Signal-Android/app/src/main/res/values-km/strings.xml

5495 wiersze
627 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<string name="yes">មែន</string>
<string name="no">ទេ</string>
<string name="delete">លុប</string>
<string name="please_wait">សូមរង់ចាំ…</string>
<string name="save">រក្សាទុក</string>
<string name="note_to_self">កំណត់ចំណាំខ្លួនឯង</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">អ្នកមិនទាន់បានកំណត់ឃ្លាសម្ងាត់ទេ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">បិទឃ្លាសម្ងាត់?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">វានឹងដោះសោ Signal និងសារជូនដំណឹងជាអចិន្ត្រៃយ៍។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">បិទចោល</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">បិទសារ​ និងការហៅចេញរបស់Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">បិទសារ និងការហៅចេញរបស់Signal ដោយលុបការចុះឈ្មោះពីម៉ាស៊ីនមេ។ អ្នកនឹងតម្រូវឲ្យចុះឈ្មោះជាមួយលេខទូរសព្ទម្តងទៀត ដើម្បីប្រើប្រាស់ឡើងវិញនៅពេលអនាគត។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">បញ្ហាភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ការចុះឈ្មោះចាក់សោ។ ដើម្បីបិទកូដ PIN សូមបិទការចុះឈ្មោះចាក់សោ។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN ត្រូវបានបង្កើត។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN បានបិទ។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">ថតឃ្លាសង្គ្រោះការទូទាត់</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">ថតឃ្លា</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">មុនពេលអ្នកអាចបិទលេខកូដ PIN របស់អ្នក អ្នកត្រូវរក្សាទុកឃ្លាស្តារការទូទាត់របស់អ្នក ដើម្បីប្រាកដថាអ្នកអាចស្តារគណនីទូទាត់របស់អ្នកបាន។</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">ផ្នែកខាងក្រោយ</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(រូបភាព)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(សំឡេង)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(វីដេអូ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ទីតាំង)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ឆ្លើយតប)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(សារសំឡេង)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">វិចិត្រសាល</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ឯកសារ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">ទីតាំង</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតដើម្បីបង្ហាញរូបភាពនិងវីដេអូរបស់អ្នក។</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">ផ្តល់ការអនុញ្ញាត</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">ការទូទាត់</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">មិនអាចស្វែងរកកម្មវិធីដើម្បីជ្រើសរើសព័ត៌មាន</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal ទាមទារសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកដើម្បីភ្ជាប់រូបថត វីដេអូ ឬសំឡេង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់របស់ប្រព័ន្ធ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\" ។</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal ទាមទារសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងដើម្បីភ្ជាប់ព័ត៌មានបញ្ជីទំនាក់ទំនង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់របស់ប្រព័ន្ធ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\" ។</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទីតាំងដើម្បីភ្ជាប់ទីតាំង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"ទីតាំង\" ។</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s មិនទាន់បានបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់ </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">តើអ្នកចង់ផ្ញើសំណើទៅពួកគេដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់ដែរទេ?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">ផ្ញើសំណើ</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">បោះបង់</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">កំពុងបញ្ជូនមេឌៀ…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">កំពុងពង្រួមវីដេអូ…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">កំពុងពិនិត្យសារ…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">ហាមឃាត់អ្នកប្រើនេះ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">ហាមឃាត់អ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">អ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានហាមឃាត់ នឹងមិនអាចហៅ ឬផ្ញើសារមកអ្នកបានទេ។</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">ពុំមានហាមឃាត់អ្នកប្រើនេះ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ហាមឃាត់អ្នកប្រើប្រាស់?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" នឹងមិនអាចហៅអ្នកឬផ្ញើសារមកអ្នកបានទេ។</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">រារាំង</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">ចំនួនទឹកប្រាក់បរិច្ចាគ៖ %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">ចំនួនទឹកប្រាក់បរិច្ចាគ៖ %1$s/ខែ</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នក។ Signal មិនប្រមូល ឬរក្សាទុកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកទេ។</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">លេខកាត</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">ខែ/ឆ្នាំ</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">លេខកាតមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">កាតបានផុតកំណត់</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">លេខកូដខ្លីពេក</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">លេខកូដវែងពេក</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">ខែមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">ត្រូវការឆ្នាំ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">ឆ្នាំមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">ហាមឃាត់ និងចាកចេញ %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">ហាមឃាត់%1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">អ្នកនឹងលែងទទួលសារឬការព័ត៌មានពីក្រុមនេះ ហើយសមាជិកនឹងមិនអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានទៀតទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">សមាជិកនឹងមិនអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានទៀតទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">សមាជិកនឹងអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានម្តងទៀត។</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">អ្នកនឹងអាចផ្ញើសារនិងហៅចេញទៅវិញទៅមក ហើយឈ្មោះនិងរូបភាពរបស់អ្នក នឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយពួកគេ។</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">អ្នកនឹងអាចផ្ញើសារគ្នាទៅវិញទៅមក។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">មនុស្សដែលបានហាមឃាត់ នឹងមិនអាចហៅមកអ្នក ឬផ្ញើសារបានទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">មនុស្សដែលត្រូវបានទប់ស្កាត់នឹងមិនអាចផ្ញើសារទៅអ្នកបានទេ។</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">ហាមឃាត់ការទទួលដំណឹង និងបច្ចុប្បន្នភាព Signal។</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">បន្តការទទួលដំណឹង និងបច្ចុប្បន្នភាព Signal។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">លែងហាមឃាត់ %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">រារាំង</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ហាមឃាត់ និងចាកចេញ</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">រាយការណ៍សារឥតបានការ និងហាមឃាត់</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">ថ្ងៃនេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">ម្សិលមិញ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">សប្តាហ៍នេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ខែនេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">ធំ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">មធ្យម</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">តូច</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ចុច សម្រាប់រូបភាព សង្កត់ សម្រាប់វីដេអូ</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">ថត</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">ប្តូរកាមេរ៉ា</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">បើកវិចិត្រសាល</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនងថ្មីៗ</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">ក្រុម Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">អ្នកអាចចែករំលែកការសន្ទនាអតិបរមា %1$d ។</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">ជ្រើសរើសអ្នកទទួល Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">គ្មានបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">អ្នកអាចប្រើប៊ូតុងកាមេរ៉ា ដើម្បីផ្ញើរូបភាពទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal តែប៉ុណ្ណោះ។ </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">មិនអាចស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកកំពុងរក?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">អញ្ជើញអ្នកទំនាក់ទំនងមកចូលរួម Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">ស្វែងរក</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">បិទការចៀសវាងការឃ្លាំមើល</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">អ្នកអាចភ្ជាប់ទៅកាន់សេវាកម្ម Signal ដោយផ្ទាល់ជាមួយនឹងបទពិសោធន៍កាន់តែប្រសើរ។</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">បិទ</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">ដកចេញ</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">ដកចេញរូបថតប្រូហ្វាល់?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">ដកចេញរូបថតក្រុម?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">ដំឡើង Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">កំណែកម្មវិធីនេះមិនត្រូវបានគាំទ្រទៀតទេ។ ដើម្បីបន្តការផ្ញើនិងទទួលសារធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកំណែចុងក្រោយ។</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">បច្ចុប្បន្នភាព</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">កុំធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">ព្រមាន</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">កំណែ Signal របស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ។ អ្នកអាចមើលប្រវត្តិសាររបស់អ្នកបាន ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ ឬទទួលសារបានទេ រហូតទាល់តែអ្នកដំឡើងកំណែសិន។</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">ទំព័រវែបសាយរកមិនឃើញ.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ផ្ញើអ៊ីម៉ែល</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ការហៅតាមទិន្នន័យទូរស័ព្ទ កំពុងដំណើរការ។</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ចាប់ផ្តើមការហៅជាសំឡេង?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">បោះបង់</string>
<string name="CommunicationActions_call">ហៅចេញ</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">ការហៅមិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ការគិតថ្លៃក្រុមហ៊ុនទូរស័ព្ទអាចត្រូវបានអនុវត្ត។ លេខដែលអ្នកកំពុងហៅមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះជាមួយ Signal ទេ។ ការហៅនេះ​ នឹងត្រូវបានធ្វើឡើងតាមរយៈក្រុមហ៊ុនទូរស័ព្ទចល័តរបស់អ្នក មិនមែននៅលើអ៊ីនធឺណិតទេ។</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">ការសន្ទនាថ្មីៗ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">ក្រុម</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">សមាជិកក្រុម</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">ស្វែងរកលេខទូរស័ព្ទ</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">ស្វែងរកតាមឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">ថ្មី</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">ការជជែក</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">សារ</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">សារ %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">ការហៅចេញរបស់Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">នាមខ្លួន</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">នាមត្រកូល</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ខាងដើម</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">ខាងចុង</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">ឈ្មោះកណ្តាល</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">ផ្ញើឈ្មោះទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ផ្ទះ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">ចល័ត</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">ធ្វើការ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">ផ្សេងៗ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">លេខទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសរើសមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">កែឈ្មោះ</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">រូបតំណាង</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">មិនបានផ្ញើរ ចុចដើម្បីមើលព័ត៌មានលម្អិត</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ ប៉ះព័ត៌មើលលម្អិត</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">ទទួលបានសារ ផ្លាស់ប្តូរសោរ សូមចុច ដើម្បីដំណើរការ។</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s នាក់បានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">ការផ្ញើបានផ្អាក</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">ផ្ញើបរាជ័យ ចុច សម្រាប់ជំនួសគ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">ជំនួសទៅSMSគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">ជំនួសទៅMMSគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">សារនេះនឹង <b>មិនមែន</b> ត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់ទេ ពីព្រោះអ្នកទទួលឈប់ប្រើ Signal។\n\nផ្ញើសារដែរគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">មិនអាចស្វែករកកម្មវិធី ដើម្បីបើកព័ត៌មាននេះទេ។</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">បានចម្លង %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">ពី %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">ទៅ %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  អានបន្ថែម</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  ទាញយកបន្ថែម</string>
<string name="ConversationItem_pending">  កំពុងរង់ចាំ</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកសារទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយករូបភាពទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកវីដេអូទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកសារទេ។ អ្នកនឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយករូបភាពទេ។ អ្នកនឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកវីដេអូទេ។ អ្នកនឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">ភ្ជាប់ឯកសារ</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">ជ្រើសរើសព័ត៌មានលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">បង្កើតសារថ្មី</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">សុំទោស មានបញ្ហក្នុងការកំណត់ឯកសារភ្ជាប់របស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">អ្នកទទួល មិនមានSMS ឬ អ៊ីម៉ែល ត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">សារទទេ!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">សមាជិកក្រុម</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">ចុចនៅទីនេះដើម្បីចាប់ផ្តើមការហៅជាក្រុម</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">អ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">បានបន្ថែមទៅអេក្រង់ដើម</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">មិនគាំទ្រការហៅចេញ</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">ឧបករណ៍នេះមិនបង្ហាញដើម្បីគាំទ្រសកម្មភាពការហៅ។</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">សារ មិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">សារជាអក្សរដែលគ្មានសុវត្ថិភាព (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS មិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">សារ Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">តោះដូរទៅកាន់ Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">សូមជ្រើសរើសលេខទំនាក់ទំនង១</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">ឯកសារភ្ជាប់លើសទំហំកំណត់ សម្រាប់ប្រភេទសារដែលអ្នកកំពុងផ្ញើ។</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">មិនអាចថតសំឡេងបាន!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">អ្នកមិនអាចផ្ញើសារទៅក្រុមនេះបានទេ ដោយសារអ្នកមិនមែនជាសមាជិកក្រុម។</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">មានតែ %1$s អាចផ្ញើសារ។</string>
<string name="ConversationActivity_admins">អ្នកអភិបាល</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">ផ្ញើសារទៅអ្នកអ្នកអភិបាល</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">មិនអាចខលជាក្រុមបាន</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងនៃក្រុមនេះ​ អាចចាប់ផ្តើមការហៅ។</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">មិនមានកម្មវិធីដើម្បីបើកតំណនេះ នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">ការស្នើសុំរបស់អ្នកដើម្បីចូលក្រុម ត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់អ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម។ អ្នកនឹងទទួលដំណឹង នៅពេលគេមានសកម្មភាព។</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">បោះបង់ការស្នើសុំ</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង អនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលទៅប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal សុំសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់កម្មវិធី, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ាដើម្បីហៅទៅកាន់ %1$s, ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"ម៉ៃក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ដើម្បីថតរូបភាព និងវីដេអូ, សូមអនុញ្ញាត Signal ចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីថតរូប ឬវីដេអូ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal សុំសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីថតរូបភាព ឬវីដេអូ</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">បើកការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន ដើម្បីចាប់យកវីដេអូជាមួយសំឡេង។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន ដើម្បីថតវីដេអូ តែវាត្រូវបានបដិសេធ។ សូមបន្តក្នុងការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"មីក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាត ដើម្បីថតវីដេអូ។</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal មិនអាចផ្ញើសារ SMS/MMS ពីព្រោះវាមិនមែនកម្មវិធីសារ SMS លំនាំដើម។ តើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរវា ក្នុងកម្មវិធីកំណត់របស់ Android អ្នកទេ?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">មែន</string>
<string name="ConversationActivity_no">ទេ</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d នៃ%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">គ្មានលទ្ធផល</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">កញ្ចប់ស្ទីកគ័របានដំឡើង</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">ថ្មី! និយាយជាមួយស្ទីកគ័រ</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">បោះបង់</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">លុបការសន្ទនា?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">លុប និងចាកចេញពីក្រុម?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ការសន្ទនានេះនឹងត្រូវលុបពីឧបករណ៍របស់អ្នកទាំងអស់។</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">អ្នកនឹងចាកចេញពីក្រុមនេះ ហើយវានឹងត្រូវបានលុបចេញពីឧបករណ៍របស់អ្នកទាំងអស់។</string>
<string name="ConversationActivity_delete">លុប</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">លុប និងចាកចេញ</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">ដើម្បីហៅទៅ %1$s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_join">ចូលរួម</string>
<string name="ConversationActivity_full">ពេញ</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">បញ្ហាបញ្ជូនមេឌា</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">បានរាយការណ៍សារឥតបានការ និងបានហាមឃាត់។</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">ការផ្ញើសារជាអក្សរបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបិទ។ អ្នកអាចនាំចេញសាររបស់អ្នកទៅកម្មវិធីមួយទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក។</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">មិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរបាននៅក្នុង Signal ទៀតទេ។ អ្នកអាចនាំចេញសាររបស់អ្នកទៅកម្មវិធីមួយទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក។</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">នាំចេញសារជាអក្សរ</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">ការផ្ញើសារជាអក្សរបច្ចុប្បន្នត្រូវបានបិទ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">មិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរបាននៅក្នុង Signal ទៀតទេ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">អ្នកនឹងត្រូវបានរំលឹកម្តងទៀតក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%1$d សារមិនទាន់អាន</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">រកមិនឃើញកម្មវិធីទំនាក់ទំនងទេ។</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">លុបសារដែលបានជ្រើសរើស?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">រក្សារទុក?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">ការរក្សាទុកទាំងអស់ %1$d ព័ត៌មាននៅលើថាសផ្ទុក នឹងអនុញ្ញាតអោយកម្មវិធីផ្សេងៗ បើកមើលបាន.\n\nបន្ត?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">មានបញ្ហានៅពេលរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">មិនអាចរក្សាទុកបាន!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">កំពុងរក្សា %1$d ឯកសារភ្ជាប់</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">កំពុងរក្សា %1$d ឯកសារភ្ជាប់ទៅកាន់ថាសផ្ទុក…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">មិនទាន់សម្រេច…</string>
<string name="ConversationFragment_push">ទិន្នន័យ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">កំពុងលុប</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">កំពុងលុបសារ…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">លុបសម្រាប់ខ្ញុំ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">លុបសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">លុបនៅលើឧបករណ៍នេះ</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">លុបគ្រប់ទីកន្លែង</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">សារនេះនឹងត្រូវលុបចោលសម្រាប់អ្នករាល់គ្នានៅក្នុងការសន្ទនា ប្រសិនបើពួកគេកំពុងប្រើប្រាស់កំណែថ្មីៗនេះរបស់ Signal។ ពួកគេនឹងអាចមើលឃើញថា អ្នកបានលុបសារ។</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">រកមិនឃើញសារដើម</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">សារដើមលែងមានទៀតហើយ</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">បរាជ័យក្នុងការបើកសារ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">អ្នកអាចអូសទៅស្តាំលើសារណាមួយ ដើម្បីឆ្លើយតបរហ័ស</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">អ្នកអាចអូសទៅឆ្វេងលើសារណាមួយ ដើម្បីឆ្លើយតបរហ័ស</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">ឯកសារមេឌៀមើលបានតែម្តងដែលផ្ញើចេញទៅ នឹងត្រូវលុបចោលដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពីបានផ្ញើចេញ</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">អ្នកបានបើកមើលសារនេះ</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">អ្នកនៅតែអាចបន្ថែមកំណត់ត្រាសម្រាប់ខ្លួនអ្នកក្នុងការសន្ទនានេះ.\nបើគណនីរបស់អ្នក មានឧបករណ៍ច្រើនបានតភ្ជាប់ កំណត់ត្រាថ្មីនឹងត្រូវធ្វើសមកាលកម្មផងដែរ។</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d សមាជិកក្រុមមានឈ្មោះដូចគ្នា។</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">ចុច ដើម្បីមើល</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">ពិនិត្យការស្នើសុំដោយប្រុងប្រយ័ត្ន</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal បានរកឃើញឈ្មោះទំនាក់ទំនងផ្សេងទៀត ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា។</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<string name="ConversationFragment_verify">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកជាមួយ %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកជាមួយ %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ អាចដោយសារពួកគេបានបញ្ចូល Signal សារឡើងវិញ ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ ចុច ផ្ទៀងផ្ទាត់ ដើម្បីបញ្ជាក់លេខសុវត្ថិភាពថ្មី។​ នេះគឺជាជម្រើស។</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s បើក</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">ទប់ស្កាត់ការស្នើសុំឬ?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s នឹង​មិន​អាច​ចូល​រួម ឬ​ស្នើ​សុំ​ចូល​រួម​ក្រុម​នេះ​តាម​រយៈ​តំណ​ក្រុម​បាន​ទេ។ ពួកគេម្នាក់ៗនៅតែអាចបញ្ចូលក្នុងក្រុមបាន។</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">ទប់ស្កាត់ការស្នើសុំ</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">បានហាមឃាត់</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">សម្អាតតម្រង</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">គ្មានការជជែកដែលមិនទាន់អានទេ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">លុបការសន្ទនាដែលបានជ្រើសរើស?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">វានឹងលុបជារៀងរហូតនូវការសន្ទនា %1$d ដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់។</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">កំពុងលុប</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">កំពុងលុបការសន្ទនាដែលបានជ្រើសរើស…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%1$d សន្ទនារក្សាទុកក្នុងបណ្ណាសារ</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">មិនធ្វើវិញ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">ផ្លាស់ប្តូរការសន្ទនា %1$d ទៅកាន់ប្រអប់ទទួល</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="other">បានអាន</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="other">មិនទាន់អាន</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="other">ខ្ទាស់</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="other">ដោះខ្ទាស់</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="other">បិទសំឡេង</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="other">បើកសំឡេង</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">ជ្រើសរើស</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="other">បណ្ណសារ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="other">បិទបណ្ណសារ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="other">លុប</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="other">%1$d បានជ្រើសរើស</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">ទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">បិទ ឬបើកសារជូនដំណឹងសម្រាប់គណនីរបស់អ្នកនៅទីនេះ</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s បើក</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">សារផ្លាស់ប្តូរសោរ</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">សន្ទនារក្សាទុកក្នុងបណ្ណសារ (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ConversationTitleView_you">អ្នក</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">ជ្រើសរើសសមាជិក</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">ទាញចុះក្រោមដើម្បីត្រង</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">ព្រលែងដើម្បីត្រង</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">ប្រវត្តិរូប</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ការកំណត់រូបថតប្រវត្តរូបមានបញ្ហា</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">បញ្ហាក្នុងការកំណត់ប្រវត្តិរូប</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">បង្កើតប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">ប្រូហ្វាល់ និងការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នកនឹងមើលឃើញដោយមនុស្សដែលអ្នកផ្ញើសារ បញ្ជីទំនាក់ទំនង និងក្រុម។</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">កំណត់រូបតំណាង</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">ប្រូហ្វាល់នឹងត្រូវបានមើលឃើញដោយមនុស្សដែលអ្នកផ្ញើសារ បញ្ជីទំនាក់ទំនង និងក្រុម។</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">តើនរណាខ្លះអាចរកខ្ញុំតាមលេខទូរសព្ទបាន?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">តើនរណាខ្លះអាចរកខ្ញុំតាមលេខទូរសព្ទបាន?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">នរណាម្នាក់ដែលមានលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកនៅក្នុងឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់ពួកគេនឹងឃើញអ្នកជាឈ្មោះទំនាក់ទំនងនៅលើ Signal។ អ្នកផ្សេងទៀតនឹងអាចស្វែងរកអ្នកដោយប្រើលេខរបស់អ្នកក្នុងការស្វែងរក។</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">គ្មាននរណាម្នាក់នៅលើ Signal នឹងអាចស្វែងរកអ្នកតាមលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកទេ។</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">ស្តារឡើងវិញសាររបស់អ្នក និងមេឌាចេញពីការបម្រុងទុកខាងក្នុង។ បើអ្នកមិនស្តារឡើងវិញឥឡូវទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារឡើងវិញបានទេនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">ស្តារចេញពីរូបតំណាងការបម្រុងទុក</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">ជ្រើសរើស ការបម្រុងទុក</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">មិនមានឯកសារកម្មវិធីរុករកទេ</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">ការស្តារជោគជ័យ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">ដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ការបម្រុងទុក សូមជ្រើសរើសថតឯកសារមួយ។ ការបម្រុងទុកថ្មី នឹងត្រូវរក្សាទុកនៅទីតាំងនេះ។</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ជ្រើសរើសទីតាំងផ្ទុក</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">រកមិនឃើញការបម្រុងទុកទេ។</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">ការបម្រុងទុកទិន្នន័យមិនអាចអានបានទេ។</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">ការបម្រុងទុកទិន្នន័យមានផ្នែកបន្ថែមមិនល្អ។</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">ការបម្រុងទុកការជជែក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">ការបម្រុងទុក ត្រូវបានធ្វើកូដនីយកម្មជាមួយឃ្លាសម្ងាត់ និងត្រូវបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">បង្កើតការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយ៖ %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">ថតឯកសារបម្រុងទុក</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">ពេលវេលាបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">ផ្ទៀងផ្ទាត់ឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">សាកល្បងឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នក និងផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវាត្រូវគ្នា</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">បើក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">បិទ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"ដើម្បីស្តារការបម្រុងទុក ដំឡើងកម្មវិធី Signal ថ្មី។ បើកកម្មវិធី និងចុច \"ស្តារការបម្រុងទុក\" បន្ទាប់មកជ្រើសរើសទីតាំងឯកសារបម្រុងទុក។ %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">កំពុងដំណើរការ…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ការបម្រុងទុក…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ឥឡូវនេះ …</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% ឥឡូវនេះ​…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកខាងក្រៅដើម្បីបង្កើតការស្តារឡើងវិញ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ការជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\"។</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ប្រើផ្សេងៗ៖ %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">ប្រើលំនាំដើម៖ %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">គ្មាន</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ការថតរូបភាព ទាមទារការអនុញ្ញាតប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ការបង្ហាញវិចិត្រសាលរបស់អ្នក ទាមទារការអនុញ្ញាតប្រើប្រាស់អង្គផ្ទុក។</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">ឥឡូវនេះ</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dនាទី</string>
<string name="DateUtils_today">ថ្ងៃនេះ</string>
<string name="DateUtils_yesterday">ម្សិលមិញ</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s ម៉ោង %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">ថ្ងៃស្អែក</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">យប់នេះ</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">សារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">ជ្រើសរើសកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">សារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">នៅពេលអ្នកផ្ញើសារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ សូមប្រាកដថាឧបករណ៍របស់អ្នកនឹងបើក និងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតនៅពេលផ្ញើ។ ប្រសិនបើមិនអ៊ីចឹងទេ សាររបស់អ្នកនឹងផ្ញើចេញនៅពេលដែលឧបករណ៍របស់អ្នកភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតឡើងវិញ។</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">យល់ព្រម</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">ដើម្បីបើកការកំណត់ពេលផ្ញើសារ៖</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">ដើម្បីបើកឡើងវិញនូវការកំណត់ពេលផ្ញើសារ៖</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">ជ្រើសរើសកាលបរិច្ឆេទ</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">ជ្រើសរើសពេលវេលា</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">កំណត់ពេលផ្ញើសារ</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">កំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">ពេលវេលាទាំងអស់ជា (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ពេលវេលាដែលបានជ្រើសរើសគឺនៅក្នុងអតីតកាល។ បើជ្រើសរើសពេលវេលានេះ វានឹងផ្ញើសារទៅភ្លាមៗ។</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">ផ្ញើភ្លាមៗ</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">ផ្ញើឥឡូវនេះ</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">កំណត់ពេលជាថ្មី</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">លុប</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">លុបសារកំណត់ពេលផ្ញើ ដែលបានជ្រើសរើសឬ?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">កំពុងលុបសារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">វគ្គឈែតត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal ប្រើប្រាស់កូដនីយកម្មសងខាង ហើយជួនកាល​វាអាចត្រូវការផ្ទុកឡើងវិញ​នូវវគ្គឈែតរបស់អ្នក។ នេះមិនប៉ះពាល់សន្តិសុខនៃការឈែតរបស់អ្នកទេ តែអ្នកអាចខកខានសារមួយពីលេខទំនាក់ទំនងនេះ និងអ្នកអាចសុំគេឲ្យផ្ញើម្តងទៀត។</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">ផ្តាត់តំណភ្ជាប់ \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ពេលផ្តាច់តំណភ្ជាប់ឧបករណ៍នេះ អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ និងទទួលសារទៀតទេ។</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ការតភ្ជាប់បណ្តាញបរាជ័យ</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">កំពុងផ្តាច់ឧបករណ៍…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">កំពុងផ្តាច់ឧបករណ៍</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">បណ្តាញបរាជ័យ!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">ឧបករណ៍មិនមានឈ្មោះ</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">បានភ្ជាប់ %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">សកម្មភាពចុងក្រោយ​ %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">ថ្ងៃនេះ</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">ឯកសារគ្មានឈ្មោះ</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">បង្កើនប្រសិទ្ធភាពសម្រាប់ការបាត់ Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ឧបករណ៍នេះ មិនគាំទ្រ Play Services។ ចុច ដើម្បីបិទការបង្កើនប្រសិទ្ធិភាពប្រព័ន្ធថ្ម ដែលរារាំង Signal ពីទាញយកសារនានា នៅពេលឧបករណ៍ទុកចោល។</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">កំណែ Signal នេះបានផុតកំណត់។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវ ដើម្បីផ្ញើ និងទទួលសារ។</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">%1$d សំណើសមាជិកមិនទាន់សម្រេច។</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">បង្ហាញ</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">ការបរាជ័យក្នុងការទំនាក់ទំនង Signal អចិន្រ្តៃយ៍!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal មិនអាចចុះឈ្មោះជាមួយ Google Play Services។ ការផ្ញើសារ​ និងការហៅចេញSignal ត្រូវបានបិទ សូមព្យាយាមចុះឈ្មោះសារជាថ្មីក្នុង ការកំណត់ &gt; កម្រិតខ្ពស់។</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">មានបញ្ហានៅពេលទាញយករូបភាព GIF ពេញខ្នាត</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">បន្ថែមសមាជិក?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">បន្ថែម \"%1$s\" ទៅ \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" បានបន្ថែមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">បន្ថែមចូលក្រុម</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">បន្ថែមទៅក្រុម</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">បុគ្គលនេះ មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមមុនទេ។</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">បន្ថែម</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">បន្ថែមទៅក្រុមមួយ</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">ជ្រើសរើសអ្នកអភិបាលថ្មី</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">បញ្ចប់</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">អ្នកបានចាកចេញ \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">អ្នក</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">អ្នកណាមួយ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">សមាជិកទាំងអស់</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">តែអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">គ្មានមនុស្ស</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">ការអញ្ជើញ%1$d បានផ្ញើ</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” មិនអាចបន្ថែមដោយស្វ័យប្រវត្តិចូលក្រុមនេះដោយអ្នកបានទេ។.\n\nពួកគេត្រូវបានអញ្ជើញចូលរួម ហើយនឹងមិនឃើញសារក្នុងក្រុម នោះទេ រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រមការចូលរួម។</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងនេះ មិនអាចបន្ថែមដោយស្វ័យប្រវត្តិចូលក្រុមនេះដោយអ្នកបានទេ។.\n\nពួកគេត្រូវបានអញ្ជើញចូលរួម ហើយពួកគេនឹងមិនឃើញសារក្នុងក្រុមនោះទេ រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រមការចូលរួម។</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">តើអ្វីជាក្រុមថ្មី?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">ក្រុមថ្មី មានមុខងារដូចជា @mentions និងអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម ហើយនឹងគាំទ្រមុខងារបន្ថែមនៅពេលអនាគត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">ប្រវត្តិសារ និងឯកសារមេឌៀទាំងអស់ត្រូវបានរក្សាទុកមុនពេលដំឡើងកម្រិត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">អ្នកនឹងត្រូវយល់ព្រមការអញ្ជើញចួលរួមក្រុមនេះម្តងទៀត ហើយនឹងមិនអាចទទួលសារក្នុងក្រុម រហូតដល់អ្នកយល់ព្រម។</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះ នឹងត្រូវយល់ព្រមការអញ្ជើញចួលរួមក្រុមនេះម្តងទៀត ហើយនឹងមិនអាចទទួលសារក្នុងក្រុម រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រម៖</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះត្រូវបានដកចេញពីក្រុម ហើយនឹងមិនអាចចូលក្រុមឡើងវិញបានទេ រហូតទាល់តែពួកគេដំឡើងកំណែសិន៖</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">ដំឡើងទៅក្រុមថ្មី</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ដំឡើងក្រុមនេះ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">ក្រុមថ្មី មានមុខងារដូចជា @mentions និងអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម ហើយនឹងគាំទ្រមុខងារបន្ថែមនៅពេលអនាគត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">ប្រវត្តិសារ និងឯកសារមេឌៀទាំងអស់នឹងត្រូវបានរក្សាទុកមុនពេលដំឡើងកម្រិត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះបញ្ហាបណ្តាញ។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">បរាជ័យក្នុងការដំឡើង។</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះ នឹងត្រូវយល់ព្រមការអញ្ជើញចួលរួមក្រុមនេះម្តងទៀត និងមិនអាចទទួលសារក្នុងក្រុម រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រម៖</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះមិនអាចចូលក្រុមថ្មីបានទេ ហើយនឹងត្រូវដកចេញពីក្រុម៖</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d មិនអាចបន្ថែមម្តងទៀតចូលក្រុមថ្មី។ តើអ្នកចង់បន្ថែមពួកគេឥឡូវនេះ?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះ មិនអាចបន្ថែមស្វ័យប្រវត្តិទៅក្រុមថ្មី នៅពេលវាត្រូវបានដំឡើងថ្មី៖</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">បរាជ័យក្នុងការបន្ថែមសមាជិក។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">មិនអាចបន្ថែមសមាជិក។</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ ឬទទួលសារក្នុងក្រុមនេះទៀតទេ។</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ចាកចេញ</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">ជ្រើសរើសអ្នកអភិបាលថ្មី</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">មុនពេលអ្នកចាកចេញ អ្នកត្រូវជ្រើសរើសអ្នកគ្រប់គ្រងយ៉ាងហោចណាស់ម្នាក់សម្រាប់ក្រុមនេះ។</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">ជ្រើសរើសអ្នកអភិបាល</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">មិនមានតំណភ្ជាប់បង្ហាញទេ</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">តំណភ្ជាប់ក្រុមនេះមិនដំណើរការទេ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">ការអញ្ជើញចូលក្នុងក្រុមស្ថិតក្នុងការសម្រេច</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">ស្នើសុំ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">អញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">មនុស្សដែលអ្នកបានអញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">អ្នកមិនមានការអញ្ជើញមិនទាន់សម្រេច។</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">អញ្ជើញតាមសមាជិកក្រុមផ្សេង</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">មិនមានការអញ្ជើញមិនទាន់សម្រេច ពីសមាជិកក្រុម។</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">ព័ត៌មានលំអិតនៃមនុស្ស ដែលត្រូវបានអញ្ជើញដោយសមាជិកក្រុមផ្សេង មិនត្រូវបានបង្ហាញ។ បើអ្នកត្រូវបានអញ្ជើញជ្រើសរើសចូលរួម ព័ត៌មានពួកគេនឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយក្រុមគ្រប់ពេល។ ពួកគេនឹងមិនអាចឃើញសារក្នុងក្រុម រហូតដល់ពួកគេចូលរួមក្រុម។</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">ដកចេញការអញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">ដកចេញការអញ្ជើញ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">ដក %1$d ពីការអញ្ជើញ</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">បញ្ហាក្នុងការដកចេញពីការអញ្ជើញ</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">ការស្នើសុំរបស់សមាជិកមិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">គ្មានការស្នើសុំរបស់សមាជិកដើម្បីបង្ហាញ។</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">មនុស្សក្នុងបញ្ជីនេះ កំពុងព្យាយាមចូលក្រុមតាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"បានបន្ថែម \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"បានបដិសេធ \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">បញ្ចប់</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">បុគ្គលនេះ មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមមុនបានទេ។</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក %3$d នាក់ទៅ \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">បន្ថែម</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">ដាក់ឈ្មោះក្រុមនេះ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">បង្កើតក្រុម</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">បង្កើត</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">សមាជិក</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">អ្នកអាចបន្ថែម ឬអញ្ជើញមិត្តភក្តិ បន្ទាប់ពីបង្កើតក្រុមនេះ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ឈ្មោះក្រុម (ចាំបាច់)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">ឈ្មោះក្រុម (ជម្រើស)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">វាលនេះ គឺចាំបាច់។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">ការបង្កើតក្រុមបរាជ័យ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">ព្យាយាមម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">បញ្ជីទំនាក់ទំនង SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">ដក %1$s ចេញពីក្រុមនេះ?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">អ្នកបានជ្រើសរើសឈ្មោះទំនាក់ទំនងមួយដែលមិនអាចប្រើបានជាមួយក្រុម Signal ទេ ដូច្នេះក្រុមនេះនឹងក្លាយជាសារពហុមេឌៀ។ មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះ និងរូបថតរបស់ក្រុមសារពហុមេឌៀដែលមានលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន។</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">អ្នកបានជ្រើសរើសឈ្មោះទំនាក់ទំនងមួយដែលមិនអាចប្រើបានជាមួយក្រុម Signal ដូចនេះក្រុមនេះនឹងទៅជាសារពហុមេឌៀ។ មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលនឹងមើលឃើញរូបថត និងឈ្មោះក្រុមសារពហុមេឌៀដែលបានកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន។ ការគាំទ្រចំពោះក្រុមសារពហុមេឌៀនឹងត្រូវបានដកចេញក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ ដើម្បីផ្តោតលើការផ្ញើសារដែលបានអ៊ីនគ្រីប។</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">នរណាអាចបន្ថែមសមាជិកថ្មីបាន?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">តើនរណាអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមនេះ?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">បានបន្ថែមសមាជិក %1$d នាក់។</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">អ្នកមិនមានសិទ្ធិធ្វើដូចនេះទេ</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">សមាជិកដែលអ្នកដាក់បញ្ចូលមិនគាំទ្រក្រុមថ្មី និងត្រូវធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">បុគ្គលដែលអ្នកបានបន្ថែមចូល មិនមានមុខងារទទួលដំណឹងរបស់ក្រុម និងគាត់ត្រូវធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">អ្នកមិនមែនជាសមាជិកនៃក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម សូមព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុមដោយសារបញ្ហាបណ្តាញ សូមព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">កែប្រែឈ្មោះ និងរូបភាព</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">ក្រុមមុន</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">នេះជាក្រុមជំនាន់មុនមួយ។ មុខងារដូចជា អ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម មានតែសម្រាប់ក្រុមថ្មីប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">នេះជាក្រុមជំនាន់មុន។ ដើម្បីចូលប្រើប្រាស់មុខងារថ្មី ដូចជា @mentions និងអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">នេះជាក្រុមជំនាន់មុន មិនអាចដំឡើងទៅក្រុមថ្មីបាន ដោយសារវាមានទំហំធំពេក។ ទំហំអតិបរមារបស់ក្រុមគឺ %1$d។</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">ដំឡើងក្រុមនេះ។</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">នេះគឺជាក្រុម MMS ដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ ដើម្បីឈែតជាឯកជន សូមអញ្ជើញទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកមកកាន់ Signal ។</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">អញ្ជើញឥឡូវ</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">បន្ថែម</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">បន្ថែមការពណ៌នាក្រុម…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">ជូនដំណឹងខ្ញុំសម្រាប់ការហៅឈ្មោះ</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ទទួលបានការជូនដំណឹងនៅពេលដែលអ្នកត្រូវបានគេហៅនៅក្នុងការសន្ទនាស្ងាត់ៗ ?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">ជូនដំណឹងខ្ញុំជានិច្ច</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">កុំជូនដំណឹងខ្ញុំ</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">ឈ្មោះប្រវត្តិរូប</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">អំពី</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">សរសេរពាក្យមួយចំនួនអំពីខ្លួនអ្នក</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">ឈ្មោះរបស់អ្នក</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់របស់អ្នក</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">បានបរាជ័យក្នុងការកំណត់រូបតំណាង</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">ស្លាក</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">កែប្រែរូបភាព</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">បានបង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">បានចម្លងឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">គ្មានក្រុមរួម</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d ក្រុមរួម</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s បានអញ្ជើញមនុស្ស%2$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">សារជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">សារ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">ប្រើប្រាស់ការជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">សំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">ញ័រ</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ផ្លាស់ប្តូរសំឡេង និងរំញ័រ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">កំណត់ការហៅ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">សំឡេងរោទិ៍</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">លំនាំដើម</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">តំណភ្ជាប់ក្រុម</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ចែករំលែក</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">កំណត់តំណភ្ជាប់ឡើងវិញ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">អនុម័តសមាជិកថ្មី</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">ទាមទារអភិបាល ដើម្បីអនុម័តសមាជិកថ្មី ចូលរួមតាមតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">តើអ្នកប្រាកដថាចង់កំណត់តំណភ្ជាប់ក្រុមឡើងវិញ? អ្នកដទៃ នឹងមិនអាចចូលរួមក្រុម ដោយប្រើប្រាស់តំណភ្ជាប់បច្ចុប្បន្នបានទេ។</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">កូដ QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">អ្នកដែលអាចស្កេនកូដនេះ នឹងអាចចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក។ អ្នកគ្រប់គ្រងនឹងនៅតែត្រូវការអនុម័តសមាជិកថ្មី បើសិនអ្នកបានបើកការកំណត់នេះ៕</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">ចែករំលែកកូដ</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">តើអ្នកចង់ដកហូតការអញ្ជើញដែលអ្នកបានផ្ញើទៅកាន់%1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">តើអ្នកចង់ដកហូតការអញ្ជើញ %2$d ដែលបានផ្ញើដោយ %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">អ្នកជាសមាជិករួចហើយ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">ចូលរួម</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">ស្នើសុំចូលរួម</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">មិនអាចចូលក្រុម។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">តំណភ្ជាប់របស់ក្រុមនេះមិនដំណើរការទេ</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">មិនអាចចូលរួមក្រុមទេ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">អ្នកមិនអាចចូលក្រុមនេះតាមរយៈតំណក្រុមបានទេ ព្រោះអ្នកគ្រប់គ្រងបានដកអ្នកចេញ។</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">តំណភ្ជាប់ក្រុមនេះ លែងមានសុពលភាពហើយ។</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">តំណមានបញ្ហា</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">មិនអាចចូល​រួម​តាម​រយៈ​តំណ​នេះបាន​ទេ។ សូមសាកល្បងចូលរួមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">តើអ្នកចង់ចូលរួមក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះអ្នក និងរូបភាពជាមួយសមាជិកក្រុមឬទេ?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">អភិបាលនៃក្រុមនេះ ត្រូវអនុម័តសំណើរបស់អ្នក មុនពេលអ្នកអាចចូលរួមក្រុមនេះ។ នៅពេលអ្នកបានស្នើចូលរួម ឈ្មោះនិងរូបភាពរបស់អ្នក នឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយសមាជិកក្រុម។</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">ក្រុម · %1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Signal ដើម្បីប្រើប្រាស់តំណភ្ជាប់ក្រុម</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">ជំនាន់ Signal ដែលអ្នកកំពុងប្រើប្រាស់ មិនគាំទ្រតំណភ្ជាប់ក្រុមនេះទេ។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកាន់ជំនាន់ចុងក្រោយ ដើម្បីចូលរួមក្រុមតាមតំណភ្ជាប់។</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">ដំឡើង Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">តំណភ្ជាប់ក្រុមមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ចែករំលែកតំណភ្ជាប់ជាមួយមិត្តភក្តិ ដើម្បីអនុញ្ញាតគេឲ្យចូលក្រុមនេះ។</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">បើក និងចែករំលែកតំណភ្ជាប់</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">ចែករំលែកតំណភ្ជាប់</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">មិនអាចបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">អ្នកមិនមានសិទ្ធិក្នុងការបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម។ សូមសួរអភិបាល។</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">ឥឡូវនេះ អ្នកមិនមែនជាសមាជិកនៃក្រុមនេះទេ។</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">បន្ថែម “%1$s” ចូលក្នុងក្រុម?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">បដិសេធការស្នើសុំពី “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">បដិសេធសំណើពី “%1$s” ឬ? ពួកគេ​នឹង​មិន​អាច​ស្នើ​សុំ​ចូល​រួម​តាម​រយៈ​តំណ​ក្រុម​ទៀត​ទេ។</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">បន្ថែម</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">បដិសេធ</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">ព្រិលមុខ</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">ថ្មី៖ ព្រិលមុខ ឬគូរកន្លែងដើម្បីព្រិល</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">គូរកន្លែងដើម្បីព្រិល</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">គូរដើម្បីព្រិលមុខ ឬតំបន់បន្ថែម</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ចុចអោយជាប់ដើម្បីថតសំឡេងជាសារ ដកដៃចេញដើម្បីផ្ញើ</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">មិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរបាននៅក្នុង Signal ទៀតទេ។</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">ចែករំលែក</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">ចែករំលែកជាមួយបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="InviteActivity_share_via">ចែករំលែកតាម…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">បោះបង់</string>
<string name="InviteActivity_sending">កំពុងផ្ញើ…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">លិខិតអញ្ជើញបានផ្ញើ!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">ផ្ញើសារ SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">ផ្ញើសារ SMS អញ្ជើញ %1$d ?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">តោះដូរទៅប្រើSignal ៖ %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">វាហាក់ដូចជាមិនមានកម្មវិធីណាមួយដើម្បីចែករំលែក។</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="SpanUtil__read_more">អានបន្ថែម</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">មិនអាចស្វែងរកសារ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">សារពី %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">សាររបស់អ្នក</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">បានបើកការតភ្ជាប់ពីក្រោយ</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">មានបញ្ហាអាននៅក្នុងការកំណត់របស់ក្រុមហ៊ុន​ MMS</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ព័ត៌មាន</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ឯកសារ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">សំឡេង</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">ទាំងអស់</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">លុបធាតុដែលបានជ្រើសរើស?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">វានឹងលុបឯកសារ %1$d ដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់ជារៀងរហូត។ អត្ថបទសារណាមួយដែលទាក់ទងនឹងធាតុទាំងនេះក៏នឹងត្រូវលុបចោលដែរ។</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">កំពុងលុប</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">កំពុងលុបសារ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">កំពុងប្រមូលឯកសារភ្ជាប់…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">តម្រៀបតាម</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">ថ្មីបំផុត</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">ចាស់បំផុត</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">ឧបករណ៍ផ្ទុកត្រូវបានប្រើ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">ការប្រើប្រាស់កន្លែងផ្ទុកទាំងអស់</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ទិដ្ឋភាពក្រឡាចត្រង្គ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">ទិដ្ឋភាពបញ្ជី</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">បានជ្រើសរើស</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="other">រក្សាទុក</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="other">លុប</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="other">%1$d បានជ្រើសរើស (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ឯកសារ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">សំឡេង</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">វីដេអូ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">រូបភាព</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">បានផ្ញើដោយ %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">បានផ្ញើដោយអ្នក</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">បានផ្ញើដោយ %1$s ទៅ %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">បានផ្ញើដោយអ្នកទៅ %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">រំលឹកខ្ញុំពេលក្រោយ</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខPIN Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">យើងនឹងសាកសួរអ្នកម្តងម្កាល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខកូដ PIN ថាអ្នកពិតជាចងចាំវា។</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">ចាប់ផ្តើម</string>
<string name="Megaphones_new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="Megaphones_use_sms">ប្រើប្រាស់ SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">រូបរាង</string>
<string name="Megaphones_add_photo">បន្ថែមរូបភាព</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">ការឆ្លើយតប</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">ការហៅចេញSignal កំពុងដំណើរការ</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">ការហៅចេញ តាមSignal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">ការហៅចូលតាម Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">ការហៅចូល Signal ជាក្រុម</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">ចាប់ផ្តើមសេវាកម្មហៅទូរសព្ទរបស់ Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">បញ្ឈប់សេវាកម្មការហៅ Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">បដិសេធការហៅ</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ទទួលការហៅ</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">បិទការហៅ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">បោះបង់ការហៅ</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">បើក សារជូនដំណឹង?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">លែងខកខានសារណាមួយពីបញ្ជីទំនាក់ទំនង និងក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">បើក</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">សារចម្រុះ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">កំពុងទាញយកសារ MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">មានបញ្ហាទាញយកសារMMS សូមចុច ដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">បើកកាមេរ៉ា</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">កាមេរ៉ាមិនដំណើរការ</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<string name="MediaRepository__camera">កាមេរ៉ា</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">បរាជ័យក្នុងការដោះកូដនីយកម្មសារ</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">ចុច ដើម្បីផ្ញើកំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ទទួលបានសារដែលមានកាណាល់កូដសម្ងាត់ តែជាជំនាន់ចាស់របស់Signal ដែលគេលែងប្រើហើយ។ សូមប្រាប់អ្នកផ្ញើ ឲ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅជំនាន់ចុងក្រោយបង្អស់ និងផ្ញើសារម្តងទៀត។</string>
<string name="MessageRecord_left_group">អ្នកបានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">អ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">ក្រុមនេះ ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">ការហៅចេញជាសំឡេង</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">ការហៅចេញជាវីដេអូ</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">ការហៅជាសំឡេងដែលមិនបានឆ្លើយតប</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">ការហៅជាវីដេអូដែលមិនបានឆ្លើយតប</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">ការហៅចូលជាសំឡេង</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">ការហៅចូលជាវីដេអូ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">ការហៅជាសំឡេងខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">ការហៅជាវីដេអូខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">អ្នកមិនព្រមទទួលការហៅជាសំឡេង</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">អ្នកមិនព្រមទទួលការហៅជាវីដេអូ</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s ប្រើSignal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">អ្នកបានបិទសារបាត់ទៅវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s បានបិទសារបាត់ទៅវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">អ្នកបានកំណត់រយៈពេលសារបាត់ទៅវិញជា %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s បានកំណត់រយៈពេលលុបសារ %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">រយៈពេលសារបាត់ទៅវិញត្រូវបានកំណត់ទៅ %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">ក្រុមនេះ ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅក្រុមថ្មី។</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">អ្នកមិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមថ្មី និងត្រូវបានអញ្ជើញចូលរួម។</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">វគ្គឈែតត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">សមាជិក %1$s នាក់មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមថ្មី និងត្រូវបានអញ្ជើញឲ្យចូលរួម។</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">សមាជិក %1$s នាក់មិនអាចបញ្ចូលទៅក្នុងក្រុមថ្មីបានទេ និងត្រូវបានដកចេញហើយ។</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះ​គណនី​ទៅ %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះ​គណនី​ពី %2$s ទៅ %3$s។</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s បានផ្លាស់ប្តូររូប​គណនីរបស់ពួកគេ។</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">អ្នកបានបង្កើតក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">អញ្ជើញមិត្តភក្តិចូលក្រុមនេះ តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">អ្នកបានបន្ថែម %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s បានបន្ថែម %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s បានបន្ថែមអ្នកចូលក្នុងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">អ្នកបានចូលក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s ចូលក្រុម។</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">អ្នកបានដក %1$s ចេញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s បានដក %2$s ចេញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s បានដកអ្នកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">អ្នកបានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s បានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">អ្នកមិននៅក្នុងក្រុមទៀតទេ។</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s មិននៅក្នុងក្រុមទៀតទេ។</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">អ្នកបានដាក់ %1$s ជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s បានដាក់ %2$s ជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s បានដាក់អ្នកជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">អ្នកបានដកសិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រងពី %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s បានដកសិទ្ធិអភិបាលរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s បានដកសិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រងពី %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s ឥឡូវ​នេះ ជាអ្នកអភិបាល។</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">ឥឡូវនេះ អ្នកជាអ្នកអភិបាល។</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s មិនមែនជាអ្នកអភិបាលទេ។</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">អ្នកមិនមែនជាអ្នកអភិបាលទៀតទេ។</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">អ្នកបានអញ្ជើញ %1$s ទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s បានអញ្ជើញអ្នកទៅក្រុមនេះ។</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s បានអញ្ជើញមនុស្ស%2$d នាក់ទៅក្រុមនេះ។</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">អ្នកត្រូវបានអញ្ជើញចូលក្រុម។</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">%1$d នាក់ ត្រូវបានអញ្ជើញចូលក្នុងក្រុម។</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">អ្នកបានដកការអញ្ជើញ %1$d ពីក្រុមនេះ។</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s បានដកការអញ្ជើញ %2$d ចូលក្នុងក្រុម។</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">មានគេបានបដិសេធការអញ្ជើញទៅក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">អ្នកបានបដិសេធការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s បានដកហូតការអញ្ជើញចូលក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">អ្នកគ្រប់គ្រងម្នាក់បានដកហូតការអញ្ជើញចូលក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d ការអញ្ជើញចូលក្រុមត្រូវបានដកហូត។</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">អ្នកបានយល់ព្រមការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s បានយល់ព្រមការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">អ្នកបានបន្ថែមសមាជិកដែលបានអញ្ជើញ %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s បានបន្ថែមសមាជិកដែលបានអញ្ជើញ %2$s។</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">ឈ្មោះក្រុមត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរជា \"%1$s\"។</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរការពណ៌នាក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរការពណ៌នាក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">ការពណ៌នាក្រុមនេះ ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូររូបតំណាងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s បានផ្លាស់ប្តូររូបតំណាងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">រូបតំណាងក្រុមនេះ ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">អ្នកអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុម ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរជា \"%1$s\"។</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">អ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុម ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរទៅ \"%1$s\"។</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតសមាជិកទាំងអស់ផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតតែអ្នកគ្រប់គ្រងផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតសមាជិកទាំងអស់ផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតតែអ្នកគ្រប់គ្រងផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">ការកំណត់ក្រុមត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ដើម្បីអនុញ្ញាតសមាជិកទាំងអស់ផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">ការកំណត់ក្រុម ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរសម្រាប់តែអ្នកគ្រប់គ្រងផ្ញើសារប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">អ្នកបានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអ្នកគ្រប់គ្រង បិទ។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">អ្នកបានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអ្នកគ្រប់គ្រង បើក។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">អ្នកបានបិទតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s បានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បិទ។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s បានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បើក។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s បានបិទតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបើក ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បិទ។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបើក ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បើក។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបិទ។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">អ្នកបានបិទការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s បានបិទការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">ការអនុម័តពីអ្នកគ្រប់គ្រង សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបិទ។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">អ្នកបានបើកការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s បានបើកការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">ការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបើក។</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">អ្នកបានកំណត់តំណភ្ជាប់សារឡើងវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s បានកំណត់តំណភ្ជាប់ក្រុមឡើងវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ។</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">អ្នកបានចូលរួមក្រុម តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s បានចូលរួមក្រុម តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">អ្នកបានស្នើសុំចួលរួមក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s បានស្នើសុំចូលរួម តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="other">%1$s បានស្នើសុំ និងលុបចោល %2$d សំណើដើម្បីចូលរួមតាមរយៈតំណក្រុម។</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s បានអនុម័តសំណើរបស់អ្នកដើម្បីចូលរួមក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s បានអនុម័តសំណើរបស់អ្នកដើម្បីចូលរួមក្រុមពី %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">អ្នកបានអនុម័តសំណើចូលរួមក្រុមពី %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">សំណើចូលរួមក្រុមត្រូវបានអនុម័ត។</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">សំណើចូលរួមក្រុមពី %1$s ត្រូវបានអនុម័ត។</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">សំណើចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក ត្រូវបានបដិសេធដោយអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s បានបដិសេធសំណើចូលរួមក្រុមពី%2$s។</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">សំណើចួលរួមក្រុមពី %1$s ត្រូវបានបដិសេធ។</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">អ្នកបានបោះបង់សំណើចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s បានបោះបង់សំណើចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">លេខសុវត្ថិភាពអ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពជាមួយ %1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព %1$sដោយបានផ្ទៀងផ្ទាត់ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេង</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពជាមួយ​%1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព %1$s ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">សារពី %1$s មិនអាចបញ្ជូនបាន</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរលេខទូរស័ព្ទរបស់គេ។</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">ចូលចិត្តមុខងារថ្មីនេះឬ? ជួយគាំទ្រ Signal តាមរយៈការបរិច្ចាគតែមួយដង។</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">ប្រវត្តិសាររបស់អ្នកជាមួយ %1$s និងលេខ %2$s របស់គេត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">ប្រវត្តិសាររបស់អ្នកជាមួយ %1$s និងការជជែកមួយផ្សេងទៀតដែលមានគេនៅក្នុងនោះដែរត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s ជាលេខរបស់ %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">អ្នកបានផ្ញើសំណើទៅ %1$s ដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ចង់ឲ្យអ្នកបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់។ សូមផ្ញើការបង់ប្រាក់ទៅមនុស្សដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">អ្នកបានបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ឥឡូវអាចទទួលយកការបង់ប្រាក់បាន</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s បានចាប់ផ្តើមការហៅជាក្រុម · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s នៅក្នុងការហៅជាក្រុម · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">អ្នកនៅក្នុងការហៅជាក្រុម · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s និង %2$s នៅក្នុងការហៅជាក្រុម · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">ការហៅជាក្រុម · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s បានចាប់ផ្តើមការហៅជាក្រុម</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s នៅក្នុងការហៅជាក្រុម</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">អ្នកនៅក្នុងការហៅជាក្រុម</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s និង %2$s នៅក្នុងការហៅជាក្រុម</string>
<string name="MessageRecord_group_call">ការហៅជាក្រុម</string>
<string name="MessageRecord_you">អ្នក</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង%3$d ផ្សេងទៀតនៅក្នុងការហៅជាក្រុម · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង%3$d ផ្សេងទៀតនៅក្នុងការហៅជាក្រុម</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរពី Signal បានទៀតទេក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">អ្នកមិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរនៅក្នុង Signal ទៀតទេ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">ការបង់ប្រាក់៖ %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">យល់ព្រម</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">បន្ត</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">លុប</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">រារាំង</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">អនុញ្ញាត %1$s ផ្ញើសារមកអ្នក និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ? ពួកគេនឹងមិនដឹងថា អ្នកបានមើលឃើញសាររបស់គេ រហូតដល់អ្នកយល់ព្រម។</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">អនុញ្ញាត %1$s ផ្ញើសារមកអ្នក និងចែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកក្រុម? អ្នកនឹងមិនទទួលសារណាមួយឡើយ រហូតអ្នកលែងហាមឃាត់ពួកគេ។</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">អនុញ្ញាតឲ្យ %1$s ផ្ញើសារទៅអ្នកឬ? អ្នក​នឹង​មិន​ទទួល​បាន​សារ​ណា​មួយ​ឡើយ រហូត​ទាល់​តែ​អ្នក​ឈប់​ទប់ស្កាត់​ពួកគេ។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">ទទួលបច្ចុប្បន្នភាព និងព័ត៌មានពី %1$s? អ្នកនឹងមិនទទួលបច្ចុប្បន្នភាពណាមួយឡើយ រហូតអ្នកលែងហាមឃាត់វា។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">បន្តការសន្ទនារបស់អ្នកជាមួយក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកក្រុម។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">ដំឡើងក្រុមនេះ ដើម្បីបើកមុខងារថ្មីៗដូចជា @mentions និងអ្នកគ្រប់គ្រង។ សមាជិកដែលមិនអាចចែករំលែកឈ្មោះ ឬរូបភាពរបស់ពួកគេនៅក្នុងក្រុម នឹងត្រូវបានអញ្ជើញឲ្យចូលរួម។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ក្រុមជំនាន់មុន អាចឈប់ប្រើប្រាស់ ដោយសារវាមានទំហំធំពេក។ ទំហំអតិបរមាក្រុមគឺ %1$d។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">បន្តការសន្ទនារបស់អ្នកជាមួយ %1$s និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយគេ?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ចូលក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតអ្នក ជាមួយសមាជិកក្រុម? ពួកគេនឹងមិនដឹងថាអ្នកបានឃើញសាររបស់ពួកគេ រហូតអ្នកយល់ព្រមទទួល។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">ចូលរួមក្រុមនេះ ហើយចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកទាំងនោះឬ? អ្នកនឹងមិនឃើញសាររបស់ពួកគេ រហូតទាល់តែអ្នកយល់ព្រមទទួល។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ចូលរួមក្រុមនេះ? ពួកគេនឹងមិនដឹងថា អ្នកបានឃើញសាររបស់ពួកគេ រហូតអ្នកយល់ព្រម។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">លែងហាមឃាត់ក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកក្រុម? អ្នកនឹងមិនទទួលសារណាមួយឡើយ រហូតអ្នកលែងហាមឃាត់ពួកគេ។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">បង្ហាញ</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">សមាជិកនៃ %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">សមាជិកនៃ %1$s និង%2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">សមាជិកនៃ %1$s, %2$s, និង%3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d នាក់ (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="other">+%1$d នាក់ត្រូវបានបបួល</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">%1$d ក្រុមបន្ថែម</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រូវគ្នា!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍នេះឬទេ?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">បន្ត</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">វានឹងអាច</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• អានសារទាំងអស់របស់អ្នក \n• ផ្ញើសារជាឈ្មោះអ្នក
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">កំពុងភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">កំពុងភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ឧបករណ៍ត្រូវបានទទួលស្គាល់!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ឧបករណ៍រកមិនឃើញ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">បណ្តាញមានបញ្ហា។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">កូដQRមិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">សុំទោស អ្នកបានភ្ជាប់ចំនួនឧបករណ៍ច្រើនពេក សូមលុបចោលខ្លះ</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">សុំទោស តំណកូដQR ភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ មិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ Signal ១?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">អ្នកហាក់ដូចជាព្យាយាមភ្ជាប់ឧបករណ៍Signal ដោយប្រើកម្មវិធីស្កែនជនទី3។ ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក សូមស្កែនកូដម្តងទៀត នៅក្នុងកម្មវិធីSignal ។</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">ជំនាន់ Signal នេះនឹងផុតកំណត់ថ្ងៃនេះ។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកាន់ជំនាន់ថ្មីបំផុត។</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">ជំនាន់ Signal នេះ នឹងផុតកំណត់នៅ %1$d ថ្ងៃ។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកាន់ជំនាន់ថ្មីបំផុត។</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">រូប Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">បញ្ជូនឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">ដោះសោរSignal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - អេក្រង់ចាក់សោ</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">ផែនទី</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ដាក់ចំណុច</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">ទទួលយកអសយដ្ឋាន</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">កំណែ Google Play Services ដែលបានដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមដំឡើង Google Play Services សារជាថ្មី និងព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">រំលងការបញ្ចូល PIN ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">ត្រូវការជំនួយ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">លេខ PIN របស់អ្នកគឺ %1$d+ ចំនួនខ្ទង់ដែលអ្នកបានបង្កើត អាចជាលេខ ឬ អក្សរ.\n\nបើអ្នកមិនអាចចងចាំ PIN របស់អ្នកទេ អ្នកអាចបង្កើតថ្មីបាន។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">បើអ្នកមិនអាចចងចាំ PIN របស់អ្នកទេ អ្នកអាចបង្កើតថ្មីបាន។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">បង្កើត PIN ថ្មី</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">ទាក់ទងជំនួយ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">បោះបង់</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">រំលង</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">អ្នកនៅមានការព្យាយាម %1$d ដង។ បើការព្យាយាមអស់ អ្នកអាចបង្កើតលេខកូដ PIN ថ្មី។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">ការចុះឈ្មោះ Signal - ត្រូវការជំនួយជាមួយ PIN សម្រាប់ Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">បញ្ចូលលេខ PIN អក្សរក្រមលេខ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">បញ្ចូលលេខកូដ PIN</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">អ្នកបានប្រើការទាយលេខ PIN អស់ហើយ តែអ្នកនៅតែអាចចូលប្រើប្រាស់គណនី Signal ដោយបង្កើតលេខកូដ PIN ថ្មី។ សម្រាប់ឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក នឹងត្រូវស្តារឡើងវិញ ដោយមិនមានការរក្សាទុកព័ត៌មានប្រវត្តិរូប និងការកំណត់ឡើយ។</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">បង្កើតលេខ PIN ថ្មី</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">ព្រមាន</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">If you disable the PIN, you will lose all data when you re-register Signal unless you manually back up and restore. You cannot turn on Registration Lock while the PIN is disabled.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">បិទលេខកូដ PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ដាក់ពិន្ទុកម្មវិធីនេះ</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">បើអ្នកចូលចិត្តប្រើប្រាស់កម្មវិធីនេះ សូមចំណាយពេលបន្តិច ដើម្បីជួយដាក់ពិន្ទុផង។</string>
<string name="RatingManager_rate_now">ដាក់ពិន្ទុឥលូវ!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<string name="RatingManager_later">ពេលក្រោយ</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">ទាំងអស់ · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">អ្នក</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">ផ្ទៀងផ្ទាត់ដើម្បីបន្តផ្ញើសារ</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">ដើម្បីជួយបង្ការសារឥតបានការនៅលើ Signal សូមបញ្ចប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់។</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">បន្ទាប់ពីការផ្ទៀងផ្ទាត់ អ្នកអាចបន្តផ្ញើសារ។ សារដែលបានផ្អាកណាមួយ នឹងត្រូវផ្ញើដោយស្វ័យប្រវត្តិ។</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">អ្នក</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ហាមឃាត់</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">បើកវិញ</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">កំពុងឆ្លើយ…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">កំពុងបិទការហៅ…</string>
<string name="RedPhone_ringing">កំពុងរោទិ៍…</string>
<string name="RedPhone_busy">រវល់</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">អ្នកទទួលមិនទំនេរ</string>
<string name="RedPhone_network_failed">បណ្តាញបរាជ័យ!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">លេខមិនទាន់ចុះឈ្មោះ!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">លេខដែលអ្នកកំពុងហៅ មិនគាំទ្រសំឡេងសុវត្ថិភាពទេ!</string>
<string name="RedPhone_got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">ចុច​ នៅទីនេះ ដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">ដើម្បីហៅទៅ%1$s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នក</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">កំពុងហៅ…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">ក្រុមធំពេក ក្នុងការហៅអ្នកចូលរួម។</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">កំពុងតភ្ជាប់ម្តងទៀត…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">ការអនុញ្ញាតប៊្លូធូសត្រូវបានបដិសេធ</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">សូមបើកការអនុញ្ញាត \"ឧបករណ៍នៅជិត\" ដើម្បីប្រើប៊្លូធូសអំឡុងពេលហៅទូរសព្ទ។</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">បើកការកំណត់</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">ការហៅ Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">ការហៅវីដេអូ Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">ចាប់ផ្តើមការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">ការហៅពេញ</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">ចំនួនអតិបរមានៃអ្នកចូលរួម %1$d នាក់បានចូលការហៅនេះ។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">វីដេអូរបស់អ្នកបានបិទ</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">កំពុងតភ្ជាប់ម្តងទៀត…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">កំពុងចូលរួម…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">បានផ្តាច់ការភ្ចាប់</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal នឹងរោទិ៍ %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal នឹងរោទិ៍ %1$s និង%2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">Signal នឹងរោទិ៍ %1$s, %2$s, និង%3$d ដទៃទៀង</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s នឹងត្រូវជូនដំណឹង</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s និង %2$s នឹងត្រូវជូនដំណឹង</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង %3$d ដទៃទៀតនឹងត្រូវជូនដំណឹង</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">កំពុងរោទិ៍%1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">កំពុងរោទិ៍ %1$s និង %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">កំពុងរោទិ៍ %1$s, %2$s, និង %3$d ដទៃទៀត</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s កំពុងហៅអ្នក</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s កំពុងហៅអ្នក និង %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s កំពុងហៅអ្នក %2$s, និង%3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s កំពុងហៅអ្នក %2$s, %3$s, និង%4$d ដទៃទៀត</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">គ្មាននរណាម្នាក់នៅទីនេះទេ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s នៅក្នុងការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s នៅក្នុងការហៅនេះ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s និង %2$s នៅក្នុងការហៅ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង %3$d នៅក្នុងការហៅ</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">ត្រឡប់</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">បំពងសំឡេង</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">កាមេរ៉ា</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">បើកសំឡេង</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">បិទសំឡេង</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">រោទិ៍</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">បិទការហៅ</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="other">ក្នុងការហៅនេះ · %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ត្រូវបានហាមឃាត់</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">អ្នកនឹងមិនទទួលបានសំឡេងឬវីដេអូរបស់ពួកគេទេ ហើយពួកគេនឹងមិនទទួលបានរបស់អ្នកដែរ។</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">មិនទទួលសំឡេង &amp; វីដែអូពី %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">មិនអាចទទួលសំឡេងនិងវីដេអូពី %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">នេះអាចដោយសារ ពួកគេមិនត្រូវបានជូនដំណឹងការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក មានបញ្ហាជាមួយឧបករណ៍របស់ពួកគេ ឬពួកគេបានហាមឃាត់អ្នក។</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">អូស ដើម្បីបង្ហាញអេក្រង់ចែករំលែក</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">ម៉ាស៊ីនមេប្រូកស៊ី</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">អាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">តើអ្នកចង់ប្រើប្រាស់អាសយដ្ឋានប្រូកស៊ីនេះ?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">ប្រើប្រាស់ ប្រូកស៊ី</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">បានតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី ដោយជោគជ័យ។</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">បរាជ័យក្នុងការបញ្ជូន</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">បញ្ចប់ ការផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">ជ្រើសរើសប្រទេសរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">អ្នកត្រូវបញ្ជាក់ លេខកូដប្រទេសរបស់អ្នក
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">សូមបញ្ចូលលេខទូរសព្ទមួយដែលត្រឹមត្រូវ ដើម្បីចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">លេខទូរសព្ទមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">លេខរបស់អ្នក ដែលបានបញ្ជាក់(%1$s) មិនត្រឹមត្រូវ
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់មួយនឹងត្រូវផ្ញើទៅកាន់៖</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">អ្នកនឹងទទួលបានការហៅមួយដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខនេះ។</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">តើលេខរបស់អ្នកខាងលើត្រឹមត្រូវទេ?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">កែប្រែលេខ</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">រកមិនឃើញ Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ឧបករណ៍នេះមិនមាន Google Play Services។ អ្នកនៅតែអាចប្រើប្រាស់Signalបាន ប៉ុន្តែលទ្ធផលការកំណត់នេះអាចកាត់បន្ថយទំនុកចិត្ត ឬល្បឿន។ \n\n បើអ្នកមិនមែនជាអ្នកប្រើប្រាស់កម្រិតខ្ពស់ទេ មិនប្រើប្រាស់ Android ROM ផ្សេង ឬជឿជាក់ថាអ្នកកំពុងឃើញបញ្ហានេះ សូមទំនាក់ទំនង support@signal.org សម្រាប់ជួយក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហា។</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">ខ្ញុំយល់</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services មានបញ្ហាា</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬមិនអាចប្រើបានជាបណ្តោះអាសន្ន។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">លក្ខខណ្ឌ &amp; គោលនយោបាយឯកជនភាព</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal ត្រូវការអនុញ្ញាតបញ្ជីទំនាក់ទំនង និងឯកសារមេឌៀ ដើម្បីជួយតភ្ជាប់អ្នកជាមួយមិត្តភក្តិ និងផ្ញើសារ។ បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ត្រូវបានផ្ទុកប្រើប្រាស់ការរកឃើញបញ្ជីទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal ដែលមានន័យថាវាត្រូវបានធ្វើកូដនីយកម្មទាំងសងខាង និងមិនដែលបង្ហាញទៅកាន់សេវាកម្ម Signal ទេ។</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal ត្រូវការអនុញ្ញាតបញ្ជីទំនាក់ទំនង ដើម្បីជួយតភ្ជាប់អ្នកជាមួយមិត្តភក្តិ។ បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ត្រូវបានផ្ទុកប្រើប្រាស់ការរកឃើញបញ្ជីទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal ដែលមានន័យថាវាត្រូវបានធ្វើកូដនីយកម្មទាំងសងខាង និងមិនដែលបង្ហាញទៅកាន់សេវាកម្ម Signal ទេ។</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">អ្នកបានសាកល្បងច្រើនដងពេក ដើម្បីចុះឈ្មោះជាមួយលេខទូរស័ព្ទនេះ។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">មិនអាចតភ្ជាប់សេវាបាន។ សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">ទម្រង់លេខមិនស្តង់ដារ</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">លេខដែលអ្នកបានបញ្ចូល (%1$s) មានទម្រង់លេខមិនស្តង់ដារ.\n\nតើអ្នកមានន័យថា %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - ទម្រង់លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">បានស្នើសុំការហៅ</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">You are now %1$d steps away from submitting a debug log.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">យើងត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកជាមនុស្ស។</string>
<string name="RegistrationActivity_next">បន្ទាប់</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">បន្ត</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">យកភាពឯកជនជាមួយអ្នក។ \\ n សូមធ្វើខ្លួនអ្នកនៅក្នុងគ្រប់សារទាំងអស់។</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">វាយបញ្ចូលលេខរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">អ្នកនឹងទទួលបានកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។\nអាចនឹងមានការគិតប្រាក់តាមតម្លៃរបស់ក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទ។</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ%1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">ប្រាកដថា ទូរស័ព្ទរបស់អ្នកមានសេវា ដើម្បីទទូលបានសារ SMS ឬការហៅ</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">កូដប្រទេស</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">ប្រទេស</string>
<string name="RegistrationActivity_call">ហៅចេញ</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">កូដផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">ផ្ញើកូដម្តងទៀត</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">បើកការចាក់សោរចុះឈ្មោះ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">បិទការចាក់សោរចុះឈ្មោះ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">បើអ្នកភ្លេច Signal PIN របស់អ្នក ពេលដែលចុះឈ្មោះជាមួយ Signal ម្តងទៀត អ្នកនឹងត្រូវចាក់សោរគណនីរបស់អ្នករយៈពេល ៧ ថ្ងៃ។</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">បើក</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">បិទ</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">បើកមើលរូបភាព</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">បង្ហាញវីដេអូ</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">បានបើកមើល</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">រកមិនឃើញលទ្ធផលសម្រាប់ \'%1$s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">ការសន្ទនា</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">សារ</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">សារ Signal </string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">ការហៅSignal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="SharedContactView_message">សារ Signal </string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">បន្ថែម</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតនៅថ្ងៃស្អែក។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីថ្ងៃ។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលមួយសប្តាហ៍។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីសប្តាហ៍ទៀត។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលមួយខែ។</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">រូបភាព</string>
<string name="Slide_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="Slide_audio">សំឡេង</string>
<string name="Slide_video">វីដេអូ</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">បានទទួលសារផ្លាស់ប្តូរ សោរមានបញ្ហា!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
ទទួលបានសារផ្លាស់ប្តូរសោរ សម្រាប់កំណែប្រូតូកូលមិនត្រឹមត្រូវ។
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">ទទួលបានសារជាមួយលេខសុវត្ថិភាពថ្មី។ ចុច ដើម្បីដំណើការនិងបង្ហាញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">អ្នកកំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s កំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">សារស្ទួន។</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">សារនេះ មិនអាចដំណើរការបាន ព្រោះវាត្រូវបានផ្ញើចេញពី Signal ជំនាន់ថ្មីជាង។ អ្នកអាចទាក់ទងដៃគូសន្ទនារបស់អ្នក ដើម្បីផ្ញើសារនេះម្តងទៀតបន្ទាប់ពីអ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">បញ្ហាទទួលសារផ្ញើចូល។</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">ស្ទីកគ័របានដំឡើង</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">ស្ទីកគ័រដែលអ្នកបានទទួល</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">សេ៊រីសិល្បករ Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">ពុំមានស្ទីកគ័រដំឡើងទេ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">ស្ទីកគ័រពីសារដែលចូលមកនឹងបង្ហាញទីនេះ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">គ្មានចំណងជើង</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">គ្មានចំណងជើង</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ដំឡើង</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">ដកចេញ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">ការផ្ទុកកញ្ចប់ស្ទីកគ័របរាជ័យ</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">កែប្រែ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">បញ្ចប់</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">រក្សាទុក</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">មិនអាចរក្សាទុក</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">បានរក្សាទុក</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">ចុចលើបន្ទាត់ដើម្បីលុបវា</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">បញ្ជូន</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">បរាជ័យក្នុងការបញ្ជូនកំណត់ត្រា</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">ជោគជ័យ!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">ចម្លងអាសយដ្ឋាន URL នេះ និងបន្ថែមវាទៅរបាយការណ៍បញ្ហា ឬអ៊ីម៉ែលគាំទ្រ:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ចែករំលែក</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">កំណត់ត្រានេះ នឹងបិទផ្សាយជាសាធារណៈតាមអនឡាញ បង្ហាញដល់អ្នករួមចំណែក។ អ្នកអាចពិនិត្យមុនពេលផ្ទុក។</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">តម្រង៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ព័ត៌មានឧបករណ៍៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">ជំនាន់ Android៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">ជំនាន់ Signal៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">កញ្ចប់ Signal៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">ការចាក់សោរចុះឈ្មោះ៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">ទីតាំង៖</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">បានចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">កំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ព្រាង៖</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">សារក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">បង្ហាញ-ម្តង រូបភាព</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">បង្ហាញ-ម្តង មេឌា</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ។</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">អ្នកបានផ្ញើសំណើដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ចង់ឲ្យអ្នកបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">អ្នកបានបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ឥឡូវអាចទទួលយកការបង់ប្រាក់បាន</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s ប្រើ Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">សារបាត់ទៅវិញបានបិទ</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">កំណត់រយៈពេលលុបសារ %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">លេខសុវត្ថិភាព បានផ្លាស់ប្តូរ</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">សារមិនអាចដំណើរការ</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">បញ្ហាការបញ្ជូន</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">សារស្នើសុំ</string>
<string name="ThreadRecord_photo">រូបភាព</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">សារជាសំឡេង</string>
<string name="ThreadRecord_file">ឯកសារ</string>
<string name="ThreadRecord_video">វីដេអូ</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">វគ្គជជែកត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s បានបរិច្ចាគសម្រាប់អ្នក</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">អ្នកបានបរិច្ចាគសម្រាប់ %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">អ្នកបានប្តូរយកស្លាកមួយ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់គេ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">ការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">សារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Your message history has been merged</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s belongs to %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">បច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">កំណែថ្មីរបស់ Signal មានហើយ, ចុច ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">ផ្ញើសារ?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ផ្ញើ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">ផ្ញើសារ?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ផ្ញើ</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">លុប</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">លុបឈ្មោះអ្នកប្រើបានជោគជ័យ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ឈ្មោះអ្នកប្រើនេះត្រូវបានយក។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់អាចរួមបញ្ចូលតែ a–Z, 0–9, និង គូស​ក្រោម។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់មិនអាចចាប់ផ្តើមពីលេខ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវនៅចន្លោះតួអក្សរ%1$d និង%2$d ។</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">ឈ្មោះអ្នកប្រើអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកដទៃផ្ញើសារមកអ្នកដោយមិនត្រូវការលេខទូរសព្ទរបស់អ្នក។ ពួកវាត្រូវបានផ្គូផ្គងជាមួយនឹងសំណុំលេខដើម្បីជួយរក្សាអាសយដ្ឋានរបស់អ្នកជាឯកជន។</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">តើលេខនេះគឺជាអ្វីទៅ?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">លេខទាំងនេះជួយរក្សាឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកជាឯកជន ដើម្បីឲ្យអ្នកអាចជៀសវាងសារ​ដែលមិនចង់បាន។ សូមចែករំលែកឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកតែជាមួយមនុស្ស និងក្រុមដែល​អ្នកចង់ជជែកជាមួយប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើអ្នកប្តូរឈ្មោះអ្នកប្រើ អ្នកនឹងទទួលបានសំណុំលេខថ្មី។</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">រំលង</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">បញ្ចប់</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">លេខទំនាក់ទំនង%1$dនៅលើ Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ចម្លង ឬចែករំលែកតំណឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">លេខទំនាក់ទំនងអ្នក កំពុងប្រើប្រាស់នៅលើSignal ជំនាន់ចាស់។ សូមប្រាប់គេឲ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី មុនពេលផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">លេខទំនាក់ទំនងអ្នក កំពុងប្រើប្រាស់ Signalកំណែថ្មីជាង ជាមួយទម្រង់QRកូដ ដែលមិនត្រូវគ្នា។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ដើម្បីប្រៀបធៀប។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">កូដQR ដែលស្កែន គឺមិនត្រូវតាមទម្រង់លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់សុវត្ថិភាពទេ។ សូមព្យាយាមស្កែនម្តងទៀត។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">ចែករំលែកលេខសុវត្ថិភាពតាម…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">លេខសុវត្ថិភាព Signalរបស់យើង៖</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">អ្នកហាក់ដូចជាមិនមានកម្មវិធីណាមួយដើម្បីចែករំលែក។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ពុំមានលេខសុវត្ថិភាព ដើម្បីប្រៀបធៀបក្នុង clipboard</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">ដំបូង អ្នកត្រូវផ្លាស់ប្តូរសារ ដើម្បីបង្ហាញលេខសុវត្ថិភាពរបស់ %1$s។</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">សារត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់សម្រាប់កំឡុងពេលមិនប្រើប្រាស់</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">ការណាល់កូដសម្ងាត់សារMMS មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">សារMMS ត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់សម្រាប់កំឡុងពេលមិនប្រើប្រាស់</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">បិទសំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">ការនាំចូលកំពុងដំណើរការ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">កំពុងនាំចូលសារជាអក្សរ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">នាំចូលជោគជ័យ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">ការនាំចូលប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានទិន្នន័យ បានជោគជ័យ។</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">ចុច ដើម្បីបើក។</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal បានដោះសោ</string>
<string name="KeyCachingService_lock">ចាក់សោរSignal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">អ្នក</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ប្រភេទឯកសារមិនគាំទ្រ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ព្រាង</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកដើម្បីរក្សាឯកសារក្នុងអង្គរក្សាទុកខាងក្រៅ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\"។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">មិនអាចរក្សាទុកក្នុងអង្គរក្សាទុកខាងក្រៅ ដោយគ្មានការអនុញ្ញាត</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">លុបសារ?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">វានឹងលុបសារនេះជារៀងរហូត។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">អ្នកទៅ %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s ទៅអ្នក</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">ឯកសារមេឌៀលែងមានទៀតហើយ។</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">មិនអាចចាក់មេឌៀបានទេ។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">មានបញ្ហាក្នុងការស្វែងរកសារ។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">មិនអាចស្វែងរកកម្មវិធីដែលអាចចែករំលែកឯកសារមេឌៀនេះ។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">បិទ</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">បញ្ហាមេឌៀ</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">មានបញ្ហាក្នុងការលុបសារ ហើយសារអាចនៅតែមាន</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>អានបន្ថែម</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d សារថ្មីក្នុង %2$d ការសន្ទនា</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">ថ្មីៗភាគច្រើនមកពី៖ %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">សារចាក់សោរ</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">សារបញ្ជូនបរាជ័យ។</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">ការបញ្ជូនសារបរាជ័យ។</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">ការបញ្ជូនសារមានបញ្ហា។</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">ការបញ្ជូនសារត្រូវបានផ្អាក។</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">ផ្ទៀងផ្ទាត់ដើម្បីបន្តផ្ញើសារលើ Signal។</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">សម្គាល់ថាបានអានទាំងអស់</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">សម្គាល់ថាបានអាន</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">បិទសារជូនដំណឹងទាំងនេះ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">បង្ហាញ-ម្តង រូបភាព</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ</string>
<string name="MessageNotifier_reply">ឆ្លើយតប</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">សារ Signal </string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅ៖ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅវីដេអូអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅរូបភាពអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅ GIF របស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅឯកសារអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅសំឡេងអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">ប្រតិកម្ម%1$s ទៅឯកសារមេឌៀមើលម្តងរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅស្ទីកគ័រអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">បិទសារជូនដំណឹងលេខទំនាក់ទំនងចូលរួម Signal? អ្នកអាចបើកវាម្តងទៀតក្នុង Signal &gt; ការកំណត់ &gt; សារជូនដំណឹង។</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">សារ</string>
<string name="NotificationChannel_calls">ការហៅ</string>
<string name="NotificationChannel_failures">បរាជ័យ</string>
<string name="NotificationChannel_backups">បម្រុងទុក</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">ស្ថានភាពចាក់សោរ</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">បច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី</string>
<string name="NotificationChannel_other">ផ្សេងៗ</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">ការជជែក</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">មិនស្គាល់</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">កំណត់ត្រាសំឡេង</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">ចូលរួមទំនាក់ទំនងតាម Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">មិនមានសកម្មភាព ដើម្បីបើកការកំណត់បណ្តាញជូនដំណឹង។</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">ការតភ្ជាប់ពីក្រោយ</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">ស្ថានភាពការហៅ</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">ការជូនដំណឹងសំខាន់ៗអំពីកម្មវិធី</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">មិនមានការឆ្លើយតបភ្លាមៗ នៅពេល Signal ត្រូវបានចាក់សោរ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">សារដែលបានបញ្ជូនមានបញ្ហា!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">បានរក្សាទុកនៅ %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">បានរក្សាទុក</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">ស្វែងរក</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">ស្វែងរកការជជែកដែលមិនទាន់អាន</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">ការស្វែងរកសម្រាប់ការសន្ទនា បញ្ជីទំនាក់ទំនង និងសារ</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">បិទ</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">សម្អាត</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">រូបតំណាងផ្លូវកាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">សារថ្មី</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">សារស្នើសុំ</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">អ្នក</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ចាក់ វីដេអូ</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">មានចំណងជើង</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%1$d ធាតុ</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">ឧបករណ៍នេះលែងបានចុះឈ្មោះហើយ!</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">នេះហាក់ដូចជាដោយសារអ្នកបានចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទជាមួយSignalនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។ ចុច ដើម្បីចុះឈ្មោះម្តងទៀត។</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">អ្នកបានចេញពី Signal នៅលើឧបករណ៍នេះ។</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">ដំឡើងកំណែ Signal ដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ការបង់ប្រាក់។ សមតុល្យរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនមានបច្ចុប្បន្នភាពទេ។</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីឆ្លើយតបការហៅ សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីទទួលការហៅចូលពី %1$s សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ា ដើម្បីហៅចេញ ឬទទួលការហៅចូល ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"ម៉ៃក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">បានឆ្លើយលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">បានបដិសេធលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">ជាប់រវល់លើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">នរណាម្នាក់បានចូលរួមការហៅនេះ ជាមួយលេខសុវត្ថិភាពដែលបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">អូសឡើងលើ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">បដិសេធ</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ឆ្លើយតប</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ឆ្លើយដោយគ្មានវីដេអូ</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ការបញ្ចេញសំឡេង</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">កាសទូរស័ព្ទ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">បំពងសំឡេង</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ទទួលការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">ច្រានចោលការហៅ</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មីម្តងទៀត</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">លុបអក្សរដែលបានបញ្ចូល</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">បង្ហាញក្តារចុច</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">បង្ហាញក្តារចុចលេខ</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">គ្មានបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង។</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">កំពុងផ្ទុកបញ្ជីទំនាក់ទំនង…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនង ដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\"។</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">មានបញ្ហាក្នុងការទាញយកបញ្ជីទំនាក់ទំនង, សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញរបស់អ្នក</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">រកមិនឃើញឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" មិនមែនជាអ្នកប្រើប្រាស់ Signal ទេ។ សូមពិនិត្យឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និងសាកល្បងម្តងទៀត។"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">អ្នកមិនចាំបាច់បន្ថែមខ្លួនឯងចូលក្នុងក្រុមទេ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">បានឈានដល់ទំហំក្រុមអតិបរមា</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">ក្រុម Signal អាចមានសមាជិកអតិបរមាចំនួន %1$d ។</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">បានឈានដល់ដែនកំណត់សមាជិកដែលបានណែនាំ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">ក្រុម Signal ដំណើរការល្អបំផុតជាមួយសមាជិក %1$d នាក់ ឬតិចជាងនេះ។ ការបន្ថែមសមាជិកច្រើន នឹងបណ្តាលឱ្យមានការពន្យារពេលការផ្ញើ និងទទួលសារ។</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ដើម្បីបង្ហាញវា។</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">បង្ហាញបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="other">អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">សារ Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">កំណត់ពេលផ្ញើសារ</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">មកពី %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">ស៊ីមកាត %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ផ្ញើ</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">ការបង្កើតសារថ្មី</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">បិទបើកក្តារចុចរូបអារម្មណ៍emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">ភ្ជាប់រូបភាពឯកសារ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">បិទបើកថតឯកសារភ្ជាប់កាមេរ៉ារហ័ស</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ថត​ និងផ្ញើឯកសារភ្ជាប់ជាសំឡេង</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">បិទការថតឯកសារសម្លេង</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">បើក Signal សម្រាប់ SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">សារមិនអាចផ្ញើ។ ពិនិត្យការតភ្ជាប់របស់អ្នក ហើយសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">អូសដើម្បីបោះបង់</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">បោះបង់</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">សារជាព័ត៌មាន</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">សារសុវត្ថិភាព</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">រង់ចាំការអនុម័ត</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">បានបញ្ចូន</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">សារបានអានរួច</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">កំពុងផ្ទុក</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">ត្រឡប់ទៅការហៅ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">ការហៅពេញ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">បើកការជូនដំណឹងការហៅ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">ទប់ស្កាត់ការស្នើសុំ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">មិនមានក្រុមដូចគ្នា។ ត្រួតពិនិត្យការស្នើសុំដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">មិនមានលេខទំនាក់ទំនងក្នុងក្រុមនេះ។ ត្រួតពិនិត្យការស្នើសុំដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">បង្ហាញ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">រយៈពេលសារបាត់ទៅវិញ នឹងត្រូវកំណត់ទៅ %1$s នៅពេលអ្នកផ្ញើសារពួកគេ។</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">បរិច្ចាគ</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">ផ្ញើការទូទាត់</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">បើកដំណើរការការទូទាត់</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">លេង … ផ្អាក</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ទាញយក</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">សំឡេង</string>
<string name="QuoteView_video">វីដេអូ</string>
<string name="QuoteView_photo">រូបភាព</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">បង្ហាញ-ម្តង មេឌា</string>
<string name="QuoteView_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="QuoteView_you">អ្នក</string>
<string name="QuoteView_original_missing">រកមិនឃើញសារដើម</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">អ្នក · រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">លែងមានទៀតហើយ</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">ការបរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">អូសចុះក្រោម</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbles ជាមុខងារមួយរបស់ Android ដែលអ្នកអាចបិទសម្រាប់ការជជែក Signal។</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">បិទ</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">ការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">យល់ព្រម</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ហៅ យ៉ាងណាក៏ដោយ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">បន្តការហៅ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">បិទការហៅ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">អ្នកទាំងនេះអាចដំឡើង ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។​ ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ ដើម្បីធានាឯកជនភាព។</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">បង្ហាញ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់ពីមុន</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">ការជូនដំណឹងការហៅបានបើក។</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">បើកការជូនដំណឹងការហៅ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">បើកសកម្មភាពផ្ទៃក្រោយ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">អ្វីគ្រប់យ៉ាងមើលទៅល្អឥឡូវនេះ!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ​ ចុចទីនេះ និងបើក \"បង្ហាញសារជូនដំណឹង។\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចទីនេះ និងបើកសារជូនដំណឹង ហើយប្រាកដថា សំឡេង និងការលោតឡើង ត្រូវបានបើក។</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចទីនេះ និងបើកសកម្មភាពផ្ទៃក្រោយក្នុងការកំណត់ \"ថាមពលថ្ម\"។ </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">ការកំណត់</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចការកំណត់ និងបើក \"បង្ហាញសារជូនដំណឹង។\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចការកំណត់ និងបើកសារជូនដំណឹង ហើយប្រាកដថា សំឡេង និងការលោតឡើង ត្រូវបានបើក។</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចការកំណត់ និងបើកសកម្មភាពផ្ទៃក្រោយក្នុងការកំណត់ \"ថាមពលថ្ម\"។</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">កំពុងផ្ទុកប្រទេស…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ស្វែងរក</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">គ្មានប្រទេសត្រូវគ្នា</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">ស្កែនកូដQR ដែលបានបង្ហាញលើឧបករណ៍ដើម្បីភ្ជាប់</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ពុំមានឧបករណ៍បានភ្ជាប់</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">បិទ</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%1$d វិនាទី</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dវិនាទី</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%1$d នាទី</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dនាទី</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%1$d ម៉ោង</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dម៉ោង</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dថ្ងៃ</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%1$d សប្តាហ៍</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dសប្តាហ៍</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ តែមិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង %2$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ​ តែមិនទាន់ផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា គេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬ %1$sប្រើដំឡើង Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង​ %2$s បានផ្លាស់ប្តូរ​ តែមិនទាន់ផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា គេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬអ្នកអាចដំឡើង Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា មានគេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬ អ្នកអាចបញ្ចូល Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង %2$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%1$dផ្សេង</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">ស្វែករក GIFs</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ពុំរកមិនឃើញអ្វីទេ</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">តើអ្នកចង់នាំចូលសារជាអក្សរដែលមានស្រាប់ ចូលក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលមានកាណាល់កូដសម្ងាត់របស់Signalទេ?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">ប្រព័ន្ទមូលដ្ឋានទិន្នន័យលំនាំដើម នឹងមិនត្រូវបានកែប្រែ ឬផ្លាស់ប្តូរ តាមវិធីណាមួយឡើយ។</string>
<string name="database_migration_activity__skip">រំលង</string>
<string name="database_migration_activity__import">នាំចូល</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">នេះអាចចំណាយពេលខ្លះ។ សូមអត់ធ្មត់ យើងនឹងជូនដំណឹងដល់អ្នកនៅពេលដែលការនាំចូលបានបញ្ចប់។</string>
<string name="database_migration_activity__importing">នាំចូល</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">មើលសារសន្ទនាទាំងស្រុង</string>
<string name="load_more_header__loading">កំពុងផ្ទុក</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">គ្មានព័ត៌មាន</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">បង្ហាញ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ផ្ញើឡើងវិញ</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">បាន​ចម្លង​ត្រា​ពេល​វេលាដែលបាន​​ផ្ញើ ទៅឃ្លីបបត។</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">បច្ចុប្បន្នភាពចំពោះរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកនឹងបង្ហាញនៅទីនេះ។</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s ចូលក្រុម។</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ឈ្មោះក្រុមឥឡូវគឺ \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ដោះសោរ</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ទាមទារការកំណត់MMS ដើម្បីបញ្ជូនព័ត៌មាន និងសារជាក្រុម តាមរយៈប្រតិបត្តិករបណ្តាញរបស់អ្នក។ ឧបករណ៍អ្នកមិនអាចបង្ហាញព័ត៌មានបាន ដោយសារឧបករណ៍អ្នកត្រូវបានជាប់សោ និងមិនអនុញ្ញាតឲ្យកែប្រែបាន។</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ដើម្បីផ្ញើសារព័ត៌មាន និងសារជាក្រុម ចុច \'ព្រម\' និងបញ្ចប់ការកំណត់ស្នើសុំ។ ការកំណត់ MMS ដោយប្រតិបត្តិករ ជាទូទៅត្រូវបានកំណត់ដោយការស្វែងរក \'APN របស់ប្រតិបត្តិករអ្នក\'។ អ្នកនឹងត្រូវធ្វើដូចនេះតែម្តងទេ។</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">បញ្ហាការបញ្ជូន</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">សារ រូបស្ទីកគ័រ ប្រតិកម្ម និងការទទួលការអាន មិនអាចបញ្ជូនទៅអ្នកពី %1$s ទេ។​ ពួកគេអាចព្យាយាមបញ្ជូនវាទៅអ្នកផ្ទាល់ ឬនៅក្នុងក្រុម។</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">សារ រូបស្ទីកគ័រ ប្រតិកម្ម និងការទទួលការអាន មិនអាចបញ្ជូនទៅអ្នកពី %1$s។</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">ឈ្មោះ (ចាំបាច់)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">ត្រកូល (ជម្រើស)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">បន្ទាប់</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">ឈ្មោះក្រុម MMS ដែលប្តូរ និងរូបភាព នឹងបង្ហាញទៅអ្នកតែប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">ការពណ៌នាក្រុម នឹងត្រូវបង្ហាញទៅសមាជិកនៃក្រុមនេះ និងមនុស្សដែលត្រូវបានអញ្ជើញ។</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">អំពី</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">សរសេរពាក្យមួយចំនួនអំពីខ្លួនអ្នក…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">និយាយដោយសេរី</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">បានធ្វើកូដនីយកម្ម</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">មានចិត្តល្អ</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">អ្នកស្រលាញ់កាហ្វេ</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">ឥតគិតថ្លៃសម្រាប់ការឈែត</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">សម្រាកបន្ថិច</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">ធ្វើការលើអ្វីដែលថ្មី</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">កែប្រែក្រុម</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">ឈ្មោះក្រុម</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">ការពិពណ៌នាពីក្រុម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">ឈ្មោះរបស់អ្នក</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">ឈ្មោះ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">ត្រកូល (ជម្រើស)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">រក្សាទុក</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">បរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកដោយសារបញ្ហាបណ្តាញ។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">ចែករំលែកព័ត៌មាន</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់សន្តិសុខនៃកូដនីយកម្មទាំងសងខាងរបស់អ្នកជាមួយ %1$s, ប្រៀបធៀបលេខខាងលើជាមួយឧបករណ៍របស់ពួកគេ។ អ្នកក៏អាចស្កេនលេខកូដនៅលើទូរស័ព្ទរបស់គេបានដែរ។ <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">សិក្សាបន្ថែម</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">ចុច ដើម្បីស្កែន</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">ផ្គូរផ្គងដោយជោគជ័យ</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">កំពុងផ្ទុក…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">ដាក់ថាបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">សំអាតការផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">ចែករំលែកលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">ស្កេនកូដ QR លើឧបករណ៍ទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">អូសឡើងលើ ដើម្បីទទួល</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">អូសចុះក្រោម ដើម្បីច្រានចោល</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">បញ្ហាមួយចំនួនត្រូវការ ការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។</string>
<string name="message_details_header_sent">បានផ្ញើ</string>
<string name="message_details_header_received">បានទទួល</string>
<string name="message_details_header_disappears">បាត់</string>
<string name="message_details_header_via">តាមរយៈ</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">មិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">បានផ្ញើទៅ</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">បានផ្ញើពី</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">បានបញ្ចូនទៅ</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">បានអានពី</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">មិនបានផ្ញើ</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">បានបង្ហាញដោយ</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">បានរំលង</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">លេខសុវត្ថិភាពថ្មី</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">បង្កើតឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">ជ្រើសរើសបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ការបង្ហាញសារ</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">សារលម្អិត</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">សន្ទនាក្នុងបណ្ណសារ</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">ដករូបថតចេញ</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">សំណើសារ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">អ្នកប្រើប្រាស់ឥឡូវអាចជ្រើសរើសយល់ព្រមការសន្ទនាថ្មី។ ឈ្មោះប្រវត្តិរូប​អនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សដឹងថាអ្នកណាផ្ញើសារឱ្យពួកគេ។</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">បន្ថែមឈ្មោះប្រវត្តិរូប</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">តើអ្នកបានអាចសំណួរដែលសួរញឹកញាប់ហើយឬនៅ?</string>
<string name="HelpFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ប្រាប់យើងពីអ្វីដែលកំពុងកើតឡើង</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">រួមបញ្ចូលកំណត់ត្រាបញ្ហា។</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">នេះគឺជាអ្វី?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">តើអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងមិច? (ជម្រើស)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ប្រាប់ពួកយើង ពីមូលហេតុដែលអ្នកកំពុងទាក់ទង។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">ព័ត៌មានជំនួយ</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">ការស្នើជំនួយ Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">កំណត់ត្រាបញ្ហា៖</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">មិនអាចបញ្ជូនកំណត់ត្រា</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">សូមពន្យល់តាមដែលអាចធ្វើទៅបានដើម្បីជួយយើងឱ្យយល់ពីបញ្ហា។</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- សូមជ្រើសរើសជម្រើសមួយ \\-\\-</item>
<item>អ្វីមួយមិនដំណើរការ</item>
<item>ការស្នើសុំមុខងារ</item>
<item>សំណួរ</item>
<item>មតិកែលម្អ</item>
<item>ផ្សេងៗ</item>
<item>ការទូទាត់ (MobileCoin)</item>
<item>ការបរិច្ចាគ និងស្លាក</item>
<item>ការនាំចេញសារជាអក្សរ</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">សារនេះ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">បានប្រើប្រាស់ថ្មីៗ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">ញញឹម &amp; មនុស្ស</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">ធម្មជាតិ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">អាហារ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">សកម្មភាព</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">ទីកន្លែង</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">វត្ថុ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">សញ្ញា</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">ទង់</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">រូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">មិនមានលទ្ធផល</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">ប្រើលំនាំដើម</string>
<string name="arrays__use_custom">ប្រើផ្សេងៗ</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">បិទសំឡេង 1 ម៉ោង</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">បិទសំឡេង 8 ម៉ោង</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">បិទសំឡេង 1 ថ្ងៃ</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">បិទសំឡេង 7 ថ្ងៃ</string>
<string name="arrays__always">ជានិច្ច</string>
<string name="arrays__settings_default">ការកំណត់លំនាំដើម</string>
<string name="arrays__enabled">បានបើក</string>
<string name="arrays__disabled">បានបិទ</string>
<string name="arrays__name_and_message">ឈ្មោះ និងសារ</string>
<string name="arrays__name_only">ឈ្មោះតែប៉ុណ្ណោះ</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ពុំមានឈ្មោះ ឬសារ</string>
<string name="arrays__images">រូបភាព</string>
<string name="arrays__audio">សំឡេង</string>
<string name="arrays__video">វីដេអូ</string>
<string name="arrays__documents">ឯកសារ</string>
<string name="arrays__small">តូច</string>
<string name="arrays__normal">ធម្មតា</string>
<string name="arrays__large">ធំ</string>
<string name="arrays__extra_large">ធំបំផុត</string>
<string name="arrays__default">លំនាំដើម</string>
<string name="arrays__high">ខ្ពស់</string>
<string name="arrays__max">អតិបរិមា</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%1$dម៉</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">បេតា</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS និង MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">ប្រើប្រាស់រូបភាពសៀវភៅអាសយដ្ឋាន</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">បង្ហាញរូបភាពលេខទំនាក់ទំនងចេញពីសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក ប្រសិនបើមាន</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">បន្តទុកក្នុងបណ្ណសារនូវការជជែកដែលបិទសំឡេង</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">ការជជែកដែលបានបិទសំឡេងដែលត្រូវបានទុកក្នុងបណ្ណសារនឹងនៅតែរក្សាទុកក្នុងបណ្ណសារដដែល នៅពេលសារថ្មីមកដល់។</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">បង្កើតការមើលមុនតំណភ្ជាប់</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">ទាញយកតំណភ្ជាប់មើលមុន ដោយផ្ទាល់ពីគេហទំព័រ សម្រាប់សារដែលអ្នកផ្ញើ។</string>
<string name="preferences__change_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់របស់អ្នក</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">បើកឃ្លាសម្ងាត់ចាក់សោរអេក្រង់</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ចាក់សោរអេក្រង់ និងការជូនដំណឹងជាមួយឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="preferences__screen_security">អេក្រង់សុវត្ថិភាព</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">ចាក់សោSignalដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីទុកចោលមួយរយៈ</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ពេលអសកម្ម</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">ចន្លោះពេលអសកម្ម</string>
<string name="preferences__notifications">សារជូនដំណឹង</string>
<string name="preferences__led_color">ពណ៌LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">មិនដឹង</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">លំនាំលោតភ្លើង LED</string>
<string name="preferences__customize">កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ផ្លាស់ប្តូរសំឡេង និងរំញ័រ</string>
<string name="preferences__sound">សំឡេង</string>
<string name="preferences__silent">ស្ងាត់</string>
<string name="preferences__default">លំនាំដើម</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">ជូនដំណឹងច្រើនដង</string>
<string name="preferences__never">មិនដែល</string>
<string name="preferences__one_time">ម្តង</string>
<string name="preferences__two_times">២ដង</string>
<string name="preferences__three_times">៣ដង</string>
<string name="preferences__five_times">៥ដង</string>
<string name="preferences__ten_times">១០ដង</string>
<string name="preferences__vibrate">ញ័រ</string>
<string name="preferences__green">ពណ៌បៃតង</string>
<string name="preferences__red">ពណ៌ក្រហម</string>
<string name="preferences__blue">ពណ៌ខៀវ</string>
<string name="preferences__orange">ពណ៌ទឹកក្រូច</string>
<string name="preferences__cyan">ផ្ទៃមេឃ</string>
<string name="preferences__magenta">ស្វាយ</string>
<string name="preferences__white">ពណ៌ស</string>
<string name="preferences__none">គ្មាន</string>
<string name="preferences__fast">លឿន</string>
<string name="preferences__normal">ធម្មតា</string>
<string name="preferences__slow">យឺត</string>
<string name="preferences__help">ជំនួយ</string>
<string name="preferences__advanced">កម្រិតខ្ពស់</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">បរិច្ចាគទៅ Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">ឯកជនភាព</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">រឿងរ៉ាវ</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ភ្នាក់ងារអ្នកប្រើប្រាស់ MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">កំណត់ MMS ដោយខ្លួនឯង</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ច្រកប៉្រូស៊ី MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើ MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ពាក្យសម្ងាត់ MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">របាយការណ៍បញ្ជូនSMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ស្នើសុំរបាយការណ៍បញ្ជូនសម្រាប់សារSMSមួយៗដែលអ្នកផ្ញើ</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ទិន្នន័យ និងការរក្សាទុក</string>
<string name="preferences__storage">ឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences__payments">ការទូទាត់</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">មុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់</string>
<string name="preferences__payments_beta">ការទូទាត់ (បេតា)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">ប្រវែងការសន្ទនាមានកំណត់</string>
<string name="preferences__keep_messages">រក្សាសារ</string>
<string name="preferences__clear_message_history">លុបប្រវត្តិសារ</string>
<string name="preferences__linked_devices">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="preferences__light_theme">ភ្លឺ</string>
<string name="preferences__dark_theme">ងងឹត</string>
<string name="preferences__appearance">រូបរាង</string>
<string name="preferences__theme">ប្តូរទម្រង់រូបរាង</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">ពណ៌ការជជែក &amp; រូបភាពផ្ទៃក្រោយ</string>
<string name="preferences__disable_pin">បិទលេខកូដ PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">បើកលេខកូដ PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">បើអ្នកបានបិទលេខកូដ PIN អ្នកនឹងបាត់បង់ទិន្នន័យទាំងអស់ នៅពេលអ្នកចុះឈ្មោះ Signal ឡើងវិញ លុះត្រាអ្នកបម្រុងទុក និងស្តារឡើងវិញដោយខ្លួនឯង។ អ្នកមិនអាចបើក ការចាក់សោការចុះឈ្មោះ នៅពេលលេខកូដ PIN បានបិទនោះទេ។</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">លេខកូដ​ PINs រក្សាទុកព័ត៌មានជាមួយកូដនីយកម្ម Signal ដូចនេះមានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះចូលប្រើប្រាស់វាបាន។ ប្រវត្តិរូប ការកំណត់ និងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក នឹងស្តារឡើងវិញនៅពេលអ្នកដំឡើងវិញ។ អ្នកនឹងមិនត្រូវការលេខកូដ PIN ដើម្បីបើកកម្មវិធីទេ។</string>
<string name="preferences__system_default">លំដើមប្រព័ន្ធ</string>
<string name="preferences__language">ភាសា</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">ការផ្ញើសារ និងការហៅSignal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">ការកំណត់លេខកូដ PIN ជាន់ខ្ពស់</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">ការផ្ញើសារ និងការហៅចេញជាឯកជនភាព​ ដោយមិនគិតថ្លៃ​ ទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា</string>
<string name="preferences__delete_account">លុបគណនី</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">ទម្រង់ត្រូវគ្នា \"ការហៅតាមប្រព័ន្ធ WiFi\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">បើក ប្រសិនបើឧបករណ៍អ្នក បញ្ជូនSMS/MMS តាម WiFi (គ្រាន់តែបើកនៅពេល \'ការហៅតាម WiFi\' ត្រូវបានបើកលើឧបករណ៍អ្នក)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">ក្តារចុចអនាមឹក</string>
<string name="preferences__read_receipts">ទទួលបានការអាន</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">ប្រសិនបើការទទួលត្រូវបានបិទ អ្នកនឹងមិនអាចមើលការទទួលពីអ្នកផ្សេងទេ។</string>
<string name="preferences__typing_indicators">វាស់ការវាយអក្សរ</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">ប្រសិនបើ ការបង្ហាញការវាយត្រូវបានបិទ អ្នកនឹងមិនអាចមើលឃើញការវាយបញ្ចូលរបស់អ្នកដទៃទេ។</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">ស្នើសុំក្តារចុច ដើម្បីបិទការសិក្សាបុគ្គល។</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">ការកំណត់នេះ មិនធានាទេ ហើយក្តារចុចរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនអើពើវា។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">នៅពេលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យទូរសព្ទ</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">នៅពេលប្រើប្រាស់Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">នៅពេលរ៉ូមីង</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ឯកសារទាញយកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</string>
<string name="preferences_chats__message_history">ប្រវត្តិសារ</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences_storage__photos">រូបភាព</string>
<string name="preferences_storage__videos">វីដេអូ</string>
<string name="preferences_storage__files">ឯកសារ</string>
<string name="preferences_storage__audio">សំឡេង</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">បង្ហាញឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">លុបសារចាស់ៗ?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">លុបប្រវត្តិសារឬ?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបប្រវត្តិសារ និងមេឌៀទាំងអស់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ ពីឧបករណ៍របស់អ្នក ដែលមានរយៈពេលលើសពី %1$s។</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">នេះ នឹងតម្រឹមការសន្ទនាទាំងអស់ទៅ %1$s សារថ្មីៗបំផុត។</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបប្រវត្តិសារ និងមេឌៀទាំងអស់ពីឧបករណ៍របស់អ្នកជាអចិន្ត្រៃយ៍។</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">តើអ្នកប្រាកដថាចង់លុបប្រវត្តិសារទាំងអស់ឬ?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">ប្រវត្តិសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោលជាអចិន្ត្រៃយ៍។ សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់ក្រោយទេ។</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">លុបទាំងអស់ឥឡូវនេះ</string>
<string name="preferences_storage__forever">ជារៀងរហូត</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 ឆ្នាំ</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 ខែ</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 ថ្ងៃ</string>
<string name="preferences_storage__none">គ្មាន</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s សារ</string>
<string name="preferences_storage__custom">ធ្វើផ្សេង</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">ប្រើរូបអារម្មណ៍emoji នៅក្នុងប្រព័ន្ធ</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">បញ្ជូនការហៅទាំងអស់តាមរយៈម៉ាស៊ីនមេ Signal ដើម្បីជៀសវាងការបង្ហាញអាសយដ្ឋាន អាយភី របស់អ្នក ទៅកាន់លេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។ ការអនុញ្ញាតនេះនឹងកាត់បន្ថយគុណភាពការហៅ។</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">តែងតែបញ្ជូនការហៅចេញ</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">អ្នកអាច…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">ការទូទាត់</string>
<string name="preferences_chats__chats">ការជជែក</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">គ្រប់គ្រងការរក្សាទុក</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">ប្រើប្រាស់ទិន្នន័យតិចសម្រាប់ការហៅចេញ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">មិនធ្លាប់</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi និង ទិន្នន័យទូរស័ព្ទ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">ទិន្នន័យទូរស័ព្ទតែប៉ុណ្ណោះ</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">ការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យតិច អាចជំរុញការហៅទូរស័ព្ទនៅលើបណ្តាញមិនល្អ</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">សំឡេងក្នុងការជជែក</string>
<string name="preferences_notifications__show">បង្ហាញ</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">សំឡេងរោទិ៍</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">ទំហំអក្សរសារ</string>
<string name="preferences_notifications__priority">អទិភាព</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">បើសិនបើក Signalនឹងព្យាយាមចៀសវាងការឃ្លាំមើល។ កុំបើកមុខងារនេះ លុះត្រាអ្នកកំពុងស្ថិតនៅទីតាំងដែល Signal ត្រូវបានឃ្លាំមើល។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល ត្រូវបានដំណើរការ ផ្អែកលើលេខទូរស័ព្ទរបស់គណនីអ្នក។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">អ្នកបានបិទការបង្ការការត្រួតពិនិត្យ។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើលមិនចាំបាច់ទេ អ្នកបានតភ្ជាប់សេវាកម្ម Signal រួចរាល់ហើយ។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល អាចត្រូវបានដំណើរការ ពេលភ្ជាប់​អុីនធឺណិត​តែប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">សញ្ញាអ្នកផ្ញើ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">អនុញ្ញាតពីនរណាម្នាក់</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">បើក ត្រាអ្នកផ្ញើសម្រាប់សារទទួលបានពីអ្នកក្រៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង និងមនុស្សដែលអ្នកមិនបានចែករំលែកទម្រង់របស់អ្នក។</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="preferences_setup_a_username">កំណត់ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="preferences_proxy">ប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_use_proxy">ប្រើប្រាស់ ប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_off">បិទ</string>
<string name="preferences_on">បើក</string>
<string name="preferences_proxy_address">អាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">ប្រើប្រាស់តែប្រូកស៊ី បើអ្នកមិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ Signal លើទិន្នន័យទូរស័ព្ទ ឬ Wi-Fi។</string>
<string name="preferences_share">ចែករំលែក</string>
<string name="preferences_save">រក្សាទុក</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">កំពុងតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">បានតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_connection_failed">ការតភ្ជាប់បរាជ័យ</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">មិនអាចតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី។ ពិនិត្យអាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី និងសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">អ្នកបានតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី។ អ្នកអាចបិទប្រូកស៊ីពេលណាក៏បាន នៅក្នុង ការកំណត់។</string>
<string name="preferences_success">ជោគជ័យ</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">បរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">បញ្ចូលអាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">ជម្រើសធ្វើផ្សេង</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">សកម្មភាពទាំងអស់</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">ទាំងអស់</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">បានផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">បានទទួល</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">សូមណែនាំការទូទាត់ (សាកល្បង)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">ប្រើប្រាស់ Signal ដើម្បីផ្ញើ និងទទួល MobileCoin ដែលជារូបិយបណ្ណឌីជីថលថ្មីមួយផ្តោតលើឯកជនភាព។ បើកដំណើរការ ដើម្បីចាប់ផ្តើម។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">បើកដំណើរការការទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">កំពុងបើកដំណើរការ ការទូទាត់…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">ស្តារគណនីទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">មិនមានសកម្មភាពថ្មីៗទេ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">សកម្មភាពថ្មីៗ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">បន្ថែមថវិកា</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">បានផ្ញើ %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">បានទទួល%1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">ផ្ទេរដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">ការបំប្លែងរូបិយបណ្ណ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">បិទដំណើរការ ការទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">ជំនួយ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">ថ្លៃសម្អាតកាក់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">ការទូទាត់បានផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">ការទូទាត់បានទទួល</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">កំពុងដំណើរការ ការទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">មិនមានការបំប្លែងរូបិយបណ្ណទេ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">មិនអាចបង្ហាញការបំប្លែងរូបិយបណ្ណបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់ទូរសព្ទអ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">ការទូទាត់មិនមាននៅក្នុងតំបន់របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">មិនអាចបើកការទូទាត់។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">បិទដំណើរការ ការទូទាត់?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើនិងទទួល Mobilecoin ក្នុង Signal ​បើអ្នកបិទដំណើរការ ការទូទាត់។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">បិទ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">បន្ត</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">សមតុល្យ មិនមានទេបច្ចុប្បន្ននេះ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">ការទូទាត់ បានបិទដំណើរការ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">ការទូទាត់បរាជ័យ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">លម្អិត</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">អ្នកអាចប្រើប្រាស់ Signal ដើម្បីផ្ញើ និងទទួលMobileCoin។ ការទូទាត់ទាំងអស់គឺស្ថិតនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌនៃការប្រើប្រាស់សម្រាប់MobileCoin និង MobileCoin Wallet។ នេះជាមុខងារបេតា ដូចនេះ អ្នកអាចជួបប្រទះបញ្ហាមួយចំនួន និងការទូទាត់ ឬសមតុល្យអាចបាត់បង់ មិនអាចស្តារឡើងវិញទេ។ </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">ធ្វើឱ្យសកម្ម</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">មើលលក្ខខណ្ឌ MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">ការទូទាត់នៅក្នុង Signal លែងមានហើយ។ អ្នកនៅតែអាចផ្ទេរប្រាក់ទៅកន្លែងប្តូរប្រាក់បាន ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចផ្ញើ និងទទួលការទូទាត់ ឬបន្ថែមថវិកាបានទេ។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">បើកមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់សម្រាប់ការផ្ញើនាពេលអនាគតឬ?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">បញ្ចូលស្រទាប់សុវត្ថិភាពបន្ថែម ហើយតម្រូវឲ្យចាក់សោអេក្រង់ Android ឬប្រើស្នាមម្រាមដៃដើម្បីផ្ទេរប្រាក់។</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">បើក</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">កុំទាន់</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">តម្រូវឲ្យដំឡើងកំណែ</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">តម្រូវឲ្យមានការដំឡើងកំណែដើម្បីបន្តផ្ញើ និងទទួលការបង់ប្រាក់ ហើយដើម្បីមើលសមតុល្យនៃការបង់ប្រាក់បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក។</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">ការរៀបចំប្រព័ន្ធសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">ការពារប្រាក់របស់អ្នក</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">បន្ថែមស្រទាប់សុវត្ថិភាពមួយទៀត ដើម្បីជួយការពារកុំឲ្យនរណាម្នាក់ដែលមានទូរសព្ទរបស់អ្នកចូលប្រើប្រាស់នូវប្រាក់របស់អ្នកបាន។ អ្នកអាចបិទជម្រើសនេះនៅក្នុងការកំណត់។</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">បើកការចាក់សោការទូទាត់</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">រំលងជំហាននេះឬ?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">ការរំលងជំហាននេះអាចអនុញ្ញាតឲ្យនរណាម្នាក់ដែលមានសិទ្ធិចូលប្រើទូរសព្ទរបស់អ្នក ផ្ទេរប្រាក់ ឬមើលឃ្លាស្តាររបស់អ្នកបាន។</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">រំលង</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">បន្ថែមថវិកា</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">អាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">ចម្លង</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">ដើម្បីបន្ថែមថវិកា ផ្ញើ MobileCoin អាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក។ ចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិការពីគណនីរបស់អ្នក នៅកន្លែងប្តូរប្រាក់ដែលគាំទ្រ MobileCoin បន្ទាប់មកស្កេនកូដ QR ឬចម្លងអាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">លម្អិត</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">ស្ថានភាព</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">កំពុងបញ្ជូនការទូទាត់…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">កំពុងដំណើរការការទូទាត់…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">ការទូទាត់បញ្ចប់</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">ការទូទាត់បរាជ័យ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">ថ្លៃសេវាបណ្តាញ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">បានផ្ញើដោយ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">បានផ្ញើទៅ %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">អ្នកលើ %1$s នៅ %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s លើ %2$s នៅ %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">ទៅ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">ពី</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីប្រតិបត្តិការ រួមទាំងចំនួនទឹកប្រាក់បង់ និងពេលវេលានៃប្រតិបត្តិការ គឺជាផ្នែកមួយនៃ MobileCoin Ledger។</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">ថ្លៃសម្អាតកាក់</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">“ថ្លៃសំអាតកាក់” ត្រូវបានគិតប្រាក់នៅពេលដែលកាក់នៅក្នុងកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នក មិនអាចបញ្ចូលគ្នាដើម្បីបញ្ចប់ប្រតិបត្តិការ។ ការសំអាត នឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបន្តការផ្ញើការទូទាត់។</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">មិនមានព័ត៌មានបន្ថែមសម្រាប់ប្រតិបត្តិការនេះ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">ការទូទាត់បានផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">ការទូទាត់បានទទួល</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">ការទូទាត់បានបញ្ចប់ %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">ប្លក់លេខ</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">ការបញ្ជូន</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">ស្កេនកូដ QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">ទៅ៖ ស្កេន ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋានកាបូបលុយ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">អ្នកអាចផ្ទេរ MobileCoin ដោយបញ្ចប់ការផ្ទេរទៅអាសយដ្ឋានកាបូប​ ដែលផ្តល់ដោយកន្លែងប្តូរប្រាក់។ អាសយដ្ឋានកាបូប ជាខ្សែអក្សរនៃលេខ និងអក្សរដែលជាទូទៅនៅខាងក្រោមកូដ QR ។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">អាសយដ្ឋានមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">ពិនិត្យអាសយដ្ឋានកាបូប ដែលអ្នកព្យាយាមផ្ទេរទៅ ហើយសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">អ្នកមិនអាចផ្ទេរទៅអាសយដ្ឋានកាបូប Signal ខ្លួនឯងទេ។ បញ្ចូលអាសយដ្ឋានកាបូបពីគណនីរបស់អ្នក នៅការផ្លាស់ប្តូរដែលគាំទ្រ។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">ដើម្បីស្កេនកូដ QR Signal ត្រូវការប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បថតកូដ QR ។ ចូលទៅ ការកំណត់​ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal ត្រូវការប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីស្គែន QR Code។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">ការកំណត់</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ស្គែនអាសយដ្ឋាន QR Code</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ស្គែនអាសយដ្ឋាន QR Code របស់អ្នកទទួលប្រាក់</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">ស្នើសុំ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">ទូទាត់</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">សមតុល្យនៅមាន៖ %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">កុងតាក់</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">ផ្នែកខាងក្រោយ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">បន្ថែមកំណត់ត្រា</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">ការបម្លែង ជាការប៉ាន់ស្មាន និងអាចមិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">កំណត់ត្រា</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">បញ្ជាក់ការទូទាត់</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">ថ្លៃសេវាបណ្តាញ</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">ប៉ាន់ស្មាន %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">ទៅ</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">ចំនួនសរុប</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">សមតុល្យ៖ %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">កំពុងបញ្ជូនការទូទាត់…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">កំពុងដំណើរការការទូទាត់…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">ការទូទាត់បញ្ចប់</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">ការទូទាត់បរាជ័យ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">ការទូទាត់នឹងបន្តដំណើរការ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">អ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">មិនអាចបង្ហាញមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់បានទេ</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">អ្នកបានបើកមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់នៅក្នុងការកំណត់ តែវាមិនអាចបង្ហាញបាន។</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">ចូលទៅកាន់ការកំណត់</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">មនុស្សនេះ មិនទាន់បើកដំណើរការការទូទាត់</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">មិនអាចស្នើសុំថ្លៃសេវាបណ្តាញ។ ដើម្បីបន្តការទូទាត់នេះ ចុច យល់ព្រម ដើម្បីសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s នៅ %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">កំណត់រូបិយបណ្ណ</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">រូបិយវត្ថុទាំងអស់</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">ផ្ញើសារថ្មីទៅកាន់…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ហាមឃាត់អ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">បន្ថែមចូលក្រុម</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">ហៅចេញ</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">ការហៅចេញSignal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">ការហៅ Signal ជាវីដេអូ</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="other">%1$d បានជ្រើសរើស</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">សារបាត់ទៅវិញ</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">ចម្លង</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">លុប</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">បញ្ជូនបន្ត</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">ឆ្លើយតប</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">រក្សាទុក</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">ផ្ញើឡើងវិញ</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">ជ្រើសរើស</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការបង់ប្រាក់</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">អញ្ជើញ</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">ផ្លូវកាត់ ការកំណត់</string>
<string name="conversation_list_search_description">ស្វែងរក</string>
<string name="conversation_list__pinned">បានខ្ទាស់</string>
<string name="conversation_list__chats">ការជជែក</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">អ្នកអាចខ្ទាស់ការជជែករហូតដល់ %1$d</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">រូបថតទំនាក់ទំនង</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">បានដាក់ទុកបណ្ណសារ</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">ការសន្ទនាថ្មី</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">បើកកាមេរ៉ា</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">មិនមានការជជែកទេ។\nចាប់ផ្តើមដោយការផ្ញើសារទៅមិត្តភក្តិ។</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">បើកសំឡេង</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">បិទសំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">ការកំណត់ក្រុម</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">កំណត់ការសន្ទនា</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">បន្ថែមទៅអេក្រង់ដើម</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">បង្កើតពពុះ</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">ពង្រីកការផុសឡើង</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">បន្ថែមទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="other">%1$d សារត្រូវបានកំណត់ពេលផ្ញើ</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">បញ្ជីអ្នកទទួល</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">ការបញ្ជូន</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">សន្ទនា</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ផ្សព្វផ្សាយ</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ការកំណត់</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ចាក់សោរ</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">សម្គាល់ការអានទាំងអស់</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">ត្រងការជជែកដែលមិនទាន់អាន</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">សម្អាតតម្រងដែលមិនទាន់អាន</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ប្រៀបធៀបជាមួយ clipboard</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">នាំចូលប្រព័ន្ធ SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">ចុចដើម្បីចម្លងសារក្នុងទូរសព្ទដៃរបស់អ្នកចូលទៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលកាណាល់កូដសម្ងាត់របស់Signal។</string>
<string name="reminder_header_push_title">បើកការផ្ញើសារ និងការហៅចេញតាមSignal</string>
<string name="reminder_header_push_text">ធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍ទំនាក់ទំនងប្រសើរឡើង។</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal កំពុងជួបប្រទះបញ្ហាបច្ចេកទេស។ យើងកំពុងធ្វើការស្តារសេវាកម្មយ៉ាងរហ័សតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">ការស្វែងរកឈ្មោះទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal មិនអាចដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ននូវឈ្មោះទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នកបានទេ។</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">ការស្វែងរកឈ្មោះទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal មិនអាចដំណើរការឈ្មោះទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នកបានទេ។</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">រក្សាទុក</string>
<string name="media_preview__edit_title">កែប្រែ</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">មើលព័ត៌មានជាមុន</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">បន្សុតថ្មី</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">ព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">ព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">ប្រូតូកូល Signal បានការពារ %1$d%% នៃសារផ្ញើចេញក្នុងរយៈពេល %2$d ថ្ងៃដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ការសន្ទនារវាងអ្នកប្រើប្រាស់ Signal តែងតែត្រូវបានអ៊ីនគ្រីបតែងសងខាង។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">ផ្សព្វផ្សាយបន្ត</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">មិនមានទិន្នន័យគ្រប់គ្រាន់</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">ភាគរយនៅក្នុងផ្នែកការយល់ដឹងរបស់អ្នកត្រូវបានគណនាដោយផ្អែកលើសារផ្ញើចេញក្នុងរយៈពេល %1$d ថ្ងៃចុងក្រោយ ដែលមិនបានបាត់ទៅវិញ ឬលុបចោល។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">ចាប់ផ្តើមការសន្ទនា</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">ចាប់ផ្តើមការទំនាក់ទំនងដោយសុវត្ថិភាព និង​បើកមុខងារថ្មី ដែលហួសពីដែនកំណត់ នៃសារ SMS មិនសម្ងាត់ ដោយការអញ្ជើញបញ្ជីទំនាក់ទំនងមកចូលរួម Signal។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ស្ថិតិទាំងនេះត្រូវបានបង្កើតនិងរក្សាទុកក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នក និងអាចមើលឃើញដោយអ្នកតែប៉ុណ្ណោះ។ វាមិនត្រូវបញ្ជូនទៅកន្លែងណាមួយឡើយ។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">សារសម្ងាត់</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">បោះបង់</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">ផ្ញើ</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">ការណែនាំព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">ពិនិត្យមើលចំនួនសារផ្ញើចេញដែលត្រូវបានផ្ញើដោយសុវត្ថិភាព បន្ទាប់មកអញ្ជើញលេខទំនាក់ទំនងថ្មី ដើម្បីជំរុញភាគរយ Signal របស់អ្នក។</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">បង្ហាញព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">អ្នកអាចបង្កើនចំនួនសារសម្ងាត់ដែលអ្នកផ្ញើដោយ %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">ទ្រទ្រង់ Signal របស់អ្នក</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">អញ្ជើញ%1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">បង្ហាញព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsReminder__invite">អញ្ជើញ</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">បង្កើតអក្សរក្រមលេខ PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">បង្កើតលេខ PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN ត្រូវមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d តួ</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN ត្រូវមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d ខ្ទង់</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">បង្កើតលេខ PIN ថ្មី</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">អ្នកអាចប្តូរលេខ PIN របស់អ្នក លុះត្រាឧបករណ៍នេះត្រូវបានចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN អាចជួយអ្នកក្នុងការស្តារគណនីរបស់អ្នកឡើងវិញ និងរក្សាឲ្យព័ត៌មានរបស់អ្នកអ៊ីនគ្រីបជាមួយ Signal។ </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ជ្រើសរើសលេខ PIN ខ្លាំងជាងនេះ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINs មិនត្រូវគ្នា។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">បញ្ចូលឡើងវិញនូវ PIN ដែលអ្នកទើបតែបង្កើត។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN របស់អ្នក។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">ការបង្កើត PIN បរាជ័យ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">លេខ PIN របស់អ្នកមិនបានរក្សាទុក។ យើងនឹងណែនាំអ្នកអោយបង្កើតកូដ PIN នៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN ត្រូវបានបង្កើត។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">វាយបញ្ចូលលេខ PIN របស់អ្នកម្តងទៀត</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">កំពុងបង្កើត PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">ការណែនាំ លេខPINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">លេខកូដ​ PINs រក្សាទុកព័ត៌មានជាមួយកូដនីយកម្ម Signal ដូចនេះមានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះចូលប្រើប្រាស់វាបាន។ ប្រវត្តិរូប ការកំណត់ និងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក នឹងស្តារឡើងវិញនៅពេលអ្នកដំឡើងវិញ។ អ្នកនឹងមិនត្រូវការលេខកូដ PIN ដើម្បីបើកកម្មវិធីទេ។</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ = លេខ PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">ការចាក់សោរការចុះឈ្មោះរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានហៅថា លេខកូដ PIN និងវាមានមុខងារច្រើន។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវាឥឡូវនេះ។</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">បច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">ស្វែងយល់បន្ថែមពី លេខ PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">បិទលេខកូដ PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">បញ្ចូលលេខ Signal PIN របស់អ្នក</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">ដើម្បីជួយអ្នកចងចាំលេខកូដ PIN របស់អ្នក យើងនឹងសាកសួរអ្នកអោយបញ្ចូលវាម្តងម្កាល។ យើងនឹងសួរតិចជាងមុន។</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">រំលង</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">បញ្ជូន</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">គណនីត្រូវបានចាក់សោរ</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">គណនីរបស់អ្នកត្រូវបានចាក់សោ ដើម្បីការពារឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ បន្ទាប់ពីមិនមានសកម្មភាពរយៈពេល %1$d ថ្ងៃនៅក្នុងគណនីរបស់អ្នក អ្នកនឹងអាចចុះឈ្មោះលេខទូរសព្ទនេះឡើងវិញ ដោយមិនចាំបាច់មានលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ។ ខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">បញ្ចូលលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">បញ្ចូលលេខ PIN ដែលអ្នកបានបង្កើតសម្រាប់ គណនីរបស់អ្នក។ នេះខុសពីលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ពីសារ SMS ។</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">បញ្ចូលលេខ PIN អក្សរក្រមលេខ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">បញ្ចូលលេខកូដ PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">ភ្លេចលេខ PIN របស់អ្នក?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">ការសាកល្បងនៅសល់តិច!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">ការចុះឈ្មោះ Signal - ត្រូវការជំនួយជាមួយ PIN សម្រាប់ Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">ដើម្បីឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក គ្មានវិធីដើម្បីស្តារលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ។ បើអ្នកមិនចាំលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ អ្នកអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ឡើងវិញតាមសារ SMS បន្ទាប់ពីមិនមានសកម្មភាពរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។ ក្នុងករណីនេះ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចេញ ហើយខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ ការព្យាយាមនៅសល់ %1$d ។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">បើអ្នកព្យាយាមទៅលែងបានទៀតហើយ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវចាក់សោរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។ បន្ទាប់ពីមិនមានសកម្មភាពរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ អ្នកអាចចុះឈ្មោះឡើងវិញ ដោយមិនចាំបាច់មានលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ។ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចេញ ហើយខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម %1$d ។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">ការព្យាយាមនៅសល់ %1$d ។</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s នឹងទទួលសំណើសារពីអ្នក។ អ្នកអាចហៅចេញ នៅពេលសំណើសារត្រូវបានយល់ព្រម។</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN មួយ</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">លេខ PIN រក្សាទុកព័ត៌មានដែលផ្ទុកជាមួយ Signal ដែលបានអ៊ិនគ្រីប។</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">រូបសញ្ញាជញ្ជូន</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">កំពុងផ្ទុក…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">កំពុងតភ្ជាប់…</string>
<string name="Permissions_permission_required">ទាមទារការអនុញ្ញាត</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់សារ SMS ដើម្បីផ្ញើសារ SMS ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"សារ SMS\"។</string>
<string name="Permissions_continue">បន្ត</string>
<string name="Permissions_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">បើកប្រើសារ SIGNAL </string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">ផ្លាស់ទីទិន្នន័យ Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">សារចាក់សោរថ្មី</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">ដោះសោរដើម្បីមើលសាររង់ចាំ</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">បម្រុងទុកឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">ការបម្រុងទុក នឹងត្រូវរក្សាទុកនៅលើអង្គរក្សាទុកខាងក្រៅ និងកូដនីយកម្មជាមួយឃ្លាសម្ងាត់ខាងក្រោម។ អ្នកត្រូវមានឃ្លាសម្ងាត់នេះដើម្បីស្តារការបម្រុងទុកឡើងវិញ។</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">អ្នកត្រូវតែមានឃ្លាសម្ងាត់នេះ ដើម្បីស្ដារការបម្រុងទុក។</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ថតឯកសារ</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">ខ្ញុំបានកត់ឃ្លាសម្ងាត់ទុកហើយ។ បើគ្មានវា ខ្ញុំនឹងមិនអាចស្តារការបម្រុងទុកបានទេ។</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">ស្តារការបម្រុងទុក</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">បញ្ជូន ឬ ស្តារ គណនី</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">បញ្ជូនគណនី</string>
<string name="registration_activity__skip">រំលង</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">ការបម្រុងទុកការជជែក</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">បញ្ជូនគណនី</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">បញ្ជូនគណនី ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីមួយ</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ស្តារឡើងវិញ</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">មិនអាចនាំចូលឯកសារបម្រុងទុក ពី Signal ជំនាន់ថ្មី</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុកមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">កំពុងត្រួតពិនិត្យ…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d សារ ឥឡូវនេះ…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ស្តារឡើងវិញសាររបស់អ្នក និងមេឌាចេញពីការបម្រុងទុកខាងក្នុង។ បើអ្នកមិនស្តារឡើងវិញឥលូវទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារឡើងវិញបានទេនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">ទំហំបម្រុងទុក៖ %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">តែមពេលវេលាបម្រុងទុក៖ %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">បើកការបម្រុងទុកខាងក្នុង?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">បើកការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">សូមទទួលស្គាល់ដោយគូសក្នុងប្រអប់បញ្ជាក់។</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">លុបការបម្រុងទុក?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">បិទ និងលុបចោលការបម្រុងទុកក្នុងឧបករណ៍ទាំងអស់?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">លុបការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">ដើម្បីបើកការបម្រុងទុក​ ជ្រើសរើសថតឯកសារ។ ការបម្រុងទុក នឹងត្រូវរក្សាទុកនៅទីតាំងនេះ។</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">ជ្រើសរើសទីតាំងផ្ទុក</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">មិនមានអ្នករើសឯកសារទេ។</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="BackupDialog_verify">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">អ្នកបានបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដោយជោគជ័យ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">កំពុងបង្កើតការបម្រុងទុក Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ការបម្រុងទុក Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ការបម្រុងទុកបរាជ័យ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">ថតឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក ត្រូវបានលុបចោល ឬប្តូរទីតាំង។</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">ឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក រក្សាទុកនៅទីតាំងនេះ​ មានទំហំធំពេក។</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">មិនមានទំហំគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីរក្សាទុកការបម្រុងទុករបស់អ្នកទេ។</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">ការបម្រុងទុកថ្មីៗនេះរបស់អ្នកមិនអាចបង្កើត និងផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេ។ សូមបង្កើតការបម្រុងទុកថ្មីមួយ។</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">ការបម្រុងទុករបស់អ្នកមានឯកសារមួយដែលមានទំហំធំខ្លាំងណាស់ដែលមិនអាចបម្រុងទុកបានទេ។ សូមលុបវា ហើយបង្កើតការបម្រុងទុកថ្មី។</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">ចុច ដើម្បីគ្រប់គ្រងការបម្រុងទុក។</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">ខុសលេខ?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">ហៅមកខ្ញុំ (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">ទាក់ទងជំនួយ Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">ការចុះឈ្មោះ Signal - ការផ្ទៀងផ្ទាត់កូដសម្រាប់ Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="BackupUtil_never">មិនធ្លាប់</string>
<string name="BackupUtil_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">មើលលេខទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំ</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">ស្វែងរកលេខទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">អ្នករាល់គ្នា</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់ខ្ញុំ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">គ្មាននរណា</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">លេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក នឹងបង្ហាញទៅមនុស្សទាំងអស់ និងក្រុម ដែលអ្នកផ្ញើសារ។</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">នរណាម្នាក់ ដែលមានលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នកនៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់គេ នឹងឃើញអ្នកជាលេខទំនាក់ទំនងមួយនៅលើ Signal។ អ្នកដទៃ នឹងអាចរកអ្នកនៅ ការស្វែងរក។</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">ចាក់សោរអេក្រង់</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">ចាក់សោរការប្រើប្រាស់ Signal ជាមួយសោរអេក្រង់ Android ឬ ក្រយៅដៃ</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">អេក្រង់ជាប់សោរ ទុកចោលហួសកំណត់</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">លេខកូដ PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN មួយ</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">ផ្លាស់ប្តូរលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">ការរំលឹក PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">បិទ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">បញ្ជាក់លេខ Signal PIN របស់អ្នក</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ប្រាកដថាអ្នកចងចាំ ឬរក្សាទុក PIN ដោយសុវត្ថិភាព ដោយសារវាមិនអាចស្តារវិញបានទេ។ បើអ្នកភ្លេច PIN របស់អ្នក អ្នកអាចបាត់បង់ទិន្នន័យនៅពេលគណនី Signal របស់អ្នកសារឡើងវិញ។</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">មិនអាចបើកការចាក់សោរចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">មិនអាចបិទការចាក់សោរចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">គ្មាន</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">អ្នកត្រូវបញ្ចូលលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">លេខកូដ PIN របស់អ្នកមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d ខ្ទង់ ឬតួអក្សរ</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">ព្យាយាមច្រើនដងពេក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">អ្នកបានព្យាយាមបញ្ចូលលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះខុសច្រើនដង។ សូមសាកល្បងម្តងទៀត ១ថ្ងៃបន្ទាប់។</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">អ្នកបានសាកល្បងច្រើនដងពេក។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">បញ្ហាការតភ្ជាប់សេវា</string>
<string name="preferences_chats__backups">បម្រុងទុក</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal ជាប់សោរ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ចុច ដើម្បីដោះសោរ</string>
<string name="Recipient_unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">បញ្ជូន ឬ ស្តារ គណនី</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">បើអ្នកធ្លាប់បានចុះឈ្មោះគណនី Signal ពីមុន អ្នកអាចផ្ទេរ ឬស្តារឡើងវិញ​ គណនីនិងសាររបស់អ្នក</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">បញ្ជូនចេញពីឧបករណ៍ Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">បញ្ជូនគណនី និងសាររបស់អ្នក ចេញពីឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។ អ្នកត្រូវចូលប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">អ្នកត្រូវចូលប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">ស្តារឡើងវិញសាររបស់អ្នកចេញពីការបម្រុងទុកខាងក្នុង។ បើអ្នកមិនស្តារឡើងវិញឥឡូវទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារឡើងវិញបានទេនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">បើក Signal នៅលើទូរស័ព្ទ Android ចាស់របស់អ្នក</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">បន្ត</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">ចុចលើរូបថតប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក នៅខាងលើផ្នែកឆ្វេង ដើម្បីបើក ការកំណត់</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"ចុចលើ \"គណនី\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"ចុច \"ផ្ទេរគណនី\" និងបន្ទាប់មក \"បន្ត\" នៅលើឧបករណ៍ទាំងពីរ"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">កំពុងរៀបចំតភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍​ Android ចាស់…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ចំណាយពេលបន្តិច គួរតែរួចរាល់ឆាប់ៗនេះ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">កំពុងរង់ចាំឧបករណ៍ Android ចាស់ដើម្បីតភ្ជាប់…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal ត្រូវការបើកសេវាកម្មទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal ត្រូវការបើក Wi-Fi ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍​ Android ចាស់របស់អ្នក។ Wi-Fi ត្រូវតែបើក ប៉ុន្តែវាមិនចាំបាច់តភ្ជាប់បណ្តាញ Wi-Fi ទេ។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">សុំទោស ហាក់បីដូចជាឧបករណ៍នេះមិនគាំទ្រ Wi-Fi Direct។ Signal ប្រើប្រាស់ Wi-Fi Direct ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។ អ្នកនៅតែអាចស្តារការបម្រុងទុកឡើងវិញ ដើម្បីស្តារគណនីរបស់អ្នកចេញពីឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">ស្តារការបម្រុងទុកមួយ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">កំហុសមិនរំពឹងទុកមួយកើតឡើង នៅពេលព្យាយាមតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">កំពុងស្វែងរកឧបករណ៍ Android ថ្មី…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal ត្រូវការបើកសេវាកម្មទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal ត្រូវការបើក Wi-Fi ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍​ Android ថ្មីរបស់អ្នក។ Wi-Fi ត្រូវតែបើក ប៉ុន្តែវាមិនចាំបាច់តភ្ជាប់បណ្តាញ Wi-Fi ទេ។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">សុំទោស ហាក់បីដូចជាឧបករណ៍នេះមិនគាំទ្រ Wi-Fi Direct។ Signal ប្រើប្រាស់ Wi-Fi Direct ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។ អ្នកនៅតែអាចស្តារការបម្រុងទុកឡើងវិញ ដើម្បីស្តារគណនីរបស់អ្នកចេញពីឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">បង្កើតការបម្រុងទុកមួយ</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">កំហុសមិនរំពឹងទុកមួយកើតឡើង នៅពេលព្យាយាមតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">មិនអាចបើកការកំណត់ Wi-Fi ។ សូមបើក Wi-Fi ដោយខ្លួនឯង។</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">បើកការអនុញ្ញាតទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">បើកសេវាកម្មទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">បើក Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">បញ្ហាការតភ្ជាប់</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">បញ្ជូនកំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">លេខកូដបញ្ជាក់</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">ផ្ទៀងផ្ទាត់ថា កូដខាងក្រោមត្រូវគ្នានៅលើឧបករណ៍ទាំងពីរ។ បន្ទាប់មក ចុច បន្ត។</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">លេខមិនត្រូវគ្នា</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">បន្ត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">បើលេខនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកមិនត្រូវគ្នា វាអាចថាអ្នកបានតភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍ខុស។​ ដើម្បីដោះស្រាយ បញ្ឈប់ការផ្ទេរ និងសាកល្បងម្តងទៀត ហើយរក្សាឧបករណ៍ទាំងពីររបស់អ្នកនៅជិតគ្នា។</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">ឈប់ផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">មិនអាចរកឃើញឧបករណ៍ចាស់ផ្សេងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">មិនអាចរកឃើញឧបករណ៍ថ្មីផ្សេងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">ត្រូវប្រាកដថាការអនុញាតិ និងសេវាកម្មដូចខាងក្រោមត្រូវបានបើក៖</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">ការអនុញាតិប្រើទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">សេវាកម្មទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">នៅលើផ្ទាំងអេក្រង់ WiFi Direct សូមលុបក្រុមដែលធ្លាប់ចងចាំទាំងអស់ ហើយផ្តាច់ពីឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់ឬទទួលការបបួលណាមួយ។</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">ផ្ទាំង WiFi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">សូមព្យាយាមបិទ បើកវ៉ាយហ្វាយនៅលើឧបករណ៍ទាំងពីរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">អ្នកត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍ទាំងពីរស្ថិតនៅក្នុងការផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">ចូលទៅកាន់ទំព័រសេវាជំនួយ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">កំពុងរង់ចាំឧបករណ៍ផ្សេងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">ចុចពាក្យ បន្ត លើឧបករណ៍មួយទៀតរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្ដើមការផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">ចុចពាក្យ បន្ត លើឧបករណ៍មួយទៀតរបស់អ្នក</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">មិនអាចផ្ទេរចេញពី Signal កំណែថ្មីជាងនោះទេ</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">កំពុងផ្ទេរទិន្នន័យ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">សូមទុកឧបករណ៍ទាំងពីរនៅជិតគ្នា។ កុំបិទឧបករណ៍ណាមួយ ហើយបើកកម្មវិធី Signal ។ ការផ្ទេរគឺមានកូដនីយកម្មសងខាង។</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">សារចំនួន %1$d</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">សារចំនួន %1$s%%</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">បោះបង់</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">ឈប់ផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">ដំណើរការផ្ទេរទាំងអស់នឹងបាត់បង់</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">បរាជ័យក្នុងការផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">មិនអាចផ្ទេរបាន</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">បញ្ជូនគណនី</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">ទាញយក Signal លើឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"ចុចលើពាក្យ \"ផ្ទេរចេញ​ ឬស្ដារគណនីមកវិញ\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ជ្រើសរើស \"ផ្ទេរពីឧបករណ៍ Android\" នៅពេលសួរហើយបន្ទាប់មក \"បន្ត\" ។ សូមទុកឧបករណ៍ទាំងពីរនៅជិតគ្នា។"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">បន្ត</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">ទៅកាន់ឧបករណ៍ថ្មីអ្នក</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">ទិន្នន័យ Signal អ្នកបានផ្ទេរទៅកាន់ឧបករណ៍ថ្មី។ ដើម្បីបញ្ចប់ដំណើរការផ្ទេរនេះអ្នកត្រូវបន្តចុះឈ្មោះលើឧបករណ៍ថ្មីរបស់អ្នក</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">បិទ</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">ការផ្ទេរបានជោគជ័យ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">ការផ្ទេរបានបញ្ចប់</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">ដើម្បីបញ្ចប់ដំណើរការផ្ទេរ អ្នកត្រូវតែបន្តការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">បន្តការចុះឈ្មោះ</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">ផ្ទេរគណនី</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">កំពុងរៀបចំភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">កំពុងរៀបចំភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">កំពុងស្វែងរកឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">កំពុងភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">ទាមទារការបញ្ជាក់</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">កំពុងផ្ទេរគណនី</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">បញ្ចប់ការចុះឈ្មោះលើឧបករណ៍ថ្មី</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">គណនី Signal អ្នកបានផ្ទេរទៅកាន់ឧបករណ៍ថ្មីរបស់អ្នក ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវបញ្ចប់ការចុះឈ្មោះលើឧបករណ៍ថ្មីនោះដើម្បីបន្តប្រើ។ Signal នឹងលែងដំណើរការលើឧបករណ៍នេះ។</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">បញ្ចប់</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">បោះបង់ ហើយដាក់អោយឧបករណ៍នេះដំណើរការឡើងវិញ</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">រារាំង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">បន្ថែមទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">មិនមានកម្មវិធីដែលអាចបើកលេខទំនាក់ទំនងបាន</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">បន្ថែមទៅក្រុមមួយ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">បន្ថែមទៅក្រុមផ្សេង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">មើលលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">តម្លើងជាអ្នកអភិបាលក្រុម</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">ដកចេញពីសិទ្ធិជាអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">ដកចេញពីក្រុម</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">ដក %1$s ចេញពីសិទ្ធិជាអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$sមានលទ្ធភាពកែរប្រែក្រុម និងសមាជិកនៅក្នុងក្រុម"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">ដក %1$s ចេញពីក្រុម?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">ដក %1$s ចេញពីក្រុមឬ? គេនឹងមិនអាចចូលក្រុមឡើងវិញតាមរយៈតំណក្រុមទេ។</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">ដកចេញ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">អ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">អនុញាតិ</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">បដិសេធ</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">ក្រុមជំនាន់មុន ជាមួយក្រុមថ្មី</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">តើអ្វីទៅជាក្រុមជំនាន់មុន?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">ក្រុមជំនាន់មុនជាក្រុមដែលមិនមានមុខងារដូចក្រុមថ្មីមាន ដូចជាអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម និងបច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗសម្រាប់ក្រុម</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">តើខ្ញុំអាចប្ដូរទៅជាក្រុមជំនាន់មុនបានទេ?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">ក្រុមជំនាន់មុនមិនអាចប្ដូរទៅជាក្រុមថ្មីបានទេ ប៉ុន្តែអ្នកអាចបង្កើតក្រុមថ្មីជាមួយសមាជិកដដែលបាន ប្រសិនបើពួកគេប្រើ Signal ជំនាន់ចុងក្រោយ</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal នឹងផ្ដល់វិធីក្នុងការធ្វើអោយក្រុមជំនាន់មុនមានភាពប្រសើរឡើងនៅពេលអនាគត</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">អ្នកដែលមានតំណរភ្ជាប់នេះនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះក្រុម រូបថត និងស្មើសុំចូលក្រុមបាន។ សូមចែករំលែកតែជាមួយអ្នកដែលទុកចិត្ត។</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">អ្នកដែលមានតំណរភ្ជាប់នេះនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះក្រុម រូបថត និងចូលក្រុមបាន។ សូមចែករំលែកតែជាមួយអ្នកដែលទុកចិត្ត។</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">ចែករំលែកតាមរយៈ Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">ចម្លង</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">កូដ QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ចែករំលែក</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">តំណរភ្ជាប់នេះមិនសកម្មទេថ្មីៗនេះ</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">បរាជ័យក្នុងការចាក់សារជាសម្លេង</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">សារជាសម្លេង%1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">%1$sត្រូវបានបិទ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">បរជ័យក្នុងការបិទ%1$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">%1$sត្រូវបានដកចេញពីការបិទ</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">ពិនិត្យមើលសមាជិក</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">ពិនិត្យមើលសំណើរ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">សមាជិកក្រុមចំនួន %1$dមានឈ្មោះដូចគ្នា សូមពិនិត្យសមាជិកក្រុមទាំងអស់ខាងក្រោម ហើយចាត់វិធានការ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">ប្រសិនបើអ្នកមិនច្បាស់ថាសំណើរនេះមកពីណាទេ សូមពិនិត្យលេខទំនាក់ទំនងនៅខាងក្រោមហើយចាត់វិធានការ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">មិនមានក្រុមដទៃទៀតរួមគ្នាទេ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">មិនមានក្រុមរួមគ្នាទេ</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$dក្រុមរួមគ្នា</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$dក្រុមរួមគ្នា</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">ដក %1$s ចេញពីក្រុម?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">ដកចេញ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">មិនអាចដកសមាជិកចេញពីក្រុមបាន។</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">សមាជិក</string>
<string name="ReviewCard__request">ស្នើសុំ</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">លេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">ដកចេញពីក្រុម</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ReviewCard__block">រារាំង</string>
<string name="ReviewCard__delete">លុប</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">ថ្មីៗនេះ %1$sបានប្ដូរឈ្មោះគណនីទៅ %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s បានចូលរួម</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s និង %2$s បានចូលរួម</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s %2$s និង %3$s បានចូលរួម</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s %2$s និង %3$d បានចូលរួម</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s នៅសល់</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s និង %2$s នៅសល់</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s %2$s និង %3$s នៅសល់</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s %2$s និង %3$d ផ្សេងទៀតដែលនៅសល់</string>
<string name="CallParticipant__you">អ្នក</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">អ្នក (នៅលើឧបករណ៍មួយផ្សេងទៀត)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (នៅលើឧបករណ៍មួយផ្សេងទៀត)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">បានប្តូរទៅប្រព័ន្ធអ៊ីនធឺណិតទូរសព្ទ ព្រោះប្រព័ន្ធ Wi-Fi ខ្សោយ។</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">លុបគណនីអ្នកនឹង៖</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">វាយបញ្ចូលលេខរបស់អ្នក</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">លុបគណនី</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">លុបព័ត៌មានគណនី និងរូបថតប្រូហ្វាល់របស់អ្នក</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">លុបសាររបស់អ្នកទាំងអស់</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">លុប %1$s នៅក្នុងគណនីបង់ប្រាក់របស់អ្នក</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">មិនបានបញ្ជាក់លេខកូដប្រទេស</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">មិនបានបញ្ជាក់លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">លេខទូរស័ព្ទដែលអ្នកបានបញ្ជូលមិនត្រូវគ្នាជាមួយគណនីអ្នក។</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">តើអ្នកប្រាកដទេថា ចង់លុបគណនីរបស់អ្នក?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបគណនី Signal របស់អ្នក ហើយកំណត់កម្មវិធីនេះឡើងវិញ។ បន្ទាប់ពីដំណើរការនេះបញ្ចប់ កម្មវិធីនេះនឹងបិទ។</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">មិនអាចលុបទិន្នន័យក្នុងឧបករណ៍បានទេ។ អ្នកអាចលុបវាបានដោយខ្លួនឯងនៅក្នុងការកំណត់កម្មវិធីក្នុងប្រព័ន្ធ។</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">បើកការកំណត់របស់កម្មវិធី</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">កំពុកចាកចេញពីក្រុម</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">កំពុងលុបគណនី</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">កំពុងបោះបង់ការជាវរបស់អ្នក…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">អាស្រ័យទៅលើចំនួននៃក្រុមរបស់អ្នក ដំណើរការនេះប្រហែលចំណាយពេលពីរបីនាទី</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">កំពុងលុបទិន្នន័យអ្នកប្រើប្រាស់ ហើយកំណត់កម្មវិធីឡើងវិញ</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">គណនីមិនត្រូវបានលុប</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">មានបញ្ហាក្នុងការបញ្ជប់ការដំណើរការលុប។ សូមពិនិត្យបណ្ដាញអុីនធឺណិតអ្នក ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">ស្វែងរកប្រទេស</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">រំលង</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">ចែករំលែក</string>
<string name="ShareActivity__send">ផ្ញើ</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">មិនអាចទទួលបានទិន្នន័យចែករំលែកទេ។</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">បរាជ័យក្នុងការផ្ញើទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់មួយចំនួន</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">អ្នកអាចចែករំលែកទៅកាន់ការសន្ទនាបានដល់ %1$d</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">ពណ៌ឈែត</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">កំណត់ពណ៌ឈែតឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">កំណត់ពណ៌ឈែតឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">កំណត់ពណ៌ឈែតឡើងវិញ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">ផ្ទៃក្រោយពណ៌ខ្មៅស្រទន់</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">ឈ្មោះលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">កំណត់ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">ពិនិត្យផ្ទៃខាងក្រោយ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">តើអ្នកចង់លុបពណ៌តំណាងការសន្ទនាទាំងអស់មែនទេ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">តើអ្នកចង់លុបផ្ទៃខាងក្រោយទាំងអស់មែនទេ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">កំណត់ពណ៌លំនាំដើមឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">កំណត់ពណ៌ទាំងអស់ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​លំនាំដើមឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញទាំងអស់</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញ?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">ជ្រើសរើសពីរូបថត</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">ការកំណត់ជាមុន</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">ពិនិត្យឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">អូសដើម្បីមើលផ្ទៃខាងក្រោយបន្ថែមទៀត</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់គ្រប់ការសន្ទនាទាំងអស់</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់%1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ការបង្ហាញវិចិត្រសាលរបស់អ្នក ទាមទារការអនុញ្ញាតអង្គផ្ទុក។</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ខ្ទាស់ដើម្បីពង្រីក អូសដើម្បីកែតម្រូវ។</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់គ្រប់ការសន្ទនាទាំងអស់</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់%1$s</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">មានបញ្ហាក្នុងការកំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយ</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">រូបថតព្រាល</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">អំពី MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin គឺជារូបិយបណ្ណឌីជីថលថ្មីមួយដែលផ្តោតលើឯកជនភាព។</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">បន្ថែមសាច់ប្រាក់</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">អ្នកអាចដាក់លុយដើម្បីប្រើនៅក្នុង Signal ដោយផ្ញើ MobileCoin ទៅកាន់អាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក។</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">ដកប្រាក់</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">អ្នកអាចដកប្រាក់ចេញ MobileCoin គ្រប់ពេលវេលានៅកន្លែងប្តូរប្រាក់ដែលគាំទ្រ MobileCoin ។ គ្រាន់តែធ្វើការផ្ទេរប្រាក់ទៅកាន់គណនីរបស់អ្នកនៅកន្លែងប្តូរប្រាក់នោះ។</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">លាក់កាតនេះ?</string>
<string name="payment_info_card_hide">លាក់</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">រក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តារ</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក ជាវិធីមួយទៀតសម្រាប់ជួយស្ដារគណនីទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នក</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">រក្សាទុកឃ្លារបស់អ្នក</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដរបស់អ្នក</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">អ្នកគួរតែធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដរបស់អ្នកដោយបន្ថែមអក្សរ និងលេខដើម្បីបន្ថែមសុវត្ថិភាពគណនីដែលមានសមតុល្យខ្ពស់របស់អ្នក។</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">បិទដំណើរការ Wallet</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">សមតុល្យរបស់អ្នក</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">អ្នកគួរតែផ្ទេរប្រាក់របស់អ្នកទៅកាន់អាសយដ្ឋានកាបូបមួយផ្សេងទៀត មុនពេលអ្នកបិទដំណើរការការទូទាត់ប្រាក់។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើសមិនផ្ទេរប្រាក់របស់អ្នកឥឡូវនេះ ប្រាក់នឹងនៅតែមាននៅក្នុងកាបូបរបស់អ្នកដែលភ្ជាប់ទៅ Signal ប្រសិនបើអ្នកដំណើរការការទូទាត់ឡើងវិញ។</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">ផ្ទេរសមតុល្យដែលនៅសល់</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">បិទដំណើរការដោយមិនចាំបាច់ផ្ទេរ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">បិទ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">បិទដំណើរការដោយមិនចាំបាច់ផ្ទេរ?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">សមតុល្យរបស់អ្នកនឹងនៅក្នុងកាបូបលុយដែលអ្នកភ្ជាប់ជាមួយ Signal ប្រសិនបើអ្នកសម្រេចអោយការទូទាត់ប្រាក់ដំណើរការឡើងវិញ។</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">មានបញ្ហាក្នុងការបិទកាបូបលុយ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">មើលឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">រក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តារ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">បញ្ជូលឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="other">សមតុល្យរបស់អ្នកនឹងស្ដារឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលអ្នកដំឡើង Signal ឡើងវិញ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ជាក់លេខកូដសម្ងាត់ Signal របស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នកបានដែរ ដោយប្រើឃ្លាសម្រាប់ស្តារ ដែលជាឃ្លាមួយមាន %1$d ពាក្យដែលប្រើសម្រាប់តែអ្នក។ សូមសរសេរ និងទុកវានៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">អ្នកមានសមតុល្យ! ដល់ពេលដែលត្រូវរក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកហើយ—គន្លឹះដែលមាន 24 ពាក្យដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នក។</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">ដល់ពេលដែលត្រូវរក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកហើយ—គន្លឹះដែលមាន 24 ពាក្យដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នក។ ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក គឺជា%1$dពាក្យដែលប្លែកសម្រាប់អ្នក។ សូមប្រើឃ្លានេះសម្រាប់ទាញយកសមតុលអ្នកមកវិញ។</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">ចាប់ផ្ដើម</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">បញ្ជូលដោយខ្លួនឯង</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">ភ្ជាប់ពី clipboard</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">បន្តដោយមិនរក្សាទុកឬ?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">ឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកអាចឲ្យអ្នកស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នកមកវិញបាន ក្នុងករណីដែលអាក្រក់បំផុត។ យើងសូមណែនាំឲ្យអ្នករក្សាទុកវាកុំខាន។</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">រំលងឃ្លាសម្រាប់ស្តារ</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">បិតឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានបញ្ជូលពាក្យ %1$dហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">កែប្រែ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">សរសេរនូវពាក្យ %1$d តាមលំដាប់លំដោយ។ រក្សាទុកបញ្ជីរបស់អ្នកនៅកន្លែងសុវត្ថិភាព</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបញ្ជូលឃ្លាដែលត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">កុំថតអេក្រង់ ឬផ្ញើតាមអុីម៉ែល</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">គណនីទូទាត់ប្រាក់ត្រូវបានទាញមកវិញ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានបញ្ជូលឃ្លារបស់អ្នកត្រឹមត្រូវ ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">ចម្លងទៅ clipboard?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">បើអ្នកជ្រើសរើសរក្សាទុកឃ្លាសង្គ្រោះអ្នកលើប្រព័ន្ធឌីជីថល អ្នកត្រូវប្រាកដថាវាត្រូវបានរក្សាទុកកន្លែងដែលអ្នកទុកចិត្ត។</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">ចម្លង</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">បញ្ជាក់ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">បញ្ជូលពាក្យពីឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">ពាក្យ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">មើលឃ្លាម្ដងទៀត</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">បញ្ចប់</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">ឃ្លាសង្គ្រោះត្រូវបានបញ្ជាក់</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">បញ្ជូលឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">បញ្ជូលពាក្យ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">ពាក្យ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">ពាក្យមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">បង្ហាញ</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s បានផ្ញើអោយអ្នក %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d សារជូនដំណឹងថ្មីពីការទូទាត់ប្រាក់</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">មិនអាចផ្ញើការទូទាត់ប្រាក់</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">ដើម្បីអាចផ្ញើការទូទាត់ប្រាក់ទៅអ្នកប្រើប្រាស់អ្នក គេចាំបាច់ទទួលនូវសំណើរសារពីអ្នកជាមុនសិន។ ផ្ញើសារទៅពួកគេដើម្បីបង្កើតសំណើរសុំសារមួយ។</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">ផ្ញើសារមួយ</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">អ្នកមិនមានក្រុមជាមួយបុគ្គលនេះទេ។ សូមពិនិត្យសំណើរអោយបានច្បាស់មុនពេលទទួល ដើម្បីចៀសវាងទទួលបានសារដែលអ្នកមិនចង់ទទួល។</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">នៅក្នុងក្រុមនេះមិនមានអ្នកដែលស្ថិតនៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនង ឬអ្នកដែលអ្នកធ្លាប់សន្ទនាជាមួយទេ។ សូមពិនិត្យសំណើរអោយបានច្បាស់មុនពេលទទួលយក ដើម្បីចៀសវាងសារដែលអ្នកមិនចង់ទទួល។</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">អំពីសារនៅក្នុងការស្នើរសុំ</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">យល់ព្រម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">នេះជាការពិនិត្យម្ដងទៀតនូវពណ៌នៃការសន្ទនា</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">ពណ៌នេះមើលឃើញតែអ្នកប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">ការពិពណ៌នាពីក្រុម</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">ស្ដង់ដារ</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">លឿនជាងមុន ទិន្នន៏យតិចជាងមុន</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">ខ្ពស់</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">យឺតជាងមុន ទិន្នន័យច្រើនជាងមុន</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">គុណភាពរូបថត</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិអ្នក</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">បានចម្លងលេខសម្គាល់អ្នកជាវទៅឃ្លីបបត</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">គណនី</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">បន្តិចទៀតអ្នកនឹងត្រូវបានសួរកាន់តែតិចទៅ។</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">ទាមទារលេខកូដ Signal របស់អ្នកដើម្បីចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នកជាមួយ Signal ម្ដងទៀត</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">ប្រើការផ្លាស់ប្ដូរនេះ ដើម្បីប្ដូរលេខទូរស័ព្ទបច្ចុប្បន្នទៅលេខទូរស័ព្ទថ្មី។ អ្នកមិនអាចត្រឡប់ការប្ដូរនេះបានទេ។\n\nមុនពេលបន្ត អ្នកត្រូវប្រាកដថាលេខទូរស័ព្ទថ្មីរបស់អ្នកអាចទទួលសារ និងការហៅចូលបាន។</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">លេខទូរស័ព្ទអ្នកត្រូវបានប្ដូរទៅ %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">យល់ព្រម</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">លេខទូរស័ព្ទចាស់អ្នក</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">លេខទូរស័ព្ទចាស់</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">លេខទូរស័ព្ទថ្មីអ្នក</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">លេខទូរស័ព្ទថ្មី</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">លេខទូរស័ព្ទដែលអ្នកបានបញ្ជូលមិនត្រូវគ្នាជាមួយគណនីអ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ប្រទេសនៃលេខទូរស័ព្ទចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់លេខទូរស័ព្ទចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ប្រទេសនៃលេខទូរស័ព្ទថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់លេខទូរស័ព្ទថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">កំពុងបញ្ជាក់ %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">តម្រូវអោយផ្ទៀងផ្ទាត់តាម Captcha</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">អ្នកកំពុងតែប្ដូរលេខទូរស័ព្ទពីលេខ %1$s ទៅលេខ %2$s។\n\nមុនពេលដំណើរការ សូមបញ្ជាក់ថាលេខទូរស័ព្ទខាងក្រោមគឺត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">កែប្រែលេខ</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">ផ្លាស់ប្ដូរលេខ Signal ។ ត្រូវការជំនួយលើលេខកូដសម្រាប់ Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">លេខកូដមិនត្រូវគ្នា</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">លេខកូដដែលដាក់ជាមួយលេខទូរស័ព្ទថ្មី គឺខុសពីលេខកូដដែលដាក់ជាមួយលេខទូរស័ព្ទចាស់។ តើអ្នកចង់រក្សាលេខកូដចាស់ ឬបង្កើតលេខកូដថ្មី?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">រក្សារទុកលេខកូដចាស់</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">រក្សារទុកលេខកូដចាស់?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">អ្នកកំពុងតែព្យាយាមប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ ប៉ុន្ដែមិនអាចដឹងបានថាជោគជ័យឬអត់?\n\nកំពុងពិនិត្យឡើងវិញ</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">ការប្ដូរស្ថានភាពត្រូវបានបញ្ជាក់។</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">លេខរបស់អ្នកត្រូវបានបញ្ជាក់ថា %1$s។ ប្រសិនបើនេះមិនមែនជាលេខថ្មីរបស់អ្នកទេ សូមចាប់ផ្ដើមដំណើរការនេះឡើងវិញ។</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">ការប្ដូរស្ថានភាពមិនអាចបញ្ជាក់បាន។</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">យើងមិនអាចដឹងពីស្ថានភាពនៃសំណើរប្ដូរលេខទូរស័ព្ទអ្នកបានទេ។\n\n(Error: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ចាកចេញ</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">ក្ដារចុច</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">ចុច Enter ដើម្បីផ្ញើ</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">ប្រើជាកម្មវិធីផ្ញើសារ</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">នាំចេញសារជាអក្សរ</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">នាំចេញសារជាអក្សរម្តងទៀត</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">ដកសារជាអក្សរចេញ</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">កំពុងលុបសារជាអក្សរចេញពី Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">អ្នកអាចដកសារជាអក្សរចេញពី Signal នៅក្នុងការកំណត់នៅពេលណាក៏បាន។</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">អ្នកអាចនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នកទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យសារជាអក្សររបស់ទូរសព្ទអ្នក។</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">ការនាំចេញម្តងទៀតអាចបណ្តាលឲ្យមានសារស្ទួន។</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">ដកសារជាអក្សរចេញពី Signal ដើម្បីសម្អាតទំហំផ្ទុក។</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">ការគាំទ្រចំពោះសារជាអក្សរនឹងត្រូវបានដកចេញក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ ដើម្បីផ្តោតលើការផ្ញើសារដែលបានអ៊ីនគ្រីប។</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">សារ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">ការហៅ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">ជូនដំណឹងនៅពេល</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">លេខទំនាក់ទំនងដែលបានចូលរួមជាមួយ Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">ទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">គណនី</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">បង្កើតគណនីមួយដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងតែពីមនុស្ស និងក្រុមដែលអ្នកបានរើស</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">ទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">បង្កើត​គណនី</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">បានហាមឃាត់</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d លេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">ការផ្ញើសារ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">សារដែលបាត់ទៅវិញ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">សន្តិសុខកម្មវិធី</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">បិទថតរូបអេក្រង់ក្នុងបញ្ជីថ្មី និងក្នុងកម្មវិធី</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">សារ និងការហៅ Signal តែងតែបញ្ជូនការហៅទូរសព្ទ និងអ្នកផ្ញើដែលបិទជិត</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">ពេលវេលាតាមលំនាំដើមសម្រាប់ការសន្ទនាថ្មីៗ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">កំណត់ថេរវេលានៃការលុបសារសម្រាប់រាល់ការសន្ទនាថ្មីៗដែលចាប់ផ្ដើមដោយអ្នក</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">តម្រូវឲ្យចាក់សោអេក្រង់ Android ឬប្រើស្នាមម្រាមដៃដើម្បីផ្ទេរប្រាក់</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">មិនអាចបើកមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់បាន</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">ដើម្បីប្រើមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់ អ្នកត្រូវតែបើកការចាក់សោអេក្រង់ ឬលេខសម្គាល់ស្នាមម្រាមដៃនៅក្នុងការកំណត់ទូរសព្ទរបស់អ្នកជាមុនសិន។</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">មិនអាចរុករកទៅការកំណត់ប្រព័ន្ធ</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">បង្ហាញរូបតំណាងស្ថានភាព</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">បង្ហាញរូបតំណាងនៅក្នុងព័ត៌មានលម្អិតនៃសារ នៅពេលដែលត្រូវបានចែកចាយដោយប្រើអ្នកផ្ញើបិទជិត។</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">នៅពេលបើកដំណើរការ រាល់សារថ្មីដែលបានផ្ញើចេញ​ និងទទួលនៅក្នុងការសន្ទនាថ្មីដែលចាប់ផ្ដើមដោយអ្នកនឹងលុបបាត់បន្ទាប់ពីគេបានឃើញ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">នៅពេលបើកដំណើរការ រាល់សារដែលផ្ញើចេញ ចូលក្នុងការសន្ទនានេះនឹងលុបបាត់បន្ទាប់ពីបានអានរួច</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">បិទ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">៤ សប្ដាហ៍</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 សប្តាហ៍</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 ថ្ងៃ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">៨ ម៉ោង</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 ម៉ោង</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 នាទី</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 វិនាទី</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">ថេរវេលាកំណត់ខ្លួនឯង</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">កំណត់</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">រក្សាទុក</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">វិនាទី</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">នាទី</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ម៉ោង</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">ថ្ងៃ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">សប្ដាហ៍</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">មណ្ឌលគាំទ្រ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">ជំនាន់</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">កំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">លក្ខខណ្ឌ &amp; គោលនយោបាយឯកជនភាព</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">កម្មសិទ្ធបញ្ញា Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">អាជ្ញាប័ណ្ណក្នុង GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">គុណភាពមេឌៀ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">មេឌៀគុណភាពល្អត្រូវបានផ្ញើចេញ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">ការផ្ញើឯកសារមេឌៀដែលមានគុណភាពខ្ពស់នឹងអស់ទិន្នន័យអុីនធឺណិតច្រើន</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">ខ្ពស់</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">ស្ដង់ដារ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">ការហៅ</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ស្វ័យប្រវត្តិ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">ប្រើពណ៌បង្កើតខ្លួនឯង</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">ពណ៌ការជជែក</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">កែប្រែ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">ស្ទួន</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">លុប</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">លុបពណ៌</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="other">ពណ៌កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួននេះត្រូវបានប្រើនៅក្នុងការជជែកចំនួន %1$d។ តើអ្នកចង់លុបវាចេញពីការជជែកទាំងអស់មែនទេ?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">លុបពណ៌នៃការជជែក?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solid</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradient</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Hue</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturation</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">រក្សាទុក</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">កែរពណ៌</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="other">ពណ៌នេះត្រូវបានប្រើក្នុង %1$d ការសន្ទនា។ តើអ្នកចង់រក្សារទុកការប្ដូរនេះសម្រាប់ការសន្ទនាទាំងអស់ទេ?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">បរិច្ចាគទៅ Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal ដំណើរការទៅបានដោយសារមានការគាំទ្រពីមនុស្សដូចជាអ្នក។ សូមបរិច្ចាគជារៀងរាល់ខែ រួចទទួលបានស្លាកមួយ។</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">បរិច្ចាគ</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">ដាក់រូបប្រតិកម្មតាមចំនូលចិត្ត</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">ចុចដើម្បីដាក់រូបតំណាងអារម្មណ៍ជំនួស</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">កំណត់ឡើងវិញ</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">រក្សាទុក</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">ប្ដូរពណ៌ដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅតាមផ្ទាំងខាងក្រោយ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">អូសដើម្បីប្ដូរទិសដៅនៃពណ៌</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">បន្ថែមរូបតំណាងគណនីអ្នក</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">ជ្រើសរើសរូបរាង និងពណ៌ ឬរចនាអក្សរកាត់របស់អ្នក</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">បន្ថែមរូបភាព</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">ក្លាយជា Sustainer ម្នាក់</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal ដំណើរការទៅបានដោយសារមានការគាំទ្រពីមនុស្សដូចជាអ្នក។ សូមផ្តល់ការបរិច្ចាគ រួចទទួលបានស្លាកមួយ។</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">បរិច្ចាគ</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">រូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">បើកការស្វែងរករូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">បើកការស្វែងរកស្ទីកក័រ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">បើកការស្វែងរករូបមានចលនា</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">ផ្នែកខាងក្រោយ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ស្វែងរករូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">ត្រឡប់ទៅកាន់រូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">សម្អាតការស្វែងរក</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">ស្វែងរករូបមានចលនា</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">ស្វែងរកស្ទីកក័រ</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">មិនមានលទ្ធផល</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">មិនមានលទ្ធផល</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">សម្លេងរោទ៍ដែលមិនស្គាល់</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">មិនអាចបញ្ចូលទៅក្នុងរឿងរ៉ាវក្រុមទេ</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងនៃក្រុមនេះប៉ុណ្ណោះទើបអាចបញ្ចូលទៅក្នុងរឿងរ៉ាវក្រុមបាន</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">រកមិនឃើញកម្មវិធីឈ្មោះទំនាក់ទំនងទេ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">ចាប់ផ្ដើមការហៅចេញជាវីដេអូ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">ចាប់ផ្ដើមការហៅចេញជាសម្លេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">សារ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">វីដេអូ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">សំឡេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">ហៅចេញ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">បិទសំឡេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">បានបិទសម្លេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">ស្វែងរក</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">សារបាត់ទៅវិញ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">សម្លេង &amp; សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">​ព័ត៌មានលម្អិតនៃលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">មើលលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">រារាំង</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">ហាមឃាត់ក្រុម</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">បើកវិញ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">លែងហាមឃាត់ក្រុម</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">បញ្ចូលទៅក្នុងក្រុម</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">ការអនុញ្ញាត</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">ស្នើរ &amp; អញ្ជើញ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">តំណភ្ជាប់របស់ក្រុម</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">បញ្ចូលជាលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">បើកសំឡេង</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">ការសន្ទនានេះត្រូវបានបិទសម្លេងរហូតដល់%1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">ការសន្ទនានេះត្រូវបានបិទសម្លេងជារៀងរហូត</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">ទទួលបានស្លាកសម្រាប់ប្រូហ្វាល់របស់អ្នកតាមរយៈការគាំទ្រដល់ Signal។ សូមចុចលើស្លាកដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែម។</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">កែព័ត៌មានក្រុម</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">ផ្ញើសារ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">សមាជិកទាំងអស់</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">តែអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">នរណាអាចបន្ថែមសមាជិកថ្មីឯ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">នរណាអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមនេះ?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">អ្នកណាអាចផ្ញើសារបានខ្លះ?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">បិទសំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">មិនបិទសំឡេង</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">ហៅ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">តែងតែជូនដំណឹង</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">កុំជូនដំណឹង</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">សារជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">ទើបតែប្រើថ្មីៗ</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">ការទូទាត់ប្រាក់ថ្មី</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">សារថ្មី</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">សារ</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">ហៅជាសំឡេង</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">ហៅជាវីដេអូ</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">រារាំង</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">ដក %1$s ចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">អ្នកនឹងមិនឃើញបុគ្គលនេះទេ នៅពេលស្វែងរក។ អ្នកនឹងទទួលបានសំណើសារមួយប្រសិនបើគេផ្ញើសារមកអ្នកនៅពេលអនាគត។</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s ត្រូវបានដកចេញ</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">មិនអាចដក %1$s ចេញបានទេ</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">បុគ្គលនេះត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុងឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់ឧបករណ៍អ្នក។ លុបគេចេញពីឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">មើលឈ្មោះទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s មិនមែនជាអ្នកប្រើ Signal ទេ</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">ស្វែងរកឈ្មោះ ឬលេខទូរស័ព្ទ</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">បញ្ឈប់សារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">ប្ដូរល្បឿននៃសារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">ផ្អាកសារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">ចាក់សារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">រុករកជាសារសំឡេង</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">ពិនិត្យរូបតំណាងឡើងវិញ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">កាមេរ៉ា</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">ថតរូប</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ជ្រើសរើសរូបថត</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">រូបភាព</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">អក្សរ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">រក្សាទុក</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">លុបរូបតំណាង</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">បរាជ័យក្នុងការរក្សារទុករូបតំណាង</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">ពិនិត្យឡើងវិញ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">បញ្ចប់</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">អក្សរ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">ពណ៌</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">ជ្រើសរើសពណ៌មួយ</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">ចែករំលែក</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">រុករក</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">បញ្ជូនបន្តទៅកាន់</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">ចែកទៅកាន់</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">បន្ថែមសារ</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">ការបញ្ជូនសារបន្តលឿនជាងមុន</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">វីដេអូនឹងត្រូវបានតម្រឹមជាឃ្លីបដែលមានរយៈពេល 30 វិនាទី ហើយផ្ញើជារឿងរ៉ាវជាច្រើន។</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">វីដេអូដែលបានផ្ញើទៅរឿងរ៉ាវមិនអាចវែងជាង 30 វិនាទីទេ។</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ការបញ្ជូនសារបន្តនឹងផ្ញើចេញទៅភ្លាមៗ</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="other">ផ្ញើ %1$d សារ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="other">សារត្រូវបានផ្ញើចេញ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="other">បរាជ័យក្នុងការផ្ញើសារចេញ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="other">មិនអាចបញ្ជូនសារបន្តបាន ព្រោះសារត្រូវបានបាត់បង់</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងប៉ុណ្ណោះទើបអាចផ្ញើសារទៅក្រុមនេះបាន។</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">ដែនកំណត់ការចែកចាយ</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">បញ្ចូលទៅក្នុងរឿងរ៉ាវក្រុម \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">បញ្ចូលទៅរឿងរ៉ាវ</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">បន្ថែមសារមួយ</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">បន្ថែមការឆ្លើយតប</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">ផ្ញើទៅ</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">មើលសារម្ដង</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">ធាតុមួយ ឬច្រើនមានទំហំធំពេក</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">មានធាតុមួយ ឬច្រើនមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">ធាតុដែលបានជ្រើសរើសច្រើនពេក</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">បោះបង់</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">គូរ</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">សរសេរអក្សរ</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">បន្ថែមរូបស្ទីកក័រ</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">ព្រាល</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">ការកែប្រែបានបញ្ចប់</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">សម្អាតចោលទាំងអស់</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">មិនធ្វើវិញ</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">ឆ្លាស់គ្នារវាងសញ្ញាសម្គាល់ និងសញ្ញាគូសបញ្ជាក់</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">ឆ្លាស់រចនាបទអក្សរ</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">ផ្ញើ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">ចុចដើម្បីដកចេញ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">ចុចដើម្បីជ្រើសរើស</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">បោះបង់</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">អ្នកនឹងបាត់បង់ការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់ដែលអ្នកបានធ្វើលើរូបភាពនេះ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">ស្លាករបស់ខ្ញុំ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">ស្លាកពិសេស</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">បង្ហាញស្លាកលើប្រូហ្វាល់</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">បរាជ័យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពគណនី</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">ជ្រើសរើសស្លាកមួយ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">អ្នកត្រូវជ្រើសរើសស្លាកមួយ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">បរាជ័យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពគណនី</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">បរិច្ចាគឥឡូវនេះ</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s គាំទ្រ Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s គាំទ្រ Signal តាមរយៈការបរិច្ចាគប្រចាំខែ។ Signal គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ ដែលគ្មានអ្នកផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬអ្នកវិនិយោគទេ ហើយគាំទ្រដោយមនុស្សដូចជាអ្នកប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s គាំទ្រ Signal តាមរយៈការបរិច្ចាគ។ Signal គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ ដែលគ្មានអ្នកផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬអ្នកវិនិយោគទេ ហើយគាំទ្រដោយមនុស្សដូចជាអ្នកប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="ImageView__badge">ស្លាក</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">បោះបង់ការជាវ</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">បញ្ជាក់ការបោះបង់?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">អ្នកនឹងមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ម្ដងទៀតទេ។ ស្លាករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានដកចេញពីប្រូហ្វាល់អ្នកនៅចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលបង់វិក្កយបត្ររបស់អ្នក។</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការជាវ</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">ការជាវរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់។</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការជាវឬ?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">បច្ចុប្បន្នភាព</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">អ្នកនឹងត្រូវបានគិតប្រាក់ពេញថ្លៃចំនួន (%1$s) នៃតម្លៃជាវថ្មីនៅថ្ងៃនេះ។ ការជាវរបស់អ្នកនឹងបន្តជារៀងរាល់ខែ។</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ខែ</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">បន្ត %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">ផុតកំណត់នៅ %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal មានលក្ខណៈខុសប្លែកពីគេ។</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">ការផ្ញើសារលក្ខណៈឯកជន។ គ្មានការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម គ្មានកម្មវិធីតាមដាន គ្មានការឃ្លាំមើល។</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal ទទួលបានការគាំទ្រតាមរយៈការបរិច្ចាគនានា ដែលមានន័យថាឯកជនភាពរបស់អ្នកគឺជាចំណុចសំខាន់បំផុតនៃអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងធ្វើ។ Signal ត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីអ្នក មិនមែនដើម្បីទិន្នន័យរបស់អ្នក និងមិនមែនដើម្បីប្រាក់ចំណេញទេ។</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">ប្រសិនបើអ្នកអាច សូមបរិច្ចាគនៅថ្ងៃនេះដើម្បីបន្តធ្វើឲ្យ Signal សប្បាយប្រើ អាចពឹងពាក់បាន និងអាចប្រើបានសម្រាប់អ្នកគ្រប់គ្នា។</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">អរគុណសម្រាប់ការគាំទ្ររបស់អ្នក!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">អ្នកបានទទួលស្លាកអ្នកបរិច្ចាគពី Signal! សូមបង្ហាញវានៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកដើម្បីបង្ហាញការគាំទ្ររបស់អ្នក។</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">អ្នកក៏អាចដែរ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ក្លាយជាអ្នកគាំទ្រប្រចាំខែម្នាក់</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">បង្ហាញលើគណនី</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">បង្កើតស្លាកពិសេស</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">បន្ត</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">នៅពេលអ្នកមានស្លាកលើសពីមួយ អ្នកអាចជ្រើសរើសស្លាកមួយដើម្បីបង្ហាញឲ្យអ្នកផ្សេងទៀតបានឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នក។</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">ទទួលបានស្លាកសម្រាប់ប្រូហ្វាល់របស់អ្នកតាមរយៈការគាំទ្រដល់ Signal។</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal ជាកម្មវិធីដែលមិនរកប្រាក់ចំនូល មិនអ្នកផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬអ្នកបណ្ដាក់ទុន តែជាកម្មវិធីដែលគាំទ្រដោយមនុស្សដូចជាអ្នក</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">បរិច្ចាគទៅ Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">បន្ថែម</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">ការគាំទ្ររបស់ខ្ញុំ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">គ្រប់គ្រងការជាវ</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">បង្កាន់ដៃបរិច្ចាគ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">ស្លាក</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">សំណួរសួរញឹកញាប់អំពីការជាវ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">វិធីផ្សេងទៀតក្នុងការផ្តល់ជូន</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">បរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">បញ្ចូលចំនួនទឹកប្រាក់កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">ចូលរួមចំនែកតែមួយលើក</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">ចំនួនទឹកប្រាក់អប្បបរមាដែលអ្នកអាចបរិច្ចាគបានគឺ %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ខែ</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">បន្ត %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">កំពុងដំណើការទូទាត់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">មិនអាចដាក់ស្លាកបានទេ។ %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">សូមទាក់ទងទៅកាន់សេវាគាំទ្រ</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">ស្លាកទ្រទ្រង់បានផុតកំណត់</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែត្រូវបានបោះបង់</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">ស្លាកទ្រទ្រង់របស់អ្នកបានផុតកំណត់ ហើយមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតឡើយ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">អ្នកអាចដាក់ស្លាកទ្រទ្រង់របស់អ្នកឲ្យដំណើរការឡើងវិញបានសម្រាប់រយៈពេល 30 ថ្ងៃទៀតតាមរយៈការរួមចំណែកមួយដង។</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">អ្នកអាចបន្តប្រើប្រាស់ Signal បាន ប៉ុន្តែដើម្បីគាំទ្របច្ចេកវិទ្យាដែលបានបង្កើតឡើងសម្រាប់អ្នក សូមពិចារណាក្លាយជាអ្នកទ្រទ្រង់ដោយធ្វើការបរិច្ចាគប្រចាំខែ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">ធ្វើជាអ្នកគាំទ្រ​</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">បញ្ចូលការទ្រទ្រង់</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយសារអ្នកមិនមានសកម្មភាពយូរពេក។ ស្លាក %1$s របស់អ្នកមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែជាថ្មីទៀតរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់ ដោយសារយើងមិនអាចដំណើរការការបង់ប្រាក់របស់អ្នកបាន។ ស្លាករបស់អ្នកមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែជាថ្មីទៀតរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់។ %1$s ស្លាក%2$sរបស់អ្នកមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">អ្នកអាចបន្តប្រើប្រាស់ Signal បាន ប៉ុន្តែដើម្បីគាំទ្រដល់កម្មវិធីនេះ និងដាក់ឲ្យស្លាករបស់អ្នកដំណើរការឡើងវិញ សូមអ្នកបន្តការជាវឥឡូវនេះ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">បន្តការជាវ</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">ចូលទៅកាន់ Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">មិនអាចដំណើរការការបង់ប្រាក់សម្រាប់ការជាវបានទេ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">យើងមានបញ្ហាក្នុងការប្រមូលនូវការទូទាត់ប្រាក់ Signal Sustainer របស់អ្នក។ សូមប្រាកដថាវិធីនៃការទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នកទាន់សម័យ។ បើមិនដូច្នេះទេ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Payរបស់អ្នក។ Signal នឹងព្យាយាមដំណើការការទូទាត់ប្រាក់នេះម្ដងទៀតនៅកំឡុងពីរបីថ្ងៃខាងមុខ។</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">កុំបង្ហាញសារនេះម្ដងទៀត</string>
<string name="Subscription__contact_support">ទាក់ទងជំនួយ</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">ទទួលស្លាក%1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">កំពុងដំណើរការការទូទាត់…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">បរាជ័យក្នុងដំណើរការទូទាត់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">បរាជ័យក្នុងដំណើរការទូទាត់ប្រាក់ %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">ការបង់ប្រាក់របស់អ្នកមិនអាចដំណើរការបានទេ ហើយអ្នកក៏មិនទាន់ត្រូវបានគិតប្រាក់ដែរ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">កំពុងដំណើការ</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">មិនអាចដាក់ស្លាកបាន</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">មិនអាចបញ្ជាក់ស្លាកបាន</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">មិន​អាច​បញ្ជាក់​ការ​ឆ្លើយតប​របស់​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ទេ។ សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយ។</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">ការបរិច្ចាគមិនបានជោគជ័យទេ</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">ការបង់ប្រាក់របស់អ្នកត្រូវបានដំណើរការ ប៉ុន្តែ Signal មិនអាចផ្ញើសារនៃការបរិច្ចាគរបស់អ្នកបានទេ។ សូមទាក់ទងទៅកាន់ផ្នែកជំនួយគាំទ្រ។</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">ស្លាករបស់អ្នកមិនអាចដាក់ចូលគណនីរបស់អ្នកបានទេ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបានគិតប្រាក់។ សូមទាក់ទងទៅផ្នែកជំនួយ។</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">ការទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នកកំពុងដំណើរការ ដែលអាចចំណាយពេលពីរបីនាទីអាស្រ័យលើល្បឿនអុីនធឺណិត</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">មិនអាចបោះបង់ការជាវបាន</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">ការបោះបង់ការជាវតម្រូវឲ្យមានការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត។</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនអាចប្រើបានជាមួយ Google Pay ទេ ដូច្នេះអ្នកមិនអាចធ្វើការជាវដើម្បីទទួលបានស្លាកទេ។ អ្នកនៅតែអាចគាំទ្រដល់ Signal បានដោយធ្វើការបរិច្ចាគនៅលើគេហទំព័ររបស់យើង។</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">បណ្ដាញមានបញ្ហា។ សូមពិនិត្យការភ្ជាប់របស់អ្នក ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<string name="NetworkFailure__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">មិនអាចផ្ញើការបរិច្ចាគបានទេ</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">អ្នកប្រើនេះមិនអាចទទួលការបរិច្ចាគបានទេ រហូតទាល់តែគេដំឡើងកំណែ Signal សិន។</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកមិនអាចផ្ញើបានទេ ដោយសារមានបញ្ហាបណ្តាញ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_to_s">ការបរិច្ចាគទៅ %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s បានបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យអ្នក</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">ប្តូរ</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">បង្ហាញ</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">កំពុងប្តូរ…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">បានប្តូរ</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">សាកល្បងវិធីទូទាត់ប្រាក់ផ្សេង ឬទាក់ទងទៅធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">សូមបញ្ជាក់ពីវិធីនៃការទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នកថាទាន់សម័យនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">ឈ្វេងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">សូមបញ្ជាក់ពីវិធីនៃការទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នកថាទាន់សម័យនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត។ បើបញ្ហានេះនៅតែកើតមាន សូមទាក់ទងទៅកាន់ធនាគាររបស់អ្នក។</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">កាតរបស់អ្នកមិនអាចបញ្ជាទិញប្រភេទនេះបានទេ។ សូមប្រើវិធីទូទាត់ផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">កាតរបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">ចូលទៅកាន់ Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">លេខកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">លេខ​ CVC របស់កាតអ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">កាតរបស់អ្នកមិនមានប្រាក់គ្រប់គ្រាប់សម្រាប់ការបញ្ជាទិញនេះ។ សូមប្រើវិធីទូទាត់ប្រាក់ផ្សេង។</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">កាលបរិច្ឆេទខែផុតកំណត់នៅលើវិធីការទូទាត់ប្រាក់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">កាលបរិច្ឆេទឆ្នាំផុតកំណត់នៅលើវិធីការទូទាត់ប្រាក់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">ព្យាយាមបញ្ចប់ការទូទាត់ប្រាក់ម្ដងទៀត ឬទាក់ទងទៅធនាគារអ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">ព្យាយាមម្ដងទៀត ឬទាក់ទងទៅធនគារអ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។ ប្រសិនបើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នក។</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">កាតរបស់អ្នកបានផុតកំណត់។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">លេខ CVC នៃកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">ខែផុតកំណត់នៅលើកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">ឆ្នាំផុតកំណត់នៅលើកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">លេខកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">ដាក់ឈ្មោះគណនីអ្នក</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">ឈ្មោះប្រវត្តិរូប</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">បង្កើត</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">រក្សាទុក</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">កែរគណនីនេះ</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">គណនីដែលមានឈ្មោះនេះធ្លាប់ត្រូវបានបង្កើតហើយ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">ធ្វើការ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">គេង</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">កំពុងបើកបរ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">ម៉ោងសម្រាក</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">ផ្ដោតអារម្មណ៍</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">ត្រូវតែមានឈ្មោះមួយ</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">ការជូនដំណឹងត្រូវបានអនុញាតិ</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">បន្ថែមមនុស្ស ឬក្រុមដែលអ្នកចង់ទទួលសារជូនដំណឹង និងការហៅចូលនៅពេលគណនីដំណើរការ</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">បន្ថែមមនុស្ស និងក្រុម</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">បន្ថែម</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">បង្កើតគណនីមួយដើម្បីទទួលតែសារជូនដំណឹង និងការហៅចូលពីមនុស្ស និងក្រុមដែលអ្នកចង់ទទួល</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">គណនី</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">គណនីថ្មី</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">បើក</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">លុបប្រូហ្វាល់</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" ត្រូវបានដកចេញ។</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">មិនធ្វើវិញ</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">លុបប្រូហ្វាល់ជាអចិន្ត្រៃយ៍?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">លុប</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">កែប្រែទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">រាល់ថ្ងៃ</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">បើក</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">បិទ</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">លើកលែង</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">អនុញាតិគ្រប់ការហៅចូលទាំងអស់</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">ជូនដំណឹងទៅអ្នកដែលបានរៀបរាប់ទាំងអស់</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">កាលវិភាគ</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">បន្ថែមកាលវិភាគមួយ</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">បង្កើតកាលវិភាគមួយដើម្បីដំណើរការសារជូនដំណឹងសម្រាប់គណនីដោយស្វ័យប្រវត្តិ</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">កាលវិភាគ</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">ចាប់ផ្ដើម</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">បញ្ចប់</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">អាទិត្យ</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">ចន្ទ</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">អង្គារ៍</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">ពុធ</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">ព្រហស្បតិ៍</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">សុក្រ</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">សៅរ៍</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">កំណត់ពេលចាប់ផ្ដើម</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">កំណត់ពេលបញ្ចប់</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">រក្សាទុក</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">រំលង</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">កាលវិភាគត្រូវមានរយៈពេលយ៉ាងហោចណាស់ ១ថ្ងៃ</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">គណនីត្រូវបានបង្កើត</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">បញ្ចប់</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">អ្នកអាចបើក ឬបិទគណនីអ្នកដោយផ្ទាល់តាមរយៈបញ្ជីនៅក្នុងតារាងឈែត</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">កំណត់កាលវិភាគសម្រាប់គណនីអ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងការកំណត់</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">គណនីរបស់អ្នកនឹងបើក បិទដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅតាមកាលវិភាគដែលអ្នកបានកំណត់។</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">គណនីថ្មី</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">សម្រាប់រយៈពេល ១​ម៉ោង</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">រហូតដល់ %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">មើលការកំណត់ផ្សេងៗ</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">បើករហូតដល់ %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">បរាជ័យក្នុងការបើកសារ</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">កំណត់សម្គាល់ការចេញផ្សាយ &amp; និងព័ត៌មានរបស់ Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">សកម្មភាពទាំងអស់</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">ទាំងអស់</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">ជាប្រចាំ</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">តែមួយដង</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">ការបរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">ប្រភេទនៃការបរិច្ចាគ</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">កាលបរិច្ឆេទបង់ប្រាក់</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">ចែករំលែកបង្កាន់ដៃ</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">ប្រសិនបើអ្នកបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ បង្កាន់ដៃពីការបរិច្ចាគមុនៗនឹងមិនមានទេ។</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">បង្កាន់ដៃបរិច្ចាគ</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">ចំនួនទឹកប្រាក់</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">សូមអរគុណចំពោះការគាំទ្រ Signal ។ ការរួមចំណែករបស់អ្នកជួយជំរុញដល់បេសកកម្មនៃ​ការអភិវឌ្ឍបច្ចេកវិទ្យាឯកជនភាពប្រភពបើកចំហដែលការពារការបញ្ចេញមតិដោយសេរី និងអាចធ្វើឲ្យមានការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាក្នុងសាកលលោក​ប្រកបដោយសុវត្ថិភាព​សម្រាប់មនុស្សរាប់លាននាក់នៅជុំវិញពិភពលោក។ ប្រសិនបើអ្នកជាអ្នករស់នៅសហរដ្ឋអាមេរិក សូមរក្សាទុកបង្កាន់ដៃនេះសម្រាប់កំណត់ត្រាពន្ធរបស់អ្នក។ Signal Technology Foundation គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញដែលទទួលបានការលើកលែងពន្ធនៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក​យោងតាមផ្នែក 501c3 នៃក្រមស្តីពីចំណូលផ្ទៃក្នុង។ លេខអត្តសញ្ញាណកម្មពន្ធសហព័ន្ធ​របស់យើងគឺ 82–4506840។</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">មិនមានបង្កាន់ដៃ</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">ការសន្ទនា</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">ឯកជនភាពនៃរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">ចុចដើម្បីបញ្ចូល</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">មិនមានព័ត៌មានថ្មីៗសម្រាប់បង្ហាញនៅពេលនេះទេ។</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">លាក់រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ឈប់លាក់រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">បញ្ជូនបន្ត</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">ចែករំលែក…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">ចូលទៅការជជែក</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">កំពុងផ្ញើ…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">កំពុងផ្ញើ %1$d …</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">ចុចដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">លាក់រឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">បច្ចុប្បន្នភាពរឿងរ៉ាវថ្មីៗពី %1$s នឹងមិនបង្ហាញនៅផ្នែកខាងលើបំផុតនៃបញ្ជីរឿងរ៉ាវទៀតទេ។</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">លាក់</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">រឿងរ៉ាវត្រូវបានលាក់</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">រឿងរ៉ាវដែលបានលាក់</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="other">ចំនួនមើល %1$d</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">បញ្ជូនបន្ត</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">រឿងរ៉ាវរបស់ %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">លុបរឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">រឿងរ៉ាវនេះនឹងត្រូវបានលុបចោលសម្រាប់អ្នក និងអ្នករាល់គ្នាដែលបានទទួលវា។</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">មិនអាចរក្សាទុក</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="other">ចំនួនមើល %1$d</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="other">ចំនួនឆ្លើយតប %1$d</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">បន្ថែម</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">បានបិទចំនួនមើល</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">អ្នក</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">ឆ្លើយតប</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ។ សូមចុចដើម្បីបានព័ត៌មានលម្អិត</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">មិនអាចផ្ញើបាន។ ចុចដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">ឆ្លើយតបទៅក្រុម</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">មិនទាន់មានចំនួនមើលទេ</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">បើកមុខងារមើលសារដើម្បីមើលថានរណាខ្លះដែលបានមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក។</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">ចូលទៅកាន់ការកំណត់</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">ដកអ្នកមើលចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s នៅតែអាចមើលសារបង្ហោះនេះបាន ប៉ុន្តែនឹងមិនអាចមើលសារបង្ហោះណាមួយដែល​អ្នកចែករំលែកទៅ %2$s នាពេលអនាគតទេ។</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">ដកអ្នកមើលចេញ</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">មិនទាន់មានការឆ្លើយតបទេ</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">អ្នកមិនអាចឆ្លើយតបទៅនឹងរឿងរ៉ាវនេះទេ ដោយសារអ្នកលែងជាសមាជិកនៃក្រុមនេះទៀតហើយ។</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">បានប្រតិកម្មនឹងរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">ចំនួនមើល</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">ការឆ្លើយតប</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">ប្រតិកម្មនឹងរឿងរ៉ាវនេះ</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">កំពុងឆ្លើយតបជាឯកជនទៅ %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">ឆ្លើយតបទៅ %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">ចម្លង</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">លុប</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="other">អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">បង្ហាញ</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">អ្នកដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវនេះបាន</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងក្នុង Signal ទាំងអស់</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">ទាំងអស់លើកលែងតែ…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">លាក់រឿងរ៉ាវរបស់អ្នកពីមនុស្សជាក់លាក់</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="other">មិនរាប់បញ្ចូលមនុស្ស %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">គ្រាន់តែចែករំលែកជាមួយ…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">ចែករំលែកជាមួយមនុស្សដែលបានជ្រើសរើសប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="other">មនុស្ស %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">ជ្រើសរើសអ្នកដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកបាន។ ការផ្លាស់ប្តូរនានានឹងមិនប៉ះពាល់ដល់រឿងរ៉ាវដែលអ្នកបានផ្ញើហើយនោះទេ។</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">ការឆ្លើយតប និងការប្រតិកម្ម</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">អនុញ្ញាតការឆ្លើយតប និងការប្រតិកម្ម</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">អនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក ប្រតិកម្ម និងឆ្លើយតបបាន</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងក្នុង Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងក្នុង Signal គឺជាមនុស្សដែលអ្នកសម្រេចថាទុកចិត្តបាន ដោយសារ៖</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">ចាប់ផ្តើមការសន្ទនា</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">ទទួលយកសំណើសារ</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">មានពួកគេនៅក្នុងប្រព័ន្ធទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកអាចមើលឃើញឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នក ហើយអាចមើលឃើញសារបង្ហោះទៅកាន់រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ លើកលែងតែអ្នកលាក់វាមិនឲ្យពួកគេឃើញ។"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">បញ្ចូលអ្នកមើល</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">លុបរឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">ដក %1$s ចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">បុគ្គលនេះនឹងមិនឃើញរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">កែឈ្មោះរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">ឈ្មោះរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">ចុចដើម្បីបញ្ចូលអត្ថបទ</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">បញ្ចូលអត្ថបទ</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">ការបញ្ចូលអត្ថបទរួចរាល់</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">អក្សរ</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">កាមេរ៉ា</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់តំណ</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">ចែករំលែកតំណជាមួយអ្នកមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">ស្វែងរក</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">សូមបញ្ចូលតំណត្រឹមត្រូវ។</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">ទាំងអស់លើកលែងតែ…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">គ្រាន់តែចែករំលែកជាមួយ…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">បញ្ចប់</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">ដករឿងរ៉ាវក្រុមចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" នឹងត្រូវបានដកចេញ។</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">លុបរឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" និងបច្ចុប្បន្នភាពដែលបានចែករំលែកចំពោះរឿងរ៉ាវនេះនឹងត្រូវបានលុប។</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">លុប</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">មិនអាចផ្ញើរឿងរ៉ាវបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">ផ្ញើ</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">បិទ និងលុប</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">ជ្រើសរើសអ្នកមើល</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="other">អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">ដាក់ឈ្មោះរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">មានតែអ្នកទេដែលអាចឃើញឈ្មោះនៃរឿងរ៉ាវនេះ។</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">ឈ្មោះរឿងរ៉ាវ (ចាំបាច់)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">អ្នកមើល</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">បង្កើត</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">វាលនេះ គឺចាំបាច់។</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">រឿងរ៉ាវដែលមានឈ្មោះនេះមានរួចទៅហើយ។</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">ជ្រើសរើសប្រភេទរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">រឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនថ្មី</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">អាចមើលឃើញតែចំពោះមនុស្សជាក់លាក់ប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">រឿងរ៉ាវក្រុម</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">ចែករំលែកទៅក្រុមដែលមានស្រាប់</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">ជ្រើសរើសក្រុម</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… មើលបន្ថែម</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">កំពុងផ្ញើការឆ្លើយតប…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">រឿងរ៉ាវនេះលែងមានទៀតហើយ។</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">មិនអាចទាញយករឿងរ៉ាវទេ។ %1$s នឹងត្រូវចែករំលែកវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">មិនមានការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">មិនអាចផ្ទុកខ្លឹមសារទេ</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">បានផ្ញើរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">មិនអាចផ្ញើរឿងរ៉ាវទេ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">មើលរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">មើលរូបថតប្រូហ្វាល់</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">អ្នកបានប្រតិកម្មទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់ %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">បានប្រតិកម្មទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">បានប្រតិកម្មទៅនឹងរឿងរ៉ាវមួយ</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">មើលបន្ថែម</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">ចូលមើលតំណ</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">%1$s · រយៈពេល %2$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">បរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="other">គាំទ្រ Signal ដោយធ្វើការបរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិ ឬសមាជិកគ្រួសារដែលប្រើ Signal។ ពួកគេនឹងទទួលបានស្លាកមួយដើម្បីបង្ហាញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់ពួកគេរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">ជ្រើសរើសអ្នកទទួល</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">បញ្ជាក់ការបរិច្ចាគ</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">ផ្ញើទៅ</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">អ្នកទទួលនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងអំពីការបរិច្ចាគនៅក្នុងសារផ្ញើទៅគេដោយផ្ទាល់។ បញ្ចូលសាររបស់អ្នកផ្ទាល់នៅខាងក្រោម។</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">ការបរិច្ចាគតែមួយដង</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">បន្ថែមសារ</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកទទួល…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s បានធ្វើការបរិច្ចាគសម្រាប់អ្នក</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">អរគុណសម្រាប់ការគាំទ្ររបស់អ្នក!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s បានធ្វើការបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យអ្នក! បង្ហាញការគាំទ្ររបស់អ្នកសម្រាប់ Signal នៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នក។</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">អ្នកបានធ្វើការបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យ %1$s។ គេនឹងត្រូវបានផ្តល់ជម្រើសដើម្បីបង្ហាញការគាំទ្ររបស់គេនៅលើប្រូហ្វាល់របស់គេ។</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">ប្តូរ</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">កំពុងប្តូរយកស្លាក…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">អ្នកអាចប្តូរយកស្លាករបស់អ្នកនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">អ្នកបានបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យ %1$s។ គេនឹងត្រូវបានផ្តល់ជម្រើសដើម្បីបង្ហាញការគាំទ្ររបស់គេនៅលើប្រូហ្វាល់របស់គេ។</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">ស្លាករបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">ស្លាករបស់អ្នកបានផុតកំណត់ ហើយអ្នកផ្សេងទៀតមើលវាលែងឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតហើយ។</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">ដើម្បីបន្តគាំទ្របច្ចេកវិទ្យាដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងសម្រាប់អ្នក សូមពិចារណាក្នុងការក្លាយជា Sustainer ម្នាក់ប្រចាំខែរបស់យើង។</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ធ្វើការបរិច្ចាគប្រចាំខែ</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">ចែករំលកតែជាមួយ</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="other">រឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន · អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="other">រឿងរ៉ាវក្រុម · អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="other">%1$s · អ្នកមើល %2$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="other">%1$s · %2$d មិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូល</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">ចុចដើម្បីជ្រើសរើសអ្នកមើលរបស់អ្នក</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">ការកំណត់រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">ដករឿងរ៉ាវចេញ</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">លុបរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">ដករឿងរ៉ាវក្រុមចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">ការធ្វើបែបនេះនឹងដករឿងរ៉ាវចេញពីបញ្ជីនេះ។ អ្នកនៅតែអាចមើលរឿងរ៉ាវពីក្រុមនេះ។</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">លុបរឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">លុបរឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន \"%1$s\" ឬ?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">លុប</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="other">នៅសល់ %1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="other">នៅសល់ %1$d ម៉ោង</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="other">នៅសល់ %1$d នាទី</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">បានផុតកំណត់</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">ចុចដើម្បីទៅមុខ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">អូសឡើងលើដើម្បីរំលង</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">អូសទៅស្តាំដើម្បីចាកចេញ</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">បើកម៉ឺនុយបរិបទ</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">ការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">មនុស្សខាងក្រោមប្រហែលជាបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ ចុចលើអ្នកទទួលដើម្បីបញ្ជាក់លេខសុវត្ថិភាពថ្មី។ នេះមិនមែនជាការតម្រូវទេ។</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">ការពិនិត្យលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">ការ​ពិនិត្យ​លេខ​សុវត្ថិភាព​បាន​បញ្ចប់</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ត្រូវបានពិនិត្យមើល។ សូមចុចផ្ញើដើម្បីបន្ត។</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">អ្នកមានអ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង %1$d នាក់ដែលប្រហែលជាបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ មុនពេលចែករំលែករឿងរ៉ាវរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ សូមពិនិត្យមើលលេខសុវត្ថិភាពរបស់ពួកគេ ឬពិចារណាដកពួកគេចេញពីរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក។</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">ដកចេញពីរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">ផ្ញើ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">ពិនិត្យមើលអ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">មិនមានអ្នកទទួលដែលត្រូវបង្ហាញទៀតទេ</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">បញ្ចប់</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">ការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="other">អ្នកទទួល %1$d នាក់ប្រហែលជាបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ ឬបានផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ ចុចលើអ្នកទទួលដើម្បីបញ្ជាក់លេខសុវត្ថិភាពថ្មី។ នេះមិនមែនជាការតម្រូវទេ។</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">ដកចេញទាំងអស់</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">ឯកជនភាពនៃរឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ជ្រើសរើសអ្នកដែលអាចមើលឃើញសារបង្ហោះទៅរឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ។ អ្នកអាចធ្វើការផ្លាស់ប្តូរបានជានិច្ចនៅក្នុងការកំណត់។</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">ទំនាក់ទំនង Signal ទាំងអស់</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">ទាំងអស់លើកលែងតែ…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">គ្រាន់តែចែករំលែកជាមួយ…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">បានផ្ញើ</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">បានទទួល</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ទំហំ​ឯកសារ</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរឿងរ៉ាវនឹងបាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី 24 ម៉ោង។ ជ្រើសរើសអ្នកណាដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកបាន ឬបង្កើតរឿងរ៉ាវថ្មីៗជាមួយអ្នកមើល ឬក្រុមជាក់លាក់។</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">បិទរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">ប្រសិនបើអ្នកបិទរឿងរ៉ាវ អ្នកនឹងមិនអាចចែករំលែក ឬមើលរឿងរ៉ាវទៀតទេ។</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">បើករឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">ចែករំលែក និងមើលរឿងរ៉ាវពីអ្នកដទៃ។ រឿងរ៉ាវនឹងបាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី 24 ម៉ោង។</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">បិទរឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">អ្នកនឹងមិនអាចចែករំលែក ឬមើលរឿងរ៉ាវបានទៀតទេ។ បច្ចុប្បន្នភាពរឿងរ៉ាវដែលអ្នកបានចែករំលែកនាពេលថ្មីៗនេះក៏នឹងត្រូវបានលុបចោលផងដែរ។</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">ឯកជនភាពនៃរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">មើលបង្កាន់ដៃ</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">ឃើញហើយចែករំលែក នៅពេលរឿងរ៉ាវត្រូវបានមើល។ ប្រសិនបើបិទ អ្នកនឹងមើលមិនឃើញទេនៅពេលដែលអ្នកផ្សេងមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក។</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">រឿងរ៉ាវថ្មី</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">អ្នកដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវនេះបាន</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"សមាជិកនៃក្រុម \"%1$s\" អាចមើល និងឆ្លើយតបទៅនឹងរឿងរ៉ាវនេះ។ អ្នកអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសមាជិកភាពសម្រាប់ការជជែកនេះនៅក្នុងក្រុម។"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">ដកចេញរឿងរ៉ាវក្រុម</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ម៉ឺនុយជម្រើស</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">កំពុង​នាំចេញ​សារ…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">ការនាំចេញសារជាអក្សរ Signal បានបញ្ចប់</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">ចុចដើម្បីត្រឡប់ទៅ Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">នាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នក</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">អ្នកអាចនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នកទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យសារជាអក្សររបស់ទូរសព្ទអ្នក ហើយអ្នកនឹងមានជម្រើសក្នុងការរក្សាទុក ឬដកវាចេញពី Signal។ ការធ្វើបែបនេះអាចឲ្យកម្មវិធីសារជាអក្សរផ្សេងទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក នាំចូលពួកវាបាន។ ការធ្វើបែបនេះមិនបង្កើតជាឯកសារដែលអាចចែករំលែកបាននៃប្រវត្តិសារជាអក្សររបស់អ្នកទេ។</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">ការនាំចេញសារជាអក្សរ</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">វាអាចចំណាយពេលបន្តិច</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">កំពុងនាំចេញ %1$d នៃ %2$d …</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">អ្នកប្រហែលជាមិនមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់ទេ</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">អ្នកត្រូវការប្រហែល %1$s ដើម្បីនាំចេញសាររបស់អ្នក។ សូមប្រាកដថាអ្នកមានទំហំផ្ទុកគ្រប់គ្រាន់មុនពេលបន្ត។</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">បន្តចុះ</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតសារជាអក្សរដើម្បីអាចនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នក។</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">ជ្រើសរើសកម្មវិធីសារជាអក្សរលំនាំដើមថ្មី</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">បញ្ចប់</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">ចុច \"បន្ត\" ដើម្បីបើកអេក្រង់ \"កម្មវិធីលំនាំដើម\" នៅក្នុងការកំណត់</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">ជ្រើសរើស \"កម្មវិធីសារជាអក្សរ\" ពីបញ្ជី</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">ជ្រើសរើសកម្មវិធីមួយទៀតដើម្បីប្រើសម្រាប់ផ្ញើសារជាអក្សរ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">ត្រឡប់ទៅ Signal វិញ</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">បើកកម្មវិធីការកំណត់របស់ទូរសព្ទអ្នក</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">ចូលទៅកាន់ \"កម្មវិធី\" &gt; \"កម្មវិធីលំនាំដើម\" &gt; \"កម្មវិធីសារជាអក្សរ\"</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">រក្សាសារ</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">ដកសារចេញ</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">ដកសារជាអក្សរចេញពី Signal ឬ?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">ឥឡូវនេះ អ្នកអាចដកសារជាអក្សរចេញពី Signal ដើម្បីសម្អាតទំហំផ្ទុក។ ពួកវានឹងនៅតែមានសម្រាប់កម្មវិធីសារជាអក្សរផ្សេងទៀតនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ទោះបីជាអ្នកដកពួកវាចេញក៏ដោយ។</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">នាំចេញសារជាអក្សរម្តងទៀតឬ?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">អ្នកបាននាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នករួចហើយ។\nការដាស់តឿន៖ ប្រសិនបើអ្នកបន្ត អ្នកអាចនឹងមានសារស្ទួន។</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">កំណត់ Signal ជាកម្មវិធីសារជាអក្សរលំនាំដើម</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">ដើម្បីនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នក អ្នកត្រូវកំណត់ Signal ជាកម្មវិធីសារជាអក្សរលំនាំដើម។</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">មិនអាចបម្រុងទុកការជជែកបានទេ</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">ការជជែករបស់អ្នកមិនត្រូវបានបម្រុងទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិទៀតទេ។</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">បម្រុងទុកការជជែក</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">ដើម្បីបើកការបម្រុងទុកឡើងវិញ៖</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">ចុចប៊ូតុង \"ចូលទៅកាន់ការកំណត់\" ខាងក្រោម</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">បើក \"អនុញ្ញាតការកំណត់ម៉ោងរោទ៍ និងការរំលឹក\"។</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">ចូលទៅកាន់ការកំណត់</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal នឹងមិនអាចប្រើបានជាមួយសារជាអក្សរទៀតទេ</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal លែងប្រើបានជាមួយសារជាអក្សរទៀតហើយ</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal នឹងដកការគាំទ្រចំពោះការផ្ញើសារជាអក្សរក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ ដោយសារតែសារ Signal ផ្តល់នូវការអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាង និងឯកជនភាពខ្ពស់ដែលសារជាអក្សរមិនមាន។ ការធ្វើបែបនេះនឹងអាចឲ្យយើងធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍នៃការផ្ញើសារ Signal មានភាពប្រសើរឡើងផងដែរ។</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal បានដកការគាំទ្រចំពោះការផ្ញើសារជាអក្សរ ដោយសារតែសារ Signal ផ្តល់នូវការអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាង និងឯកជនភាពខ្ពស់ដែលសារជាអក្សរមិនមាន។ ការធ្វើបែបនេះនឹងអាចឲ្យយើងធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍នៃការផ្ញើសារ Signal មានភាពប្រសើរឡើងផងដែរ។</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">នាំចេញសារជាអក្សរ</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">រំលឹកខ្ញុំពេលក្រោយ</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">សារជាអក្សរនឹងលែងប្រើបានទៀតហើយ</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">កុំបារម្ភអី! សារ Signal ដែលបានអ៊ីនគ្រីបនឹងបន្តដំណើរការ។</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">បន្ត</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">ការនាំចេញបានបញ្ចប់</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">%1$d នៃ %2$d សារត្រូវបាននាំចេញ</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">ការនាំចេញបានបញ្ចប់ដោយផ្នែក</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">សូមប្រាកដថាអ្នកមាន %1$s ទំនេរបន្ថែមនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីនាំចេញសាររបស់អ្នក</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">ព្យាយាមនាំចេញម្តងទៀត ពោលគឺព្យាយាមម្តងទៀតចំពោះសារដែលមិនទាន់បាននាំចេញប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">ប្រសិនបើបញ្ហានៅតែមាន </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">បន្តចុះ</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">បញ្ហាក្នុងការនាំចេញសារជាអក្សរ</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">សូមព្យាយាមម្តងទៀត។ ប្រសិនបើបញ្ហានៅតែមាន </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">ឯកជនភាពលើប្រាក់ចំណេញ</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">ការផ្ញើសារលក្ខណៈឯកជនទទួលបានមូលនិធិពីអ្នក។ គ្មានការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម គ្មានការតាមដាន គ្មានការប៉ះពាល់។ បរិច្ចាគឥឡូវនេះដើម្បីគាំទ្រ Signal។</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">ប្រចាំខែ</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">តែមួយដង</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">បរិច្ចាគ %1$s/ខែ ទៅ Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">ទទួលស្លាក%1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">បរិច្ចាគ %1$s ទៅ Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="other">ទទួលបានស្លាក%1$s រយៈពេល %2$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">កាតឥណទាន ឬឥណពន្ធ</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">បរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">កំពុងបោះបង់…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">ឈ្មោះទំនាក់ទំនងច្រើនពេកត្រូវបានដំណើរការ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="other">ការព្យាយាមមួយទៀតដើម្បីដំណើរការឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានធ្វើឡើងក្នុងរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានេះឲ្យបានកាន់តែឆាប់ អ្នកអាចពិចារណាលុបឈ្មោះទំនាក់ទំនង ឬគណនីនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នកដែលកំពុងធ្វើសមកាលកម្មឈ្មោះទំនាក់ទំនងជាច្រើន។</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">ឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកមិនអាចដំណើរការបានទេ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">ចំនួនឈ្មោះទំនាក់ទំនងនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នកលើសពីដែនកំណត់ដែល Signal អាចដំណើរការបាន។ ដើម្បីស្វែងរកឈ្មោះទំនាក់ទំនងនៅលើ Signal សូមពិចារណាលុបឈ្មោះទំនាក់ទំនង ឬគណនីនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នកដែលកំពុងធ្វើសមកាលកម្មឈ្មោះទំនាក់ទំនងជាច្រើន។</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">បើកឈ្មោះទំនាក់ទំនង</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">រកមិនឃើញកម្មវិធីឈ្មោះទំនាក់ទំនងទេ</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">អ្នកបានផ្ញើទៅ %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s បានផ្ញើមកអ្នក</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">ព័ត៌មានរបស់អ្នកមានលក្ខណៈឯកជន</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal មិនប្រមូល ឬរក្សាទុកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកទេ នៅពេលអ្នកធ្វើការបរិច្ចាគ។</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">យើងប្រើ Stripe ជាអ្នកដំណើរការការបង់ប្រាក់របស់យើង ដើម្បីទទួលបានការបរិច្ចាគរបស់អ្នក។ យើងមិនចូលប្រើ រក្សា ឬរក្សាទុកព័ត៌មានណាមួយដែលអ្នកផ្តល់ឲ្យពួកគេទេ។</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal មិនភ្ជាប់ និងមិនអាចភ្ជាប់ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកទៅគណនី Signal របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">សូមអរគុណចំពោះការគាំទ្ររបស់អ្នក!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">សូមណែនាំ៖ រឿងរ៉ាវក្រុម</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">ចែករំលែកបច្ចុប្បន្នភាពអំពីរឿងរ៉ាវទៅកាន់ការជជែកជាក្រុមដែលអ្នកបានចូលរួមរួចហើយ។</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">នរណាក៏ដោយដែលនៅក្នុងការជជែកជាក្រុមអាចបន្ថែមទៅរឿងរ៉ាវបាន។</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">សមាជិកជជែកជាក្រុមទាំងអស់អាចមើលការឆ្លើយតបរឿងរ៉ាវបាន។</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">បន្ទាប់</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">បរិច្ចាគ</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">ការបង់ប្រាក់</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">ត្រងរកសារដែលមិនទាន់អាន</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">ទាញចុះដើម្បីត្រង</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">គន្លឹះ៖ ទាញចុះក្រោមនៅលើបញ្ជីជជែកដើម្បីត្រង</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">សារជាអក្សរនឹងលែងប្រើបានទៀតហើយ</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">ការផ្ញើសារជាអក្សរក្នុងកម្មវិធី Signal នឹងលែងប្រើបានទៀតហើយនៅលើ %1$s ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">សារជាអក្សរគឺខុសពីសារ Signal។ <b>វាមិនប៉ះពាល់ដល់ការផ្ញើសារ Signal ដែលបានអ៊ីនគ្រីប ដែលនឹងបន្តដំណើរការទេ។</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">អ្នកអាចនាំចេញសារជាអក្សររបស់អ្នក ហើយជ្រើសរើសកម្មវិធីសារជាអក្សរថ្មី។</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal បានដកការគាំទ្រចំពោះការផ្ញើសារជាអក្សរ។</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">នាំចេញសារជាអក្សរ</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">បង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើ Signal របស់អ្នក</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">ឈ្មោះអ្នកប្រើអាចឲ្យអ្នកផ្សេងទៀតផ្ញើសារមកអ្នកបាន ដោយមិនចាំបាច់ត្រូវការលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកទេ</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">កុំទាន់</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">បន្ត</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">ដិត</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">ទ្រេត</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">គូសឆ្នូត</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">បង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើ Signal របស់អ្នក</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">កែឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">លុបឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Set</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimum time before screen lock applies is 1 minute.</string>
<!-- EOF -->
</resources>