Signal-Android/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml

5539 wiersze
440 KiB
XML
Czysty Wina Historia

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">刪除</string>
<string name="please_wait">請稍候…</string>
<string name="save">儲存</string>
<string name="note_to_self">給自己的筆記</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal 正在更新中…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">你還沒有建立密碼!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">停用密碼嗎?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">這將會永久性地解鎖 Signal 與訊息通知。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">停用</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">停用 Signal 訊息與通話?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">這將會從伺服器上取消你的註冊並停用 Signal 訊息和通話。日後如果想再次使用,則需要重新註冊你的電話號碼。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">與伺服器的連線發生錯誤!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN 碼是註冊鎖定所必需的。如要停用 PIN 碼,請先關閉註冊鎖定功能。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN 碼已建立。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN 碼已停用。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">記錄付款回復短語</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">紀錄短語</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">在停用PIN碼之前你必須記錄你的付款回復詞語以確保可以回復你的付款帳戶。</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">退格鍵</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(圖片)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(音訊)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(影片)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(位置)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(回覆)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(語音留言)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">圖片庫</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">檔案</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">聯絡人</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">位置</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal 需要權限以顯示你的照片及影片。</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">允許存取</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">付款</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">找不到合適的應用程式來選擇媒體檔案。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal 需要儲存的權限,以存取照片、影片或聲音檔。但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選擇「權限」及開啟「儲存」。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需要聯絡人的權限以存取聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需要位置的權限以存取位置資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「位置」的權限。</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s 尚未啟動付款 </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">你想向他們傳送啟動付款的請求嗎?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">傳送請求</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">取消</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">上傳多媒體檔案中…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">壓縮影片中…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">正在檢查訊息…</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">被封鎖的使用者</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">新增被封鎖的使用者</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">已封鎖的聯絡人將無法撥電話或傳訊息給你。</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">沒有被封鎖的使用者</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">要封鎖使用者嗎?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" 將無法給你打電話或向你傳送訊息。</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">封鎖</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for one-time donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s">捐款金額:%1$s</string>
<!-- Title of fragment detailing the donation amount for monthly donation, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__donation_amount_s_per_month">捐款金額:每月 %1$s</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form, displayed above the credit card text fields -->
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">請輸入付款卡詳情。Signal 不會收集或保存你的個人資料。</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">付款卡號碼</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">付款卡號碼無效</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">付款卡已過期</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">代碼太短</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">代碼太長</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">代碼無效</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">月份無效</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">必須填寫年份</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">年份無效</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with payment -->
<string name="CreditCardFragment__continue">繼續</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">封鎖並離開%1$s嗎</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">要封鎖%1$s嗎</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">你將不再收到來自該群組的訊息或更新,並且成員將無法再次將你新增到該群組。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">群組成員將無法再次將你新增到該群組中。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">群組成員將能夠再次將你新增到該群組。</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">你將能夠互相發訊息和打電話,並且你的姓名和照片將與他們共享。</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">你們將可以互相傳送訊息。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">被封鎖的人將無法給你打電話或向你傳送訊息。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">被封鎖的人將無法向你傳送訊息。</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">封鎖取得 Signal 更新和新聞的通知。</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">繼續取得 Signal 更新和新聞的通知。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">解除封鎖%1$s嗎</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">封鎖</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">封鎖並離開</string>
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">檢舉垃圾訊息並封鎖</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">今天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">昨天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">本週</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">本月</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large"></string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium"></string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small"></string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">輕觸一下拍照,長按錄製影片</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">擷取</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">切換相機</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">開啟相簿</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">最近的聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal 聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal 群組</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">你可以分享最多%1$d的對話。</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">選擇 Signal 收件人</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">沒有 Signal 聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">你只能使用相機按鈕將照片傳送到 Signal 聯絡人。 </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">找不到你要找的人?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">邀請一個聯絡人來使用 Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">搜尋</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">要關閉審查規避嗎?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">你現可直接連線到 Signal 服務以享有更佳體驗。</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">關閉</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">不用了,謝謝</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">移除</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">移除頭像照片?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">移除群組照片?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">更新 Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">不再支援此版本的應用程式。 要繼續傳送和接收訊息,請更新到最新版本。</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">更新</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">不更新</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">警告</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">你的Signal版本已過期。你可以查看訊息歷史記錄但是只有在更新後才能傳送或接收訊息。</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">找不到網路瀏覽器。</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">傳送電子郵件</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">手機通話正在進行中。</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">開始語音通話嗎?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">取消</string>
<string name="CommunicationActions_call">撥打</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">不安全的電話</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">電信商可能會收取額外的費用。你撥出的號碼未在Signal中註冊。 該電話將通過你的電信商撥出,而不是通過網際網路撥出。</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">最近的聊天</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">聯絡人</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">群組</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">群組成員</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">搜尋電話號碼</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">以使用者名稱搜尋</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">我的限時動態</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">新增</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">聊天</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">訊息</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">傳送訊息給 %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">與 %1$s 進行 Signal 通話</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">名字</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name"></string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">前綴名</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">後綴名</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">中間名</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">傳送聯絡人</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">住家</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">行動電話</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">工作電話</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">其他</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">選擇的聯絡人無效</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">編輯名稱</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">頭像</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">未傳送,請點擊以獲得詳細資訊</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">部分發送,請點擊以了解細節。</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">傳送失敗</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">接收到金鑰交換訊息,按此開始處理。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已經離開群組。</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">傳送已暫停</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">傳送失敗,輕觸改用不安全的遞補方式</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">改用未加密的簡訊作為遞補方式?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">改用未加密的多媒體訊息作為遞補方式?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">由於對方已經不再是 Signal 的使用者,當前訊息<b>不會</b>被加密。\n\n傳送不加密的訊息</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">找不到合適的應用程式來開啟媒體檔案。</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">已複製 %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">來自 %1$s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">至 %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">讀取更多</string>
<string name="ConversationItem_download_more">下載更多</string>
<string name="ConversationItem_pending">等待中</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除。</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">你已刪除此訊息。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">無法下載訊息。%1$s 需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">無法下載圖像。%1$s 需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">無法下載影片。%1$s 需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">無法下載訊息。你需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">無法下載圖像。你需要再次傳送。</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">無法下載影片。你需要再次傳送。</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">新增附檔</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">選擇聯絡人資訊</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">撰寫訊息</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">抱歉,無法成功設定你指定的附檔。</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">收件人並不是一個有效的簡訊或電子郵件地址!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">訊息內容是空的!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">群組成員</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">輕觸此處開始群組通話</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">無效的收件人!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">新增到主畫面</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">不支援的通話</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">您使用的裝置看來不支援撥號通話功能。</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">不安全的簡訊</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">不安全的簡訊 (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">不安全的多媒體訊息</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal 訊息</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">我們要不要切換到 Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">請選擇聯絡人</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">解除封鎖</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">當前訊息的附檔類型已經超越大小限制。</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">無法錄製音訊!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">你不再是該成員,因此無法向該群組傳送訊息。</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">只有%1$s能傳送訊息。</string>
<string name="ConversationActivity_admins">管理員</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">給管理員留言</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">無法發起群組通話</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">只有該群組的管理員才能通話。</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">您的裝置上沒有應用程式可以處理這個連結</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">你的加入要求已傳送到群組管理員。 他們採取行動時會通知你。</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">取消要求</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">若要傳送語音訊息,請允許 Signal 使用您的麥克風</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal 需要麥克風的權限來傳送語音訊息,但是現在系統設定為總是拒絕 Signal。請到 Signal 的應用程式設定中,點選「權限」,並啟用「麥克風」的權限。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal 需要麥克風和相機的權限來打電話給 %1$s但是現在系統設定為總是拒絕 Signal。請到 Signal 的應用程式設定中,點選「權限」,並啟用麥克風和相機的權限。</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">請授予 Signal 使用相機的權限,才能拍攝照片和影片</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal 需要相機的權限來拍攝照片或是影片 ,但是現在系統設定為總是拒絕 Signal。請到 Signal 的應用程式設定中,點選「權限」,並啟用相機的權限。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal 需要使用相機的權限來拍攝照片和影片</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">開啟麥克風權限以擷取帶有音效的影片。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal需要麥克風權限才能錄製影片但已被拒絕。 請繼續進行應用程式設定,選擇“權限”,然後啟用“麥克風”和“相機”。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal 需要麥克風權限以錄製影片。</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal 無法傳送 SMS/MMS 訊息因為Signal 不是你預設 SMS 應用軟體。你要在 Android 設定中改變這個設定嗎?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
<string name="ConversationActivity_search_position">第 %1$d 個,共 %2$d 個</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">查無結果</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">貼圖包已安裝</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">新! 用貼圖說出來</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">取消</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">刪除對話?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">刪除並離開群組嗎?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">此對話將從你所有的裝置上被刪除。</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">你將離開此群組,及它將從你所有的裝置上被刪除。</string>
<string name="ConversationActivity_delete">刪除</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">刪除並離開</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">如要與 %1$s 通話Signal 需要存取你的麥克風</string>
<string name="ConversationActivity_join">加入</string>
<string name="ConversationActivity_full">已滿</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">傳送媒體檔時出錯</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">已檢舉垃圾訊息並封鎖。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS 短訊功能目前已停用。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal 不再支援短訊功能。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">匯出簡訊</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS 短訊功能目前已停用。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal 不再支援短訊功能。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">我們稍後會再次提醒你。</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%1$d 則未讀訊息</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">找不到聯絡人 App。</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">刪除已選訊息?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">儲存?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">保存所有的 %1$d 媒體至存儲將會允許您設備上的其它軟體開啓它們。\n\n繼續嗎</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">保存附檔至儲存時出現錯誤!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">無法寫入儲存裝置!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">正在保存 %1$d 個附檔</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">儲存%1$d附檔到儲存空間中…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">暫待等候中…</string>
<string name="ConversationFragment_push">數據 (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">多媒體訊息</string>
<string name="ConversationFragment_sms">簡訊</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">正在刪除</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">刪除訊息中…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">為我刪除</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">為大家刪除</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">刪除此裝置</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">從所有裝置中刪除</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">如果對話中的每個人都使用最新版本的Signal則該訊息將被刪除。 他們將能夠看到你刪除了一則訊息。</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">無法找到原始訊息</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">原始訊息已不存在</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">開啟訊息失敗</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">你可以在任何訊息上向右滑動以快速回覆</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">你可以在任何訊息上向左滑動以快速回覆</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">傳送出去的一次性多媒體檔案被傳送出去之後會自動消除</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">你已經看過這個訊息</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">你可以在此對話中為自己新增筆記。\n如果你的帳號有任何連結的裝置則新的筆記將會同步處理。</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d個群組成員有相同的名稱。</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">點按以查看</string>
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">仔細審核請求</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">Signal找到了另一個同名聯絡人。</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">與我們聯繫</string>
<string name="ConversationFragment_verify">驗證</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">稍後</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">你與 %1$s 的安全碼已變更</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">你與 %1$s 的安全碼已變更,可能是因為對方重新安裝了 Signal 或更換了裝置。輕觸「驗證」以確認新的安全碼。這是可選的。</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s 開啟了</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">要封鎖請求嗎?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s 將無法透過群組連結加入或請求加入此群組。不過仍可手動新增對方至此群組中。</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">封鎖請求</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">取消</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">已封鎖</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">清除篩選器</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">沒有未讀聊天訊息</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">刪除已選對話?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">這將會永久刪除所有 %1$d 個已選對話。</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">正在刪除</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">刪除所選擇的對話中…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%1$d 個對話已經被存檔</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">復原</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">已移動 %1$d 個對話到收件匣</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="other">已讀</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="other">未讀</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_pin_plural">
<item quantity="other">釘選</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unpin_plural">
<item quantity="other">取消釘選</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_mute_plural">
<item quantity="other">靜音</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unmute_plural">
<item quantity="other">解除靜音</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select">選擇</string>
<plurals name="ConversationListFragment_archive_plural">
<item quantity="other">封存</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unarchive_plural">
<item quantity="other">解除封存</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_plural">
<item quantity="other">刪除</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_select_all">全選</string>
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="other">%1$d 已選擇</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">通知描述</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">在此處開啟或關閉你的通知描述。</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s 開啟了</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">金鑰交換訊息</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">存檔對話 (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">已驗證</string>
<string name="ConversationTitleView_you"></string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">選擇成員</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">下拉進行篩選</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">放開進行篩選</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">個人資訊</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">頭像照片設定出現錯誤</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">個人資訊設定出現問題</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">設定你的資訊</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">與你收發訊息的使用者、聯絡人和群組將會看到你的個人檔案及相關的變更內容。</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">設定頭像</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">與你收發訊息的使用者、聯絡人和群組將會看到你的個人檔案。</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">誰能用手機號碼找到我?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">誰能用手機號碼找到我?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has">只要對方通訊錄裡有你的手機號碼,他們就會看到你的 Signal 聯絡人身分。其他使用者則可用你的手機號碼搜尋到你。</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_on_signal">任何 Signal 使用者將無法用你的手機號碼找到你。</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">從備份來還原?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">從本機備份還原你的訊息及媒體,如果現在不還原,你將無法在之後進行還原。</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">從備份還原圖示</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">選擇備份</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">了解更多</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">沒有可用的檔案瀏覽器</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">回復完成</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">要繼續使用備份,請選擇一個資料夾。 新備份將保存到該位置。</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">選擇資料夾</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">稍後</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">找不到備份。</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">無法讀取備份。</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">備份的副檔名不良。</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">聊天備份</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">備份使用密碼加密並儲存在你的裝置上。</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">建立備份</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">上次備份:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">備份資料夾</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">備份時間</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">驗證備份碼</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">測試你的備份碼,並驗證其是否相符</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">開啟</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">關閉</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"要回復備份請安裝新的Signal。 打開應用程式,然後點擊“還原備份”,然後找到一個備份檔案。%1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">了解更多</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">正在進行中…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">正在驗證備份內容…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d到目前為止…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">目前進度%1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">為了要建立備份Signal 需要外部空間的權限,但是已被永久拒絕。請到應用程式設定,選擇「權限」及開啟「儲存」。</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">使用自訂:%1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">使用預設:%1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none"></string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">拍照需要相機權限。</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">查看你的照片庫需要儲存權限。</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">現在</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d 分鐘前</string>
<string name="DateUtils_today">今天</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨天</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s 在 %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">明天</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">今晚</string>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">已排程訊息</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">選擇日期及時間</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">已排程訊息</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">當你傳送已排程訊息時,請確保裝置在傳送時開啟並連線至互聯網。否則,你的訊息將在裝置重新連線時才會傳送。</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">好的</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">重新啟動訊息排程:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">重新啟動訊息排程:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">選擇日期</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">選擇時間</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">設定傳送時間</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">排定傳送時間</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">所有時間均為%2$s (%1$s)</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">所選的時間已經過去。系統將立即傳送訊息。</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">立即傳送</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">立即傳送</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">重新排程</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">刪除</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">要刪除所選的已排程訊息嗎?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">正在刪除已排程訊息…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">聊天會話已刷新</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal使用點對點加密有時可能需要刷新你的聊天對話。 這不會影響你聊天的安全性,但是你可能錯過了此聯絡人的訊息,可以要求他們重新傳送。</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">取消連結 \'%1$s\'</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">如果取消連結此裝置,它將不能再接受或傳送訊息。</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">網路連線失敗</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">取消連結裝置中…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">取消連結裝置</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">網路失敗!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">未命名的裝置</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">已連結 %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">最後活躍 %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">今天</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">無名稱的檔案</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">為缺少的 Play 服務優化</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">這個裝置不支援 Play 服務。輕觸關閉,因為系統電池效能最佳化會防止 Signal 在閒置時取得訊息。</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">此版本的 Signal 已過期。立即更新以傳送和接收訊息。</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">立即更新</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">%1$d 個待處理的成員要求。</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">檢視</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal 持續發生傳輸異常!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal 無法順利與 Google Play Services 註冊Signal 訊息與通話已經停用,請嘗試在設定 &gt; 進階中重新註冊。</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">在下載完整解析度的 GIF 時發生錯誤</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">新增成員嗎?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">新增「%1$s」到「%2$s」嗎</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">「%1$s」已加入「%2$s」。</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">新增到群組</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">新增到群組</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">無法將此人新增到舊群組中。</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">新增</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">新增到群組</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">選擇新的管理員</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">完成</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">你離開了「%1$s」。</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you"></string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">任何人</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">所有成員</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">僅限管理員</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">沒有人</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">%1$d 個邀請已送出</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">「%1$s」不能由你自動新增到此群組中。\n\n他們已獲邀請加入並且在他們接受之前不會看到任何群組訊息。</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">你無法將這些使用者自動新增到此群組。\n\n他們已被邀請加入群組並且在他們接受之前不會看到任何群組訊息。</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">什麼是新群組?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">新群組具有@提及和群組管理員等功能,並且將來會支援更多功能。</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">升級之前,所有訊息歷史記錄和媒體均已保留。</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">你將需要接受邀請才能再次加入該群組,並且在你接受之前,你將不會收到群組訊息。</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">這些成員將需要接受邀請才能再次加入該群組,並且在他們接受之前不會收到群組訊息:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">這些成員已從群組中刪除,並且只有在升級後才能重新加入:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">升級為新版群組</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">升級此群組</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">新群組具有@提及和群組管理員等功能,並且將來會支援更多功能。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">升級之前,所有訊息歷史記錄和媒體檔案都將保留。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">網路錯誤。請稍後再試。</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">升級失敗。</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">這些成員將須要接受邀請才能再次加入該群組,並且在他們接受之前不會收到群組訊息:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">這些成員無法加入新版群組,因此將從該群組中刪除:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">%1$d 個成員無法將重新新增到新群組中。你要立即新增他們嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">新增成員</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">不用了,謝謝</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">要新增成員嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">這些成員在升級後無法自動新增到新版群組中:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">新增成員</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">新增成員失敗。請稍後再試。</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">無法新增成員。</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">離開群組?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">你將無法在此群組中寄出或收到訊息。</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">離開</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">選擇新的管理員</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">在你離開之前,你必須為此群組至少選擇一個新管理員。</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">選擇管理員</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">沒有可用的連結預覽</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">此群組連結無效</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">待處理的群組邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">要求</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">你所邀請的成員們</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">你沒有待處理的邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">被其他群組成員邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">沒有其他群組成員的待處理的邀請。</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">未顯示其他群組成員邀請的人的詳細資訊。如果被邀請者選擇加入,其個人資訊屆時將與群組共享。他們在加入之前,不會看到群組中的任何訊息。</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">撤銷邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">撤銷多個邀請</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">撤銷 %1$d 個邀請</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">撤銷邀請時發生錯誤</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">待處理的成員要求</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">沒有成員要求顯示。</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">此清單中的人員正在嘗試透過群組連結加入此群組。</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"已新增「%1$s」"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"已拒絕「%1$s」"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">完成</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">無法將此人新增到舊群組中。</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">新增 %3$d 個成員到「%2$s」嗎</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">新增</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">新增成員</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">為群組取一個名稱</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">建立群組</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">建立</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">成員</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">建立此群組後,你可以新增或邀請朋友。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">群組名稱 (必填)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">群組名(可選)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">此欄位是必須的</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">群組建立失敗。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">請稍後再試一次。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">移除</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">短訊聯絡人</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">從此群組移除%1$s嗎</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">你選取的聯絡人無法使用 Signal 群組,因此本群組將採用多媒體訊息模式。只有你能查看自訂多媒體訊息的群組名稱及相片。</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">你選取的聯絡人無法使用 Signal 群組,因此群組將使用多媒體訊息。只有你可以看到自訂的多媒體訊息群組名稱和相片。系統即將停止支援多媒體訊息群組,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">誰可以新增新成員?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">誰可以編輯此群組資訊?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">%1$d 個成員已新增。</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">你沒有權限來做此事</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">你新增的人不支援新群組需要更新Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">你新增的人不支援公告群組,其須要更新 Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">更新群組失敗</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">你不是群組組員</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">無法更新群組,請稍後重試</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">由於網絡錯誤,無法更新群組,請稍後重試</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">編輯名稱及圖片</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">舊版群組</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">這是一個舊版群組。群組管理員之類的功能僅適用於新群組。</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">這是一個舊版群組。 要連結@提及和管理員等新功能,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">這個舊版群組太大,因此無法升級為新版群組。 最大群組大小為%1$d。</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">升級此群組。</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">這是一個不安全的MMS群組。 要私下聊天請邀請你的聯絡人加入Signal。</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">立即邀請</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">更多</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">新增群組描述…</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">通知我提及。</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">在靜音聊天中提及你時收到通知嗎?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">總是通知我</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">不要通知我</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">個人資料名稱</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">使用者名稱</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">關於</string>
<string name="ManageProfileFragment_write_a_few_words_about_yourself">寫一些關於你自己的話</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_name">你的名字</string>
<string name="ManageProfileFragment_your_username">你的使用者名稱</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">設定頭像失敗</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">徽章</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">編輯照片</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">已建立使用者名稱</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">已複製使用者名稱</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">無法刪除用戶名稱。請稍後再試。</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">已刪除用戶名稱</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__something_went_wrong">Something went wrong with your username, it\'s no longer assigned to your account. You can try and set it again or choose a new one.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Fix now</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">沒有共同的群組</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d 個共同的群組</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s 邀請了 %2$d 人</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">自訂通知</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">訊息</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">使用自定義通知</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">通知提示音</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">震動</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">客製化</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">變更音效及震動</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">通話設定</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">鈴聲</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">預設</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">未知</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">群組連結</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">分享</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">重設連結</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">批准新成員</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">需要管理員批准通過群組連結加入新成員。</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">你確定要重置群組連結嗎? 人們將無法再使用當前連結加入該群組。</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR 碼</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">掃描此代碼的人將可以加入你的群組。 如果你啟用了該裝置,則管理員仍需要批准新成員。</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">分享代碼</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">你要撤銷由你傳送給%1$s的邀請嗎</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">你要撤銷由%1$s傳送給%2$d的邀請嗎</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">你已經是成員</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">加入</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">要求加入</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">無法加入群組。 請稍後再試</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">網路連接錯誤。</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">此群組連結無效</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">無法加入群組</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">你無法透過群組連結加入此群組,因為管理員將你刪除了。</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">該群組連結不再有效。</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">連結錯誤</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">通過此連結的加入失敗。 稍後再嘗試加入。</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">你是否想加入該群組並與其成員分享你的名字和照片嗎?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">該群組的管理員必須批准你的請求,然後才能加入該群組。 當你要求加入時,你的姓名和照片將與其成員分享。</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">群組 · %1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">更新 Signal 以使用群組連結</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">你使用的Signal版本不支援此群組連結。透過連結更新到最新版本以加入該群組。</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">更新 Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">群組連結無效</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">邀請好友</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">與朋友分享連結,以使他們快速地加入該群組。</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">啟用並分享連結</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">分享連結</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">無法啟用群組連結。 請稍後再試</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">網路連接錯誤。</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">你無權啟用群組連結。 請詢問管理員。</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">你目前不是該群組的成員。</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">要新增 \"%1$s\" 到群組中嗎?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">拒絕來自 \"%1$s\"的要求嗎?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">要拒絕來自 \"%1$s\" 的請求嗎?對方將無法透過群組連結再次請求加入。</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">新增</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">拒絕</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">模糊臉部</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">新功能:模糊臉孔或畫任何地方使之模糊</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">繪製任何地方使之模糊</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">繪製以模糊其他臉孔或區域</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住並保持以錄製語音訊息,鬆開即傳送</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal 不再支援短訊功能。</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">分享</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">與聯絡人分享</string>
<string name="InviteActivity_share_via">透過…分享</string>
<string name="InviteActivity_cancel">取消</string>
<string name="InviteActivity_sending">傳送中…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">邀請已傳送!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">邀請加入 Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">傳送 SMS(%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">傳送 %1$d 則簡訊邀請?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">讓我們切換到 Signal%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">看起來您沒有任何可以分享的應用。</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">了解更多</string>
<string name="SpanUtil__read_more">閱讀更多</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">無法找到該訊息</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">從 %1$s 傳送的訊息</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">你的訊息</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">背景連線已經啟用</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">讀取無線供應商的 MMS 設定時發生錯誤</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">媒體</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">檔案</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">音訊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">全部</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">刪除選擇的項目嗎?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">這將永久刪除所有 %1$d 個所選檔案。與這些項目相關的任何訊息文字也將被刪除。</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">正在刪除</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">刪除訊息中…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">搜集附檔中…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">排列方式</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">最新到最舊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">最舊到最新</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">已使用的儲存空間</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">所有儲存空間使用</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">網格檢視</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">清單檢視</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">已選取</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">全選</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="other">儲存</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="other">刪除</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="other">%1$d 已選擇 (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">檔案</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">音訊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">影片</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">圖片</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">由 %1$s 傳送</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">由你傳送</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">由 %1$s 傳送給 %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">由你傳送給 %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">稍後提醒我</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">驗證你的 Signal PIN 碼</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">我們偶爾會要求你驗證你的 PIN 碼,以便你能記住它。</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">驗證 PIN 碼</string>
<string name="Megaphones_get_started">開始使用</string>
<string name="Megaphones_new_group">新增群組</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">邀請好友</string>
<string name="Megaphones_use_sms">使用 SMS</string>
<string name="Megaphones_appearance">介面設定</string>
<string name="Megaphones_add_photo">新增照片</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">回覆</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal 通話進行中</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal 通話連線中</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal 來電</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_group_call">Signal 群組來電</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">展開 Signal 通話服務</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal 來電服務停止中</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">拒接來電</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">接聽通話</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">結束通話</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">取消通話</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">加入通話</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">要開啟通知嗎?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">永遠不會錯過來自你的聯絡人和群組的訊息。</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">開啟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">稍後</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">多媒體訊息</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">正在下載多媒體訊息</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">下載多媒體訊息時發生錯誤,輕觸以重試</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">開啟相機</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">相機無法使用。</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">全部媒體</string>
<string name="MediaRepository__camera">相機</string>
<!-- MessageDecryptionUtil -->
<string name="MessageDecryptionUtil_failed_to_decrypt_message">無法解密訊息</string>
<string name="MessageDecryptionUtil_tap_to_send_a_debug_log">點擊以傳送偵錯日誌</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">未知</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">收到一則使用舊版本並已經不再支援的 Signal 加密訊息。請尋求傳送人將 Signal 升級到最新的版本並再次傳送該訊息。</string>
<string name="MessageRecord_left_group">您已經離開了此群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">你已更新群組。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">該群組已更新。</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">撥打語音通話</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">撥出視訊電話</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">未接的語音通話</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and it\'s not answered by the other party -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">未接的視訊電話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">語音通話來電</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">視訊電話來電</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">未接的語音通話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">錯過視訊電話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_voice_call">你拒絕了一個語音通話</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and explicitly declined -->
<string name="MessageRecord_you_declined_a_video_call">你已拒絕一通視訊電話</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s 更新了群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s 在 Signal 了!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">你關閉了自動銷毀訊息的功能。</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s 關閉了自動銷毀訊息的功能。</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">你已將訊息銷毀時間設定為 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s 已將訊息銷毀時間設為 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">自動銷毀訊息時間已經被設為%1$s。</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">該群組已更新為新群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">你無法新增到新版群組中,但已被邀請加入。</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">聊天會話已刷新</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">%1$s 個成員無法被新增到新版群組中,但已被邀請加入。</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">%1$s 個成員無法被新增到新版群組中,並且已被刪除。</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s變更他們的個人資訊名稱為%2$s。</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s變更他們的個人資訊名稱從%2$s改為%3$s。</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s已變更他們個人資訊。</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">你建立了一個群組。</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">群組已更新。</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">透過群組連結邀請朋友加入群組</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">你新增了%1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s新增了%2$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s新增你到這個群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">你已加入了此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s 加入了群組。</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">你移除了%1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s 已移除 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s從此群組將你移除了。</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">你已離開群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s離開了群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">你已不在這個群組中。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s已不在群組中。</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">你將%1$s設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s將%2$s設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s將你設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">你撤銷了%1$s的管理員權限。</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s 撤銷了你的管理員權限。</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s 撤銷了 %2$s 的管理員權限。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s 現在是管理員。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">你現在是管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s 不再是管理員。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">你已不再是管理員。</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">你邀請了%1$s到此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s邀請你到此群組。</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s邀請了%2$d個人們到此群組。</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">你被邀請到此群組。</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">%1$d個人已經被邀請到此群組。</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">你撤銷了%1$d到此群組的邀請。</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s撤銷了%2$d到此群組的邀請。</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">有人拒絕了到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">你拒絕了到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s撤銷你到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">管理員撤消了你加入此群組的邀請。</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d的邀請到此群組已被取消。</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">你接受了到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s接受了到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">你新增了邀請成員%1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s新增了邀請成員%2$s。</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">你變更了群組名稱為\"%1$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s變更了群組名稱為\"%2$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">此群組的名稱已經被改為\"%1$s\"。</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">你變更了群組描述。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s 變更了群組描述。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">群組描述已變更。</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">你變更了群組頭像。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s變更了群組頭像。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">此群組的頭像已被改變。</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">你變更了誰可以編輯群組資訊為\"%1$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s變更了誰可以編輯群組資訊為\"%2$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">誰可以編輯群組資訊已變更為\"%1$s\"。</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">你變更了誰可以編輯群組成員資格為\"%1$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s變更了誰可以編輯群駔成員資格為\"%2$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">誰可以編輯群成員已變更為\"%1$s\"。</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">你變更了群組設定以允許所有成員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">你將群組設定變更為僅允許管理員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s 變更群組設定以允許所有成員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s 將群組設定更改為僅允許管理員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">群組設定已更改為允許所有成員傳送訊息。</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">群組設定已變更為僅允許管理員傳送訊息。</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">你已啟用群組連結(毋需管理員批准)。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">你已啟用群組連結(需經管理員批准)。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">你關閉了群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s 開啟了群組連結(毋需管理員批准)。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s 開啟了群組連結(需經管理員批准)。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s 關閉了群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">群組連結已開啟,而管理員的批准已關閉。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">群組連結已在管理員批准下開啟。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">群組連結已關閉。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">你關閉了管理員批准的群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s 關閉了管理員批准的群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">管理員批准的群組連結已關閉。</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">你開啟了管理員批准的群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s 開啟了管理員批准的群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">管理員批准的群組連結的已開啟。</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">你重設了群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s 重設了群組連結。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">群組連結已重設。</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">你透過群組連結加入了群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s 透過群組連結加入了群組。</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">你傳送了加入該群組的請求。</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s 透過群組連結要求加入。</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="other">%1$s已憑群組連結請求又取消請求加入 %2$d次。</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s批准了你加入群組的請求。</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s從%2$s批准了加入的請求。</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">您已批准%1$s加入的要求。</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">你加入群組的請求已被批准。</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">加入的請求已獲得 %1$s 的批准。</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">你加入群組的請求已被管理員拒絕。</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s拒絕了來自%2$s的加入群組的請求。</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">來自%1$s的加入群組的請求已被拒絕。</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">你已取消加入該群組的要求。</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s 取消了他們加入群組的要求。</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您與 %1$s 的安全碼已改變。</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">你標記與 %1$s 的安全碼為已驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">你從另一個裝置標記與 %1$s 的安全碼為已驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">你已標記與 %1$s 的安全碼為未驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">你已從另一個裝置標記與 %1$s 的安全碼為未驗證</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">來自 %1$s 的一則訊息無法送達</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s 變更了他們的電話號碼。</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">喜歡這項新功能?不妨透過單次捐款,支持 Signal 未來的發展。</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">你與 %1$s 的訊息紀錄及其號碼 %2$s 已經合併。</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">你與 %1$s 的訊息紀錄和屬於他們的另一個聊天已經合併。</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s 是屬於 %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">你向 %1$s 傳送了啟動付款的請求</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s 希望你啟動付款。僅向你信任的人傳送付款。</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">你啟動了付款</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s 現在可以接受付款</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s 已開始群組通話 · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s 在群組通話中 · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">你正在群組通話中 · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s 和 %2$s 在群組通話中 · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">群組通話 · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s 發起了群組通話</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s 在群組通話中</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call">你正在群組通話中</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call">%1$s 及 %2$s 在群組通話中</string>
<string name="MessageRecord_group_call">群組通話</string>
<string name="MessageRecord_you"></string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="other">%1$s、%2$s 和另外 %3$d 人在群組通話中 · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, 及 %3$d 及其他人在群組通話中</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">你很快將無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">你無法再於 Signal 傳送短訊。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">付款:%1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">接受</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">繼續</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">刪除</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">封鎖</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">解除封鎖</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">讓%1$s傳訊息給你並與他們分享你的名字和照片嗎 在你接受之前,他們不會知道你已看到他們的訊息。</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">讓%1$s傳訊息給你並與他們分享你的名字和照片嗎 除非你解鎖他們,否則你將不會收到任何訊息。</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">要讓 %1$s 傳訊息給你嗎?在解封鎖他們之前,你不會收到任何訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">要從 %1$s取得更新和新聞的通知嗎 在你取消封鎖它們之前,你不會收到任何更新通知。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">繼續與該群組對話,並與該群組成員分享你的名字和照片嗎?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">升級此群組以啟動新功能,例如@提及和管理員功能。未在此群組中分享姓名或照片的成員將被邀請加入。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">此舊版群組太大,因此無法再使用。 最大組大小為%1$d。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">繼續與%1$s交談並與他們分享你的名字和照片嗎</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">加入該群組並與其成員分享你的名字和照片嗎? 在你接受之前,他們不會知道你已看到他們的訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">加入此群組並與成員分享你的姓名和照片嗎? 在你接受之前,你不會看到他們的訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">要加入這個群組? 在你接受之前,他們不會知道你已看過他們的訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">取消封鎖此群組並與其成員分享你的名字和照片? 除非你取消阻止它們,否則你將不會收到任何訊息。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">檢視</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s的成員</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s及%2$s的成員</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s、%2$s、及%3$s的成員</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">%1$d 成員 (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="other">+%1$d 已邀請</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">另外 %1$d 個群組</item>
</plurals>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">輸入的自訂密碼不相符!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">輸入的是舊的自訂密碼!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">輸入新的自訂密碼</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">連結此裝置?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">繼續</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">它將能夠</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• 閱讀您的所有訊息 \n• 以您的名義傳送訊息
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">正在連結裝置</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">連結新裝置中…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">裝置已認可!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">未找到裝置。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">網路錯誤。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR 碼無效。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">抱歉,您已連結太多裝置,請試試先移除部分</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">抱歉,這不是有效的裝置連結 QR 碼。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">連結 Signal 裝置?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">看起來您正在嘗試使用第 3 方掃描器連結 Signal 裝置。為了安全著想,請使用 Signal 重新掃描代碼一次。</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal 需要相機的權限以掃描 QR 碼,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「相機」的權限。</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">因為沒有相機的使用權限,所以無法掃描 QR 碼。</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">立即更新</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">此版本的Signal將於今天到期。請更新到最新版本。</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">此版本的Signal將在%1$d天內過期。請更新到最新版本。</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">輸入自訂密碼</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal 圖示</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">送出密碼</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">無效的密碼!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">解鎖 Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android-螢幕鎖定</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">地圖</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">標註地圖</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">接受地址</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">您目前安裝的 Google Play 服務版本無法正常運作。請重新安裝 Google Play 服務然後重試。</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">錯誤的 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">略過 PIN 碼輸入嗎?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">需要幫助嗎?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">你的 PIN 碼是先前由你建立的 %1$d+ 位代碼,不論是數字或字母數字混合。\n\n假如你記不起你的 PIN 碼,可建立一個新的 PIN 碼。註冊和使用帳號將不成問題,惟你會遺失一些已儲存的設定,例如你的個人資料訊息。</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">假如你記不起你的 PIN 碼,可建立一個新的 PIN 碼。註冊和使用帳號將不成問題,惟你會遺失一些已儲存的設定,例如你的個人資料訊息。</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">建立新的 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">聯絡支援</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">取消</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">略過</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">你還有 %1$d 次嘗試的機會。機會耗盡後,你可建立一個新的 PIN 碼。註冊和使用帳號將不成問題,惟你會遺失一些已儲存的設定,例如你的個人資料訊息。</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - 在 Android 上需要 PIN 碼協助</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">輸入數字 PIN 碼</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">你已耗盡猜測 PIN 碼的嘗試機會了,但你仍可建立一個新的 PIN 碼,以便存取你的 Signal 帳號。為確保你的隱私和安全,將會恢復您的帳號,惟不會還原任何已儲存的個人資料訊息或設定。</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">建立新的 PIN 碼</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Send SMS code</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal Registration - Need Help with reregister PIN for Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Your PIN is a %1$d+ digit code you created that can be numeric or alphanumeric.\n\nIf you cant remember your PIN, you can create a new one.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">If you cant remember your PIN, you can create a new one.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">You\'ve run out of PIN guesses, but you can still access your Signal account by creating a new PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">警告</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">如果你停用 PIN 碼,則除非你進行手動備份和還原,否則當你重新註冊 Signal 時,將會遺失所有資料。停用 PIN 碼時無法開啟註冊鎖定。</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">停用 PIN 碼</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">評分這個應用程式</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">如果您喜歡使用此應用程式,請使用片刻時間幫我們對其進行評分。</string>
<string name="RatingManager_rate_now">立即評分!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">不用了,謝謝</string>
<string name="RatingManager_later">稍後</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">全部 · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you"></string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">驗證以繼續傳送訊息</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">為了協助防止Signal上的垃圾訊息請完成驗證。</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">驗證後,你可以繼續進行訊息傳送。 任何暫停的訊息將自動傳送。</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you"></string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">我的限時動態</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">封鎖</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">解除封鎖</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">接聽中…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">結束通話…</string>
<string name="RedPhone_ringing">響鈴中…</string>
<string name="RedPhone_busy">忙碌</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">無此接收人</string>
<string name="RedPhone_network_failed">網路失敗!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">號碼尚未註冊</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">您撥通的號碼不支援加密語音!</string>
<string name="RedPhone_got_it">收到</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">輕觸此處以開啟你的視訊</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">如要撥電話給 %1$sSignal 需要存取你的相機</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">撥號中…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">群組太大,無法給參與者打電話。</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">重新連接中…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">藍牙權限被拒絕</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">請啟用“鄰近分享”權限以在通話時時候使用藍牙。</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">開啟設定</string>
<!-- Negative aciton for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">稍後</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal 語音通話</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal 視訊電話</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">開始通話</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">加入通話</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">通話人數已滿</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">此通話已達到最大參加人數%1$d 人。 稍後再試。</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">你的視訊已關閉</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">重新連接中…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">加入中…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">已斷線</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal 將去電給 %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal 將去電給 %1$s 及 %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">Signal 將去電給 %1$s、%2$s和 %3$d 及其他人</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s 將被通知</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s 和 %2$s 將被通知</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="other">%1$s、%2$s和%3$d 及其他人將被通知</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">去電給 %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">去電給 %1$s 及 %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">去電給 %1$s、%2$s和 %3$d及其他人</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s 正撥電話給你</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s 正撥電話給你和 %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s 正撥電話給你、%2$s及 %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s 正撥電話給你、%2$s、%3$s和 %4$d 及其他人</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">沒有人在這裡</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s正在此通話中</string>
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s 正在通話中</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s 及 %2$s 正在此通話中</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, 及 %3$d 其他人正在通話中</item>
</plurals>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__flip">翻轉</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__speaker">喇叭</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__camera">相機</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__unmute">解除靜音</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__mute">靜音對話</string>
<!-- Toggle label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__ring">撥電話</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">掛斷</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="other">在此通話中·%1$d個人</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s 已經被封鎖</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">更多資訊</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">你將不會收到他們的語音或影片,他們也不會收到你的聲音或影片。</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">無法從 %1$s收到語音 &amp; 影片</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">無法從 %1$s 收到語音或影片</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">這可能是因為他們尚未驗證你的變更的安全號碼,他們的裝置有問題或已封鎖了你。</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">滑動即可查看螢幕畫面共享</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">代理伺服器</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">代理伺服器位址</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">你要使用此代理伺服器位址嗎?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">使用代理伺服器</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">成功連接到代理伺服器。</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">提交失敗</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">完成驗證</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">選擇您的國家</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">您必須輸入 您的國碼
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">註冊時需提供有效的電話號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">無效的手機號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">您輸入的 號碼 (%1$s) 是無效的
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">驗證碼將傳送至:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">你會接到電話驗證此號碼。</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">你的電話號碼正確嗎?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">輸入號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">找不到 Google Play 服務</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal但是此設定可能會降低可靠性或效能。\n\n如果你不是個進階使用者不是正在執行原廠的 Android ROM或是你認為你看到的可能是一個錯誤請聯絡 support@signal.org 來協助你排除故障。</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">我了解</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play 服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play 服務正在更新或暫時無法使用。請再重試。</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">條款與條件;隱私權政策</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要聯絡人和媒體權限來幫助你與朋友聯繫和傳送訊息。你的聯絡人是使用 Signal 的私密聯絡人搜尋上傳的,這意味著它們是點對點加密的,並且也永遠不會被 Signal 的服務讀取。</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要獲得聯絡人權限才能幫助你與朋友聯絡。妳的聯絡人是使用 Signal 的私密聯絡人搜尋上傳的,這意味著它們是點對點加密的,並且永遠不會被 Signal 的服務讀取。</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">你已嘗試過多註冊此號碼。 請稍後再試。</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">You\'ve made too many attempts to register this number. Please try again in %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">非標準數字格式</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">你輸入的數字 (%1$s) 似乎是非標準格式。\n\n你的意思是 %2$s嗎 ?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - 電話號碼格式</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">請求通話</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS requested</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Verification code requested</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">你現在距離提交偵錯日誌只有%1$d步之遙。</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">我們必須驗證你是人類。</string>
<string name="RegistrationActivity_next">下一步</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">繼續</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">保護你的隱私權。\n在每個訊息中做你自己。</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">輸入你的電話號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">你將收到驗證碼。各電信公司的收費費率可能有所不同。</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">輸入我們傳送給 %1$s 的驗證碼</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">確保你的手機具有電信訊號以接收你的SMS或電話</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">電話號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">國碼</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">國家</string>
<string name="RegistrationActivity_call">撥打</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">驗證碼</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">重新傳送認證碼</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Having trouble registering?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Make sure your phone has a cellular signal to receive your SMS or call\n • Confirm you can receive a phone call to the number\n • Check that you have entered your phone number correctly.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">For more information, please follow these troubleshooting steps or Contact Support</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">these troubleshooting steps</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">聯絡支援</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">開啟註冊鎖?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">關閉註冊鎖?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">如果你再次註冊 Signal 時忘記了你的 Signal PIN 碼,你的帳號將會被暫時鎖定 7 天。</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">開啟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">關閉</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">查看照片</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">觀賞影片</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">已查看</string>
<string name="RevealableMessageView_media">媒體</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">沒有找到「%1$s」的結果</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">對話</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">聯絡人</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">訊息</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">新增至連絡人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal 訊息</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal 通話</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">新增至連絡人</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal 訊息</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">更多</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN碼已成功驗證。我們稍後會再次提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN 碼驗證成功。明天我們會再次提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN 碼驗證成功。幾天後我們將會再提醒您。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN 碼驗證成功。我們會在一周內再次提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN 碼驗證成功。我們會在幾週後再次提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN 碼驗證成功。我們會在一個月後再次提醒你。</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">圖片</string>
<string name="Slide_sticker">貼圖</string>
<string name="Slide_audio">音訊</string>
<string name="Slide_video">影片</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">收到一組毀損的 金鑰交換訊息!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
收到的金鑰交換訊息是未知的協定/版本。
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">收到使用新安全碼的訊息。按此顯示細節並執行。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">您已重設安全對話。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s 重設安全對話。</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">複製訊息</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">無法處理此訊息因為它是從較新版本的Signal 傳送的。 更新後,你可以要求你的聯絡人再次傳送此訊息。</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">處理傳入訊息的錯誤。</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">貼圖</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">已安裝的貼圖</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">你收到的貼圖</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal 藝術家系列</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">沒有貼圖被安裝</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">你收到的貼圖訊息將顯示在這裡</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">無標題</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">未知</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">無標題</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">未知</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">安裝</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">移除</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">貼圖</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">讀取貼圖包失敗</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">編輯</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">完成</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">儲存</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">無法儲存</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">已成功儲存</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">點擊一行以將其刪除</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">上傳</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">傳送紀錄失敗</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">成功!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">複製網址及將之加入你的錯誤報告或支援email:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">分享</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">此日誌將在網上公開發布,供貢獻者查看。 你可以在上傳前檢查它。</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">過濾:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">裝置資訊:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android 版本:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal 版本:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal 封包:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">註冊鎖:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">語言:</string>
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">群組已更新</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">已離開群組</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">安全對話已重設</string>
<string name="ThreadRecord_draft">草稿:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">媒體訊息</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">貼圖</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">一次性照片</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">一次性影片</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">一次性多媒體檔案</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除。</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">你已刪除此訊息。</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">你傳送了啟動付款的請求</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s 希望你啟動付款</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">你啟動了付款</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s 現在可以接受付款</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s 在 Signal 了!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">自動銷毀訊息功能已被關閉。</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">訊息銷毀時間設定為 %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">安全碼已改變</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您與 %1$s 的安全碼已改變</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">您標記為已驗證</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">您標記為未驗證</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">訊息無法被處理</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">傳送問題</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">訊息要求</string>
<string name="ThreadRecord_photo">照片</string>
<string name="ThreadRecord_gif">動態圖檔</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">語音訊息</string>
<string name="ThreadRecord_file">檔案</string>
<string name="ThreadRecord_video">影片</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">聊天會話已刷新</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s 已為你捐款</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">你已為 %1$s 捐款</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">你已兌換一枚徽章</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">已向你的限動送出 %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">已向對方的限動送出 %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">付款</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">已排程訊息</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">你的訊息紀錄已經合併</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s 是屬於 %2$s</string>
<!-- UpdateApkReadyListener -->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal 更新</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">有新版本的 Signal輕觸更新</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">傳送訊息?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">傳送</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">傳送訊息?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">傳送</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Add a username</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">選擇你的使用者名稱</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">使用者名稱</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">刪除</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">成功移除使用者名稱。</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">網路連接錯誤。</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">這個使用者名稱已經被使用。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">使用者名稱只能包含a–Z0–9和底線。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">使用者名稱不可以以數字開頭。</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">使用者名稱無效。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">使用者名稱長度必須介乎 %1$d 和 %2$d個字元。</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">使用者名稱方便他人無需你的手機號碼,也可傳訊息給你。使用者名稱會與一組數字配對,以妥善保護網路位址的隱私。</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">這組號碼是什麼?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">這組號碼能保障使用者名稱的隱私,以避免你收到不必要的訊息。建議你僅將使用者名稱分享給你想聯繫的對象和群組。若變更使用者名稱,則會再收到一組新的數字。</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">略過</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">完成</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">有%1$d個聯絡人使用Signal</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">複製或分享使用者名稱連結</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">您的聯絡人使用的是舊版本的 Signal。在驗證您的安全碼前請尋求對方先進行更新。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">您的聯絡人正使用較新版本的 SignalQR 碼格式並不相容。請升級以作比對。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">已掃描的二維碼並非正確格式的安全碼驗證碼。請嘗試再次掃描。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">分享安全碼到…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">我方 Signal 安全碼:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">看起來您沒有任何可以分享的應用。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">沒有在剪貼簿中發現安全碼,因此無法進行比較</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要相機的權限以掃描 QR 碼,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「相機」的權限。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">因為沒有「相機」的權限,無法掃描 QR 碼</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">你必須先交換訊息才能查看 %1$s 的安全碼。</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密訊息的對話已不存在</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">損毀的加密多媒體訊息</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密多媒體訊息的對話已不存在</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">靜音通知</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">匯入中</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">匯入文字簡訊</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">匯入完成</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">系統資料庫導入完成。</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">按一下開啟。</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal 已經解鎖</string>
<string name="KeyCachingService_lock">鎖定 Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">不支援的媒體類型</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">草稿</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要儲存的權限以儲存外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「儲存空間」的權限。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">因為沒有儲存的權限,無法儲存到外部儲存空間</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">刪除訊息?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">這將永久刪除此訊息。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s到%2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">你給 %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s 給你</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">媒體已不存在。</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">無法播放多媒體。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">查找訊息時發生錯誤。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">找不到能夠分享此媒體檔案的應用程式。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">關閉</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">多媒體錯誤</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">刪除訊息時發生錯誤,訊息可能仍然存在</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>閱讀更多</b></string>
<!-- MessageNotifier -->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d 則新訊息在 %2$d 的對話中</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新來自:%1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">訊息已鎖</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">訊息送達失敗。</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">無法送達訊息。</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">送達訊息時發生錯誤。</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">訊息傳送已暫停。</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">驗證以繼續在Signal上進行訊息傳送。</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">全部標示為已讀</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">標示已讀</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">關閉這些通知</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">一次性照片</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">一次性影片</string>
<string name="MessageNotifier_reply">回覆</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal 訊息</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">不安全的簡訊</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">聯絡人</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">對「%2$s」作出了 %1$s 反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">對你的影片作出了 %1$s 反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">對你的影像作出了 %1$s 反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">對你的 GIF 做出 %1$s 的反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">對你的檔案作出了 %1$s 反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">對你的語音作出了 %1$s 反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">對你的一次觀看的媒體做出%1$s反應。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">對你的貼圖作出了 %1$s 反應。</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除。</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">關閉聯絡人上線 Signal 的通知嗎?你可以在 Signal &gt; 設定 &gt; 通知中再次啟用。</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">訊息</string>
<string name="NotificationChannel_calls">通話</string>
<string name="NotificationChannel_failures">失敗</string>
<string name="NotificationChannel_backups">備份</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">鎖定狀態</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">應用程式更新</string>
<string name="NotificationChannel_other">其他</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">聊天</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">未知</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">語音筆記</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">聯絡人上線 Signal 通知</string>
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">無可用的活動以開啟通知類別設定。</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">背景連線</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">通話狀態</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">重要應用程式提示</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">當 Signal 鎖定時無法使用快速回覆!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">傳送訊息出現問題!</string>
<!-- SaveAttachmentTask -->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">儲存到 %1$s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">已儲存</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">搜尋</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">搜尋未讀聊天訊息</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">搜尋對話、聯絡人與訊息</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">關閉</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">清除</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">無效的捷徑</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新訊息</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">訊息要求</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you"></string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • 限時動態</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">播放影片</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">有一個標題</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%1$d 個項目</item>
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">此裝置已被取消註冊</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">這似乎是你將 Signal 的電話號碼註冊在其他的裝置上。觸碰這裡來重新註冊。</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">你已登出此裝置的 Signal 應用程式。</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">請更新 Signal 以繼續使用付款功能。你的餘額可能沒有更新。</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">若要接聽通話,請允許 Signal 存取你的麥克風。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">要接聽來自%1$s的電話請允許 Signal 使用你的麥克風。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需要\"麥克風\"及\"相機\"的權限以接聽來電,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"麥克風\"及\"相機\"的權限。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">在已連結的裝置回答。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">拒絕在已連結的裝置。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">已連結的裝置忙線。</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">有人加入了此通話,並更改了一個安全碼。</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">向上滑動即可變更顯示</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">拒絕</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">接聽</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">接聽但不開啟視訊</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">聲音輸出</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">手機聽筒</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">揚聲器</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">藍牙</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">接聽通話</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">拒絕來電</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">舊密碼</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新密碼</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">重複新密碼</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">新增群組</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">清除已輸入的文字</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">顯示鍵盤</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">顯示撥號鍵</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">無聯絡人</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">載入聯絡人中…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">聯絡人相片</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal 需要聯絡人的權限以顯示聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">取回聯絡人名單錯誤,請檢查網路連線</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">找不到使用者名稱</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\"不是 Signal 使用者。請檢查使用者名稱並再試一次。"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">你無需將自己新增到群組中</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">已達群組人數上限</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal 群組最多可以有%1$d個成員。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">已達到推薦成員數上限</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal 群組在%1$d個成員數或更少的情況下表現最佳。 新增更多成員將導致傳送和接收訊息的延遲。</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal 需要存取你的\"聯絡人\"以顯示聯絡人資訊。</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">顯示聯絡人</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="other">%1$d 個觀看者</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal 訊息</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">不安全的簡訊</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">不安全的多媒體訊息</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">設定傳送時間</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">來自 %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">送出</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">編輯簡訊</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">切換表情符號鍵盤</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">附檔縮圖</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">切換快速相機附件隱藏式選單</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">錄製並傳送語音附檔</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">鎖定語音錄製附檔</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">啟動 Signal 簡訊功能</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">無法傳送訊息。 檢查你的連線,然後重試。</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">滑動以取消</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">取消</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">媒體訊息</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">安全的訊息</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">傳送失敗</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">等待核准</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">已送達</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">訊息已讀</string>
<!-- conversation_item_received -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">聯絡人的相片</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">載入中</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">了解更多</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">加入通話</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">返回通話</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">通話人數已滿</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">邀請好友</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">啟用通話通知</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">更新聯絡人</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">封鎖請求</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">沒有共同的群組。 請仔細檢查請求。</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">這個群組中沒有聯絡人。請仔細檢查請求。</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">檢視</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">銷毀的訊息時間將設定為%1$s 當你要傳送訊息給他人。</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">贊助</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">傳送付款</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">啟用付款功能</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">播放 … 暫停</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">下載</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">音訊</string>
<string name="QuoteView_video">影片</string>
<string name="QuoteView_photo">照片</string>
<string name="QuoteView_gif">動態圖檔</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">一次性多媒體檔案</string>
<string name="QuoteView_sticker">貼圖</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
<string name="QuoteView_original_missing">無法找到原始訊息</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · 限時動態</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">你 · 限時動態</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">不再提供</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">向下滑動至底部</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">泡泡是一項 Android 功能,你可以為 Signal 聊天關閉該功能。</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">稍後</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">關閉</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">安全碼變更</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">接受</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">仍要通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">加入通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">繼續通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">離開通話</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">下列的人可能已重新安裝或更換了裝置。請驗證你與他們的安全碼,以確保隱私。</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">檢視</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">先前已驗證</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">通話通知已啟用。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">啟用通話通知</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">啟用背景活動</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">似乎一切就緒!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">若要接收通話通知,請輕觸此處並開啟「顯示通知」。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">若要接收通話通知,請輕觸此處並開啟通知,並確保已啟用「聲音與彈出式視窗」。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">若要接收通話通知,請輕觸此處並在「電量」設定中啟用背景活動。 </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">設定</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">若要接收通話通知,請輕觸一下「設定」並啟用「顯示通知」。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">若要接收通話通知,請輕觸一下「設定」並開啟通知,同時確保已啟用「聲音與彈出式視窗」。</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">若要接收通話通知,請輕觸一下「設定」並在「電量」設定中啟用背景活動。</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">讀取國家列表中…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">搜尋</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">沒有符合的國家</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">掃描裝置上顯示的 QR 碼以便連結</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">連結裝置</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">無連結的裝置</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">連結新的裝置</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off"></string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%1$d 秒</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d 秒</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%1$d 分鐘</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d 分</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%1$d 小時</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d 小時</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%1$d 天</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d 天</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%1$d 星期</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d 週</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">您與 %1$s 的安全碼已經改變,需要重新驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">您與 %1$s 及 %2$s 的安全碼需要重新驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">您與 %1$s、%2$s 及 %3$s 的安全碼需要重新驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">你與 %1$s 的安全碼已改變,而且不再是已驗證。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊,或是因為 %1$s 重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">你與 %1$s 及 %2$s 的安全碼不再是已驗證。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊,或是因為他們重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">你與 %1$s、%2$s 及 %3$s 的安全碼不再是已驗證。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊,或是因為他們重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">你與 %1$s 的安全碼剛剛已改變。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">你與 %1$s 及 %2$s 的安全碼剛剛已改變。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">你與 %1$s、%2$s 及 %3$s 的安全碼剛剛已改變。</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">另 %1$d 人</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">搜尋 GIF</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">未找到任何東西</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">您想要把已存在的訊息匯入 Signal 的加密資料庫嗎?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">裝置上預設的資料庫將不會被做任何修改或變更。</string>
<string name="database_migration_activity__skip">略過</string>
<string name="database_migration_activity__import">匯入</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">這可能花上一點時間處理。請耐心等候,當匯入完成我們將告知您。</string>
<string name="database_migration_activity__importing">匯入中</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">查閱完整對話</string>
<string name="load_more_header__loading">載入中</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">無媒體</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">檢視</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">重送</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">傳送時間戳記已複製至剪貼簿。</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">你的限時動態更新將顯示於此。</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s 已加入此群組。</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">群組現在名為「%1$s」。</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">解鎖</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal 需要多媒體訊息設定以透過業者傳輸媒體與群組訊息。您的裝置沒有所需的資訊,有可能是由於裝置被鎖定或者其他限制設定。</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">傳送媒體檔案或群組訊息,請按下 \"OK\" 並完成必要的設定。您所使用電信業者相關的MMS多媒體簡訊設定可能羅列在 \'無線與網路/行動網路\'的設定項目內。且您只需設定一次。</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">傳送問題</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">來自 %1$s 的一則訊息、貼圖、回應或已讀回執無法向你送達。不清楚是直接傳送給你,又或是來自某個群組中。</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">來自 %1$s 的一則訊息、貼圖、回應或已讀回執無法向你送達。</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">名字 (必填)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">姓氏 (選用)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">下一步</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">自定義MMS群組名稱和照片僅有你可看見。</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">該群組的成員和被邀請的人都可以看到群組的描述。</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">關於</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">寫一些關於你自己的話……</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">暢所欲言</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">已加密</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">友善點</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">咖啡愛好者</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">有空聊天</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">正在休息中</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">從事新事物</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">編輯群組</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">群組名稱</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">群組描述</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">你的名字</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name"></string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">姓氏 (選用)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">儲存</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">由於網路問題,儲存失敗。請稍後再試。</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">分享的媒體</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ 要與%1$s 驗證點對點加密的安全性,請將上面的數字與其裝置進行比對。你也可以掃描他們手機上的代碼。<a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">了解更多。</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">點擊掃描</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">成功匹配</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">驗證安全碼失敗</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">載入中…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">標記為已驗證</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">清除驗證碼</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">分享安全碼</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">掃描聯絡人裝置上的 QR code</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">往上滑動來接聽</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">往下滑動來拒接</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">一些問題需要您的注意。</string>
<string name="message_details_header_sent">傳送時間</string>
<string name="message_details_header_received">接收時間</string>
<string name="message_details_header_disappears">銷毀期限</string>
<string name="message_details_header_via">經由</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">等候中</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">傳送給</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">傳送自</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">已送達</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">已讀取</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">未傳送</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">查看者</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">略過</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">傳送失敗</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">新的安全碼</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">新增自訂密碼</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">選擇多位聯絡人</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">變更自訂密碼</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">驗證安全碼</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">媒體預覽</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">訊息詳情</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">已連結裝置</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">邀請好友</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">存檔對話</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">移除頭像照片</string>
<!-- Message Requests Megaphone -->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">訊息要求</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">使用者現在可以選擇接受一個新的對話。個人資料名稱讓大家知道誰傳送給他們訊息。</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">新增個人資料名稱</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">你閱讀過我們的問與答嗎?</string>
<string name="HelpFragment__next">下一步</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">與我們聯繫</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">告訴我們發生什麼問題</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">包括偵錯紀錄。</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">這是什麼?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">你覺得如何?(可選項目)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">所為何事?</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<string name="HelpFragment__support_info">支援訊息</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android 支援請求</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">偵錯紀錄:</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">無法上傳記錄檔</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">請盡可能描述一下,以幫助我們理解該問題。</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_5">
<item>\\-\\- 請單選 \\-\\-</item>
<item>某項功能無法運作</item>
<item>功能請求</item>
<item>問題</item>
<item>意見回饋</item>
<item>其他</item>
<item>付款 (MobileCoin)</item>
<item>捐款及徽章</item>
<item>SMS 短訊匯出</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">這個訊息</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">最近使用的</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">笑臉 &amp; 人們</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">自然</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">食物</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">活動</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">地方</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">物品</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">符號</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">旗幟</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">表情符號</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">未找到結果</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">使用預設</string>
<string name="arrays__use_custom">使用自訂</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">靜音 1 小時</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">靜音 8 小時</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">靜音 1 天</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">靜音 7 天</string>
<string name="arrays__always">永遠</string>
<string name="arrays__settings_default">預設設定</string>
<string name="arrays__enabled">啟用</string>
<string name="arrays__disabled">停用</string>
<string name="arrays__name_and_message">名字與訊息</string>
<string name="arrays__name_only">僅名字</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">不顯示名字或訊息</string>
<string name="arrays__images">圖片</string>
<string name="arrays__audio">音訊</string>
<string name="arrays__video">影片</string>
<string name="arrays__documents">文件</string>
<string name="arrays__small"></string>
<string name="arrays__normal">正常</string>
<string name="arrays__large"></string>
<string name="arrays__extra_large">特大</string>
<string name="arrays__default">預設</string>
<string name="arrays__high"></string>
<string name="arrays__max">最高</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%1$d 小時前</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">測試版</string>
<string name="preferences__sms_mms">簡訊與多媒體訊息</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">使用通訊錄照片</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">可用時顯示通訊錄中的聯絡人照片</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">將靜音聊天存檔</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">當新訊息抵達時,已存檔的靜音聊天將保持存檔狀態。</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">建立連結預覽</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">為你傳送的訊息中所包含的連結直接從網站檢索預覽。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">變更自訂密碼</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">變更您的自訂密碼</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">啟用螢幕鎖定的自訂密碼</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">使用鎖定螢幕及通知密碼</string>
<string name="preferences__screen_security">螢幕安全設定</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">在特定時間內不活躍會自動鎖定 Signal</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">不活躍鎖定密碼</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">不活躍時間間隔</string>
<string name="preferences__notifications">通知</string>
<string name="preferences__led_color">LED 色彩</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">未知</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED 閃爍模式</string>
<string name="preferences__customize">客製化</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">變更音效及震動</string>
<string name="preferences__sound">提示音效</string>
<string name="preferences__silent">靜音</string>
<string name="preferences__default">預設</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">重複通知</string>
<string name="preferences__never">永不</string>
<string name="preferences__one_time">一次</string>
<string name="preferences__two_times">兩次</string>
<string name="preferences__three_times">三次</string>
<string name="preferences__five_times">五次</string>
<string name="preferences__ten_times">十次</string>
<string name="preferences__vibrate">震動</string>
<string name="preferences__green">綠色</string>
<string name="preferences__red">紅色</string>
<string name="preferences__blue">藍色</string>
<string name="preferences__orange">橘色</string>
<string name="preferences__cyan">青色</string>
<string name="preferences__magenta">洋紅色</string>
<string name="preferences__white">白色</string>
<string name="preferences__none"></string>
<string name="preferences__fast">快速</string>
<string name="preferences__normal">正常</string>
<string name="preferences__slow">緩慢</string>
<string name="preferences__help">幫助</string>
<string name="preferences__advanced">進階</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">贊助 Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">隱私權</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">動態</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">手動多媒體設定</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy 主機</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy 埠</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC 使用者名稱</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC 密碼</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">手機簡訊傳送狀態報告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">針對每則手機簡訊都要求回覆傳送報告</string>
<string name="preferences__data_and_storage">數據與儲存空間</string>
<string name="preferences__storage">儲存空間</string>
<string name="preferences__payments">付款</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">付款鎖定</string>
<string name="preferences__payments_beta">付款功能(測試版)</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">對話群組長度上限</string>
<string name="preferences__keep_messages">保留訊息</string>
<string name="preferences__clear_message_history">清除訊息歷史記錄</string>
<string name="preferences__linked_devices">已連結裝置</string>
<string name="preferences__light_theme">明亮</string>
<string name="preferences__dark_theme">深色</string>
<string name="preferences__appearance">介面設定</string>
<string name="preferences__theme">主題</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">聊天顏色與壁紙</string>
<string name="preferences__disable_pin">停用 PIN 碼</string>
<string name="preferences__enable_pin">啟用 PIN 碼</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">如果你停用 PIN 碼,則除非你進行手動備份和還原,否則當你重新註冊 Signal 時,將會遺失所有資料。停用 PIN 碼時無法開啟註冊鎖定。</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN 碼用於加密在 Signal 中儲存的資訊,以確保只得你可以存取。當你重新安裝應用程式後,你的個人資料、設定和聯絡人將會還原。開啟應用程式不需要你的 PIN 碼。</string>
<string name="preferences__system_default">系統預設</string>
<string name="preferences__language">語言選項</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal 訊息與通話</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">進階 PIN 碼設定</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">免費加密訊息與通話至 Signal 使用者</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">送出偵錯日誌</string>
<string name="preferences__delete_account">刪除帳號</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi 呼叫\"相容模式</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">如果您的裝置使用 WiFi 傳送簡訊或多媒體訊息,請啟用此選項 (僅當\"WiFi 語音呼叫\"在您的裝置上啟用的時候才可用)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">隱私鍵盤</string>
<string name="preferences__read_receipts">已讀標記</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">如果關閉已讀標記,你將無法看到其他人的已讀標記。</string>
<string name="preferences__typing_indicators">打字狀態</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">如果打字狀態被關閉,你將無法看見其他人的打字狀態。</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">要求鍵盤以停用個人化學習。</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">此設定不能保證,你的鍵盤可能會忽略它。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">當使用行動數據時</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">當使用 Wi-Fi 時</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">當漫遊時</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">媒體自動下載</string>
<string name="preferences_chats__message_history">訊息歷史紀錄</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">已使用的儲存容量</string>
<string name="preferences_storage__photos">照片</string>
<string name="preferences_storage__videos">影片</string>
<string name="preferences_storage__files">檔案</string>
<string name="preferences_storage__audio">音訊</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">檢視儲存空間</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">刪除舊訊息?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">清除訊息歷史記錄?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">這將從裝置中永久刪除所有早於%1$s時間的訊息歷史記錄和媒體檔案。</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">這將會永久整理所有對話到%1$s最近的訊息。</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">這將從你的裝置中永久刪除所有訊息歷史記錄和媒體檔案。</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">你確定要刪除所有訊息歷史記錄嗎?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">所有訊息歷史記錄將被永久刪除。 此操作無法取消。</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">立即刪除全部</string>
<string name="preferences_storage__forever">永久</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1年</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6個月</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30天</string>
<string name="preferences_storage__none"></string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s 則訊息</string>
<string name="preferences_storage__custom">自訂</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">使用系統表情符號</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">透過 Signal 伺服器轉發通話,來避免透露你的 IP 位址給你的聯絡人。啟用時,會降低通話品質。</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">永遠轉發通話</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">誰可以…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">付款</string>
<string name="preferences_chats__chats">聊天</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">管理儲存空間</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">使用更少的數據進行通話</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">永不</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi 與行動網路</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">僅限行動網路</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">使用較少的數據可能改善不良網路上的通話</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">聊天音效</string>
<string name="preferences_notifications__show">顯示</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">鈴聲</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">訊息字體大小</string>
<string name="preferences_notifications__priority">優先順序</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">審查規避</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">審查規避</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">若啟用Signal 將嘗試繞過網路審查,除非您所在的區域會封鎖 Signal否則不要使用這項功能</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">根據您的電話號碼,我們已自動啟用網路審查規避</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">你已經手動關閉規避審查。</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">你已經連接上 Signal服務所以不需要啟動審查規避功能。</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">審查規避只能在連上網路時啟動。</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">密封發件人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">允許任何人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">啟用密封發件人對來自非聯絡人及其他你未分享過個人資料的人傳來的訊息。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">了解更多</string>
<string name="preferences_setup_a_username">設定使用者名稱</string>
<string name="preferences_proxy">代理伺服器</string>
<string name="preferences_use_proxy">使用代理伺服器</string>
<string name="preferences_off"></string>
<string name="preferences_on"></string>
<string name="preferences_proxy_address">代理伺服器位址</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">僅當你無法透過行動數據或 Wi-Fi 連接到 Signal 時才使用代理。</string>
<string name="preferences_share">分享</string>
<string name="preferences_save">儲存</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">連接代理伺服器中…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">代理伺服器已連接</string>
<string name="preferences_connection_failed">連接失敗</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">無法連接到代理伺服器。請檢查代理伺服器位址,然後重試。</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">你已連接到代理伺服器。你可以隨時透過“設定”關閉代理伺服器。</string>
<string name="preferences_success">成功</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">連接失敗</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">輸入代理伺服器位址</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">自定義選項</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">所有活動</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">全部</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">傳送時間</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">接收時間</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">介紹付款功能(測試版)</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">使用 Signal 以傳送和接收 MobileCoin一種新的著重私隱的數碼貨幣。啟用以開始使用。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">啟用付款功能</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">正在啟動付款功能…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">回復付款帳戶</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">暫無近期活動</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">近期活動</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">查看全部</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">增加資金</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">傳送</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">已傳送 %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">已接收 %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">轉帳到交換所</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">貨幣轉換</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">停用付款功能</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">回復短語</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">幫助</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">貨幣清理費</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">已付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">收到付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">處理付款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">無法使用貨幣換算</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">無法顯示貨幣換算。 檢查手機的網路連接,然後重試。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">你所在的地區無法付款。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">無法啟用付款功能。請稍後再試。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">要停用付款功能?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">如果你停用付款功能則將無法在Signal中傳送或接收MobileCoin。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">停用</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">繼續</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">餘額目前不可用。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">付款功能已停用。</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">付款失敗</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">細節</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">你可以使用Signal傳送和接收MobileCoin。 所有付款均受MobileCoins和MobileCoin電子錢包使用條款的約束。 這是一個測試版功能,因此你可能會遇到一些問題,你可能會遺失付款或餘額無法追回。 </string> -->
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">啟動</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">檢視 MobileCoin 條款</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal中的付款不再可用。 你仍然可以將資金轉帳到交易所,但不能再傳送和接收付款或增加資金。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">要為未來的付款開啟「付款鎖定」嗎?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">增添多一層安全防護,並在付款時需要解開 Android 畫面鎖定或使用指紋解鎖。</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">開啟</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">暫時不要</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">必須更新</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">你必須進行更新方可繼續傳送及接收付款,並查看最新的付款餘額。</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">取消</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">立即更新</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">安全設定</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">保護你的資金</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">多加一重安全保障,防止有人使用你的手機存取你的資金。你可以在「設定」中停用此選項。</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">啟用付款鎖定</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">稍後</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">要跳過此步驟嗎?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">跳過此步驟會讓實際使用你手機的任何人轉移資金或查看你的恢復片語。</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">取消</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">略過</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">增加資金</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">你的錢包位址</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">複製</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">要增加資金請將MobileCoin傳送到你的錢包位址。 在支援MobileCoin的交易所上從你的帳戶開始交易然後掃描QR碼或複製你的錢包位址。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">細節</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">狀態</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">提交付款中…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">正在處理付款…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">付款完成</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">付款失敗</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">網路費</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">送出自</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">傳送給 %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">你在%1$s 在 %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s 在 %2$s 在 %3$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__to"></string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">來自</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">包括付款金額和交易時間在內的交易詳細資訊是MobileCoin Ledger的一部分。</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">貨幣清理費</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">當你擁有的貨幣無法合併以完成交易時,將收取“貨幣結算費”。 結算將使你能夠繼續傳送付款。</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">沒有可用於此交易的更多詳細資訊</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">已付款</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">收到付款</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">付款完成 %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">封鎖號碼</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">轉帳</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">掃描 QR code</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">給:掃描或輸入錢包位址</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">你可以透過完成到交易所提供的錢包位址的轉移功能來轉帳到MobileCoin。 錢包位址是QR碼下方最常見的數字和字母字符串。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">無效位址</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">檢查你要轉帳到的錢包位址,然後重試。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">你無法轉帳到自己的Signal錢包位址。 在支援的交易所中從你的帳戶輸入錢包位址。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">要掃描QR碼Signal須要開啟相機權限。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal需要攝像機權限才能擷取QR碼。 到設定,選擇“權限”,然後啟用“相機”。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">要掃描QR碼Signal須要開啟相機權限。</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">設定</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">掃描位址的QR碼</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">掃描收款人的位址的QR碼</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">要求</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">支付</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">可用餘額:%1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">切換</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">退格鍵</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">加註</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">轉換只是估算,可能不準確。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">註記</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">確認付款</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">網路費</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">估計 %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to"></string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">總金額</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">餘額: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">提交付款中…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">正在處理付款…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">付款完成</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">付款失敗</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">付款將繼續處理</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">無效的收件者</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">無法顯示付款鎖定</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">你已在設定中啟用付款鎖定,但系統目前無法顯示。</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">前往「設定」</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">此人尚未啟用付款功能</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">無法要求網路費。 要繼續此付款,請點擊確定,然後重試。</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s 在 %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">設定貨幣</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">所有貨幣</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">給…新訊息</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">封鎖使用者</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">新增到群組</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">撥出</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal 通話</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal 視訊電話</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="other">%1$d 已選擇</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">資訊</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">複製</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">刪除</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">轉寄</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">回覆</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">儲存</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">重送</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">選擇</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">付款詳情</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">邀請</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">設定捷徑</string>
<string name="conversation_list_search_description">搜尋</string>
<string name="conversation_list__pinned">已釘選</string>
<string name="conversation_list__chats">聊天</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">你最多只能釘選 %1$d 個聊天</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">聯絡人相片</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">存檔</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新對話</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">開啟相機</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">尚無聊天。\n透過與朋友聊天開始。</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">取消靜音</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">將通知調整為靜音</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">群組設定</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">離開對話群組</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">全部媒體</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">對話設定</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">新增到主畫面</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">建立對話泡泡</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">展開快顯</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">新增至聯絡人</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">查看全部</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="other">已排程 %1$d 個訊息</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">收件人清單</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">傳送</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">對話</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">訊息廣播</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">新增群組</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">鎖定</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">全部標示為已讀</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">邀請好友</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">篩選未讀聊天訊息</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">清除未讀篩選條件</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">複製到剪貼簿</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">與剪貼簿中的內容進行比較</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">匯入系統簡訊</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">按此以複製您手機中的簡訊訊息至 Signal 的加密數據庫中。</string>
<string name="reminder_header_push_title">啟用 Signal 訊息與通話</string>
<string name="reminder_header_push_text">升級您的通訊體驗。</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal 正遇到技術性的問題。我們正在處理,將盡速的修正並恢復服務。</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal 的個人聯絡人搜尋服務暫時無法處理你手機中的聯絡人。</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">了解更多</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal 的個人聯絡人搜尋服務無法處理你手機中的聯絡人。</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">了解更多</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">儲存</string>
<string name="media_preview__edit_title">編輯</string>
<!-- media_preview_activity -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">媒體預覽</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">重新整理</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Insights -->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">統計</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">統計</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal 協定自動保護%1$d%%你的過去%2$d天傳出的訊息。 Signal使用者之間的對話始終是點對點加密的。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__spread_the_word">把這些訊息散播出去</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">沒有足夠的資料</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">你的統計百分比是根據過去%1$d天內尚未銷毀或刪除的出訊息計算得出的。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">開啟一個對話</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">透過邀請更多聯絡人加入Signal開始安全地通訊並啟用超越未加密 SMS 訊息限制的新功能。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">這些統計資料是在你的裝置上本機產生的,只能由你查看,並不會傳輸到任何地方。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">已加密的訊息</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">取消</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">傳送</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">介紹 統計</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">找出安全傳送的訊息數量,然後迅速邀請新聯絡人提高單次贊助 Signal 的比例。</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">檢視 統計</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">邀請至 Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">你傳送的加密訊息數量可以增加多達 %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">單次贊助你的 Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">邀請 %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">檢視 統計</string>
<string name="InsightsReminder__invite">邀請</string>
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">下一步</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">建立字母數字 PIN 碼</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">建立數字 PIN 碼</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN 碼至少須有 %1$d 個字元</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN 碼至少須有 %1$d 個數字</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">建立一個新 PIN 碼</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">只要此裝置仍保持註冊,你隨時可變更 PIN 碼。</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN 碼可協助你還原帳戶,並確保 Signal 內的資料安全加密。 </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">請選擇一個強度較高的 PIN 碼</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN 碼不相符。請再試一次。</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">請重新輸入你剛建立的 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">確認你的 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN 碼建立失敗</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">你的 PIN 碼未儲存。我們稍後會提示你建立 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN 碼已建立。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">重新輸入你的 PIN 碼</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">建立PIN碼中…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">介紹 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN 碼用於加密在 Signal 中儲存的資訊,以確保只得你可以存取。當你重新安裝應用程式後,你的個人資料、設定和聯絡人將會還原。開啟應用程式不需要你的 PIN 碼。</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">了解更多</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">註冊鎖 = PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">你的註冊鎖現在稱為PIN碼並且功能更多。 請立即更新。</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">更新 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">了解更多有關 PIN 碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">停用 PIN 碼</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">輸入你的 Signal PIN 碼</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">為了幫助你記住PIN碼我們會要求你定期輸入。 我們會漸漸地減少要求。</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">略過</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">確定</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">帳號已被鎖定</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">你的帳號已被鎖定,以保護你的隱私和安全。 帳號停用%1$d天後你無需密碼即可重新註冊該電話號碼。 所有內容將被刪除。</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">下一步</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">了解更多</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">輸入你的 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。 這與你的簡訊驗證碼不同。</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Enter the PIN you created for your account.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字PIN碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">輸入數字PIN碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">錯誤的 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">忘記你的 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">沒剩幾次嘗試次數!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal 註冊-需要針對Android的PIN碼設定的協助(v2 PIN碼)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">為了你的隱私和安全無法恢復你的PIN碼。 如果你忘記了PIN碼可以在停用%1$d天後透過SMS重新進行驗證。 在這種情況下,你的帳號將被刪除,所有內容都將被刪除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">PIN碼錯誤。剩下%1$d次嘗試次數。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">如果嘗試次數用完,你的帳戶將被鎖定%1$d天。 停用%1$d天後你無需輸入PIN碼即可重新註冊。 你的帳戶將被刪除,所有內容都將被刪除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">你只剩%1$d次的嘗試次數。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">只剩%1$d次的嘗試次數。</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s將從你這邊收到訊息要求。你的留言請求被接受後您可以撥電話。</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">建立一個 PIN 碼</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN 碼用於加密在 Signal 中儲存的資訊。</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">建立 PIN 碼</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">傳輸圖示</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">讀取中…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">連接中…</string>
<string name="Permissions_permission_required">需要權限</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal 需要\"簡訊\"的權限以傳送訊息,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"簡訊\"的權限。</string>
<string name="Permissions_continue">繼續</string>
<string name="Permissions_not_now">稍後</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">啟用 Signal 訊息</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">遷移 Signal 資料庫</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">新的已鎖定訊息</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">解鎖以查看待處理的訊息</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">備份密碼</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">備份將會儲存到外部儲存空間,並以下方的密碼加密。你必須擁有這個密碼來還原此備份。</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">你必須具有此密碼才能還原備份。</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">資料夾</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">我已經寫下密碼。沒有密碼,我將無法還原此備份。</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">還原備份</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">移轉或還原帳號</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">轉移帳號</string>
<string name="registration_activity__skip">略過</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">聊天備份</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">轉移帳號</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">將帳號轉移到新的Android裝置</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">輸入備份密碼</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">還原</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">無法從較新版本的 Signal 匯入備份檔</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">不正確的備份密碼</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">檢查中…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d到目前為止的訊息…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">從備份來還原?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">從本機備份還原你的訊息及媒體,如果現在不還原,你將無法在之後進行還原。</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">備份大小: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">備份時間戳記:%1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">啟用本機備份?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">啟用備份</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">確保你已了解,請標記確認檢查框。</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">刪除備份?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">關閉及刪除所有本機備份?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">刪除備份</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">要啟用備份,請選擇一個資料夾。 備份將儲存到該位置。</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">選擇資料夾</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">無可用的檔案選擇器。</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">輸入你的備份碼以確認</string>
<string name="BackupDialog_verify">驗證</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">你已成功的輸入你的備份碼</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">備份碼錯誤</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">建立 Signal 備份…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">正在驗證 Signal 備份內容…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">備份失敗</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">你的備份目錄已被刪除或移動。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">你的備份檔案太大,無法儲存在該空間上。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">沒有足夠的空間來儲存備份。</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">無法建立並驗證近期的備份內容。請建立新的備份內容。</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">你的備份內容包含一個大型檔案,因此無法成功備份。請刪除該檔案,並建立新的備份內容。</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">點擊以管理備份。</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">錯誤的號碼?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">致電給我 (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Resend Code (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">聯絡 Signal 支援</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal 註冊 - Android驗證碼</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">錯誤編號</string>
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">查看我的電話號碼</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">透過電話號碼找到我</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">所有人</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">我的聯絡人</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">沒有人</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">你的電話號碼將可被與你傳送訊息的所有人員和群組看見。</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">任何在你的聯絡人中擁有你的電話號碼的人都會在 Signal 上將你視為聯絡人。 其他人將可以在搜尋中找到你。</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">螢幕鎖定</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">以 Android 螢幕鎖定或指紋來鎖定 Signal 存取</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">螢幕鎖定閒置逾時</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">建立 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">變更你的 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN 碼提示器</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">關閉</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">確認你的 Signal PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">確保你記住或安全地儲存了PIN碼因為它無法回復。 如果你忘記了PIN碼則在重新註冊Signal帳號時可能會遺失資料。</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN 碼不正確。請再試一次。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">無法啟用註冊鎖。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">無法停用註冊鎖。</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">註冊鎖定</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">你必須輸入你的註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">你的PIN碼至少要%1$d個字元或字母</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">您已重複嘗試太多次</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">你已經嘗試太多不正確的註冊鎖定 PIN 碼。請一天後再重試。</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">您進行了太多次嘗試。 請稍後再試。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">連線到服務錯誤</string>
<string name="preferences_chats__backups">備份</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已被鎖定</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">輕觸以解鎖</string>
<string name="Recipient_unknown">未知</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">轉移或還原帳戶</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">如果你以前註冊過Signal帳號則可以轉移或還原你的帳號和訊息</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">從Android裝置移轉</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">從舊的Android裝置轉移你的帳號和訊息。你需要連結舊裝置。</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">你需要連結舊裝置。</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">從備份還原</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">從本地備份還原你的訊息。 如果你現在不還原,則以後將無法還原。</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">在舊的Android手機上開啟Signal</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">繼續</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">點按左上角的個人資料照片以打開“設定”</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"點擊“帳號”"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"在兩個裝置上點擊“轉移帳號”,然後點擊“繼續”"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">正在準備連結到舊的Android裝置…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">稍等片刻,應快準備好了</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">正在等待舊的Android裝置連接…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal需要位置權限才能發現並連接到舊的Android裝置。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal需要啟用位置服務才能發現你的舊Android裝置並與之連接。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal需要啟用Wi-Fi才能發現你的舊Android裝置並與之連接。 Wi-Fi需要開啟但不必連接到Wi-Fi網路。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">抱歉該裝置似乎不支援Wi-Fi Direct。 Signal使用Wi-Fi Direct來發現你的舊Android裝置並與之連接。你仍然可以還原備份以從舊的Android裝置還原帳號。</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">還原備份</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">嘗試連接到舊的Android裝置時發生未預期的錯誤。</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">正在搜尋新的Android裝置…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal需要位置權限才能發現並連接到新的Android裝置。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal須要開啟定位服務才能發現新的Android裝置並與之連接。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal需要開啟Wi-Fi才能發現新的Android裝置並與之連接。 Wi-Fi需要開啟但不必連接到Wi-Fi網路。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">抱歉該裝置似乎不支援Wi-Fi Direct。 Signal使用Wi-Fi Direct搜尋並連接新的Android裝置。你仍然可以建立備份以在新的Android裝置上還原帳號。</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">建立備份</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">嘗試連接到新的Android裝置時發生未預期的錯誤。</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">無法開啟“ Wifi設定”。 請手動開啟Wifi。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">給予位置權限</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">開啟定位服務</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">開啟Wifi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">連接錯誤</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">重試</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">提交偵錯日誌</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">驗證碼</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">驗證以下代碼在兩個裝置上是否匹配。 然後點擊繼續。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">號碼不匹配</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">繼續</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">如果你的裝置上的號碼不相符,則可能是你連結了錯誤的裝置。 要解決此問題,請停止傳輸,然後重試,並保持兩個裝置都處於關閉狀態。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">停止傳輸</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">無法發現舊裝置</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">無法發現新裝置</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">確保開啟以下權限和服務:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">定位權限</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">定位服務</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">在“ WiFi Direct”螢幕上刪除所有已記住的群組並取消任何受邀或已連結的裝置。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct螢幕</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">嘗試在兩個裝置上都關閉和開啟Wi-Fi。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">確保兩個裝置都處於移轉模式。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">轉到支援網頁</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">等待其他裝置</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">在其他裝置上點擊繼續以開始傳輸。</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">在其他裝置上點擊繼續…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">無法從較新版本的Signal進行移轉</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">移轉資料</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">使兩個裝置彼此靠近。 請勿關閉裝置並保持Signal開啟。 傳輸是點對點加密的。</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">到目前為止 %1$d 則訊息…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">訊息目前進度 %1$s%%…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">取消</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">再試一次</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">停止轉移</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">所有轉移進度都將遺失。</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">移轉失敗</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">無法轉移</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">轉移帳號</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">在新的Android裝置上下載Signal</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"點擊“轉移或還原帳號”"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"出現提示時選擇“從Android裝置轉移”然後選擇“繼續”。 將兩個裝置都放在附近。"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">繼續</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">轉到新裝置</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">你的Signal資料已轉移到新裝置。 要完成轉移過程,你必須繼續在新裝置上註冊。</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">關閉</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">轉移成功</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">轉移完成</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">要完成轉移過程,你必須繼續註冊。</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">繼續註冊</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">帳號轉移</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">正在準備連接到你的其他Android裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">正在準備連接到你的其他Android裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">正在搜尋你的其他Android裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">正在連接到你的其他Android裝置…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">需要驗證</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">正在轉移帳號…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">在新裝置上完成註冊</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">你的 Signal 帳號已轉移到你的新裝置,惟你必須在該裝置上完成註冊才能繼續。此裝置上的 Signal 亦隨之停用。</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">完成</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">取消並啟動此裝置</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">封鎖</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">解除封鎖</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">新增至聯絡人</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">找不到可以開啟通訊錄的程式。</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">新增到群組</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">新增到另一個群組</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">檢視安全碼</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">設為管理員</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">移除管理員身份</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">從群組中移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">移除%1$s的群組管理員身份嗎</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\"將能夠編輯該群組及其使用者。"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">從群組中移除%1$s嗎?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">要從群組中移除 %1$s嗎對方將無法透過群組連結重新加入。</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">管理員</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">批准</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">拒絕</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">舊版 vs. 新群組</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">什麼是舊版的群組?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">舊版群組是與新群組功能,例如管理員和更具描述性的群組更新,不相容的群組。</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">我可以升級舊版群組嗎?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">舊版群組尚不能升級到新群組但是如果最新版本的Signal上有相同的成員則可以創建一個新群組。</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal將來將提供一種升級舊版群組的方法。</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">知道此連結的任何人都可以查看群組的名稱和圖片,並請求加入。 與你信任的人分享。</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">知道此連結的任何人都可以查看該群組的名稱和圖片,然後加入該群組。 與你信任的人分享。</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">透過 Signal 分享</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">複製</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR 碼</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">分享</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">連結目前無效</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">無法播放語音留言</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">語音訊息 · %1$s</string>
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s 傳送給 %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\"已經被封鎖。</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">封鎖\"%1$s\"失敗</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\"已經被解封鎖。</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">審查成員</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">審查要求</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d 個群組成員的名字相同,請查看以下成員並選擇採取措施。</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">如果你不確定請求來自誰,請查看下面的聯絡人並採取措施。</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">沒有其他共同的群組。</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">沒有共同的群組。</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d 個共同的群組</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d 個共同的群組</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">要從群組中移除%1$s嗎</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">移除</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">移除群組成員失敗。</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__member">成員</string>
<string name="ReviewCard__request">要求</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">你的聯絡人</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">從群組中移除</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">更新聯絡人</string>
<string name="ReviewCard__block">封鎖</string>
<string name="ReviewCard__delete">刪除</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">最近將他們的個人資料名稱從%1$s更改為%2$s</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s 已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s 和 %2$s 已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s 和 %3$s已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s 和 %3$d 及其他人已加入</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s 離開了</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s 和 %2$s 已離開</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s 和 %3$s 已離開</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s 和 %3$d 及其他人已離開</string>
<string name="CallParticipant__you"></string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">你 (在其他的裝置上)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (在另一台裝置上)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi 訊號微弱,已切換至行動數據。</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">刪除你的帳戶將:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">輸入你的電話號碼</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">刪除帳號</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">刪除你的帳號資訊和個人資料照片</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">刪除所有訊息</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">在你的付款帳戶中刪除%1$s</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">未指定國家/地區代碼</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">未指定號碼</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">你輸入的電話號碼與你的帳號不符合。</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">你確定要刪除你的帳號嗎?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">這將刪除你的Signal帳號並重置應用程式。 該過程完成後,該應用程式將關閉。</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">刪除資料失敗。你可以在系統應用程式設定中手動清除。</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">啟動應用程式設定</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">離開群組…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">刪除帳號…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">正在取消你的訂閱…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">根據你所在群組的數量,這可能需要幾分鐘時間</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">刪除用戶資料並重置應用程式</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">帳號未被刪除</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">完成刪除過程時出現問題。 檢查你的網路,然後重試。</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">搜索國家</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">略過</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">分享</string>
<string name="ShareActivity__send">傳送</string>
<string name="ShareActivity__comma_s">、%1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">無法從意圖中取得共用資料。</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">無法傳送給某些使用者</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">您最多只能共享 %1$d 個聊天</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">聊天的顏色</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">重設聊天顏色</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">重設聊天顏色</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">重設聊天顏色嗎?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">設定壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">暗黑模式暗淡壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">聯絡人名稱</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">重設</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">壁紙預覽</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">你要覆蓋所有聊天顏色嗎?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">你要覆蓋所有壁紙嗎?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">重設預設顏色</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">重設所有顏色</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">重設預設壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">重設所有壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">重設壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">重設壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">要重設壁紙嗎?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">從照片中選擇</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">預設值</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">預覽</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">設定壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">滑動以預覽更多壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">為所有聊天設定壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">為 %1$s 設定壁紙</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">查看你的照片庫需要儲存權限。</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">雙指滑動放大,拖動以調整。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">為所有聊天設定壁紙。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">為 %1$s 設定壁紙。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">設定壁紙錯誤。</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">模糊照片</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">有關MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin是一種新的注重隱私的數位貨幣。</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">加值資金</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">你可以通過將MobileCoin傳送到你的錢包位址來增加在Signal中使用的資金。</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">兌現</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">你可以隨時在支援MobileCoin的交易所兌現MobileCoin。 只需在該交易所轉帳到你的帳戶即可。</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">隱藏這張卡?</string>
<string name="payment_info_card_hide">隱藏</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">儲存恢復片語</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">你的回復用詞語為你提供了另一種回復付款帳戶的方式。</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">儲存你的片語</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">更新你的PIN碼</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">餘額較高時你可能需要更新為字母數字PIN碼以為你的帳戶提供更多保護。</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">更新 PIN 碼</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">停用電子錢包</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">你的餘額</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">建議你在停用付款之前將資金轉移到另一個錢包位址。 如果你選擇現在不轉移資金那麼如果你重新啟用付款功能這些資金將保留在與Signal關聯的錢包中。</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">轉帳餘額</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">停用而不轉移</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">停用</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">停用而不轉移嗎?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">如果你選擇重新啟動付款功能妳的餘額將保留在與Signal關聯的錢包中。</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">停用錢包時錯誤。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">回復短語</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">查看回復短語</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">儲存恢復片語</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">輸入回復短語</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="other">當你在重新安裝 Signal 時確認你的 Signal PIN 碼,餘額就會自動還原。你也可使用恢復片語還原你的餘額。恢復片語是一組獨一無二的片語,包含 %1$d 個字詞。請牢記恢復片語,並妥善保存於安全的地方。</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">你尚有餘額!是時候儲存你的恢復片語了—你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">是時候儲存你的恢復片語了—你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。了解更多</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">你的回復短語是你獨有的%1$d-word短語。 使用此短語可以回復你的餘額。</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">開始</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">手動輸入</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">從剪貼簿貼上</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">要略過儲存並繼續操作嗎?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">恢復片語能讓你在最壞情況下恢復你的餘額。我們強力建議你儲存恢復片語。</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">略過恢復片語</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">取消</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">貼上回復短語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">回復短語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">無效的回復短語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">確認你輸入了%1$d單字然後重試。</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">編輯</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">你的回復短語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">依次寫下以下%1$d單字。 將你的清單儲存在安全的地方。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">確認你輸入的短語正確。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">不要截圖或透過電子郵件傳送。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">付款帳戶已回復。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">無效的回復短語</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">確保你輸入的短語正確無誤,然後重試。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">複製到剪貼簿?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">如果你選擇以數字方式儲存回復短語,請確保將其安全地儲存在你信任的地方。</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">複製</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">確認回復短語</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">在你的回復短語中輸入以下單字。</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">單字 %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">再次查看短語</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">完成</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">回復短語已確認</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">輸入回復短語</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">輸入單字 %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">單字 %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">下一步</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">無效的單字</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">檢視</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s 傳給你 %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d 新的付款通知</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">無法傳送付款</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">要向該使用者付款,他們需要接受你的訊息要求。 向他們傳送訊息以建立訊息要求。</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">傳送一則訊息</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">你沒有與此人在相同的群組。 接受之前,請仔細檢查請求,以避免出現不必要的訊息。</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">你的聯絡人或與之聊天的人均不在此群組中。 接受之前,請仔細檢查請求,以避免出現不必要的訊息。</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">關於訊息請求</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">好的</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">這是聊天顏色的預覽。</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">該顏色只有你可以看見。</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">群組描述</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">標準</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">更快,更少數據</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high"></string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">較慢,數據更多</string>
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__photo_quality">照片畫質</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">邀請你的朋友</string>
<string name="AppSettingsFragment__copied_subscriber_id_to_clipboard">複製訂閱者ID到剪貼簿</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">帳號</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">詢問您的次數將會隨著時間減少</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">要求你的 Signal PIN 碼才能在 Signal 再次註冊你的電話號碼</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">變更電話號碼</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">使用此可將你現在的電話號碼變更為新的電話號碼。你無法取消此變更。\n\n在繼續之前請確保你的新電話號碼可以接收簡訊或電話。</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">繼續</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">你的電話號碼已被變更為 %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">好的</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">更改號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">你的舊電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">舊電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">你的新電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">新電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">你輸入的電話號碼與你的帳號不符合。</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">你必須指定舊電話號碼的國碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">你必須指定你的舊電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">你必須指定你新電話號碼的國碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">你必須指定你新的電話號碼</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">更改號碼</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">驗證 %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">需要驗證圖</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">變更電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">你即將把你的電話號碼從 %1$s 更改為 %2$s。\\in\\在繼續之前,請驗證以下電話號碼是否正確。</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">輸入號碼</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal變更電話號碼 - 需要 Android PIN碼(v2 PIN)的協助</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN碼不相符</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">與新電話號碼有關的 PIN碼和舊電話號碼的 PIN碼不同。你想保留舊 PIN 碼還是要更新PIN碼</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">保留舊PIN碼</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">更新 PIN 碼</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">要保留舊PIN碼嗎</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">你似乎試著變更你的電話號碼,但我們無法確定是否成功。\n\n正在重新檢查…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">更改狀態已確認</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">你的電話號碼已確認為 %1$s。 如果這不是你的新電話號碼,請重新開始變更電話號碼的流程。</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">更改狀態未確認</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">我們無法確定你的變更電話號碼要求的狀態。\n\n錯誤%1$s</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">重試</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">離開</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">送出偵錯日誌</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">鍵盤</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__enter_key_sends">按下輸入鍵發送</string>
<!--SmsSettingsFragment -->
<string name="SmsSettingsFragment__use_as_default_sms_app">設定為預設簡訊應用程式</string>
<!-- Preference title to export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages">匯出簡訊</string>
<!-- Preference title to re-export sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__export_sms_messages_again">重新匯出短訊</string>
<!-- Preference title to delete sms -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">移除簡訊</string>
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">正在從 Signal 中移除短訊…</string>
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。</string>
<!-- Description for export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">你可以將短訊匯出至手機的短訊資料庫</string>
<!-- Description for re-export sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__exporting_again_can_result_in_duplicate_messages">重新匯出可能會導致訊息重複。</string>
<!-- Description for remove sms preference -->
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages_from_signal_to_clear_up_storage_space">從 Signal 移除短訊以清空儲存空間</string>
<!-- Information message shown at the top of sms settings to indicate it is being removed soon. -->
<string name="SmsSettingsFragment__sms_support_will_be_removed_soon_to_focus_on_encrypted_messaging">系統即將停止短訊支援,專注提供加密通訊服務。</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">訊息</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">通話</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">發生以下事件時通知你</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">聯絡人加入 Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">通知描述</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">描述</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">建立描述以僅接收來自你選擇的人和群組的通知。</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">通知描述</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">建立描述</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">已封鎖</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">%1$d 個聯絡人</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">傳訊</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">應用程式安全性</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">在對話清單或應用程式內停用畫面擷取功能</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal 訊息和電話,永遠轉發通話和密封發件人</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">新聊天的預設計時器</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">為你發起的所有新聊天設定預設的訊息銷毀計時器。</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">付款時需要解開 Android 畫面鎖定或使用指紋解鎖</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">無法啟用付款鎖定</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">如要使用「付款鎖定」,你必須先在手機的設定中啟用螢幕鎖定或指紋 ID 功能。</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">無法前往系統設定</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">顯示狀態圖示</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">使用密封發件人傳送訊息時,在訊息詳細資訊中顯示一個圖示</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">啟用後,在你發起的新聊天中傳送和接收的新訊息將在看到後消失。</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">啟用後,在此聊天中傳送和接收的新訊息將在看完後消失。</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off"></string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 週</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 週</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 天</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 小時</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 小時</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 分鐘</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 秒</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">自定義時間</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">設定</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">儲存</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds"></string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes"></string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">小時</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days"></string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks"></string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">支援中心</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">與我們聯繫</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">版本</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">除錯紀錄</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">服務條款與隱私權政策</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Signal Messenger 版權所有</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_gplv3">根據 GPLv3 授權</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">媒體檔品質</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">已傳送媒體檔品質</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">傳送高畫質的媒體檔將會使用較多數據。</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high"></string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">標準</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">通話</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">自動</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">使用自定義顏色</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">聊天的顏色</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">編輯</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">重複的</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">刪除</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">刪除顏色</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="other">此自定義顏色用於%1$d的聊天中。 你要刪除所有聊天記錄嗎?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">刪除聊天顏色?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">實色</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">漸層</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">色調</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">飽和度</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">儲存</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">編輯顏色</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="other">此顏色用於%1$d的聊天中。 你要保存所有聊天的變更嗎?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">贊助 Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">各位都是 Signal 的強大支柱。每月捐款,即可獲得徽章。</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">贊助</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">稍後</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">自定義回應</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">點擊即可替換表情符號</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">重設</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">儲存</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">自動將顏色與壁紙相配</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">拖動以更改傾斜的方向</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">新增個人資料照片</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">選擇外觀與色彩,或自訂您的縮寫。</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">稍後</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">新增照片</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">成為贊助人</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal 由像你這樣的人提供支持。 捐贈並獲得徽章。</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">稍後</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">贊助</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">表情</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">開啟表情符號搜尋</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">開啟貼圖搜尋</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">開啟 gif 搜尋</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">貼圖</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">退格鍵</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">搜尋表情符號</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">回到表情符號</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">清除搜尋輸入</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">搜尋 GIPHY(GIF搜尋引擎)</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">搜尋貼圖</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">未找到結果</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">未找到結果</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">未知的鈴聲</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">無法新增至群組限時動態</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">只有此群組的管理員可以新增至其限時動態</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">找不到聯絡人 App</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">開始視訊通話</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">開始語音通話</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">報導</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">訊息</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">影片</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">音訊</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">通話</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">靜音對話</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">已靜音</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">搜尋</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">聲音 &amp; 通知</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">聯絡人細節</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">檢視安全碼</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">封鎖</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">封鎖群組</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">解除封鎖</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">解除封鎖群組</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">新增到群組</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">查看全部</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">新增成員</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">權限</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">要求 &amp; 邀請</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">群組連結</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">新增為聯絡人</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">取消靜音</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">對話靜音直到 %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">永遠對話靜音</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">已將電話號碼複製到剪貼簿。</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">電話號碼</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">透過贊助 Signal 為你的個人資料中得到徽章。 點擊徽章以了解更多資訊。</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">新增成員</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">編輯群組資訊</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">傳送訊息</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">所有成員</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">僅限管理員</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">誰可以新增新成員?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">誰可以編輯此群組資訊?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">誰能傳送訊息?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">將通知調整為靜音</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">對話未靜音</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">提及</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">總是通知</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">不要通知</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">自訂通知</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">最近使用的</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">新的付款</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">新訊息</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">訊息</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">語音電話</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">視訊電話</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">移除</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">封鎖</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">要移除 %1$s嗎</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">你不會在搜尋中看到此人。如他們日後向你傳送訊息,你會收到訊息請求。</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s 已被移除</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s 已被封鎖</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">無法移除 %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">已將此人儲存到你裝置的聯絡人中。從你的聯絡人中刪除他們,然後再試一次。</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">檢視聯絡人</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s 不是 Signal 用戶</string>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">搜尋姓名或電話號碼</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">停止語音訊息</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">變更語音訊息速度</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">暫停語音訊息</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">播放語音訊息</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">導覽至語音訊息</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">頭像預覽</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">相機</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">拍照</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">選取照片</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">照片</string>
<string name="AvatarPickerFragment__text">文字</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">儲存</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">清除頭像</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">儲存頭像失敗</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">預覽</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">完成</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">文字</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">顏色</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">選擇一種顏色</string>
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">簡訊</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">分享</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">向上導覽</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">轉寄給</string>
<!-- Displayed when sharing content via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">分享給</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">新增訊息</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">快速轉寄</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">影片將剪輯成 30 秒短片,並以多則限動發送。</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">發送至限動的影片不得超過 30 秒。</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">轉寄的訊息現在會立即傳送。</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="other">傳訊息給 %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="other">訊息已傳送</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="other">訊息傳送失敗</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="other">無法轉寄訊息,因為它們不可再使用。</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">只有管理員可以向此群組傳送訊息。</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__limit_reached">已達上限</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">新增至群組限時動態「%1$s」</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">新增至限時動態</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">新增訊息</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">新增回覆</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">傳送給</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">查看一次訊息</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">一件或多件項目容量太大</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">一項或多項無效</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">選擇的項目太多</string>
<string name="ImageEditorHud__cancel">取消</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">繪圖</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">書寫文字</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">新增貼圖</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">模糊</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">完成編輯</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">清除全部</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">復原</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">在標記和馬克筆之間切換</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">在文字樣式之間切換</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">傳送</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">點擊以移除</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">點取以選擇</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">放棄</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">放棄更改?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">你將遺失對此照片所做的任何更改。</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">我的徽章</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">特色徽章</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">在個人資料上顯示徽章</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">無法更新個人資料</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">選擇徽章</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">你必須選擇一個徽章</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">無法更新個人資料</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">立即捐款</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s 支持 Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s 透過每月捐款支持 Signal。Signal 是非牟利機構,背後並無廣告商或投資者,全靠你的支持推動。</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s 透過捐款支持 Signal。Signal 是非營利機構,背後並無廣告商或投資者,全靠你的支持推動。</string>
<string name="ImageView__badge">徽章</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">取消定期贊助</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">確認取消?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">不會再向你收費。 在結算週期結束時,你的徽章將從你的個人資料中刪除。</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">稍後</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">確認</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">更新定期贊助</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">你的贊助已取消。</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">要更新定期贊助嗎?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">更新</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">今天將向你收取新贊助價格的全額 (%1$s)。 你的訂閱將每月更新。</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/月</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">續約 %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">到期日為 %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal 有別於其他通訊軟件。</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">私密通訊。無廣告、無追蹤、無監控。</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal 全靠捐款支持運作這意味著保護你的私隱就是我們的主要工作。Signal 是為你而打造的,不是為了你的資料,也不是為了盈利。</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">如果你願意的話,請即捐款支持,讓 Signal 繼續為大家帶來有趣且可靠的應用程式。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">謝謝你的支援!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">你已獲得 Signal 的捐款者徽章!在你的個人檔案中展示徽章,表現你對我們的支持。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">你也可以做到</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">成為每月定期的贊助人。</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">在個人資訊中展示</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">設為特色徽章</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">繼續</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">當你擁有多個徽章時,你可以選擇一個讓其他人在你的個人資料中看到。</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">透過贊助 Signal 可為你的個人資料欄中得到徽章。</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal 是一個沒有廣告商或投資者的非營利組織,只有像你這樣的人支持。</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">贊助 Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">更多</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">我的支援</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">管理定期贊助</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">捐款收據</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">徽章</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">定期贊助 問與答</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">其他方式提供</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">輸入自定義金額</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">一次性捐款</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">你可以捐款的最低金額為 %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/月</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">續約 %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">處理交易中…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">無法新增徽章。%1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">請聯絡支援部門。</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">單次捐贈徽章已過期</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">每月定期捐贈已取消</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">你的單是捐贈徽章已過期,不再顯示在你的個人資料中。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">你可以透過一次性捐款將你的\"贊助\"徽章再展示 30 天。</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">你可以繼續使用 Signal但要支持為你構建的技術請考慮透過每月捐款成為支持者。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">成為定期贊助人</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">增加一次贊助</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">稍後</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">你的每月定期捐款被自動取消,因為你太久沒有活動。你的個人資料上不再顯示你的%1$s徽章。</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">由於我們無法處理你的付款,妳的每月定期捐款將被取消。 你的個人資料上不再顯示你的徽章。</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">你的每月定期捐款已經取消。%1$s你的 %2$s 徽章已不再顯示於你的檔案上。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">你可以繼續使用 Signal但要支援該應用程式並重新啟動你的徽章請立即續約。</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">更新定期贊助</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">前往Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">無法處理訂閱付款</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">我們在收取您的 Signal 長期贊助付款時遇到問題。 請確保你的付款方式是有效的。 如果不是,請在 Google Pay 中更新付款資訊。 Signal 將在幾天後再次嘗試處理付款。</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">不再顯示</string>
<string name="Subscription__contact_support">聯絡支援</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">得到一個 %1$s 徽章</string>
<string name="SubscribeFragment__processing_payment">正在處理付款…</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">付款處理錯誤</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">處理付款失敗。%1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">你的付款無法處理,所以也未向你收費。 請再試一次。</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">仍在處理中</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">無法新增徽章</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">驗證徽章失敗</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">無法驗證伺服器回應。 請聯絡繫支援部門。</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">捐款失敗</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">系統已經處理你的付款,但 Signal 無法傳送你的捐款訊息。請聯絡支援團隊。</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">你的徽章無法新增到你的帳號,但你可能已被收費。 請聯絡支援部門。</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">你的付款仍在處理中。 這可能需要幾分鐘時間,這將取決於你的網路連接。</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">取消定期訂閱失敗</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">取消定期贊助需要連接網路。</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">你的裝置不支援 Google Pay因此你無法訂閱以獲得徽章。 你仍然可以透過在我們的網站上捐款來支持 Signal。</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">網路錯誤。 檢查你的網路連接並重試。</string>
<string name="NetworkFailure__retry">重試</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">無法發送捐款</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">此用戶必須先升級 Signal 才能接收捐款。</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">由於發生網路錯誤,系統無法發送你的捐款。請檢查你的網路連線,然後再試一次。</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_to_s">捐款給 %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s 已代表你捐款給 Signal</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">加值</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">檢視</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">正在加值中…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">已加值</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">嘗試其他付款方式或聯繫你的銀行以獲得更多訊息。</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">驗證你在 Google Pay 中的付款方式是有效的,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">了解更多</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">驗證你在 Google Pay 中的付款方式是有效的,然後重試。 如果問題仍然存在,請聯繫你的銀行。</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">你的卡不支援此類消費。 嘗試其他付款方式。</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">你的卡已過期。請更新你在 Google Pay 中的付款方式,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">前往Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">再試一次</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">你的卡號不正確。 請在 Google Pay 中更新並重試。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">你卡的 CVC 號碼不正確。請在 Google Pay 中更新並重試。</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">你的卡沒有足夠的額度來完成此次消費。 嘗試其他付款方式。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">你的付款方式的到期月份不正確。請在 Google Pay 中更新並重試。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">你的付款方式的到期年份不正確。請在 Google Pay 中更新並重試。</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">請嘗試再次付款或聯繫你的銀行以取得更多資訊。</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">請重試或聯繫你的銀行以取得更多資訊。</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。如果問題仍然存在,請與您的銀行聯絡。</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">您的信用卡已過期。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">您的信用卡驗證碼 (CVC) 不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">您信用卡上的有效日期不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">您信用卡上的有效日期不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">您的信用卡號碼不正確。驗證您的信用卡資料是否正確,然後重試。</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">為你的描述取名</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">個人資料名稱</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">下一步</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">建立</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">儲存</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">編輯描述</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">已有重複相同名稱的描述</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">工作電話</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">睡眠</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">開車</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">休息時間</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">專注</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">必需有個名稱</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">允許通知</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">新增你希望在此描述開啟時收到通知和來電的人和群組</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">新增組員或群組</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">新增</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">建立描述以僅接收來自你想接受的人和群組的通知和來電。</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">描述</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">新描述</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on"></string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">刪除描述</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" 已被移除。</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">復原</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">永久刪除描述?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">刪除</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">編輯通知描述</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">每日</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on"></string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off"></string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s 傳送給 %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">例外</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">允許所有來電</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">通知所有提及</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">行程</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">查看全部</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">新增行程</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">設定行程以自動啟用此通知描述。</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">行程</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">開始</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">結束</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">星期日</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">星期一</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">星期二</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">星期三</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">星期四</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">星期五</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">星期六</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">設定開始時間</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">設定結束時間</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">儲存</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">略過</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">下一步</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">行程至少要設定一天</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">描述已建立</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">完成</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">你可以在聊天清單上的選單手動開啟或關閉你的個人資料。</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">在設定中新增行程以自動化你的個人資料。</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">你的個人資料將根據你的行程安排自動開啟和關閉。</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">新描述</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1小時</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">直到 %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">檢視設定</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">開啟直到 %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">無法開啟選擇器。</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal 發行說明 &amp; 消息</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">所有活動</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">全部</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">週期</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">一次性</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- Donation receipts boost row label -->
<!-- Donation receipts details title -->
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">贊助類型</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">付款日期</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">分享收據</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">若你已重新安裝 Signal先前捐款的收據恕無法提供。</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">捐款收據</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">金額</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">感謝你支持 Signal。你的捐款驅動我們的使命致力開發開放原始碼的私隱技術讓世界各地數以百萬計的使用者能夠保護自由表達並讓全球通訊變得更安全。若你是美國公民請保留此收據作為你的稅務紀錄。Signal Technology Foundation 是在美國依據《國稅法規》第 501c3 條的免稅非盈利組織。我們的聯邦稅識別號碼為 82–4506840。</string>
<!-- Donation receipt type -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__s_dash_s">%1$s - %2$s</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">沒有收據</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">聊天</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">動態</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">限動隱私</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">我的限時動態</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">輕觸以新增</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">目前沒有可顯示的近況更新。</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">隱藏限時動態</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">取消隱藏限時動態</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">轉寄</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">分享…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">到聊天</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">資訊</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">傳送中…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">傳送 %1$d …</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">傳送失敗</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">未完全送出</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">點擊已重試</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">要隱藏限時動態嗎?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">來自 %1$s 新的限時動態更新將不再出現於限時動態清單之頂。</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">隱藏</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">限時動態已隱藏</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">已隱藏的限時動態</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="other">%1$d次觀看</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">轉寄</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s的限時動態</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">要刪除限時動態嗎?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">此限時動態將為你以及已接收的所有人刪除。</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">無法儲存</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="other">%1$d次觀看</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="other">%1$d 則回覆</item>
</plurals>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">新增</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">已讀標記關閉</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you"></string>
<!-- Displayed when viewing a post displayed to a group -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s 傳送給 %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">回覆</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">已部分傳送。點按以查看詳情</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">傳送失敗。點按以重試</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">回覆給群組</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">尚未觀看</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">啟用已讀標記,看看誰瀏覽了你的限時動態。</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">前往「設定」</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">移除</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">要移除瀏覽者嗎?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s 仍可瀏覽這則貼文,但無法瀏覽未來你分享至「%2$s」的任何貼文。</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">移除瀏覽者</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">未有回覆</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">由於你不再是這群組的成員,因此你無法回覆此限時動態。</string>
<!-- Displayed for each user that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__reacted_to_the_story">以對此限時動態做出回應</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">檢視</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">回覆</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">對此限時動態表達心情</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">正在私下回覆 %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">回覆 %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">複製</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">刪除</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">我的限時動態</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="other">%1$d 個觀看者</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">檢視</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">誰能瀏覽此限動</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">所有 Signal 聯絡人</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">所有人,除了…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">隱藏限動不讓特定人士瀏覽</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="other">已排除 %1$d 人</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">僅分享給…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">僅分享給所選的使用者</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="other">%1$d 人</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">選擇誰能瀏覽你的限動。變更內容將不會影響你已送出的限動。</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">回覆&amp; 回應</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">允許回覆&amp; 回應</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">誰可檢視你的限時動態也可表達心情和回覆</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal 聯絡人</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal 聯絡人是你信任的使用者,這些使用者可能是:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">展開一個對話</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">接受一則訊息要求</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">系統聯絡人中存在對方</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"你的相識可以看見你的名稱和照片。除非你對他們隱藏,否則亦可看見「我的限時動態」中的貼文。"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">新增觀看者</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">刪除自訂限時動態</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">要移除 %1$s嗎</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">此人將不再看見你的限時動態。</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">移除</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">編輯限時動態名稱</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">限時動態名稱</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">點擊以新增文字</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">新增文字</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">完成新增文字</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">文字</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">相機</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">輸入或貼上 URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">與你的限時動態觀看者分享連結</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">搜尋</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">請輸入有效的連結。</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">所有人,除了…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">僅分享給…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">完成</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">要移除群組限動嗎?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">「%1$s」將會被移除。</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">移除</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">要刪除自訂限時動態嗎?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">「%1$s」和分享到此限時動態的更新將會被刪除。</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">刪除</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">限時動態無法傳送。 檢查你的連接,然後重試。</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">傳送</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">關閉並刪除</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">選擇觀看者</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">下一步</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="other">%1$d 個觀看者</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">為限時動態命名</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">只有你可看到此限時動態的名稱。</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">限時動態名稱 (必填)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">觀看者</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">建立</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">此欄位是必須的</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">已有以此為名的限時動態。</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">全選</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">選擇你的限時動態類型</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">新自訂限時動態</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">新增個人限時動態</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">群組限時動態</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">分享至現有的群組</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">選擇群組</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__see_more">… 查看更多</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">傳送回覆中…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">限時動態不再可用。</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">無法下載限時動態。%1$s 需要再次分享。</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">無網路連線</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">無法載入內容</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">已傳送限時動態</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">傳送限時動態失敗</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">查看限時動態</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">查看個人資訊照片</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">您對 %1$s 的限時動態表達了心情</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">對你的限時動態表達了心情</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">對一則限時動態回應</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">檢視更多</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">訪問連結</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">%1$s · 持續 %2$d 天</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="other">透過為使用 Signal 的朋友或家人捐款來支持 Signal。對方還可以在個人檔案上展示徽章 %1$d 天。</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">下一步</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">選擇收件人</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">確認捐款</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">傳送給</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">接收者將收到有關捐款的一對一訊息通知。在下方加入你的訊息。</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">一次性捐款</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">新增訊息</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">正在驗證收件人…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s 已為你捐款</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">謝謝您的支持!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s 已代表你向 Signal 捐款!在你的個人檔案上展現你對 Signal 的支持。</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">你已代表 %1$s 向 Signal 捐款。他們可以選擇在個人檔案上展現支持。</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">加值</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">稍後</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">兌換徽章…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">你可以稍後加值你的徽章。</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">你已代表 %1$s 向 Signal 捐款。他們可以選擇在個人檔案上展現支持。</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">你的徽章已過期</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">你的徽章已過期,其他人不會再在你的個人檔案上看到徽章。</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">要繼續支援專為你打造的技術,請考慮成為每月贊助人。</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">每月捐款</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">稍後</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">僅分享給</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="other">自訂限時動態 · %1$d 位瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="other">群組限動 · %1$d 位瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="other">%1$d 個成員</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="other">%1$s · %2$d 位瀏覽者</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="other">%1$s · %2$d 除外</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">點選以選擇瀏覽的對象</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">限時動態設定</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">移除限動</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">刪除限動</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">要移除群組限動嗎?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">這樣將會從此清單移除限動;你仍然可在此群組中瀏覽限動。</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">移除</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">要刪除限時動態嗎?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">要刪除自訂限時動態「%1$s」嗎</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">刪除</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="other">剩下 %1$d 天</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="other">剩下 %1$d 小時</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="other">剩下 %1$d 分鐘</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">已過期</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">點選以便繼續</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">向上滑即可跳過</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">向右滑即可退出</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">收到</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">開啟快顯選單</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · 已驗證</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">已驗證</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">安全碼變更詳情</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">下列使用者可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。點選任一位收件人,以便確認新的安全碼。這道程序並非強制要求。</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">安全碼檢查</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">安全碼檢查已完成</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">所有聯絡人已審核完畢,點選「傳送」即可繼續。</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections">你有 %1$d 位聯絡人可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。在分享限動之前,請審核對方的安全碼,或直接將他們從你的限動中移除。</string>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">驗證安全碼</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">從限動中移除</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">仍然傳送</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">審核聯絡人</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">沒有其他要顯示的收件人了</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">完成</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">安全碼變更詳情</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="other">%1$d 位收件人可能已重新安裝 Signal 或更換裝置。點選任一位收件人即可確認安全碼;這道程序並非強制要求。</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">聯絡人</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">全部移除</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">移除</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">我的限動隱私設定</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">選擇誰可以看到「我的限時動態」的貼文。你可以隨時在設定中作出變更。</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">所有 Signal 聯絡人</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">所有人,除了…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">僅分享給…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">傳送時間</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">接收時間</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">檔案大小</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">限時動態更新會在 24 小時後自動消失。你可以選擇限時動態的分享對象,亦可為特定對象或群組建立新的限時動態。</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">關閉限動</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">若選擇退出限動,你將無法再分享或瀏覽限動。</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">開啟限動</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">分享並瀏覽其他人的限動。限動會在 24 小時後自動消失。</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">要關閉限動嗎?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">你將無法再分享或瀏覽限時動態。你最近分享的限時動態更新也將會被刪除。</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">限動隱私</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">動態</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">已瀏覽標記</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">對方瀏覽限時動態時可以觀看和分享。如果停用,你就無法看到其他人瀏覽你的限時動態。</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">新的限動</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">誰能瀏覽此限動</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"「%1$s」群組成員可以瀏覽並回覆此限動。你可以調整群組中此聊天的成員設定。"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">移除群組限動</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">溢出選單</string>
<!-- SMS Export Service -->
<!-- Displayed in the notification while export is running -->
<string name="SignalSmsExportService__exporting_messages">正在匯出訊息…</string>
<!-- Displayed in the notification title when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__signal_sms_export_complete">Signal 短訊匯出完成</string>
<!-- Displayed in the notification message when export completes -->
<string name="SignalSmsExportService__tap_to_return_to_signal">點按即可返回 Signal</string>
<!-- ExportYourSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">匯出你的簡訊</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">你可以匯出 SMS 短訊到手機的 SMS 短訊資料庫,而且你可選擇保留或從 Signal 移除。此操作允許手機上的其他短訊應用程式匯入短訊。此操作不會建立可共用的 SMS 短訊紀錄檔案。</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">繼續</string>
<!-- ExportingSmsMessagesFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_sms_messages">匯出簡訊</string>
<!-- Message of the screen when exporting sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__this_may_take_awhile">這可能需要一點時間</string>
<!-- Progress indicator for export -->
<plurals name="ExportingSmsMessagesFragment__exporting_d_of_d">
<item quantity="other">正在匯出 %1$d / %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">你可能沒有足夠的磁碟空間</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">你需要大約 %1$s 才能匯出短訊,請確保在繼續之前有足夠的空間。</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">仍要繼續</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn\'t granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal 需要獲取短訊權限才能匯出你的短訊。</string>
<!-- ChooseANewDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_a_new">選擇新的預設簡訊 App</string>
<!-- Button label to launch picker -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__continue">繼續</string>
<!-- Button label for when done with changing default SMS app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__done">完成</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">點按「繼續」以開啟設定中的「預設應用程式」畫面</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">從清單中選擇「短訊應用程式」</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">選擇使用另一個短訊應用程式</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">返回 Signal</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">開啟手機的「設定」應用程式</string>
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">前往「應用程式」&gt;「預設應用程式」&gt;「短訊應用程式」</string>
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to keep messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__keep_messages">保留訊息</string>
<!-- Action button to remove messages -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_messages">移除訊息</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">要從 Signal 移除簡訊嗎?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">你現在可以從 Signal 中移除短訊,以騰出儲存空間。移除後,你仍可在其他短訊應用程式內找到該短訊紀錄。</string>
<!-- ReExportSmsMessagesDialogFragment -->
<!-- Action button to re-export messages -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__continue">繼續</string>
<!-- Action button to cancel re-export process -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__cancel">取消</string>
<!-- Title of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__export_sms_again">要重新匯出短訊嗎?</string>
<!-- Message of dialog -->
<string name="ReExportSmsMessagesDialogFragment__you_already_exported_your_sms_messages">你已完成匯出短訊。\n注意如繼續操作你可能會收到重複的訊息。</string>
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
<!-- Title of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">將 Signal 設定為預設短訊應用程式</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">如要匯出短訊,你需要將 Signal 設定為預設短訊應用程式。</string>
<!-- Button label to start export -->
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">下一步</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">無法備份對話</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">你的對話不再自動備份。</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">備份對話</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">現在不要</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">重啟備份功能:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">點按下方的「前往設定」按鈕</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">開啟「允許設定鬧鐘及提醒」</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">前往「設定」</string>
<!-- SmsExportMegaphoneActivity -->
<!-- Phase 2 title of full screen megaphone indicating sms will no longer be supported in the near future -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal 將不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal 不再支援短訊服務</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal 即將停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal 已停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">匯出短訊</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">稍後提醒我</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">了解更多</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">系統即將停止支援短訊服務</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">不用擔心Signal 加密訊息將可繼續使用。</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">繼續</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">匯出完成</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__next">下一步</string>
<!-- Message showing summary of sms export counts -->
<plurals name="ExportSmsCompleteFragment__d_of_d_messages_exported">
<item quantity="other">已匯出 %1$d 則訊息 (共 %2$d 則)</item>
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">部份匯出完成</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">確保您的手機上有額外的 %1$s 容量以匯出短訊</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">重試匯出,這只會重試尚未匯出的短訊</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with \'contact us\' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">如果問題持續, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with \'If the problem persists\', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">與我們聯繫</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">重試</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">仍要繼續</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">匯出 SMS 短訊出現問題</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">請重試。如果問題持續, </string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">私隱比盈利更為重要</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">繼續</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">我們是由你贊助的私密通訊軟件。無廣告、無追蹤、而且絕不妥協。請即捐款支持 Signal。</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">每個月</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">一次性</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">每月向 Signal 捐款 %1$s</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">得到一個 %1$s 徽章</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">捐款 %1$s 給 Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="other">獲取為期 %2$d 天的 %1$s 徽章</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">信用卡或簽帳金融卡</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">為朋友捐款</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">正在取消…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">系統已處理太多聯絡人</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="other">系統會在 %1$d 天內再次嘗試處理你的聯絡人。</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">要盡速解決此問題,你可以考慮從同步大量聯絡人的手機中刪除聯絡人或帳戶。</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">系統無法處理聯絡人</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">你手機的聯絡人超出 Signal 可以處理的數量。如要在 Signal 上尋找聯絡人,請考慮從同步大量聯絡人的手機中刪除聯絡人或帳戶。</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">了解更多</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">開啟聯絡人</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">找不到聯絡人應用程式</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">你向 %1$s 發送了付款</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s 向你發送了付款</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">你的資料已保密</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">當你捐款時Signal 不會收集或儲存任何個人資料。</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">我們使用 Stripe 作為接收捐款的付款處理商。我們不會存取、保存或儲存你向他們提供的任何資料。</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal 不會也無法將你的捐款連接到你的 Signal 帳戶。</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">謝謝你的支持!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">隆重推出:群組限時動態</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">在你加入的群組聊天分享限時動態更新。</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">群組聊天的所有成員都可以新增限時動態。</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">群組聊天的所有成員都可以瀏覽限時動態回覆。</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">下一步</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">贊助</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">付款</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">依據未讀訊息篩選</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">下拉進行篩選</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">提示:下拉聊天清單以進行篩選</string>
<!-- Title for screen describing that sms support is going to be removed soon -->
<string name="SmsRemoval_title_going_away">系統即將停止支援短訊服務</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet why sms is being removed, placeholder with be date of removal (e.g., March 21st) -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_s">Signal 應用程式即將在 %1$s 停止支援短訊服務。</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as second bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_2">短訊與 Signal 訊息不同。<b>這不會影響 Signal 加密通訊,有關服務將可繼續使用。</b></string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as third bullet why sms is being removed -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_3">你可匯出短訊,並選擇新的短訊應用程式。</string>
<!-- Bullet point message shown on describing screen as first bullet variant why sms is being removed when user is locked out of sms -->
<string name="SmsRemoval_info_bullet_1_phase_3">Signal 已停止支援短訊傳送。</string>
<!-- Button label on sms removal info/megaphone to start the export SMS flow -->
<string name="SmsRemoval_export_sms">匯出短訊</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">設定你的 Signal 用戶名稱</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__usernames_let_others">用戶名稱讓其他人無需透過電話號碼也可以向你傳送訊息</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__not_now">現在不要</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__continue">繼續</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">粗體</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">斜體</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">刪除線</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">等寬</string>
<!-- UsernameEducationFragment -->
<!-- Continue button which takes the user to the add a username screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__continue">繼續</string>
<!-- Displayed as a title on the username education screen -->
<string name="UsernameEducationFragment__set_up_your_signal_username">設定你的 Signal 用戶名稱</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">編輯用戶名稱</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">刪除使用者名稱</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">小時</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">星期一</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">設定</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">啟用螢幕鎖定前設定的最短時間為 1 分鐘。</string>
<!-- EOF -->
</resources>