؤثر التغييرات على القصص التي أرسلتها من قبل.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">الإجابات وردود الفعل</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">السماح بالإجابات وردود الفعل</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">تمكين الأفراد الذين يُمكنهم مشاهدة قصتك من التفاعل والرد عليها</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">جهات الاتصال في Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">جهات الاتصال في Signal هم أشخاص اخترت أن تثق بهم سواءً عبر:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">بدء المحادثة معهم</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">قبول طلب التراسل معهم</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">وجودهم في جهات اتصال نظامك</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"يُمكن لِجهات اتصالك رؤية اسمك وصورتك، كما يمكنهم الاطلاع على منشوراتك في \"قصتي\" إلا إذا أخفيتها عنهم."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">إضافة مُشاهد</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">إزالة القصة المُخصصة</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">إزالة %1$s؟</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">لن يتمكن هذا الشخص من رؤية قصتك بعد الآن.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">إزالة</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">تحرير اسم القصة</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">اسم القصة</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">يُرجى اللمس لإضافة نص ما</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">أضف نصاً</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">انتهت إضافة النص</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">نص</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">الكاميرا</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">يُرجى كتابة أو لصق عنوان الصفحة</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">مشاركة رابط مع مشاهدي قصتك</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">البحث</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">يُرجى إدخال رابط صحيح.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">الكل إلا…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">مشاركة فقط مع…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">تمّ</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">حذف قصة المجموعة؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">سيتم حذف \"%1$s\"</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">إزالة</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">حذف القصة المخصصة؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">سيتم حذف \"%1$s\" والتحديثات التي تمت مشاركتها في هذه القصة.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">حذف</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">لقد تعذر إرسال القصة. يُرجى التحقق من اتصالك ثم المحاولة مرة أخرى.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">أرسلْ</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">إيقاف وحذف</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">اختيار المشاهدين</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">التالي</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="zero">لا يوجد أي مشاهد (%1$d)</item>
<item quantity="one">مشاهد واحد (%1$d)</item>
<item quantity="two">مشاهدان (%1$d)</item>
<item quantity="few">%1$d مشاهدين</item>
<item quantity="many">%1$d مشاهدا</item>
<item quantity="other">%1$d مشاهد</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">اسم القصة</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">أنت فقط من يرى اسم هذه القصة.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">اسم القصة (مطلوب)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">المشاهدون</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">إنشاء</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">هذا الحقل مطلوب.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">توجد قصة بهذا الاسم مسبقا.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">اختيار الجميع</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">يُرجى اختيار صنف قصتك</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">قصة مُخصصة جديدة</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">ظاهرة فقط لأفراد معينين</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">قصة المجموعة</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">المشاركة مع مجموعة موجودة</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">اختيار المجموعات</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">تم النسخ إلى الحافظة</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">‫… الاطلاع على المزيد</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">جارٍ إرسال رد…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">لم تعد هذه القصة متاحة.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">تعذّر تحميل القصة. سَيحتاج %1$s إلى مشاركتها مرة أخرى.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">لا يوجد اتصال بشبكة الإنترنت</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">لقد تعذر تحميل المحتوى</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">قصة مُرسَلة</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">لقد فشل إرسال القصة</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">عرض القصة</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">عرض صورة الحساب الشخصي</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">لقد تفاعلت مع قصة %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">تفاعل مع قصتك</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">تفاعل مع قصة</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">رؤية المزيد</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">زيارة الرابط</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="zero">%1$s · لمدة %2$d أيام</item>
<item quantity="one">%1$s · لمدة %2$d أيام</item>
<item quantity="two">%1$s · لمدة %2$d أيام</item>
<item quantity="few">%1$s · لمدة %2$d أيام</item>
<item quantity="many">%1$s · لمدة %2$d يوم</item>
<item quantity="other">%1$s · لمدة %2$d أيام</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">تبرّع لصديق</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="zero">ادعم Signal عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم Signal. سَيتلقون شارة لِعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يوم</item>
<item quantity="one">ادعم Signal عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم Signal. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يوم</item>
<item quantity="two">ادعم Signal عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم Signal. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يومين</item>
<item quantity="few">ادعم Signal عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم Signal. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d أيام</item>
<item quantity="many">ادعم Signal عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم Signal. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يومًا</item>
<item quantity="other">ادعم Signal عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم Signal. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يوم</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">التالي</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">اِختر مُستلم</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">تأكيد التبرّع</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">إرسال إلى</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">سيتم إخطار المُستلم بالتبرّع في رسالة مباشرة منك إليه. أضف رسالتك الخاصة أدناه.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">التبرع لمرة واحدة</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">إضافة نص</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">جارٍ التحقّق من المستلم …</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">قدّم %1$s تبرّعًا لك</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">شكراً لدعمك!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">قدّم %1$s تبرّعًا لـ Signal نيابة عنك! أظهر دعمك لـ Signal على حسابك الشخصي.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">قدّمت تبرّعًا لـ Signal نيابة عن %1$s. سَيتم منحهم خيار إظهار دعمهم على حسابهم الشخصي.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">قبول الهدية</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">جارٍ استرداد شارة…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">يُمكنك استرداد شارتك لاحقًا.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">قدّمت تبرّعًا لـ Signal نيابة عن %1$s. سَيتم منحهم خيار إظهار دعمهم على حسابهم الشخصي.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">انتهت صلاحية شارتك</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">انتهت صلاحية شارتك، ولم تعد مرئية للآخرين على حسابك الشخصي.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">للاستمرار في استخدام تكنولوجيا تمّ إنشاؤها من أجلك، يُرجى النظر في أن تصبح داعماً بشكل شهري.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">قدّم تبرعًا شهريًا</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ليس الآن</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">مشاركة فقط مع</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="zero">قصة مخصصة · %1$d مشاهدين</item>
<item quantity="one">قصة مخصصة · %1$d مشاهد</item>
<item quantity="two">قصة مخصصة · %1$d مشاهدان</item>
<item quantity="few">قصة مخصصة · %1$d مشاهدين</item>
<item quantity="many">قصة مخصصة · %1$d مشاهدًا</item>
<item quantity="other">قصة مخصصة · %1$d مشاهد</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="zero">قصة جماعية · %1$d مشاهد</item>
<item quantity="one">قصة جماعية · مشاهد واحد</item>
<item quantity="two">قصة جماعية · %1$d مشاهدين </item>
<item quantity="few">قصة جماعية · %1$d مشاهدين</item>
<item quantity="many">قصة جماعية · %1$d مشاهدًا</item>
<item quantity="other">قصة جماعية · %1$d مشاهد</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="two">%1$d عضوان</item>
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
<item quantity="many">%1$d عضوًا</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="zero">%1$s · %2$d مشاهدين</item>
<item quantity="one">%1$s · %2$d مشاهد</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d مشاهدين</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d مشاهدين</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d مشاهدين</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d مشاهدين/مشاهد</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="zero">%1$s · %2$d مُستبعد</item>
<item quantity="one">%1$s · %2$d مُستبعد</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d مُستبعدان</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d مُستبعدين</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d مُستبعدًا</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d مُستبعد</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">انقر لرؤية مشاهديك</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">إعدادات القصص</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">إزالة القصة</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">حذف القصة</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">حذف قصة المجموعة؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">سَيتسبب هذا في إزالة القصة من هذه اللائحة. يُمكنك مواصلة مشاهدة القِصص من هذه المجموعة.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">إزالة</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">حذف القصة؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">احذف القصة المخصصة \"%1$s\"؟</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">حذف</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="zero">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
<item quantity="one">%1$d يوم مُتبقي</item>
<item quantity="two">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
<item quantity="few">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
<item quantity="many">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
<item quantity="other">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="zero">%1$d ساعات مُتبقيّة</item>
<item quantity="one">%1$d ساعة مُتبقيّة</item>
<item quantity="two">%1$d ساعات مُتبقيّة</item>
<item quantity="few">%1$d ساعات مُتبقيّة</item>
<item quantity="many">%1$d ساعات مُتبقيّة</item>
<item quantity="other">%1$d ساعات مُتبقيّة</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="zero">%1$d دقائق مُتبقيّة</item>
<item quantity="one">%1$d دقيقة مُتبقيّة</item>
<item quantity="two">%1$d دقائق مُتبقيّة</item>
<item quantity="few">%1$d دقائق مُتبقيّة</item>
<item quantity="many">%1$d دقائق مُتبقيّة</item>
<item quantity="other">%1$d دقائق مُتبقيّة</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">انتهت الصلاحية</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">المس للتقدّم</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">اسحب للأعلى للتجاهل</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">اسحب لليمين للمُغادرة</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">عُلم</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">فتح قائمة السياق</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s . تم التحقق منه</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">متحقق منه</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">تغييرات رقم الأمان</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">قد يكون هؤلاء الأشخاص أعادوا تثبيت Signal أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلم ما للتأكد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">تحقق من رقم الأمان</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">تم التحقق من رقم الأمان</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">تمت مراجعة كل جهات الاتصال، انقر إرسال للمواصلة.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">%1$d من جهات اتصالك قد يكونوا أعادو تثبيت Signal أو غيّروا أجهزتهم. قبل مشاركة قِصتك معهم، يُرجى مراجعة أرقام الأمان الخاصة بهم أو فكّر في حذفهم من قصتك.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">تحقق من رقم اﻷمان</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">الحذف من القصة</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">أرسل على كل حال</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">مراجعة جهات اتصال</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">لا مُستلمين إضافيين للإظهار</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">تمّ</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">تغييرات رقم الأمان</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="zero">%1$d مُستلمين قد يكونوا أعادوا تثبيت Signal أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلم ما للتأكد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
<item quantity="one">%1$d مُستلم قد يمكن أن يكون أعاد تثبيت Signal أو غيّر جهازه. انقر على مُستلم ما للتأكد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
<item quantity="two">%1$d مُستلمين قد يكونوا أعادوا تثبيت Signal أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلم ما للتأكد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
<item quantity="few">%1$d مُستلمين قد يكونوا أعادوا تثبيت Signal أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلم ما للتأكد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
<item quantity="many">%1$d مُستلمين قد يكونوا أعادوا تثبيت Signal أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلم ما للتأكد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
<item quantity="other">%1$d مُستلمين قد يكونوا أعادوا تثبيت Signal أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلم ما للتأكد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">جهات الاتصال</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">إزالة الكل</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">إزالة</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">خصوصية قصّتي</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">اختيار من يُمكنه رؤية منشورات في قصتي. يُمكنك إحداث تغييرات في أي وقت في الإعدادات.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">كل معارف Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">الكل إلا…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">مشاركة فقط مع…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">أرسِلَت</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">تمَّ الاستلام</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">حجم الملف</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">تختفي تحديثات القصص تلقائيًا بعد 24 ساعة. اختر من يُمكنه مشاهدة قصتك أو أنشئ قصص جديدة مع مشاهدين أو مجموعات محددة.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">إيقاف تشغيل القِصص</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">إذا قمت بإلغاء الاشتراك في القِصص، فلن تتمكن بعد ذلك من مشاركة القِصص أو عرضها.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">تفعيل القِصص</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">شارك وشاهد قِصص الآخرين. تختفي القصص تلقائيًا بعد 24 ساعة.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">إيقاف تشغيل القِصص؟</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">لن تتمكن من مشاركة القِصص أو مُشَاهداتها بعد الآن. وسيتم أيضًا حذف تحديثات القصة التي شاركتها مؤخرًا.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">إعدادات خصوصية القِصة</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">القِصَص</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">مشاهدة الإيصالات</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">مشاهدة ومشاركة متى يُمكن مشاهدة القِصص. إذا كانت هذه الخاصية مُعطلة، لن ترى عندما يشاهد الآخرون قصصك.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">قصة جديدة</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">من يُمكنه مشاهدة هذه القصة</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"يُمكن لعضو في هذه المجموعة %1$s مشاهدة هذه القصة و الرّد عليها. يمكنك تحديث العضوية لهذه الدردشة في المجموعة."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">حذف قصة المجموعة</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">القائمة الكاملة</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">يتم تصدير الرسائل…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">اكتمل تصدير Signal SMS</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">انقر للرجوع إلى Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">قم بتصدير رسائلك القصيرة</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">يُمكنك تصدير رسائل SMS الخاصة بك إلى قاعدة بيانات SMS لهاتفك وسيكون لديك الخيار في إبقاءها أو إزالتها من Signal. يتيح لك هذا السماح لتطبيقات SMS الأخرى على هاتفك باستيرادها. لا يُؤدي هذا إلى إنشاء ملف قابل للمشاركة من سِجل رسائل SMS الخاصة بك.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">واصل</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">يتم تصدير الرسائل القصيرة</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">This may take a while</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="zero">جارٍ تصدير %1$d من أصل %2$d…</item>
<item quantity="one">جارٍ تصدير %1$d من أصل %2$d…</item>
<item quantity="two">جارٍ تصدير %1$d من أصل %2$d…</item>
<item quantity="few">جارٍ تصدير %1$d من أصل %2$d…</item>
<item quantity="many">جارٍ تصدير %1$d من أصل %2$d…</item>
<item quantity="other">جارٍ تصدير %1$d من أصل %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">قد لا يكون لديك مساحة قرص كافية</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">تحتاج إلى %1$s تقريبًا لتصدير رسائلك، يُرجى التأكد من توفرك على مساحة كافية قبل الاستمرار.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">متابعة على أي حال</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">يَحتاج Signal إلى إذن رسائل SMS من أجل استيراد رسائل SMS الخاصة بك.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">اختر تطبيق رسائل قصيرة افتراضي جديد</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">واصل</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">تمّ</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">انقر \"متابعة\" لفتح شاشة \"التطبيقات الافتراضية\" في الإعدادات</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">حدّد \"تطبيق رسائل SMS\" من القائمة</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">اِختر تطبيقًا آخر لاستخدامه في رسائل SMS</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">الرجوع إلى Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">اِفتح تطبيق \"الإعدادات\" على هاتفك</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">اِنتقل إلى \"التطبيقات\" &gt; \"التطبيقات الافتراضية\" &gt; \"تطبيق رسائل SMS\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">احتفظ بالرسائل</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">إزالة الرسائل</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">إزالة الرسائل القصيرة من Signal؟</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">يُمكنك الآن إزالة رسائل SMS من Signal لإخلاء مساحة التخزين. لكنها سَتظل مُتاحة لتطبيقات رسائل SMS الأخرى على هاتفك حتى إذا قمت بإزالتها.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">واصل</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">إلغاء</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">التصدير مرة أخرى؟</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">لقد قُمت بتصدير رسائل SMS الخاصة بك مسبقًا.\nتحذير: إذا قمت بالمتابعة فقد تجد رسائل مُكررة.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">عيّن Signal التطبيق الافتراضي لِرسائل SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">لتصدير رسائل SMS الخاصة بك، تحتاج إلى تعيين Signal كتطبيق رسائل SMS الافتراضي.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">التالي</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">تعذّر النسخ الاحتياطي للدردشات</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">لم يعد النسخ الاحتياطي للدردشات يتم تلقائيًا.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">النسخ الاحتياطي للدردشات</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">لإعادة تفعيل النُسخ الاحتياطية:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">انقر على زر \"الانتقال إلى الإعدادات\" أدناه</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">شغِّل \"السماح بتنبيهات الإعدادات والتذكيرات\".</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">الانتقال إلى الإعدادات</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">لن يدعم Signal رسائل SMS بعد الآن</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">لم يعد يدعم Signal رسائل SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">سَيسحب Signal قريبًا دعمه لإرسال رسائل SMS لأن رسائل Signal تُوفر تشفيرًا شاملاً وخُصوصية قوية لا نجدُها في رسائل SMS. سَيسمح لنا هذا أيضًا بتحسين رسائل Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">سحب Signal دعمه لإرسال رسائل SMS لأن رسائل Signal توفر تشفيرًا شاملاً وخصوصية قوية لا نجدُها في رسائل SMS. سَيسمح لنا هذا أيضًا بتحسين رسائل Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">تصدير SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">ذكرني لاحقاً</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">معرفة المزيد</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">سَيختفي دعم SMS</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">لا تقلق، رسائل Signal المُشفّرة سَتستمر في العمل.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">واصل</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">اِكتمل التصدير</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">التالي</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="zero">تم تصدير %1$d رسالة من أصل %2$d</item>
<item quantity="one">تم تصدير %1$d رسالة من أصل %2$d</item>
<item quantity="two">تم تصدير %1$d رسالة من أصل %2$d</item>
<item quantity="few">تم تصدير %1$d رسائل من أصل %2$d</item>
<item quantity="many">تم تصدير %1$d رسالة من أصل %2$d</item>
<item quantity="other">تم تصدير %1$d رسالة من أصل %2$d</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">اكتملت عملية التصدير جزئيًا</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">يُرجى التأكد من توفرك على %1$s فارغة إضافية على هاتفك لتصدير رسائلك</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">إعادة محولة التصدير تخُص الرسائل التي لم يتم تصديرها بعد</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">إذا بقيت المشكلة قائمة، </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">تواصل معنا</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">إعادة المُحاولة</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">متابعة على أي حال</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">تعذّر تصدير رسائل SMS</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">يُرجى إعادة المُحاولة. إذا بقيت المشكلة قائمة، </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">الخصوصية على حساب الربح</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">واصل</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">تراسل خاص، مُموّل من طرفك. بدون إعلانات، بدون مُتعقبات، بدون رقابة. تبرّع الآن لدعم Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">شهريًا</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">مرة واحدة</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">تبرّع بـ %1$s/كل شهر لـ Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">احصل على شارة %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">تبرّع بـ %1$s لـ Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="zero">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يوم</item>
<item quantity="one">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يوم</item>
<item quantity="two">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يومين</item>
<item quantity="few">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d أيام</item>
<item quantity="many">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يومًا</item>
<item quantity="other">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يوم</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">بطاقة الائتمان أو الخصم</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">تبرّع لصديق</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">جارٍ الإلغاء…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">تمت معالجة عدد كبير جدًا من جهات الاتصال</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="zero">سيتم إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يوم.</item>
<item quantity="one">سيتم إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يوم.</item>
<item quantity="two">سيتم إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يومين.</item>
<item quantity="few">سيتم إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d أيام.</item>
<item quantity="many">سيتم إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يومًا.</item>
<item quantity="other">سيتم إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يوم.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">لِحل هذه المشكلة بسرعة، ندعوك إلى إزالة جهات الاتصال أو الحسابات الموجودة على هاتفك والتي تقوم بمزامنة الكثير من جهات الاتصال.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">لا يمكن معالجة جهات الاتصال الخاصة بك</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">تجاوز عدد جهات الاتصال على هاتفك الحد الذي يُمكن لتطبيق Signal معالجته. لإيجاد جهات اتصال على Signal، ندعوك إلى إزالة جهات الاتصال أو الحسابات الموجودة على هاتفك والتي تقوم بمزامنة الكثير من جهات الاتصال.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">معرفة المزيد</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">فتح جهات الاتصال</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">لم يُعثر على أي تطبيق لجهات الاتصال</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">أرسلت %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">أرسل لك %1$s</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">معلوماتك تبقى خاصة</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">لا يقوم Signal بجمع أو تخزين معلوماتك الشخصية عند قيامك بتبرع.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">نستخدم Stripe كمعالج عمليات الدفع الخاصة بنا لتلقي تبرعاتك. لا يُمكننا الوصول إلى أو تخزين أو حفظ أي من المعلومات التي تُقدمها.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">لا يقوم كما لا يُمكن لتطبيق Signal بربط تبرعاتك بحسابك على Signal.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">شكراً لدعمك!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">نُقدم لكم: القصص الجماعية</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">شارك تحديثات القصة في دردشة جماعية أنت مُشارك فيها مسبقًا.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">يُمكن لأي شخص في الدردشة الجماعية أن يُضيف إلى القصة.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">يُمكن لِجميع أعضاء الدردشة الجماعية مشاهدة ردود القصة.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">التالي</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">تبرّع</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">عمليات الدفع</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">الفلترة حسب المحادثات غير المقروءة</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">اسحب للفلترة</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">نصيحة: اِسحب الدردشة للأسفل للفلترة</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">سَيختفي دعم SMS</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">سَيتوقف دعم رسائل SMS في تطبيق Signal قريبًا %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">تختلف رسائل SMS عن رسائل Signal. <b>لا يُؤثر هذا على رسائل Signal المُشفرة التي ستستمر في العمل.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">يُمكنك تصدير رسائل SMS الخاصة بك واختيار تطبيق SMS جديد.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">أزال تطبيق Signal دعم إرسال رسائل SMS.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">تصدير SMS</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">إعداد اِسمُ المُستخدِم الخاص بك على Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">تسمح أسماء المُستخدمين للآخرين بمراسلتك دون الحاجة إلى رقم هاتفك</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">مواصلة</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">خط Bold</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">خط Italic</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">تنسيق يتوسطه خط</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">خط Monospace</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">مواصلة</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">إعداد اِسمُ المُستخدِم الخاص بك على Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">تعديل اِسمُ المُستخدِم</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">حذف اِسمُ المُستخدِم</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ساعة</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">دقيقة</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">تعيين</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">الحد الأدنى من الوقت قبل تطبيق قفل الشاشة هو 1 دقيقة.</string>
<!-- EOF -->
</resources>