Signal-Android/app/src/main/res/values-iw/strings.xml

5870 wiersze
519 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<string name="yes">כן</string>
<string name="no">לא</string>
<string name="delete">מחיקה</string>
<string name="please_wait">אנא המתן…</string>
<string name="save">שמור</string>
<string name="note_to_self">הערה לעצמי</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal מתעדכן…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדין לא הגדרת משפט־סיסמה!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">להשבית משפט־סיסמה?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">זה ישחרר נעילה של Signal והתראות הודעה באופן קבוע.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">השבת</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">להשבית הודעות ושיחות של Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">הַשְׁבֵּת הודעות ושיחות של Signal ע״י ביטול רישום מהשרת. תצטרך לרשום מחדש את מספר הטלפון שלך כדי להשתמש בו שוב בעתיד.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">שגיאה בהתחברות לשרת!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">קודי PIN נדרשים עבור נעילת הרשמה. כדי להשבית קודי PIN, אנא השבת תחילה נעילת הרשמה.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN הושבת.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">תעד משפט השבה של תשלומים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">תעד משפט</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">לפני שתוכל להשבית את ה־PIN שלך, אתה חייב לתעד את משפט ההשבה של התשלומים שלך כדי להבטיח שתוכל להשיב את חשבון התשלומים שלך.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">מקש חזרה</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(תמונה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(שמע)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(סרטון)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(מיקום)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(תשובה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(הודעה קולית)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">גלריה</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">קובץ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">איש קשר</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">מיקום</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal צריך הרשאה כדי להראות את התמונות והסרטונים שלך.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">תן גישה</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">תשלום</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">לא ניתן למצוא יישום לבחירת מדיה.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal דורש את הרשאת האחסון על מנת לצרף תמונות, סרטונים, או שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal דורש הרשאת אנשי קשר על מנת לצרף מידע איש קשר, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal דורש הרשאת מיקום על מנת לצרף מיקום, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקום\".</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s לא הפעיל/ה תשלומים </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">רוצה לשלוח להם בקשה להפעיל תשלומים?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">שליחת בקשה</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">בטל</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">מעלה מדיה…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">דוחס סרטון…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">בודק אחר הודעות…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">משתמשים חסומים</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">הוסף משתמש חסום</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">משתמשים חסומים לא יוכלו להתקשר אליך או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">אין משתמשים חסומים</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">לחסום משתמש?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" לא יוכל/תוכל להתקשר אליך או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">חסום</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">סכום תרומה: %1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">סכום תרומה: %1$s/לחודש</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">יש להזין את פרטי הכרטיס שלך. Signal לא אוספת או מאחסנת את המידע האישי שלך.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">מספר כרטיס</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">חודש/שנה</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">מספר כרטיס לא תקין</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">פג תוקף הכרטיס</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">הקוד קצר מדי</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">הקוד ארוך מדי</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">קוד לא תקין</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">חודש לא תקין</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">נדרשת שנה</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">שנה לא תקינה</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">המשך</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">לחסום ולעזוב את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">לחסום את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">לא תקבל יותר הודעות או עדכונים מקבוצה זו, וחברי קבוצה לא יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">חברי קבוצה לא יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">חברי קבוצה יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">תוכלו להתכתב ולהתקשר זה עם זה, והשם והתמונה שלכם ישותפו עם הצד השני.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">תוכלו להתכתב זה עם זה.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">אנשים חסומים לא יוכלו להתקשר אליך או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">אנשים חסומים לא יוכלו לשלוח לך הודעות.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">חסום קבלת עדכונים וחדשות של Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">המשך קבלת עדכונים וחדשות של Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">לשחרר חסימה של %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">חסום</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">חסום ועזוב</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">דווח על זבל וחסום</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">היום</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">אתמול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">השבוע</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">החודש</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">גדול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">בינוני</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">קטן</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">הקש עבור תצלום, החזק עבור סרטון</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">לכוד</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">שנה מצלמה</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">פתח גלריה</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">אנשי קשר אחרונים</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">קבוצות Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">אתה יכול לשתף עם מרב של %1$d שיחות.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">בחר מקבלי Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">אין אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">אתה יכול להשתמש רק בכפתור המצלמה כדי לשלוח תמונות אל אנשי קשר של Signal. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">אינך מוצא מה שאתה מחפש?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">הזמן איש קשר להצטרף אל Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">חפש</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">לכבות עקיפת צנזורה?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">אתה יכול להתחבר עכשיו אל שירות Signal ישירות למען חוויה טובה יותר.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">כבה</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">לא תודה</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">הסרה</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">להסיר תמונת פרופיל?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">להסיר תמונת קבוצה?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">עדכן את Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">גרסה זו של היישום אינה נתמכת יותר. כדי להמשיך לשלוח ולקבל הודעות, עדכן אל הגרסה האחרונה.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">עדכן</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">אל תעדכן</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">אזהרה</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">גרסת Signal שלך כבר לא בתוקף. אפשר לצפות בהיסטוריית ההודעות שלך אבל לא תהיה לך אפשרות לשלוח או לקבל הודעות עד לעדכון האפליקציה.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">דפדפן רשת לא נמצא.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">שלח דוא״ל</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">שיחה סלולרית נמצאת כבר בתהליך.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">להתחיל שיחה קולית?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">בטל</string>
<string name="CommunicationActions_call">התקשר</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">שיחה בלתי מאובטחת</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">חיובי מפעיל עשויים לחול. המספר שאתה מתקשר אליו אינו רשום ב־Signal. שיחה זו תתבצע באמצעות המפעיל הסלולרי שלך, לא על גבי האינטרנט.</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">התכתבויות אחרונות</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">קבוצות</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">חברי קבוצה</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">חיפוש מספר טלפון</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">מצא לפי שם משתמש</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">הסטוריז שלי</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">חדש</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">צ׳אטים</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">הודעות</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s של הודעה</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">שיחת Signal אל %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">שם פרטי</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">שם משפחה</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">קידומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">סיומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">שם אמצעי</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">שליחת איש קשר</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">בית</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">נייד</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">עבודה</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">אחר</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">איש קשר נבחר היה בלתי תקף</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">עריכת שם</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">יצגן</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">לא נשלח, הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">נשלח חלקית, הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">השליחה נכשלה</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">הודעת החלפת מפתחות התקבלה, הקש כדי לעבד.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">שליחה מושהית</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">שליחה נכשלה, הקש לנסיגה בלתי מאובטחת</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">לסגת אל מסרון בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">לסגת אל MMS בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">הודעה זו <b>לא</b> תוצפן כי הנמען אינו משתמש Signal יותר.\n\nלשלוח הודעה בלתי מאובטחת?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">לא ניתן למצוא יישום המסוגל לפתוח מדיה זו.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s הועתק</string>
<string name="ConversationItem_from_s">מאת %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">אל %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  קרא עוד</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  הורד עוד</string>
<string name="ConversationItem_pending">  ממתין</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">מחקת הודעה זו.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">הורדת ההודעה נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">הורדת התמונה נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">הורדת הסרטון נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותו שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">הורדת ההודעה נכשלה. עליך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">הורדת התמונה נכשלה. עליך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">הורדת הסרטון נכשלה. עליך לשלוח אותו שוב.</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">בחר מידע של איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">חבר הודעה</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">סליחה, הייתה שגיאה בהוספת הצרופה שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">המקבל אינו כתובת תקפה של מסרון או כתובת דוא״ל!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ההודעה ריקה!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">חברי קבוצה</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">הקש כאן כדי להתחיל שיחה קבוצתית</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">מקבל בלתי תקף!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">התווסף אל מסך הבית</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">שיחות אינן נתמכות</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">נראה כי מכשיר זה אינו תומך בפעולות חיוג.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">הודעת SMS לא מאובטחת (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS בלתי מאובטח</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">הודעת Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">אנא בחר איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">שחרר חסימה</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">הצרופה חורגת ממגבלות הגודל עבור הסוג של ההודעה שאתה שולח.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">לא היה ניתן להקליט שמע!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">אינך יכול לשלוח הודעות אל קבוצה זו מאחר שאינך חבר קבוצה יותר.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">רק %1$s יכול/ה לשלוח הודעות.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">מנהלנים</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">שלח הודעה אל מנהלן</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">לא ניתן להתחיל שיחה קבוצתית</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">רק מנהלנים של קבוצה זו יכולים להתחיל שיחה.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">אין יישום זמין לטיפול בקישור זה במכשיר שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">בקשתך להצטרף נשלחה אל מנהלן הקבוצה. תיודע כאשר הוא מחליט.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">בטל בקשה</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">כדי לשלוח הודעות שמע, התר אל Signal לקבל גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal דורש את הרשאת המיקרופון על מנת לשלוח הודעות שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal צריך את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לחייג אל %1$s, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">כדי ללכוד תצלומים וסרטונים, התר אל Signal גישה אל המצלמה.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט סרטונים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal צריך הרשאות מצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט סרטון</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">אפשר את הרשאת המיקרופון כדי ללכוד סרטונים עם צליל.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים, אבל הן נדחו. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal לא יכול לשלוח הודעות SMS/MMS מאחר שהוא לא יישום המסרונים ברירת המחדל שלך. האם אתה רוצה לשנות זאת בהגדרות Android שלך?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">כן</string>
<string name="ConversationActivity_no">לא</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d מתוך %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">אין תוצאות</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">חבילת מדבקות הותקנה</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">חדש! אמור זאת עם מדבקות</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">בטל</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">למחוק שיחה?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">למחוק ולעזוב קבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">שיחה זו תימחק מכל המכשירים שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">אתם תעזבו קבוצה זו, והיא תימחק מכל המכשירים שלכם.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">מחיקה</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">מחיקה ועזיבה</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">כדי להתקשר אל %1$s, היישום Signal צריך גישה אל המיקרופון שלך</string>
<string name="ConversationActivity_join">הצטרף</string>
<string name="ConversationActivity_full">מלאה</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">שגיאה בשליחת מדיה</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">דֻּוַּח כזבל ונחסם.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">הודעות SMS מושבתות כעת. אפשר לייצא את ההודעות שלך לאפליקציה אחרת בטלפון שלך.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">הודעות SMS כבר לא נתמכות ב–Signal. אפשר לייצא את ההודעות שלך לאפליקציה אחרת בטלפון שלך.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">ייצוא הודעות SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">הודעות SMS מושבתות כעת. אפשר להזמין את %1$s ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">הודעות SMS כבר לא נתמכות ב–Signal. אפשר להזמין את %1$s ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">הזמנה אל Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">נזכיר לך שוב בקרוב.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">הודעה %1$d לא נקראה</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="many">%1$d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות לא נקראו</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">אפליקציית אנשי קשר לא נמצאה.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">למחוק הודעה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק הודעות נבחרות?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">לשמור באחסון?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">שמירת פריט מדיה זה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליו.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="two">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="many">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="other">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שגיאה בעת שמירת צרופה באחסון!</item>
<item quantity="two">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="many">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="other">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">לא היה ניתן לכתוב באחסון!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">שומרים קובץ מצורף</item>
<item quantity="two">שומרים %1$d קבצים מצורפים</item>
<item quantity="many">שומרים %1$d קבצים מצורפים</item>
<item quantity="other">שומרים %1$d קבצים מצורפים</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שומרים קובץ מצורף באחסון…</item>
<item quantity="two">שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון…</item>
<item quantity="many">שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון…</item>
<item quantity="other">שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">ממתין…</string>
<string name="ConversationFragment_push">נתונים (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">מסרון</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק הודעות…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">מחיקה עבורי</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">מחיקה עבור כולם</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">מחיקה במכשיר זה</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">מחיקה בכל מקום</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">הודעה זו תימחק עבור כל מי שנמצא בצ\'אט אם הם משתמשים בגרסה עדכנית של Signal. הם יוכלו לראות שמחקת הודעה.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">ההודעה המקורית אינה זמינה יותר</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">נכשל בפתיחת הודעה</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">אתה יכול להחליק ימינה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">אתה יכול להחליק שמאלה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">קבצי מדיה יוצאים לצפייה חד־פעמית יוסרו באופן אוטומטי לאחר השליחה</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">צפית כבר בהודעה זו</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">אתה יכול להוסיף הערות לעצמך בשיחה זו.\nאם לחשבון שלך יש מכשירים מקושרים כלשהם, הערות חדשות יסונכרנו.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">אל %1$d חברי קבוצה יש אותו שם.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">הקש כדי לסקור</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">סקור בקשות בזהירות</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal מצא איש קשר אחר עם אותו שם.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">צור קשר</string>
<string name="ConversationFragment_verify">וודא</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">לא עכשיו</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה, כנראה מאחר שהוא/היא התקין/ה מחדש את Signal או שינה/שינתה מכשירים. הקש וודא כדי לאשר את המספר החדש של הביטחון. זה רשותי.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s מופעל</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">לחסום בקשה?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s לא יוכל/תוכל להצטרף או לבקש להצטרף אל הקבוצה הזאת באמצעות קישור הקבוצה. הוא/היא עדין יכול/ה להתווסף אל הקבוצה באופן ידני.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">חסום בקשה</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">בטל</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">חסום</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ניקוי מסנן</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">אין צ׳אטים שלא נקראו</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">למחוק שיחה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק שיחות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק שיחות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק שיחות נבחרות?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את השיחה שנבחרה.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">מוחק שיחות נבחרות…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">שיחה הועברה לארכיון</item>
<item quantity="two">%1$d שיחות הועברו לארכיון</item>
<item quantity="many">%1$d שיחות הועברו לארכיון</item>
<item quantity="other">%1$d שיחות הועברו לארכיון</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">בטל עשייה</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">שיחה הועברה לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="two">%1$d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="many">%1$d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="other">%1$d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">קרא</item>
<item quantity="two">קרא</item>
<item quantity="many">קרא</item>
<item quantity="other">קרא</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">בטל קריאה</item>
<item quantity="two">בטל קריאה</item>
<item quantity="many">בטל קריאה</item>
<item quantity="other">בטל קריאה</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="one">הצמד</item>
<item quantity="two">הצמד</item>
<item quantity="many">הצמד</item>
<item quantity="other">הצמד</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="one">בטל הצמדה</item>
<item quantity="two">בטל הצמדה</item>
<item quantity="many">בטל הצמדה</item>
<item quantity="other">בטל הצמדה</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="one">השתק</item>
<item quantity="two">השתק</item>
<item quantity="many">השתק</item>
<item quantity="other">השתק</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="one">בטל השתקה</item>
<item quantity="two">בטל השתקה</item>
<item quantity="many">בטל השתקה</item>
<item quantity="other">בטל השתקה</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">בחר</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="one">ארכב</item>
<item quantity="two">ארכב</item>
<item quantity="many">ארכב</item>
<item quantity="other">ארכב</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="one">בטל ארכוב</item>
<item quantity="two">בטל ארכוב</item>
<item quantity="many">בטל ארכוב</item>
<item quantity="other">בטל ארכוב</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="one">מחיקה</item>
<item quantity="two">מחיקה</item>
<item quantity="many">מחיקה</item>
<item quantity="other">מחיקה</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">בחר הכול</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d נבחר</item>
<item quantity="two">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="many">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="other">%1$d נבחרו</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">פרופיל התראות</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">הפעל או כבה את פרופיל ההתראות שלך כאן.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s מופעל</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתחות</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">שיחות בארכיון (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">מוודא</string>
<string name="ConversationTitleView_you">את/ה</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">בחר חברי קבוצה</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">אפשר למשוך למטה כדי לסנן</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">צריך לשחרר כדי לסנן</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">שגיאה בהגדרת תמונת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">בעיה בהגדרת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">הגדר את הפרופיל שלך</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">הפרופיל שלך והשינויים בו יהיו גלויים לאנשים שיקבלו ממך הודעות, ולאנשי הקשר והקבוצות שלך.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">הגדר יצגן</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">הפרופילים גלויים לאנשים ששולחים להם הודעות, לאנשי קשר ולקבוצות.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">מי יכול למצוא אותי לפי המספר שלי?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">מי יכול למצוא אותי לפי המספר שלי?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">כל אחד שיש לו את המספר שלך ברשימת אנשי הקשר יוכל לראות אותך באנשי הקשר ב-Signal. אחרים יוכלו למצוא אותך באמצעות המספר שלך בחיפוש.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">אף אחד ב-Signal לא יוכל למצוא אותך באמצעות מספר הטלפון שלך.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">שחזר מאיקון גיבוי</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">בחר גיבוי</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">אין דפדפן קבצים זמין</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">שחזור הושלם</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">כדי להמשיך להשתמש בגיבויים, אנא בחר תיקייה. גיבויים חדשים יישמרו במיקום זה.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">בחר תיקייה</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">גיבוי לא נמצא.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">גיבוי לא היה יכול להיקרא.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">לגיבוי יש סיומת גרועה.</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">גיבויי התכתבויות</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">גיבויים מוצפנים עם משפט־סיסמה ומאוחסנים במכשיר שלך.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">צור גיבוי</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">גיבוי אחרון: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">תיקיית גיבוי</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">זמן גיבוי</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">וודא משפט־סיסמת גיבוי</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">בחן את משפט־סיסמת הגיבוי שלך ווודא שהוא תואם</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">הפעל</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">כבה</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"כדי לשחזר גיבוי, התקן עותק חדש של Signal. פתח את היישום והקש על \"שחזר גיבוי\", לאחר מכן אתר קובץ גיבוי. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">בתהליך…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">מאמתים גיבוי…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d עד כה…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% עד כה…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">משתמש בהתאמה אישית: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">משתמש בברירת מחדל: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">אין</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">צילום תצלום דורש את הרשאת המצלמה.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">הצגת הגלריה שלך דורשת את הרשאת האחסון.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">עכשיו</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d ד\'</string>
<string name="DateUtils_today">היום</string>
<string name="DateUtils_yesterday">אתמול</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s בשעה %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">מחר</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">הלילה</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">הודעות מתוזמנות</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">בחירת תאריך ושעה</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">הודעות מתוזמנות</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">כששולחים הודעה מתוזמנת, חשוב לוודא שהמכשיר שלך יהיה מופעל ומחובר לאינטרנט בזמן השליחה. אם לא, ההודעה שלך תישלח כשהמכשיר שלך יתחבר מחדש.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">בסדר</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">כדי להפעיל תזמון הודעות:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">כדי להפעיל מחדש תזמון הודעות:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">בחירת תאריך</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">בחירת שעה</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">תזמון הודעה</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">תזמון שליחה</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">כל הזמנים ב–(%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">הזמן שנבחר כבר עבר. זה ישלח את ההודעה באופן מיידי.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">שליחה מיידית</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">שליחה כעת</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">תזמון מחדש</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">מחיקה</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">למחוק הודעה מתוזמנת שנבחרה?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">מוחקים הודעה מתוזמנת…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">שיח התכתבות רוענן</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal משתמש בהצפנה מקצה־אל־קצה והוא עשוי להצטרך לרענן את שיח ההתכתבות שלך לפעמים. זה לא משפיע על אבטחת ההתכתבות שלך אבל ייתכן שהחמצת הודעה מאיש קשר זה, ואתה יכול לבקש ממנו לשלוח אותה מחדש.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">לבטל קישור \'%1$s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ע״י ביטול קישור של מכשיר זה, הוא לא יוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">חיבור רשת נכשל</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">מבטל קישור מכשיר…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">מבטל קישור מכשיר</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">רשת נכשלה!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">מכשיר ללא שם</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">קושר %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">פעיל בפעם האחרונה %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">היום</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">קובץ ללא שם</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">מטב עבור שירותי Play חסרים</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">מכשיר זה אינו תומך בשירותי Play. הקש כדי להשבית מיטובי סוללה של מערכת שמונעים מ־Signal לאחזר הודעות בעת אי־פעילות.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">גרסה זו של Signal פגה. עדכן עכשיו כדי לשלוח ולקבל הודעות.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">עדכן עכשיו</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">בקשה ממתינה של חבר קבוצה %1$d.</item>
<item quantity="two">%1$d בקשות ממתינות של חברי קבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$d בקשות ממתינות של חברי קבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$d בקשות ממתינות של חברי קבוצה.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">הצג</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">כישלון תקשורת קבוע של Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal לא היה יכול להירשם עם שירותי Google Play. הודעות ושיחות של Signal הושבתו, אנא נסה להירשם מחדש בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">שגיאה בעת אחזור קובץ GIF ברזולוציה מלאה</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">להוסיף חבר קבוצה?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">להוסיף את \"%1$s\" אל \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" התווסף/ה אל \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">הוסף לקבוצה</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">הוסף לקבוצות</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות מיושנות.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">הוסף</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">בחר מנהלן חדש</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">סיים</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">עזבת את \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">אתה</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">כל אחד</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">כל חברי הקבוצה</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">רק מנהלנים</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">אף אחד</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">הזמנה נשלחה</item>
<item quantity="two">%1$d הזמנות נשלחו</item>
<item quantity="many">%1$d הזמנות נשלחו</item>
<item quantity="other">%1$d הזמנות נשלחו</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” לא יכול/ה להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהוא/יא הוזמן/ה להצטרף, ולא יראה/תראה הודעות קבוצה כלשהן עד שהוא/היא יאשר/תאשר.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">משתמשים אלו אינם יכולים להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהם הוזמנו להצטרף אל הקבוצה, ולא יראו הודעות קבוצה כלשהן עד שהם יאשרו.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">מהן קבוצות חדשות?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">לקבוצות חדשות יש מאפיינים כמו @אזכורים ומנהלני קבוצה, ויתמכו במאפיינים נוספים בעתיד.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">כל היסטוריית ההודעות והמדיה נשמרו מלפני השדרוג.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">תצטרך לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב, ולא תקבל הודעות קבוצה עד שתאשר:</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">חבר קבוצה זה יצטרך לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והוא לא יקבל הודעות קבוצה עד שהוא יאשר:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">חבר/ת קבוצה זה/זו הוסרו מהקבוצה ולא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו הוסרו מהקבוצה והם לא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו הוסרו מהקבוצה והם לא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו הוסרו מהקבוצה והם לא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">שדרג אל קבוצה חדשה</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">שדרג קבוצה זו</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">לקבוצות חדשות יש מאפיינים כמו @אזכורים ומנהלני קבוצה, ויתמכו במאפיינים נוספים בעתיד.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">כל היסטוריית ההודעות והמדיה יישמרו מלפני השדרוג.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">נכשל לשדרג.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">חבר קבוצה זה יצטרך לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והוא לא יקבל הודעות קבוצה עד שהוא יאשר:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">חבר/ת קבוצה זה/זו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה לא היה יכול להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותו עכשיו?</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה לא יכלו להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותם עכשיו?</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה לא יכלו להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותם עכשיו?</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה לא יכלו להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותם עכשיו?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">הוסף חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">הוסף חברי קבוצה</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">לא תודה</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">להוסיף חבר קבוצה?</item>
<item quantity="two">להוסיף חברי קבוצה?</item>
<item quantity="many">להוסיף חברי קבוצה?</item>
<item quantity="other">להוסיף חברי קבוצה?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">חבר קבוצה זה לא היה יכול להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו לא יכלו להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו לא יכלו להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו לא יכלו להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">הוסף חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">הוסף חברי קבוצה</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">כישלון בהוספת חבר קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
<item quantity="two">כישלון בהוספת חברי קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
<item quantity="many">כישלון בהוספת חברי קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
<item quantity="other">כישלון בהוספת חברי קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">לא ניתן להוסיף חבר קבוצה.</item>
<item quantity="two">לא ניתן להוסיף חברי קבוצה.</item>
<item quantity="many">לא ניתן להוסיף חברי קבוצה.</item>
<item quantity="other">לא ניתן להוסיף חברי קבוצה.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">לעזוב קבוצה?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">לא תוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות בקבוצה זו.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">עזוב</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">בחר מנהלן חדש</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">לפני שאתה עוזב, אתה חייב לבחור לפחות מנהלן חדש אחד עבור קבוצה זו.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">בחר מנהלן</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">תצוגה מקדימה של קישור אינה זמינה</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">קישור קבוצה זה אינו פעיל</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">הזמנות קבוצה ממתינות</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">בקשות</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">הזמנות</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">אנשים שהזמנת</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">אין לך הזמנות ממתינות.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">הזמנות ע״י חברי קבוצה אחרים</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">אין הזמנות ממתינות על ידי חברי קבוצה אחרים.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">פרטים של אנשים שהוזמנו על ידי חברי קבוצה אחרים אינם נראים. אם מוזמנים בוחרים להצטרף, המידע שלהם ישותף עם הקבוצה בזמן ההצטרפות. הם לא יראו הודעות כלשהן בקבוצה עד שהם יצטרפו.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">שלול הזמנה</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">שלול הזמנות</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">ביטול הזמנה</item>
<item quantity="two">ביטול %1$d הזמנות</item>
<item quantity="many">ביטול %1$d הזמנות</item>
<item quantity="other">ביטול %1$d הזמנות</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">שגיאה בשלילת הזמנה</item>
<item quantity="two">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
<item quantity="many">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
<item quantity="other">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">בקשות ממתינות של חברי קבוצה</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">אין חברי קבוצה להראות.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">אנשים ברשימה זו מנסים להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" התווסף/ה"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" נדחה/נדחתה"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">סיים</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות מיושנות.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">להוסיף את ״%1$s״ ל\"%2$s\"?</item>
<item quantity="two">להוסיף %3$d חברי קבוצה ל\"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">להוסיף %3$d חברי קבוצה ל\"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">להוסיף %3$d חברי קבוצה ל\"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">הוסף</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">תן שם לקבוצה זו</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">צור קבוצה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">צור</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">חברי קבוצה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">אתה יכול להוסיף או להזמין חברים לאחר היצירה של הקבוצה הזאת.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">שם קבוצה (דרוש)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">שם קבוצה (רשותי)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">שדה זה דרוש.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">יצירת הקבוצה נכשלה.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">הסרה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">שלח מסרון אל איש קשר</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">להסיר את %1$s מקבוצה זו?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">בחרת איש או אשת קשר שלא תומכים בקבוצות של Signal, ולכן קבוצה זו תהיה קבוצת MMS. שמות ותמונות של קבוצות MMS יהיו גלויים רק לך.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">בחרת איש קשר שאין לו תמיכה בקבוצות Signal, אז קבוצה זו תהיה MMS. שמות ותמונות של קבוצת MMS מותאמת אישית יהיו גלויים רק לך. התמיכה בקבוצות MMS תוסר בקרוב כדי להתמקד בהודעות מוצפנות.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">מי יכול להוסיף חברי קבוצה חדשים?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">מי יכול לערוך את המידע של קבוצה הזאת?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d התווסף.</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה התווספו.</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה התווספו.</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה התווספו.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">אין לך את הזכויות לעשות זאת</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">למישהו שהוספת אין תמיכה בקבוצות חדשות והוא צריך לעדכן את Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">מישהו שהוספת לא תומך בקבוצות הכרזה והוא צריך לעדכן את Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">כישלון בעדכון הקבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">אינך חבר קבוצה בקבוצה זו</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">נכשל בעדכון הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">נכשל בעדכון הקבוצה עקב שגיאת רשת, אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">ערוך שם ותמונה</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">קבוצה מיושנת</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">זוהי קבוצה מיושנת. מאפיינים כמו מנהלני קבוצה זמינים רק בקבוצות חדשות.</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">זוהי קבוצה מיושנת. כדי להשיג גישה אל מאפיינים חדשים כמו @אזכורים ומנהלנים,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">קבוצה מיושנת זו אינה יכולה להשתדרג אל קבוצה חדשה מאחר שהיא גדולה מדי. גודל הקבוצה המרבי הוא %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">שדרג קבוצה זו.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">זוהי קבוצת MMS בלתי מאובטחת. כדי להתכתב באופן פרטי, הזמן את אנשי הקשר שלך אל Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">הזמן עכשיו</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">עוד</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">הוסף תיאור קבוצה…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">יידע אותי לגבי אזכורים</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">לקבל התראות כאשר אתה מוזכר בהתכתבויות מושתקות?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">יידע אותי תמיד</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">אל תיידע אותי</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">שם פרופיל</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">שם משתמש</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">אודות</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">כתוב כמה מילים על עצמך</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">שמך</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">שם המשתמש שלך</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">נכשל בהגדרת יצגן</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">תגים</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ערוך תמונה</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">שם משתמש נוצר</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">שם משתמש הועתק</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">אין קבוצות במשותף</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">קבוצה %1$d במשותף</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s הזמין/ה אדם 1</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">הודעות</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">השתמש בהתראות מותאמות אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">צליל התראה</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">רטט</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">התאם אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">שנה צליל ורטט</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">צלצול</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">ברירת מחדל</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">קישור קבוצה</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">שתף</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">אפס קישור</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">אשר חברי קבוצה חדשים</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">דרוש מנהלן כדי לאשר הצטרפות של חברי קבוצה חדשים באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">האם אתה בטוח שאתה רוצה לאפס את קישור הקבוצה? אנשים לא יוכלו עוד להצטרף אל הקבוצה ע״י שימוש בקישור הנוכחי.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">קוד QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">אנשים שיסרקו קוד זה יוכלו להצטרף אל הקבוצה שלך. מנהלנים עדין יצטרכו לאשר חברי קבוצה חדשים אם הגדרה זו מופעלת.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">שתף קוד</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">האם אתה רוצה לשלול את ההזמנה ששלחת אל %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">בטוח שבא לך לבטל את ההזמנה שנשלחה על ידי %1$s?</item>
<item quantity="two">בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="many">בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="other">בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">את/ה כבר חבר/ת קבוצה</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">הצטרף</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">בקש להצטרף</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">לא היה ניתן להצטרף אל הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">קישור קבוצה זה אינו פעיל</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">לא יכול להצטרף אל הקבוצה</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">אי אפשר להצטרף אל הקבוצה הזאת באמצעות קישור קבוצה מאחר שמנהל/ת הסיר/ה אותך.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">קישור קבוצה זה אינו תקף יותר.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">שגיאת קישור</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">הצטרפות באמצעות קישור זה נכשלה. נסה להצטרף מאוחר יותר.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">האם אתה רוצה להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חבריה?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">מנהלן של קבוצה זו חייב לאשר את בקשתך לפני שתוכל להצטרף אל קבוצה זו. כאשר אתה מבקש להצטרף, השם והתמונה שלך ישותפו עם חברי הקבוצה.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">קבוצה · %1$d חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">עדכן את Signal כדי להשתמש בקישורי קבוצה</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">הגרסה של Signal שאתה משתמש בה אינה תומכת בקישור קבוצה זה. עדכן אל הגרסה האחרונה כדי להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">עדכן את Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">קישור הקבוצה בלתי תקף</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">שתף קישור עם חברים כדי לתת להם להצטרף במהירות אל קבוצה זו.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">אפשר ושתף קישור</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">שתף קישור</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">לא היה ניתן לאפשר את קישור הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">אין לך את הזכות לאפשר את קישור הקבוצה. אנא שאל מנהלן.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">אינך חבר של הקבוצה כרגע.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">להוסיף את ”%1$s“ אל הקבוצה?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">לדחות בקשה מאת “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">לדחות בקשה מאת “%1$s”? הוא/היא לא יוכל/תוכל לבקש שוב להצטרף באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">הוסף</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">דחה</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">טשטש פרצופים</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">חדש: טשטש פרצופים או צייר בכל מקום כדי לטשטש</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">צייר בכל מקום כדי לטשטש</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">צייר כדי לטשטש פרצופים נוספים או אזורים נוספים</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">הקש והחזק כדי להקליט הודעה קולית, שחרר כדי לשלוח</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">הודעות SMS כבר לא נתמכות ב–Signal.</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">שתף</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">שתף עם אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_share_via">שתף באמצעות…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">בטל</string>
<string name="InviteActivity_sending">שולח…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">הזמנות נשלחו!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">שלח מסרון (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">לשלוח הזמנה %1$d במסרון?</item>
<item quantity="two">לשלוח %1$d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="many">לשלוח %1$d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="other">לשלוח %1$d הזמנות במסרון?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים כלשהם לשתף בהם.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">למד עוד</string>
<string name="SpanUtil__read_more">קרא עוד</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">לא היה ניתן למצוא הודעה</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">הודעה מאת %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">ההודעה שלך</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">חיבור רקע מאופשר</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">שגיאה בקריאת הגדרות MMS של ספק התקשורת האלחוטית</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">מדיה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">קבצים</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">הכול</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">למחוק פריט נבחר?</item>
<item quantity="two">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="many">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="other">למחוק פריטים נבחרים?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את הקובץ שנבחר. גם מלל הודעה שמשויך לפריט זה יימחק.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. גם מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. גם מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. גם מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">מוחק</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">מוחק הודעות…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">אוסף צרופות…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">מיין לפי</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">החדש ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">הישן ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">אחסון בשימוש</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">כל שימוש האחסון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">תצוגת סורג</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">תצוגת רשימה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">נבחר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">בחר הכול</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">שמור</item>
<item quantity="two">שמור</item>
<item quantity="many">שמור</item>
<item quantity="other">שמור</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">מחיקה</item>
<item quantity="two">מחיקה</item>
<item quantity="many">מחיקה</item>
<item quantity="other">מחיקה</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d נבחר (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d נבחרו (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d נבחרו (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d נבחרו (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">קובץ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">סרטון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">תמונה</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">נשלח על ידי %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">נשלח על ידך</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">נשלח על ידי %1$s אל %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">נשלח על ידך אל %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">הזכר לי מאוחר יותר</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">וודא את Signal PIN שלך</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">נבקש ממך מדי פעם לוודא את ה־PIN שלך כך שתזכור אותו.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">וודא PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">התחל</string>
<string name="Megaphones_new_group">קבוצה חדשה</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="Megaphones_use_sms">השתמש במסרון</string>
<string name="Megaphones_appearance">מראה</string>
<string name="Megaphones_add_photo">הוסף תמונה</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">תשובות</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">שיחת Signal בתהליך</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">מקים שיחת Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">שיחת Signal נכנסת</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">שיחה קבוצתית נכנסת של Signal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">שירות השיחות של Signal מופעל</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">עוצר את שירות השיחות של Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">דחה שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ענה לשיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">סיים שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">בטל שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">הצטרף לשיחה</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">להפעיל התראות?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">לעולם לא תפספס הודעה מאנשי הקשר והקבוצות שלך.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">הפעל</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">לא עכשיו</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">הודעת מולטימדיה</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">מוריד הודעת MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">שגיאה בהורדת הודעת MMS, הקש כדי לנסות שוב</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">פתח מצלמה</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">המצלמה בלתי זמינה.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">כל המדיה</string>
<string name="MediaRepository__camera">מצלמה</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">נכשל בפענוח הודעה</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">הקש כדי לשלוח יומן ניפוי תקלים</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">הודעה מוצפנת התקבלה ע״י שימוש בגרסה ישנה של Signal שאינה נתמכת יותר. אנא בקש מהשולח לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר ולשלוח מחדש את ההודעה.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">עדכנת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">הקבוצה עודכנה.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">שיחה קולית יוצאת</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">שיחת וידאו יוצאת</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">שיחה קולית שלא נענתה</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">שיחת וידאו שלא נענתה</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">שיחה קולית נכנסת</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">שיחת וידאו נכנסת</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">שיחה קולית שלא נענתה</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">שיחת וידאו שלא נענתה</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">דחית שיחה קולית</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">דחית שיחת וידאו</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s עדכן את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">הִשְׁבַּתָּ הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s השבית הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">הִגְדַּרְתָּ את קוצב הזמן של הודעות נעלמות אל %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sהגדיר את קוצב הזמן של הודעות נעלמות אל %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">קוצב הזמן של הודעות נעלמות הוגדר אל %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">קבוצה זו עודכנה אל קבוצה חדשה.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">לא יכולת להתווסף אל הקבוצה החדשה והוזמנת להצטרף.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">שיח התכתבות רוענן</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">חבר/ה לא יכל/ה להתווסף לקבוצה החדשה והוזמן/ה להצטרף.</item>
<item quantity="two">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף.</item>
<item quantity="many">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף.</item>
<item quantity="other">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">חבר/ה לא יכל/ה להתווסף לקבוצה החדשה והוסר/ה.</item>
<item quantity="two">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו.</item>
<item quantity="many">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו.</item>
<item quantity="other">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s שינה/שינתה את שם הפרופיל שלו/שלה אל %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s שינה/שינתה את שם הפרופיל שלו/שלה מן %2$s אל %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s שינה/שינתה את הפרופיל שלו/שלה.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">יצרת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">הקבוצה עודכנה.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">הזמן חברים אל קבוצה זו באמצעות קישור קבוצה</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">הוספת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s הוסיף את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s הוסיף אותך אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">הצטרפת אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">הסרת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s הסיר/ה את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s הסיר/ה אותך מהקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">אינך בקבוצה יותר.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s לא בקבוצה יותר.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">עשית את %1$s מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s עשה את %2$s מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s עשה אותך מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">שללת זכויות מנהלן מן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s שלל/ה את זכויות המנהלן שלך.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s שלל זכויות מנהלן מן %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s מנהלן כעת.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">אתה מנהלן כעת.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s אינו מנהלן יותר.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">אינך מנהלן יותר.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">הזמנת את %1$s אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s הזמין אותך אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s הזמין/ה אדם 1 לקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">הוזמנת אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">אדם 1 הוזמן לקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים הוזמנו לקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים הוזמנו לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים הוזמנו לקבוצה.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">ביטלת הזמנה לקבוצה.</item>
<item quantity="two">ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="many">ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="other">ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s ביטל/ה הזמנה לקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">מישהו דחה הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">סירבת אל ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">מנהלן שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">הזמנה לקבוצה בוטלה.</item>
<item quantity="two">%1$d הזמנות לקבוצה בוטלו.</item>
<item quantity="many">%1$d הזמנות לקבוצה בוטלו.</item>
<item quantity="other">%1$d הזמנות לקבוצה בוטלו.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">אישרת את ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s אישר/ה הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">הוספת את חבר הקבוצה המוזמן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s הוסיף את חבר הקבוצה המוזמן %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">שינית את שם הקבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s שינה את שם הקבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">שם הקבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">שינית את תיאור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s שינה/שינתה את תיאור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">תיאור הקבוצה השתנה.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">שינית את יצגן הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s שינה את יצגן הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">יצגן הקבוצה השתנה.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">שינית מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">מי יכול לערוך מידע קבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">שינית מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">מי יכול לערוך חברות קבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">שינית את הגדרות הקבוצה אל התרה לכל חברי הקבוצה לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">שינית את הגדרות הקבוצה אל התרה רק למנהלנים לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s שינה/שינתה את הגדרות הקבוצה אל התרה לכל חברי הקבוצה לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s שינה/שינתה את הגדרות הקבוצה אל התרה רק למנהלנים לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">הגדרות הקבוצה השתנו אל התרה לכל חברי הקבוצה לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">הגדרות הקבוצה השתנו אל התרה רק למנהלנים לשלוח הודעות.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">הפעלת את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">הפעלת את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">כיבית את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s כיבה/כיבתה את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">קישור הקבוצה הופעל עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">קישור הקבוצה הופעל עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">קישור הקבוצה כובה.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">כיבית אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s כיבה/כיבתה אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה כובה.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">הפעלת אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s הפעיל/ה אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה הופעל.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">איפסת את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s איפס/ה את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">קישור הקבוצה אופס.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">הצטרפת אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s הצטרפ/ה אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">שלחת בקשה להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ביקש/ה להצטרף באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s ביקש/ה וביטל/ה את הבקשה להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s אישר/ה את בקשתך להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s אישר/ה בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">אישרת בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">בקשתך להצטרף אל הקבוצה אושרה.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s אושרה.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">בקשתך להצטרף אל הקבוצה נדחתה על ידי מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s דחה/דחתה בקשה להצטרף אל קבוצה מאת %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s נדחתה.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">ביטלת את בקשתך להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ביטל/ה את בקשתו/בקשתה להצטרף אל הקבוצה.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %1$s כמוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %1$s כמוודא ממכשיר אחר</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %1$s כבלתי מוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %1$s כבלתי מוודא ממכשיר אחר</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">הודעה מאת %1$s לא יכלה להימסר</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s שינה/שינתה את המספר שלו/שלה.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">אהבת את הפיצ׳ר החדש הזה? אפשר לסייע ולתמוך ב–Signal באמצעות תרומה חד פעמית.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">היסטוריית ההודעות שלך עם %1$s והמספר שלו/ה %2$s מוזגו יחד.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">היסטוריית ההודעות שלך עם %1$s וצ׳אט נוסף ששייך אליו/ה מוזגו יחד.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s שייך ל%2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">שלחת ל%1$s בקשה להפעיל תשלומים</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s רוצה לבקש ממך להפעיל תשלומים. שלח תשלומים רק לאנשים שאתה סומך עליהם.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">הפעלת תשלומים</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">ל%1$s יש אפשרות לקבל תשלומים עכשיו</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s התחיל/ה שיחה קבוצתית · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s בשיחה הקבוצתית · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">את/ה בשיחה הקבוצתית · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s וגם %2$s בשיחה הקבוצתית · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">שיחה קבוצתית · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s התחיל/ה שיחה קבוצתית</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s בשיחה הקבוצתית</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">את/ה בשיחה הקבוצתית</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s וגם %2$s בשיחה הקבוצתית</string>
<string name="MessageRecord_group_call">שיחה קבוצתית</string>
<string name="MessageRecord_you">את/ה</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחר בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחר בשיחה הקבוצתית</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">בקרוב לא תהיה לך יותר אפשרות לשלוח הודעות SMS מ–Signal. אפשר להזמין את %1$s ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">אין לך יותר אפשרות לשלוח הודעות SMS ב–Signal. אפשר להזמין את %1$s ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">תשלום: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">אשר</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">המשך</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">מחיקה</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">חסום</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">שחרר חסימה</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">לאפשר אל %1$s לשלוח אליך הודעות? הצד השני לא יידע שראית את ההודעות שלו עד שלא תאשר.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">לאפשר אל %1$s לשלוח אליך הודעות ולשתף את השם והתמונה שלך איתו/איתה? לא תקבל הודעות כלשהן עד שתשחרר חסימה שלו/שלה.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">לאפשר אל %1$s לשלוח לך הודעות? לא תקבל הודעות כלשהן עד שלא תבטל חסימה שלו/שלה.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">האם לקבל עדכונים וחדשות מאת %1$s? לא תקבל עדכונים כלשהם עד שלא תבטל חסימה שלו/שלה.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">להמשיך את השיחה שלך עם קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">שדרג קבוצה זו כדי להפעיל מאפיינים חדשים כמו @אזכורים ומנהלנים. חברי קבוצה שלא שיתפו את השם או התמונה שלהם בקבוצה זו יוזמנו להצטרף.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">קבוצה מיושנת זו אינה יכולה עוד להיות בשימוש מאחר שהיא גדולה מדי. גודל הקבוצה המרבי הוא %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">להמשיך את השיחה שלך עם %1$s ולשתף את השם והתמונה שלך איתו/איתה?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? חברי הקבוצה לא יידעו שראית את ההודעה שלהם עד שלא תאשר.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? לא תראה את ההודעות שלהם עד שלא תאשר.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">להצטרף אל קבוצה זו? הקבוצה לא תידע שראית את ההודעות שלה עד שתאשר.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">לשחרר חסימת קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? לא תקבל הודעות כלשהן עד שתשחרר חסימה.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">הצג</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">חבר קבוצה של %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">חבר קבוצה של %1$s ושל %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">חבר קבוצה של %1$s, %2$s ושל %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d הוזמן</item>
<item quantity="two">+%1$d הוזמנו</item>
<item quantity="many">+%1$d הוזמנו</item>
<item quantity="other">+%1$d הוזמנו</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">קבוצה %1$d נוספת</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות נוספות</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות נוספות</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות נוספות</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">משפטי־סיסמה אינם תואמים!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה ישן שגוי!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">הכנס משפט־סיסמה חדש!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">לקשר מכשיר זה?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">המשך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">הוא יוכל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• קרא את כל ההודעות שלך \n• שלח הודעות בשמך
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">מקשר מכשיר</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">מקשר מכשיר חדש…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">המכשיר אושר!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">לא נמצא מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">שגיאת רשת.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">קוד QR בלתי תקף.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, יש לך יותר מדי מכשירים מקושרים, נסה להסיר כמה</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקף של קישור מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שאתה מנסה לקשר מכשיר Signal ע״י שימוש בסורק צד־שלישי. למען הגנתך, אנא סרוק את הקוד שוב מתוך Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת המצלמה</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">עדכן עכשיו</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">גרסה זו של Signal תפוג היום. עדכן אל הגרסה האחרונה.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">גרסה זו של Signal תצא מתוקף מחר. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="two">גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד יומיים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="many">גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד %1$d ימים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="other">גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד %1$d ימים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">הכנס משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">איקון Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">הגש משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה בלתי תקף!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">שחרר נעילת Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - מסך נעילה</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">מפה</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">זרוק מצביע</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">אשר כתובת</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">הגרסה של שירותי Google Play המותקנת אינה מתפקדת כראוי. אנא התקן מחדש את שירותי Google Play ונסה שוב.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">לדלג על הכנסת PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">צריך עזרה?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">ה־PIN שלך הוא קוד בן %1$d+ ספרות שיצרת שיכול להיות מספרי או אלפאנומרי.\n\nאם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">אם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">צור קשר עם תמיכה</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">בטל</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">דלג</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">הרשמה אל Signal - עזרה עם PIN עבור Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">הכנס PIN אלפאנומרי</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">הכנס PIN מספרי</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">ניחושי PIN אזלו לך, אבל אתה עדין יכול להשיג גישה אל חשבון Signal שלך ע״י יצירת PIN חדש. למען פרטיותך ואבטחתך, חשבונך ישוחזר בלי מידע פרופיל שמור כלשהו או הגדרות שמורות כלשהן.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">אזהרה</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">If you disable the PIN, you will lose all data when you re-register Signal unless you manually back up and restore. You cannot turn on Registration Lock while the PIN is disabled.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">השבת PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">דרג יישום זה</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">אם אתה נהנה להשתמש ביישום זה, אנא הקדש רגע כדי לעזור לנו ע״י דירוג שלו.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">דרג עכשיו!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="RatingManager_later">מאוחר יותר</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">כל ה־%1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">אתה</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">וודא כדי להמשיך להתכתב</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">כדי לעזור למנוע זבל ב־Signal, אנא השלם וידוא.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">לאחר וידוא, אתה יכול להמשיך להתכתב. הודעות מושהות כלשהן יישלחו באופן אוטומטי.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">את/ה</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">הסטורי שלי</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">חסום</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">שחרר חסימה</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">עונה…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">מסיים שיחה…</string>
<string name="RedPhone_ringing">מצלצל…</string>
<string name="RedPhone_busy">תפוס</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">המקבל בלתי זמין</string>
<string name="RedPhone_network_failed">הרשת נכשלה!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">המספר אינו רשום!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">המספר שחייגת אינו תומך בשיחה קולית מאובטחת!</string>
<string name="RedPhone_got_it">הבנתי</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">הקש כאן כדי להפעיל את צילום הוידאו שלך</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">כדי להתקשר אל %1$s, היישום Signal צריך גישה אל המצלמה שלך</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">מתקשר…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">הקבוצה גדולה מדי כדי לצלצל אל המשתתפים.</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">מתחבר מחדש…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">הרשאת Bluetooth נדחתה</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">אנא אפשר את ההרשאה \"מכשירים בקרבת מקום\" כדי להשתמש ב־Bluetooth במהלך שיחה.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">פתח הגדרות</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">שיחת Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">שיחת וידאו של Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">התחל שיחה</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">הצטרף לשיחה</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">השיחה מלאה</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">המספר המרבי של %1$d משתתפים הושג עבור שיחה זו. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">הוידאו שלך כבוי</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">מתחבר מחדש…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">מצטרף…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">מנותק</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal יצלצל אל %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal יצלצל אל %1$s ואל %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחר</item>
<item quantity="two">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחרים</item>
<item quantity="many">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחרים</item>
<item quantity="other">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחרים</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s יוודע/תיוודע</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s וגם %2$s יוודעו</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחר יוודעו</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים יוודעו</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים יוודעו</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים יוודעו</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">מצלצל אל %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">מצלצל אל %1$s ואל %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחר</item>
<item quantity="two">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים</item>
<item quantity="many">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים</item>
<item quantity="other">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s מתקשר/ת אליך</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s מתקשר/ת אליך ואל %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s ואל %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחר</item>
<item quantity="two">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחרים</item>
<item quantity="many">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחרים</item>
<item quantity="other">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחרים</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">אף אחד אחר לא כאן</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s בשיחה זו</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s בשיחה זו</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s וגם %2$s בשיחה זו</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחר בשיחה זו</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחרים בשיחה זו</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחרים בשיחה זו</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחרים בשיחה זו</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">החלף</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">רמקול</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">מצלמה</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">בטל השתקה</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">השתק</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">צלצל</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">סיים שיחה</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">בשיחה זו · איש %1$d</item>
<item quantity="two">בשיחה זו · %1$d אנשים</item>
<item quantity="many">בשיחה זו · %1$d אנשים</item>
<item quantity="other">בשיחה זו · %1$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s חסום/ה</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">עוד מידע</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">לא תקבל את השמע או הוידאו שלהם עד שהם לא יקבלו את שלך.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">לא ניתן לקבל שמע ווידאו מן %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">לא ניתן לקבל שמע ווידאו מן %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">ייתכן שזה מאחר שהם לא וידאו את שינוי מספר הביטחון שלך, או שיש בעיה עם המכשיר שלהם, או שהם חסמו אותך.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">החלק כדי להציג שיתוף מסך</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">שרת יפוי כוח</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">כתובת יפוי כוח</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">האם אתה רוצה להשתמש בכתובת יפוי כוח זו?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">השתמש ביפוי כוח</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">התחברת בהצלחה אל יפוי כוח.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">נכשל בשליחה</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">וידוא הושלם</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">בחר את מדינתך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">אתה חייב לציין את קוד המדינה שלך
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">יש להזין מספר טלפון חוקי כדי להירשם.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">מספר בלתי־תקף</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">המספר שציינת (%1$s) אינו תקף.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">קוד וידוא יישלח אל:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">תקבל שיחה כדי לוודא מספר זה.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">האם מספר הטלפון שלך למעלה נכון?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">ערוך מספר</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">שירותי Google Play חסרים</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">במכשיר זה חסרים שירותי Google Play. אתה יכול עדין להשתמש ב־Signal, אבל תצורה זו עשויה לגרום לאמינות מופחתת או לביצועים מופחתים.\n\nאם אינך משתמש מתקדם, אינך מריץ ROM של Android שהותקן לאחר רכישה, או שאתה מאמין שאתה רואה זאת בטעות, אנא צור קשר עם support@signal.org לעזרה באיתור תקלות.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">אני מבין</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">שגיאת שירותי Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">שירותי Google Play מתעדכנים או שהם בלתי זמינים באופן זמני. אנא נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">תנאים ומדיניות פרטיות</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר והמדיה שלך כדי לעזור לך לחבור אל חברים ולשלוח הודעות. אנשי הקשר שלך מועלים ע״י שימוש בגילוי אנשי קשר פרטי של Signal, מה שאומר שהם מוצפנים מקצה־אל־קצה ואף פעם אינם גלויים אל השירות של Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך כדי לעזור לך לחבור אל חברים. אנשי הקשר שלך מועלים ע״י שימוש בגילוי אנשי קשר פרטי של Signal, מה שאומר שהם מוצפנים מקצה־אל־קצה ואף פעם אינם גלויים אל השירות של Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">עשית יותר מדי ניסיונות להירשם עם המספר הזה. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">לא היה ניתן להתחבר אל השירות. אנא בדוק את חיבור האינטרנט ונסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">תסדיר אי־תקני של מספר</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">המספר שהכנסת (%1$s) כנראה בתסדיר בלתי תקני.\n\nהאם התכוונת אל %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - תסדיר מספר טלפון</string>
<string name="RegistrationActivity_call_requested">שיחה התבקשה</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">אתה כעת במרחק צעד %1$d מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="two">אתה כעת במרחק %1$d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="many">אתה כעת במרחק %1$d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="other">אתה כעת במרחק %1$d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">אנחנו צריכים לוודא שאתה בן־אדם.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">הבא</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">קח פרטיות איתך.\nהייה עצמך בכל הודעה.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">הכנס את מספר הטלפון שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">נשלח לך קוד אימות.\nעשויים לחול תעריפים של הספק.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">הכנס את הקוד ששלחנו אל %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">וודא שלטלפון שלך יש אות סלולרי לקבל מסרון או שיחה</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">מספר טלפון</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">קוד מדינה</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">מדינה</string>
<string name="RegistrationActivity_call">התקשר</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">קוד אימות</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">שליחת קוד מחדש</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">להפעיל נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">לכבות נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">אם תשכח את ה־PIN של Signal שלך בעת הרשמה מחדש אל Signal, תינעל מחוץ אל חשבונך למשך 7 ימים.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">הפעל</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">כבה</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">הצג תמונה</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">הצג סרטון</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">הוצג</string>
<string name="RevealableMessageView_media">מדיה</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">תוצאות לא נמצאו עבור \'%1$s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">שיחות</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">הודעות</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">שיחת Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">הודעת Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">עוד</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב מחר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד מספר ימים.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד שבוע.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד שבועיים.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד חודש.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">תמונה</string>
<string name="Slide_sticker">מדבקה</string>
<string name="Slide_audio">שמע</string>
<string name="Slide_video">סרטון</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">הודעה פגומה של החלפת מפתחות התקבלה!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
הודעת החלפת מפתחות התקבלה עבור גרסת פרוטוקול בלתי־תקפה.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">הודעה התקבלה עם מספר ביטחון חדש. הקש כדי לעבד ולהציג אותה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">איפסת את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s איפס את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">הודעה כפולה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">הודעה זו לא יכלה להיות מעובדת מאחר שהיא נשלחה מגרסה חדשה יותר של Signal. אתה יכול לבקש מאיש הקשר שלך לשלוח הודעה זו שוב לאחר שתעדכן גרסה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">שגיאה בטיפול בהודעה נכנסת.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">מדבקות</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">מדבקות מותקנות</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">מדבקות שקיבלת</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">סדרת אומנים Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">אין מדבקות מותקנות</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">מדבקות מהודעות נכנסות יופיעו כאן</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ללא כותרת</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ללא כותרת</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">התקן</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">הסרה</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">מדבקות</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">נכשל בטעינת חבילת מדבקות</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ערוך</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">סיים</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">שמור</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">שמירה נכשלה</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">שמירה הושלמה</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">יש להקיש על שורה כדי למחוק אותה</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">הגש</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">נכשל בהגשת יומנים</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">הצלחה!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">העתק כתובת זו והוסף אותה אל דוח הסוגיות שלך או דוא״ל התמיכה שלך:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">שתף</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">יומן זה יפורסם באופן ציבורי ומקוון עבור מתנדבים כדי שיצפו בו, אתה יכול לבחון אותו לפני העלאה.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">סנן:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">מידע מכשיר:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">גרסת Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">גרסת Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">חבילת Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">נעילת הרשמה:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">מַקָּם:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">הקבוצה עודכנה</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">עזב את הקבוצה</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">שיח מאובטח אופס.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">טיוטה:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">מדבקה</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">תמונה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">מחקת הודעה זו.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">שלחת בקשה להפעלת תשלומים</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s רוצה לבקש ממך להפעיל תשלומים</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">הפעלת תשלומים</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">ל%1$s יש אפשרות לקבל תשלומים עכשיו</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">הודעות נעלמות הושבתו</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">זמן הודעות נעלמות הוגדר אל %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">מספר ביטחון השתנה</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">סימנת כמוודא</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">סימנת כבלתי מוודא</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">ההודעה לא יכלה להיות מעובדת</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">סוגיית מסירה</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">בקשת התכתבות</string>
<string name="ThreadRecord_photo">תמונה</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">הודעה קולית</string>
<string name="ThreadRecord_file">קובץ</string>
<string name="ThreadRecord_video">סרטון</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">שיח התכתבות רוענן</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s תרם/ה בשבילך</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">תרמת בשביל %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">מימשת תג</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">הגיב/ה %1$s לסטורי שלך</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">הגבת %1$s לסטורי שלהם</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">תשלום</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">הודעה מתוזמנת</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Your message history has been merged</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s belongs to %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">עדכון Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">גרסה חדשה של Signal זמינה, הקש כדי לעדכן</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">שלח</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">שלח</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">הוספת שם משתמש</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">בחירת שם המשתמש שלך</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">שם משתמש</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">מחיקה</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">שם משתמש הוסר בהצלחה.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">שם משתמש זה תפוס.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">שמות משתמש יכולים להכיל רק a–Z, 0–9, וקווים תחתונים.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">שמות משתמש אינם יכולים להתחיל במספר.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">שם משתמש בלתי תקף.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">שמות משתמש חייבים להיות בין %1$d לבין %2$d תווים.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">שמות משתמש מאפשרים לאחרים לשלוח לך הודעה בלי להזדקק למספר הטלפון שלך. הם מוצמדים לסט של ספרות כדי לעזור לשמור על פרטיות הכתובת שלך.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">מה המספר הזה?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">הספרות האלה עוזרות לשמור על שם המשתמש שלך פרטי, כדי להימנע מהודעות לא רצויות. זה מאפשר לך לשתף את שם המשתמש שלך רק עם אנשים וקבוצות שמתחשק לך לשוחח איתם. אם משנים את שם המשתמש, מקבלים סט חדש של ספרות.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">דלג</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">סיים</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">איש קשר %1$d ב־Signal!</item>
<item quantity="two">%1$d אנשי קשר ב־Signal!</item>
<item quantity="many">%1$d אנשי קשר ב־Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d אנשי קשר ב־Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">העתקה או שיתוף של לינק שם משתמש</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה ישנה של Signal. אנא בקש ממנו לעדכן לפני וידוא מספר הביטחון שלך.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה חדשה יותר של Signal עם תסדיר בלתי־תואם של קוד QR. אנא עדכן כדי להשוות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">קוד ה־QR הסרוק הוא אינו קוד וידוא המתוסדר כראוי של מספר ביטחון. אנא נסה לסרוק שוב.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">שתף מספר ביטחון באמצעות…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">מספר ביטחון Signal שלנו:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים לשתף בהם.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">מספר ביטחון להשוואה לא נמצא בלוח העריכה</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת מצלמה</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">אתה חייב תחילה להחליף הודעות על מנת להציג את מספר הביטחון של %1$s.</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעה הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">הודעת MMS מוצפנת באופן גרוע</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעת MMS הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">השתק התראות</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">יבוא בתהליך</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">מייבא הודעות טקסט</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">יבוא הושלם</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">יבוא מסד נתונים של מערכת הושלם.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">גע כדי לפתוח.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal אינו נעול</string>
<string name="KeyCachingService_lock">נעל את Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אתה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה בלתי נתמך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">טיוטה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לשמור באחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">לא היה ניתן לשמור באחסון חיצוני ללא הרשאות</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">למחוק הודעה?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">זה ימחק לצמיתות הודעה זו.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">את/ה אל %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s אליך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">מדיה אינה זמינה יותר.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">לא ניתן לנגן מדיה.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">שגיאה במציאת הודעה.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">לא ניתן למצוא יישום שמסוגל לשתף מדיה זו.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">סגור</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">שגיאת מדיה</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">שגיאה במחיקת הודעה, יתכן שההודעה עדיין קיימת</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>לקרוא עוד</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d הודעות חדשות ב־%2$d שיחות</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">הודעה אחרונה מאת: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">הודעה נעולה</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">מסירת הודעה נכשלה.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">נכשל למסור הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">שגיאה במסירת הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">מסירת הודעה הושהתה.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">וודא כדי להמשיך להתכתב ב־Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">סמן הכול כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">סמן כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">כבה התראות אלו</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">תמונה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_reply">השב</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">איש קשר</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">הגיב עם %1$s אל: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">הגיב עם %1$s אל הסרטון שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">הגיב עם %1$s אל התמונה שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">הגיב %1$s אל ה־GIF שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">הגיב עם %1$s אל הקובץ שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">הגיב עם %1$s אל השמע שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">הגיב/ה עם %1$s אל המדיה לצפייה חד־פעמית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">הגיב עם %1$s אל המדבקה שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">לכבות התראות של איש קשר הצטרף אל Signal? אתה יכול לאפשר אותן שוב דרך Signal &lt; הגדרות &lt; התראות.</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">הודעות</string>
<string name="NotificationChannel_calls">שיחות</string>
<string name="NotificationChannel_failures">כישלונות</string>
<string name="NotificationChannel_backups">גיבויים</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">מעמד נעילה</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">עדכוני יישום</string>
<string name="NotificationChannel_other">אחר</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">התכתבויות</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">בלתי ידוע</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">הערות קוליות</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">איש קשר הצטרף אל Signal</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">אין פעילות זמינה כדי לפתוח הגדרות של ערוץ התראות.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">חיבור רקע</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">מעמד שיחה</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">התראות אפליקציה קריטיות</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">תגובה מהירה אינה זמינה כאשר Signal נעול!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">בעיה בשליחת הודעה!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">נשמר ב־%1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">נשמר</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">חפש</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">חיפוש בצ\'אטים שלא נקראו</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">חפש שיחות, אנשי קשר והודעות</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">סגור</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">נקה</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">קיצור דרך בלתי תקף</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">בקשת הודעה</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">את/ה</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • סטורי</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">נגן סרטון</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">יש כיתוב</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">פריט %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">המכשיר אינו רשום יותר</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">זה קרוב לוודאי מאחר שרשמת את מספר הטלפון שלך עם Signal על מכשיר שונה. הקש כדי להירשם מחדש.</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">יצאת מ–Signal במכשיר זה.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">יש לעדכן את Signal כדי להמשיך להשתמש בתשלומים. יתכן שהיתרה שלך לא מעודכנת.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה, תן אל Signal גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה מאת %1$s, תן אל Signal גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal דורש את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לבצע שיחות ולענות לשיחות, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">נענתה על מכשיר מקושר.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">נדחתה על מכשיר מקושר.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">תפוס על מכשיר מקושר.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">מישהו הצטרף אל שיחה זו עם מספר ביטחון שהשתנה.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">החלק למעלה כדי לשנות תצוגות</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">דחה</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ענה</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ענה בלי וידאו</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">פלט שמע</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">אפרכסת הטלפון</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">רמקול</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ענה לשיחה</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">דחה שיחה</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">משפט־סיסמה ישן</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">משפט־סיסמה חדש</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">חזור על משפט־סיסמה חדש</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">קבוצה חדשה</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">נקה טקסט מוכנס</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">הראה מקלדת</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">הראה משטח חיוג</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">אין אנשי קשר.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">טוען אנשי קשר…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">תמונת איש קשר</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal דורש את הרשאת אנשי הקשר על מנת להציג את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">שגיאה באחזור אנשי קשר, בדוק את חיבור הרשת שלך</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">שם משתמש לא נמצא</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" הוא לא משתמש Signal. אנא בדוק את שם המשתמש ונסה שוב."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">אתה לא צריך להוסיף את עצמך אל הקבוצה</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">גודל קבוצה מרבי הושג</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">קבוצות Signal יכולות להכיל מרב של %1$d חברי קבוצה.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">מגבלה מומלצת של חברי קבוצה הושגה</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">קבוצות Signal מתפקדות בצורה הטובה ביותר עם %1$d חברי קבוצה או פחות. הוספת חברי קבוצה נוספים תגרום לעיכובים בשליחה ובקבלה של הודעות.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך על מנת להציגם.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">הראה אנשי קשר</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">צופה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">הודעת Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS בלתי מאובטח</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">תזמון הודעה</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">מאת %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">שלח</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">חיבור הודעה</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">עורר מקלדת אימוג’י</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">תמונה ממוזערת של צרופה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">עורר מגירת צרופות מהירות של מצלמה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">הקלט ושלח צרופת שמע</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">נעל הקלטה של צרופת שמע</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">אפשר את Signal עבור מסרונים</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">הודעה לא יכלה להישלח. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">החלק כדי לבטל</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">בטל</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">הודעת מדיה</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">הודעה מאובטחת</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">שליחה נכשלה</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ממתין לאישור</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">נמסר</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">הודעה נקראה</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">תמונת איש קשר</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">טוען</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">למד עוד</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">הצטרף לשיחה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">חזור לשיחה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">השיחה מלאה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">אפשר התראות שיחה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">עדכן איש קשר</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">חסום בקשה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">אין קבוצות במשותף. סקור בקשות בזהירות.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">אין אנשי קשר בקבוצה הזאת. סקור בקשות בזהירות.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">הצג</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">הזמן של ההודעות הנעלמות יוגדר אל %1$s כאשר אתה מתכתב עם הצד השני.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">ביצוע תרומה</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">שלח תשלום</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">הפעל תשלומים</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">נגן … השהה</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">הורד</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">שמע</string>
<string name="QuoteView_video">סרטון</string>
<string name="QuoteView_photo">תמונה</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="QuoteView_sticker">מדבקה</string>
<string name="QuoteView_you">את/ה</string>
<string name="QuoteView_original_missing">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · סטורי</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">את/ה · סטורי</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">לא זמין יותר</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">גלול לתחתית</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">בועות הן מאפיין של Android שאתה יכול לכבות עבור שיחות Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">כבה</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">שינויי מספר ביטחון</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">אשר</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">התקשר בכל זאת</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">הצטרף לשיחה</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">המשך שיחה</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">עזוב שיחה</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">האנשים הבאים ייתכן התקינו מחדש את היישום או שינו מכשירים. וודא את מספר הביטחון שלך איתם כדי להבטיח פרטיות.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">הצג</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">וֻדָּא בעבר</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">התראות שיחה מאופשרות.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">אפשר התראות שיחה</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">אפשר פעילות ברקע</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">הכול נִרְאֶה כראוי עכשיו!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש כאן והפעל את \"הראה התראות\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש כאן והפעל התראות ווודא שצליל וחלון קופץ מאופשרים.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">כדי לקבל התראות שיחה, הקש כאן ואפשר את פעילות ברקע בהגדרות \"סוללה\". </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">הגדרות</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש על הגדרות והפעל את \"הראה התראות\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש על הגדרות והפעל התראות ווודא שצליל וחלון קופץ מאופשרים.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">כדי לקבל התראות שיחה, הקש על הגדרות ואפשר את פעילות ברקע בהגדרות \"סוללה\".</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">טוען מדינות…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">חפש</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">אין מדינות תואמות</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">סרוק את קוד ה־QR המוצג במכשיר כדי לקשר</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">קשר מכשיר</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">אין מכשירים מקושרים</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">קשר מכשיר חדש</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">כבוי</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">שנייה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שניות</item>
<item quantity="many">%1$d שניות</item>
<item quantity="other">%1$d שניות</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d שנ׳</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">דקה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d דקות</item>
<item quantity="many">%1$d דקות</item>
<item quantity="other">%1$d דקות</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d ד׳</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">שעה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שעות</item>
<item quantity="many">%1$d שעות</item>
<item quantity="other">%1$d שעות</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d שע׳</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">יום %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d ימים</item>
<item quantity="many">%1$d ימים</item>
<item quantity="other">%1$d ימים</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d י׳</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">שבוע %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שבועות</item>
<item quantity="many">%1$d שבועות</item>
<item quantity="other">%1$d שבועות</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d שב׳</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה ואינו מוודא יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה ואינו מוודא יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שפשוט %1$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s השתנו הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s השתנו הרגע.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d אחר</item>
<item quantity="two">%1$d אחרים</item>
<item quantity="many">%1$d אחרים</item>
<item quantity="other">%1$d אחרים</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">חפש תמונות GIF</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">שום דבר לא נמצא</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">האם תרצה לייבא את הודעות הטקסט הקיימות שלך אל מסד הנתונים המוצפן של Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">מסד הנתונים ברירת המחדל של המערכת לא ישונה בשום אופן.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">דלג</string>
<string name="database_migration_activity__import">ייבא</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">זה עשוי לקחת כמה רגעים. אנא הייה סבלני, ניידע אותך כשהיבוא יושלם.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">מייבא</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">ראה שיחה מלאה</string>
<string name="load_more_header__loading">טוען</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">אין מדיה</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">הצג</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">שלח מחדש</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">חותמת זמן של שליחה הועתקה ללוח.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">עדכונים לסטורי שלך יופיעו כאן.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">שם הקבוצה עכשיו הוא \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">שחרר נעילה</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal דורש הגדרות MMS כדי למסור הודעות מדיה והודעות קבוצתיות דרך מפעיל התקשורת שלך. המכשיר שלך לא הופך מידע זה לזמין, מה שלעיתים נכון לגבי מכשירים נעולים ותצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">כדי לשלוח מדיה והודעות קבוצתיות, הקש על \'אישור\' והשלם את ההגדרות המבוקשות. הגדרות ה־MMS עבור המפעיל שלך יכולות להימצא באופן כללי ע״י חיפוש אחר \'מפעיל ה־APN שלך\'. תצטרך לעשות זאת רק פעם אחת.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">סוגיית מסירה</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">הודעה, מדבקה, תגובה או אישור קריאה לא יכלו להימסר אליך מאת %1$s. הצד השני ניסה אולי לשלוח זאת ישירות אליך, או בקבוצה.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">הודעה, מדבקה, תגובה או אישור קריאה לא יכלו להימסר אליך מאת %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">שם פרטי (דרוש)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">שם משפחה (רשותי)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">הבא</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">שמות ותמונות של קבוצת MMS מותאמת אישית יהיו גלויים רק לך.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">תיאורי קבוצה יהיו גלויים אל חברי הקבוצה הזאת ואל אנשים שהוזמנו.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">אודות</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">כתוב כמה מילים על עצמך…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">דבר בחופשיות</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">מוצפן</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">תהיו אדיבים</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">אוהב קפה</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">פנוי לשיחה</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">לוקח הפסקה</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">עובד על משהו חדש</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">ערוך קבוצה</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">שם קבוצה</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">תיאור קבוצה</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">שמך</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">שם פרטי</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">שם משפחה (רשותי)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">שמור</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">נכשל בשמירה עקב סוגיות רשת. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">מדיה משותפת</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[כדי לוודא את האבטחה של ההצפנה מקצה־אל־קצה שלך עם %1$s, השווה את המספרים לעיל עם המכשיר של הצד השני. אתה יכול גם לסרוק את הקוד במכשיר של הצד שני. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">למד עוד.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">הקש כדי לסרוק</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">התאמה מוצלחת</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">נכשל בווידוא מספר ביטחון</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">טוען…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">סמן כמוֻדא</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">נקה וידוא</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">שתף מספר ביטחון</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">סרוק את קוד ה־QR במכשיר של איש הקשר שלך.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">החלק למעלה כדי לענות</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">החלק למטה כדי לדחות</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">מספר סוגיות דורשות את תשומת לבך.</string>
<string name="message_details_header_sent">נשלח</string>
<string name="message_details_header_received">התקבל</string>
<string name="message_details_header_disappears">נעלם</string>
<string name="message_details_header_via">דרך</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">ממתין</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">נשלחה אל</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">נשלחה מאת</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">נמסרה אל</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">נקראה ע״י</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">לא נשלחה</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">נצפה ע״י</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">מדולג</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">נכשל בשליחה</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">מספר ביטחון חדש</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">צור משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">וודא מספר ביטחון</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">תצוגה מקדימה של מדיה</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">שיחות בארכיון</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">הסרת תמונה</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">בקשות התכתבות</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">משתמשים יכולים כעת לבחור לאשר שיחה חדשה. שמות פרופיל מאפשרים לאנשים לדעת עם מי הם מתכתבים.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">הוסף שם פרופיל</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">האם קראת כבר את השאלות הנפוצות?</string>
<string name="HelpFragment__next">הבא</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">צור קשר</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ספר לנו מה הולך</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">כלול יומן ניפוי תקלים.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">מה זה?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">איך אתה מרגיש? (רשותי)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ספר לנו מדוע אתה יוצר קשר.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">מידע תמיכה</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">בקשת תמיכה של Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">יומן ניפוי תקלים:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">לא היה ניתן להעלות יומן</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">אנא הייה מפורט ככל האפשר כדי לעזור לנו להבין את הסוגייה.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- יש לבחור אפשרות \\-\\-</item>
<item>משהו לא עובד</item>
<item>בקשת פיצ׳ר</item>
<item>שאלה</item>
<item>פידבק</item>
<item>אחר</item>
<item>תשלומים (MobileCoin)</item>
<item>תרומות ותגים</item>
<item>ייצוא SMS</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">הודעה זו</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">בשימוש לאחרונה</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">פרצופונים ואנשים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">טבע</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">אוכל</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">פעילויות</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">מקומות</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">חפצים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">סמלים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">דגלים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">רגשונים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">תוצאות לא נמצאו</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">השתמש בברירת מחדל</string>
<string name="arrays__use_custom">השתמש במותאם אישית</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">השתק למשך שעה</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">השתק למשך 8 שעות</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">השתק למשך יום</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">השתק למשך 7 ימים</string>
<string name="arrays__always">תמיד</string>
<string name="arrays__settings_default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__enabled">מאופשר</string>
<string name="arrays__disabled">מושבת</string>
<string name="arrays__name_and_message">שם והודעה</string>
<string name="arrays__name_only">שם בלבד</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ללא שם או הודעה</string>
<string name="arrays__images">תמונות</string>
<string name="arrays__audio">שמע</string>
<string name="arrays__video">סרטון</string>
<string name="arrays__documents">מסמכים</string>
<string name="arrays__small">קטן</string>
<string name="arrays__normal">רגיל</string>
<string name="arrays__large">גדול</string>
<string name="arrays__extra_large">גדול מאוד</string>
<string name="arrays__default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__high">גבוה</string>
<string name="arrays__max">מרבי</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">שע\' %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שע\'</item>
<item quantity="many">%1$d שע\'</item>
<item quantity="other">%1$d שע\'</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">בטא</string>
<string name="preferences__sms_mms">מסרון ו־MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">השתמש בתמונות של פנקס הכתובות</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">הצג תמונות אנשי קשר מפנקס הכתובות אם זמינות</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">השארת התכתבויות מושתקות בארכיון</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">התכתבויות מושתקות שמאוחסנות בארכיון ישארו בארכיון כשהודעה חדשה מגיעה.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">חולל תצוגות מקדימות של קישורים</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">אחזר תצוגות מקדימות של קישורים ישירות מאתרים עבור הודעות שאתה שולח.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">שנה את משפט־הסיסמה שלך</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">אפשר נעילת מסך עם משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">נעל מסך והתראות באמצעות משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__screen_security">אבטחת מסך</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">נעל באופן אוטומטי את Signal לאחר מרווח זמן מסוים של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט־סיסמה לאחר פסק זמן של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">מרווח פסק זמן אי־פעילות</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__led_color">צבע LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">תבנית הבהוב LED</string>
<string name="preferences__customize">התאם אישית</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">שנה צליל ורטט</string>
<string name="preferences__sound">קול</string>
<string name="preferences__silent">שקט</string>
<string name="preferences__default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">חזור על התרעות</string>
<string name="preferences__never">אף פעם</string>
<string name="preferences__one_time">פעם אחת</string>
<string name="preferences__two_times">פעמיים</string>
<string name="preferences__three_times">שלוש פעמים</string>
<string name="preferences__five_times">חמש פעמים</string>
<string name="preferences__ten_times">עשר פעמים</string>
<string name="preferences__vibrate">הרטט</string>
<string name="preferences__green">ירוק</string>
<string name="preferences__red">אדום</string>
<string name="preferences__blue">כחול</string>
<string name="preferences__orange">כתום</string>
<string name="preferences__cyan">ציאן</string>
<string name="preferences__magenta">מג\'נטה</string>
<string name="preferences__white">לבן</string>
<string name="preferences__none">ללא</string>
<string name="preferences__fast">מהיר</string>
<string name="preferences__normal">רגיל</string>
<string name="preferences__slow">איטי</string>
<string name="preferences__help">עזרה</string>
<string name="preferences__advanced">מתקדם</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">ביצוע תרומה ל–Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">פרטיות</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">סטוריז</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">סוכן משתמש MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">הגדרות MMS ידניות</string>
<string name="preferences__mmsc_url">כתובת MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">מארח יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">פתחת יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">שם משתמש MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">סיסמת MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">דוחות מסירת מסרונים</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל מסרון שאתה שולח</string>
<string name="preferences__data_and_storage">נתונים ואחסון</string>
<string name="preferences__storage">אחסון</string>
<string name="preferences__payments">תשלומים</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">נעילת אבטחה לתשלום</string>
<string name="preferences__payments_beta">תשלומים (בטא)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">מגבלת אורך שיחה</string>
<string name="preferences__keep_messages">שמור הודעות</string>
<string name="preferences__clear_message_history">ניקוי היסטוריית הודעות</string>
<string name="preferences__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="preferences__light_theme">בהירה</string>
<string name="preferences__dark_theme">כהה</string>
<string name="preferences__appearance">מראה</string>
<string name="preferences__theme">ערכת נושא</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">צבע התכתבות וטפט</string>
<string name="preferences__disable_pin">השבת PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">אפשר PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">אם תשבית את ה־PIN, תאבד את כל הנתונים כאשר תירשם מחדש אל Signal אלא אם תגבה ותשחזר באופן ידני. אינך יכול להפעיל נעילת הרשמה בזמן שה־PIN מושבת.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. לא תצטרך את ה־PIN שלך כדי לפתוח את היישום.</string>
<string name="preferences__system_default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__language">שפה</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">הגדרות PIN מתקדמות</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">הודעות ושיחות פרטיות חינמיות אל משתמשי Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<string name="preferences__delete_account">מחיקת חשבון</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">מצב תאימות \'התקשרות דרך WiFi\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">אפשר אם המכשיר שלך משתמש במשלוח של מסרונים או MMS על גבי WiFi (אפשר רק כאשר מצב תאימות \'התקשרות דרך WiFi\' מאופשר במכשיר שלך)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">מקלדת סמויה</string>
<string name="preferences__read_receipts">אישורי קריאה</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">אם אישורי קריאה מושבתים, לא תוכל לראות אישורי קריאה מאחרים.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">מחווני הקלדה</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">אם מחווני הקלדה מושבתים, לא תוכל לראות מחווני הקלדה מאחרים.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">בקש מהמקלדת להשבית למידה מותאמת אישית.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">הגדרה זו אינה מובטחת, והמקלדת שלך עשויה להתעלם ממנה.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">בעת שימוש בנתונים ניידים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">בעת שימוש ב־Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">בעת נדידה</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">הורדה אוטומטית של מדיה</string>
<string name="preferences_chats__message_history">היסטוריית הודעות</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">שימוש באחסון</string>
<string name="preferences_storage__photos">תמונות</string>
<string name="preferences_storage__videos">סרטונים</string>
<string name="preferences_storage__files">קבצים</string>
<string name="preferences_storage__audio">שמע</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">סקור אחסון</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">למחוק הודעות ישנות יותר?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">לנקות היסטוריית הודעות?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">זה ימחק לצמיתות את כל היסטוריית ההודעות והמדיה מהמכשיר שלך שישנים יותר מ%1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">זה יקצץ לצמיתות את כל השיחות שלך אל %1$s ההודעות האחרונות.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">זה ימחק לצמיתות את כל היסטוריית ההודעות והמדיה מהמכשיר שלך.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">בטוח שבא לך למחוק את כל היסטוריית ההודעות?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">כל היסטוריית ההודעות תימחק לצמיתות. פעולה זו אינה ניתנת לביטול.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">למחוק הכל עכשיו</string>
<string name="preferences_storage__forever">לנצח</string>
<string name="preferences_storage__one_year">שנה 1</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 חודשים</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 ימים</string>
<string name="preferences_storage__none">אין</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s הודעות</string>
<string name="preferences_storage__custom">מותאם אישית</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">השתמש באימוג’י של מערכת</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">שדר את כל השיחות דרך שרת Signal כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. אפשור יפחית איכות שיחה.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">שדר מחדש שיחות תמיד</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">מי יכול…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">תשלומים</string>
<string name="preferences_chats__chats">התכתבויות</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">נהל אחסון</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">השתמש בפחות נתונים עבור שיחות</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">אף פעם</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi ונתונים סלולריים</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">נתונים סלולריים בלבד</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">שימוש בפחות נתונים עשוי לשפר שיחות על רשתות גרועות</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">צלילים בתוך התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__show">הראה</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">צלצול</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">גודל גופן הודעה</string>
<string name="preferences_notifications__priority">עדיפות</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">עקיפת צנזורה</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">עקיפת צנזורה</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">אם מאופשר, Signal ינסה לעקוף צנזורה. אל תאפשר מאפיין זה אלא אם אתה במיקום שבו Signal מצונזר.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">עקיפת צנזורה הופעלה על סמך מספר הטלפון של החשבון שלך.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">הִשְׁבַּתָּ באופן ידני עקיפת צנזורה.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">עקיפת צנזורה אינה הכרחית; אתה מחובר כבר אל שירות Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">עקיפת צנזורה יכולה להיפעל בעת התחברות אל האינטרנט.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">שולח אטום</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">התר מכל אחד</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">אפשר שולח אטום עבור הודעות נכנסות מאת אי־אנשי קשר ומאת אנשים איתם לא שיתפת את הפרופיל שלך.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">למד עוד</string>
<string name="preferences_setup_a_username">הגדר שם משתמש</string>
<string name="preferences_proxy">יפוי כוח</string>
<string name="preferences_use_proxy">השתמש ביפוי כוח</string>
<string name="preferences_off">כבוי</string>
<string name="preferences_on">מופעל</string>
<string name="preferences_proxy_address">כתובת יפוי כוח</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">השתמש בייפוי כוח רק אם אינך מסוגל להתחבר אל Signal על נתונים סלולריים או Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">שתף</string>
<string name="preferences_save">שמור</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">מתחבר אל יפוי כוח…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">מחובר אל יפוי כוח</string>
<string name="preferences_connection_failed">חיבור נכשל</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">לא היה ניתן להתחבר אל יפוי הכוח. בדוק את כתובת יפוי הכוח ונסה שוב.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">אתה מחובר אל יפוי הכוח. אתה יכול לכבות את יפוי הכוח בכל זמן מתוך ההגדרות.</string>
<string name="preferences_success">הצלחה</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">נכשל בהתחברות</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">הכנס כתובת יפוי כוח</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">התאם אישית אפשרות</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">כל הפעילות</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">הכול</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">נשלח</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">התקבל</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">היכרות עם תשלומים (בטא)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">משתמשים ב–Signal כדי לשלוח ולקבל MobileCoin, מטבע דיגיטלי חדש ממוקד פרטיות. אפשר להפעיל כדי להתחיל.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">הפעל תשלומים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">מפעיל תשלומים…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">שחזר חשבון תשלומים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">אין פעילות מהזמן האחרון עדיין</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">פעילות מהזמן האחרון</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">ראה הכול</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">הוסף כספים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">שלח</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s נשלחו</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s התקבלו</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">העבר אל מסחר</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">המרת מטבע</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">בטל הפעלת תשלומים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">משפט השבה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">עזרה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">עמלת ניקוי מטבעות</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">תשלום נשלח</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">תשלום התקבל</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">מעבד תשלום</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">המרת מטבע אינה זמינה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">לא ניתן להציג המרת מטבע. יש לבדוק את החיבור לרשת ולנסות שוב.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">תשלומים אינם זמינים באזור שלך.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">לא היה ניתן לאפשר תשלומים. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">לבטל הפעלת תשלומים?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">לא תוכל לשלוח או לקבל MobileCoin ב־Signal אם תבטל הפעלת תשלומים.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">בטל הפעלה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">המשך</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">מאזן אינו זמין כרגע.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">הפעלת תשלומים בוטלה.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">תשלום נכשל</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">פרטים</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">אתה יכול להשתמש ב־Signal כדי לשלוח ולקבל MobileCoin. כל התשלומים כפופים אל תנאי השימוש עבור MobileCoins וארנק MobileCoin. זהו מאפיין בטא כך שאתה עשוי להיתקל במספר סוגיות ותשלומים או מאזנים שיתכן שתאבד אינם ניתנים להשבה. </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">הפעל</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">הצג תנאי MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">תשלומים ב־Signal אינם זמינים יותר. אתה עדיין יכול להעביר כספים אל מסחר אבל אתה לא יכול יותר לשלוח ולקבל תשלומים או להוסיף כספים.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">להפעיל נעילת אבטחה לתשלום עבור העברות עתידיות?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">אפשר להוסיף שכבת אבטחה נוספת ולדרוש נעילת מסך או טביעת אצבע ב-Android לפני שמאפשרים העברת כספים.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">הפעלה</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">נדרש עדכון</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">יש לעדכן את Signal כדי להמשיך לשלוח ולקבל תשלומים, ולראות את יתרת התשלומים המעודכנת שלך.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">בטל</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">עדכן עכשיו</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">הגדרות אבטחה</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">כדאי להגן על הכספים שלך</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">אפשר לעזור למנוע מאדם שמחזיק במכשיר הטלפון שלך לגשת לכספים שלך באמצעות הוספת עוד שכבה של בטיחות. אפשר לכבות את האפשרות הזו בהגדרות.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">הפעלת נעילת אבטחה לתשלום</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">לדלג על שלב זה?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">דילוג על שלב זה יאפשר לכל אדם עם גישה פיזית למכשיר הטלפון שלך להעביר כספים או לצפות במשפט שחזור הסיסמה שלך.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">בטל</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">דלג</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">הוסף כספים</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">כתובת הארנק שלך</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">העתק</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">כדי להוסיף כספים, שלח MobileCoin  אל כתובת הארנק שלך. התחל עסקה מהחשבון שלך במסחר שתומך ב־MobileCoin, ואז סרוק את קוד ה־QR או העתק את כתובת הארנק שלך.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">פרטים</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">מעמד</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">מגיש תשלום…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">מעבד תשלום…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">תשלום הושלם</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">תשלום נכשל</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">עמלת רשת</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">נשלח ע״י</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">נשלח אל %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">את/ה בתאריך %1$s בשעה %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s בתאריך %2$s בשעה %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">אל</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">מאת</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">פרטי עסקה כולל סכום התשלום וזמן העסקה הם חלק מ–MobileCoin Ledger.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">עמלת ניקוי מטבעות</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"עמלת ניקוי מטבעות\" מחויבת כאשר המטבעות בחזקתך אינם יכולים להתאחד כדי להשלים עסקה. ניקוי יתיר לך להמשיך לשלוח תשלומים.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">אין פרטים נוספים זמינים עבור עסקה זו</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">תשלום נשלח</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">תשלום התקבל</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">תשלום הושלם %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">חסום מספר</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">העבר</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">סריקת קוד QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">אל: סרוק או הכנס כתובת ארנק</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">אתה יכול להעביר MobileCoin ע״י השלמת העברה אל כתובת הארנק שסופקה ע״י המסחר. כתובת הארנק היא המחרוזת של המספרים והאותיות שמופיעה בדרך כלל מתחת אל קוד ה־QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">כתובת בלתי תקפה</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">בדוק את כתובת הארנק שאתה מנסה להעביר אליה ונסה שוב.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">אתה לא יכול להעביר אל כתובת הארנק של Signal של עצמך. הכנס את כתובת הארנק מהחשבון שלך במסחר נתמך.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">כדי לסרוק קוד QR, היישום Signal צריך גישה אל המצלמה.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי ללכוד קוד QR. לך אל הגדרות, בחר \"הרשאות\", ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">כדי לסרוק קוד QR, היישום Signal צריך גישה אל המצלמה.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">הגדרות</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">סרוק קוד QR של כתובת</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">סרוק את קוד ה־QR של הכתובת של המשלם</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">בקשה</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">שלם</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">מאזן זמין: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">עורר</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">מקש חזרה</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">הוסף הערה</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">המרות הן רק השערות ויתכן שהן לא מדויקות.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">הערה</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">אשר תשלום</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">עמלת רשת</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">משוער %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">אל</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">סכום כולל</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">מאזן: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">מגיש תשלום…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">מעבד תשלום…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">תשלום הושלם</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">תשלום נכשל</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">התשלום ימשיך לעבד</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">מקבל בלתי תקף</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">הצגת נעילת אבטחה לתשלום נכשלה</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">הפעלת נעילת אבטחה לתשלום בהגדרות, אבל לא ניתן להציג אותה.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">איש זה לא הפעיל תשלומים</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">לא היה ניתן לבקש עמלת רשת. כדי להמשיך תשלום זה, הקש על בסדר ונסה שוב.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s בשעה %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">הגדרת מטבע</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">כל המטבעות</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">הודעה חדשה אל…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">חסום משתמש</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">הוסף לקבוצה</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">התקשר</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">שיחת Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">שיחת וידאו של Signal</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d נבחר</item>
<item quantity="two">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="many">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="other">%1$d נבחרו</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">מידע</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">העתק</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">מחיקה</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">העבר הלאה</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">השב</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">שמור</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">שלח מחדש</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">בחר</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">פרטי תשלום</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">הזמן</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">קיצור דרך להגדרות</string>
<string name="conversation_list_search_description">חפש</string>
<string name="conversation_list__pinned">מוצמד</string>
<string name="conversation_list__chats">התכתבויות</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">אתה יכול להצמיד רק עד %1$d התכתבויות</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">תמונת איש קשר</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">בארכיון</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">שיחה חדשה</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">פתח מצלמה</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">אין התכתבויות עדיין.\nהתחל ע״י שליחת הודעה אל חבר.</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">בטל השתקה</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">השתק התראות</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">הגדרות קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">עזוב קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">כל המדיה</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">הוסף אל מסך הבית</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">צור בועה</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">הרחב חלון קופץ</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">הצגת הכל</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">הודעה %1$d מתוזמנת</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות מתוזמנות</item>
<item quantity="many">%1$d הודעות מתוזמנות</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות מתוזמנות</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">רשימת מקבלים</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">מסירה</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">שיחה</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">שידור</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">קבוצה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">הגדרות</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">נעל</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">סמן הכול כנקרא</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">הזמן חברים</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">סינון צ׳אטים שלא נקראו</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">ניקוי מסנן צ׳אטים שלא נקראו</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">העתק ללוח העריכה</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">השווה עם לוח העריכה</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">ייבא מסרוני מערכת</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">הקש כדי להעתיק את הודעות המסרונים של הטלפון שלך לתוך מסד הנתונים המוצפן של Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">אפשר הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">שדרג את חווית התקשורת שלך.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal חווה קשיים טכניים. אנחנו עובדים קשות כדי לשחזר את השירות מהר ככל האפשר.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">גילוי אנשי הקשר הפרטי של Signal לא יכול לעבד את אנשי הקשר של הטלפון שלך.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">גילוי אנשי הקשר הפרטי של Signal לא יכול לעבד את אנשי הקשר של הטלפון שלך.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">שמור</string>
<string name="media_preview__edit_title">ערוך</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">תצוגה מקדימה של מדיה</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">רענן</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">פרוטוקול Signal הגן באופן אוטומטי על %1$d%% מההודעות היוצאות שלך במהלך %2$d הימים האחרונים. שיחות בין משתמשי Signal תמיד מוצפנות מקצה־אל־קצה.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">הפץ את המילה</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">אין מספיק נתונים</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">אחוז התובנות שלך מחושב על סמך הודעות יוצאות בטווח %1$d הימים האחרונים שלא נעלמו או לא נמחקו.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">התחל שיחה</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">התחל לתקשר באופן מאובטח ולאפשר מאפיינים חדשים שעוברים מעבר לגבולות של מסרונים בלתי מוצפנים על ידי הזמנת אנשי קשר נוספים להצטרף אל Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">סטטיסטיקה זו נוצרה באופן מקומי על המכשיר שלך ויכולה להיראות רק על ידך. היא אף פעם לא מועברת אל מקום כלשהו.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">הודעות מוצפנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">בטל</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">שלח</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">היכרות עם תובנות</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">גלה כמה מההודעות היוצאות שלך נשלחו באופן מאובטח, לאחר מכן הזמן בזריזות אנשי קשר חדשים כדי להמריץ את אחוז Signal שלך.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">הצג תובנות</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">הזמן אל Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">אתה יכול להגדיל את מספר ההודעות המוצפנות שאתה שולח ב־%1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">מתן בוסט ל–Signal שלך</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">הזמן את %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">הצג תובנות</string>
<string name="InsightsReminder__invite">הזמן</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">הבא</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">צור PIN אלפאנומרי</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">צור PIN מספרי</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות תו %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות ספרה %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">צור PIN חדש</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">אתה יכול לשנות את ה־PIN שלך כל עוד מכשיר זה רשום.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">קוד PIN יכול לעזור לך לשחזר את החשבון שלך ולשמור על המידע שלך מוצפן עם Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">בחר PIN חזק יותר</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">קודי PIN אינם תואמים. נסה שוב.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">יש להכניס שוב את ה–PIN שעכשיו יצרת.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">אמת את ה־PIN שלך.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">יצירת PIN נכשלה</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">ה־PIN שלך לא נשמר. ניידע אותך ליצור PIN מאוחר יותר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">הכנס מחדש את ה־PIN שלך</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">יוצר PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">היכרות עם PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. לא תצטרך את ה־PIN שלך כדי לפתוח את היישום.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">למד עוד</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">נעילת הרשמה = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">נעילת ההרשמה שלך נקראת כעת PIN, והיא עושה יותר. עדכן אותה כעת.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">למד עוד על קודי PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">השבת PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">הכנס את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">כדי לעזור לך לשנן את ה־PIN שלך, נבקש ממך להכניס אותו מעת לעת. נבקש ממך פחות עם הזמן.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">דלג</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">הגש</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">החשבון ננעל</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">חשבונך ננעל כדי להגן על פרטיותך ואבטחתך. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות בחשבונך, אפשר להירשם שוב עם מספר טלפון זה ללא צורך ב־PIN שלך. כל התוכן יימחק.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">הבא</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">למד עוד</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">הכנס את ה־PIN שלך</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">הכנס את ה־PIN שיצרת עבור החשבון שלך. הוא שונה מקוד הווידוא שלך במסרון.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">הכנס PIN אלפאנומרי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">הכנס PIN מספרי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">שכחת את ה־PIN שלך?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">אין הרבה ניסיונות נותרים!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">הרשמה אל Signal - עזרה עם PIN עבור Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר יום %1$d של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר יומיים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN שגוי. ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך יום %1$d. לאחר יום %1$d של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך יומיים. לאחר יומיים של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s יקבל בקשת התכתבות ממך. אתה יכול להתקשר ברגע שבקשת ההתכתבות שלך תאושר.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">קודי PIN שומרים על מידע שמאוחסן עם Signal מוצפן.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">צור PIN</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">איקון תעבורה</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">טוען…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">מתחבר…</string>
<string name="Permissions_permission_required">הרשאה דרושה</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal צריך הרשאת מסרונים על מנת לשלוח מסרון, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מסרון\".</string>
<string name="Permissions_continue">המשך</string>
<string name="Permissions_not_now">לא עכשיו</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">אפשר הודעות SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">מהגר מסד נתונים של Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">הודעה נעולה חדשה</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">שחרר נעילה כדי להציג הודעות ממתינות</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">גבה משפט־סיסמה</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">גיבויים יישמרו בהתקן חיצוני ויוצפנו עם משפט־הסיסמה למטה. חייב להיות לך משפט־סיסמה זה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">אתה חייב את משפט־הסיסמה הזה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">תיקייה</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">כתבתי משפט־סיסמה זה. בלעדיו, לא אוכל לשחזר גיבוי.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">העבר או שחזר חשבון</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">העבר חשבון</string>
<string name="registration_activity__skip">דלג</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">גיבויי התכתבויות</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">העבר חשבון</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">העבר חשבון אל מכשיר Android חדש</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">הכנס משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">שחזר</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">לא ניתן לייבא גיבויים מגרסאות חדשות יותר של Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">משפט־סיסמה שגוי של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">בודק…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d הודעות עד כה…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">גודל גיבוי: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">חותמת זמן של גיבוי: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">לאפשר גיבויים מקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">אפשר גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">אנא הכר בהבנתך ע״י סימון תיבת האישור.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">למחוק גיבויים?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">להשבית ולמחוק את כל הגיבויים המקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">מחיקת גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">כדי לאפשר גיבויים, בחר תיקייה. גיבויים יישמרו במיקום זה.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">בחר תיקייה</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">אין בורר קבצים זמין.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">הכנס את משפט־סיסמת הגיבוי שלך כדי לוודא</string>
<string name="BackupDialog_verify">וודא</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">הכנסת בהצלחה את משפט־סיסמת הגיבוי שלך</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">משפט־הסיסמה לא היה נכון</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">יוצר גיבוי Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">מאמתים גיבוי של Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">גיבוי נכשל</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">תיקיית הגיבוי שלך נמחקה או הועברה.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">קובץ הגיבוי שלך גדול מדי לאחסון בכרך זה.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">אין מספיק שטח כדי לאחסן את הגיבוי שלך.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">לא הצלחנו להשלים את היצירה והאימות של הגיבוי האחרון שלך. צריך ליצור אחד חדש.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">הגיבוי שלך מכיל קובץ גדול מאוד שלא ניתן לגבות. צריך למחוק אותו וליצור גיבוי חדש.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">הקש כדי לנהל גיבויים.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">מספר שגוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">תתקשרו אלי (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">צור קשר עם תמיכת Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">הרשמת Signal - קוד וידוא עבור Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">קוד שגוי</string>
<string name="BackupUtil_never">אף פעם</string>
<string name="BackupUtil_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">ראה את מספר הטלפון שלי</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">מצא אותי לפי מספר טלפון</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">כולם</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">אנשי הקשר שלי</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">אף אחד</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">מספר הטלפון שלך יהיה גלוי אל כל האנשים והקבוצות שאתה מתכתב.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">כל אחד שיש לו את מספר הטלפון שלך באנשי הקשר שלו, יראה אותך כאיש קשר ב־Signal. אחרים יוכלו למצוא אותך בחיפוש.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">נעל גישה אל Signal באמצעות נעילת מסך או טביעת אצבע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">פסק זמן אי־פעילות של נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN של Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">שנה את ה־PIN שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">תזכורות PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">כבה</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">אשר את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">וודא ששיננת או שאחסנת בבטחה את ה־PIN שלך הואיל והוא בלתי ניתן להשבה. אם תשכח את ה־PIN שלך, ייתכן שתאבד נתונים כשתרשום שוב את חשבון Signal שלך.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">נכשל באיפשור נעילת הרשמה.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">נכשל בהשבתת נעילת הרשמה.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">אתה חייב להכניס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">לקוד ה־PIN שלך צריכים להיות לפחות %1$d ספרות או תווים</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">עשית יותר מדי ניסיונות נעילת הרשמה לא נכונים. אנא נסה שוב עוד יום.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">עשית יותר מדי ניסיונות. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">שגיאה בהתחברות אל שירות</string>
<string name="preferences_chats__backups">גיבויים</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal נעול</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">הקש כדי לשחרר נעילה</string>
<string name="Recipient_unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">העבר או שחזר חשבון</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">במקרה שנרשמת קודם לכן אל חשבון Signal, אתה יכול להעביר או לשחזר את החשבון וההודעות שלך.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">העבר ממכשיר Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">העבר את החשבון וההודעות שלך ממכשיר Android ישן שלך. אתה צריך גישה אל המכשיר הישן שלך.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">אתה צריך גישה אל המכשיר הישן שלך.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">שחזר מגיבוי</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">פתח את Signal בטלפון Android הישן שלך</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">המשך</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">הקש על תמונת הפרופיל שלך בקצה העליון השמאלי כדי לפתוח הגדרות</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"הקש על \"חשבון\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"הקש על \"העבר חשבון\" ואז \"המשך\" בשני המכשירים"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">מתכונן להתחבר אל מכשיר Android ישן…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">רק רגע, זה יהיה מוכן בקרוב</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">ממתין אל מכשיר Android ישן שיתחבר…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal צריך את הרשאת המיקום כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal צריך שירותי מיקום מופעלים כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal צריך Wi-Fi מופעל כדי לגלות להתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך. Wi-Fi צריך להיות מופעל אבל הוא לא חייב להיות מחובר אל רשת Wi-Fi.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">סליחה, נראה שמכשיר זה אינו תומך ב־Wi-Fi Direct. היישום Signal משתמש ב־Wi-Fi Direct כדי לגלות להתחבר אל מכשיר Android הישן שלך. אתה עדין יכול לשחזר גיבוי כדי לשחזר את החשבון שלך ממכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">שגיאה בלתי צפויה התרחשה בזמן ניסיון להתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">מחפש מכשיר Android חדש…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal צריך את הרשאת המיקום כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal צריך שירותי מיקום מופעלים כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal צריך Wi-Fi מופעל כדי לגלות להתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך. Wi-Fi צריך להיות מופעל אבל הוא לא חייב להיות מחובר אל רשת Wi-Fi.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">סליחה, נראה שמכשיר זה אינו תומך ב־Wi-Fi Direct. היישום Signal משתמש ב־Wi-Fi Direct כדי לגלות להתחבר אל מכשיר Android החדש שלך. אתה עדין יכול ליצור גיבוי כדי לשחזר את החשבון שלך במכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">צור גיבוי</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">שגיאה בלתי צפויה התרחשה בזמן ניסיון להתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">לא היה ניתן לפתוח הגדרות Wi-Fi. אנא הפעל Wi-Fi באופן ידני.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">הענק הרשאת מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">הפעל שירותי מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">הפעל Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">שגיאה בהתחברות</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">נסה שוב</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">הגש יומני ניפוי תקלים</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">וודא קוד</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">וודא שהקוד למטה תואם בשני המכשירים שלך. לאחר מכן הקש על המשך.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">המספרים אינם תואמים</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">המשך</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">אם המספרים במכשירים שלך אינם תואמים, ייתכן שהתחברת אל מכשיר לא נכון. כדי לתקן זאת, הפסק את ההעברה ונסה שוב, והשאר את שני המכשירים שלך קרובים.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">הפסק העברה</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">לא היה ניתן לגלות מכשיר ישן</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">לא היה ניתן לגלות מכשיר חדש</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">וודא שההרשאות הבאות מאופשרות ושהחיבורים הבאים מאופשרים:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">הרשאת מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">שירותי מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">במסך WiFi Direct, יש להסיר את כל הקבוצות הזכורות ולבטל קישור של מכשירים מוזמנים או מחוברים כלשהם.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">מסך WiFi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">נסה לכבות Wi-Fi ולהפעיל אותו, בשני המכשירים.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">וודא ששני המכשירים במצב העברה.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">לך אל דף התמיכה</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">ממתין אל המכשיר האחר</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">הקש על המסך במכשיר האחר שלך כדי להתחיל את ההעברה.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">הקש על המשך במכשיר האחר שלך…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">לא ניתן להעביר מגרסאות חדשות יותר של Signal</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">מעביר נתונים</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">השאר את שני המכשירים קרובים זה לזה. אל תכבה את המכשירים והשאר את Signal פתוח. העברות מוצפנות מקצה־אל־קצה.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d הודעות עד כה…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% מההודעות עד כה…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">בטל</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">הפסק העברה</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">כל תהליך ההעברה יאבד.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">העברה נכשלה</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">לא היה ניתן להעביר</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">העבר חשבון</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">הורד את Signal במכשיר Android החדש שלך</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"הקש על \"העבר או שחזר חשבון\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"בחר \"העבר ממכשיר Android\" כאשר תיודע ולאחר מכן \"המשך\". השאר את שני המכשירים בקרבת מקום."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">המשך</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">לך אל המכשיר החדש שלך</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">נתוני Signal שלך הועברו אל המכשיר החדש שלך. כדי להשלים את תהליך ההעברה, אתה חייב להמשיך את ההרשמה במכשיר החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">סגור</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">העברה מוצלחת</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">העברה הושלמה</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">כדי להשלים את תהליך ההרשמה, אתה חייב להמשיך את ההרשמה.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">המשך הרשמה</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">העברת חשבון</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">מתכונן להתחבר אל מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">מתכונן להתחבר אל מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">מחפש את מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">מתחבר אל מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">וידוא נדרש</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">מעביר חשבון…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">השלם את ההרשמה במכשיר החדש שלך</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">חשבון Signal שלך הועבר אל המכשיר החדש שלך, אבל אתה חייב להשלים בו את ההרשמה כדי להמשיך. Signal יהיה בלתי פעיל במכשיר זה.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">סיים</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">בטל והפעל מכשיר זה</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">חסום</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">שחרר חסימה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">לא ניתן למצוא יישום שמסוגל לפתוח אנשי קשר.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">הוסף אל קבוצה אחרת</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">הצג מספר ביטחון</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">עשה מנהלן</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">הסרת תפקיד מנהל/ת</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">הסרה מהקבוצה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">להסיר את %1$s מתפקיד מנהל/ת קבוצה?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" יוכל/תוכל לערוך קבוצה זו ואת חבריה."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">להסיר את %1$s מהקבוצה?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">להסיר את %1$s מהקבוצה? הוא/היא לא יוכלו להצטרף מחדש באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">הסרה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">מנהלן</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">אשר</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">דחה</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">קבוצות מיושנות לעומת חדשות</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">מהן קבוצות מיושנות?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">קבוצות מיושנות הן קבוצות שאינן תואמות עם מאפיינים של קבוצה חדשה כמו מנהלנים ועדכוני קבוצה תיאוריים יותר.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">האם אני יכול לשדרג קבוצה מיושנת?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">קבוצות מיושנות אינן יכולות להשתדרג עדין אל קבוצות חדשות, אבל אתה יכול ליצור קבוצה חדשה עם אותם חברי קבוצה אם יש להם את הגרסה האחרונה של Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal יציע דרך לשדרג קבוצות מיושנות בעתיד.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">כל אחד עם קישור זה יכול לראות את השם והתמונה של הקבוצה ולבקש להצטרף. שתף אותו עם אנשים שאתה בוטח בהם.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">כל אחד עם קישור זה יכול לראות את השם והתמונה של הקבוצה ולהצטרף אל הקבוצה. שתף אותו עם אנשים שאתה בוטח בהם.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">שתף באמצעות Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">העתק</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">קוד QR:</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">שתף</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">הקישור אינו פעיל כרגע</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">נכשל בניגון הודעה קולית</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">הודעה קולית · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" נחסם.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">נכשל בחסימה של \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">חסימה של \"%1$s\" שוחררה.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">סקור חברי קבוצה</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">סקור בקשה</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">אל %1$d חברי קבוצה יש אותו שם, סקור את חברי הקבוצה למטה ובחר לנקוט בפעולה.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">אם אינך בטוח ממי הבקשה, סקור את חברי הקבוצה למטה ונקוט בפעולה.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">אין קבוצות אחרות במשותף.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">אין קבוצות במשותף.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">קבוצה %1$d במשותף</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">קבוצה %1$d במשותף</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">להסיר את %1$s מהקבוצה?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">הסרה</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">הסרת חבר/ת קבוצה נכשלה.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">חבר קבוצה</string>
<string name="ReviewCard__request">בקשה</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">איש הקשר שלך</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">הסרה מהקבוצה</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">עדכן איש קשר</string>
<string name="ReviewCard__block">חסום</string>
<string name="ReviewCard__delete">מחיקה</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">שינה/שינתה לאחרונה את שם הפרופיל מן %1$s אל %2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s הצטרף/ה</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s וגם %2$s הצטרפו</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s וגם %3$s הצטרפו</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים הצטרפו</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s עזב/ה</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s וגם %2$s עזבו</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s וגם %3$s עזבו</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים עזבו</string>
<string name="CallParticipant__you">את/ה</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">את/ה (במכשיר אחר)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (במכשיר אחר)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">חיבור Wi-Fi חלש. החלפנו בשבילך לנתונים סלולריים.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">מחיקת החשבון שלך:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">הכנס את מספר הטלפון שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">מחיקת חשבון</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">מחיקת מידע החשבון שלך ותמונת הפרופיל שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">מחיקת כל ההודעות שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">מחיקת %1$s בחשבון התשלומים שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">קוד מדינה לא צויין</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">מספר לא צויין</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">מספר הטלפון שהכנסת אינו תואם אל מספר הטלפון של החשבון שלך.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">בטוח שבא לך למחוק את החשבון שלך?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">זה ימחק את חשבון Signal שלך ויאפס את האפליקציה. האפליקציה תיסגר לאחר שהתהליך יושלם.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">מחיקת נתונים מקומיים נכשלה. אפשר לנקות אותם באופן ידני בהגדרות היישום של המערכת.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">פתח הגדרות יישום</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">עוזב קבוצות…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">מוחק חשבון…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">מבטלים את המנוי שלך…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">תלוי במספר הקבוצות שאתה נמצא בהן, זה עשוי לקחת מספר דקות</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">מוחק נתוני משתמש ומאפס את היישום</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">חשבון לא נמחק</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">הייתה בעיה בהשלמת תהליך המחיקה. בדוק את חיבור הרשת שלך ונסה שוב.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">חפש מדינות</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">דלג</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">שתף</string>
<string name="ShareActivity__send">שלח</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">שיתוף המידע נכשל.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">נכשל בשליחה אל כמה משתמשים</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">אתה יכול לשתף רק עם עד %1$d התכתבויות</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">צבע התכתבות</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">אפס צבעי התכתבות</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">אפס צבע התכתבות</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">לאפס צבע התכתבות?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">הגדר טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">מצב כהה מעמעם טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">שם איש קשר</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">אפס</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">תצוגה מקדימה של טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">האם אתה רוצה לדרוס את כל צבעי ההתכתבות?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">האם אתה רוצה לדרוס את כל הטפטים?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">אפס צבעי ברירת מחדל</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">אפס את כל הצבעים</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">אפס טפט ברירת מחדל</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">אפס את כל הטפטים</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">אפס טפטים</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">אפס טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">לאפס טפט?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">בחר מתוך תמונות</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">קדם־הגדרות</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">תצוגה מקדימה</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">הגדר טפט</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">החלק כדי להציג מראש עוד טפטים.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">טפט הוגדר עבור כל ההתכתבויות</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">טפט הוגדר עבור %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">הצגת הגלריה שלך דורשת את הרשאת האחסון.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">צבוט כדי להתקרב, גרור כדי להתאים.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">טפט הוגדר עבור כל ההתכתבויות.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">טפט הוגדר עבור %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">שגיאה בהגדרת טפט.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">טשטש תמונה</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">על אודות MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin הוא מטבע דיגיטלי ממוקד פרטיות חדש.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">הוספת כספים</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">אתה יכול להוסיף כספים לשימוש ב־Signal ע״י שליחת MobileCoin אל כתובת הארנק שלך.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">פדיון</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">אתה יכול לפדות MobileCoin בכל זמן במסחר שתומך ב־MobileCoin. פשוט בצע העברה אל החשבון שלך במסחר הזה.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">להסתיר כרטיס זה?</string>
<string name="payment_info_card_hide">הסתר</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">שמירת משפט שחזור סיסמה</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">משפט ההשבה שלך נותן לך דרך אחרת לשחזר את חשבון התשלומים שלך</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">שמירת המשפט שלך</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">עדכן את ה־PIN שלך</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">עם מאזן גבוה, יתכן שתרצה לעדכן אל PIN אלפאנומרי כדי להוסיף עוד הגנה אל החשבון שלך</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">עדכן PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">בטל הפעלת ארנק</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">המאזן שלך</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">מומלץ שתעביר את הכספים שלך אל כתובת ארנק אחרת לפני ביטול הפעלת תשלומים. אם תבחר לא להעביר את הכספים שלך עכשיו, הם יישארו בארנק שמקושר אל Signal אם תפעיל מחדש תשלומים.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">העבר מאזן נותר</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">בטל הפעלה בלי להעביר</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">בטל הפעלה</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">לבטל הפעלה בלי להעביר?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">המאזן שלך יישאר בארנק שמקושר אל Signal אם תבחר להפעיל מחדש תשלומים.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">שגיאה בביטול הפעלת ארנק.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">הצג משפט השבה</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">שמירת משפט שחזור סיסמה</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">הכנס משפט השבה</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן מילה %1$d ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
<item quantity="two">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
<item quantity="many">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
<item quantity="other">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">יש לך מאזן! הגיע הזמן לשמור את משפט שחזור הסיסמה שלך—סיסמה בעלת 24 מילים שאפשר להשתמש בה כדי לשחזר את המאזן הכספי שלך.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">הגיע הזמן לשמור את משפט שחזור הסיסמה שלך—סיסמה בעלת 24 מילים שאפשר להשתמש בה כדי לשחזר את המאזן הכספי שלך. למידע נוסף</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">משפט ההשבה שלך הוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. השתמש במשפט הזה כדי לשחזר את המאזן שלך.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">התחל</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">הכנס באופן ידני</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">הדבק מלוח הגזירה</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">להמשיך בלי לשמור?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">משפט שחזור הסיסמה שלך מאפשר לך לשחזר את המאזן הכספי שלך בתרחיש הגרוע ביותר. אנחנו ממליצים בחום לשמור אותו.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">דילוג על משפט שחזור סיסמה</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">בטל</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">הדבק משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">משפט השבה בלתי תקף</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">וודא שהכנסת %1$d מילים ונסה שוב.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ערוך</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">משפט ההשבה שלך</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">כתוב את %1$d המילים הבאות לפי הסדר. אחסן את הרשימה שלך במקום מאובטח.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">וודא שהכנסת את המשפט שלך כראוי.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">אל תצלם צילום מסך או תשלח בדוא״ל.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">חשבון תשלומים שוחזר.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">משפט השבה בלתי תקף</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">וודא שהכנסת את המשפט שלך כראוי ונסה שוב</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">להעתיק ללוח הגזירה?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">אם אתה בוחר לאחסן את משפט ההשבה שלך באופן דיגיטלי, הבטח שהוא מאוחסן באופן מאובטח במקום כלשהו שאתה בוטח.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">העתק</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">אשר משפט השבה</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">הכנס את המילים הבאות מתוך משפט ההשבה שלך.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">מילה %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">ראה משפט שוב</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">סיים</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">משפט השבה אושר</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">הכנס משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">הכנס את מילה %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">מילה %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">מילה בלתי תקפה</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">הצג</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s שלח/ה לך %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d התראות תשלום חדשות</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">לא ניתן לשלוח תשלום</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">כדי לשלוח תשלום אל המשתמש הזה, הוא צריך לאשר בקשת הודעה ממך. שלח לו הודעה כדי ליצור בקשת הודעה.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">שלח הודעה</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">אין לך קבוצות משותפות עם האיש הזה. סקור בקשות בזהירות טרם אישור שלהן כדי להימנע מהודעות בלתי רצויות.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">אף אחד מחברי הקבוצה שלך או האנשים שאתה מתכתב איתם נמצאים בקבוצה הזאת. סקור בקשות בזהירות טרם אישור שלהן כדי להימנע מהודעות בלתי רצויות.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">על אודות בקשות הודעה</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">בסדר</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">הנה תצוגה מקדימה של צבע ההתכתבות.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">הצבע גלוי רק לך.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">תיאור קבוצה</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">תקנית</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">מהירה יותר, פחות נתונים</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">גבוה</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">איטית יותר, יותר נתונים</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">איכות תמונה</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">הזמן את חבריך</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">זהות מינוי הועתקה ללוח.</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">חשבון</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">תישאל לעיתים פחות תכופות עם הזמן</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">דרוש את ה־PIN של Signal שלך כדי להירשם שוב אל Signal עם מספר הטלפון שלך</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">שנה מספר טלפון</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">השתמש בזה כדי לשנות את מספר הטלפון הנוכחי שלך אל מספר טלפון חדש. אתה לא יכול לבטל את השינוי הזה.\n\nלפני המשכה, וודא שהמספר החדש שלך יכול לקבל מסרונים או שיחות.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">המשך</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">מספר הטלפון שלך השתנה אל %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">בסדר</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">שנה מספר</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">המספר הישן שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">מספר ישן של טלפון</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">המספר החדש שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">מספר חדש של טלפון</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">מספר הטלפון שהכנסת אינו תואם אל מספר הטלפון של החשבון שלך.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">אתה חייב לציין את קוד המדינה של המספר הישן שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">אתה חייב לציין את מספר הטלפון הישן שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">אתה חייב לציין את קוד המדינה של המספר החדש שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">אתה חייב לציין את מספר הטלפון החדש שלך</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">שנה מספר</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">מוודא את %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">אתגר מענה דרוש</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">שנה מספר</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">אתה עומד לשנות את מספר הטלפון שלך מן %1$s אל %2$s.\n\nלפני המשכה, אנא וודא שהמספר למטה נכון.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">ערוך מספר</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">שינוי מספר של Signal - צריך עזרה עם PIN עבור Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">קודי PIN לא תואמים</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">ה־PIN שמשוייך עם המספר החדש שלך שונה מה־PIN שמשוייך עם המספר הישן שלך. האם אתה רוצה לשמור את ה־PIN הישן שלך או לעדכן אותו?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">שמור PIN ישן</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">לשמור PIN ישן?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">נראה שניסית לשנות את המספר שלך אבל לא יכולנו לקבוע אם השינוי היה מוצלח.\n\nבודק מחדש עכשיו…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">מעמד שינוי מאושר</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">המספר שלך מאושר בתור %1$s. אם זה לא המספר החדש שלך, אנא הפעל מחדש את תהליך שינוי המספר.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">מעמד שינוי בלתי מאושר</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">לא יכולנו לקבוע את המעמד של בקשת שינוי המספר שלך.\n\n(שגיאה: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">נסה שוב</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">עזוב</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">מקלדת</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">מקש Enter שולח</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">השתמש כיישום המסרונים ברירת המחדל</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">ייצוא הודעות SMS</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">ייצוא מחדש של הודעות SMS</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">הסרת הודעות SMS</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">מסירים הודעות SMS מ–Signal…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">יש לך אפשרות להסיר הודעות SMS מ–Signal בהגדרות בכל עת.</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">יש לך אפשרות לייצא את הודעות ה–SMS שלך למסד נתוני ה–SMS של הטלפון שלך.</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">ייצוא מחדש עלול לגרום להודעות כפולות.</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">אפשר להסיר הודעות SMS מ–Signal כדי לפנות שטח אחסון.</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">התמיכה ב–SMS תוסר בקרוב כדי להתמקד בהודעות מוצפנות.</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">הודעות</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">שיחות</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">יידע כאשר…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">איש קשר מצטרף אל Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">פרופילי התראות</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">פרופילים</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">צור פרופיל כדי לקבל התראות רק מהאנשים ומהקבוצות שאתה בוחר.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">פרופילי התראות</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">צור פרופיל</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">חסום</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d אנשי קשר</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">תכתובת</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">אבטחת יישום</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">חסום צילומי מסך ברשימת האחרונים ובתוך היישום</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">הודעות ושיחות של Signal, ממסר שיחות תמיד, ושולח אטום</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">קוצב זמן ברירת מחדל עבור התכתבויות חדשות</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">הגדר קוצב זמן ברירת מחדל של הודעות נעלמות עבור כל ההתכתבויות החדשות שהותחלו על ידך.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">אפשר לדרוש נעילת מסך או טביעת אצבע ב-Android כדי להעביר כספים</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">לא ניתן לאפשר נעילת אבטחה לתשלום</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">כדי להשתמש בנעילת אבטחה לתשלום, צריך קודם לאפשר נעילת מסך או זיהוי באמצעות טביעת אצבע בהגדרות הטלפון שלך.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">הניווט להגדרות המערכת נכשל.</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">הראה איקון מעמד</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">הראה איקון בפרטי הודעה כאשר היא נשלחה ע״י שימוש בשולח אטום.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">כאשר מאופשר, הודעות חדשות אשר נשלחות ומתקבלות בהתכתבויות חדשות שהותחלו על ידך ייעלמו לאחר שייראו.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">כאשר מאופשר, הודעות חדשות אשר נשלחות ומתקבלות בהתכתבות זו ייעלמו לאחר שייראו.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">כבוי</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 שבועות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">שבוע</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">יום</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 שעות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">שעה</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 דקות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 שניות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">זמן מותאם אישית</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">הגדר</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">שמור</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">שניות</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">דקות</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">שעות</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">ימים</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">שבועות</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">מרכז תמיכה</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">צור קשר</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">גרסה</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">יומן תקלים</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">תנאים ומדיניות פרטיות</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">זכויות יוצרים Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">ברישיון תחת GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">איכות מדיה</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">הגדר איכות מדיה</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">שליחת מדיה באיכות גבוהה תשתמש ביותר נתונים.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">גבוהה</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">תקנית</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">שיחות</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">אוטומטי</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">השתמש בצבעים מותאמים אישית</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">צבע התכתבות</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ערוך</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">שכפל</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">מחיקה</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">מחיקת צבע</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש בצ\'אט %1$d. למחוק אותו עבור כל הצ\'אטים?</item>
<item quantity="two">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש ב־%1$d צ׳אטים. למחוק אותו עבור כל הצ׳אטים?</item>
<item quantity="many">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש ב־%1$d צ׳אטים. למחוק אותו עבור כל הצ׳אטים?</item>
<item quantity="other">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש ב־%1$d צ׳אטים. למחוק אותו עבור כל הצ׳אטים?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">למחוק צבע צ\'אט?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">מוצק</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">שיפוע</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">גוון</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">רוויה</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">שמור</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">ערוך צבע</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">צבע זה נמצא בשימוש בהתכתבות %1$d. האם אתה רוצה לשמור שינויים עבור כל ההתכתבויות?</item>
<item quantity="two">צבע זה נמצא בשימוש ב־%1$d התכתבויות. האם אתה רוצה לשמור שינויים עבור כל ההתכתבויות?</item>
<item quantity="many">צבע זה נמצא בשימוש ב־%1$d התכתבויות. האם אתה רוצה לשמור שינויים עבור כל ההתכתבויות?</item>
<item quantity="other">צבע זה נמצא בשימוש ב־%1$d התכתבויות. האם אתה רוצה לשמור שינויים עבור כל ההתכתבויות?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">ביצוע תרומה ל–Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal מופעלת בעזרת אנשים כמוך. אפשר לתרום מדי חודש ולקבל תג.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">ביצוע תרומה</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">לא עכשיו</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">התאם אישית תגובות</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">הקש כדי להחליף אימוג’י</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">אפס</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">שמור</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">מתאים באופן אוטומטי את הצבע אל הטפט</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">גרור את השינוי אל כיוון השיפוע</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">הוסף תמונת פרופיל</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">בחר מראה וצבע או התאם אישית את ראשי התיבות שלך.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">לא עכשיו</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">הוסף תמונה</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">הפוך אל מחזיק</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal מופעלת בעזרת אנשים כמוך. אפשר לתרום ולקבל תג.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">לא עכשיו</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">ביצוע תרומה</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">פתח חיפוש אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">פתח חיפוש מדבקות</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">פתח חיפוש GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">מדבקות</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">מקש חזרה</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">קבצי GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">חפש אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">חזור אל אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">נקה רשומת חיפוש</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">חפש GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">חפש מדבקות</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">תוצאות לא נמצאו</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">תוצאות לא נמצאו</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">צלצול בלתי ידוע</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">לא ניתן להוסיף לסטורי קבוצתי</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">רק מנהלי קבוצה זו יכולים להוסיף לסטורי שלה</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">אפליקציית אנשי קשר לא נמצאה.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">התחל שיחת וידאו</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">התחל שיחת שמע</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">סטורי</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">הודעה</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">סרטון</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">שמע</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">התקשר</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">השתק</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">מושתק</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">חפש</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">צלילים והתראות</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">פרטי איש קשר</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">הצג מספר ביטחון</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">חוסם</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">חסום קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">שחרר חסימה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">שחרר חסימת קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">ראה הכול</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">הרשאות</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">בקשות והזמנות</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">קישור קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">הוסף כאיש קשר</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">בטל השתקה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">שיחות מושתקות עד %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">שיחות מושתקות לתמיד</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">מספר טלפון הועתק אל לוח הגזירה.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">מספר טלפון</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">משיגים תגים לפרופיל שלך באמצעות תמיכה ב–Signal. אפשר ללחוץ על תג למידע נוסף.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">ערוך מידע קבוצה</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">שלח הודעות</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">כל חברי הקבוצה</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">רק מנהלנים</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">מי יכול להוסיף חברי קבוצה חדשים?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">מי יכול לערוך את המידע של קבוצה הזאת?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">מי יכול לשלוח הודעות?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">השתק התראות</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">לא מושתק</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">אזכורים</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">יידע תמיד</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">אל תיידע</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">בשימוש לאחרונה</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">תשלום חדש</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">הודעה חדשה</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">הודעה</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">שיחת שמע</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">שיחת וידאו</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">הסרה</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">חסום</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">להסיר את %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">לא נציג לך את האדם הזה בזמן החיפוש. אם היא או הוא ישלחו לך הודעה בעתיד, תופיע אצלך בקשת הודעה.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s הוסר/ה</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s נחסם/ה</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">לא הצלחנו להסיר את %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">האדם הזה שמור ברשימת אנשי הקשר במכשיר שלך. צריך למחוק את הרשומה מאנשי הקשר ולנסות שוב.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">צפייה באיש קשר</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s לא משתמש/ת ב–Signal</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">חפש שם או מספר</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">הפסק הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">שנה מהירות של הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">השהה הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">נגן הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">נווט אל הודעה קולית</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">תצוגה מקדימה של יצגן</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">מצלמה</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">צלם</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">בחר תמונה</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">תמונה</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">מלל</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">שמור</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">נקה יצגן</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">נכשל בשמירת יצגן</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">תצוגה מקדימה</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">סיים</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">מלל</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">צבע</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">בחר צבע</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">מסרון</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">שתף</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">נווט למעלה</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">העבר הלאה אל</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">שתף עם</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">הוסף הודעה</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">העברות הלאה מהירות יותר</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">סרטונים ייחתכו לקליפים של 30 שניות וישלחו כסטוריז נפרדים.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">סרטונים שנשלחים כסטוריז לא יכולים להיות יותר מ-30 שניות.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">הודעות מועברות הלאה נשלחות כעת באופן מיידי.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">שלח הודעה %1$d</item>
<item quantity="two">שלח %1$d הודעות</item>
<item quantity="many">שלח %1$d הודעות</item>
<item quantity="other">שלח %1$d הודעות</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">הודעה נשלחה</item>
<item quantity="two">הודעות נשלחו</item>
<item quantity="many">הודעות נשלחו</item>
<item quantity="other">הודעות נשלחו</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">הודעה נכשלה להישלח</item>
<item quantity="two">הודעות נכשלו להישלח</item>
<item quantity="many">הודעות נכשלו להישלח</item>
<item quantity="other">הודעות נכשלו להישלח</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעה מאחר שהיא לא זמינה יותר.</item>
<item quantity="two">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעות מאחר שהן לא זמינות יותר.</item>
<item quantity="many">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעות מאחר שהן לא זמינות יותר.</item>
<item quantity="other">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעות מאחר שהן לא זמינות יותר.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">רק מנהלים יכולים לשלוח הודעות לקבוצה זו.</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">מגבלה הושגה</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">הוספה לסטורי הקבוצתי ״%1$s״</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">הוספה לסטורי</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">הוסף הודעה</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">הוסף תשובה</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">שלח אל</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">הודעה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">פריט אחד או יותר היו יותר מדי גדולים</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">פריט אחד או יותר היו בלתי תקפים</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">יותר מדי פריטים נבחרו</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">בטל</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">צייר</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">כתוב מלל</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">הוסף מדבקה</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">טשטש</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">סיים לערוך</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">נקה הכול</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">בטל עשייה</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">עורר בין סמן ודגשן</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">עורר בין סגנונות מלל</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">שלח</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">יש להקיש כדי להסיר</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">הקש כדי לבחור</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">השמט</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">להשמיט שינויים?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">תאבד שינויים כלשהם שעשית אל התמונה הזאת.</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">התגים שלי</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">תג פרופיל</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">הצגת תגים בפרופיל שלי</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">נכשל בעדכון פרופיל</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">בחירת תג</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">חובה לבחור תג</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">נכשל בעדכון פרופיל</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">ביצוע תרומה עכשיו</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">Signal מקבלת תמיכה מ%1$s</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">Signal מקבלת תמיכה מ%1$s באמצעות תרומה חודשית. Signal היא ארגון ללא מטרות רווח בלי מפרסמים או משקיעים, והיא נתמכת רק על ידי אנשים כמוך.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">Signal קיבלה תמיכה מ%1$s באמצעות תרומה. Signal היא ארגון ללא מטרות רווח בלי מפרסמים או משקיעים, והיא נתמכת רק על ידי אנשים כמוך.</string>
<string name="ImageView__badge">תג</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">ביטול מנוי</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">לאשר ביטול?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">לא נחייב אותך שוב. התג שלך יוסר מהפרופיל שלך בסוף תקופת החיוב שלך.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">אשר</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">עדכון מנוי</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">המנוי שלך בוטל.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">לעדכן מנוי?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">עדכן</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">נחייב אותך בסכום המלא (%1$s) של מחיר של המנוי החדש היום. המנוי שלך מתחדש באופן חודשי.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/חודש</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">מתחדש ב–%1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">תאריך תפוגה: %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal היא שונה.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">תכתובת פרטית. בלי מודעות פרסום, בלי מעקב, בלי פיקוח.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal נתמכת על ידי התרומות שלך, מה שאומר שהפרטיות שלך נמצאת במרכז של כל מה שאנחנו עושים. Signal נבנתה בשבילך; לא בשביל הנתונים שלך ולא בשביל רווחים.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">אם יש לך אפשרות, נשמח לקבל ממך תרומה עוד היום כדי לשמור על Signal כיפית, מהימנה וזמינה לכולם.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">תודה על התמיכה שלך!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">הרווחת תג תרומה מ–Signal! אפשר להציג אותו בפרופיל שלך כדי להשוויץ בתמיכה שלך.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">אתה גם יכול</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">הפוך אל מחזיק חודשי.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">הצג בפרופיל</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">הצג תג בפרופיל</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">המשך</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">כשיהיה לך יותר מתג אחד, תהיה לך אפשרות לבחור אחד להציג בפרופיל כדי שאחרים יראו אותו.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">משיגים תגים עבור הפרופיל שלך באמצעות תמיכה ב–Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal הוא ארגון ללא מטרות רווח בלי מפרסמים או משקיעים, שנתמך רק ע״י אנשים כמוך.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">ביצוע תרומה ל–Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">עוד</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">התמיכה שלי</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">ניהול מנוי</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">קבלות על תרומות</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">תגים</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">שאלות נפוצות בנושא מנוי</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">דרכים אחרות לתת</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">ביצוע תרומה בשביל חבר/ה</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">הכנסת סכום מותאם אישית</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">תרומה חד־פעמית</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">הסכום המינימלי שאפשר לתרום הוא %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/חודש</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">מתחדש ב–%1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">מעבד עסקה…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">לא היה ניתן להוסיף תג. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">אנא צור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">פג התוקף של תג בוסט</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">תרומה חודשית בוטלה</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">תג התמריץ שלך פג והוא אינו גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">אפשר להפעיל מחדש את תג הבוסט שלך למשך 30 ימים נוספים עם תרומה חד פעמית.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">אפשר להמשיך להשתמש ב–Signal אבל כדי לתמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורכם, נשמח אם תשקלו להפוך לתומכים באמצעות ביצוע תרומה חודשית.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">הפוך אל מחזיק</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">הוספת בוסט</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">התרומה החודשית החוזרת שלכם בוטלה באופן אוטומטי כי לא הייתם פעילים למשך זמן רב. תג ה%1$s שלכם לא גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">התרומה החודשית החוזרת שלך בוטלה כי לא יכולנו לעבד את התשלום שלך. התג שלך לא גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">התרומה החודשית החוזרת שלך בוטלה. %1$s תג ה%2$s לא גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">אפשר להמשיך להשתמש ב–Signal אבל כדי לתמוך באפליקציה ולהפעיל מחדש את התג שלך, צריך לחדש עכשיו.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">חידוש מנוי</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">לך אל Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">לא ניתן לעבד תשלום מינוי</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">אנחנו נתקלים בבעיה באיסוף תשלום מחזיק Signal שלך. וודא ששיטת התשלום שלך מעודכנת. אם היא לא, עדכן אותה ב־Google Pay. יישום Signal ינסה לעבד את התשלום שוב עוד מספר ימים.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">אל תראה את זה שוב</string>
<string name="Subscription__contact_support">צור קשר עם תמיכה</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">קבלת תג %1$s</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">מעבד תשלום…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">שגיאה בעיבוד תשלום</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">שגיאה בעיבוד תשלום. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">לא ניתן היה לעבד את התשלום שלך ולא חויבת. כדאי לנסות שוב.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">עדין מעבד</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">לא הייתה אפשרות להוסיף תג</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">אימות התג נכשל</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">לא היה ניתן לבדוק תקפות תגובת שרת. אנא צור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">התרומה נכשלה</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">התשלום שלך עבד אבל Signal לא הצליחה לשלוח את ההודעה על התרומה. יש ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">לא הייתה אפשרות להוסיף את התג שלך לחשבון שלך, אבל ייתכן שחויבת. כדאי ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">התשלום שלך עדין מעובד. זה יכול לקחת מספר דקות בהתאם לחיבור שלך.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">ביטול המנוי נכשל</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">ביטול מנוי דורש חיבור לאינטרנט.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">המכשיר שלך לא תומך ב–Google Pay, כך שאין לך אפשרות להירשם כמנוי כדי להרוויח תג. עדיין אפשר לתמוך ב–Signal באמצעות ביצוע תרומה באתר שלנו.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">שגיאת רשת. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">נסה שוב</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">לא ניתן לשלוח תרומה</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">משתמש זה לא יכול לקבל תרומות עד שהוא ישדרג את Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">לא הצלחנו לשלוח את התרומה שלך בגלל שגיאת רשת. כדאי לבדוק את החיבור ולנסות שוב.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_to_s">תרומה ל%1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s תרם/ה ל–Signal בשמך</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">ממש</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">הצג</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">מממש…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">מומש</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">נסה שיטת תשלום אחרת או צור קשר עם הבנק שלך בשביל עוד מידע.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">וודא ששיטת התשלום שלך מעודכנת ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">למד עוד</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">וודא ששיטת התשלום שלך מעודכנת ב־Google Pay ונסה שוב. אם הבעיה ממשיכה, צור קשר עם הבנק שלך.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">הכרטיס שלך לא תומך בסוג זה של רכישה. נסה שיטת תשלום אחרת.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">הכרטיס שלך פג. עדכן את שיטת התשלום שלך ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">לך אל Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">נסה שוב</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">מספר הכרטיס שלך שגוי. עדכן אותו ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">מספר CVC של הכרטיס שלך שגוי. עדכן אותו ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">לכרטיס שלך אין מספיק כספים להשלים את הרכישה הזאת. נסה שיטת תשלום אחרת.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">חודש התפוגה בשיטת התשלום שלך שגוי. עדכן אותו ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">שנת התפוגה בשיטת התשלום שלך שגויה. עדכן אותה ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">נסה להשלים את התשלום שוב או צור קשר עם הבנק שלך בשביל עוד מידע.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">נסה שוב או צור קשר עם הבנק שלך בשביל עוד מידע.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב. אם הבעיה נמשכת, יש ליצור קשר עם הבנק שלך.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">פג תוקף הכרטיס שלך. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">מספר ה–CVC של הכרטיס שלך שגוי. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">חודש התפוגה על הכרטיס שלך שגוי. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">שנת התפוגה על הכרטיס שלך שגויה. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">מספר הכרטיס שלך שגוי. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">תן שם לפרופיל שלך</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">שם פרופיל</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">הבא</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">צור</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">שמור</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">ערוך פרופיל זה</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">פרופיל עם השם הזה קיים כבר</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">עבודה</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">שינה</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">נהיגה</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">חוסר זמינות</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">מיקוד</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">חייב להיות שם</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">התראות מותרות</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">הוסף אנשים וקבוצות שאתה רוצה לקבל מהם התראות ושיחות כאשר הפרופיל הזה מופעל</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">הוסף אנשים או קבוצות</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">הוסף</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">צור פרופיל כדי לקבל התראות ושיחות רק מהאנשים ומהקבוצות שאתה רוצה לשמוע מהם.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">פרופילים</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">פרופיל חדש</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">מופעל</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">מחיקת פרופיל</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" הוסר/ה.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">בטל עשייה</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">למחוק לצמיתות פרופיל?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">מחיקה</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">ערוך פרופיל התראות</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">כל יום</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">מופעל</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">כבוי</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">חריגות</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">התר את כל השיחות</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">יידע לגבי כל האזכורים</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">תזמן</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">ראה הכול</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">הוסף תזמון</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">הגדר תזמון כדי לאפשר את פרופיל ההתראות הזה באופן אוטומטי.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">תזמן</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">התחל</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">סוף</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">א</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">ב</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">ג</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">ד</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">ה</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">ו</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">ש</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">הגדר זמן התחלה</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">הגדר זמן סיום</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">שמור</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">דלג</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">הבא</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">לתזמון חייב להיות לפחות יום אחד</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">פרופיל נוצר</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">סיים</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">אתה יכול להפעיל או לכבות את הפרופיל שלך באופן ידני באמצעות התפריט ברשימת ההתכתבויות.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">הוסף תזמון בהגדרות כדי למכן את הפרופיל שלך.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">הפרופיל שלך יופעל ויכובה באופן אוטומטי בהתאם לתזמון שלך.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">פרופיל חדש</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">למשך שעה</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">עד %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">הצג הגדרות</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">מופעל עד %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">נכשל בפתיחת בורר.</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">הערות שחרור וחדשות של Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">כל הפעילות</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">הכול</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">חוזרת</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">חד־פעמית</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">סוג תרומה</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">תאריך תשלום</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">שתף קבלה</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">אם התקנת מחדש את Signal, קבלות מתרומות קודמות לא יהיו זמינות.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">קבלה על תרומה</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">סכום</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">תודה לך על תמיכה ב־Signal. התרומה שלך עוזרת לתדלק את המשימה של פיתוח טכנולוגית פרטיות בקוד פתוח שמגינה על חופשי ביטוי ומאפשרת תקשורת עולמית מאובטחת עבור מיליוני אנשים ברחבי העולם. אם אתה תושב ארצות הברית, אנא שמור את הקבלה הזאת עבור רישומי המס שלך. הקרן של טכנולוגית Signal היא ארגון ללא מטרות רווח פטור ממס בארצות הברית תחת קטע 501c3 של קוד ההכנסה הפנימית. מספר זהות המס שלנו הוא 82–4506840.</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">אין קבלות</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">התכתבויות</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">סטוריז</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">פרטיות של סטורי</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">הסטוריז שלי</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">אפשר ללחוץ כדי להוסיף</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">אין עדכונים אחרונים להראות כרגע.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">הסתרת סטורי</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ביטול הסתרת סטורי</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">העבר הלאה</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">שתף…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">לך אל התכתבות</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">מידע</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">שולח…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">שולח %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">השליחה נכשלה</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">נשלח חלקית</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">הקש כדי לנסות שוב</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">להסתיר סטורי?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">עדכוני סטורי חדשים מאת %1$s לא יופיעו יותר בראש רשימת הסטוריז.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">הסתר</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">סטורי הוסתר</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">סטוריז מוסתרים</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">צפייה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צפיות</item>
<item quantity="many">%1$d צפיות</item>
<item quantity="other">%1$d צפיות</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">העבר הלאה</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">הסטורי של %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">למחוק סטורי?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">הסטורי הזה יימחק עבורך ועבור כל מי שקיבל אותו.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">לא ניתן לשמור</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">צפייה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צפיות</item>
<item quantity="many">%1$d צפיות</item>
<item quantity="other">%1$d צפיות</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">תשובה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d תשובות</item>
<item quantity="many">%1$d תשובות</item>
<item quantity="other">%1$d תשובות</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">הוסף</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">אישורי קריאה מושבתים</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">את/ה</string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">השב</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">נשלח חלקית. אפשר ללחוץ לפרטים</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">השליחה נכשלה. אפשר ללחוץ כדי לנסות שוב</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">השב אל קבוצה</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">אין צפיות עדין</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">אפשר להפעיל אישורי צפייה כדי לראות מי צפה בסטוריז שלך.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">להסיר צופה?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">ל%1$s עדיין תהיה אפשרות לראות את הפוסט הזה, אבל לא תהיה לו או לה אפשרות לראות פוסטים עתידיים שישותפו ב%2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">הסרת צופה</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">אין תשובות עדין</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">אין לך אפשרות להשיב לסטורי הזה בגלל שאינך חלק מהקבוצה הזו יותר.</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">הגיב/ה לסטורי</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">צפיות</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">תשובות</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">תגובה לסטורי הזה</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">משיב באופן פרטי אל %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">שליחת תשובה ל%1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">העתק</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">מחיקה</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">הסטורי שלי</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">צופה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">הצגה</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">מי יכול לצפות בסטורי הזה</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">כל חברי ה-Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">כולם חוץ מ…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">הסתרת הסטורי שלך מאנשים ספציפיים</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">הסטורי מוסתר מאדם %1$d</item>
<item quantity="two">הסטורי מוסתר מ%1$d אנשים</item>
<item quantity="many">הסטורי מוסתר מ%1$d אנשים</item>
<item quantity="other">הסטורי מוסתר מ%1$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">שיתוף רק עם…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">שיתוף רק עם אנשים נבחרים</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">איש %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">אפשר לבחור מי יראה את הסטורי שלך. השינויים לא ישפיעו על סטוריז שכבר שלחת.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">תשובות ותגובות</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">התר תשובות ותגובות</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">אפשר לתת לאנשים שיכולים לצפות בסטורי שלך להגיב ולהשיב</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">חברי Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">חברי Signal הם אנשים שבחרת לבטוח בהם, באמצעות אחת מהפעולות הבאות:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">מתחיל שיחה</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">אישור בקשת הודעה</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">שמירה באנשי הקשר שלך</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"חברי ה–Signal שלך יכולים לראות את השם והתמונה שלך, והם יכולים לראות פוסטים של \"הסטורי שלי\" אלא אם הסתרת אותם מהם."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">הוסף צופה</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">מחיקת סטורי מותאם אישית</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">להסיר את %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">האדם הזה לא יראה יותר את הסטורי שלך.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">עריכת שם סטורי</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">שם סטורי</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">הקש כדי להוסיף מלל</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">הוסף טקסט</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">סיים להוסיף מלל</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">מלל</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">מצלמה</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">הקלד או הדבק מען</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">שיתוף לינק עם צופי הסטורי שלך</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">חפש</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">צריך להכניס לינק חוקי.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">כולם חוץ מ…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">שיתוף רק עם…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">סיים</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">להסיר סטורי קבוצתי?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">נסיר את ״%1$s״.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">למחוק סטורי מותאם אישית?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">״%1$s״ ועדכונים שישותפו לסטורי הזה יימחקו.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">מחיקה</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">סטורי לא הצליח להישלח. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">שלח</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">כיבוי ומחיקה</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">בחר צופים</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">הבא</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">צופה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">מתן שם לסטורי</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">שם הסטורי הזה גלוי רק לך.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">שם סטורי (חובה)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">צופים</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">צור</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">שדה זה דרוש.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">יש כבר סטורי עם השם הזה.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">בחר הכול</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">בחירת סוג הסטורי שלך</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">סטורי מותאם אישית חדש</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">גלוי רק אל אנשים מסוימים</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">סטורי קבוצתי</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">שתף אל קבוצה קיימת</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">בחר קבוצות</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… ראה עוד</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">שולח תשובה…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">הסטורי הזה אינו זמין יותר.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">הורדת סטורי נכשלה. %1$s יצטרך לשלוח אותו שוב.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">אין חיבור אינטרנט</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">לא היה ניתן לטעון תוכן</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">סטורי נשלח</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">לא הצלחנו לשלוח את הסטורי</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">צפיה בסטורי</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">הצג תמונת פרופיל</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">הגבת לסטורי של %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">הגיב/ה לסטורי שלך</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">הגיב/ה לסטורי</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">הצג עוד</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">בקר בקישור</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · למשך יום %2$d</item>
<item quantity="two">%1$s · למשך יומיים %2$d</item>
<item quantity="many">%1$s · למשך %2$d ימים</item>
<item quantity="other">%1$s · למשך %2$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">ביצוע תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ליום %1$d</item>
<item quantity="two">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ליומיים</item>
<item quantity="many">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ל–%1$d ימים</item>
<item quantity="other">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ל–%1$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">הבא</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">בחר מקבל</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">אישור תרומה</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">שלח אל</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">נעדכן את הנמען/ת על התרומה בהודעת 1–על–1. אפשר להוסיף הודעה משלך למטה.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">תרומה חד פעמית</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">הוסף הודעה</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">מוודא מקבל…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s ביצע/ה תרומה בשבילך</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">תודה על התמיכה שלך!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s ביצע/ה תרומה ל–Signal בשמך! אפשר להשוויץ בתמיכה שלך ב–Signal בפרופיל.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">ביצעת תרומה ל–Signal בשם %1$s. הוא או היא יקבלו את האפשרות להשוויץ בתמיכה שלהם בפרופיל.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">ממש</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">תג במימוש…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">אפשר לממש את התג שלך מאוחר יותר.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">ביצעת תרומה ל–Signal בשם %1$s. הוא או היא יקבלו את האפשרות להשוויץ בתמיכה שלהם בפרופיל.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">תוקף התג שלך פג</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">תוקף התג שלך פג, והוא כבר לא מוצג לאחרים בפרופיל שלך.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">כדי להמשיך לתמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורך, אנא שקול להפוך למחזיק חודשי.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ביצוע תרומה חודשית</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">שיתוף רק עם</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">סטורי מותאם אישית · צופה %1$d</item>
<item quantity="two">סטורי מותאם אישית · %1$d צופים</item>
<item quantity="many">סטורי מותאם אישית · %1$d צופים</item>
<item quantity="other">סטורי מותאם אישית · %1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">סטורי קבוצתי · צופה %1$d</item>
<item quantity="two">סטורי קבוצתי · %1$d צופים</item>
<item quantity="many">סטורי קבוצתי · %1$d צופים</item>
<item quantity="other">סטורי קבוצתי · %1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">חבר/ה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברים</item>
<item quantity="many">%1$d חברים</item>
<item quantity="other">%1$d חברים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s· צופה %2$d</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · מוסתר מאדם %2$d</item>
<item quantity="two">%1$s · מוסתר מ–%2$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$s · מוסתר מ–%2$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$s · מוסתר מ–%2$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">יש ללחוץ כדי לבחור את הצופים שלך</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">הגדרות סטורי</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">הסרת סטורי</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">מחיקת סטורי</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">להסיר סטורי קבוצתי?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">פעולה זו תסיר את הסטורי מהרשימה הזו. עדיין תהיה לך אפשרות לצפות בסטוריז מקבוצה זו.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">למחוק סטורי?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">למחוק את הסטורי המותאם אישית ״%1$s״?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">מחיקה</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d יום נותר</item>
<item quantity="two">%1$d ימים נותרו</item>
<item quantity="many">%1$d ימים נותרו</item>
<item quantity="other">%1$d ימים נותרו</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d שעה נותרה</item>
<item quantity="two">%1$d שעות נותרו</item>
<item quantity="many">%1$d שעות נותרו</item>
<item quantity="other">%1$d שעות נותרו</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d דקה נותרה</item>
<item quantity="two">%1$d דקות נותרו</item>
<item quantity="many">%1$d דקות נותרו</item>
<item quantity="other">%1$d דקות נותרו</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">פג</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">אפשר ללחוץ כדי להתקדם</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">אפשר להחליק מעלה כדי לדלג</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">אפשר להחליק ימינה כדי לצאת</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">הבנתי</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">פתיחת תפריט קונטקסט</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · מאומת/ת</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">מוודא</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">שינויים במספרי בטיחות</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">יתכן שהאנשים הבאים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">בדיקת מספרי בטיחות</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">בדיקת מספרי בטיחות הושלמה</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">כל חברי ה-Signal נסקרו, יש ללחוץ על שליחה כדי להמשיך.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">יש לך %1$d חברי Signal שיתכן והתקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. לפני שיתוף הסטורי שלך איתם, כדאי לסקור את מספרי הבטיחות שלהם או לשקול להסיר אותם מהסטורי שלך.</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">וודא מספר ביטחון</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">הסרה מסטורי</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">שלח בכל זאת</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">סקירת חברי Signal</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">אין יותר נמענים להציג</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">סיים</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">שינויים במספרי בטיחות</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">יתכן שנמען או נמענת %1$d התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
<item quantity="two">יתכן ש-%1$d נמענים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
<item quantity="many">יתכן ש-%1$d נמענים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
<item quantity="other">יתכן ש-%1$d נמענים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">אנשי קשר</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">להסיר את כולם</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">הסרה</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">פרטיות הסטורי שלי</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ניתן לבחור מי יראה את הפוסטים של ״הסטורי שלי״. גם אחרי שבוחרים, תמיד אפשר לשנות את ההגדרות.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">כל חברי ה-Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">כולם חוץ מ…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">שיתוף רק עם…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">נשלח</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">התקבל</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">גודל קובץ</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">עדכוני סטורי נעלמים אוטומטית אחרי 24 שעות. אפשר לבחור מי יכול לראות את הסטורי שלך או ליצור סטוריז חדשים עם קבוצות או צופים ספציפיים.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">כיבוי סטוריז</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">לאחר כיבוי סטוריז, לא תהיה לך אפשרות לשתף או לראות סטוריז יותר.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">הפעלת סטוריז</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">משתפים וצופים בסטוריז של אחרים. סטוריז נעלמים אוטומטית אחרי 24 שעות.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">לכבות את סטוריז?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">לא תהיה לך יותר אפשרות לשתף או לצפות בסטוריז. עדכוני סטורי ששיתפת לאחרונה יימחקו גם הם.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">פרטיות של סטורי</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">סטוריז</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">אישורי צפייה</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">רואים ומשתפים כשיש צפיות בסטוריז. אם אפשרות זו מושבתת, אי אפשר לראות כשאחרים צופים בסטורי שלך.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">סטורי חדש</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">מי יכול לצפות בסטורי הזה</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"חברי הקבוצה %1$s יכולים לצפות ולהשיב לסטורי הזה. יש לך אפשרות לעדכן את החברות לצ׳אט הזה בתוך הקבוצה."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">הסרת סטורי קבוצתי</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">תפריט אפשרויות נוספות</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">מייצאים הודעות…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">ייצוא הודעות SMS מ–Signal הושלם</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">אפשר ללחוץ כדי לחזור ל–Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">ייצוא הודעות ה-SMS שלך</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">אפשר לייצא את הודעות ה–SMS שלך למסד נתוני ה–SMS של הטלפון שלך ותהיה לך האפשרות לשמור או להסיר אותן מ–Signal. זה מאפשר לאפליקציות SMS אחרות בטלפון שלך לייבא אותן. זה לא יוצר קובץ ניתן לשיתוף של היסטוריית הודעות ה–SMS שלך.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">המשך</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">מייצאים הודעות SMS</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">זה עשוי לקחת זמן מה</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="one">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
<item quantity="two">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
<item quantity="many">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
<item quantity="other">מייצאים %1$d מתוך %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">יתכן שאין לך מספיק נפח אחסון פנוי</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">צריך בערך %1$s כדי לייצא את ההודעות שלך, כדאי לוודא שיש לך מספיק מקום לפני שממשיכים.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">להמשיך בכל זאת</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal צריכה הרשאת SMS כדי לאפשר ייצוא של הודעות ה–SMS שלך.</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">בחירת אפליקציית ברירת מחדל חדשה ל-SMS</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">המשך</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">סיים</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">לוחצים על ״המשך״ כדי לפתוח את מסך ״אפליקציות ברירת המחדל״ בהגדרות</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">בוחרים ״אפליקציית SMS״ מהרשימה</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">בוחרים אפליקציה אחרת לשימוש עבור הודעות SMS</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">חוזרים ל–Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">פותחים את את הגדרות הטלפון</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">מנווטים ל״אפליקציות״ &gt; ״אפליקציות ברירת מחדל״ &gt; ״אפליקציית SMS״</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">שמירת הודעות</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">הסרת הודעות</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">להסיר הודעות SMS מ-Signal?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">אפשר להסיר הודעות SMS מ–Signal כדי לפנות שטח אחסון. הן עדיין יהיו זמינות לאפליקציות SMS אחרות בטלפון שלך גם לאחר ההסרה.</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">המשך</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">בטל</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">לייצא SMS מחדש?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">כבר ייצאת את הודעות ה-SMS שלך.\nאזהרה: המשך עלול לגרום להודעות כפולות.</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">הגדרה של Signal כאפליקציית ברירת המחדל ל–SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">כדי לייצא את הודעות ה–SMS שלך, צריך להגדיר את Signal כאפליקציית ברירת המחדל ל-SMS.</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">הבא</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">לא ניתן לגבות צ׳אטים</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">הצ\'אטים שלך כבר לא מגובים אוטומטית.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">גיבוי צ\'אטים</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">כדי להפעיל מחדש גיבויים:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">לוחצים על הכפתור ״מעבר להגדרות״ למטה</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">מפעילים את ״הפעלת התראות ותזכורות.״</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal לא תתמוך עוד ב–SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal כבר לא תומכת ב–SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal תסיר בקרוב את התמיכה בשליחת הודעות SMS מכיוון שהודעות Signal מספקות הצפנה מקצה לקצה ופרטיות חזקה שאין להודעות SMS. זה יאפשר לנו גם לשפר את חוויית שליחת ההודעות ב–Signal.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal הסירה את התמיכה בשליחת הודעות SMS מכיוון שהודעות Signal מספקות הצפנה מקצה לקצה ופרטיות חזקה שאין להודעות SMS. זה יאפשר לנו גם לשפר את חוויית שליחת ההודעות ב–Signal.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">ייצוא SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">הזכירו לי מאוחר יותר</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">נפרדים מהתמיכה ב–SMS</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">אל דאגה, הודעות Signal מוצפנות ימשיכו לפעול.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">המשך</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">הייצוא הושלם</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">הבא</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="one">הודעה %1$d מתוך %2$d יוצאה</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות מתוך %2$d יוצאו</item>
<item quantity="many">%1$d הודעות מתוך %2$d יוצאו</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות מתוך %2$d יוצאו</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">הייצוא הושלם חלקית</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">כדאי לוודא שיש לך %1$s פנויים נוספים בטלפון כדי לייצא את ההודעות שלך</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">כדאי לנסות לייצא שוב. ניסיון הייצוא החוזר יחול רק על הודעות שעדיין לא יוצאו</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">אם הבעיה נמשכת, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">צור קשר</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">נסה שוב</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">להמשיך בכל זאת</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">שגיאה בייצוא הודעות SMS</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">יש לנסות שוב. אם הבעיה נמשכת, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">פרטיות לפני רווחים.</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">המשך</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">שליחת הודעות פרטית, ממומנת על ידך. בלי מודעות, בלי מעקב, בלי פשרות. תורמים עכשיו ותומכים ב–Signal.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">חודשית</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">חד־פעמית</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">תרומה של %1$s/בחודש ל–Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">קבלת תג %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">תרומה של %1$s ל–Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">קבלת תג %1$s למשך יום %2$d</item>
<item quantity="two">קבלת תג %1$s למשך יומיים</item>
<item quantity="many">קבלת תג %1$s למשך %2$d ימים</item>
<item quantity="other">קבלת תג %1$s למשך %2$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">כרטיס אשראי או דביט</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">ביצוע תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">מבטלים…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">יותר מדי אנשי קשר עובדו</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך יום %1$d.</item>
<item quantity="two">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך יומיים.</item>
<item quantity="many">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך %1$d ימים.</item>
<item quantity="other">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך %1$d ימים.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">כדי לפתור בעיה זו בהקדם, אפשר לשקול להסיר אנשי קשר או חשבונות בטלפון שלך שמסנכרנים הרבה אנשי קשר.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">לא ניתן לעבד את אנשי הקשר שלך</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">מספר אנשי הקשר בטלפון שלך חורג מהמגבלה ש–Signal יכולה לעבד. כדי למצוא אנשי קשר ב–Signal, כדאי לשקול להסיר אנשי קשר או חשבונות בטלפון שלך שמסנכרנים הרבה אנשי קשר.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">פתיחת אנשי קשר</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">לא נמצאה אפליקציית אנשי קשר</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">שלחת ל%1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s שלח לך</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">המידע שלך פרטי</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal לא אוספת או מאחסנת את המידע האישי שלך בעת ביצוע תרומה.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">אנחנו משתמשים ב–Stripe בתור מעבד התשלומים שלנו כדי לקבל את התרומות שלך. אנחנו לא ניגשים לשום מידע שהם מקבלים ממך ולא מאחסנים או שומרים אותו.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal אינה מקשרת את התרומה שלך לחשבון Signal שלך ואין לה אפשרות לעשות זאת.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">תודה על התמיכה שלך!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">נעים להכיר: סטוריז קבוצתיים</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">משתפים עדכוני סטורי לצ׳אט קבוצתי שכבר נמצאים בו.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">כל מי שנמצא בצ׳אט הקבוצתי יכול להוסיף לסטורי.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">כל חברי הצ׳אט הקבוצתי יכולים לראות תשובות לסטורי.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">הבא</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">ביצוע תרומה</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">תשלום</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">מסונן לפי צ׳אטים שלא נקראו</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">אפשר לגרור כדי לסנן</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">טיפ: אפשר לגרור למטה את רשימת הצ׳אטים כדי לסנן</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">נפרדים מהתמיכה ב–SMS</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">בקרוב לא תהיה תמיכה בהודעות SMS באפליקציית Signal, החל מתאריך %1$s.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">הודעות SMS שונות מהודעות Signal. <b>זה לא ישפיע על שליחת הודעות מוצפנת ב–Signal, שתמשיך לפעול.</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">אפשר לייצא את הודעות ה–SMS שלך ולבחור אפליקציית SMS חדשה.</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal הסירה את התמיכה בשליחת הודעות SMS.</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">ייצוא SMS</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">כדאי להגדיר את שם המשתמש שלך ב–Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">שמות משתמש מאפשרים לאחרים לשלוח לך הודעה בלי להזדקק למספר הטלפון שלך</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">המשך</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">מודגש</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">נטוי</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">קו חוצה</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">רוחב אחיד</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">המשך</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">הגדרת שם המשתמש שלך ב–Signal</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">עריכת שם משתמש</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">מחיקת שם משתמש</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Set</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimum time before screen lock applies is 1 minute.</string>
<!-- EOF -->
</resources>