Signal-Android/app/src/main/res/values-fi/strings.xml

5606 wiersze
463 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<string name="yes">Kyllä</string>
<string name="no">Ei</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="please_wait">Odota hetki…</string>
<string name="save">Tallenna</string>
<string name="note_to_self">Viestit itselleni</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal päivittyy…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Et ole vielä määritellyt salalausetta!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Poista salalause käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tämä avaa Signalin ja viesti-ilmoitusten lukituksen pysyvästi.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Otetaanko Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tämä ottaa Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä purkamalla rekisteröitymisesi palvelimelta. Jos haluat käyttää niitä jatkossa, sinun täytyy rekisteröityä puhelinnumerollasi uudelleen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Rekisteröintiesto vaatii tunnusluvun. Poista rekisteröintiesto käytöstä ennen tunnusluvun poistamista.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Tunnusluku on luotu.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Tunnusluku on poistettu käytöstä.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Tallenna maksujen palautuslause</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Tallenna lause</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Ennen tunnusluvun ottamista pois käytöstä tallenna palautuslause. Sitä tarvitaan maksutilin palauttamiseen.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Askelpalautin</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(kuva)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(äänitallenne)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sijainti)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(vastaus)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Ääniviesti)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galleria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Tiedosto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Yhteystieto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Sijainti</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal tarvitsee käyttöoikeuden kuvien ja videoiden näyttämiseksi.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Myönnä käyttöoikeus</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Maksu</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Median valintaan ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi tallennustilaa kuvien, videoiden tai äänitiedostojen liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi yhteystietoja oman yhteystietolistansa käsittelyä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal tarvitsee luvan käyttää sijaintitietoja sijainnin liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Sijainti\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s ei ole aktivoinut Signal-maksuja </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Haluatko lähettää vastaanottajalle Signal-maksujen aktivointipyynnön?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Lähetä pyyntö</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Peruuta</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Lähetetään mediaa…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Pakataan videota…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Tarkistetaan viestejä…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Estetyt käyttäjät</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Lisää estetty käyttäjä</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Estetyt käyttäjät eivät pysty soittamaan sinulle tai lähettämään sinulle viestejä.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ei estettyjä käyttäjiä</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Estetäänkö käyttäjä?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">%1$s ei voi soittaa sinulle tai lähettää sinulle viestejä.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Estä</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">Lahjoitussumma: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">Lahjoitussumma: %1$s/kk</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Anna kortin tiedot. Signal ei kerää tai tallenna henkilötietojasi.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Kortin numero</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">KK/VV</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Virheellinen kortin numero</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kortti on vanhentunut</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Koodi on liian lyhyt</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Koodi on liian pitkä</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Virheellinen koodi</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Virheellinen kuukausi</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Vuosi vaaditaan</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Virheellinen vuosi</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">Jatka</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Estetäänkö ja poistutaanko ryhmästä %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Estetäänkö %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Et enää saa viestejä tai päivityksiä tältä ryhmältä, eivätkä ryhmän jäsenet voi lisätä sinua takaisin ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet eivät enää voi lisätä sinua takaisin tähän ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet voivat lisätä sinut takaisin tähän ryhmään.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Voitte jatkossa lähettää viestejä ja soittaa toisillenne, ja nimesi ja kuvasi jaetaan heidän kanssaan.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Voitte lähettää viestejä toisillenne.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Estetyt käyttäjät eivät voi soittaa sinulle tai lähettää sinulle viestejä.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Estetyt käyttäjät eivät voi lähettää sinulle viestejä.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Estä Signalin päivitysten ja uutisten vastaanotto.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Jatka Signalin päivitysten ja uutisten vastaanottoa.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Poistetaanko käyttäjän %1$s esto?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Estä</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Estä ja poistu</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Ilmoita roskapostista ja estä</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">tänään</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">eilen</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">tällä viikolla</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">tässä kuussa</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Suuri</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Keskikokoinen</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Pieni</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Ota kuva napauttamalla tai video painamalla pitkään</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Ota kuva</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Vaihda kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Avaa galleria</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Viimeisimmät yhteystiedot</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-yhteystiedot</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-ryhmät</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Voit jakaa sisältöä enintään %1$d keskusteluun.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Valitse Signal-vastaanottajat</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ei Signal-yhteystietoja</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Voit lähettää valokuvia Signal-yhteystiedoillesi vain kamerapainikkeella. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Etkö löydä etsimääsi?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Kutsu kavereita Signaliin</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Haku</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Kytketäänkö sensuurin kiertäminen pois päältä?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Voit nyt yhdistää suoraan Signalin palvelimiin. Tämä parantaa käyttökokemusta.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Poista käytöstä</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Poista</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Poistetaanko profiilikuva?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Poistetaanko ryhmän kuva?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Päivitä Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Tätä sovelluksen versiota ei enää tueta. Voit lähettää ja vastaanottaa viestejä päivittämällä uusimpaan versioon.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Päivitä</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Älä päivitä</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Varoitus</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal-versiosi on vanhentunut. Voit tarkastella viestihistoriaasi, mutta et voi lähettää tai vastaanottaa viestejä ennen sovelluksen päivittämistä.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Verkkoselainta ei löytynyt.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Lähetä sähköposti</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Puhelu matkapuhelinverkossa on jo käynnissä.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Soitetaanko äänipuhelu?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Peruuta</string>
<string name="CommunicationActions_call">Soita</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Salaamaton puhelu</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Operaattori saattaa veloittaa palvelusta. Valitsemaasi numeroa ei ole rekisteröity Signaliin. Tämä puhelu tehdään matkapuhelinoperaattorisi kautta, ei internetin kautta.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Viimeisimmät keskustelut</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Yhteystiedot</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Ryhmät</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Ryhmän jäsenet</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Puhelinnumerohaku</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Etsi käyttäjätunnuksella</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Omat tarinat</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Uusi</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Keskustelut</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Viestit</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Viesti: %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-puhelu: %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Etunimi</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Sukunimi</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Etuliite</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Jälkiliite</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Muut nimet</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Lähetä yhteystieto</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Koti</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Matkapuhelin</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Työ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Muu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valittu yhteystieto ei ole kelvollinen</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Muokkaa nimeä</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Kuvake</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ei lähetetty, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Osittain lähetetty, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Avaintenvaihtoviesti vastaanotettu. Aloita käsittely napauttamalla.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s on poistunut ryhmästä.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Lähetys keskeytetty</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Lähetys epäonnistui, lähetä suojaamattomana napauttamalla</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia tekstiviestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia MMS-viestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> voida salata, koska vastaanottaja ei enää käytä Signalia.\n\nLähetetäänkö salaamattomana?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Median avaamiseen ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopioitu: %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">SIM-kortilta %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">vastaanotettu SIM-kortille %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Lue lisää</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Lataa lisää</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Käsiteltävänä</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Viesti poistettiin.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Poistit tämän viestin.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Viestiä ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Kuvaa ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Videota ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Viestiä ei voi ladata. Sinun on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Kuvaa ei voi ladata. Sinun on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videota ei voi ladata. Sinun on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Lisää liite</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Valitse yhteystieto</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Kirjoita viesti</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Virhe liitteen lisäämisessä</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Annettu numero tai sähköpostiosoite ei ole kelvollinen!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Viesti on tyhjä!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Ryhmän jäsenet</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Aloita ryhmäpuhelu napauttamalla tästä</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Lisätty kotinäytölle</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Puheluita ei tueta</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Tämä laite ei näytä tukevan valintanäppäintoimintoja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Salaamaton tekstiviesti</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Suojaamaton tekstiviesti (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Salaamaton MMS-viesti</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal-viesti</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Valitse yhteystieto</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Poista esto</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Liitetiedosto ylittää lähettämäsi viestityypin kokorajoituksen.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Äänen tallennus ei onnistunut!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Et voi lähettää viestejä tälle ryhmälle, koska et enää ole sen jäsen.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Vain %1$s voi(vat) lähettää viestejä.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">ylläpitäjät</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Lähetä viesti ylläpitäjälle</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Ryhmäpuhelua ei voi aloittaa</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Vain ryhmän ylläpitäjä voi aloittaa puhelun.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Laitteessasi ei ole sovellusta, jolla linkki voidaan avata.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Liittymispyyntösi on lähetetty ryhmän ylläpitäjälle. Saat ilmoituksen, kun he tekevät päätöksen.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Peruuta pyyntö</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Ääniviestin lähettäminen edellyttää mikrofonin käyttöoikeuden myöntämistä Signalille.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal tarvitsee luvan käyttää mikrofonia äänitiedostojen lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi mikrofonia ja kameraa yhteystiedolle %1$s soittamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Kuvien ja videoiden ottaminen edellyttää, että annat Signalille kameran käyttöoikeuden.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi kameraa kuvien ja videoiden ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee käyttöoikeuden kuvien ja videoiden ottamiseksi.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Myönnä mikrofonin käyttöoikeus, jotta voit tallentaa videoita, joissa on ääni.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden videoiden tallennusta varten, mutta se on evätty. Jatka sovellusasetuksiin, valitse \"käyttöoikeudet\" ja ota käyttöön \"mikrofoni\" ja \"kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden videoiden tallennusta varten.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ei voi lähettää SMS/MMS-viestejä, koska sitä ei ole määritelty oletussovellukseksi näille viesteille. Haluatko muuttaa tätä Androidin asetuksissa?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Kyllä</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ei</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Ei hakutuloksia</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Tarrapaketti asennettu</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Uutta! Sano se tarroilla</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Poistetaanko keskustelu?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Poistetaanko ja poistutaanko ryhmästä?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Tämä keskustelu poistetaan kaikilta laitteiltasi.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Poistut tästä ryhmästä ja se poistetaan kaikilta laitteiltasi.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Poista</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Poista ja poistu ryhmästä</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Jotta voit soittaa käyttäjälle %1$s, Signal tarvitsee luvan käyttää mikrofonia.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Liity</string>
<string name="ConversationActivity_full">Täynnä</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Virhe median lähettämisessä</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Ilmoitettu roskapostista ja estetty</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Tekstiviestit on tällä hetkellä poistettu käytöstä. Voit viedä viestit toiseen puhelimessasi olevaan sovellukseen.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal ei enää tue tekstiviestejä. Voit viedä viestit toiseen puhelimessasi olevaan sovellukseen.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Vie tekstiviestejä</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Tekstiviestit on tällä hetkellä poistettu käytöstä. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ei enää tue tekstiviestejä. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Saat pian uuden muistutuksen.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d lukematon viesti</item>
<item quantity="other">%1$d lukematonta viestiä</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Yhteystiedot-sovellusta ei löydy.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu viesti?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut viestit?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Kopioi tallennustilaan?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Jos tallennat tämän tiedoston laitteen tallennustilaan, muutkin laitteella olevat sovellukset voivat käyttää sitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
<item quantity="other">Jos tallennat kaikki %1$d tiedostoa laitteen tallennustilaan, muutkin laitteella olevat sovellukset voivat käyttää niitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Virhe tallennettaessa liitetiedostoa laitteesi tallennustilaan!</item>
<item quantity="other">Virhe tallennettaessa liitetiedostoja laitteesi tallennustilaan!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Tallennustilaan kirjoitus epäonnistui!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa tallennustilaan…</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa tallennustilaan…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Käsiteltävänä…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Poistetaan</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Viestejä poistetaan…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Poista minulta</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Poista kaikilta</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Poista tältä laitteelta</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Poista kaikkialta</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Tämä viesti poistetaan kaikilta keskustelussa olevilta, jos he käyttävät Signalin uusinta versiota. He näkevät, että poistit viestin.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Alkuperäistä viestiä ei löytynyt</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Alkuperäinen viesti ei ole enää saatavilla</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Viestin avaaminen epäonnistui</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Vastaa viestiin nopeasti pyyhkäisemällä oikealle</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Vastaa viestiin nopeasti pyyhkäisemällä vasemmalle</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Lähtevät, kerran katsottavat mediatiedostot poistetaan automaattisesti lähettämisen jälkeen</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Olet jo katsonut tämän viestin</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Voit lisätä itsellesi muistiinpanoja tähän keskusteluun.\nJos tililläsi on linkitettyjä laitteita, uudet muistiinpanot synkronoidaan.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d ryhmän jäsenellä on sama nimi.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tarkista napauttamalla</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">Tarkista pyynnöt huolellisesti</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal löysi toisen yhteystiedon samalla nimellä.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Ota yhteyttä</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Vahvista</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ei nyt</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut, luultavasti koska hän on uudelleenasentanut Signalin tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla Vahvista. Toiminto on valinnainen.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s käytössä</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Estetäänkö pyyntö?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ei voi liittyä ryhmään ryhmälinkin avulla. Hänet voidaan silti lisätä ryhmään manuaalisesti.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Estä pyyntö</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Estetty</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Tyhjennä suodatin</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Ei lukemattomia keskusteluja</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu keskustelu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut keskustelut?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tämä poistaa valitun keskustelun pysyvästi.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa kaikki %1$d valittua keskustelua pysyvästi.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Poistetaan</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Poistetaan valittuja keskusteluja…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Keskustelu arkistoitu</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelua arkistoitu</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Kumoa</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Keskustelu siirretty Saapuneet-kansioon</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelua siirretty Saapuneet-kansioon</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Luettu</item>
<item quantity="other">Luettu</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Lukematon</item>
<item quantity="other">Lukematon</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">Kiinnitä</item>
<item quantity="other">Kiinnitä</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">Irrota</item>
<item quantity="other">Irrota</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">Mykistä</item>
<item quantity="other">Mykistä</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">Poista mykistys</item>
<item quantity="other">Poista mykistys</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">Valitse</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">Arkistoi</item>
<item quantity="other">Arkistoi</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">Pal. arkistosta</item>
<item quantity="other">Pal. arkistosta</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">Poista</item>
<item quantity="other">Poista</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Valitse kaikki</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d valittu</item>
<item quantity="other">%1$d valittu</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Ilmoitusprofiili</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Kytke ilmoitusprofiilisi käyttöön/pois käytöstä täältä.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s käytössä</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Avaintenvaihtoviesti</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkistoidut keskustelut (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Vahvistettu</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Sinä</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Valitse jäsenet</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Suodata vetämällä alaspäin</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Suodata vapauttamalla</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiili</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Virhe profiilikuvan asettamisessa</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Virhe profiilin asettamisessa</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Määritä profiilisi</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profiilisi ja siihen tekemäsi muutokset näkyvät henkilöille, joille lähetät viestejä, yhteystiedoille ja ryhmille.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Aseta avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profiilit näkyvät henkilöille, joille lähetät viestejä, yhteystiedoille ja ryhmille.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kuka voi löytää minut puhelinnumeron avulla?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kuka voi löytää minut puhelinnumeron avulla?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">Kuka tahansa, jolla on puhelinnumerosi yhteystiedoissaan, näkee sinut yhteystietona Signalissa. Muut voivat löytää sinut puhelinnumerollasi haun kautta.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">Kukaan Signalissa ei voi löytää sinua puhelinnumerosi avulla.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Palautetaanko varmuuskopiosta?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Palauta viestit ja mediasisältö laitteeseen tallennetusta varmuuskopiosta. Palauttaminen ei ole mahdollista myöhemmin.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Palauta varmuuskopio -kuvake</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Valitse varmuuskopio</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Tiedostoselainta ei ole</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Palautus suoritettu</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Valitse kansio jatkaaksesi varmuuskopioiden käyttöä. Uudet varmuuskopiot tallennetaan tähän paikkaan.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Valitse kansio</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Varmuuskopiota ei löydy.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Varmuuskopiota ei saatu luettua.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Varmuuskopiolla on väärä tiedostopääte.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Keskustelujen varmuuskopiot</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Varmuuskopio salataan salalauseella ja tallennetaan laitteeseen.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Luo varmuuskopio</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Varmuuskopioitu viimeksi: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Varmuuskopiokansio</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Varmuuskopiointiaika</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Varmenna varmuuskopion salalause</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Tarkista varmuuskopion salalause ja varmista että se täsmää</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Ota käyttöön</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Poista käytöstä</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Palauta varmuuskopio asentamalla Signal uudelleen tai uuteen laitteeseen. Avaa sovellus, napauta Palauta varmuuskopio ja etsi sitten varmuuskopiotiedosto. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Käsitellään…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Vahvistetaan varmuuskopiota…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d tähän mennessä…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% tähän mennessä…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi tallennustilaa varmuuskopioiden luomista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Käytä mukautettua: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Käytä oletusta: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ei asetettu</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Valokuvan ottaminen vaatii kameran käyttöoikeuden.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Galleriasi katsomiseen tarvitaan lupa käyttää laitteesi tallennustilaa.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Nyt</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
<string name="DateUtils_today">tänään</string>
<string name="DateUtils_yesterday">eilen</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s klo %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Huomenna</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Tänä iltana</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Ajoitetut viestit</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Valitse päivämäärä ja aika</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Ajoitetut viestit</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Kun lähetät ajoitetun viestin, varmista, että laitteesi on päällä ja yhteydessä internetiin viestin lähetysaikana. Muussa tapauksessa viesti lähetetään, kun laite on jälleen yhteydessä verkkoon.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Selvä</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Ota viestien ajoitus käyttöön:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Ota viestien ajoitus uudelleen käyttöön:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Valitse päivämäärä</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Valitse aika</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Ajoita viesti</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Ajoita lähetys</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Kaikki ajat (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Valittu aika on menneisyydessä. Viesti lähetetään välittömästi.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Lähetä välittömästi</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Lähetä nyt</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Ajoita uudelleen</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Poista</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Poistetaanko valittu ajoitettu viesti?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Poistetaan ajoitettua viestiä…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Keskustelu on päivitetty</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signalin sisältö salataan päästä päähän. Tästä syystä keskustelu täytyy joskus päivittää. Tämä ei vaikuta tietoturvaan. Tämän yhteyshenkilön viimeisin viesti ei välttämättä näy. Voit pyytää häntä lähettämään sen uudelleen.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poista \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Jos poistat tämän laitteen, sillä ei voi enää lähettää eikä vastaanottaa viestejä.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Verkkoyhteyden muodostus epäonnistui</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Poistetaan laitetta</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Poistetaan laitetta</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Verkkoyhteysvirhe!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nimeämätön laite</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Yhdistetty %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Viimeksi käytetty %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">tänään</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Nimeämätön tiedosto</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Korjaa Play-palvelujen puuttuminen</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Laite ei tue Play-palveluita. Virransäästöominaisuudet estävät viestien hakemisen taustalla. Ota toiminto pois käytöstä napauttamalla.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Tämä Signal-versio on vanhentunut. Päivitä nyt lähettääksesi ja vastaanottaaksesi viestejä.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Päivitä nyt</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d odottava ryhmäänliittymispyyntö.</item>
<item quantity="other">%1$d odottavaa liittymispyyntöä.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Näytä</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Pysyvä Signal-yhteysvirhe!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei voinut rekisteröityä Google Play Services -palveluun. Tästä syystä Signal-viestit ja puhelut ovat pois käytöstä. Yritä rekisteröityä uudelleen Signalin lisäasetuksista.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Täysikokoisen GIF:n lataaminen epäonnistui</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Lisätäänkö jäsen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Lisätäänkö %1$s ryhmään %2$s?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s lisätty ryhmään %2$s.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Lisää ryhmiin</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyyppisiin ryhmiin.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Lisää</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Valitse uusi ylläpitäjä</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Valmis</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Poistuit ryhmästä %1$s.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Sinä</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kuka vain</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Kaikki jäsenet</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Vain ylläpitäjät</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ei kukaan</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Kutsu lähetetty</item>
<item quantity="other">%1$d kutsua lähetetty</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Et voi lisätä käyttäjää %1$s automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHänet on kutsuttu liittymään ryhmään, ja hän näkee ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Et voi lisätä näitä käyttäjiä automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHeidät on kutsuttu liittymään ryhmään, ja he näkee ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Mitä uudet ryhmät ovat?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Uuden tyylin ryhmät tukevat nyt @mainintoja ja ylläpitäjiä, sekä muita ominaisuuksia tulevaisuudessa.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Kaikki päivitystä edeltävä viestihistoria ja media on säilytetty.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Sinun on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen. Saat ryhmäviestit vasta hyväksyttyäsi kutsun.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tämän jäsenen on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen, eikä saa ryhmäviestejä ennen kuin on hyväksynyt:</item>
<item quantity="other">Näiden jäsenten on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen. He saavat ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Tämä jäsen poistettiin ryhmästä, eikä voi liittyä uudelleen, ennen kuin hän on päivittänyt:</item>
<item quantity="other">Nämä jäsenet poistettiin ryhmästä. He eivät voi liittyä uudelleen, ennen kuin he ovat päivittäneet:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Päivitä uuden tyylin ryhmään</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Päivitä tämä ryhmä</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Uuden tyylin ryhmät tukevat nyt @mainintoja ja ylläpitäjiä, sekä muita ominaisuuksia tulevaisuudessa.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Kaikki päivitystä edeltävä viestihistoria ja media säilyy.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Tapahtui verkkovirhe. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Päivitys epäonnistui.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tämän jäsenen tarvitsee hyväksyä kutsu tähän ryhmään uudestaan, eikä hän saa ryhmän viestejä ennen kuin hyväksyy kutsun:</item>
<item quantity="other">Näiden jäsenten on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen. He saavat ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Tämä jäsen ei pysty liittymään uusiin ryhmiin, ja hänet poistetaan tästä ryhmästä:</item>
<item quantity="other">Nämä jäsenet eivät pysty liittymään uusiin ryhmiin, ja heidät poistetaan tästä ryhmästä:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d jäsen jäi lisäämättä uuteen ryhmään. Haluatko nyt lisätä hänet?</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä jäi lisäämättä uuteen ryhmään. Haluatko nyt lisätä heidät?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Lisää jäsen</item>
<item quantity="other">Lisää jäseniä</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Lisää jäsen?</item>
<item quantity="other">Lisätäänkö jäsenet?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Tätä jäsentä ei voitu lisätä automaattisesti uuteen ryhmään, kun se päivitettiin:</item>
<item quantity="other">Näitä jäseniä ei voitu lisätä automaattisesti uuteen ryhmään, kun se päivitettiin:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Lisää jäsen</item>
<item quantity="other">Lisää jäseniä</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Jäsenen lisääminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen.</item>
<item quantity="other">Jäsenten lisääminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Jäsentä ei voi lisätä.</item>
<item quantity="other">Jäseniä ei voi lisätä.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Poistutaanko ryhmästä?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Et voi enää lähettää tai vastaanottaa viestejä tässä ryhmässä.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Poistu</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Valitse uusi ylläpitäjä</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Ennen kuin lähdet, sinun on valittava vähintään yksi uusi ylläpitäjä tälle ryhmälle.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Valitse ylläpitäjä</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Linkin esikatselu ei ole saatavilla</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tämä ryhmälinkki ei ole aktiivinen</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Odottavat ryhmäkutsut</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Pyynnöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Kutsut</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Kutsumasi henkilöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Sinulla ei ole odottavia kutsuja.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Muiden kutsumat henkilöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Muilla jäsenillä ei ole odottavia ryhmäkutsuja.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Muiden ryhmän jäsenten kutsumien henkilöiden tiedot näytetään vasta, kun he liittyvät ryhmään. He eivät näe ryhmän viestejä ennen liittymistä.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Peruuta kutsu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Peruuta kutsut</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Peruuta kutsu</item>
<item quantity="other">Peruuta %1$d kutsua</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Virhe kutsun peruuttamisessa</item>
<item quantity="other">Kutsujen peruuttaminen epäonnistui</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Odottavat liittymispyynnöt</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ei odottavia liittymispyyntöjä.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Tässä luettelossa olevat henkilöt yrittävät liittyä ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Käyttäjä %1$s lisätty"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Käyttäjä %1$s hylätty"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Valmis</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyyppisiin ryhmiin.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Lisätäänkö %1$s ryhmään %2$s?</item>
<item quantity="other">Lisätäänkö %3$d jäsentä ryhmään %2$s?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Lisää</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Lisää jäseniä</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nimeä tämä ryhmä</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Luo ryhmä</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Luo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Jäsenet</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Voit lisätä tai kutsua kavereitasi ryhmän luomisen jälkeen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ryhmän nimi (pakollinen)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Ryhmän nimi (valinnainen)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Tämä kenttä on pakollinen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Ryhmän luominen epäonnistui.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Poista</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Tekstiviestiyhteyshenkilö</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Poistetaanko %1$s tästä ryhmästä?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Valitsemasi yhteystieto ei tue Signal-ryhmiä, joten tämän ryhmän viestit lähetetään multimediaviesteinä. Mukautettujen multimediaviestiryhmien nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Olet valinnut yhteystiedon, jonka laite ei tue Signalin ryhmäkeskusteluja. Tämä ryhmä tulee olemaan MMS-pohjainen. Multimediaviestiryhmien mukautetut nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle. MMS-ryhmien tuki päättyy pian palvelun keskittyessä viestien salaukseen.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kuka voi lisätä uusia jäseniä?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kuka voi muokata tämän ryhmän tietoja?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d jäsen lisätty.</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä lisätty.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Sinulla ei ole oikeuksia tähän</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Joku lisäämistäsi käyttäjistä ei tue uusia ryhmiä. Hänen on päivitettävä Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Joku lisäämistäsi käyttäjistä ei tue ilmoitusryhmiä. Hänen on päivitettävä Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ryhmän päivitys epäonnistui</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Et ole ryhmän jäsen</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ryhmän päivitys epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ryhmän päivitys epäonnistui verkkovirheen vuoksi, yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Muokkaa nimeä ja kuvaa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Vanhan tyyppinen ryhmä</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Tämä on vanhan tyyppinen ryhmä. Ylläpitäjätoiminnot ja uudet ominaisuudet ovat käytettävissä vain uusissa ryhmissä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Tämä on vanhan tyyppinen ryhmä. Käyttääksesi uusia ominaisuuksia, kuten @mainintoja ja ylläpitäjyyttä,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Tätä vanhan tyyppistä ryhmää ei voida päivittää uuden tyyppiseksi, koska se on liian suuri. Ryhmässä voi olla enintään %1$d jäsentä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">päivitä tämä ryhmä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Tämä on salaamaton multimediaviestiryhmä. Jos haluat keskustella yksityisesti, kutsu kontaktisi Signaliin.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Kutsu nyt</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">lisää</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Lisää ryhmän kuvaus…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Ilmoita minulle maininnoista</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vastaanotetaanko ilmoituksia maininnoista mykistetyissä keskusteluissa?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Ilmoita aina</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Älä ilmoita</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profiilin nimi</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Käyttäjätunnus</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Tiedot</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">Kirjoita muutama sana itsestäsi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">Nimesi</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">Käyttäjätunnuksesi</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Avatarin asettaminen epäonnistui</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Merkit</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Muokkaa kuvaa</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Käyttäjänimi luotu</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Käyttäjänimi kopioitu</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ei yhteisiä ryhmiä</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s kutsui 1 henkilön</item>
<item quantity="other">%1$s kutsui %2$d henkilöä</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Mukautetut ilmoitukset</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Viestit</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Käytä mukautettuja ilmoituksia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Ilmoitusääni</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Värinä</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Mukauta</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Muuta ääni- ja värinäasetuksia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Puheluasetukset</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Soittoääni</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Oletus</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Tuntematon</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Ryhmälinkki</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Jaa</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Uudelleenaseta linkki</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Hyväksy uudet jäsenet</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Ylläpitäjän on hyväksyttävä ryhmälinkin kautta liittyvät uudet jäsenet.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Haluatko varmasti asettaa ryhmälinkin uudelleen? Ryhmään ei voi enää liittyä nykyistä linkkiä käyttäen.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-koodi</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Liity ryhmään skannaamalla koodi. Ylläpitäjän on edelleen hyväksyttävä uudet jäsenet, jos kyseinen asetus on käytössä.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Jaa koodi</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Haluatko peruuttaa henkilölle %1$s lähettämäsi ryhmäkutsun?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämän kutsun?</item>
<item quantity="other">Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämät %2$d kutsua?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Olet jo jäsen</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Liity</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Pyydä lupaa liittyä</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Ryhmään liittyminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Tämä ryhmälinkki ei ole aktiivinen</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Ryhmään liittyminen ei onnistu</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Et voi liittyä ryhmään ryhmälinkin avulla, koska ylläpitäjä poisti sinut ryhmästä.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Tämä ryhmälinkki ei ole enää kelvollinen.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Linkkivirhe</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Liittyminen tämän linkin kautta epäonnistui. Yritä littyä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Haluatko liittyä tähän ryhmään ja jakaa nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Ryhmän ylläpitäjän on hyväksyttävä liittymispyyntö ennen ryhmään liittymistä. Liittymispyynnön yhteydessä nimesi ja kuvasi näkyvät ryhmän jäsenille.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Ryhmä · %1$d jäsen</item>
<item quantity="other">Ryhmä · %1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Päivitä Signal käyttääksesi ryhmälinkkejä</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Käyttämäsi versio Signalista ei tue ryhmälinkkiä. Päivitä viimeisimpään versioon liittyäksesi tähän ryhmään linkin kautta.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Päivitä Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Ryhmälinkki ei ole kelvollinen</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Jaa kavereille linkki, jolla he voivat liittyä helposti tähän ryhmään.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Ota käyttöön ja jaa linkki</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Jaa linkki</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Ryhmälinkkiä ei voida ottaa käyttöön. Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Sinulla ei ole oikeuksia ryhmälinkin luomiseen. Pyydä apua ylläpitäjältä.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Et ole tällä hetkellä ryhmän jäsen.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Lisätäänkö %1$s ryhmään?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Hylätäänkö pyyntö käyttäjältä %1$s?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Hylätäänkö pyyntö käyttäjältä %1$s? Tämän jälkeen hän ei voi enää pyytää liittymistä ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Lisää</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Hylkää</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Sumenna kasvot</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Uutta: sumenna kasvot tai sumenna mitä vain piirtämällä</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Sumenna piirtämällä kohdan päällä</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Sumenna kasvoja tai alueita piirtämällä</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Nauhoita ääniviesti napauttamalla pitkään, lähetä päästämällä irti</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal ei enää tue tekstiviestejä.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Jaa</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Jaa kontaktien kanssa</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Jaa…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="InviteActivity_sending">Lähetetään…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsut lähetetty!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Lähetä SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Lähetetäänkö %1$d tekstiviestikutsu?</item>
<item quantity="other">Lähetetäänkö %1$d tekstiviestikutsua?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sinulla ole yhtään sovellusta, joihin voi jakaa sisältöä.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Lue lisää</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Viestiä ei löydy</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Viesti lähettäjältä: %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Sinun viestisi</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Taustayhteys päällä</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Operaattorin multimediaviestiasetusten lukuvirhe</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Tiedostot</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Ääni</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Kaikki</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Tämä poistaa valitun tiedoston pysyvästi. Myös kaikki tähän kohteeseen liitetyt viestitekstit poistetaan.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa kaikki %1$d valittua tiedostoa pysyvästi. Myös kaikki näihin kohteisiin liitetyt viestitekstit poistetaan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Poistetaan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Viestejä poistetaan…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Kerätään liitetiedostoja…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Järjestä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Uusin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Vanhin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Käytetty tallennustila</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Kaikki tallennustilan käyttö</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Ruudukkonäkymä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Luettelonäkymä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Valittu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Valitse kaikki</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Tallenna</item>
<item quantity="other">Tallenna</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Poista</item>
<item quantity="other">Poista</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d valittu (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d valittu (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Tiedosto</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Ääni</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Kuva</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Lähettäjä %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Sinun lähettämäsi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Lähettäjä %1$s, vastaanottaja %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Sinun lähettämäsi, vastaanottaja %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Muistuta minua myöhemmin</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Varmenna Signalin tunnusluku</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Tulemme toisinaan pyytämään sinua varmentamaan tunnuslukusi, jotta muistat sen.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Varmenna tunnusluku</string>
<string name="Megaphones_get_started">Aloita</string>
<string name="Megaphones_new_group">Uusi ryhmä</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Käytä tekstiviestiä</string>
<string name="Megaphones_appearance">Ulkonäkö</string>
<string name="Megaphones_add_photo">Lisää kuva</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Vastaukset</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-puhelu käynnissä</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Muodostetaan Signal-puhelua</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Saapuva Signal-puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Saapuva Signal-ryhmäpuhelu</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Käynnistetään Signalin puhelupalvelu</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Pysäytetään Signalin puhelupalvelua</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Hylkää puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Vastaa puheluun</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Lopeta puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Peru puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Liity puheluun</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Otetaanko Ilmoitukset käyttöön?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Älä koskaan jää vaille viestiä yhteystiedoilta tai ryhmiltä.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Ota käyttöön</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ei nyt</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediaviesti</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Ladataan multimediaviestiä</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Multimediaviestin lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen napauttamalla.</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Avaa kamera</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ei käytettävissä</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Kaikki media</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">Viestin purku epäonnistui</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki napauttamalla</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Tuntematon</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastaanotettu viesti on salattu Signalin vanhalla versiolla, jota ei enää tueta. Pyydä lähettäjää päivittämään uusimpaan versioon ja lähettämään viesti uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Olet poistunut ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Päivitit ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Ryhmä päivitettiin.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Lähtevä äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Lähtevä videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Vastaamaton äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Vastaamaton videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Saapuva äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Saapuva videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Vastaamaton äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Vastaamaton videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">Hylkäsit äänipuhelun</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">Hylkäsit videopuhelun</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s päivitti ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s käyttää Signalia!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Asetit katoavat viestit pois päältä.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s asetti katoavat viestit pois päältä.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Asetit viestien katoamisajaksi %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s asetti viestien katoamisajaksi %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Katoavien viestien ajaksi asetettiin %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Tämä ryhmä päivitettiin uudeksi ryhmäksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Sinua ei pystytty lisäämään uuteen ryhmään ja sait siihen kutsun.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Keskustelu on päivitetty</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja hänelle on lähetetty kutsu.</item>
<item quantity="other">%1$s jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja heille on lähetetty kutsu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja hänet on poistettu.</item>
<item quantity="other">%1$s jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja heidät on poistettu.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s muutti profiilinimekseen %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s muutti profiilinimensä %2$s nimeksi %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s muutti profiiliaan.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Loit ryhmän.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Ryhmä päivitetty.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Kutsu kavereitasi tähän ryhmään ryhmälinkillä</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Lisäsit käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s lisäsi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s lisäsi sinut ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Liityit ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s liittyi ryhmään.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Poistit käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s poisti käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s poisti sinut ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Poistuit ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s poistui ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Et ole enää ryhmässä.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ei ole enää ryhmässä.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Nimitit käyttäjän %1$s ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s nimitti käyttäjän %2$s ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s nimitti sinut ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Poistit käyttäjän %1$s ylläpito-oikeudet.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s poisti ylläpito-oikeutesi.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s poisti ylläpito-oikeudet käyttäjältä %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s on nyt ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Olet nyt ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ei ole enää ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Et ole enää ylläpitäjä.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Kutsuit käyttäjän %1$s ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s kutsui sinut liittymään ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s kutsui 1 henkilön ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$s kutsui %2$d henkilöä ryhmään.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Sinut kutsuttiin liittymään ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 henkilö kutsuttiin ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä kutsuttiin ryhmään.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Peruutit kutsun ryhmään.</item>
<item quantity="other">Peruutit %1$d kutsua ryhmään.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s peruutti kutsun ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$s peruutti %2$d kutsua ryhmään.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Joku hylkäsi kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Hylkäsit kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s peruutti kutsusi ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Ylläpitäjä peruutti kutsusi ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Kutsu ryhmään peruttiin.</item>
<item quantity="other">%1$d kutsua ryhmään peruttiin.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Hyväksyit kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s hyväksyi kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Lisäsit kutsutun käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s lisäsi kutsutun käyttäjän %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Muutit ryhmän nimeksi \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s muutti ryhmän nimeksi \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ryhmän nimeksi asetettiin \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Vaihdoit ryhmän kuvauksen.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s muutti ryhmän kuvausta.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Ryhmän kuvaus on muuttunut.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Muutit ryhmän kuvakkeen.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s muutti ryhmän kuvakkeen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Ryhmän kuvake on vaihdettu.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Muutit ryhmän tietojen muokkaajaksi käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s muutti ryhmän tietojen muokkaajaksi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ryhmän tietojen muokkaajaksi on nyt muutettu käyttäjä %1$s.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Muutit ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s muutti ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi on nyt muutettu käyttäjä %1$s.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Muutit ryhmän asetuksia ja nyt kaikki ryhmän jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Muutit ryhmän asetuksia ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s muutti ryhmän asetuksia ja nyt kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s muutti ryhmän asetuksia ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Ryhmän asetuksia muutettiin ja nyt kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Ryhmän asetuksia muutettiin ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Otit ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Otit ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Poistit ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s poisti ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Ryhmälinkki on poistettu käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Poistit ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s poisti ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Ylläpitäjän hyväksyntä ryhmälinkillä liittyttäessä on poistettu.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Otit käyttöön ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s otti käyttöön ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Ylläpitäjän hyväksyntä ryhmälinkillä liittyttäessä on otettu käyttöön.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Loit ryhmälinkin uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s loi ryhmälinkin uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Ryhmälinkki on luotu uudelleen.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Liityit ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s liittyi ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Lähetit pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s pyytää liittyä ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s pyysi ja peruutti liittymispyyntönsä ryhmälinkin kautta.</item>
<item quantity="other">%1$s pyysi ja peruutti %2$d liittymispyyntöä ryhmälinkin kautta.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s hyväksyi pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hyväksyi käyttäjän %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Hyväksyit käyttäjän %1$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Pyyntösi liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Käyttäjän %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ylläpitäjä on hylännyt pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hylkäsi käyttäjän %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Käyttäjän %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hylätty.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Peruutit pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s peruutti pyyntönsä liittyä ryhmään.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmennetuksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmennetuksi toisella laitteellasi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmentamattomaksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmentamattomaksi toisella laitteellasi.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Viestiä lähettäjältä %1$s ei voitu toimittaa</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s vaihtoi puhelinnumeroaan.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Pidätkö tästä uudesta ominaisuudesta? Tue Signalia kertalahjoituksella.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Viestihistoriasi yhteystiedon %1$s kanssa ja numero %2$s on yhdistetty.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Viestihistoriasi yhteystiedon %1$s kanssa ja toinen siihen kuulunut keskustelu on yhdistetty.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s kuuluu henkilölle %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Lähetit käyttäjälle %1$s Signal-maksujen aktivointipyynnön</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s haluaa sinun aktivoivan Signal-maksut. Lähetä maksuja vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Olet aktivoinut Signal-maksut</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s voi nyt hyväksyä maksuja</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s aloitti ryhmäpuhelun · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s on ryhmäpuhelussa · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">Olet ryhmäpuhelussa · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s ja %2$s ovat ryhmäpuhelussa · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">Ryhmäpuhelu · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s aloitti ryhmäpuhelun</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s on ryhmäpuhelussa</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">Olet ryhmäpuhelussa</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s ja %2$s ovat ryhmäpuhelussa</string>
<string name="MessageRecord_group_call">Ryhmäpuhelu</string>
<string name="MessageRecord_you">Sinä</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu ovat ryhmäpuhelussa · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat ryhmäpuhelussa · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu ovat ryhmäpuhelussa</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat ryhmäpuhelussa</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Pian et voi enää lähettää tekstiviestejä Signalista. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Et voi enää lähettää tekstiviestejä Signalissa. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Maksu: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Hyväksy</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Jatka</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Poista</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Estä</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Poista esto</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja nähdä nimesi ja profiilikuvasi? Hän ei tiedä, että olet nähnyt hänen viestinsä ennen hyväksymistäsi.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja nähdä nimesi ja profiilikuvasi? Et saa viestejä ennen eston poistamista.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Annetaanko käyttäjän %1$s lähettää sinulle viestejä? Et saa häneltä ollenkaan viestejä, ennen kuin annat luvan.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Haluatko päivityksiä ja uutisia lähteestä %1$s? Et saa päivityksiä, ennen kuin poistat eston.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Jatketaanko keskustelua tämän ryhmän kanssa ja näytetäänkö nimesi ja kuvasi sen jäsenille?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Päivitä tämä ryhmä ottaaksesi käyttöön uudet ominaisuudet kuten @maininnat ja ylläpitäjät. Jäsenille, jotka eivät ole jakaneet nimeään tai kuvaansa tässä ryhmässä, lähetetään kutsu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Tätä vanhan tyyppistä ryhmää ei voi enää käyttää, koska se on liian suuri. Ryhmässä voi olla enintään %1$d jäsentä.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Jatketaanko keskustelua käyttäjän %1$s kanssa ja näytetäänkö nimesi ja kuvasi hänelle?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Liitytäänkö tähän ryhmään ja näytetäänkö nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille? He eivät tiedä, että olet nähnyt heidän viestinsä ennen hyväksymistä.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Haluatko liittyä ryhmään ja jakaa nimesi ja profiilikuvasi ryhmän jäsenten kanssa? Et näe ryhmän viestejä, ennen kuin hyväksyt liittymisen.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Haluatko liittyä tähän ryhmään? He eivät tiedä, että olet nähnyt heidän viestinsä ennen hyväksymistä.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Poistetaanko tämän ryhmän esto ja näytetäänkö nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille? Et saa viestejä ennen eston poistamista.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Näytä</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Jäsen ryhmässä %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Jäsen ryhmissä %1$s ja %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Jäsen ryhmissä %1$s, %2$s ja %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d jäsentä (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d kutsuttu</item>
<item quantity="other">+%1$d kutsuttu</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d toinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d muuta ryhmää</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Salalauseet eivät täsmää!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Vanha salalause on väärin!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Syötä uusi salalause!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Yhdistetäänkö tämä laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">JATKA</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Se saa luvan</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• lukea kaikki viestisi \n• lähettää viestejä sinun nimelläsi
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Yhdistetään laitetta</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Yhdistetään uutta laitetta…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Laite hyväksytty!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Laitetta ei löytynyt.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Virheellinen QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Valitettavasti sinulla on jo liian monta laitetta yhdistettynä. Kokeile poistaa joitakin.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Valitettavasti tämä ei ole laitteen yhdistämiseksi tarkoitettu QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Yhdistetäänkö Signal-laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Vaikuttaa siltä, että yrität yhdistää laitetta käyttämällä Signalin ulkopuolista skannaussovellusta. Oman turvallisuutesi vuoksi skannaa QR-koodi uudelleen Signalilla itsellään.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Päivitä nyt</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Tämä Signal-versio vanhenee tänään. Päivitä viimeisimpään versioon.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Tämä Signal-versio vanhenee huomenna. Päivitä viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="other">Tämä Signal-versio vanhenee %1$d päivän kuluttua. Päivitä viimeisimpään versioon.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-kuvake</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Salalause ei kelpaa!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Avaa Signalin lukitus</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Lukitusnäyttö</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kartta</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Tee karttamerkintä</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Hyväksy osoite</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Käyttämäsi versio Google Play Servicestä ei toimi kunnolla. Asenna Google Play Services uudelleen ja yritä uudestaan.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Väärä tunnusluku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Ohitetaanko tunnusluvun syöttö?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Tarvitsetko apua?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Tunnusluku on vähintään %1$d-numeroinen koodi, joka voi sisältää pelkkiä numeroita tai numeroita ja kirjaimia.\n\nJos et muista tunnuslukua, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jos et muista tunnuslukuasi, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Luo uusi tunnusluku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Ohita</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Sinulla on %1$d yritys jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden PIN-koodin. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
<item quantity="other">Sinulla on %1$d yritystä jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden tunnusluvun. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signalin rekisteröinti - Tarvitsen apua tunnusluvun kanssa Androidilla</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Syötä aakkosnumeerinen tunnusluku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Syötä numeerinen tunnusluku</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Tunnuslukuyritykset ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden tunnusluvun. Yksityisyys- ja tietoturvasyistä tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Luo uusi tunnusluku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Varoitus</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat tunnusluvun käytöstä, menetät kaikki tietosi rekisteröityessäsi Signaliin uudelleen, ellet siirrä varmuuskopioi tietojasi käsin. Et voi myöskään ottaa rekisteröintiestoa käyttöön.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Poista tunnusluku käytöstä</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Arvostele tämä sovellus</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jos pidät Signalista, voit auttaa meitä arvostelemalla sen.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Arvostele nyt!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="RatingManager_later">Myöhemmin</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Kaikki · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Sinä</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Vahvista jatkaaksesi viestintää</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Auta vähentämään roskapostia Signalissa ja suorita vahvistaminen.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Voit jatkaa viestintää vahvistamisen jälkeen. Kaikki odottavat viestit lähetetään automaattisesti.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Sinä</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Oma tarina</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Estä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Poista esto</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Vastataan…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Katkaistaan…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Soitetaan…</string>
<string name="RedPhone_busy">Varattu</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Vastaanottaja ei ole tavoitettavissa</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Verkkoyhteysvirhe!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numeroa ei rekisteröity!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numero, johon yritit soittaa, ei tue salattuja puheluita!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Selvä</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Ota video käyttöön napauttamalla tästä</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Jotta voit soittaa yhteystiedolle %1$s, Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Soitetaan…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Ryhmä on liian suuri soittaaksesi osallistujille.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Yhdistetään uudelleen…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth-käyttöoikeus on estetty</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Salli \"Lähellä olevat laitteet\" -asetus käyttääksesi bluetoothia puhelun aikana.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Avaa asetukset</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ei nyt</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal -puhelu</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-videopuhelu</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Aloita puhelu</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Liity puheluun</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Puhelu on täynnä</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Tämän puhelun enimmäismäärä %1$d on täyttynyt. Yritä uudelleen myöhemmin.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Videosi on pois päältä</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Yhdistetään uudelleen…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Liitytään…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Ei yhteyttä</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal soittaa käyttäjälle %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal soittaa käyttäjille %1$s ja %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal soittaa %1$s:lle, %2$s:lle sekä %3$d:lle muulle</item>
<item quantity="other">Signal soittaa käyttäjille %1$s, %2$s sekä %3$d muulle</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">Käyttäjälle %1$s ilmoitetaan</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">Käyttäjille %1$s ja %2$s ilmoitetaan</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s:lle, %2$s:lle sekä %3$d:lle muulle ilmoitetaan</item>
<item quantity="other">Käyttäjille %1$s, %2$s sekä %3$d muulle ilmoitetaan</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Soitetaan käyttäjälle %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Soitetaan käyttäjille %1$s ja %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Soitetaan %1$s:lle, %2$s:lle sekä %3$d:lle muulle</item>
<item quantity="other">Soitetaan käyttäjille %1$s, %2$s sekä %3$d:lle muulle</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s soittaa sinulle</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s soittaa sinulle ja käyttäjälle %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s soittaa sinulle ja käyttäjille %2$s ja %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s soittaa sinulle, %2$s:lle, %3$s:lle sekä %4$d:lle muulle</item>
<item quantity="other">%1$s soittaa sinulle, käyttäjille %2$s, %3$s sekä %4$d muulle</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Kukaan muu ei ole täällä</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s on tässä puhelussa</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s ovat tässä puhelussa</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s ja %2$s ovat tässä puhelussa</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu ovat tässä puhelussa</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat tässä puhelussa</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">Käännä</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">Kaiutin</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">Kamera</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">Poista mykistys</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">Mykistä</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">Soita</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Lopeta puhelu</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">Tässä puhelussa · %1$d henkilö</item>
<item quantity="other">Tässä puhelussa · %1$d henkilöä</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s on estetty</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Lisätietoja</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Et voi enää käydä ääni- tai videoviestinvaihtoa henkilön kanssa.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ääni- ja videoviestin vastaanottaminen käyttäjältä %1$sepäonnistui</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ääni- ja videoviestin vastaanottaminen käyttäjältä %1$sepäonnistui</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Tämä saattaa johtua siitä että he eivät ole vahvistaneet uutta turvanumeroasi, laitteiden teknisistä ongelmista, tai siitä, että sinut on estetty.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Pyyhkäise nähdäksesi näytönjaon</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Välityspalvelin</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Välityspalvelimen osoite</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Haluatko käyttää tätä välityspalvelimen osoitetta?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Käytä välityspalvelinta</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen onnistui.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Tee vahvistus loppuun</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Valitse maa</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Suuntanumero täytyy määritellä
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Syötä kelvollinen puhelinnumero, jotta voit rekisteröityä.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Virheellinen numero</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Antamasi puhelinnumero (%1$s) on virheellinen.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Vahvistuskoodin vastaanottaja:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Saat puhelun, jolla voit vahvistaa tämän puhelinnumeron.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Onko yllä oleva puhelinnumero oikea?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Muokkaa numeroa</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play -palvelut puuttuvat</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Google Play -palvelut puuttuvat tästä laitteesta. Signal toimii myös ilman niitä, mutta kaikki ominaisuudet eivät välttämättä toimi yhtä hyvin.\n\nJos et ole edistyneempi käyttäjä, et käytä epävirallista Android-versiota tai tämä viesti on mielestäsi aiheeton, pyydä apua osoitteesta support@signal.org.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Selvä</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play-palvelujen virhe</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play -palveluita päivitetään tai ne eivät ole käytettävissä. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Käyttöehdot ja yksityisyydensuoja</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal tarvitsee yhteystietojen ja median käyttöoikeudet, jotta voit olla yhteydessä kavereihisi ja lähettää viestejä. Yhteystietosi lähetetään käyttäen Signalin yksityistä yhteystietohakua ja ne on suojattu päästä päähän -salauksella. Ne eivät missään vaiheessa paljastu Signal-palvelulle.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal tarvitsee yhteystietojen käyttöoikeuden, jotta voit olla yhteydessä kavereihisi. Yhteystietosi lähetetään käyttäen Signalin yksityistä yhteystietohakua ja ne on suojattu päästä päähän -salauksella. Ne eivät missään vaiheessa paljastu Signal-palvelulle.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Olet yrittänyt rekisteröidä tämän numeron liian monta kertaa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Yhteyttä ei voitu muodostaa palveluun. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Epästandardi numeron muoto</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Syöttämäsi numero (%1$s) ei näytä olevan vakiomuotoinen.\n\nTarkoititko %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Androidille - Puhelinnumeron muoto</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Puhelu pyydetty</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Olet tällä hetkellä %1$d askeleen päässä virheenkorjauslokin lähettämisestä.</item>
<item quantity="other">Vielä %1$d vaihetta virheenkorjauslokin lähettämiseen.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Meidän on varmistettava, että olet ihminen.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Seuraava</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Jatka</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Yksityisyys aina mukana.\nOle itsesi jokaisessa viestissä.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Syötä puhelinnumerosi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Saat vahvistuskoodin.\nMatkapuhelinoperaattorisi saattaa veloittaa palvelusta.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Syötä koodi, jonka lähetimme numeroon %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Varmista että puhelimesi on matkapuhelinverkossa, jotta tekstiviesti tai puhelu voidaan vastaanottaa.</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Puhelinnumero</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Maatunnus</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Maa</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Soita</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Vahvistuskoodi</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Lähetä koodi uudelleen</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Otetaanko rekisteröintiesto käyttöön?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Poistetaanko rekisteröintiesto käytöstä?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jos et muista Signal-tunnuslukua, kun rekisteröit Signalin uudelleen, tili lukitaan 7 päiväksi.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ota käyttöön</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Poista käytöstä</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Näytä kuva</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Näytä video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Katsottu</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Ei tuloksia haulle %1$s</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Keskustelut</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Yhteystiedot</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Viestit</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-viesti</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-puhelu</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-viesti</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Lisää</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua huomenna.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen muutaman päivän kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen parin viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen kuukauden kuluttua.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Kuva</string>
<string name="Slide_sticker">Tarra</string>
<string name="Slide_audio">Ääni</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Vastaanotettu avaintenvaihtoviesti on viallinen!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Viesti vastaanotettu uudella turvanumerolla. Näytä lisätietoja napauttamalla.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Alustit suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s alusti suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Viestin kaksoiskappale.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Tätä viestiä ei voitu käsitellä, koska se lähetettiin uudemmasta Signal-versiosta. Voit pyytää yhteystietoasi lähettämään viestin uudelleen sen jälkeen kun olet päivittänyt sovelluksen.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Virhe saapuvan viestin käsittelyssä.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Tarrat</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Asennetut tarrat</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Vastaanotetut tarrat</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Artist -sarja</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Tarroja ei ole asennettu</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Vastaanotetut tarrat näytetään tässä</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nimetön</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Tuntematon</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nimetön</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Tuntematon</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Asenna</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Poista</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Tarrat</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Tarrapaketin lataaminen epäonnistui</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Muokkaa</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Valmis</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Tallenna</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Tallennus epäonnistui</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Tallennus valmis</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Poista rivi napauttamalla sitä</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Lähetä</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Lokin lähettäminen epäonnistui</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Onnistui!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopioi tämä URL ja lisää se virheraporttiin tai tuen sähköpostiviestiin:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Jaa</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Loki julkaistaan intermetissä, jossa se on kehittäjien nähtävissä. Voit tutkia sitä ennen lähettämistä.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Suodatin:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Laitetiedot:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-versio:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-versio:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal-ohjelmistopaketti:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Rekisteröintiesto:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Sijainti:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Ryhmä päivitetty</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Poistui ryhmästä</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Suojattu istunto alustettu</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Luonnos:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediaviesti</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Tarra</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Kerran katsottava kuva</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Kerran katsottava video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Kerran katsottava media</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tämä viesti poistettiin.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Poistit tämän viestin.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Lähetit Signal-maksujen aktivointipyynnön</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s haluaa sinun aktivoivan Signal-maksut</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Olet aktivoinut Signal-maksut</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s voi nyt hyväksyä maksuja</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s käyttää Signalia!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Katoavat viestit poistettu käytöstä</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Katoavien viestien ajaksi asetettu %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Turvanumero vaihtunut</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja kontaktin %1$s välinen turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Merkitsit varmennetuksi.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Merkitsit varmentamattomaksi.</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Viestin käsittely epäonnistui</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Ongelma viestin toimituksessa</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Viestipyyntö</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Kuva</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Ääniviesti</string>
<string name="ThreadRecord_file">Tiedosto</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Keskustelu on päivitetty</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s lahjoitti puolestasi</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Lahjoitit henkilön %1$s puolesta</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Lunastit merkin</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Lähetti reaktion %1$s tarinaasi</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Lähetit reaktion %1$s tarinaan</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Maksu</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Scheduled message</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-päivitys</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uusi versio Signalista on saatavilla. Päivitä napauttamalla.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Lähetetäänkö viesti?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Lähetä</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Lähetetäänkö viesti?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Lähetä</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Lisää käyttäjänimi</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Valitse käyttäjänimi</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Käyttäjätunnus</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Poista</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Käyttäjätunnuksen poisto onnistui.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Tämä käyttäjätunnus on varattu.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Käyttäjätunnukset voivat sisältää vain merkkejä a–z, 0–9 ja alaviivoja.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Käyttäjätunnus ei voi alkaa numerolla.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Käyttäjätunnus on virheellinen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Käyttäjätunnuksen on oltava %1$d–%2$d merkkiä pitkä.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Käyttäjänimien avulla muut voivat lähettää sinulle viestejä ilman puhelinnumeroasi. Käyttäjänimi on liitetty numerosarjaan osoitteesi yksityisyyden suojaamiseksi.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Mikä tämä numero on?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Nämä numerot auttavat suojaamaan käyttäjänimesi yksityisyyttä, jotta voit välttää ei-toivottuja viestejä. Jaa käyttäjänimesi vain niille henkilöille ja ryhmille, joiden kanssa haluat keskustella. Jos vaihdat käyttäjänimeä, saat uuden numerosarjan.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Ohita</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Valmis</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">Signalissa on %1$d kontakti!</item>
<item quantity="other">Signalissa on %1$d yhteystietoasi!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopioi tai jaa käyttäjänimen linkki</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Yhteystietosi käyttää vanhaa Signal-versiota. Pyydä häntä päivittämään sovellus, jotta voit varmentaa turvanumeron.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Yhteystietosi käyttää uudempaa versiota Signalista. Sen QR-koodi ei toimi oman sovellusversiosi kanssa. Päivitä Signal uusimpaan versioon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skannaamasi QR-koodi ei ole kelvollinen turvanumerokoodi. Yritä skannata uudelleen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Jaa turvanumero…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Signal-turvanumeromme:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sinulla ole yhtään sovellusta, joihin voi jakaa sisältöä.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Leikepöydältä ei löytynyt turvanumeroa, johon verrata</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla Sovelluksen käyttöoikeudet ja laittamalla päälle Kamera.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Voit nähdä käyttäjän %1$s turvanumeron viestimällä hänen kanssaan.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Viesti salattu istunnolle, jota ei ole olemassa</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Multimediaviestin salaus ei kelpaa</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Multimediaviesti salattu istunnolle, jota ei ole olemassa</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Tuonti käynnissä</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tuo tekstiviestejä</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Tuonti valmis</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Järjestelmän tietokannan tuonti Signaliin on valmis.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Siirry takaisin sovellukseen koskettamalla tästä.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalin lukitus on avattu</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lukitse Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sinä</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Median tyyppiä ei tueta</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Luonnos</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi tallennustilaa tallentaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Tallennus ulkoiseen tallennustilaan ei onnistu ilman käyttöoikeutta.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Poistetaanko viesti?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Viesti poistetaan pysyvästi.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s käyttäjälle %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Sinulta käyttäjälle %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s sinulle</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media ei ole enää saatavilla.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Mediasisältöä ei voi toistaa.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Virhe etsittäessä viestiä.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Mikään sovellus ei tue tämän median jakamista.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Sulje</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Mediavirhe</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Virhe poistettaessa viestiä, viesti voi edelleen olla olemassa</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Lue lisää</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d uutta viestiä %2$d keskustelussa</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Uusin lähettäjältä: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Lukittu viesti</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Viestin lähetys ei onnistunut.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Virhe viestiä toimitettaessa.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Viestin toimitus keskeytetty.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Vahvista jatkaaksesi viestintää Signalissa.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Luettu</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Poista nämä ilmoitukset käytöstä</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Kerran katsottava kuva</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Kerran katsottava video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Vastaa</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-viesti</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Salaamaton tekstiviesti</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Yhteystieto</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">lähetti reaktion %1$s viestiisi %2$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">lähetti reaktion %1$s videoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">lähetti reaktion %1$s kuvaasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">lähetti reaktion %1$s GIF:iisi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">lähetti reaktion %1$s tiedostoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">lähetti reaktion %1$s ääniviestiisi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">lähetti reaktion %1$s kerran katsottavaan mediaasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">lähetti reaktion %1$s tarraasi.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Viesti poistettiin.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Poistetaanko Yhteystietosi liittyi Signaliin -ilmoitukset käytöstä? Voit ottaa ne uudelleen käyttöön avaamalla Signal &gt; Asetukset &gt; Ilmoitukset.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Viestit</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Puhelut</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Viat</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varmuuskopiot</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Lukituksen tila</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Sovellusten päivitykset</string>
<string name="NotificationChannel_other">Muu</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Keskustelut</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Tuntematon</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Ääniviestit</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Yhteystieto liittyi Signaliin</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Ilmoituskanavan asetuksen avaavaa toimintaa ei ole saatavana.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Taustayhteys</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Puhelun tila</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kriittiset sovellushälytykset</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Pikavastaus ei toimi, kun Signal on lukittu!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Ongelma viestin lähettämisessä!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Tallennettu: %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Tallennettu</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Hae</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Hae lukemattomia keskusteluja</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Etsi keskusteluja, yhteystietoja ja viestejä</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Sulje</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Tyhjennä</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Virheellinen pikakuvake</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Uusi viesti</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Viestipyyntö</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Sinä</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Tarina</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Toista video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Sisältää kuvatekstin</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d kappale</item>
<item quantity="other">%1$d kohdetta</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Tämä laite ei ole enää rekisteröity</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Todennäköisesti olet rekisteröitynyt Signaliin toisella laitteella. Rekisteröidy uudelleen napauttamalla.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Olet kirjautunut ulos Signalista tällä laitteella.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Maksut-toiminto edellyttää Signalin uusinta versiota. Saldosi ei ehkä ole ajan tasalla.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit vastata puheluun, anna Signalille lupa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit vastata yhteystiedon %1$s puheluun, anna Signalille lupa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal tarvitsee luvan käyttää mikrofonia ja kameraa puheluiden soittamista ja vastaanottamista varten, mutta nämä käyttöoikeudet ovat pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Vastattu yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Hylätty yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Varattu yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Joku on liittynyt tähän puheluun vaihtuneen turvanumeron kanssa.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Vaihda näkymää pyyhkäisemällä ylös</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Hylkää</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Vastaa</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Vastaa ilman videota</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Toistolaite</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Puhelimen kuuloke</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Kaiutin</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Vastaa puheluun</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Hylkää puhelu</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vanha salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Uusi salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Toista uusi salalause</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Uusi ryhmä</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Tyhjennä syötetty teksti</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Näytä näppäimistö</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Näytä numeronäppäimistö</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ei yhteystietoja.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ladataan yhteystietoja…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Yhteystiedon kuva</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi yhteystietoja voidakseen näyttää ne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Yhteystietojen haussa tapahtui virhe. Tarkista verkkoyhteytesi.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Käyttäjätunnusta ei löydy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s ei käytä Signalia. Tarkista käyttäjätunnus ja yritä uudelleen."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sinun ei tarvitse lisätä itseäsi ryhmään</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Ryhmän enimmäiskoko saavutettu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal-ryhmissä voi olla enintään %1$d jäsentä.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Suositeltu jäsenmäärä saavutettu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-ryhmät toimivat parhaiten jos niissä on %1$d jäsentä tai vähemmän. Jäsenten lisääminen aiheuttaa viiveitä viestien kulussa.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal tarvitsee luvan käyttää yhteystietojasi, jotta se voi näyttää ne.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näytä yhteystiedot</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-viesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Salaamaton tekstiviesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Salaamaton multimediaviesti</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Ajoita viesti</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">SIM-kortilta %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Lähetä</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Viestin kirjoitus</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Avaa tai sulje emoji-näppäimistö</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Liitteen esikatselu</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Avaa tai sulje pikakamera</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nauhoita ja lähetä ääniviesti</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lukitse ääniviestin tallennus</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Käytä Signalia tekstiviesteille</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Viestin lähetys ei onnistunut. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Hylkää pyyhkäisemällä</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Peruuta</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaviesti</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Salattu viesti</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Odottaa hyväksyntää</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Toimitettu</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Viesti luettu</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Yhteystiedon kuva</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Ladataan</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Liity puheluun</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Palaa puheluun</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Puhelu on täynnä</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Näytä ilmoitukset puheluista</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Päivitä yhteystieto</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Estä pyyntö</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ei yhteisiä ryhmiä. Tarkista pyynnöt huolellisesti.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Ei yhteystietoja tässä ryhmässä. Tarkista pyynnöt huolellisesti.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Näytä</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Viestien katoamisaika on asetettu arvoon %1$s, kun lähetät viestin.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Lahjoita</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Lähetä maksu</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktivoi maksut</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Soita … keskeytä</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Lataa</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Äänitallenne</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Kuva</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Kerran katsottava media</string>
<string name="QuoteView_sticker">Tarra</string>
<string name="QuoteView_you">Sinä</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Alkuperäistä viestiä ei löytynyt</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Tarina</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Sinä · Tarina</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Ei enää saatavilla</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Lahjoitus ystävän puolesta</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Vieritä alas</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Kuplat on Android-ominaisuus, jonka voit poistaa käytöstä Signalin keskusteluista.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Poista käytöstä</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Turvanumeroiden vaihdot</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Hyväksy</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Soita silti</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Liity puheluun</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Jatka puhelua</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Poistu puhelusta</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Seuraavat henkilöt ovat saattaneet asentaa sovelluksen uudelleen tai vaihtaa laitetta. Varmenna turvanumerosi heidän kanssaan yksityisyyden takaamiseksi.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Näytä</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Aikaisemmin varmennettu</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Näytetään ilmoitukset puheluista.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Näytä ilmoitukset puheluista</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Salli toiminta taustalla</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Kaikki näyttää nyt hyvältä!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta tästä ja valitse Näytä ilmoitukset</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta tästä, laita ilmoitukset päälle ja varmista että ääni ja ponnahdusikkuna ovat päällä.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta asetuksia ja salli toiminta taustalla. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Asetukset</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta Asetukset ja valitse Näytä ilmoitukset</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta Asetukset, laita ilmoitukset päälle ja varmista että ääni ja ponnahdusikkuna ovat päällä.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta asetuksia ja salli tausta-aktiivisuus.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ladataan maita…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hae</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ei vastaavia maita</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skannaa yhdistettävän laitteen ruudulla näkyvä QR-koodi</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Yhdistä laite</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ei yhdistettyjä laitteita</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Yhdistä uusi laite</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">pois päältä</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunti</item>
<item quantity="other">%1$d sekuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuutti</item>
<item quantity="other">%1$d minuuttia</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d tunti</item>
<item quantity="other">%1$d tuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d t</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d päivä</item>
<item quantity="other">%1$d päivää</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d pv</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d viikko</item>
<item quantity="other">%1$d viikkoa</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d vk</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut eikä se ole enää varmennettu.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Turvanumerosi käyttäjien%1$s ja %2$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Turvanumerosi käyttäjien %1$s, %2$s ja %3$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %1$s on asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Turvanumerosi käyttäjien %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Turvanumerosi käyttäjien %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Turvanumerosi käyttäjien %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Turvanumerosi käyttäjien %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d muu</item>
<item quantity="other">%1$d muuta</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Hae GIFfejä</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ei hakutuloksia</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Haluatko tuoda puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Järjestelmän oletustietokantaa ei tulla muuttamaan millään tavalla.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="database_migration_activity__import">Tuo</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Tämä voi kestää hetken. Ole kärsivällinen — ilmoitamme, kun tuonti on valmis.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">TUODAAN</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Näytä koko keskustelu</string>
<string name="load_more_header__loading">Ladataan</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ei mediatiedostoja</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Näytä</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Lähetä uudelleen</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Lähetetyn viestin aikaleima on kopioitu leikepöydälle.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Tarinasi päivitykset näkyvät täällä.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s liittyi ryhmään</item>
<item quantity="other">%1$s liittyivät ryhmään</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Ryhmän nimi on nyt %1$s.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal tarvitsee multimediaviestien asetukset, jotta se voi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta. Asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteen operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napauta OK ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi multimediaviestien asetukset löytyvät usein hakemalla internetistä hakulauseella \"operaattorisi nimi ja APN\". Tämä asetus tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Ongelma viestin toimituksessa</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Lähettäjän %1$s viestiä, tarraa, reaktiota, lukukuittausta tai mediaa ei voitu toimittaa sinulle. Se on ehkä yritetty lähettää sinulle suoraan tai ryhmässä.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Lähettäjän %1$s viestiä, tarraa, reaktiota tai lukukuittausta ei voitu toimittaa sinulle.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Etunimi (pakollinen)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Sukunimi (valinnainen)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Seuraava</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Multimediaviestiryhmien mukautetut nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Ryhmän kuvaus näkyy ryhmän jäsenille ja siihen kutsutuille henkilöille.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Tiedot</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Kuvaile itseäsi muutamalla sanalla…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Puhu vapaasti</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Salattu</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Ole ystävällinen</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kahvinystävä</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Juttutuulella</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tauolla</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Luomassa uutta</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Muokkaa ryhmää</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Ryhmän nimi</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Ryhmän kuvaus</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Nimesi</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Etunimi</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Sukunimi (valinnainen)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Tallenna</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Tallennus epäonnistui verkko-ongelmien takia. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Jaettu media</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Varmentaaksesi viestinnän päästä päähän -salauksen käyttäjän %1$s kanssa, vertaa yllä näkyviä numeroita vastapuolen laitteen kanssa. Voit myös skannata koodin vastapuolen puhelimesta. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Lue lisää.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skannaa napauttamalla</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Vastaavuus varmistettu</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Turvanumeron varmentaminen epäonnistui</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Ladataan…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Merkitse varmennetuksi</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Poista varmennus</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Jaa turvanumero</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skannaa yhteystietosi laitteessa näkyvä QR-koodi.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Vastaa pyyhkäisemällä ylös</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Hylkää pyyhkäisemällä alas</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Jotkin asiat kaipaavat huomiotasi.</string>
<string name="message_details_header_sent">Lähetetty</string>
<string name="message_details_header_received">Vastaanotettu</string>
<string name="message_details_header_disappears">Katoamisaika</string>
<string name="message_details_header_via">Lähetystapa:</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Käsiteltävänä</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Lähetetty käyttäjälle</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Lähettäjä</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Toimitettu käyttäjälle</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Luettu</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ei lähetetty</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Nähnyt</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Ohitettu</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Uusi turvanumero</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Luo salalause</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Valitse yhteystiedot</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Vaihda salalause</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Varmenna turvanumero</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Liitteen esikatselu</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkistoidut keskustelut</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Poista kuva</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Viestipyynnöt</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Käyttäjät voivat nyt valita, hyväksyvätkö uuden keskustelun. Profiilinimi kertoo, kuka on viestin lähettäjä.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Lisää profiilinimi</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Oletko tutustunut usein kysyttyihin kysymyksiin?</string>
<string name="HelpFragment__next">Seuraava</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Ota yhteyttä</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Kerro asiasi</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Liitä virheenkorjausloki.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Mikä tämä on?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Mitä mieltä olet? (valinnainen)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Kerro, miksi otat yhteyttä.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">Tukitiedot</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android -tukipyyntö</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Virheenkorjausloki:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Lokien lähettäminen ei onnistunut</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Auta meitä ymmärtämään ongelma kuvailemalla se mahdollisimman tarkasti.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- Valitse vaihtoehto \\-\\-</item>
<item>Jokin ei toimi</item>
<item>Ominaisuuspyyntö</item>
<item>Kysymys</item>
<item>Palaute</item>
<item>Muu</item>
<item>Maksut (MobileCoin)</item>
<item>Lahjoitukset ja merkit</item>
<item>Tekstiviestien vienti</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Tämä viesti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Äskettäin käytetyt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Hymiöt ja ihmiset</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Luonto</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Ruoka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Toiminta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Paikat</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Esineet</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbolit</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Liput</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Hymiöt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ei tuloksia</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Käytä oletusta</string>
<string name="arrays__use_custom">Käytä mukautettua</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Mykistä 1 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Mykistä 8 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Mykistä 1 vuorokaudeksi</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Mykistä 7 vuorokaudeksi</string>
<string name="arrays__always">Aina</string>
<string name="arrays__settings_default">Oletus</string>
<string name="arrays__enabled">Päällä</string>
<string name="arrays__disabled">Pois päältä</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nimi ja viesti</string>
<string name="arrays__name_only">Vain nimi</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ei nimeä eikä viestiä</string>
<string name="arrays__images">Kuvat</string>
<string name="arrays__audio">Äänitallenteet</string>
<string name="arrays__video">Videot</string>
<string name="arrays__documents">Dokumentit</string>
<string name="arrays__small">Pieni</string>
<string name="arrays__normal">Normaali</string>
<string name="arrays__large">Suuri</string>
<string name="arrays__extra_large">Erittäin suuri</string>
<string name="arrays__default">Oletus</string>
<string name="arrays__high">Korkea</string>
<string name="arrays__max">Maksimi</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$d t</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">Teksti- ja multimediaviestit</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Käytä osoitekirjan valokuvia</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Näytä yhteystietojen valokuvat osoitekirjasta, mikäli saatavilla</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Pidä mykistetyt chatit arkistossa</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Arkistoon siirretyt mykistetyt chatit pysyvät mykistettynä, vaikka uusia viestejä saapuu.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Luo esikatselukuvia linkeistä</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Näytä lähettämiesi linkkien esikatselu verkkosivustoilta.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Salalauseen vaihto</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Vaihda salalauseesi</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Ota käyttöön näytön lukitus salalauseella</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lukitse näyttö ja ilmoitukset salalauseella</string>
<string name="preferences__screen_security">Näytön suojaus</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukitse automaattisesti salalauseella, jos Signalia ei ole käytetty määriteltynä aikavälinä</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Ajasta lukitus</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Automaattisen lukituksen aikaväli</string>
<string name="preferences__notifications">Ilmoitukset</string>
<string name="preferences__led_color">LED:in väri</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Tuntematon</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED:in vilkkumistahti</string>
<string name="preferences__customize">Mukauta</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Muuta ääni- ja värinäasetuksia</string>
<string name="preferences__sound">Ääni</string>
<string name="preferences__silent">Ei ääntä</string>
<string name="preferences__default">Oletus</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Hälytysten toisto</string>
<string name="preferences__never">Älä toista</string>
<string name="preferences__one_time">Kerran</string>
<string name="preferences__two_times">Kahdesti</string>
<string name="preferences__three_times">Kolmesti</string>
<string name="preferences__five_times">Neljästi</string>
<string name="preferences__ten_times">10 kertaa</string>
<string name="preferences__vibrate">Värinä</string>
<string name="preferences__green">Vihreä</string>
<string name="preferences__red">Punainen</string>
<string name="preferences__blue">Sininen</string>
<string name="preferences__orange">Oranssi</string>
<string name="preferences__cyan">Syaani</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Valkoinen</string>
<string name="preferences__none">Ei mitään</string>
<string name="preferences__fast">Nopea</string>
<string name="preferences__normal">Normaali</string>
<string name="preferences__slow">Hidas</string>
<string name="preferences__help">Tuki</string>
<string name="preferences__advanced">Lisäasetukset</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Lahjoita Signalille</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Yksityisyys</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Tarinat</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuaaliset multimediaviestiasetukset</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-välityspalvelin</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-välityspalvelimen portti</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-käyttäjätunnus</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-salasana</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Tekstiviestien toimitusvahvistukset</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data ja tallennustila</string>
<string name="preferences__storage">Tallennustila</string>
<string name="preferences__payments">Maksut</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Maksun lukitus</string>
<string name="preferences__payments_beta">Maksut (Beta)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Keskustelun pituusraja</string>
<string name="preferences__keep_messages">Säilytä viestit</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Tyhjennä viestihistoria</string>
<string name="preferences__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="preferences__light_theme">Vaalea</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumma</string>
<string name="preferences__appearance">Ulkonäkö</string>
<string name="preferences__theme">Teema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Keskustelun väri ja taustakuva</string>
<string name="preferences__disable_pin">Poista tunnusluku käytöstä</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ota tunnusluku käyttöön</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat tunnusluvun käytöstä, menetät kaikki tietosi rekisteröityessäsi Signaliin uudelleen, ellet varmuuskopioi tietojasi käsin. Et voi myöskään ottaa rekisteröintiestoa käyttöön, jos tunnusluku on pois päältä.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Tunnusluvulla salataan Signaliin tallentamasi tiedot, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautetaan, kun asennat Signalin uudelleen. Tunnuslukua ei tarvita sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="preferences__system_default">Järjestelmän oletus</string>
<string name="preferences__language">Kieli</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Tunnusluvun lisäasetukset</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Ilmaiset ja yksityiset viestit sekä puhelut Signalin käyttäjille</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="preferences__delete_account">Poista tili</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">WiFi-puhelu-yhteensopivuus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää teksti- ja multimediaviestit WiFi-yhteydellä. (Ota käyttöön vain, kun WiFi-puhelut on käytössä laitteessasi.)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Yksityinen näppäimistö</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lukukuittaukset</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jos lukukuittaukset ovat pois käytöstä, et näe muiden käyttäjien lukukuittauksia.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Kirjoittamisen ilmaisin</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jos kirjoittamisen ilmaisin ei ole käytössä, et näe muiden käyttäjien kirjoittamisen ilmaisinta.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Pyydä näppäimistöä kytkemään sanakirjan automaattinen päivittäminen pois päältä</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Asetus ei välttämättä toimi, näppäimistösi saattaa olla tottelematta sitä.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Mobiiliverkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi-verkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Roaming-tilassa</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Liitetiedostojen automaattinen lataus</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Viestihistoria</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Tallennustilan käyttö</string>
<string name="preferences_storage__photos">Kuvat</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videot</string>
<string name="preferences_storage__files">Tiedostot</string>
<string name="preferences_storage__audio">Äänitiedosto</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Tarkista tallennustila</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Poistetaanko vanhemmat viestit?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Tyhjennetäänkö viestihistoria?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tämä poistaa pysyvästi koko viestihistorian ja mediatiedostot laitteeltasi. Tämä koskee viestejä ja tiedostoja, jotka ovat vanhempia kuin %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Keskustelut rajataan pysyvästi %1$s viimeisimpään viestiin.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Koko viestihistoria ja kaikki mediatiedostot poistetaan laitteesta.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Haluatko varmasti poistaa koko viestihistorian?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Koko viestihistoria poistetaan pysyvästi. Toimintoa ei voi kumota.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Poista kaikki nyt</string>
<string name="preferences_storage__forever">Pysyvästi</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 vuosi</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 kuukautta</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 päivää</string>
<string name="preferences_storage__none">Ei mitään</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s viestiä</string>
<string name="preferences_storage__custom">Mukautettu</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Käytä järjestelmän hymiöitä</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Kaikki puhelut välitetään Signalin palvelimen kautta, jotta IP-osoitteesi ei paljastu yhteystiedollesi. Heikentää puhelun laatua.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Välitä aina kaikki puhelut</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kuka voi…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Maksut</string>
<string name="preferences_chats__chats">Keskustelut</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Tallennustilan hallinta</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Vähennä puhelujen datankäyttöä</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ei koskaan</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi ja mobiilidata</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Vain mobiilidata</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Pienempi datankäyttö voi parantaa puheluja heikolla verkkoyhteydellä</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Äänet keskusteluissa</string>
<string name="preferences_notifications__show">Näytä</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Soittoääni</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Viestien tekstin koko</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteetti</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Sensuurin kiertäminen</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Sensuurin kiertäminen</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Signal yrittää kiertää sensuuria toiminnon ollessa käytössä. Käytä toimintoa vain paikassa, jossa Signal on sensuroitu.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Puhelinnumerosi sijaintiin perustuva sensuurin kiertäminen otettu käyttöön.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Olet manuaalisesti poistanut käytöstä sensuurin kiertämisen.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Sensuurin kiertäminen ei ole tarpeellista, sillä laite on jo yhdistetty Signal-palvelimeen.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Sensuurin kiertäminen toimii ainoastaan laitteen ollessa Internet-yhteydessä.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Lähettäjäsinetti</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Hyväksy kaikilta</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Ota lähettäjäsinetti käyttöön saapuville viesteille henkilöiltä, jotka eivät ole yhteystiedoissasi tai joiden kanssa et ole jakanut profiiliasi.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Aseta käyttäjätunnus</string>
<string name="preferences_proxy">Välityspalvelin</string>
<string name="preferences_use_proxy">Käytä välityspalvelinta</string>
<string name="preferences_off">Ei käytössä</string>
<string name="preferences_on">Käytössä</string>
<string name="preferences_proxy_address">Välityspalvelimen osoite</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Käytä välityspalvelinta vain, jos et saa yhteyttä Signaliin mobiiliverkolla tai Wi-Fi:llä.</string>
<string name="preferences_share">Jaa</string>
<string name="preferences_save">Tallenna</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Muodostetaan yhteyttä välityspalvelimeen…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Yhteys välityspalvelimeen muodostettu</string>
<string name="preferences_connection_failed">Yhteyden muodostaminen epäonnistui</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen ei onnistunut. Tarkista välityspalvelimen osoite ja yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Yhteys välityspalvelimeen muodostettu. Voit kytkeä välityspalvelimen pois päältä milloin tahansa asetuksista.</string>
<string name="preferences_success">Onnistui</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Yhteyden muodostaminen epäonnistui</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Syötä välityspalvelimen osoite</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Mukautettu vaihtoehto</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Kaikki toiminta</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Kaikki</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Lähetetty</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Vastaanotettu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Esittelyssä maksut (Beta)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">MobileCoin on uusi yksityisyyden suojaan keskittyvä digitaalinen valuutta, jota voit lähettää ja vastaanottaa Signalissa. Aloita ottamalla se käyttöön.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktivoi maksut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktivoidaan maksut…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Palauta maksutili</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Ei viimeikaista toimintaa</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Viimeaikainen toiminta</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Lisää varoja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Lähetä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Lähetettiin %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Vastaanotettiin %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Siirrä kauppapaikkaan</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuuttamuunnos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Poista maksut käytöstä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Palautuslause</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Tuki</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Kolikoiden siivousmaksu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Maksu lähetetty</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Maksu vastaanotettu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Käsitellään maksua</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valuuttamuunnos ei saatavilla</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Valuuttamuunnosta ei voida näyttää. Tarkista puhelimen verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Maksutoiminto ei ole saatavilla alueellasi.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Maksutoiminnon käyttöönotto epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Poistetaanko maksut käytöstä?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">MobileCoin-maksuja ei voi lähettää tai vastaanottaa Signalissa, jos maksut poistetaan käytöstä.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Poista käytöstä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Jatka</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo ei ole saatavilla tällä hetkellä.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Maksutoiminto otettu pois käytöstä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Maksu epäonnistui</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Lisätietoja</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Signalissa voi lähettää tai vastaanottaa MobileCoineja MobileCoinsin ja MobileCoin Walletin käyttöehtojen mukaisesti. Toiminto on yhä kehitysvaiheessa, joten teknisten ongelmien takia keskeytyneitä siirtoja tai katemenetyksiä ei korvata. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivoi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Näytä MobileCoinin ehdot</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signalin maksutoiminto ei ole enää käytettävissä. Varat voi yhä siirtää toiseen kauppapaikkaan, mutta varojen lisääminen tai maksujen lähettäminen ja vastaanottaminen ei ole enää mahdollista.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Otetaanko maksun lukitus käyttöön tuleville maksuille?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Lisää ylimääräinen suojakerros, jolloin Android vaatii vahvistamaan varojen siirron näytön lukituksen tai sormenjäljen avulla.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Ota käyttöön</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Päivitys vaaditaan</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Sovellus on päivitettävä, jotta voit jatkossakin lähettää ja vastaanottaa maksuja ja nähdä ajantasaiset saldotiedot.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Päivitä nyt</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Suojausasetukset</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Varojen suojaaminen</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Ota käyttöön lisäsuojaus, joka estää puhelinta käyttävää henkilöä käyttämästä varojasi luvattomasti. Voit poistaa tämän asetuksen käytöstä asetuksissa.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Ota maksun lukitus käyttöön</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Ohitetaanko tämä vaihe?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Jos ohitat tämän vaiheen, kuka tahansa puhelintasi käyttävä henkilö voi siirtää varoja tai nähdä palautuslauseesi.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Ohita</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Lisää varoja</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Lompakko-osoite</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopioi</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Lisää varoja lähettämällä MobileCoineja lompakko-osoitteeseesi. Aloita siirto tililtäsi MobileCoin-yhteensopivan kauppapaikan kautta ja sitten skannaamalla QR-koodi tai kopioimalla lompakko-osoite.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Lisätietoja</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Tila</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Lähetetään maksua…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Käsitellään maksua…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Maksu valmis</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Maksu epäonnistui</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Verkkomaksu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Lähettänyt</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Lähetetty henkilölle %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Sinä %1$s klo %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s klo %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Vastaanottajat</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Lähettäjä</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Tapahtuman tiedot, mukaan lukien maksun summa ja aika, tallennetaan MobileCoiniin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Kolikoiden siivousmaksu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Jos siirtoon vaadittavat kolikot eivät mene tasan, summasta peritään kolikoiden siivousmaksu. Siivouksen jälkeen maksujen lähettäminen on jälleen mahdollista.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Siirrosta ei ole saatavilla lisätietoja</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Maksu lähetetty</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Maksu vastaanotettu</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Maksu on suoritettu %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Estä numero</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Siirrä</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skannaa QR-koodi</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Vastaanottaja: skannaa tai syötä lompakko-osoite</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin-siirron voi tehdä yhteensopivan kauppapaikan lompakko-osoitteeseen, joka on tyypillisesti kirjaimista ja numeroista koostuva merkkisarja QR-koodin alapuolella.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Virheellinen osoite</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Tarkista vastaanottajan lompakko-osoite ja yritä uudelleen.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Siirtoa ei voi tehdä Signalin lompakko-osoitteeseen. Syötä yhteensopivan kauppapaikan tilin lompakko-osoite.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Jotta voit skannata QR-koodin, Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi kameraa QR-koodin lukemiseen. Siirry kohtaan Asetukset, valitse Sovelluksen käyttöoikeudet ja salli kameran käyttö.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Jotta voit skannata QR-koodin, Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Asetukset</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skannaa osoitteen QR-koodi</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skannaa maksun saajan QR-koodi</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Pyyntö</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Maksa</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Käytettävissä oleva saldo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Ota käyttöön</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Askelpalautin</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Lisää viesti</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Muunnokset ovat vain arvioita ja saattavat olla epätarkkoja.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Huomautus</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Vahvista maksu</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Verkkomaksu</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Arvio %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">Vastaanottaja:</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Kokonaissumma</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Lähetetään maksua…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Käsitellään maksua…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Maksu valmis</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Maksu epäonnistui</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Maksun käsittelyä jatketaan</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Maksun lukituksen näyttäminen epäonnistui</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Otit maksun lukituksen käyttöön asetuksissa, mutta sitä ei voida näyttää.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Käyttäjä ei ole ottanut maksuja käyttöön.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Verkkomaksua ei voitu pyytää. Yritä maksua uudelleen napauttamalla OK.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s kurssilla %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Aseta valuutta</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Kaikki valuutat</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uusi viesti henkilölle…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Estä käyttäjä</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Lisää ryhmään</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Soita</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-puhelu</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-videopuhelu</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d valittu</item>
<item quantity="other">%1$d valittu</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Tietoja</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopioi</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Poista</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Välitä</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Vastaa</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Tallenna</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Lähetä uudelleen</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Valitse</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Maksun tiedot</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Asetukset-pikakuvake</string>
<string name="conversation_list_search_description">Hae</string>
<string name="conversation_list__pinned">Kiinnitetty</string>
<string name="conversation_list__chats">Keskustelut</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Voit kiinnittää enintään %1$d keskustelua</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Yhteystiedon kuva</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkistoitu</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Uusi keskustelu</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Avaa kamera</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Keskusteluita ei vielä ole.\nAloita lähettämällä viesti kaverillesi.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Poista mykistys</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Ryhmän asetukset</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Poistu ryhmästä</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kaikki media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Keskustelun asetukset</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisätty kotinäytölle</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Luo kupla</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Suurenna ponnahdusikkuna</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Näytä kaikki</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d ajoitettu viesti</item>
<item quantity="other">%1$d ajoitettua viestiä</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Vastaanottajalista</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Toimitus</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Keskustelu</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Lähetä</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uusi ryhmä</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Asetukset</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukitse</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Suodata lukemattomat keskustelut</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Tyhjennä Lukemattomat-suodatin</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopioi leikepöydälle</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vertaa leikepöytään</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ota käyttöön Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="reminder_header_push_text">Päivitä keskustelukokemuksesi</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signalissa on tällä hetkellä teknisiä ongelmia. Pyrimme korjaamaan ongelman mahdollisimman pian.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signalin yksityisten yhteystietojen hakupalvelu ei tällä hetkellä voi käsitellä puhelimesi yhteystietoja.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signalin yksityisten yhteystietojen hakupalvelu ei voi käsitellä puhelimesi yhteystietoja.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Tallenna</string>
<string name="media_preview__edit_title">Muokkaa</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Median esikatselu</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Päivitä</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Tilastot</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Tilastot</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal-protokolla suojasi automaattisesti %1$d/%% lähtevistä viesteistäsi viimeisten %2$d päivän aikana. Signalin käyttäjien väliset keskustelut ovat aina salattuja päästä päähän.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">Levitä tietoisuutta</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ei tarpeeksi tietoa</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Tilastoprosentti lasketaan niiden lähetettyjen viestien perusteella, joita ei ole kadonnut tai poistettu viimeisten %1$d päivän aikana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Aloita keskustelu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Nyt voit viestiä turvallisesti käyttää toimintoja, jotka saavat salaamattomat tekstiviestit kalpenemaan. Kutsu lisää kavereitasi liittymään Signaliin.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Nämä tilastot on luotu paikallisesti laitteellasi, ja vain sinä näet ne. Niitä ei koskaan välitetä mihinkään.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Salatut viestit</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Peruuta</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Lähetä</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Esittelyssä tilastot</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Selvitä, kuinka suuri osa lähtevistä viesteistäsi lähetettiin turvallisesti. Voit kasvattaa Signalin prosenttia kutsumalla uusia käyttäjiä mukaan.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Näytä tilastot</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Kutsu Signaliin</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Voisit lisätä lähettämiesi salattujen viestien määrää %1$d %%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Boostaa Signaliasi</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Kutsu %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Näytä tilastot</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Kutsu</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Seuraava</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Luo aakkosnumeerinen tunnusluku</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Luo numeerinen tunnusluku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d merkki</item>
<item quantity="other">Tunnusluvussa on oltava vähintään %1$d merkkiä</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d numero</item>
<item quantity="other">Tunnusluvussa on oltava vähintään %1$d numeroa</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Luo uusi tunnusluku</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Tunnusluvun voi vaihtaa vain laitteella, joka on rekisteröity.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-koodien avulla voit palauttaa tilisi ja pitää tietosi salattuna Signalissa. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Valitse vahvempi tunnusluku</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Tunnusluvut eivät täsmää. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Syötä juuri luomasi PIN-koodi uudelleen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Vahvista tunnuslukusi</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Tunnusluvun luominen epäonnistui</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Tunnuslukua ei tallennettu. Pyydämme sinua luomaan tunnusluvun myöhemmin.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Tunnusluku luotu.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Syötä tunnusluku uudelleen</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Luodaan tunnuslukua…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Esittelyssä tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Tunnusluvulla salataan Signaliin tallentamasi tiedot, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautetaan, kun asennat Signalin uudelleen. Tunnuslukua ei tarvita sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Rekisteröintiesto = tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Rekisteröintiesto on nyt tunnusluku ja sillä on uusia toimintoja. Päivitä sovellus nyt.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lisätietoa tunnusluvuista</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Poista tunnusluku käytöstä</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Syötä Signal-tunnuslukusi</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pyydämme tunnuslukua ajoittain sen muistamisen helpottamiseksi. Pyynnöt harvenevat ajan myötä.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Ohita</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Lähetä</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Unohditko tunnusluvun?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Tili lukittu</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tili on lukittu yksityisyytesi ja tietoturvasi suojaamiseksi. Kun %1$d päivää on kulunut, voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen ilman tunnuslukua. Kaikki sisältö tullaan poistamaan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Seuraava</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Syötä tunnusluku</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Syötä tilille valitsemasi tunnusluku. Se ei ole sama kuin saamasi tekstiviestivahvistuskoodi.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Syötä aakkosnumeerinen tunnusluku</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Syötä numeerinen tunnusluku</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unohditko tunnusluvun?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Väärä tunnusluku</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Unohditko tunnusluvun?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Vain muutama yritys jäljellä!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signalin rekisteröinti – Tarvitsen apua tunnusluvun kanssa Androidilla (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
<item quantity="other">Yksityisyys- ja tietoturvasyistä tunnuslukua ei voida palauttaa. Jos et muista tunnuslukua, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä, kun tili on ollut käyttämättä %1$d päivää. Tällöin kaikki tilin sisältö poistetaan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Väärä PIN-koodi. %1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">Väärä tunnusluku. %1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Jos yrityksesi loppuvat, tilisi lukitaan %1$d päiväksi. %1$d päivän toimettomuuden jälkeen voit rekisteröityä uudelleen ilman PIN-koodia. Tilisi pyyhitään ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
<item quantity="other">Jos yritykset loppuvat, tilisi lukitaan %1$d päiväksi. Kun tili on ollut %1$d päivää käyttämättä, voit rekisteröityä uudelleen ilman tunnuslukua. Kaikki tilin sisältö poistetaan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Sinulla on %1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">%1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">%1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saa sinulta viestipyynnön. Voit soittaa, kun viestipyyntösi on hyväksytty.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Luo tunnusluku</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Tunnusluvut pitävät Signaliin tallennetut tiedot salattuina</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Luo tunnusluku</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Tyypin kuvake</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Ladataan…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Yhdistetään…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Käyttöoikeus vaaditaan</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal tarvitsee luvan käyttää tekstiviestejä niiden lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla Sovelluksen käyttöoikeudet ja laittamalla päälle Tekstiviestit.</string>
<string name="Permissions_continue">Jatka</string>
<string name="Permissions_not_now">Ei nyt</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">OTA KÄYTTÖÖN SIGNAL-VIESTIT</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signalin tietokantaa siirretään</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Uusi lukittu viesti</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Näytä odottavat viestit avaamalla lukitus</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Varmuuskopion salalause</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varmuuskopiot tallennetaan laitteesi tallennustilaan ja ne salataan allaolevalla salalauseella. Ilman tätä salalausetta et voi palauttaa varmuuskopiota.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Varmuuskopion palauttamiseen vaaditaan salalause.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Kansio</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Olen kirjoittanut ylös tämän salalauseen, joka on välttämätön varmuuskopion palauttamiseen.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Siirrä tai palauta tili</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Siirrä tili</string>
<string name="registration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Keskustelujen varmuuskopiot</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Siirrä tili</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Siirrä tili uuteen Android-laitteeseen</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Syötä varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Palauta</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Varmuuskopioita ei voida tuoda Signalin uudemmista versioista</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Virheellinen varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tarkistetaan…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d viestiä tähän mennessä…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Palautetaanko varmuuskopiosta?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Palauta viestit ja mediasisältö laitteeseen tallennetusta varmuuskopiosta. Palauttaminen ei ole mahdollista myöhemmin.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Koko: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Varmuuskopioitu: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot käyttöön?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Ota varmuuskopiot käyttöön</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ilmaisen ymmärtäneeni tämän valitsemalla valintaruudun.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Poistetaanko varmuuskopiot?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot pois käytöstä ja poistetaanko ne?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Poista varmuuskopiot</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Valitse kansio, jotta varmuuskopioit voidaan ottaa käyttöön. Varmuuskopiot tallennetaan tähän paikkaan.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Valitse kansio</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Tiedostonvalitsinta ei ole saatavilla.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Varmenna syöttämällä varmuuskopion salalause</string>
<string name="BackupDialog_verify">Varmenna</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Varmuuskopion salalauseen syöttö onnistui</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Salalause ei ollut oikea</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Luodaan Signal-varmuuskopiota…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Vahvistetaan Signal-varmuuskopiota…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Varmuuskopio epäonnistui</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Varmuuskopiohakemisto on poistettu tai siirretty.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Varmuuskopiotiedosto on liian suuri tallennettavaksi tähän tallennustilaan.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Varmuuskopion tallentamiseen ei ole tarpeeksi tilaa.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Viimeisintä varmuuskopiota ei voitu luoda ja vahvistaa. Luo uusi varmuuskopio.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Varmuuskopiosi sisältää erittäin suuren tiedoston, jota ei voi varmuuskopioida. Poista se ja luo uusi varmuuskopio.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Hallitse varmuuskopioita napauttamalla.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Väärä numero?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Soita minulle (%1$02d.%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Ota yhteyttä Signalin tukeen</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signalin rekisteröinti – vahvistuskoodi Androidille</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Väärä koodi</string>
<string name="BackupUtil_never">ei koskaan</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tuntematon</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Nähdä puhelinnumeroni</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Löytää minut puhelinnumeron perusteella</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kaikki</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Yhteystietoni</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ei kukaan</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Puhelinnumerosi näkyy kaikille ihmisille ja ryhmille, joille lähetät viestejä.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Jokainen, jolla on puhelinnumerosi yhteystiedoissa, näkee sinut yhteystietona Signalissa. Muut voivat löytää sinut haun kautta.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Näytön lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukitse Signal Androidin näytön lukituksella tai sormenjäljellä</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Automaattisen näytön lukituksen odotusaika</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Luo tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Vaihda tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Tunnuslukumuistutukset</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Poista käytöstä</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Vahvista tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Vahvista Signal-tunnuslukusi</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Opettele tunnusluku ulkoa tai tallenna se turvallisesti, sillä sitä ei voi palauttaa. Jos tunnusluku unohtuu ja Signal rekisteröidään uudelleen, tietoja voi kadota.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Rekisteröintiestoa ei voitu ottaa käyttöön.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Rekisteröintiestoa ei voitu poistaa käytöstä.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ei mitään</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Rekisteröintiesto</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Rekisteröintieston tunnusluku vaaditaan</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Tunnusluvussa on vähintään %1$d numeroa tai merkkiä</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Olet syöttänyt rekisteröintieston tunnusluvun väärin liian monta kertaa. Yritä uudelleen seuraavana päivänä.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Olet yrittänyt liian monta kertaa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Virhe yhdistettäessä palveluun</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varmuuskopiot</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal on lukittu</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">AVAA NAPAUTTAMALLA</string>
<string name="Recipient_unknown">Tuntematon</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Siirrä tai palauta tili</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Jos olet aiemmin luonut Signal-tilin, voit siirtää tai palauttaa tilisi ja viestisi</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Siirrä Android-laitteesta</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Siirrä tilisi ja viestisi vanhalta Android-laitteeltasi. Sinulla täytyy olla pääsy vanhaan laitteeseesi.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Sinulla täytyy olla pääsy vanhaan laitteeseesi.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Palauta varmuuskopiosta</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Palauta viestisi paikallisesta varmuuskopiostasi. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Avaa Signal vanhassa Android-laitteessasi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Jatka</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Napauta profiilikuvaasi ylävasemmalla avataksesi asetukset</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Napauta Tili-kohtaa"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Napauta Siirrä tili ja sitten Jatka molemmilla laitteilla"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Valmistellaan yhteyttä vanhaan Android-laitteeseesi…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Vielä hetki</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Odotetaan yhteyttä vanhasta Android-laitteesta…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal tarvitsee luvan käyttää sijaintitietojasi vanhan Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Sijaintipalveluiden täytyy olla päällä, jotta vanha Android-laitteesi voidaan löytää ja yhdistää.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal tarvitsee Wi-Fi:ä vanhan Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Wi-Fi:n pitää olla päällä, mutta sen ei tarvitse olla yhdistettynä langattomaan verkkoon.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Näyttää siltä että laitteesi ei tue Wi-Fi Direct -toimintoa. Signal käyttää Wi-Fi Direct -toimintoa vanhan Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Voit silti siirtää tiedot vanhasta laitteesta varmuuskopion avulla.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä luoda yhteyttä vanhaan Android-laitteeseesi.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Etsitään uutta Android-laitetta…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal tarvitsee luvan käyttää sijaintitietojasi uuden Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Sijaintipalveluiden täytyy olla päällä, jotta uusi Android-laitteesi voidaan löytää ja yhdistää.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal tarvitsee Wi-Fi:ä uuden Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Wi-Fi:n pitää olla päällä, mutta sen ei tarvitse olla yhdistettynä langattomaan verkkoon.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Näyttää siltä että laitteesi ei tue Wi-Fi Direct -toimintoa. Signal käyttää Wi-Fi Direct -toimintoa uuden Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Voit silti siirtää tiedot luomalla varmuuskopion ja palauttamalla sen uudessa Android-laitteessa.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Luo varmuuskopio</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä luoda yhteyttä uuteen Android-laitteeseesi.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi-asetusten avaaminen ei onnistunut. Laita Wi-Fi päälle käsin.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Salli paikannus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Laita päälle sijaintipalvelut</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Laita Wi-Fi päälle</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Virhe yhteyden luonnissa</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Lähetä virheenkorjauslokeja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Vahvista koodi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Varmista että alla oleva koodi on sama molemmilla laitteillasi. Napauta sitten Jatka.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numerot eivät täsmää</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Jatka</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Jos numerot laitteillasi eivät ole samat, on mahdollista että yhdistit väärään laitteeseen. Korjataksesi tämän, pysäytä siirto ja yritä uudestaan pitäen laitteet lähekkäin.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Pysäytä siirto</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Vanhaa laitetta ei löydetty</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Uutta laitetta ei löydetty</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Varmista että seuraavat palvelut ja luvat ovat päällä:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Paikannus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Sijaintipalvelut</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Mene Wi-Fi Direct -näytölle, poista kaikki muistetut ryhmät sekä poista kaikkien kutsuttujen tai yhdistettyjen laitteiden linkitys.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct -näyttö</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Koita kytkeä Wi-Fi pois päältä ja takaisin päälle molemmissa laitteissa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Varmista, että molemmat laitteet ovat siirtotilassa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Mene tukisivustolle</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Odotetaan toista laitetta</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Aloita siirto napauttamalla Jatka toisella laitteellasi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Napauta Jatka toisella laitteellasi…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Siirto uudemmasta Signal-versiosta ei ole mahdollista</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Siirretään tietoja</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Pidä laitteet lähekkäin. Älä sammuta niitä ja pidä Signal käynnissä. Siirto on päästä päähän salattu.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d viestiä tähän mennessä…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% viestiä tähän mennessä…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Peruuta</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Pysäytä siirto</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Siirto joudutaan aloittamaan seuraavalla kerralla alusta</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Siirto epäonnistui</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Siirto ei onnistu</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Siirrä tili</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Lataa Signal uuteen Android-laitteeseesi</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Napauta Siirrä tai palauta tili"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Valitse Siirrä Android-laitteesta kysyttäessä, ja sitten Jatka. Pidä molemmat laitteet lähellä toisiaan."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Jatka</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Mene uudelle laitteellesi</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal-tietosi on siirretty uudelle laitteellesi. Jatka rekisteröitymistä uudella laitteellasi siirron viimeistelemiseksi.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Sulje</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Siirto onnistui</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Siirto valmis</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Jatka rekisteröitymistä siirron viimeistelemiseksi.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Jatka rekisteröitymistä</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Tilin siirto</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Valmistellaan yhteyttä toiseen Android-laitteeseesi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Valmistellaan yhteyttä toiseen Android-laitteeseesi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Etsitään toista Android-laitettasi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Muodostetaan yhteyttä toiseen Android-laitteeseesi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Tarvitaan vahvistus</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Siirretään tiliä…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Jatka rekisteröintiä uudella laitteellasi</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Signal-tilisi on siirretty uudelle laitteellesi. Sinun täytyy jatkaa rekisteröitymistä uudella laitteella, jotta voit jatkaa. Signal ei ole enää aktiivinen tällä laitteella.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Valmis</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Peruuta ja aktivoi tämä laite</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Estä</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Poista esto</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Yhteystietojen avaamiseen soveltuvaa sovellusta ei löydy.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Lisää toiseen ryhmään</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Nimitä ylläpitäjäksi</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Poista ylläpitäjän oikeudet</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Poista ryhmästä</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Poistetaanko %1$s ryhmän ylläpitäjistä?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s voi tulevaisuudessa muokata ryhmää ja sen jäseniä."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Poistetaanko %1$s ryhmästä?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Poistetaanko %1$s ryhmästä? Hän ei voi liittyä uudelleen ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Poista</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Ylläpitäjä</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Hyväksy</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Hylkää</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Vanhan tyyppiset ja uudet ryhmät</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Mitä ovat vanhan tyyppiset ryhmät?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Vanhan tyyppiset ryhmät eivät ole yhteensopivia uusien ryhmien ominaisuuksien kanssa, kuten ylläpitäjyyden ja kuvaavien ryhmäpäivityksien.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Voinko päivittää vanhan tyyppisen ryhmän?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vanhan tyyppisiä ryhmiä ei voi vielä päivittää uusiksi ryhmiksi, mutta voit luoda uuden ryhmän samoilla jäsenillä, jos he käyttävät Signalin uusinta versiota.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal tulee tarjoamaan tavan päivittää vanhan tyyppisiä ryhmiä tulevaisuudessa.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kuka tahansa, jolla on tämä linkki, näkee ryhmän nimen ja kuvan ja voi pyytää liittymistä jäseneksi. Jaa linkki vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kuka tahansa, jolla on tämä linkki, näkee ryhmän nimen ja kuvan ja voi liittyä jäseneksi. Jaa linkki vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Jaa Signalin kautta</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopioi</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-koodi</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Jaa</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Linkki ei ole tällä hetkellä aktiivinen</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Ääniviestin toisto epäonnistui</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Ääniviesti · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s käyttäjälle %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">%1$s on nyt estetty.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Käyttäjän %1$s estäminen epäonnistui</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Käyttäjän %1$s esto on poistettu.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Tarkista jäsenet</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Tarkista pyyntö</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">Ryhmän %1$d jäsenistä on käyttäjiä, joilla on sama nimi. Tarkista jäsenet alapuolelta ja korjaa ongelma.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">Jos et ole varma lähettäjän henkilöllisyydestä, tarkista henkilötiedot alta.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ei muita yhteisiä ryhmiä.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ei yhteisiä ryhmiä.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Poistetaanko %1$s ryhmästä?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Poista</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Ryhmän jäsenen poisto epäonnistui.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">Jäsen</string>
<string name="ReviewCard__request">Pyyntö</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Yhteystietosi</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Poista ryhmästä</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Päivitä yhteystieto</string>
<string name="ReviewCard__block">Estä</string>
<string name="ReviewCard__delete">Poista</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Muutti äskettäin profiilinimensä %1$s nimeksi %2$s.</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s liittyi</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s ja %2$s liittyivät</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s ja %3$s liittyivät</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s ja %3$d muuta liittyivät</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s poistui</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s ja %2$s poistuivat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s ja %3$s poistuivat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s ja %3$d muuta poistuivat</string>
<string name="CallParticipant__you">Sinä</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Sinä (toisella laitteella)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (toisella laitteella)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Heikko Wi-Fi-yhteys. Siirrytty mobiilidataan.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Tilin poistamisesta seuraa:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Syötä puhelinnumerosi</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Tili poistetaan</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Tilisi tiedot ja profiilikuva poistetaan</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Kaikki viestit poistetaan</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s maksutililtäsi poistetaan</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Maatunnusta ei ole määritetty</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Numeroa ei ole määritetty</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Syöttämäsi puhelinnumero ei vastaa tilisi puhelinnumeroa.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Haluatko varmasti poistaa tilisi?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Signal-tili poistetaan ja sovellusasetukset nollataan. Sovellus sulkeutuu prosessin päätteeksi.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Paikallisten tietojen poistaminen epäonnistui. Voit poistaa ne manuaalisesti järjestelmän sovellusasetuksien kautta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Avaa sovelluksen asetukset</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Erotaan ryhmistä…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Poistetaan tiliä…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Peruutetaan tilaustasi…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Tämä saattaa kestää muutamia minuutteja riippuen siitä, miten monen ryhmän jäsen olet.</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Poistetaan käyttäjätietoja ja palautetaan sovelluksen oletuksia</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Tiliä ei poistettu</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Poiston aikana ilmeni ongelma. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Hae maa</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Ohita</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Jaa</string>
<string name="ShareActivity__send">Lähetä</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Tietoa ei voitu jakaa.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Joillekin käyttäjille lähettäminen epäonnistui</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Voit vain jakaa sisältöä enintään %1$d keskusteluun</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Keskustelun väri</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Palauta keskustelujen värit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Palauta keskustelun väri</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Palautetaanko keskustelun väri?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Aseta taustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tumma tila himmentää taustakuvan</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Yhteystiedon nimi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Palauta alkuasetuksiin</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Taustakuvan esikatselu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Haluatko ohittaa kaikki keskustelujen vanhat värit?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Haluatko ohittaa kaikki taustakuvat?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Palauta vakiovärit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Palauta kaikki värit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Palauta vakiotaustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Palauta kaikki taustakuvat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Palauta taustakuvat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Palauta taustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Palautetaanko taustakuva?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Valitse valokuvista</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Esiasennetut</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Esikatselu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Aseta taustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Esikatsele lisää taustakuvia pyyhkäisemällä</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Aseta taustakuva kaikille keskusteluille</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Aseta taustakuva keskustelulle %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Gallerian katsomiseen tarvitaan lupa käyttää laitteesi tallennustilaa.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Lähennä/loitonna nipistämällä, säädä vetämällä.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Taustakuva asetetaan kaikkiin keskusteluihin.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Aseta taustakuva keskustelulle %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Taustakuvan asettaminen epäonnistui.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Sumenna valokuva</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Tietoa MobileCoinista</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin on uusi yksityisyyden suojaan keskittyvä digitaalinen valuutta.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Varojen lisääminen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Voit lisätä rahaa käytettäväksi Signalissa lähettämällä MobileCoineja lompakko-osoitteeseen.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Nostaminen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoinit voi nostaa rahana milloin tahansa MobileCoin-yhteensopivalla kauppapaikalla siirtämällä rahat sillä sijaitsevalle tilille.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Piilota tämä kortti?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Piilota</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Tallenna palautuslause</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Palautuslauseella voi palauttaa tilin, jos tavanomaiset kirjautumismenetelmät eivät toimi.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Tallenna lauseesi</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Tili kannattaa suojata aakkosnumeerisella suojakoodilla, erityisesti jos sen kate on korkea.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Poista Wallet käytöstä</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Saldosi</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Varat kannattaa siirtää toiseen lompakko-osoitteeseen ennen maksujen poistamista käytöstä. Jos varoja ei siirretä nyt, ne säilyvät Signal-tiliin liitetyssä lompakossa siltä varalta, että maksut otetaan taas käyttöön.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Siirrä koko saldo</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Poista käytöstä siirtämättä varoja</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Poista käytöstä</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Poistetaanko käytöstä siirtämättä varoja?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Varat säilytetään Signal-tiliin liitetyssä lompakossa siltä varalta, että maksut otetaan uudestaan käyttöön.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Lompakon poisto käytöstä epäonnistui.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Näytä palautuslause</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Tallenna palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Syötä palautuslause</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Tilin saldo palautetaan automaattisesti, kun asennat Signalin uudelleen ja vahvistat Signalin PIN-koodin. Voit palauttaa saldon myös henkilökohtaisella %1$d-sanaisella palautuslauseella. Kirjoita se ylös ja säilytä turvallisessa paikassa.</item>
<item quantity="other">Tilin saldo palautetaan automaattisesti, kun asennat Signalin uudelleen ja vahvistat Signalin PIN-koodin. Voit palauttaa saldon myös henkilökohtaisella %1$d-sanaisella palautuslauseella. Kirjoita se ylös ja säilytä turvallisessa paikassa.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Sinulla on saldoa! On aika tallentaa palautuslause – 24 sanan mittainen avain, jonka avulla voit palauttaa saldosi.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">On aika tallentaa palautuslause – 24 sanan mittainen avain, jonka avulla voit palauttaa saldosi. Lue lisää</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Palautuslause on henkilökohtainen %1$d-sanainen lause, joka vaaditaan saldon palauttamiseen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Aloita</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Syötä käsin</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Liitä leikepöydältä</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Jatketaanko tallentamatta?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Palautuslauseen avulla voit pahimmassa tapauksessa palauttaa saldosi. Suosittelemme vahvasti, että tallennat sen.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Ohita palautuslause</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Liitä palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Virheellinen palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Varmista, että olet syöttänyt %1$d sanaa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Muokkaa</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Palautuslauseesi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Kirjoita muistiin seuraavat %1$d sanaa järjestyksessä. Laita lista talteen turvalliseen paikkaan.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Varmista että olet syöttänyt lauseesi oikein.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Älä ota näyttökuvaa tai lähetä sähköpostitse.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Maksutili palautettu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Virheellinen palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Varmista, että olet syöttänyt lauseen oikein ja yritä uudestaan.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopioidaanko leikepöydälle?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Jos salalause säilytetään digitaalisesti, tulee paikan olla turvallinen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopioi</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Vahvista palautuslause</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Syötä seuraavat sanat palautuslauseestasi.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Sana %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Näytä palautuslause uudelleen</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Valmis</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Palautuslause vahvistettu</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Syötä palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Syötä %1$d. sana</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Sana %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Virheellinen sana</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Näytä</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s lähetti sinulle %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d uutta maksuilmoitusta</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Maksun lähetys epäonnistui</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Hyväksy käyttäjän lähettämä viestipyyntö maksujen lähettämiseksi. Aloita viestin lähettäminen luomalla viestipyyntö.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Lähetä viesti</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Et kuulu samoihin ryhmiin tämän henkilön kanssa. Käy pyynnöt huolellisesti läpi ennen hyväksymistä välttääksesi ei-toivotut viestit.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Kukaan yhteyshenkilöistäsi tai käyttäjistä, joiden kanssa viestit, ei kuulu tähän ryhmään. Käy pyynnöt huolellisesti läpi ennen hyväksymistä välttääksesi ei-toivotut viestit.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Tietoa viestipyynnöistä</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Selvä</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Tässä on esikatselu keskustelun väristä.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Väri näkyy vain sinulle.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Ryhmän kuvaus</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Vakio</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Nopeampi, vähemmän dataa</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Korkea</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Hitaampi, enemmän dataa</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">Kuvan laatu</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Kutsu ystäviäsi</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">Tilaajatunnus kopioitu leikepöydälle</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Tili</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Kysymme harvemmin ajan kuluessa</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Vaadi Signal-tunnuslukua aina, kun tällä puhelinnumerolla rekisteröidytään Signaliin.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Vaihda puhelinnumero</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Voit vaihtaa Signaliin kytketyn puhelinnumeron toiseen. Toimintoa ei voi kumota.\n\nVarmista ensin, että uuteen numeroon voi vastaanottaa tekstiviestejä tai puheluja.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Puhelinnumeroksesi on vaihdettu %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Selvä</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Muokkaa numeroa</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vanha numerosi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Vanha puhelinnumero</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Uusi puhelinnumerosi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Uusi puhelinnumero</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Syöttämäsi puhelinnumero ei vastaa tilisi puhelinnumeroa.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Vanhan puhelinnumeron maakoodi on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Vanha puhelinnumero on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Uuden puhelinnumeron maakoodi on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Uusi puhelinnumero on pakollinen</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Vaihda numero</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Varmennetaan %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha vaaditaan</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Vaihda numero</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Olet vaihtamassa puhelinnumerosi numerosta %1$s numeroon %2$s.\n\nEnnen kuin jatkat, varmista että alla oleva numero on oikein.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Muokkaa numeroa</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signalin numeronvaihto – Tarvitsen apua tunnusluvun kanssa Androidilla (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Tunnusluvut eivät täsmää</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Uudella ja vanhalla puhelinnumerollasi on eri tunnusluvut. Haluatko pitää vanhan tunnuslukusi vai päivittää sen?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Säilytä vanha tunnusluku</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Säilytetäänkö vanha tunnusluku?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Vaikuttaa siltä että yritit vaihtaa numerosi, mutta emme pystyneet vahvistamaan vaihdon onnistumista.\n\nTarkistetaan uudestaan…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Muutostila vahvistettu</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Numeroksesi on vahvistettu %1$s. Jos tämä ei ole numerosi, ole hyvä ja aloita numeronvaihtoprosessi alusta.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Muutostila vahvistamaton</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Puhelinnumeron vaihtopyynnön tilaa ei voitu määrittää.\n\n(Virhe: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Poistu</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Näppäimistö</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">Lähetä viesti rivinvaihtonäppäimellä</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">Käytä oletussovelluksena tekstiviesteille</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">Vie tekstiviestejä</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">Vie tekstiviestit uudelleen</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">Poista tekstiviestit</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Poistetaan tekstiviestejä Signalista…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">Voit poistaa tekstiviestejä Signalista asetuksissa milloin tahansa.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">Voit viedä tekstiviestit puhelimesi tekstiviestitietokantaan.</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">Uudelleen vieminen voi aiheuttaa viestien kaksoiskappaleita.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">Poista tekstiviestit Signalista vapauttaaksesi tallennustilaa.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">Tekstiviestituki päättyy pian palvelun keskittyessä viestien salaukseen.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Viestit</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Puhelut</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Ilmoita minulle</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Yhteystieto liittyy Signaliin</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Ilmoitusprofiilit</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profiilit</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Luo oma profiili vastaanottaaksesi ilmoituksia vain valitsemiltasi yhteystiedoilta ja ryhmiltä.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Ilmoitusprofiilit</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Luo profiili</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Estetty</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d yhteystietoa</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Viestintä</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Turvallisuus</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Estä näyttökuvat Viimeksi käytetyt sovellukset -näkymästä sekä sovelluksen sisältä</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-viestit ja -puhelut, välitä puhelut aina ja lähettäjäsinetti</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Uusien keskustelujen oletusajastin</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Valitse oletusajastin katoaville viesteille kaikissa uusissa aloittamissasi keskusteluissa.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Vaadi Androidin näytön lukitus tai sormenjälki varojen siirtämiseksi.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Maksun lukitusta ei voida ottaa käyttöön</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Jos haluat käyttää maksun lukitusta, sinun on ensin otettava näytön lukitus tai sormenjälkitunnus käyttöön puhelimen asetuksissa.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Siirtyminen järjestelmäasetuksiin epäonnistui</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Näytä tilailmaisin</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Näytä viestin lisätiedoissa kuvake niille viesteille, jotka toimitettiin lähettäjäsinetillä.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Lähetetyt ja vastaanotetut viestit katoavat uusista aloittamistasi keskusteluista, kun ne on nähty.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Lähetetyt ja vastaanotetut viestit katoavat tästä keskustelusta, kun ne on nähty.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Ei käytössä</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 viikkoa</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 viikko</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 päivä</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 tuntia</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 tunti</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuuttia</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekuntia</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Muu aika</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Aseta</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Tallenna</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekuntia</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuuttia</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">tuntia</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">päivää</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">viikkoa</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Tukikeskus</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Ota yhteyttä</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versio</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Virheenkorjausloki</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Käyttöehdot ja yksityisyydensuoja</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">Lisensoitu GPLv3-lisenssillä</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Median laatu</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Lähetettävän median laatu</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Korkealaatuisen median lähetys kuluttaa enemmän dataa.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Korkea</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Vakio</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Puhelut</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Automaattinen</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Käytä omia värejä</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Keskustelun väri</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Muokkaa</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Monista</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Poista</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Poista väri</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Tämä väri on käytössä %1$d keskustelussa. Haluatko poistaa sen kaikista keskusteluista?</item>
<item quantity="other">Mukautettu väri on käytössä %1$d keskustelussa. Poistetaanko se kaikista?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Poistetaanko keskustelun väri pysyvästi?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Tasaväri</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Liukuväri</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Värisävy</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Värikylläisyys</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Tallenna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Muokkaa väriä</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Tämä väri on käytössä %1$d keskustelussa. Haluatko tallentaa muutokset kaikkiin keskusteluihin?</item>
<item quantity="other">Tämä väri on käytössä %1$d keskustelussa. Tallennetaanko muutos kaikkiin keskusteluihin?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Lahjoita Signalille</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal toimii kaltaistesi ihmisten tuella. Tee kuukausilahjoitus ja ansaitse merkki.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Lahjoita</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ei nyt</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Mukauta reaktiot</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Vaihda emoji napauttamalla</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Palauta alkuasetuksiin</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Tallenna</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automaattinen asetus sovittaa värin taustakuvan kanssa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Muuta väriliu\'un suuntaa vetämällä</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Lisää profiilikuva</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Valitse ulkoasu ja väri tai mukauta nimikirjaimiasi.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ei nyt</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Lisää kuva</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Ryhdy tukijaksi</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal toimii kaltaistesi ihmisten tuella. Tee lahjoitus ja ansaitse merkki.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ei nyt</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Lahjoita</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emojit</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Avaa emojihaku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Avaa tarrahaku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Avaa GIF-haku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Tarrat</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Askelpalautin</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFfit</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Hae emojia</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Takaisin emojiin</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Tyhjennä haku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Etsi GIPHYstä</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Etsi tarroja</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ei tuloksia</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ei tuloksia</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Tuntematon soittoääni</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Lisääminen ryhmätarinaan epäonnistui</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Vain ryhmän ylläpitäjät voivat lisätä ryhmän tarinaan</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Yhteystiedot-sovellusta ei löydy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Aloita videopuhelu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Aloita äänipuhelu</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Tarina</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Viesti</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Ääni</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Soita</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Mykistä</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Mykistetty</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Haku</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Äänet ja ilmoitukset</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Yhteystieto</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Estä</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Estä ryhmä</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Poista esto</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Poista ryhmän esto</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Lisää jäseniä</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Käyttöoikeudet</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Liittymispyynnöt ja kutsut</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Ryhmälinkki</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Lisää uudeksi kontaktiksi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Poista mykistys</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Keskustelu mykistetty, mykistyksen kesto %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Keskustelu mykistetty lopullisesti</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Puhelinnumero kopioitu leikepöydälle.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Puhelinnumero</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Hanki profiiliisi merkkejä tukemalla Signalia. Lue lisää napauttamalla merkkiä.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Lisää jäseniä</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Muokkaa ryhmän tietoja</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Lähetä viestejä</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Kaikki jäsenet</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Vain ylläpitäjät</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kuka voi lisätä uusia jäseniä?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kuka voi muokata tämän ryhmän tietoja?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kuka voi lähettää viestejä?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Ei mykistetty</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Maininnat</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Ilmoita aina</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Älä ilmoita</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Mukautetut ilmoitukset</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Äskettäin käytetyt</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Uusi maksu</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Uusi viesti</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Viesti</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Äänipuhelu</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videopuhelu</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Poista</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Estä</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Poista %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Tätä henkilöä ei näytetä haussa. Saat viestipyynnön, jos hän jatkossa lähettää sinulle viestin.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s on poistettu</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s on estetty</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Henkilöä %1$s ei voida poistaa</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Tämä henkilö on tallennettu laitteesi yhteystietoihin. Poista henkilö yhteystiedoistasi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Näytä yhteystieto</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ei ole Signalin käyttäjä</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Etsi nimellä tai numerolla</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Pysäytä ääniviesti</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Muuta ääniviestin nopeutta</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Keskeytä ääniviesti</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Toista ääniviesti</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Siirry ääniviestiin</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatarin esikatselu</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Ota kuva</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Valitse kuva</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Kuva</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">Teksti</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Tallenna</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Poista avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Avatarin tallennus epäonnistui</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Esikatselu</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Valmis</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Teksti</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Väri</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Valitse väri</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">Tekstiviesti</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Jaa</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Siirry ylös</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Välitä kontakteille</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Jaa</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Lisää viesti</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Nopeammat etenemiset</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videot lyhennetään 30 sekunnin leikkeiksi ja lähetetään useana tarinana.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Tarinoihin lähetettyjen videoiden enimmäispituus on 30 sekuntia.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Edelleen lähetetyt viestit lähetetään välittömästi.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Lähetä %1$d viesti</item>
<item quantity="other">Lähetä %1$d viestiä</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Viesti lähetetty</item>
<item quantity="other">Viestit lähetetty</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Viestin lähetys epäonnistui</item>
<item quantity="other">Viestien lähetys epäonnistui</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Viestin eteenpäinlähetys epäonnistui koska se ei enää ole saatavilla.</item>
<item quantity="other">Viestien edelleen lähettäminen epäonnistui, koska ne eivät ole enää saatavilla.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Vain järjestelmänvalvojat voivat lähettää viestejä tähän ryhmään.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">Yläraja saavutettu</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Lisää ryhmätarinaan %1$s</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Lisää tarinaan</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Lisää viesti</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Lisää vastaus</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Lähetä yhteystiedolle</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Kerran katsottava viesti</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Yksi tai useampi valinnoista olivat liian suuria</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Yksi tai useampi valinnoista olivat virheellisiä</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Liikaa valintoja</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Peruuta</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Piirrä</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Kirjoita teksti</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Lisää tarra</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Sumenna</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Muokkaus valmis</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Tyhjennä kaikki</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Kumoa</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Vaihda kynän ja korostekynän välillä</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Vaihda tekstityylien välillä</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Lähetä</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Napauta poistaaksesi</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Valitse napauttamalla</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Hylkää</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Hylätäänkö muutokset?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Kaikki tähän kuvaan tekemäsi muutokset katoavat.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Omat merkkini</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Esitelty merkki</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Näytä merkit profiilissa</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Profiilin päivitys epäonnistui</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Valitse merkki</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Sinun on valittava merkki</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Profiilin päivitys epäonnistui</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Lahjoita nyt</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s tukee Signalia</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s tukee Signalia kuukausilahjoituksella. Signal on voittoa tavoittelematon taho, joka toimii ilman mainostajia tai sijoittajia. Sen toiminta perustuu pelkästään kaltaistesi käyttäjien tukeen.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s tukee Signalia lahjoituksella. Signal on voittoa tavoittelematon taho, joka toimii ilman mainostajia tai sijoittajia. Sen toiminta perustuu pelkästään kaltaistesi käyttäjien tukeen.</string>
<string name="ImageView__badge">Merkki</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Peruuta tilaus</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Vahvistetaanko peruutus?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Sinua ei veloiteta uudelleen. Merkki poistetaan profiilistasi laskutusjaksosi lopussa.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ei nyt</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Vahvista</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Päivitä tilaus</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Tilauksesi on peruutettu.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Päivitetäänkö tilaus?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Päivitä</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Sinulta veloitetaan uuden tilauksen kokonaissumma (%1$s) tänään. Tilaus uusiutuu kuukausittain.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s / kk</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Uusiutuu %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Päättyy %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal on erilainen.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Yksityistä viestintää. Ei mainoksia, seurantaevästeitä tai valvontaa.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signalia tuetaan lahjoituksilla. Tämä tarkoittaa, että yksityisyytesi on koko toimintamme keskiössä. Signal on luotu sinua varten, ei datan tarpeisiin tai voiton tavoittelemiseksi.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Jos mahdollista, lahjoita Signalille jo tänään varmistaaksesi, että Signal pysyy jatkossakin hauskana, luotettavana ja kaikkien käytettävissä.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Kiitämme tuestasi!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Olet ansainnut lahjoittajamerkin Signalilta! Näytä se profiilissasi osoittaaksesi, että tuet Signalia.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Voit myös</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ryhtyä kuukausittaiseksi tukijaksi.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Näytä profiilissa</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Aseta esiteltäväksi merkiksi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Jatka</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Jos sinulla on enemmän kuin yksi merkki, voit valita yhden niistä esiteltäväksi profiilissasi.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Hanki profiiliisi merkkejä tukemalla Signalia.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal on voittoa tavoittelematon järjestö, joka toimii ilman mainostajia tai sijoittajia pelkästään kaltaistesi käyttäjien tuella.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Lahjoita Signalille</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Lisää</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Antamani tuki</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Hallinnoi tilausta</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Lahjoituskuitit</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Merkit</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Tilausten yleiset kysymykset</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Muut lahjoitustavat</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Lahjoita ystävän puolesta</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Syötä uusi summa</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Kertalahjoitus</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Lahjoituksen minimisumma on %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s / kk</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Uusiutuu %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Käsitellään transaktiota…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Merkkiä ei voitu lisätä. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Ota yhteys tukeen.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Boost-merkki on vanhentunut</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Kuukausilahjoitus peruutettu</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Boost-merkkisi on vanhentunut, eikä se enää näy profiilissasi.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Voit aktivoida Boost-merkkisi uudelleen 30 päiväksi kertalahjoituksella.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Voit jatkaa Signalin käyttöä. Tukeaksesi sinun tarpeisiisi rakennettua teknologiaa, harkitse tukijaksi ryhtymistä tekemällä kuukausilahjoitus.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Ryhdy tukijaksi</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Lisää Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Toistuva kuukausittainen lahjoituksesi peruutettiin automaattisesti, koska et ole ollut aktiivinen pitkään aikaan. %1$s-merkki ei näy enää profiilissasi.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Toistuva kuukausittainen lahjoituksesi peruutettiin automaattisesti, koska maksuasi ei voitu käsitellä. Merkki ei näy enää profiilissasi.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Toistuva kuukausittainen lahjoituksesi peruutettiin. %1$s %2$s-merkki ei näy enää profiilissasi.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Voit jatkaa Signalin käyttöä, mutta tukeaksesi sovellusta ja aktivoidaksesi merkin uudelleen, uusi lahjoitus nyt.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Uusi tilaus</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Siirry Google Payhin</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Tilauksen maksua ei voida käsitellä</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Signal tukija -tilauksen maksun veloituksessa on ongelmia. Varmista, että maksutapasi on ajan tasalla. Jos näin ei ole, päivitä se Google Payssa. Signal yrittää veloitusta uudelleen muutaman päivän kuluessa.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Älä näytä tätä uudelleen</string>
<string name="Subscription__contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Hanki %1$s-merkki</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">Käsitellään maksua…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Virhe käsiteltäessä maksua</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Virhe käsiteltäessä maksua. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Maksua ei voitu käsitellä, eikä sinua ei ole veloitettu. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Käsitellään edelleen</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Merkkiä ei voitu lisätä</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Merkin vahvistaminen epäonnistui</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Palvelimen vastausta ei voitu vahvistaa. Ota yhteyttä tukeen.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Lahjoitus epäonnistui</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Maksusi käsiteltiin, mutta Signal ei voinut lähettää lahjoitusviestiäsi. Ota yhteys tukeen.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Merkkiä ei voitu lisätä tilillesi, mutta sinua on silti ehkä veloitettu. Ota yhteyttä tukeen.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Maksua käsitellään vielä. Tämä voi kestää muutamia minuutteja yhteydestäsi riippuen.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Tilauksen peruutus epäonnistui</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Tilauksen peruutus vaatii internet-yhteyden.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">Laitteesi ei tue Google Payta, joten et voi tehdä tilausta ansaitaksesi merkin. Voit silti tukea Signalia tekemällä lahjoituksen verkkosivustomme kautta.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Verkkovirhe. Tarkista yhteys ja yritä uudelleen.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Lahjoitusta ei voi lähettää</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Tämä käyttäjä ei voi saada lahjoituksia, ennen kuin hän on päivittänyt Signalin.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Lahjoitustasi ei voitu lähettää verkkovirheen takia. Tarkista yhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_to_s">Lahjoitus henkilölle %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s lahjoitti Signalille puolestasi</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Lunasta</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Näytä</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Lunastaa…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Lunastettu</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Kokeile toista maksutapaa tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Varmista, että maksutapasi on ajan tasalla Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Varmista, että maksutapasi on ajan tasalla Google Payssa ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ole yhteydessä pankkiisi.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Korttisi ei tue tämän tyyppistä maksua. Kokeile toista maksutapaa.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Korttisi ei ole voimassa. Päivitä maksutapasi Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Siirry Google Payhin</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Yritä uudelleen</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Korttisi numero on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Korttisi CVC-numero on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Kortillasi ei ole riittävästi katetta maksun suorittamiseen. Kokeile toista maksutapaa.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Maksutavan erääntymiskuukausi on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Maksutavan erääntymisvuosi on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Yritä suorittaa maksu uudelleen tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Yritä uudelleen tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ole yhteydessä pankkiisi.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Korttisi on vanhentunut. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Kortin CVC-numero on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Kortin viimeinen voimassaolokuukausi on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Kortin viimeinen voimassaolovuosi on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Kortin numero on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Anna profiilille nimi</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profiilin nimi</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Seuraava</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Luo</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Tallenna</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Muokkaa profiilia</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Tämän niminen profiili on jo olemassa</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Työ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Nukkuminen</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Ajaminen</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Vapaa-aika</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Keskittyminen</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Nimi vaaditaan</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Sallitut ilmoitukset</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Lisää yhteystietoja ja ryhmiä, joilta haluat ilmoituksia ja puheluita, kun tämä profiili on aktiivinen.</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Lisää yhteystietoja tai ryhmiä</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Lisää</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Luo profiili saadaksesi ilmoituksia ja puheluita vain haluamiltasi yhteystiedoilta ja ryhmiltä.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profiilit</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Uusi profiili</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Käytössä</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Poista profiili</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">%1$s poistettiin.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Kumoa</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Poistetaanko profiili pysyvästi?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Poista</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Muokkaa ilmoitusprofiilia</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Joka päivä</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Käytössä</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Ei käytössä</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s henkilölle %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Poikkeukset</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Salli kaikki puhelut</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Ilmoita kaikista maininnoista</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Ajoitus</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Näytä kaikki</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Lisää ajoitus</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Määritä ajoitus ohjataksesi profiilin käyttöä automaattisesti.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Ajoita</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Aloita</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Lopeta</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">K</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">L</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Aseta aloitusaika</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Aseta lopetusaika</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Tallenna</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Ohita</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Seuraava</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Ajoitus vaatii ainakin yhden päivän</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profiili on luotu</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Valmis</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Voit kytkeä profiilin käyttöön tai pois käytöstä keskustelulistan valikosta käsin.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Lisää ajoitus asetuksista automatisoidaksesi profiilin käytön.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Profiili kytketään käyttöön ja pois käytöstä automaattisesti määrittämäsi ajoituksen mukaisesti.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Uusi profiili</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Tunniksi</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s asti</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Näytä asetukset</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Käytössä %1$s saakka</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Valitsimen avaus epäonnistui.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signalin julkaisutiedot ja uutiset</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Kaikki toiminta</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Kaikki</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Toistuva</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Kertalahjoitus</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Lahjoitus ystävän puolesta</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Lahjoituksen tyyppi</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Maksun päivämäärä</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Jaa kuitti</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Jos olet asentanut Signalin uudelleen, kuitit vanhemmista lahjoituksista eivät näy.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Lahjoituskuitti</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Summa</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Kiitos Signalin tukemisesta. Lahjoituksesi auttaa edistämään avoimen lähdekoodin tietosuojateknologian kehittämistä, joka suojaa sananvapautta ja mahdollistaa turvallisen maailmanlaajuisen viestinnän miljoonille käyttäjille ympäri maailmaa. Jos asut Yhdysvalloissa, säilytä tämä kuitti verotusta varten. Signal Technology Foundation on verovapaa voittoa tavoittelematon organisaatio Yhdysvaltojen Internal Revenue Code -pykälän 501c3 mukaisesti. Liittovaltion verotunnuksemme on 82-4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s – %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Ei kuitteja</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Keskustelut</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Tarinat</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Tarinoiden yksityisyys</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Omat tarinat</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Lisää napauttamalla</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Ei viimeaikaisia päivityksiä näytettäväksi juuri nyt.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Piilota tarina</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Näytä tarina</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Välitä</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Jaa…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Siirry keskusteluun</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Tietoja</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Lähetetään…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Lähettää %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Lähetys epäonnistui</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Lähetetty osittain</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Yritä uudelleen napauttamalla</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Piilotetaanko tarina?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Uudet tarinapäivitykset käyttäjältä %1$s eivät enää ilmesty tarinalistan alkupäähän.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Piilota</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Tarina piilotettu</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Piilotetut tarinat</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d katselua</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Välitä</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Käyttäjän %1$s tarina</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Poistetaanko tarina?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Tämä tarina poistetaan sinulta ja kaikilta sen vastaanottaneilta.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Tallennus ei onnistu</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d katselua</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d vastausta</item>
<item quantity="other">%1$d vastausta</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Lisää</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Lukukuittaukset pois käytöstä</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Sinä</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s käyttäjälle %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Vastaa</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Osittain lähetetty. Lisätietoja napsauttamalla</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen napauttamalla</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Vastaa ryhmään</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Ei katselukertoja vielä</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Ota katselukuittaukset käyttöön nähdäksesi, kuka on katsellut tarinoitasi.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Poistetaanko katsoja?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s voi edelleen nähdä tämän julkaisun mutta ei tulevia julkaisuja, jotka jaat kohteessa %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Poista katsoja</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Ei vastauksia vielä</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Et voi vastata tähän tarinaan, koska et ole enää tämän ryhmän jäsen.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">Lähetti reaktion tarinaan</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Näytöt</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Vastaukset</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Lähetti reaktion tähän tarinaan</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Vastaa yksityisesti henkilölle %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Vastaa henkilölle %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopioi</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Poista</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Oma tarina</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Näytä</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kuka voi nähdä tämän tarinan</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Kaikki Signal-kontaktit</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Kaikki paitsi…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Piilota tarina tietyiltä henkilöiltä</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d henkilö suljettu pois</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä suljettu pois</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Jaa vain seuraaville…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Jaa vain valituille henkilöille</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d henkilöä</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Valitse, kuka voi nähdä tarinasi. Muutokset eivät vaikuta aiemmin lähetettyihin tarinoihin.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Vastaukset ja reaktiot</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Salli vastaukset ja reaktiot</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Anna tarinasi katsoneiden ihmisten reagoida ja vastata</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-kontaktit</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-kontaktit ovat henkilöitä, jotka olet valinnut luotetuiksi jollakin seuraavista tavoista:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Aloittamalla keskustelun</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Hyväksymällä viestipyynnön</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Lisäämällä heidät puhelimen järjestelmän yhteystietoihin</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Kontaktisi näkevät nimesi ja valokuvasi sekä Omaan tarinaan lisäämäsi julkaisut, ellet piilota sitä heiltä."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Lisää katsoja</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Poista mukautettu tarina</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Poista %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Tämä henkilö ei enää näe tarinaasi.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Muokkaa tarinan nimeä</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Tarinan nimi</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Napsauta lisätäksesi tekstiä</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Lisää teksti</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Tekstinlisäys tehty</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Teksti</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Kirjoita tai liitä osoite</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Jaa linkki tarinasi katsojille</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Haku</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Syötä kelvollinen linkki.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Kaikki paitsi…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Jaa vain seuraaville…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Valmis</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Poistetaanko ryhmätarina?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">%1$s poistetaan.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Poistetaanko mukautettu tarina?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">%1$s ja tähän tarinaan jaetut päivitykset poistetaan.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Poista</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Tarinaa ei voitu lähettää. Tarkista yhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Lähetä</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Poista käytöstä ja poista</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Valitse katsojat</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Seuraava</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Nimeä tarina</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Vain sinä näet tämän tarinan nimen.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Tarinan nimi (pakollinen)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Katsojat</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Luo</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Tämä kenttä on pakollinen.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Tällä nimellä on jo olemassa tarina.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Valitse kaikki</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Valitse tarinasi tyyppi</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Uusi mukautettu tarina</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Näkyy vain tietyille henkilöille</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Ryhmätarina</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Jaa olemassaolevaan ryhmään</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Valitse ryhmät</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… Näytä lisää</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Lähetetään vastaus…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Tämä tarina ei ole enää saatavilla.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Tarinaa ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on jaettava se uudelleen.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Ei Internet-yhteyttä</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Ei voitu ladata sisältöä</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Tarina lähetetty</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Tarinan lähetys epäonnistui</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Näytä tarina</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Näytä profiilikuva</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagoit käyttäjän %1$s tarinaan</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Lähetti reaktion tarinaasi</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Lähetti reaktion tarinaan</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Näytä lisää</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Avaa linkki</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d päivän voimassaolo</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d päivän voimassaolo</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Lahjoita ystävän puolesta</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Tue Signalia tekemällä lahjoitus Signalia käyttävän ystävän tai perheenjäsenen puolesta. Hän saa merkin, jonka hän voi näyttää profiilissaan %1$d päivän ajan.</item>
<item quantity="other">Tue Signalia tekemällä lahjoitus Signalia käyttävän ystävän tai perheenjäsenen puolesta. Hän saa merkin, jonka hän voi näyttää profiilissaan %1$d päivän ajan.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Seuraava</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Valitse vastaanottaja</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Vahvista lahjoitus</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Lähetä yhteystiedolle</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Vastaanottaja saa ilmoituksen lahjoituksesta kahdenkeskisessä viestissä. Lisää oma viestisi alle.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Kertalahjoitus</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Lisää viesti</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Varmennetaan lähettäjää…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s teki lahjoituksen puolestasi</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Kiitämme tuestasi!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s teki lahjoituksen Signalille puolestasi! Näytä profiilissasi, että tuet Signalia.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Olet tehnyt lahjoituksen Signalille henkilön %1$s puolesta. Hän saa mahdollisuuden näyttää omassa profiilissaan, että hän tukee Signalia.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Lunasta</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Lunastetaan merkkiä…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Voit lunastaa merkkisi myöhemmin.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Olet tehnyt lahjoituksen Signalille henkilön %1$s puolesta. Hän saa mahdollisuuden näyttää omassa profiilissaan, että hän tukee Signalia.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Merkkisi on vanhentunut</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Merkkisi on vanhentunut, eikä se näy enää muille profiilissasi.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Harkitse kuukausittaiseksi tukijaksi ryhtymistä, jos haluat jatkaa sinun tarpeisiisi kehitetyn teknologian tukemista.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Tee kuukausilahjoitus</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ei nyt</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Jaa vain seuraaville</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Mukautettu tarina · %1$d katsoja</item>
<item quantity="other">Mukautettu tarina · %1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Ryhmätarina · %1$d katsoja</item>
<item quantity="other">Ryhmätarina · %1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d katsoja</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d suljettu pois</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d suljettu pois</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Valitse katsojat napauttamalla</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Tarinan asetukset</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Poista tarina</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Poista tarina</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Poistetaanko ryhmätarina?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Tämä poistaa tarinan tästä luettelosta. Voit edelleen nähdä tämän ryhmän tarinoita.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Poistetaanko tarina?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Poistetaanko mukautettu tarina %1$s?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Poista</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d päivä jäljellä</item>
<item quantity="other">%1$d päivää jäljellä</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d tunti jäljellä</item>
<item quantity="other">%1$d tuntia jäljellä</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuutti jäljellä</item>
<item quantity="other">%1$d minuuttia jäljellä</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Vanhentunut</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Jatka napauttamalla</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Ohita sipaisemalla ylös</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Poistu sipaisemalla oikealle</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Selvä</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Avaa pikavalikko</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · vahvistettu</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Vahvistettu</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Turvanumeromuutokset</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Seuraavat henkilöt ovat ehkä asentaneet Signalin uudelleen tai vaihtaneet käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Turvanumerotarkistus</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Turvanumerotarkistus valmis</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Kaikki kontaktit on tarkistettu. Jatka napauttamalla.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">Sinulla on %1$d kontaktia, jotka ovat ehkä asentaneet Signalin uudelleen tai vaihtaneet käyttämäänsä laitetta. Tarkista heidän turvanumeronsa tai poista heidät tarinastasi ennen sen jakamista.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Varmenna turvanumero</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Poista tarinasta</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Lähetä silti</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Tarkista kontaktit</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Ei enempää näytettäviä vastaanottajia</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Valmis</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Turvanumeromuutokset</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d vastaanottaja on ehkä asentanut Signalin uudelleen tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.</item>
<item quantity="other">%1$d vastaanottajaa on ehkä asentanut Signalin uudelleen tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Yhteystiedot</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Poista kaikki</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Poista</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Oman tarinan yksityisyys</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Valitse, kuka voi nähdä julkaisut Omaan tarinaan. Voit muuttaa tätä asetuksissa milloin tahansa.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Kaikki Signal-kontaktit</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Kaikki paitsi…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Jaa vain seuraaville…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Lähetetyt</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Vastaanotettu</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Tiedoston koko</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Tarinapäivitykset katoavat automaattisesti 24 tunnin kuluttua. Valitse, kuka voi nähdä tarinasi, tai luo uusia tarinoita tietyille katsojille tai ryhmille.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Poista tarinat käytöstä</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Jos poistat tarinat käytöstä, et voi enää jakaa tai nähdä tarinoita.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Ota tarinat käyttöön</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Jaa omia ja katso muiden tarinoita. Tarinat katoavat automaattisesti 24 tunnin kuluttua.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Poistetaanko tarinat käytöstä?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Et voi enää jakaa tai nähdä tarinoita. Myös viimeksi jakamasi tarinoiden päivitykset poistetaan.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Tarinoiden yksityisyys</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Tarinat</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Katselukuittaukset</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Näytä, milloin tarinoita katsellaan. Jos asetus poistetaan käytöstä, et näe, milloin muut katselevat tarinoitasi.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Uusi tarina</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kuka voi nähdä tämän tarinan</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Ryhmän %1$s jäsenet voivat nähdä tarinan ja vastata siihen. Voit päivittää tämän keskustelun jäsenyyden ryhmässä."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Poista ryhmätarina</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Ylivuotovalikko</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">Viedään viestejä…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signalin tekstiviestien vienti valmis</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">Napauta palataksesi Signaliin</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Vie tekstiviestisi</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Voit viedä tekstiviestit puhelimesi tekstiviestitietokantaan. Sinulla on mahdollisuus säilyttää tai poistaa ne Signalista. Näin muut tekstiviestisovellukset puhelimessasi voivat tuoda niitä. Tämä ei luo jaettavaa tiedostoa tekstiviestihistoriasta.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Jatka</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">Viedään tekstiviestejä</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">Tämä saattaa kestää hetken</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">Viedään %1$d/%2$d…</item>
<item quantity="other">Viedään %1$d/%2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Sinulla ei ehkä ole tarpeeksi levytilaa</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Tarvitset noin %1$s, jotta voit viedä viestit. Varmista, että sinulla on riittävästi tilaa, ennen kuin jatkat.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Jatka silti</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal tarvitsee tekstiviestien käyttöoikeuden tekstiviestien tuontia varten.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">Valitse uusi oletusarvoinen tekstiviestisovellus</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">Valmis</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Avaa Oletussovellukset -näyttö asetuksissa napauttamalla Jatka</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Valitse luettelosta vaihtoehto Tekstiviestisovellus</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Valitse toinen sovellus, jota käytetään tekstiviesteissä</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Palaa Signaliin</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Avaa puhelimesi Asetukset-sovellus</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Valitse Sovellukset &gt; Oletussovellukset &gt; Tekstiviestisovellus</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">Säilytä viestit</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">Poista viestit</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">Haluatko poistaa tekstiviestit Signalista?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">Voit nyt poistaa tekstiviestit Signalista vapauttaaksesi tallennustilaa. Ne ovat edelleen muiden tekstiviestisovellusten käytettävissä puhelimessasi, vaikka poistatkin ne.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">Viedäänkö tekstiviestit uudelleen?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">Olet jo vienyt tekstiviestisi.\nVAROITUS: Jatkaminen voi aiheuttaa viestien kaksoiskappaleita.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Määritä Signal tekstiviestien oletussovellukseksi</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">Jos haluat viedä tekstiviestisi, sinun on määritettävä Signal tekstiviestien oletussovellukseksi.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">Seuraava</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Keskusteluja ei voida varmuuskopioida</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Keskustelujasi ei enää varmuuskopioida automaattisesti.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Varmuuskopioi keskustelut</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Ota varmuuskopiointi uudelleen käyttöön:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Napauta alla olevaa Siirry asetuksiin -painiketta.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Ota käyttöön Salli asetusten hälytykset ja muistutukset -valinta.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signalin tekstiviestituki on päättymässä</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal ei enää tue tekstiviestejä</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signalin tekstiviestituki on päättymässä, sillä Signal-viestit tarjoavat päästä päähän salauksen ja tekstiviestejä tehokkaamman tietosuojan. Tämä auttaa meitä myös parantamaan Signal-viestien käyttökokemusta.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signalin tekstiviestituki on päättynyt, sillä Signal-viestit tarjoavat päästä päähän salauksen ja tekstiviestejä tehokkaamman tietosuojan. Tämä auttaa meitä myös parantamaan Signal-viestien käyttökokemusta.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Vie tekstiviestit</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Muistuta minua myöhemmin</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Tekstiviestituki on päättymässä</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Ei hätää, salatut Signal-viestit toimivat edelleen.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Jatka</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Vienti valmis</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">Seuraava</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">%1$d/%2$d viesti viety</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d viestiä viety</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Vienti osittain valmis</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Varmista, että puhelimessasi on vielä %1$s vapaata tilaa, jotta voit viedä viestit</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Yritä viedä uudelleen viestit, joita ei ole vielä viety</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Jos ongelma jatkuu, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Ota yhteyttä</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Jatka silti</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Virhe vietäessä tekstiviestejä</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Yksityisyys voiton sijaan</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Yksityistä viestintää – sinun rahoittamanasi. Ei mainoksia, seurantaa tai kompromisseja. Tue Signalia lahjoittamalla nyt.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Kuukausittain</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Kertalahjoitus</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Lahjoita Signalille %1$s/kuukausi</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Hanki %1$s-merkki</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Lahjoita Signalille %1$s</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Hanki %1$s-merkki %2$d päiväksi</item>
<item quantity="other">Hanki %1$s-merkki %2$d päiväksi</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Luotto- tai pankkikortti</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Lahjoita ystävän puolesta</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Peruutetaan…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Käsitelty liian monta yhteystietoa</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Yhteystietoja yritetään käsitellä uudelleen %1$d päivän sisällä.</item>
<item quantity="other">Yhteystietoja yritetään käsitellä uudelleen %1$d päivän sisällä.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Voit ratkaista tämän ongelman nopeammin poistamalla puhelimestasi yhteystietoja tai tilejä, jotka synkronoivat monia yhteystietoja.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Yhteystietoja ei voi käsitellä</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Puhelimessa olevien yhteystietojen määrä ylittää enimmäismäärän, jonka Signal voi käsitellä. Voit etsiä yhteystietoja Signalista poistamalla puhelimestasi yhteystietoja tai tilejä, jotka synkronoivat monia yhteystietoja.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Avaa yhteystiedot</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Yhteystietosovellusta ei löytynyt</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Lähetit henkilölle %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s lähetti sinulle</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Tietosi ovat yksityisiä</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal ei kerää tai tallenna mitään henkilötietoja, kun teet lahjoituksen.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Käytämme Stripea maksujen käsittelijänä lahjoitusten vastaanottamiseksi. Emme käytä, säilytä tai tallenna mitään heille antamistasi tiedoista.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal ei yhdistä eikä voi yhdistää lahjoitustasi Signal-tiliisi.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Kiitos tuestasi!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Esittelyssä: Ryhmätarinat</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Jaa tarinapäivityksiä ryhmäkeskusteluun, jossa olet jo jäsen.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Kuka tahansa ryhmäkeskustelussa voi lisätä sisältöä tarinaan.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Kaikki ryhmäkeskustelun jäsenet voivat nähdä tarinan vastaukset.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Seuraava</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Lahjoita</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Maksu</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Suodatusperuste: Lukematta</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Suodata vetämällä</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Vihje: Suodata vetämällä keskusteluluetteloa alaspäin</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">Tekstiviestituki päättyy pian</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">SMS messaging in the Signal app will soon no longer be supported on %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">Tekstiviestit ovat erilaisia kuin Signal-viestit. <b>Tällä ei ole vaikutusta salattuihin Signal-viesteihin, jotka toimivat edelleen.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">Voit viedä tekstiviestisi ja valita uuden tekstiviestisovelluksen.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signalin tuki tekstiviestien lähettämiselle on päättynyt.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">Vie tekstiviestit</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Määritä Signal-käyttäjänimesi</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">Käyttäjänimien avulla muut voivat lähettää sinulle viestejä ilman puhelinnumeroasi</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">Jatka</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Lihavointi</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kursivointi</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Yliviivaus</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Suhteuttamaton</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">Määritä Signal-käyttäjänimesi</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Muokkaa käyttäjänimeä</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Poista käyttäjänimi</string>
<!-- EOF -->
</resources>